regenerate .po files
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blob29d460d8e70379029b9036a66be80e0b32003a6d
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 09:00-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: es\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1514
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Número de página:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
36 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
37 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
42 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Buscar"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
48 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
49 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:290 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:275
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:76
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:372 libraries/select_server.lib.php:104
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
61 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
62 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
63 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1624
64 #: server_privileges.php:1971 server_privileges.php:2018
65 #: server_privileges.php:2057 server_replication.php:235
66 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
67 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:329 tbl_change.php:1171
68 #: tbl_change.php:1208 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
69 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
70 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:325 tbl_structure.php:562
71 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
72 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
73 msgid "Go"
74 msgstr "Continuar"
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Nombre de la clave"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
82 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
83 #: server_status.php:739
84 msgid "Description"
85 msgstr "Descripción"
87 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
88 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Use este valor"
92 #: db_create.php:46
93 #, php-format
94 msgid "Database %1$s has been created."
95 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
97 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
98 msgid "Database comment: "
99 msgstr "Comentario de la base de datos: "
101 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
102 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:129
103 msgid "Table comments"
104 msgstr "Comentarios de la tabla"
106 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
108 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
110 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:307
111 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:141 tbl_relation.php:402
112 #: tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
113 #: tbl_tracking.php:324
114 #, fuzzy
115 #| msgid "Column names"
116 msgid "Column"
117 msgstr "Nombre de las columnas"
119 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
120 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
121 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
122 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
123 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
124 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2070
125 #: tbl_change.php:286 tbl_change.php:313 tbl_printview.php:142
126 #: tbl_printview.php:312 tbl_select.php:135 tbl_structure.php:178
127 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
128 msgid "Type"
129 msgstr "Tipo"
131 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
132 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
133 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
135 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:322 tbl_printview.php:144
136 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
137 msgid "Null"
138 msgstr "Nulo"
140 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
141 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
142 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
143 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:145
144 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predeterminado"
148 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
149 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
150 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
151 #: tbl_printview.php:149
152 msgid "Links to"
153 msgstr "Enlaces a"
155 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
156 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
157 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
158 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
160 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:151
161 msgid "Comments"
162 msgstr "Comentarios"
164 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
165 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
166 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
167 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
168 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1568 server_privileges.php:1579
169 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1894
170 #: server_privileges.php:2187 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:228
171 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
172 msgid "No"
173 msgstr "No"
175 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
176 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
177 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
178 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
183 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
184 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1565
185 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1889
186 #: server_privileges.php:1892 server_privileges.php:2187 sql.php:193
187 #: tbl_printview.php:228 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
188 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
189 msgid "Yes"
190 msgstr "Sí"
192 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:497
193 msgid "Print"
194 msgstr "Imprimir"
196 #: db_export.php:29
197 msgid "View dump (schema) of database"
198 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
200 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
201 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
202 msgid "No tables found in database."
203 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
205 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
206 msgid "Select All"
207 msgstr "Seleccionar todo"
209 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
210 msgid "Unselect All"
211 msgstr "Deseleccionar todo"
213 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
214 msgid "The database name is empty!"
215 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
217 #: db_operations.php:236
218 #, php-format
219 msgid "Database %s has been renamed to %s"
220 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
222 #: db_operations.php:240
223 #, php-format
224 msgid "Database %s has been copied to %s"
225 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
227 #: db_operations.php:412
228 msgid "Rename database to"
229 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
231 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
232 msgid "Command"
233 msgstr "Comando"
235 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1140
236 msgid "and then"
237 msgstr "y luego"
239 #: db_operations.php:455
240 msgid "Copy database to"
241 msgstr "Copiar la base de datos a"
243 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
244 msgid "Structure only"
245 msgstr "Únicamente la estructura "
247 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
248 msgid "Structure and data"
249 msgstr "Estructura y datos"
251 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
252 msgid "Data only"
253 msgstr "Solamente datos"
255 #: db_operations.php:472
256 msgid "CREATE DATABASE before copying"
257 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
259 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
260 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
261 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
262 #, php-format
263 msgid "Add %s"
264 msgstr "Añada %s"
266 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
267 #: tbl_operations.php:538
268 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
269 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
271 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
272 msgid "Add constraints"
273 msgstr "Añadir restricciones"
275 #: db_operations.php:496
276 msgid "Switch to copied database"
277 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
279 #: db_operations.php:537
280 msgid "BLOB Repository"
281 msgstr "Repositorio BLOB"
283 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
284 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
285 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
286 msgid "Status"
287 msgstr "Estado actual"
289 #: db_operations.php:548
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Enabled"
292 msgctxt "BLOB repository"
293 msgid "Enabled"
294 msgstr "Habilitado"
296 #: db_operations.php:552
297 msgid "Disable"
298 msgstr "Deshabilite"
300 #: db_operations.php:562
301 msgid "Damaged"
302 msgstr "Dañado"
304 #: db_operations.php:566
305 #, fuzzy
306 #| msgid "Repair"
307 msgctxt "BLOB repository"
308 msgid "Repair"
309 msgstr "Repare"
311 #: db_operations.php:574
312 #, fuzzy
313 #| msgid "Disabled"
314 msgctxt "BLOB repository"
315 msgid "Disabled"
316 msgstr "Deshabilitado"
318 #: db_operations.php:578
319 msgid "Enable"
320 msgstr "Habilite"
322 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
323 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
325 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
326 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:179
327 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
328 msgid "Collation"
329 msgstr "Cotejamiento"
331 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
332 #, php-format
333 msgid ""
334 "The additional features for working with linked tables have been "
335 "deactivated. To find out why click %shere%s."
336 msgstr ""
337 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
338 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
340 #: db_operations.php:648
341 msgid "Edit PDF Pages"
342 msgstr "Editar las páginas PDF"
344 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
345 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
346 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1665
347 #: server_privileges.php:1721 server_privileges.php:1985
348 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
349 #: test/theme.php:75
350 msgid "Table"
351 msgstr "Tabla"
353 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
354 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:146
355 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
356 #: tbl_printview.php:393 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
357 msgid "Rows"
358 msgstr "Filas"
360 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
361 msgid "Size"
362 msgstr "Tamaño"
364 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
365 #: libraries/export/sql.php:899
366 msgid "in use"
367 msgstr "en uso"
369 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
370 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:433
371 #: tbl_structure.php:809
372 msgid "Creation"
373 msgstr "Creación"
375 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
376 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:443
377 #: tbl_structure.php:817
378 msgid "Last update"
379 msgstr "Última actualización"
381 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
382 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:453
383 #: tbl_structure.php:825
384 msgid "Last check"
385 msgstr "Última revisión"
387 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
388 #, fuzzy, php-format
389 #| msgid "%s table(s)"
390 msgid "%s table"
391 msgid_plural "%s tables"
392 msgstr[0] "%s tabla(s)"
393 msgstr[1] "%s tabla(s)"
395 #: db_qbe.php:29 import.php:454 libraries/Message.class.php:191
396 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
397 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
398 #: view_operations.php:62
399 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
400 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
402 #: db_qbe.php:42
403 msgid "You have to choose at least one column to display"
404 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
406 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
407 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
408 msgid "Sort"
409 msgstr "Ordenar"
411 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
413 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
414 #: tbl_select.php:312
415 msgid "Ascending"
416 msgstr "Ascendente"
418 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
420 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
421 #: tbl_select.php:313
422 msgid "Descending"
423 msgstr "Descendente"
425 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
426 #: tbl_change.php:276 tbl_tracking.php:597
427 msgid "Show"
428 msgstr "Mostrar"
430 #: db_qbe.php:300
431 msgid "Criteria"
432 msgstr "Criterio"
434 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
435 msgid "Ins"
436 msgstr "Insertar"
438 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
439 msgid "And"
440 msgstr "y luego"
442 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
443 msgid "Del"
444 msgstr "Borrar"
446 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
447 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:779
448 #: server_privileges.php:297 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:250
449 #: tbl_select.php:286
450 msgid "Or"
451 msgstr "O"
453 #: db_qbe.php:507
454 msgid "Modify"
455 msgstr "Modificar"
457 #: db_qbe.php:584
458 #, fuzzy
459 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
460 msgid "Add/Delete criteria rows"
461 msgstr "Añadir/borrar fila de criterio"
463 #: db_qbe.php:596
464 #, fuzzy
465 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
466 msgid "Add/Delete columns"
467 msgstr "Añadir/borrar columna de criterio"
469 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
470 msgid "Update Query"
471 msgstr "Modificar la consulta"
473 #: db_qbe.php:617
474 msgid "Use Tables"
475 msgstr "Usar tablas"
477 #: db_qbe.php:640
478 #, php-format
479 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
480 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
482 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
483 msgid "Submit Query"
484 msgstr "Ejecutar la consulta"
486 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
487 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
488 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
489 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
490 msgid "Access denied"
491 msgstr "Acceso denegado "
493 #: db_search.php:80 db_search.php:311
494 msgid "at least one of the words"
495 msgstr "al menos una de estas palabras"
497 #: db_search.php:81 db_search.php:312
498 msgid "all words"
499 msgstr "Todas las palabras"
501 #: db_search.php:82 db_search.php:313
502 msgid "the exact phrase"
503 msgstr "La frase exacta"
505 #: db_search.php:83 db_search.php:314
506 msgid "as regular expression"
507 msgstr "como expresión regular"
509 #: db_search.php:242
510 #, php-format
511 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
512 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
514 #: db_search.php:260
515 #, php-format
516 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
517 msgstr "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
519 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
520 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
521 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
522 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
523 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
524 msgid "Browse"
525 msgstr "Examinar"
527 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
528 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
529 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
530 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
531 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
532 msgid "Delete"
533 msgstr "Borrar"
535 #: db_search.php:285
536 #, php-format
537 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
538 msgstr "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
540 #: db_search.php:299
541 msgid "Search in database"
542 msgstr "Buscar en la base de datos"
544 #: db_search.php:302
545 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
546 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
548 #: db_search.php:307
549 msgid "Find:"
550 msgstr "Encontrado:"
552 #: db_search.php:311 db_search.php:312
553 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
554 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
556 #: db_search.php:325
557 msgid "Inside table(s):"
558 msgstr "En la(s) tabla(s):"
560 #: db_search.php:355
561 #, fuzzy
562 #| msgid "Inside field:"
563 msgid "Inside column:"
564 msgstr "Dentro del campo:"
566 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
567 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
568 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
570 msgid "Insert"
571 msgstr "Insertar"
573 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
574 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
575 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
576 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
577 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
578 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1106
579 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
580 #: server_privileges.php:593 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
581 msgid "Structure"
582 msgstr "Estructura"
584 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
585 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
586 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
587 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
588 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
589 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
590 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
591 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
592 msgid "Drop"
593 msgstr "Eliminar"
595 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
596 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
597 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
598 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
599 msgid "Empty"
600 msgstr "Vaciar"
602 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been emptied"
605 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
607 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
608 #, php-format
609 msgid "View %s has been dropped"
610 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
612 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been dropped"
615 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
617 #: db_structure.php:333
618 msgid "Tracking is active."
619 msgstr ""
621 #: db_structure.php:335
622 msgid "Tracking is not active."
623 msgstr ""
625 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
626 #, php-format
627 msgid ""
628 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
629 "s."
630 msgstr ""
631 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la %"
632 "sdocumentation%s."
634 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
635 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
636 msgid "View"
637 msgstr "Visualizar"
639 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
640 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
641 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
642 msgid "Replication"
643 msgstr "Replicación"
645 #: db_structure.php:489
646 msgid "Sum"
647 msgstr "Número de filas"
649 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
650 #, php-format
651 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
652 msgstr ""
653 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
655 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
656 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
657 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
658 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:455
659 #: tbl_structure.php:464
660 msgid "With selected:"
661 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
663 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
664 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:569
665 #: server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:458
666 msgid "Check All"
667 msgstr "Marcar todos/as"
669 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
670 #: libraries/replication_gui.lib.php:36 server_databases.php:350
671 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1603 tbl_structure.php:462
672 msgid "Uncheck All"
673 msgstr "Desmarcar todos"
675 #: db_structure.php:536
676 msgid "Check tables having overhead"
677 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
679 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
681 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Vista de impresión"
685 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
686 #: tbl_operations.php:581
687 msgid "Check table"
688 msgstr "Revisar la tabla"
690 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
691 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
692 msgid "Optimize table"
693 msgstr "Optimizar la tabla"
695 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
696 #: tbl_operations.php:611
697 msgid "Repair table"
698 msgstr "Reparar la tabla"
700 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
701 #: tbl_operations.php:601
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "Analizar la tabla"
705 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
706 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
708 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
709 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1380
710 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
711 msgid "Export"
712 msgstr "Exportar"
714 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
715 msgid "Data Dictionary"
716 msgstr "Diccionario de datos"
718 #: db_tracking.php:66
719 #, fuzzy
720 msgid "Tracked tables"
721 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
723 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
724 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
725 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
726 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
727 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
728 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1721
729 #: server_privileges.php:1979 server_processlist.php:56
730 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
731 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
732 msgid "Database"
733 msgstr "Base de datos"
735 #: db_tracking.php:73
736 #, fuzzy
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Crear relación"
740 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
741 #, fuzzy
742 msgid "Created"
743 msgstr "Crear"
745 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
746 msgid "Updated"
747 msgstr ""
749 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
750 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
751 #: server_privileges.php:1542 server_privileges.php:1725
752 #: server_privileges.php:2073 tbl_structure.php:187
753 msgid "Action"
754 msgstr "Acción"
756 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
757 msgid "Delete tracking data for this table"
758 msgstr ""
760 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
761 #: tbl_tracking.php:613
762 msgid "active"
763 msgstr ""
765 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
766 #: tbl_tracking.php:610
767 msgid "not active"
768 msgstr ""
770 #: db_tracking.php:121
771 #, fuzzy
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Persa"
775 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr ""
779 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
780 #, fuzzy
781 msgid "Structure snapshot"
782 msgstr "Únicamente la estructura "
784 #: db_tracking.php:152
785 #, fuzzy
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
789 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
790 #: tbl_structure.php:530
791 #, fuzzy
792 msgid "Track table"
793 msgstr "Revisar la tabla"
795 #: db_tracking.php:200
796 #, fuzzy
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Base de datos"
800 #: export.php:62
801 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
802 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
804 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
805 #, php-format
806 msgid "Insufficient space to save the file %s."
807 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
809 #: export.php:294
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
813 msgstr ""
814 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
815 "revise la opción de sobreescritura."
817 #: export.php:298 export.php:302
818 #, php-format
819 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
820 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
822 #: export.php:629
823 #, php-format
824 msgid "Dump has been saved to file %s."
825 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
827 #: import.php:60
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
831 "s for ways to workaround this limit."
832 msgstr ""
833 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
834 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
836 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
837 #: libraries/File.class.php:961
838 msgid "File could not be read"
839 msgstr "No fue posible leer el archivo"
841 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
842 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
843 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
847 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
848 msgstr ""
849 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
850 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
851 "habilitado en su archivo de configuración."
853 #: import.php:337
854 msgid ""
855 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
856 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
857 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
858 msgstr ""
859 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
860 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
861 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
863 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:23
864 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
865 msgstr ""
866 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
867 "instalación"
869 #: import.php:397
870 msgid "The bookmark has been deleted."
871 msgstr "El favorito ha sido borrado."
873 #: import.php:401
874 msgid "Showing bookmark"
875 msgstr "Mostrando el favorito"
877 #: import.php:403 sql.php:626
878 #, php-format
879 msgid "Bookmark %s created"
880 msgstr "El favorito %s fue creado"
882 #: import.php:409 import.php:415
883 #, php-format
884 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
885 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
887 #: import.php:424
888 msgid ""
889 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
890 "file and import will resume."
891 msgstr ""
892 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
893 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
895 #: import.php:426
896 msgid ""
897 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
898 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
899 msgstr ""
900 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
901 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
902 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
904 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
905 #: user_password.php:115
906 msgid "Back"
907 msgstr "Volver"
909 #: index.php:190
910 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
911 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
913 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
914 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
915 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
916 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
917 msgid "Click to select"
918 msgstr ""
920 #: js/messages.php:26
921 msgid "Click to unselect"
922 msgstr ""
924 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:104 sql.php:89
925 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
926 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
928 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
929 msgid "Do you really want to "
930 msgstr "Realmente desea "
932 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
933 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
934 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
936 #: js/messages.php:34
937 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
938 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!"
940 #: js/messages.php:35
941 #, php-format
942 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
943 msgstr ""
944 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
945 "de datos %s?"
947 #: js/messages.php:38
948 msgid "Missing value in the form!"
949 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
951 #: js/messages.php:39
952 msgid "This is not a number!"
953 msgstr "¡Ésto no es un número!"
955 #: js/messages.php:42
956 msgid "The host name is empty!"
957 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
959 #: js/messages.php:43
960 msgid "The user name is empty!"
961 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
963 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1236 user_password.php:70
964 msgid "The password is empty!"
965 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
967 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1234 user_password.php:73
968 msgid "The passwords aren't the same!"
969 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
971 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
972 msgid "Cancel"
973 msgstr "Cancelar"
975 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
976 msgid "Modifications have been saved"
977 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
979 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
980 msgid "Relation deleted"
981 msgstr "La relación fue eliminada"
983 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
984 msgid "FOREIGN KEY relation added"
985 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
987 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
988 msgid "Internal relation added"
989 msgstr "Se añadió la relación interna"
991 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
992 msgid "Error: Relation not added."
993 msgstr "Error: no se añadió la relación."
995 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
996 msgid "Error: relation already exists."
997 msgstr "Error: la relación ya existe."
999 #: js/messages.php:58
1000 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1001 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
1003 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1004 #: libraries/relation.lib.php:119
1005 msgid "General relation features"
1006 msgstr "Opciones de relación general"
1008 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1009 #: libraries/relation.lib.php:108
1010 msgid "Disabled"
1011 msgstr "Deshabilitado"
1013 #: js/messages.php:60
1014 msgid "Select referenced key"
1015 msgstr "Seleccione la llave de referencia"
1017 #: js/messages.php:61
1018 msgid "Select Foreign Key"
1019 msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)"
1021 #: js/messages.php:62
1022 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1023 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1025 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1026 #, fuzzy
1027 #| msgid "Choose field to display"
1028 msgid "Choose column to display"
1029 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1031 #. l10n: Display text for calendar close link
1032 #: js/messages.php:73
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Donate"
1035 msgid "Done"
1036 msgstr "Donación"
1038 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1039 #: js/messages.php:75
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Previous"
1042 msgid "Prev"
1043 msgstr "Previo"
1045 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1046 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1047 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1048 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:423
1049 #: tbl_structure.php:801
1050 msgid "Next"
1051 msgstr "Próxima"
1053 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1054 #: js/messages.php:79
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Total"
1057 msgid "Today"
1058 msgstr "Total"
1060 #: js/messages.php:82
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Binary"
1063 msgid "January"
1064 msgstr " Binario "
1066 #: js/messages.php:83
1067 msgid "February"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:84
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Mar"
1073 msgid "March"
1074 msgstr "Mar"
1076 #: js/messages.php:85
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Apr"
1079 msgid "April"
1080 msgstr "Abr"
1082 #: js/messages.php:86
1083 msgid "May"
1084 msgstr "May"
1086 #: js/messages.php:87
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Jun"
1089 msgid "June"
1090 msgstr "Jun"
1092 #: js/messages.php:88
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Jul"
1095 msgid "July"
1096 msgstr "Jul"
1098 #: js/messages.php:89
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Aug"
1101 msgid "August"
1102 msgstr "Ago"
1104 #: js/messages.php:90
1105 msgid "September"
1106 msgstr ""
1108 #: js/messages.php:91
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Oct"
1111 msgid "October"
1112 msgstr "Oct"
1114 #: js/messages.php:92
1115 msgid "November"
1116 msgstr ""
1118 #: js/messages.php:93
1119 msgid "December"
1120 msgstr ""
1122 #. l10n: Short month name
1123 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1124 msgid "Jan"
1125 msgstr "Ene"
1127 #. l10n: Short month name
1128 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1129 msgid "Feb"
1130 msgstr "Feb"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1134 msgid "Mar"
1135 msgstr "Mar"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1139 msgid "Apr"
1140 msgstr "Abr"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "May"
1146 msgctxt "Short month name"
1147 msgid "May"
1148 msgstr "May"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1152 msgid "Jun"
1153 msgstr "Jun"
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1157 msgid "Jul"
1158 msgstr "Jul"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1162 msgid "Aug"
1163 msgstr "Ago"
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1167 msgid "Sep"
1168 msgstr "Sep"
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1172 msgid "Oct"
1173 msgstr "Oct"
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1177 msgid "Nov"
1178 msgstr "Nov"
1180 #. l10n: Short month name
1181 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1182 msgid "Dec"
1183 msgstr "Dic"
1185 #: js/messages.php:122
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Sun"
1188 msgid "Sunday"
1189 msgstr "Dom"
1191 #: js/messages.php:123
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Mon"
1194 msgid "Monday"
1195 msgstr "Lun"
1197 #: js/messages.php:124
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Tue"
1200 msgid "Tuesday"
1201 msgstr "Mar"
1203 #: js/messages.php:125
1204 msgid "Wednesday"
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:126
1208 msgid "Thursday"
1209 msgstr ""
1211 #: js/messages.php:127
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Fri"
1214 msgid "Friday"
1215 msgstr "Vie"
1217 #: js/messages.php:128
1218 msgid "Saturday"
1219 msgstr ""
1221 #. l10n: Short week day name
1222 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1223 msgid "Sun"
1224 msgstr "Dom"
1226 #. l10n: Short week day name
1227 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1228 msgid "Mon"
1229 msgstr "Lun"
1231 #. l10n: Short week day name
1232 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1233 msgid "Tue"
1234 msgstr "Mar"
1236 #. l10n: Short week day name
1237 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1238 msgid "Wed"
1239 msgstr "Mie"
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1243 msgid "Thu"
1244 msgstr "Jue"
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1248 msgid "Fri"
1249 msgstr "Vie"
1251 #. l10n: Short week day name
1252 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1253 msgid "Sat"
1254 msgstr "Sab"
1256 #. l10n: Minimal week day name
1257 #: js/messages.php:148
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Sun"
1260 msgid "Su"
1261 msgstr "Dom"
1263 #. l10n: Minimal week day name
1264 #: js/messages.php:150
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Mon"
1267 msgid "Mo"
1268 msgstr "Lun"
1270 #. l10n: Minimal week day name
1271 #: js/messages.php:152
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Tue"
1274 msgid "Tu"
1275 msgstr "Mar"
1277 #. l10n: Minimal week day name
1278 #: js/messages.php:154
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Wed"
1281 msgid "We"
1282 msgstr "Mie"
1284 #. l10n: Minimal week day name
1285 #: js/messages.php:156
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Thu"
1288 msgid "Th"
1289 msgstr "Jue"
1291 #. l10n: Minimal week day name
1292 #: js/messages.php:158
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Fri"
1295 msgid "Fr"
1296 msgstr "Vie"
1298 #. l10n: Minimal week day name
1299 #: js/messages.php:160
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Sat"
1302 msgid "Sa"
1303 msgstr "Sab"
1305 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1306 #: js/messages.php:162
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Wiki"
1309 msgid "Wk"
1310 msgstr "Wiki"
1312 #: js/messages.php:164
1313 msgid "Hour"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:165
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "in use"
1319 msgid "Minute"
1320 msgstr "en uso"
1322 #: js/messages.php:166
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "per second"
1325 msgid "Second"
1326 msgstr "por segundo"
1328 #: libraries/Config.class.php:1015
1329 msgid "Font size"
1330 msgstr "Tamaño del font"
1332 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1333 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1334 msgid "Unknown error in file upload."
1335 msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo."
1337 #: libraries/File.class.php:414
1338 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1339 msgstr ""
1340 "El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en php."
1341 "ini."
1343 #: libraries/File.class.php:417
1344 msgid ""
1345 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1346 "the HTML form."
1347 msgstr ""
1348 "El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1349 "en el formulario HTML."
1351 #: libraries/File.class.php:420
1352 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1353 msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%."
1355 #: libraries/File.class.php:423
1356 msgid "Missing a temporary folder."
1357 msgstr "No existe una carpeta temporal."
1359 #: libraries/File.class.php:426
1360 msgid "Failed to write file to disk."
1361 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
1363 #: libraries/File.class.php:429
1364 msgid "File upload stopped by extension."
1365 msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión."
1367 #: libraries/File.class.php:908
1368 msgid ""
1369 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1370 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1371 msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11"
1373 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1374 msgid "No index defined!"
1375 msgstr "¡No se ha definido el índice!"
1377 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1378 msgid "Indexes"
1379 msgstr "Índices"
1381 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1383 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1384 #: tbl_tracking.php:322
1385 msgid "Unique"
1386 msgstr "Único"
1388 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1389 msgid "Packed"
1390 msgstr "Empacado"
1392 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1393 msgid "Cardinality"
1394 msgstr "Cardinalidad"
1396 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1397 msgid "Comment"
1398 msgstr "Comentario"
1400 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1401 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1402 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
1403 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1404 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1405 msgid "Edit"
1406 msgstr "Editar"
1408 #: libraries/Index.class.php:472
1409 msgid "The primary key has been dropped"
1410 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1412 #: libraries/Index.class.php:476
1413 #, php-format
1414 msgid "Index %s has been dropped"
1415 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1417 #: libraries/Index.class.php:576
1418 #, php-format
1419 msgid ""
1420 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1421 "removed."
1422 msgstr ""
1423 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1424 "uno."
1426 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1427 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1660
1428 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1429 msgid "Databases"
1430 msgstr "Bases de datos"
1432 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1433 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:135 pdf_schema.php:32
1434 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1024 tbl_operations.php:213
1435 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1436 msgid "Error"
1437 msgstr "Error"
1439 #: libraries/Message.class.php:282
1440 #, fuzzy, php-format
1441 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1442 msgid "%1$d row affected."
1443 msgid_plural "%1$d rows affected."
1444 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1445 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1447 #: libraries/Message.class.php:301
1448 #, fuzzy, php-format
1449 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1450 msgid "%1$d row deleted."
1451 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1452 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1453 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1455 #: libraries/Message.class.php:320
1456 #, fuzzy, php-format
1457 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1458 msgid "%1$d row inserted."
1459 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1460 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1461 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1463 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1464 msgid ""
1465 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1466 msgstr ""
1467 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1468 "encuentra este motor de almacenamiento."
1470 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1471 #, php-format
1472 msgid "%s is available on this MySQL server."
1473 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1475 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1476 #, php-format
1477 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1478 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1480 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1481 #, php-format
1482 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1483 msgstr ""
1484 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1486 #: libraries/Table.class.php:1019
1487 msgid "Invalid database"
1488 msgstr "La base de datos no es válida"
1490 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1491 msgid "Invalid table name"
1492 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1494 #: libraries/Table.class.php:1048
1495 #, php-format
1496 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1497 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1499 #: libraries/Table.class.php:1132
1500 #, php-format
1501 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1502 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1504 #: libraries/Theme.class.php:162
1505 #, php-format
1506 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1507 msgstr ""
1508 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1510 #: libraries/Theme.class.php:384
1511 msgid "No preview available."
1512 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1514 #: libraries/Theme.class.php:387
1515 msgid "take it"
1516 msgstr "tómelo"
1518 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1519 #, php-format
1520 msgid "Default theme %s not found!"
1521 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1523 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1524 #, php-format
1525 msgid "Theme %s not found!"
1526 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1528 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1529 #, php-format
1530 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1531 msgstr ""
1532 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %"
1533 "s!"
1535 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1536 #: themes.php:41
1537 msgid "Theme / Style"
1538 msgstr "Tema / Estilo"
1540 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1541 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1542 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1544 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:217 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1546 #: test/theme.php:152
1547 #, php-format
1548 msgid "Welcome to %s"
1549 msgstr "Bienvenido a %s"
1551 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1552 #, php-format
1553 msgid ""
1554 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1555 "1$ssetup script%2$s to create one."
1556 msgstr ""
1557 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1558 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1560 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1561 msgid ""
1562 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1563 "connection. You should check the host, username and password in your "
1564 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1565 "the administrator of the MySQL server."
1566 msgstr ""
1567 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1568 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1569 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1570 "el administrador del servidor MySQL."
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:242
1573 msgid "Log in"
1574 msgstr "Iniciar sesión"
1576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1578 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1579 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1580 msgid "phpMyAdmin documentation"
1581 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:257
1585 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1586 msgstr ""
1587 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1588 "puerto, separado por un espacio."
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1591 msgid "Server:"
1592 msgstr "Servidor"
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1595 msgid "Username:"
1596 msgstr "Usuario:"
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:265
1599 msgid "Password:"
1600 msgstr "Contraseña:"
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:272
1603 msgid "Server Choice"
1604 msgstr "Elección del servidor"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:318 libraries/header.inc.php:59
1607 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1608 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:669
1611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1612 msgid ""
1613 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1614 msgstr ""
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673
1617 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1618 #, php-format
1619 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1620 msgstr ""
1621 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1622 "sitio"
1624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:683
1625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1626 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1627 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1628 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1630 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1631 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1632 msgstr ""
1633 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1635 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1636 #, php-format
1637 msgid "File %s does not contain any key id"
1638 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1640 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1641 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1642 msgid "Hardware authentication failed"
1643 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1645 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1646 msgid "No valid authentication key plugged"
1647 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1649 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1650 msgid "Authenticating..."
1651 msgstr "Autenticando..."
1653 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1654 msgid "View image"
1655 msgstr "Ver imagen"
1657 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1658 msgid "Play audio"
1659 msgstr "Tocar audio"
1661 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1662 msgid "View video"
1663 msgstr "Ver vídeo"
1665 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1666 msgid "Download file"
1667 msgstr "Descargar archivo"
1669 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1670 msgid ""
1671 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1672 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1673 "conversion in phpMyAdmin."
1674 msgstr ""
1675 "No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la "
1676 "conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de "
1677 "estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en "
1678 "phpMyAdmin."
1680 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1681 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1682 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1683 msgid ""
1684 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1685 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1686 msgstr ""
1687 "No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string mientras "
1688 "se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de php."
1690 #: libraries/common.inc.php:576
1691 msgid ""
1692 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1693 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1694 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1695 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1696 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1697 "is fine."
1698 msgstr ""
1699 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1700 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1701 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1702 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1703 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1704 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1706 #: libraries/common.inc.php:587
1707 #, fuzzy, php-format
1708 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1709 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1710 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1712 #: libraries/common.inc.php:592
1713 msgid ""
1714 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1715 "configuration file!"
1716 msgstr ""
1717 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1718 "php!"
1720 #: libraries/common.inc.php:622
1721 #, fuzzy, php-format
1722 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1723 msgid "Invalid server index: %s"
1724 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1726 #: libraries/common.inc.php:629
1727 #, php-format
1728 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1729 msgstr ""
1730 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1731 "configuración."
1733 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/header.inc.php:96
1734 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1735 #: main.php:185 test/theme.php:57
1736 msgid "Server"
1737 msgstr "Servidor"
1739 #: libraries/common.inc.php:816
1740 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1741 msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:"
1743 #: libraries/common.inc.php:919
1744 #, php-format
1745 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1746 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1748 #: libraries/common.lib.php:147
1749 #, php-format
1750 msgid "Max: %s%s"
1751 msgstr "Tamaño máximo: %s%s"
1753 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1754 #: libraries/common.lib.php:411
1755 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1756 msgid "en"
1757 msgstr "en"
1759 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1760 #: libraries/common.lib.php:415
1761 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1762 msgid "en"
1763 msgstr "es"
1765 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1766 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1767 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1768 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1770 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1771 msgid "Documentation"
1772 msgstr "Documentación"
1774 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1775 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1776 msgid "SQL query"
1777 msgstr "consulta SQL"
1779 #: libraries/common.lib.php:634
1780 msgid "MySQL said: "
1781 msgstr "MySQL ha dicho: "
1783 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1784 msgid "Explain SQL"
1785 msgstr "Explicar el SQL"
1787 #: libraries/common.lib.php:1180
1788 msgid "Skip Explain SQL"
1789 msgstr "Salir de la explicación del SQL"
1791 #: libraries/common.lib.php:1214
1792 msgid "Without PHP Code"
1793 msgstr "Sin código PHP"
1795 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1796 msgid "Create PHP Code"
1797 msgstr "Crear código PHP"
1799 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1800 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1801 msgid "Refresh"
1802 msgstr "Actualizar"
1804 #: libraries/common.lib.php:1244
1805 msgid "Skip Validate SQL"
1806 msgstr "Salir de la validación del SQL"
1808 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1809 msgid "Validate SQL"
1810 msgstr "Validar el SQL"
1812 #: libraries/common.lib.php:1278
1813 msgid "Inline edit of this query"
1814 msgstr ""
1816 #: libraries/common.lib.php:1280
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Engines"
1819 msgid "Inline"
1820 msgstr "Motores"
1822 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1823 msgid "Profiling"
1824 msgstr "Perfil/Perfilamiento"
1826 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1827 #: server_processlist.php:58
1828 msgid "Time"
1829 msgstr "Tiempo"
1831 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1832 #: libraries/common.lib.php:1381
1833 msgid "B"
1834 msgstr "Bytes"
1836 #: libraries/common.lib.php:1381
1837 msgid "KiB"
1838 msgstr "KB"
1840 #: libraries/common.lib.php:1381
1841 msgid "MiB"
1842 msgstr "MB"
1844 #: libraries/common.lib.php:1381
1845 msgid "GiB"
1846 msgstr "GB"
1848 #: libraries/common.lib.php:1381
1849 msgid "TiB"
1850 msgstr "TB"
1852 #: libraries/common.lib.php:1381
1853 msgid "PiB"
1854 msgstr "PB"
1856 #: libraries/common.lib.php:1381
1857 msgid "EiB"
1858 msgstr "EB"
1860 #. l10n: Thousands separator
1861 #: libraries/common.lib.php:1419
1862 msgid ","
1863 msgstr ","
1865 #. l10n: Decimal separator
1866 #: libraries/common.lib.php:1421
1867 msgid "."
1868 msgstr "."
1870 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1871 #: libraries/common.lib.php:1598
1872 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1873 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1874 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
1876 #: libraries/common.lib.php:1907
1877 #, php-format
1878 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1879 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
1881 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1882 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1883 msgid "Begin"
1884 msgstr "Empezar"
1886 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1887 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1888 #: server_binlog.php:170
1889 msgid "Previous"
1890 msgstr "Previo"
1892 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1893 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1894 msgid "End"
1895 msgstr "Fin"
1897 #: libraries/common.lib.php:2430
1898 #, php-format
1899 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1900 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
1902 #: libraries/common.lib.php:2450
1903 #, php-format
1904 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1905 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
1907 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1908 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1909 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1910 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1911 msgid "SQL"
1912 msgstr "SQL"
1914 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1915 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1916 #: view_operations.php:89
1917 msgid "Operations"
1918 msgstr "Operaciones"
1920 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1921 #, php-format
1922 msgid ""
1923 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1924 "extension. Please check your PHP configuration."
1925 msgstr ""
1926 "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración de "
1927 "PHP."
1929 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1930 #: libraries/export/sql.php:415
1931 msgid "Events"
1932 msgstr "Eventos"
1934 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1935 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1936 #: setup/frames/index.inc.php:112
1937 msgid "Name"
1938 msgstr "Nombre"
1940 #: libraries/db_links.inc.php:45
1941 #, php-format
1942 msgid "Database %s has been dropped."
1943 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
1945 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1946 #: libraries/db_links.inc.php:59
1947 msgid "Database seems to be empty!"
1948 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
1950 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1951 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1952 msgid "Tracking"
1953 msgstr ""
1955 #: libraries/db_links.inc.php:86
1956 msgid "Query"
1957 msgstr "Generar una consulta"
1959 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1960 msgid "Designer"
1961 msgstr "Diseñador"
1963 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1964 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1965 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1966 msgid "Import"
1967 msgstr "Importar"
1969 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1970 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:1722
1971 #: server_privileges.php:2071 test/theme.php:117
1972 msgid "Privileges"
1973 msgstr "Privilegios"
1975 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1976 msgid "Routines"
1977 msgstr "Rutinas"
1979 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1980 msgid "Return type"
1981 msgstr "Muestre el tipo"
1983 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1984 msgid ""
1985 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1986 "3.11[/a]"
1987 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
1989 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1990 #: tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:682
1991 msgid "Overhead"
1992 msgstr "Residuo a depurar"
1994 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1995 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1996 msgstr ""
1997 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
1998 "fracasó."
2000 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
2001 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2002 msgid "The server is not responding"
2003 msgstr "El servidor no está respondiendo"
2005 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2006 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2007 msgstr ""
2008 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
2010 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
2011 msgid "Details..."
2012 msgstr "Detalles..."
2014 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2015 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2016 msgid "Change password"
2017 msgstr "Cambio de contraseña"
2019 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2020 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:807
2021 msgid "No Password"
2022 msgstr "Sin contraseña"
2024 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2025 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
2026 #: libraries/replication_gui.lib.php:338 libraries/replication_gui.lib.php:342
2027 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:796
2028 #: server_privileges.php:800 server_privileges.php:811
2029 #: server_privileges.php:1538 server_synchronize.php:1175
2030 msgid "Password"
2031 msgstr "Contraseña"
2033 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2034 #: libraries/replication_gui.lib.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:359
2035 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:818
2036 msgid "Re-type"
2037 msgstr "Debe volver a escribir"
2039 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2040 msgid "Password Hashing"
2041 msgstr "Hashing de la contraseña"
2043 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2046 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2047 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
2049 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2050 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:822
2051 msgid "Generate Password"
2052 msgstr "Generar la contraseña"
2054 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2055 #: libraries/replication_gui.lib.php:366 server_privileges.php:825
2056 msgid "Generate"
2057 msgstr "Generar"
2059 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2060 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2061 msgid "Create new database"
2062 msgstr "Crear nueva base de datos"
2064 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2065 msgid "Create"
2066 msgstr "Crear"
2068 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:113
2069 #: server_privileges.php:1427 server_replication.php:35
2070 msgid "No Privileges"
2071 msgstr "Sin privilegios"
2073 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2074 #, fuzzy
2075 #| msgid "Table must have at least one field."
2076 msgid "Table must have at least one column."
2077 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
2079 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2080 #, php-format
2081 msgid "Create table on database %s"
2082 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
2084 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "Number of fields"
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "Número de campos"
2090 #: libraries/display_export.lib.php:42
2091 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2092 msgstr ""
2093 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
2094 "instalación!"
2096 #: libraries/display_export.lib.php:107
2097 #, fuzzy, php-format
2098 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2099 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2100 msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s."
2102 #: libraries/display_export.lib.php:115
2103 msgid "Dump all rows"
2104 msgstr ""
2106 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2107 msgid "Save as file"
2108 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2110 #: libraries/display_export.lib.php:134
2111 #, php-format
2112 msgid "Save on server in %s directory"
2113 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
2115 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2116 msgid "Overwrite existing file(s)"
2117 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2119 #: libraries/display_export.lib.php:148
2120 msgid "File name template"
2121 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
2123 #: libraries/display_export.lib.php:152
2124 msgid "server name"
2125 msgstr "nombre del servidor"
2127 #: libraries/display_export.lib.php:155
2128 msgid "database name"
2129 msgstr "nombre de la base de datos"
2131 #: libraries/display_export.lib.php:158
2132 msgid "table name"
2133 msgstr "nombre de la tabla"
2135 #: libraries/display_export.lib.php:162
2136 #, php-format
2137 msgid ""
2138 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2139 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2140 "3$s. Other text will be kept as is."
2141 msgstr ""
2142 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
2143 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
2144 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
2145 "mantendrá como está."
2147 #: libraries/display_export.lib.php:202
2148 msgid "remember template"
2149 msgstr "recordar la plantilla"
2151 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:177
2152 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2153 msgid "Character set of the file:"
2154 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
2156 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2157 msgid "Compression"
2158 msgstr "Compresión"
2160 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:196
2161 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:530
2162 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2163 #: server_privileges.php:1875 server_processlist.php:75
2164 msgid "None"
2165 msgstr "Ninguna"
2167 #: libraries/display_export.lib.php:247
2168 msgid "\"zipped\""
2169 msgstr "\"comprimido con zip\""
2171 #: libraries/display_export.lib.php:253
2172 msgid "\"gzipped\""
2173 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
2175 #: libraries/display_export.lib.php:259
2176 msgid "\"bzipped\""
2177 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
2179 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2180 #: libraries/import/sql.php:32
2181 msgid "SQL compatibility mode"
2182 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2184 #: libraries/display_import.lib.php:66
2185 msgid ""
2186 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2187 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2188 "browsers."
2189 msgstr ""
2191 #: libraries/display_import.lib.php:76
2192 msgid "The file is being processed, please be patient."
2193 msgstr ""
2195 #: libraries/display_import.lib.php:98
2196 msgid ""
2197 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2198 "not available."
2199 msgstr ""
2201 #: libraries/display_import.lib.php:125
2202 msgid "File to import"
2203 msgstr "Archivo a importar"
2205 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2206 msgid "Location of the text file"
2207 msgstr "Localización del archivo de texto"
2209 #: libraries/display_import.lib.php:147
2210 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2211 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
2213 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2214 #: tbl_change.php:1025
2215 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2216 msgstr ""
2217 "No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas"
2219 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2220 #: tbl_change.php:1028
2221 msgid "web server upload directory"
2222 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
2224 #: libraries/display_import.lib.php:211
2225 #, php-format
2226 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2227 msgstr ""
2228 "La compresión escogida para el archivo a importar se detectará "
2229 "automáticamente de: %s"
2231 #: libraries/display_import.lib.php:218
2232 msgid "Partial import"
2233 msgstr "Importación parcial"
2235 #: libraries/display_import.lib.php:224
2236 #, php-format
2237 msgid ""
2238 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2239 msgstr ""
2240 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
2241 "continuará desde la posición %d."
2243 #: libraries/display_import.lib.php:231
2244 msgid ""
2245 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2246 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2247 "however it can break transactions."
2248 msgstr ""
2249 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
2250 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
2251 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
2252 "transacciones."
2254 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:161
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2257 msgid "Number of queries to skip from start"
2258 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
2260 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:160
2261 msgid "Format of imported file"
2262 msgstr "Formato del archivo importado"
2264 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2265 msgid "Display PDF schema"
2266 msgstr "Mostrar esquema PDF"
2268 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2269 msgid "Show grid"
2270 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
2272 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2273 msgid "Show color"
2274 msgstr "Mostrar color"
2276 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2277 msgid "Show dimension of tables"
2278 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
2280 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2281 msgid "Display all tables with the same width"
2282 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
2284 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2285 msgid "Only show keys"
2286 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
2288 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2289 msgid "Data Dictionary Format"
2290 msgstr "Formato del Diccionario de Datos"
2292 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2293 msgid "Landscape"
2294 msgstr "Orientación horizontal"
2296 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2297 msgid "Portrait"
2298 msgstr "Orientación vertical"
2300 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2301 msgid "Paper size"
2302 msgstr "Tamaño del papel"
2304 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2305 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2306 msgid "Language"
2307 msgstr "Idioma"
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2310 #, php-format
2311 msgid "%d is not valid row number."
2312 msgstr "%d no es un número de fila válido."
2314 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "row(s) starting from record #"
2317 msgid "row(s) starting from row #"
2318 msgstr "filas empezando de"
2320 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2321 msgid "horizontal"
2322 msgstr "horizontal"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2325 msgid "horizontal (rotated headers)"
2326 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2329 msgid "vertical"
2330 msgstr "vertical"
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2333 #, php-format
2334 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2335 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
2337 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2338 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2339 msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2342 msgid "Sort by key"
2343 msgstr "Organizar según la clave"
2345 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2346 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2347 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2348 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2349 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2350 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2351 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2352 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2353 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1084
2354 #: libraries/import.lib.php:1106 libraries/import/csv.php:32
2355 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2356 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2357 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2358 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:265 tbl_structure.php:753
2359 msgid "Options"
2360 msgstr "Opciones"
2362 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2363 msgid "Partial Texts"
2364 msgstr "Textos parciales"
2366 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2367 msgid "Full Texts"
2368 msgstr "Textos completos"
2370 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2371 msgid "Relational key"
2372 msgstr "Llave relacional"
2374 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2375 #, fuzzy
2376 #| msgid "Relational display field"
2377 msgid "Relational display column"
2378 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
2380 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2381 msgid "Show binary contents"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2385 msgid "Show BLOB contents"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2389 msgid "Show binary contents as HEX"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:313
2393 #: tbl_change.php:319
2394 msgid "Hide"
2395 msgstr "Ocultar"
2397 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2399 msgid "Browser transformation"
2400 msgstr "Transformación del navegador"
2402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2404 msgid "Execute bookmarked query"
2405 msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
2407 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2408 msgid "The row has been deleted"
2409 msgstr "La fila se ha borrado"
2411 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2412 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2413 msgid "Kill"
2414 msgstr "Matar el proceso"
2416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2417 msgid "in query"
2418 msgstr "en la consulta"
2420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2421 msgid "Showing rows"
2422 msgstr "Mostrando registros "
2424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2425 msgid "total"
2426 msgstr "total"
2428 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2429 #, php-format
2430 msgid "Query took %01.4f sec"
2431 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
2433 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2434 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2435 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2436 msgid "Change"
2437 msgstr "Cambiar"
2439 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2440 msgid "Query results operations"
2441 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
2443 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2444 msgid "Print view (with full texts)"
2445 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
2447 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2448 msgid "Link not found"
2449 msgstr "No se encontró el enlace"
2451 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2452 msgid "Version information"
2453 msgstr "Acerca de esta versión"
2455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2456 msgid "Data home directory"
2457 msgstr "Directorio raíz de los datos"
2459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2460 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2461 msgstr ""
2462 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
2463 "datos InnoDB."
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2466 msgid "Data files"
2467 msgstr "Archivos de datos"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2470 msgid "Autoextend increment"
2471 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
2473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2474 msgid ""
2475 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2476 "when it becomes full."
2477 msgstr ""
2478 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
2479 "autoextenderse cuando se llena."
2481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2482 msgid "Buffer pool size"
2483 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
2485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2486 msgid ""
2487 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2488 "tables."
2489 msgstr ""
2490 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
2491 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
2493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2494 msgid "Buffer Pool"
2495 msgstr "Total de memoria del búfer"
2497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2498 msgid "InnoDB Status"
2499 msgstr "Estado del InnoDB"
2501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2502 msgid "Buffer Pool Usage"
2503 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
2505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2506 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2507 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:350 tbl_structure.php:696
2508 msgid "Total"
2509 msgstr "Total"
2511 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2512 msgid "pages"
2513 msgstr "páginas"
2515 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2516 msgid "Free pages"
2517 msgstr "Páginas libres"
2519 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2520 msgid "Dirty pages"
2521 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
2523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2524 msgid "Pages containing data"
2525 msgstr "Páginas que contienen datos"
2527 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2528 msgid "Pages to be flushed"
2529 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
2531 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2532 msgid "Busy pages"
2533 msgstr "Páginas activas"
2535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2536 msgid "Latched pages"
2537 msgstr "Páginas vinculadas"
2539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2540 msgid "Buffer Pool Activity"
2541 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
2543 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2544 msgid "Read requests"
2545 msgstr "Lea las solicitudes"
2547 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2548 msgid "Write requests"
2549 msgstr "Escribir las solicitudes"
2551 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2552 msgid "Read misses"
2553 msgstr "Leer los fallos"
2555 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2556 msgid "Write waits"
2557 msgstr "Escribir las esperas"
2559 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2560 msgid "Read misses in %"
2561 msgstr "Leer los fallos en %"
2563 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2564 msgid "Write waits in %"
2565 msgstr "Escribir las esperas en %"
2567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2568 msgid "Data pointer size"
2569 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
2571 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2572 msgid ""
2573 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2574 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2575 msgstr ""
2576 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
2577 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
2578 "MAX_ROWS."
2580 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2581 msgid "Automatic recovery mode"
2582 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
2584 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2585 msgid ""
2586 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2587 "myisam-recover server startup option."
2588 msgstr ""
2589 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
2590 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
2591 "servidor --myisam-recover."
2593 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2594 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2595 msgstr ""
2596 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
2598 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2599 msgid ""
2600 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2601 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2602 "INFILE)."
2603 msgstr ""
2604 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
2605 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
2606 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
2608 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2609 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2610 msgstr ""
2611 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
2613 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2614 msgid ""
2615 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2616 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2617 "method."
2618 msgstr ""
2619 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
2620 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
2621 "preferir el método key cache."
2623 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2624 msgid "Repair threads"
2625 msgstr "Reparar los procesos"
2627 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2628 msgid ""
2629 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2630 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2631 msgstr ""
2632 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
2633 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
2634 "\"Reparar mediante organización\\\"."
2636 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2637 msgid "Sort buffer size"
2638 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
2640 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2641 msgid ""
2642 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2643 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2644 msgstr ""
2645 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
2646 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
2647 "INDEX o ALTER TABLE."
2649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2650 msgid "Index cache size"
2651 msgstr "Tamaño del caché del índice"
2653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2654 msgid ""
2655 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2656 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2657 msgstr ""
2658 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
2659 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
2660 "caché de las páginas índice."
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2663 msgid "Record cache size"
2664 msgstr "Tamaño del caché del registro"
2666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2667 msgid ""
2668 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2669 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2670 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2671 msgstr ""
2672 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
2673 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
2674 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
2675 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
2677 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2678 msgid "Log cache size"
2679 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
2681 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2682 msgid ""
2683 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2684 "transaction log data. The default is 16MB."
2685 msgstr ""
2686 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
2687 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
2688 "El valor predeterminado es 16MB."
2690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2691 msgid "Log file threshold"
2692 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
2694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2695 msgid ""
2696 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2697 "default value is 16MB."
2698 msgstr ""
2699 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
2700 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
2702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2703 msgid "Transaction buffer size"
2704 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
2706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2707 msgid ""
2708 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2709 "buffers of this size). The default is 1MB."
2710 msgstr ""
2711 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
2712 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
2714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2715 msgid "Checkpoint frequency"
2716 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
2718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2719 msgid ""
2720 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2721 "performed. The default value is 24MB."
2722 msgstr ""
2723 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
2724 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
2726 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2727 msgid "Data log threshold"
2728 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
2730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2731 msgid ""
2732 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2733 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2734 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2735 "that can be stored in the database."
2736 msgstr ""
2737 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
2738 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
2739 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
2740 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
2741 "almacenar en la base de datos."
2743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2744 msgid "Garbage threshold"
2745 msgstr "Umbral de chatarra"
2747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2748 msgid ""
2749 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2750 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2751 msgstr ""
2752 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
2753 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
2755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2756 msgid "Log buffer size"
2757 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
2759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2760 msgid ""
2761 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2762 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2763 "required to write a data log."
2764 msgstr ""
2765 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
2766 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
2767 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
2768 "datos."
2770 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2771 msgid "Data file grow size"
2772 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
2774 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2775 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2776 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
2778 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2779 msgid "Row file grow size"
2780 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
2782 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2783 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2784 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
2786 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2787 msgid "Log file count"
2788 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
2790 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2791 msgid ""
2792 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2793 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2794 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2795 "number."
2796 msgstr ""
2797 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
2798 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
2799 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
2800 "reciben el siguiente número más alto."
2802 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2803 #: tbl_printview.php:375 tbl_structure.php:737
2804 msgid "Format"
2805 msgstr "Formato"
2807 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2808 msgid "CSV"
2809 msgstr "CSV"
2811 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2812 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2813 #, fuzzy
2814 #| msgid "Lines terminated by"
2815 msgid "Columns terminated by"
2816 msgstr "Líneas terminadas en"
2818 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2819 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2820 #, fuzzy
2821 #| msgid "Fields enclosed by"
2822 msgid "Columns enclosed by"
2823 msgstr "Campos encerrados por"
2825 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2826 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2827 #, fuzzy
2828 #| msgid "Fields escaped by"
2829 msgid "Columns escaped by"
2830 msgstr "Caracter de escape"
2832 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2833 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2834 msgid "Lines terminated by"
2835 msgstr "Líneas terminadas en"
2837 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2838 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2839 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2840 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2841 #: libraries/export/xlsx.php:23
2842 msgid "Replace NULL by"
2843 msgstr "Reemplazar NULL con"
2845 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2846 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2850 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2851 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2852 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2853 #: libraries/export/xlsx.php:24
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "Put fields names in the first row"
2856 msgid "Put columns names in the first row"
2857 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2859 #: libraries/export/excel.php:18
2860 msgid "CSV for MS Excel"
2861 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
2863 #: libraries/export/excel.php:32
2864 msgid "Excel edition"
2865 msgstr "Edición Excel"
2867 #: libraries/export/htmlword.php:18
2868 msgid "Microsoft Word 2000"
2869 msgstr "Microsoft Word 2000"
2871 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2872 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2873 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2874 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2875 #: server_privileges.php:576 server_replication.php:316 tbl_printview.php:316
2876 #: tbl_structure.php:665
2877 msgid "Data"
2878 msgstr "Datos"
2880 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2881 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2882 msgid "Dumping data for table"
2883 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
2885 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2886 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2887 msgid "Table structure for table"
2888 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
2890 #: libraries/export/latex.php:22
2891 msgid "LaTeX"
2892 msgstr "LaTeX"
2894 #: libraries/export/latex.php:26
2895 msgid "Include table caption"
2896 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2898 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2899 msgid "Table caption"
2900 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2902 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2903 msgid "Continued table caption"
2904 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2906 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2907 msgid "Label key"
2908 msgstr "Clave de la etiqueta"
2910 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2911 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2912 msgid "Relations"
2913 msgstr "Relaciones"
2915 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2916 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2918 msgid "MIME type"
2919 msgstr "MIME-type"
2921 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2922 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2923 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:177
2924 #: libraries/replication_gui.lib.php:272 libraries/replication_gui.lib.php:275
2925 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:731
2926 #: server_privileges.php:734 server_privileges.php:790
2927 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:2069
2928 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2929 msgid "Host"
2930 msgstr "Servidor"
2932 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2933 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2934 msgid "Generation Time"
2935 msgstr "Tiempo de generación"
2937 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2938 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2939 msgid "Server version"
2940 msgstr "Versión del servidor"
2942 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2943 #: libraries/export/xml.php:109
2944 msgid "PHP Version"
2945 msgstr "Versión de PHP"
2947 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2948 msgid "MediaWiki Table"
2949 msgstr ""
2951 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2952 msgid "Open Document Spreadsheet"
2953 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
2955 #: libraries/export/odt.php:22
2956 msgid "Open Document Text"
2957 msgstr "Texto Open Document"
2959 #: libraries/export/pdf.php:18
2960 msgid "PDF"
2961 msgstr "PDF"
2963 #: libraries/export/pdf.php:23
2964 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2965 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
2967 #: libraries/export/pdf.php:24
2968 msgid "Report title"
2969 msgstr "Título del reporte"
2971 #: libraries/export/php_array.php:16
2972 msgid "PHP array"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/export/sql.php:29
2976 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2977 msgstr ""
2978 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
2980 #: libraries/export/sql.php:31
2981 msgid "Enclose export in a transaction"
2982 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2984 #: libraries/export/sql.php:32
2985 msgid "Disable foreign key checks"
2986 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2988 #: libraries/export/sql.php:50
2989 msgid "Database export options"
2990 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
2992 #: libraries/export/sql.php:80
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2995 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2996 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2998 #: libraries/export/sql.php:86
2999 msgid "Add into comments"
3000 msgstr "Añadir en los comentarios"
3002 #: libraries/export/sql.php:88
3003 msgid "Creation/Update/Check dates"
3004 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
3006 #: libraries/export/sql.php:108
3007 msgid "Complete inserts"
3008 msgstr "Completar los INSERTS"
3010 #: libraries/export/sql.php:110
3011 msgid "Extended inserts"
3012 msgstr "INSERTs extendidos"
3014 #: libraries/export/sql.php:112
3015 msgid "Maximal length of created query"
3016 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
3018 #: libraries/export/sql.php:114
3019 msgid "Use delayed inserts"
3020 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
3022 #: libraries/export/sql.php:116
3023 msgid "Use ignore inserts"
3024 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
3026 #: libraries/export/sql.php:118
3027 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3028 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
3030 #: libraries/export/sql.php:120
3031 msgid "Export time in UTC"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/export/sql.php:122
3035 msgid "Export type"
3036 msgstr "Tipo de exportación"
3038 #: libraries/export/sql.php:387
3039 msgid "Procedures"
3040 msgstr "Procedimientos"
3042 #: libraries/export/sql.php:401
3043 msgid "Functions"
3044 msgstr "Funciones"
3046 #: libraries/export/sql.php:618
3047 msgid "Constraints for dumped tables"
3048 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
3050 #: libraries/export/sql.php:627
3051 msgid "Constraints for table"
3052 msgstr "Filtros para la tabla"
3054 #: libraries/export/sql.php:727
3055 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3056 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
3058 #: libraries/export/sql.php:739
3059 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3060 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
3062 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
3063 msgid "Triggers"
3064 msgstr "(Evento) desencadenante"
3066 #: libraries/export/sql.php:808
3067 msgid "Structure for view"
3068 msgstr "Estructura para la vista"
3070 #: libraries/export/sql.php:817
3071 msgid "Stand-in structure for view"
3072 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
3074 #: libraries/export/texytext.php:17
3075 msgid "Texy! text"
3076 msgstr "Texto Texy!"
3078 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3079 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3083 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3087 msgid "XML"
3088 msgstr "XML"
3090 #: libraries/export/xml.php:29
3091 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/export/xml.php:31
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Export functions"
3097 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3099 #: libraries/export/xml.php:33
3100 msgid "Export procedures"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/export/xml.php:35
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Export tables"
3106 msgstr "Tipo de exportación"
3108 #: libraries/export/xml.php:37
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Export triggers"
3111 msgstr "Tipo de exportación"
3113 #: libraries/export/xml.php:39
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Export views"
3116 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3118 #: libraries/export/xml.php:45
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Export contents"
3121 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3123 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3124 #: libraries/footer.inc.php:198
3125 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3126 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
3128 #: libraries/header.inc.php:115
3129 #, fuzzy
3130 msgid "New table"
3131 msgstr "No existen tablas"
3133 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3134 msgid "SQL result"
3135 msgstr "Resultado SQL"
3137 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3138 msgid "Generated by"
3139 msgstr "Generado por"
3141 #: libraries/import.lib.php:152 sql.php:520 tbl_change.php:181
3142 #: tbl_get_field.php:35
3143 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3144 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
3146 #: libraries/import.lib.php:1080
3147 msgid ""
3148 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/import.lib.php:1081
3152 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/import.lib.php:1082
3156 msgid ""
3157 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/import.lib.php:1083
3161 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/import.lib.php:1086
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Go to database"
3167 msgstr "No hay bases de datos"
3169 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
3170 msgid "settings"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/import.lib.php:1108
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Go to table"
3176 msgstr "No hay bases de datos"
3178 #: libraries/import.lib.php:1111
3179 #, fuzzy
3180 msgid "structure"
3181 msgstr "Estructura"
3183 #: libraries/import.lib.php:1117
3184 msgid "Go to view"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3188 msgid "Replace table data with file"
3189 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3191 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3192 msgid "Ignore duplicate rows"
3193 msgstr "Ignore las filas duplicadas"
3195 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3196 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3197 msgid "Column names in first row"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3201 #: view_create.php:148
3202 msgid "Column names"
3203 msgstr "Nombre de las columnas"
3205 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3206 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3207 #, php-format
3208 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3209 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
3211 #: libraries/import/csv.php:119
3212 #, php-format
3213 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3214 msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!"
3216 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3217 #, php-format
3218 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3219 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3221 #: libraries/import/csv.php:312
3222 #, fuzzy, php-format
3223 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3224 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3225 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3227 #: libraries/import/docsql.php:29
3228 msgid "DocSQL"
3229 msgstr "DocSQL"
3231 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3232 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3233 msgid "Table name"
3234 msgstr "Nombre de la tabla"
3236 #: libraries/import/ldi.php:35
3237 msgid "CSV using LOAD DATA"
3238 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
3240 #: libraries/import/ldi.php:45
3241 msgid "Use LOCAL keyword"
3242 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3244 #: libraries/import/ldi.php:55
3245 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3246 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
3248 #: libraries/import/ods.php:26
3249 msgid "Do not import empty rows"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/import/ods.php:27
3253 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/import/ods.php:28
3257 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3258 msgstr ""
3260 #: libraries/import/sql.php:42
3261 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3265 msgid ""
3266 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3267 "the issue and try again."
3268 msgstr ""
3270 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3271 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Recoding engine"
3274 msgid "Encoding conversion"
3275 msgstr "Motor de recodificación"
3277 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3278 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "None"
3281 msgctxt "None encoding conversion"
3282 msgid "None"
3283 msgstr "Ninguna"
3285 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3286 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3287 msgid "Convert to Kana"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3291 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3292 #: tbl_structure.php:473
3293 msgid "Primary"
3294 msgstr "Primaria"
3296 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:325
3298 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3299 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3300 msgid "Index"
3301 msgstr "Índice"
3303 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3304 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3305 #: tbl_structure.php:478
3306 msgid "Fulltext"
3307 msgstr "Texto completo"
3309 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3310 msgid "No change"
3311 msgstr "Sin cambios"
3313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3314 msgid "Charset"
3315 msgstr "Juego de caracteres"
3317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3318 #: tbl_change.php:516
3319 msgid "Binary"
3320 msgstr " Binario "
3322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
3323 msgid "Bulgarian"
3324 msgstr "Búlgaro"
3326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
3327 msgid "Simplified Chinese"
3328 msgstr "Chino simplificado"
3330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3331 msgid "Traditional Chinese"
3332 msgstr "Chino tradicional"
3334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:419
3335 msgid "case-insensitive"
3336 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
3338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:421
3339 msgid "case-sensitive"
3340 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
3342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3343 msgid "Croatian"
3344 msgstr "Croata"
3346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3347 msgid "Czech"
3348 msgstr "Checo"
3350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3351 msgid "Danish"
3352 msgstr "Danés"
3354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3355 msgid "English"
3356 msgstr "Inglés"
3358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3359 msgid "Esperanto"
3360 msgstr "Esperanto"
3362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3363 msgid "Estonian"
3364 msgstr "Estonio"
3366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3367 msgid "German"
3368 msgstr "Alemán"
3370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3371 msgid "dictionary"
3372 msgstr "diccionario"
3374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3375 msgid "phone book"
3376 msgstr "directorio telefónico"
3378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3379 msgid "Hungarian"
3380 msgstr "Húngaro"
3382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3383 msgid "Icelandic"
3384 msgstr "Islandés"
3386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3387 msgid "Japanese"
3388 msgstr "Japonés"
3390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3391 msgid "Latvian"
3392 msgstr "Letón"
3394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3395 msgid "Lithuanian"
3396 msgstr "Lituano"
3398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3399 msgid "Korean"
3400 msgstr "Coreano"
3402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3403 msgid "Persian"
3404 msgstr "Persa"
3406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3407 msgid "Polish"
3408 msgstr "Polaco"
3410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
3411 msgid "West European"
3412 msgstr "Europea occidental"
3414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3415 msgid "Romanian"
3416 msgstr "Rumano"
3418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3419 msgid "Slovak"
3420 msgstr "Eslovaco"
3422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
3423 msgid "Slovenian"
3424 msgstr "Esloveno"
3426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
3427 msgid "Spanish"
3428 msgstr "Español"
3430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
3431 msgid "Traditional Spanish"
3432 msgstr "Español tradicional"
3434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3435 msgid "Swedish"
3436 msgstr "Sueco"
3438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3439 msgid "Thai"
3440 msgstr "Tailandés"
3442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
3443 msgid "Turkish"
3444 msgstr "Turco"
3446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3447 msgid "Ukrainian"
3448 msgstr "Ucraniano"
3450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3451 msgid "Unicode"
3452 msgstr "Unicode"
3454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3457 msgid "multilingual"
3458 msgstr "multilingüe"
3460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3461 msgid "Central European"
3462 msgstr "Europeo central"
3464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:347
3465 msgid "Russian"
3466 msgstr "Ruso"
3468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
3469 msgid "Baltic"
3470 msgstr "Báltico"
3472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3473 msgid "Armenian"
3474 msgstr "Armenio"
3476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3477 msgid "Cyrillic"
3478 msgstr "Cirílico"
3480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3481 msgid "Arabic"
3482 msgstr "Árabe"
3484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3485 msgid "Hebrew"
3486 msgstr "Hebreo"
3488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3489 msgid "Georgian"
3490 msgstr "Georgiano"
3492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3493 msgid "Greek"
3494 msgstr "Griego"
3496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3497 msgid "Czech-Slovak"
3498 msgstr "Checo-Eslovaco"
3500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:408 libraries/mysql_charsets.lib.php:415
3501 msgid "unknown"
3502 msgstr "desconocido"
3504 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3505 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3506 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3507 msgid "Home"
3508 msgstr "Página de inicio"
3510 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3511 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3512 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3513 msgid "Log out"
3514 msgstr "Salir"
3516 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3517 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3518 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3519 msgid "Query window"
3520 msgstr "Ventana de consulta"
3522 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3523 msgid "This format has no options"
3524 msgstr "Este formato no tiene opciones"
3526 #: libraries/relation.lib.php:95
3527 msgid "not OK"
3528 msgstr "no recibió el OK"
3530 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3531 msgid "OK"
3532 msgstr "OK"
3534 #: libraries/relation.lib.php:100
3535 msgid "Enabled"
3536 msgstr "Habilitado"
3538 #: libraries/relation.lib.php:123
3539 msgid "Display Features"
3540 msgstr "Mostrar las opciones"
3542 #: libraries/relation.lib.php:129
3543 msgid "Creation of PDFs"
3544 msgstr "Creación de los PDF"
3546 #: libraries/relation.lib.php:133
3547 msgid "Displaying Column Comments"
3548 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
3550 #: libraries/relation.lib.php:138
3551 msgid ""
3552 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3553 msgstr ""
3554 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
3555 "revise la documentación"
3557 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3558 msgid "Bookmarked SQL query"
3559 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
3561 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3562 msgid "SQL history"
3563 msgstr "Historial-SQL"
3565 #: libraries/relation.lib.php:159
3566 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/relation.lib.php:161
3570 msgid ""
3571 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/relation.lib.php:162
3575 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/relation.lib.php:163
3579 msgid ""
3580 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3581 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/relation.lib.php:164
3585 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/relation.lib.php:1172
3589 msgid "no description"
3590 msgstr "Sin descripción"
3592 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Slave configuration"
3595 msgstr "Configuración del servidor"
3597 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:347
3598 msgid "Change or reconfigure master server"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
3602 msgid ""
3603 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3604 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
3608 #: libraries/replication_gui.lib.php:252 libraries/replication_gui.lib.php:255
3609 #: libraries/replication_gui.lib.php:262 server_privileges.php:711
3610 #: server_privileges.php:714 server_privileges.php:721
3611 #: server_synchronize.php:1171
3612 msgid "User name"
3613 msgstr "Nombre de usuario"
3615 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1163
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Port"
3618 msgstr "Ordenar"
3620 #: libraries/replication_gui.lib.php:106
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Master status"
3623 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
3625 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Slave status"
3628 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
3630 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3631 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3632 msgid "Variable"
3633 msgstr "Variable"
3635 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 server_status.php:738
3636 #: tbl_change.php:323 tbl_printview.php:369 tbl_select.php:138
3637 #: tbl_structure.php:729
3638 msgid "Value"
3639 msgstr "Valor"
3641 #: libraries/replication_gui.lib.php:176 server_binlog.php:218
3642 msgid "Server ID"
3643 msgstr "ID del servidor"
3645 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
3646 msgid ""
3647 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3648 "this list."
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/replication_gui.lib.php:243 server_replication.php:194
3652 msgid "Add slave replication user"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 server_privileges.php:716
3656 msgid "Any user"
3657 msgstr "Cualquier usuario"
3659 #: libraries/replication_gui.lib.php:258 libraries/replication_gui.lib.php:326
3660 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:717
3661 #: server_privileges.php:784 server_privileges.php:808
3662 #: server_privileges.php:1928 server_privileges.php:1958
3663 msgid "Use text field"
3664 msgstr "Use el campo de texto"
3666 #: libraries/replication_gui.lib.php:305 server_privileges.php:764
3667 msgid "Any host"
3668 msgstr "Cualquier servidor"
3670 #: libraries/replication_gui.lib.php:309 server_privileges.php:768
3671 msgid "Local"
3672 msgstr "Local"
3674 #: libraries/replication_gui.lib.php:315 server_privileges.php:773
3675 msgid "This Host"
3676 msgstr "Este Host"
3678 #: libraries/replication_gui.lib.php:321 server_privileges.php:779
3679 msgid "Use Host Table"
3680 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
3682 #: libraries/replication_gui.lib.php:334 server_privileges.php:792
3683 msgid ""
3684 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3685 "table are used instead."
3686 msgstr ""
3688 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3689 #: libraries/select_lang.lib.php:491
3690 msgid "ltr"
3691 msgstr "ltr"
3693 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3694 msgid "Content of table __TABLE__"
3695 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
3697 #: libraries/select_lang.lib.php:494
3698 msgid "(continued)"
3699 msgstr "(continúa)"
3701 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3702 msgid "Structure of table __TABLE__"
3703 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
3705 #: libraries/select_lang.lib.php:500 libraries/select_lang.lib.php:506
3706 #: libraries/select_lang.lib.php:512
3707 #, php-format
3708 msgid "Unknown language: %1$s."
3709 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
3711 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3712 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3713 msgid "Servers"
3714 msgstr "Servidores"
3716 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3717 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3718 msgid "Variables"
3719 msgstr "Variables"
3721 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3722 msgid "Charsets"
3723 msgstr "Juegos de caracteres"
3725 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3726 msgid "Engines"
3727 msgstr "Motores"
3729 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3730 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3731 msgid "Binary log"
3732 msgstr "Log binario"
3734 #: libraries/server_links.inc.php:80
3735 msgid "Processes"
3736 msgstr "Procesos"
3738 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3739 #: server_synchronize.php:1100
3740 msgid "Synchronize"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Source database"
3746 msgstr "Buscar en la base de datos"
3748 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3749 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3750 msgid "Current server"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3754 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Remote server"
3757 msgstr "Nuevo servidor"
3759 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3760 msgid "Difference"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Target database"
3766 msgstr "Buscar en la base de datos"
3768 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3769 #, php-format
3770 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3771 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
3773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3774 #, php-format
3775 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3776 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
3778 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "Column names"
3781 msgid "Columns"
3782 msgstr "Nombre de las columnas"
3784 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3785 msgid "Bookmark this SQL query"
3786 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
3788 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3789 msgid "Let every user access this bookmark"
3790 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
3792 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3793 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3794 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
3796 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3797 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3798 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
3800 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3801 msgid "Delimiter"
3802 msgstr "Delimitador"
3804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3805 msgid " Show this query here again "
3806 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
3808 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3809 msgid "Submit"
3810 msgstr "Enviar"
3812 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3813 msgid "View only"
3814 msgstr "Solamente ver"
3816 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3817 msgid ""
3818 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3819 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3820 msgstr ""
3821 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
3822 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
3823 "diagnosticar el problema."
3825 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3826 msgid ""
3827 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3828 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3829 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3830 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3831 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3832 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3833 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3834 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3835 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3836 msgstr ""
3837 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
3838 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
3839 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
3840 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
3841 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
3842 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
3843 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
3844 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
3845 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
3846 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
3847 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
3849 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3850 msgid "BEGIN CUT"
3851 msgstr "INICIO DEL CORTE"
3853 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3854 msgid "END CUT"
3855 msgstr "FIN DEL CORTE"
3857 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3858 msgid "BEGIN RAW"
3859 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
3861 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3862 msgid "END RAW"
3863 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
3865 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3866 msgid "Unclosed quote"
3867 msgstr "Comillas sin cerrar"
3869 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3870 msgid "Invalid Identifer"
3871 msgstr "El identificador no es válido"
3873 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3874 msgid "Unknown Punctuation String"
3875 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
3877 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3878 #, php-format
3879 msgid ""
3880 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3881 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3882 msgstr ""
3883 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
3884 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
3886 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3887 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3888 msgid "Table seems to be empty!"
3889 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
3891 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3892 #, php-format
3893 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3897 msgid "Length/Values"
3898 msgstr "Longitud/Valores*"
3900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3901 #, fuzzy
3902 #| msgid ""
3903 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3904 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3905 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3906 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3907 msgid ""
3908 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3909 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3910 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3911 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3912 msgstr ""
3913 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
3914 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
3915 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
3916 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
3918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3919 msgid ""
3920 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3921 "escaping or quotes, using this format: a"
3922 msgstr ""
3923 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
3924 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
3926 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3927 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143 tbl_structure.php:180
3928 msgid "Attributes"
3929 msgstr "Atributos"
3931 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3932 #, php-format
3933 msgid ""
3934 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3935 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3936 msgstr ""
3937 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
3938 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
3939 "descriptions%s"
3941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3942 msgid "Transformation options"
3943 msgstr "Opciones de transformación"
3945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3946 msgid ""
3947 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3948 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3949 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3950 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3951 msgstr ""
3952 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
3953 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
3954 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
3955 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
3957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "None"
3960 msgctxt "for default"
3961 msgid "None"
3962 msgstr "Ninguna"
3964 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3965 msgid "As defined:"
3966 msgstr "Como fuera definido:"
3968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3969 #, php-format
3970 msgid ""
3971 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3972 "author what %s does."
3973 msgstr ""
3974 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
3975 "pregunte al autor lo que %s hace."
3977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3978 #: tbl_operations.php:355
3979 msgid "Storage Engine"
3980 msgstr "Motor de almacenamiento"
3982 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3983 msgid "PARTITION definition"
3984 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
3986 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3987 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3988 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1123 tbl_indexes.php:248
3989 #: tbl_relation.php:566
3990 msgid "Save"
3991 msgstr "Grabar"
3993 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3994 #, fuzzy, php-format
3995 #| msgid "Add %s field(s)"
3996 msgid "Add %s column(s)"
3997 msgstr "Añadir %s campo(s)"
3999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "You have to add at least one field."
4002 msgid "You have to add at least one column."
4003 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
4005 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4006 msgid "Event"
4007 msgstr "Evento"
4009 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4010 #, fuzzy
4011 #| msgid ""
4012 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4013 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4014 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4015 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4016 msgid ""
4017 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4018 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4019 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4020 "need to set the first option to the empty string."
4021 msgstr ""
4022 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
4023 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
4024 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
4025 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
4026 "opción a una cadena de caracteres vacía"
4028 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4029 msgid ""
4030 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4031 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4032 msgstr ""
4033 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
4034 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
4035 "1 byte de manera predeterminada)."
4037 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4038 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4039 msgid ""
4040 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4041 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4042 msgstr ""
4043 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
4044 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
4046 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4047 msgid "Displays a link to download this image."
4048 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
4050 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4051 #, fuzzy
4052 #| msgid ""
4053 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4054 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4055 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4056 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4057 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4058 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4059 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4060 #| "done using gmdate() function."
4061 msgid ""
4062 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4063 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4064 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4065 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4066 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4067 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4068 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4069 "gmdate() function."
4070 msgstr ""
4071 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
4072 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
4073 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
4074 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
4075 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
4076 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
4077 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
4078 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
4080 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid ""
4083 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4084 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4085 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4086 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4087 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4088 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4089 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4090 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4091 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4092 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4093 msgid ""
4094 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4095 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4096 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4097 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4098 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4099 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4100 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4101 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4102 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4103 "(Default 1)."
4104 msgstr ""
4105 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
4106 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
4107 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
4108 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
4109 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
4110 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
4111 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
4112 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
4113 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
4114 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
4115 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
4117 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4118 #, fuzzy
4119 #| msgid ""
4120 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4121 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4122 msgid ""
4123 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4124 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4125 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
4127 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4128 #, fuzzy
4129 #| msgid ""
4130 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4131 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4132 #| "third options are the width and the height in pixels."
4133 msgid ""
4134 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4135 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4136 "third options are the width and the height in pixels."
4137 msgstr ""
4138 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
4139 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
4140 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
4142 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4143 #, fuzzy
4144 #| msgid ""
4145 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4146 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4147 #| "for the link."
4148 msgid ""
4149 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4150 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4151 "the link."
4152 msgstr ""
4153 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
4154 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
4155 "título para el enlace."
4157 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4158 msgid ""
4159 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4160 "standard dotted format."
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4164 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4165 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
4167 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4168 msgid ""
4169 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4170 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4171 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4172 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4173 "(Default: \"...\")."
4174 msgstr ""
4175 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
4176 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
4177 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
4178 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
4179 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
4180 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
4182 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4183 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4184 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
4186 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4187 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4188 msgid "Error in ZIP archive:"
4189 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
4191 #: main.php:68
4192 msgid "Actions"
4193 msgstr "Accciones"
4195 #: main.php:125
4196 msgid "MySQL connection collation"
4197 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
4199 #: main.php:139
4200 msgid "Interface"
4201 msgstr "Interfaz"
4203 #: main.php:159
4204 msgid "Custom color"
4205 msgstr "Cambiar el color"
4207 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4208 #: tbl_change.php:1172
4209 msgid "Reset"
4210 msgstr "Reiniciar"
4212 #: main.php:187
4213 msgid "Protocol version"
4214 msgstr "Versión del protocolo"
4216 #: main.php:189 server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1536
4217 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:2068
4218 #: server_processlist.php:54
4219 msgid "User"
4220 msgstr "Usuario"
4222 #: main.php:193
4223 msgid "MySQL charset"
4224 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
4226 #: main.php:205
4227 msgid "Web server"
4228 msgstr "Servidor web"
4230 #: main.php:211
4231 msgid "MySQL client version"
4232 msgstr "Versión del cliente"
4234 #: main.php:213
4235 msgid "PHP extension"
4236 msgstr "extensión PHP"
4238 #: main.php:219
4239 msgid "Show PHP information"
4240 msgstr "Mostrar la información de PHP"
4242 #: main.php:230
4243 msgid "Wiki"
4244 msgstr "Wiki"
4246 #: main.php:233
4247 msgid "Official Homepage"
4248 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
4250 #: main.php:266
4251 msgid ""
4252 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4253 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4254 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4255 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4256 msgstr ""
4257 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
4258 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
4259 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
4260 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
4261 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
4262 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
4263 "inc.php de phpMyAdmin"
4265 #: main.php:274
4266 msgid ""
4267 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4268 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4269 "corrupted!"
4270 msgstr ""
4271 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
4272 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
4273 "datos!"
4275 #: main.php:282
4276 msgid ""
4277 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4278 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4279 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4280 msgstr ""
4281 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
4282 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
4283 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
4285 #: main.php:290
4286 msgid ""
4287 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4288 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4289 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4290 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4291 msgstr ""
4293 #: main.php:298
4294 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4295 msgstr ""
4296 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
4297 "(blowfish_secret)."
4299 #: main.php:306
4300 msgid ""
4301 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4302 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4303 "has been configured."
4304 msgstr ""
4306 #: main.php:331
4307 msgid ""
4308 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4309 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4310 "automatically."
4311 msgstr ""
4313 #: main.php:346
4314 #, php-format
4315 msgid ""
4316 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4317 "This may cause unpredictable behavior."
4318 msgstr ""
4319 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
4320 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
4322 #: main.php:358
4323 #, php-format
4324 msgid ""
4325 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4326 "issues."
4327 msgstr ""
4328 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%"
4329 "s para posibles ajustes."
4331 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Reload navigation frame"
4334 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
4336 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4337 msgid "No databases"
4338 msgstr "No hay bases de datos"
4340 #: navigation.php:304
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Filter"
4343 msgstr "Archivos"
4345 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4346 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4347 msgid "Clear"
4348 msgstr "Limpiar"
4350 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "Create table"
4353 msgctxt "short form"
4354 msgid "Create table"
4355 msgstr "Crear tabla"
4357 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4358 msgid "Please select a database"
4359 msgstr "Seleccionar una base de datos"
4361 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4362 #, php-format
4363 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4364 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
4366 #: pdf_pages.php:266
4367 msgid "Please choose a page to edit"
4368 msgstr "Elegir la página a editar"
4370 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4371 msgid "Create a page"
4372 msgstr "Crear una nueva página"
4374 #: pdf_pages.php:310
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "Page number:"
4377 msgid "Page name"
4378 msgstr "Número de página:"
4380 #: pdf_pages.php:314
4381 #, fuzzy
4382 #| msgid "Automatic layout"
4383 msgid "Automatic layout based on"
4384 msgstr "Diseño automático"
4386 #: pdf_pages.php:316
4387 msgid "Internal relations"
4388 msgstr "Relaciones internas"
4390 #: pdf_pages.php:339
4391 msgid "Select Tables"
4392 msgstr "Seleccionar tablas"
4394 #: pdf_pages.php:362
4395 msgid "Toggle scratchboard"
4396 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
4398 #: pdf_pages.php:525
4399 msgid ""
4400 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4401 "like to delete those references?"
4402 msgstr ""
4403 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
4404 "eliminar esas referencias?"
4406 #: pdf_schema.php:636
4407 #, fuzzy, php-format
4408 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4409 msgid "The %s table doesn't exist!"
4410 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
4412 #: pdf_schema.php:672
4413 #, php-format
4414 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4415 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
4417 #: pdf_schema.php:995
4418 #, fuzzy, php-format
4419 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4420 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4421 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
4423 #: pdf_schema.php:1013
4424 msgid "No tables"
4425 msgstr "No existen tablas"
4427 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4428 msgid "Relational schema"
4429 msgstr "Esquema relacionado"
4431 #: pdf_schema.php:1116
4432 msgid "Table of contents"
4433 msgstr "Tabla de contenidos"
4435 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:146
4436 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4437 msgid "Extra"
4438 msgstr "Extra"
4440 #: pmd_general.php:64
4441 msgid "Show/Hide left menu"
4442 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
4444 #: pmd_general.php:68
4445 msgid "Save position"
4446 msgstr "Guardar posición"
4448 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4449 msgid "Create table"
4450 msgstr "Crear tabla"
4452 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4453 msgid "Create relation"
4454 msgstr "Crear relación"
4456 #: pmd_general.php:80
4457 msgid "Reload"
4458 msgstr "Cargar nuevamente"
4460 #: pmd_general.php:83
4461 msgid "Help"
4462 msgstr "Ayuda"
4464 #: pmd_general.php:87
4465 msgid "Angular links"
4466 msgstr "Enlaces angulares"
4468 #: pmd_general.php:87
4469 msgid "Direct links"
4470 msgstr "Enlaces directos"
4472 #: pmd_general.php:91
4473 msgid "Snap to grid"
4474 msgstr "Cuadrícula magnética"
4476 #: pmd_general.php:95
4477 msgid "Small/Big All"
4478 msgstr "Pequeño/grande todos"
4480 #: pmd_general.php:99
4481 msgid "Toggle small/big"
4482 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
4484 #: pmd_general.php:104
4485 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4486 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
4488 #: pmd_general.php:108
4489 msgid "Move Menu"
4490 msgstr "Mover el Menú"
4492 #: pmd_general.php:120
4493 msgid "Hide/Show all"
4494 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
4496 #: pmd_general.php:124
4497 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4498 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
4500 #: pmd_general.php:164
4501 msgid "Number of tables"
4502 msgstr "Número de tablas"
4504 #: pmd_general.php:372
4505 msgid "Delete relation"
4506 msgstr "Eliminar la relación"
4508 #: pmd_help.php:27
4509 msgid "To select relation, click :"
4510 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
4512 #: pmd_help.php:29
4513 #, fuzzy
4514 #| msgid ""
4515 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4516 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4517 #| "appropriate field name."
4518 msgid ""
4519 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4520 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4521 "appropriate column name."
4522 msgstr ""
4523 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
4524 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
4525 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
4527 #: pmd_pdf.php:63
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Page has been created"
4530 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
4532 #: pmd_pdf.php:65
4533 msgid "Page creation failed"
4534 msgstr ""
4536 #: pmd_pdf.php:85
4537 msgid "Export/Import to scale"
4538 msgstr "Exporte/Importe a escala"
4540 #: pmd_pdf.php:89
4541 msgid "recommended"
4542 msgstr "recomendado"
4544 #: pmd_pdf.php:94
4545 msgid "to/from page"
4546 msgstr "página de/a la"
4548 #: querywindow.php:104
4549 msgid "Import files"
4550 msgstr "Importar archivos"
4552 #: querywindow.php:115
4553 msgid "All"
4554 msgstr "Todos/as"
4556 #: server_binlog.php:120
4557 msgid "Select binary log to view"
4558 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
4560 #: server_binlog.php:136
4561 msgid "Files"
4562 msgstr "Archivos"
4564 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4565 #: server_processlist.php:51
4566 msgid "Truncate Shown Queries"
4567 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
4569 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4570 #: server_processlist.php:51
4571 msgid "Show Full Queries"
4572 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
4574 #: server_binlog.php:215
4575 msgid "Log name"
4576 msgstr "Nombre con el cual se registró"
4578 #: server_binlog.php:216
4579 msgid "Position"
4580 msgstr "Posición"
4582 #: server_binlog.php:217
4583 msgid "Event type"
4584 msgstr "Tipo de evento"
4586 #: server_binlog.php:219
4587 msgid "Original position"
4588 msgstr "Posición original"
4590 #: server_binlog.php:220
4591 msgid "Information"
4592 msgstr "Información"
4594 #: server_collations.php:40
4595 msgid "Character Sets and Collations"
4596 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
4598 #: server_databases.php:52
4599 msgid "No databases selected."
4600 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
4602 #: server_databases.php:63
4603 #, php-format
4604 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4605 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
4607 #: server_databases.php:88
4608 msgid "Databases statistics"
4609 msgstr "Estadísticas de la base"
4611 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4612 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4613 msgid "Tables"
4614 msgstr "Tablas"
4616 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4617 #: server_replication.php:209
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Master replication"
4620 msgstr "Configuración del servidor"
4622 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Slave replication"
4625 msgstr "Configuración del servidor"
4627 #: server_databases.php:230
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Jump to database"
4630 msgstr "No hay bases de datos"
4632 #: server_databases.php:267
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Not replicated"
4635 msgstr "Configuración del servidor"
4637 #: server_databases.php:273
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "Replication"
4640 msgid "Replicated"
4641 msgstr "Replicación"
4643 #: server_databases.php:289
4644 #, php-format
4645 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4646 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
4648 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4649 msgid "Check Privileges"
4650 msgstr "Revisar los privilegios"
4652 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4653 msgid "Enable Statistics"
4654 msgstr "Activar las estadísticas"
4656 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4657 msgid "Disable Statistics"
4658 msgstr "Desactivar las estadísticas"
4660 #: server_databases.php:366
4661 msgid ""
4662 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4663 "between the web server and the MySQL server."
4664 msgstr ""
4665 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
4666 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
4668 #: server_engines.php:49
4669 msgid "Storage Engines"
4670 msgstr "Motores de almacenamiento"
4672 #: server_export.php:21
4673 msgid "View dump (schema) of databases"
4674 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
4676 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:266
4677 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4678 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
4680 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:192
4681 #: server_privileges.php:515
4682 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4683 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
4685 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:208
4686 #: server_privileges.php:521
4687 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4688 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
4690 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:184
4691 #: server_privileges.php:514
4692 msgid "Allows creating new databases and tables."
4693 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
4695 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:207
4696 #: server_privileges.php:520
4697 msgid "Allows creating stored routines."
4698 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
4700 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:514
4701 msgid "Allows creating new tables."
4702 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
4704 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:195
4705 #: server_privileges.php:518
4706 msgid "Allows creating temporary tables."
4707 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
4709 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:209
4710 #: server_privileges.php:554
4711 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4712 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
4714 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
4715 #: server_privileges.php:203 server_privileges.php:526
4716 #: server_privileges.php:530
4717 msgid "Allows creating new views."
4718 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
4720 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:183
4721 #: server_privileges.php:506
4722 msgid "Allows deleting data."
4723 msgstr "Permite borrar datos."
4725 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:185
4726 #: server_privileges.php:517
4727 msgid "Allows dropping databases and tables."
4728 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
4730 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:517
4731 msgid "Allows dropping tables."
4732 msgstr "Permite eliminar tablas."
4734 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:200
4735 #: server_privileges.php:534
4736 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4737 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
4739 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:210
4740 #: server_privileges.php:522
4741 msgid "Allows executing stored routines."
4742 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
4744 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:189
4745 #: server_privileges.php:509
4746 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4747 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
4749 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:540
4750 msgid ""
4751 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4752 msgstr ""
4753 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
4754 "de privilegios."
4756 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
4757 #: server_privileges.php:516
4758 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4759 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
4761 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:181
4762 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:504
4763 msgid "Allows inserting and replacing data."
4764 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
4766 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:196
4767 #: server_privileges.php:549
4768 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4769 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4771 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:646
4772 #: server_privileges.php:648
4773 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4774 msgstr ""
4775 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
4777 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:634
4778 #: server_privileges.php:636
4779 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4780 msgstr ""
4781 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
4782 "hora."
4784 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:640
4785 #: server_privileges.php:642
4786 msgid ""
4787 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4788 "execute per hour."
4789 msgstr ""
4790 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
4791 "el usuario puede ejecutar por hora."
4793 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:652
4794 #: server_privileges.php:654
4795 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4796 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
4798 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:188
4799 #: server_privileges.php:544
4800 msgid "Allows viewing processes of all users"
4801 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
4803 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
4804 #: server_privileges.php:448 server_privileges.php:550
4805 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4806 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
4808 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:186
4809 #: server_privileges.php:545
4810 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4811 msgstr ""
4812 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
4813 "servidor."
4815 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:198
4816 #: server_privileges.php:552
4817 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4818 msgstr ""
4819 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
4820 "\"."
4822 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:197
4823 #: server_privileges.php:553
4824 msgid "Needed for the replication slaves."
4825 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
4827 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:180
4828 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:503
4829 msgid "Allows reading data."
4830 msgstr "Permite leer los datos."
4832 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:193
4833 #: server_privileges.php:547
4834 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4835 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
4837 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:204
4838 #: server_privileges.php:206 server_privileges.php:519
4839 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4840 msgstr ""
4841 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
4843 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:187
4844 #: server_privileges.php:546
4845 msgid "Allows shutting down the server."
4846 msgstr "Permite desconectar el servidor."
4848 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:194
4849 #: server_privileges.php:543
4850 msgid ""
4851 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4852 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4853 "killing threads of other users."
4854 msgstr ""
4855 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
4856 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
4857 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
4858 "usuarios."
4860 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:201
4861 #: server_privileges.php:535
4862 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4863 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
4865 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:182
4866 #: server_privileges.php:445 server_privileges.php:505
4867 msgid "Allows changing data."
4868 msgstr "Permite cambiar los datos."
4870 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
4871 msgid "No privileges."
4872 msgstr "Sin privilegios."
4874 #: server_privileges.php:302 server_privileges.php:303
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "None"
4877 msgctxt "None privileges"
4878 msgid "None"
4879 msgstr "Ninguna"
4881 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:566
4882 #: server_privileges.php:1718 server_privileges.php:1724
4883 msgid "Table-specific privileges"
4884 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
4886 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:574
4887 #: server_privileges.php:1540
4888 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4889 msgstr ""
4890 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
4892 #: server_privileges.php:563 server_privileges.php:1539
4893 msgid "Global privileges"
4894 msgstr "Privilegios globales"
4896 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1718
4897 msgid "Database-specific privileges"
4898 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
4900 #: server_privileges.php:610
4901 msgid "Administration"
4902 msgstr "Administración"
4904 #: server_privileges.php:630
4905 msgid "Resource limits"
4906 msgstr "Límites de recursos"
4908 #: server_privileges.php:631
4909 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4910 msgstr ""
4911 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
4912 "límite."
4914 #: server_privileges.php:708
4915 msgid "Login Information"
4916 msgstr "Información de la cuenta"
4918 #: server_privileges.php:802
4919 msgid "Do not change the password"
4920 msgstr "No cambiar la contraseña"
4922 #: server_privileges.php:843 server_privileges.php:2205
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "No user(s) found."
4925 msgid "No user found."
4926 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
4928 #: server_privileges.php:887
4929 #, php-format
4930 msgid "The user %s already exists!"
4931 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
4933 #: server_privileges.php:970
4934 msgid "You have added a new user."
4935 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
4937 #: server_privileges.php:1191
4938 #, php-format
4939 msgid "You have updated the privileges for %s."
4940 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
4942 #: server_privileges.php:1215
4943 #, php-format
4944 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4945 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
4947 #: server_privileges.php:1251
4948 #, php-format
4949 msgid "The password for %s was changed successfully."
4950 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
4952 #: server_privileges.php:1271
4953 #, php-format
4954 msgid "Deleting %s"
4955 msgstr "Borrando %s"
4957 #: server_privileges.php:1282
4958 msgid "No users selected for deleting!"
4959 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
4961 #: server_privileges.php:1285
4962 msgid "Reloading the privileges"
4963 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
4965 #: server_privileges.php:1300
4966 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4967 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
4969 #: server_privileges.php:1335
4970 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4971 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
4973 #: server_privileges.php:1363 server_privileges.php:1649
4974 msgid "Edit Privileges"
4975 msgstr "Editar los privilegios"
4977 #: server_privileges.php:1372
4978 msgid "Revoke"
4979 msgstr "Revocar"
4981 #: server_privileges.php:1404
4982 msgid "User overview"
4983 msgstr "Vista global de usuarios"
4985 #: server_privileges.php:1541 server_privileges.php:1723
4986 #: server_privileges.php:2072
4987 msgid "Grant"
4988 msgstr "Conceder"
4990 #: server_privileges.php:1560 server_privileges.php:2162
4991 msgid "Any"
4992 msgstr "cualquiera"
4994 #: server_privileges.php:1609 server_privileges.php:1633
4995 #: server_privileges.php:2027 server_privileges.php:2216
4996 msgid "Add a new User"
4997 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
4999 #: server_privileges.php:1614
5000 msgid "Remove selected users"
5001 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
5003 #: server_privileges.php:1617
5004 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5005 msgstr ""
5006 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
5008 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:1619
5009 #: server_privileges.php:1620
5010 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5011 msgstr ""
5012 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
5014 #: server_privileges.php:1636
5015 #, php-format
5016 msgid ""
5017 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5018 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5019 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5020 "sreload the privileges%s before you continue."
5021 msgstr ""
5022 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
5023 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
5024 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
5025 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
5026 "privilegios%s antes de continuar."
5028 #: server_privileges.php:1684
5029 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5030 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
5032 #: server_privileges.php:1724
5033 msgid "Column-specific privileges"
5034 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
5036 #: server_privileges.php:1925
5037 msgid "Add privileges on the following database"
5038 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
5040 #: server_privileges.php:1943
5041 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5042 msgstr ""
5043 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
5045 #: server_privileges.php:1946
5046 msgid "Add privileges on the following table"
5047 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
5049 #: server_privileges.php:2003
5050 msgid "Change Login Information / Copy User"
5051 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
5053 #: server_privileges.php:2006
5054 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5055 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
5057 #: server_privileges.php:2008
5058 msgid "... keep the old one."
5059 msgstr "...mantener el anterior."
5061 #: server_privileges.php:2009
5062 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5063 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
5065 #: server_privileges.php:2010
5066 msgid ""
5067 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5068 msgstr ""
5069 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
5071 #: server_privileges.php:2011
5072 msgid ""
5073 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5074 "afterwards."
5075 msgstr ""
5076 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
5077 "privilegios."
5079 #: server_privileges.php:2033
5080 msgid "Database for user"
5081 msgstr "Base de datos para el usuario"
5083 #: server_privileges.php:2037
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "None"
5086 msgctxt "Create none database for user"
5087 msgid "None"
5088 msgstr "Ninguna"
5090 #: server_privileges.php:2038
5091 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5092 msgstr ""
5093 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
5095 #: server_privileges.php:2039
5096 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5097 msgstr ""
5098 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
5100 #: server_privileges.php:2042
5101 #, fuzzy, php-format
5102 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5103 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
5105 #: server_privileges.php:2065
5106 #, php-format
5107 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5108 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
5110 #: server_privileges.php:2173
5111 msgid "global"
5112 msgstr "global"
5114 #: server_privileges.php:2175
5115 msgid "database-specific"
5116 msgstr "específico para la base de datos"
5118 #: server_privileges.php:2177
5119 msgid "wildcard"
5120 msgstr "comodín"
5122 #: server_processlist.php:22
5123 #, php-format
5124 msgid "Thread %s was successfully killed."
5125 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
5127 #: server_processlist.php:24
5128 #, php-format
5129 msgid ""
5130 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5131 msgstr ""
5132 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
5133 "cerrado."
5135 #: server_processlist.php:53
5136 msgid "ID"
5137 msgstr "Identificación"
5139 #: server_replication.php:51
5140 msgid "Unknown error"
5141 msgstr ""
5143 #: server_replication.php:58
5144 #, php-format
5145 msgid "Unable to connect to master %s."
5146 msgstr ""
5148 #: server_replication.php:65
5149 msgid ""
5150 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5151 msgstr ""
5153 #: server_replication.php:71
5154 msgid "Unable to change master"
5155 msgstr ""
5157 #: server_replication.php:74
5158 #, php-format
5159 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5160 msgstr ""
5162 #: server_replication.php:182
5163 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5164 msgstr ""
5166 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Show master status"
5169 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
5171 #: server_replication.php:187
5172 msgid "Show connected slaves"
5173 msgstr ""
5175 #: server_replication.php:210
5176 #, php-format
5177 msgid ""
5178 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5179 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5180 msgstr ""
5182 #: server_replication.php:217
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Master configuration"
5185 msgstr "Configuración del servidor"
5187 #: server_replication.php:218
5188 msgid ""
5189 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5190 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5191 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5192 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5193 "replicated. Please select the mode:"
5194 msgstr ""
5196 #: server_replication.php:221
5197 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5198 msgstr ""
5200 #: server_replication.php:222
5201 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5202 msgstr ""
5204 #: server_replication.php:225
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Please select databases:"
5207 msgstr "Seleccionar una base de datos"
5209 #: server_replication.php:228
5210 msgid ""
5211 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5212 "and please restart the MySQL server afterwards."
5213 msgstr ""
5215 #: server_replication.php:230
5216 msgid ""
5217 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5218 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5219 "master"
5220 msgstr ""
5222 #: server_replication.php:293
5223 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5224 msgstr ""
5226 #: server_replication.php:296
5227 msgid "Slave IO Thread not running!"
5228 msgstr ""
5230 #: server_replication.php:305
5231 msgid ""
5232 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5233 msgstr ""
5235 #: server_replication.php:308
5236 msgid "See slave status table"
5237 msgstr ""
5239 #: server_replication.php:311
5240 msgid "Synchronize databases with master"
5241 msgstr ""
5243 #: server_replication.php:322
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Control slave:"
5246 msgstr "Controlar al usuario"
5248 #: server_replication.php:325
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Full start"
5251 msgstr "Texto completo"
5253 #: server_replication.php:325
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Full stop"
5256 msgstr "Texto completo"
5258 #: server_replication.php:326
5259 msgid "Reset slave"
5260 msgstr ""
5262 #: server_replication.php:327
5263 #, php-format
5264 msgid "SQL Thread %s only"
5265 msgstr ""
5267 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Start"
5270 msgstr "Inicio"
5272 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5273 msgid "Stop"
5274 msgstr ""
5276 #: server_replication.php:328
5277 #, php-format
5278 msgid "IO Thread %s only"
5279 msgstr ""
5281 #: server_replication.php:332
5282 msgid "Error management:"
5283 msgstr ""
5285 #: server_replication.php:334
5286 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5287 msgstr ""
5289 #: server_replication.php:336
5290 msgid "Skip current error"
5291 msgstr ""
5293 #: server_replication.php:337
5294 msgid "Skip next"
5295 msgstr ""
5297 #: server_replication.php:340
5298 msgid "errors."
5299 msgstr ""
5301 #: server_replication.php:355
5302 #, php-format
5303 msgid ""
5304 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5305 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5306 msgstr ""
5308 #: server_status.php:40
5309 msgid ""
5310 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5311 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5312 "statements from the transaction."
5313 msgstr ""
5314 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
5315 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
5316 "para almacenar los enunciados de la transacción."
5318 #: server_status.php:41
5319 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5320 msgstr ""
5321 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
5323 #: server_status.php:42
5324 msgid ""
5325 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5326 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5327 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5328 "based instead of disk-based."
5329 msgstr ""
5330 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
5331 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
5332 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
5333 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
5334 "lugar de basarse en disco."
5336 #: server_status.php:43
5337 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5338 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
5340 #: server_status.php:44
5341 msgid ""
5342 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5343 "while executing statements."
5344 msgstr ""
5345 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
5346 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
5348 #: server_status.php:45
5349 msgid ""
5350 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5351 "(probably duplicate key)."
5352 msgstr ""
5353 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
5354 "error (probablemente una llave duplicada)."
5356 #: server_status.php:46
5357 msgid ""
5358 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5359 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5360 msgstr ""
5361 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
5362 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
5364 #: server_status.php:47
5365 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5366 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
5368 #: server_status.php:48
5369 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5370 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
5372 #: server_status.php:49
5373 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5374 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
5376 #: server_status.php:50
5377 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5378 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
5380 #: server_status.php:51
5381 msgid ""
5382 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5383 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5384 "indicates the number of time tables have been discovered."
5385 msgstr ""
5386 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
5387 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
5388 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
5389 "descubiertas."
5391 #: server_status.php:52
5392 msgid ""
5393 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5394 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5395 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5396 msgstr ""
5397 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
5398 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
5399 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
5400 "asumiendo que col1 está indizado."
5402 #: server_status.php:53
5403 msgid ""
5404 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5405 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5406 msgstr ""
5407 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
5408 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
5409 "están indizadas apropiadamente."
5411 #: server_status.php:54
5412 msgid ""
5413 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5414 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5415 "if you are doing an index scan."
5416 msgstr ""
5417 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
5418 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
5419 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
5421 #: server_status.php:55
5422 msgid ""
5423 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5424 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5425 msgstr ""
5426 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
5427 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
5428 "DESC."
5430 #: server_status.php:56
5431 msgid ""
5432 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5433 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5434 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5435 "you have joins that don't use keys properly."
5436 msgstr ""
5437 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
5438 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
5439 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
5440 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
5441 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
5443 #: server_status.php:57
5444 msgid ""
5445 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5446 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5447 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5448 "advantage of the indexes you have."
5449 msgstr ""
5450 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
5451 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
5452 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
5453 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
5454 "tiene."
5456 #: server_status.php:58
5457 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5458 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
5460 #: server_status.php:59
5461 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5462 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
5464 #: server_status.php:60
5465 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5466 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
5468 #: server_status.php:61
5469 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5470 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
5472 #: server_status.php:62
5473 msgid "The number of pages currently dirty."
5474 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
5476 #: server_status.php:63
5477 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5478 msgstr ""
5479 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
5480 "solicitado sean vaciadas."
5482 #: server_status.php:64
5483 msgid "The number of free pages."
5484 msgstr "El número de páginas libres."
5486 #: server_status.php:65
5487 msgid ""
5488 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5489 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5490 "reason."
5491 msgstr ""
5492 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
5493 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
5494 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
5496 #: server_status.php:66
5497 msgid ""
5498 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5499 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5500 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5501 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5502 msgstr ""
5503 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
5504 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
5505 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5506 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5508 #: server_status.php:67
5509 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5510 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
5512 #: server_status.php:68
5513 msgid ""
5514 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5515 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5516 msgstr ""
5517 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
5518 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
5519 "aleatorio."
5521 #: server_status.php:69
5522 msgid ""
5523 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5524 "InnoDB does a sequential full table scan."
5525 msgstr ""
5526 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
5527 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
5529 #: server_status.php:70
5530 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5531 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
5533 #: server_status.php:71
5534 msgid ""
5535 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5536 "and had to do a single-page read."
5537 msgstr ""
5538 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
5539 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
5540 "sencilla."
5542 #: server_status.php:72
5543 msgid ""
5544 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5545 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5546 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5547 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5548 "properly, this value should be small."
5549 msgstr ""
5550 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
5551 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
5552 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
5553 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
5554 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
5555 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
5557 #: server_status.php:73
5558 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5559 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
5561 #: server_status.php:74
5562 msgid "The number of fsync() operations so far."
5563 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
5565 #: server_status.php:75
5566 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5567 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
5569 #: server_status.php:76
5570 msgid "The current number of pending reads."
5571 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
5573 #: server_status.php:77
5574 msgid "The current number of pending writes."
5575 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
5577 #: server_status.php:78
5578 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5579 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
5581 #: server_status.php:79
5582 msgid "The total number of data reads."
5583 msgstr "El número total de lectura de datos."
5585 #: server_status.php:80
5586 msgid "The total number of data writes."
5587 msgstr "El número total de escritura de datos."
5589 #: server_status.php:81
5590 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5591 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
5593 #: server_status.php:82
5594 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5595 msgstr ""
5596 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
5597 "páginas escritas con este propósito."
5599 #: server_status.php:83
5600 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5601 msgstr ""
5602 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
5603 "páginas escritas con este propósito."
5605 #: server_status.php:84
5606 msgid ""
5607 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5608 "wait for it to be flushed before continuing."
5609 msgstr ""
5610 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
5611 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
5613 #: server_status.php:85
5614 msgid "The number of log write requests."
5615 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
5617 #: server_status.php:86
5618 msgid "The number of physical writes to the log file."
5619 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
5621 #: server_status.php:87
5622 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5623 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
5625 #: server_status.php:88
5626 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5627 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
5629 #: server_status.php:89
5630 msgid "Pending log file writes."
5631 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
5633 #: server_status.php:90
5634 msgid "The number of bytes written to the log file."
5635 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
5637 #: server_status.php:91
5638 msgid "The number of pages created."
5639 msgstr "El número de páginas creadas."
5641 #: server_status.php:92
5642 msgid ""
5643 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5644 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5645 msgstr ""
5646 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
5647 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
5648 "convertirse fácilmente a bytes."
5650 #: server_status.php:93
5651 msgid "The number of pages read."
5652 msgstr "El número de páginas leídas."
5654 #: server_status.php:94
5655 msgid "The number of pages written."
5656 msgstr "El número de páginas escritas."
5658 #: server_status.php:95
5659 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5660 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
5662 #: server_status.php:96
5663 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5664 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
5666 #: server_status.php:97
5667 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5668 msgstr ""
5669 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
5671 #: server_status.php:98
5672 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5673 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
5675 #: server_status.php:99
5676 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5677 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
5679 #: server_status.php:100
5680 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5681 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
5683 #: server_status.php:101
5684 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5685 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
5687 #: server_status.php:102
5688 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5689 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
5691 #: server_status.php:103
5692 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5693 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
5695 #: server_status.php:104
5696 msgid ""
5697 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5698 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5699 msgstr ""
5700 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
5701 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
5703 #: server_status.php:105
5704 msgid ""
5705 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5706 "determine how much of the key cache is in use."
5707 msgstr ""
5708 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
5709 "determinar cuánto del key cache está en uso."
5711 #: server_status.php:106
5712 msgid ""
5713 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5714 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5715 "one time."
5716 msgstr ""
5717 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
5718 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
5719 "llegaron a usar."
5721 #: server_status.php:107
5722 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5723 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
5725 #: server_status.php:108
5726 msgid ""
5727 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5728 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5729 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5730 msgstr ""
5731 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
5732 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
5733 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
5734 "Key_read_requests."
5736 #: server_status.php:109
5737 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5738 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
5740 #: server_status.php:110
5741 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5742 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
5744 #: server_status.php:111
5745 msgid ""
5746 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5747 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5748 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5749 msgstr ""
5750 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
5751 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
5752 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
5753 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
5755 #: server_status.php:112
5756 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5757 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
5759 #: server_status.php:113
5760 msgid ""
5761 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5762 "table cache value is probably too small."
5763 msgstr ""
5764 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
5765 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
5767 #: server_status.php:114
5768 msgid "The number of files that are open."
5769 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
5771 #: server_status.php:115
5772 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5773 msgstr ""
5774 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
5775 "alimentar a los logs)."
5777 #: server_status.php:116
5778 msgid "The number of tables that are open."
5779 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
5781 #: server_status.php:117
5782 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5783 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
5785 #: server_status.php:118
5786 msgid "The amount of free memory for query cache."
5787 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
5789 #: server_status.php:119
5790 msgid "The number of cache hits."
5791 msgstr "El número de hits al cache."
5793 #: server_status.php:120
5794 msgid "The number of queries added to the cache."
5795 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
5797 #: server_status.php:121
5798 msgid ""
5799 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5800 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5801 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5802 "decide which queries to remove from the cache."
5803 msgstr ""
5804 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
5805 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
5806 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
5807 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
5808 "ser removidas del cache."
5810 #: server_status.php:122
5811 msgid ""
5812 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5813 "query_cache_type setting)."
5814 msgstr ""
5815 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
5816 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
5818 #: server_status.php:123
5819 msgid "The number of queries registered in the cache."
5820 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
5822 #: server_status.php:124
5823 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5824 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
5826 #: server_status.php:125
5827 msgctxt "$strShowStatusReset"
5828 msgid "Reset"
5829 msgstr "Resetear"
5831 #: server_status.php:126
5832 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5833 msgstr ""
5834 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
5836 #: server_status.php:127
5837 msgid ""
5838 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5839 "should carefully check the indexes of your tables."
5840 msgstr ""
5841 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
5842 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
5844 #: server_status.php:128
5845 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5846 msgstr ""
5847 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
5848 "referencias."
5850 #: server_status.php:129
5851 msgid ""
5852 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5853 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5854 msgstr ""
5855 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
5856 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
5857 "cuidadosamente.)"
5859 #: server_status.php:130
5860 msgid ""
5861 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5862 "critical even if this is big.)"
5863 msgstr ""
5864 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
5865 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
5867 #: server_status.php:131
5868 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5869 msgstr ""
5870 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
5871 "tabla."
5873 #: server_status.php:132
5874 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5875 msgstr ""
5876 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
5877 "esclavo."
5879 #: server_status.php:133
5880 msgid ""
5881 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5882 "retried transactions."
5883 msgstr ""
5884 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
5885 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
5887 #: server_status.php:134
5888 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5889 msgstr ""
5890 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
5892 #: server_status.php:135
5893 msgid ""
5894 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5895 "create."
5896 msgstr ""
5897 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
5898 "slow_launch_time para crear."
5900 #: server_status.php:136
5901 msgid ""
5902 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5903 msgstr ""
5904 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
5905 "long_query_time."
5907 #: server_status.php:137
5908 msgid ""
5909 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5910 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5911 "system variable."
5912 msgstr ""
5913 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
5914 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
5915 "varible de sistema sort_buffer_size."
5917 #: server_status.php:138
5918 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5919 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
5921 #: server_status.php:139
5922 msgid "The number of sorted rows."
5923 msgstr "El número de filas sorted."
5925 #: server_status.php:140
5926 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5927 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
5929 #: server_status.php:141
5930 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5931 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
5933 #: server_status.php:142
5934 msgid ""
5935 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5936 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5937 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5938 "tables or use replication."
5939 msgstr ""
5940 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
5941 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
5942 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
5943 "usar replicación."
5945 #: server_status.php:143
5946 msgid ""
5947 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5948 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5949 "raise your thread_cache_size."
5950 msgstr ""
5951 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
5952 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
5953 "debe incrementar su thread_cache_size."
5955 #: server_status.php:144
5956 msgid "The number of currently open connections."
5957 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
5959 #: server_status.php:145
5960 msgid ""
5961 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5962 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5963 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5964 "implementation.)"
5965 msgstr ""
5966 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
5967 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
5968 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
5969 "tiene una buena implementación de procesos.)"
5971 #: server_status.php:146
5972 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5973 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
5975 #: server_status.php:157
5976 msgid "Runtime Information"
5977 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
5979 #: server_status.php:361
5980 msgid "Handler"
5981 msgstr "Gestor"
5983 #: server_status.php:362
5984 msgid "Query cache"
5985 msgstr "Cache de consultas"
5987 #: server_status.php:363
5988 msgid "Threads"
5989 msgstr "Procesos"
5991 #: server_status.php:365
5992 msgid "Temporary data"
5993 msgstr "Datos temporales"
5995 #: server_status.php:366
5996 msgid "Delayed inserts"
5997 msgstr "Delayed inserts"
5999 #: server_status.php:367
6000 msgid "Key cache"
6001 msgstr "Cache principal"
6003 #: server_status.php:368
6004 msgid "Joins"
6005 msgstr "Vínculos (Joins)"
6007 #: server_status.php:370
6008 msgid "Sorting"
6009 msgstr "Organizando (sorting)"
6011 #: server_status.php:372
6012 msgid "Transaction coordinator"
6013 msgstr "Coordinador de transacción"
6015 #: server_status.php:382
6016 msgid "Flush (close) all tables"
6017 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
6019 #: server_status.php:384
6020 msgid "Show open tables"
6021 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
6023 #: server_status.php:389
6024 msgid "Show slave hosts"
6025 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
6027 #: server_status.php:395
6028 msgid "Show slave status"
6029 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6031 #: server_status.php:400
6032 msgid "Flush query cache"
6033 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
6035 #: server_status.php:405
6036 msgid "Show processes"
6037 msgstr "Mostrar procesos"
6039 #: server_status.php:455
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "Reset"
6042 msgctxt "for Show status"
6043 msgid "Reset"
6044 msgstr "Reiniciar"
6046 #: server_status.php:461
6047 #, php-format
6048 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6049 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
6051 #: server_status.php:471
6052 msgid ""
6053 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6054 "b> process."
6055 msgstr ""
6057 #: server_status.php:473
6058 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6059 msgstr ""
6061 #: server_status.php:475
6062 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6063 msgstr ""
6065 #: server_status.php:477
6066 msgid ""
6067 "For further information about replication status on the server, please visit "
6068 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6069 msgstr ""
6071 #: server_status.php:494
6072 msgid ""
6073 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6074 "this MySQL server since its startup."
6075 msgstr ""
6076 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
6077 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
6079 #: server_status.php:499
6080 msgid "Traffic"
6081 msgstr "Tráfico"
6083 #: server_status.php:499
6084 msgid ""
6085 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6086 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6087 msgstr ""
6088 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
6089 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
6090 "MySQL pueden estar incorrectas."
6092 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
6093 #: server_status.php:666
6094 msgid "per hour"
6095 msgstr "por hora"
6097 #: server_status.php:505
6098 msgid "Received"
6099 msgstr "Recibido"
6101 #: server_status.php:515
6102 msgid "Sent"
6103 msgstr "Enviado"
6105 #: server_status.php:544
6106 msgid "Connections"
6107 msgstr "Conexiones"
6109 #: server_status.php:551
6110 msgid "max. concurrent connections"
6111 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
6113 #: server_status.php:558
6114 msgid "Failed attempts"
6115 msgstr "Intentos fallidos"
6117 #: server_status.php:572
6118 msgid "Aborted"
6119 msgstr "Abortado"
6121 #: server_status.php:601
6122 #, php-format
6123 msgid ""
6124 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6125 "server."
6126 msgstr ""
6127 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
6128 "enviadas al servidor."
6130 #: server_status.php:609
6131 msgid "per minute"
6132 msgstr "por minuto"
6134 #: server_status.php:610
6135 msgid "per second"
6136 msgstr "por segundo"
6138 #: server_status.php:665
6139 msgid "Query type"
6140 msgstr "Tipo de consulta"
6142 #: server_status.php:832
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Replication status"
6145 msgstr "Replicación"
6147 #: server_synchronize.php:94
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Could not connect to the source"
6150 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6152 #: server_synchronize.php:97
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Could not connect to the target"
6155 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6157 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6158 #: tbl_get_field.php:20
6159 #, php-format
6160 msgid "'%s' database does not exist."
6161 msgstr ""
6163 #: server_synchronize.php:265
6164 msgid "Structure Synchronization"
6165 msgstr ""
6167 #: server_synchronize.php:272
6168 msgid "Data Synchronization"
6169 msgstr ""
6171 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6172 msgid "not present"
6173 msgstr ""
6175 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Structure Difference"
6178 msgstr "Estructura para la vista"
6180 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Data Difference"
6183 msgstr "Estructura para la vista"
6185 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6186 msgid "Add column(s)"
6187 msgstr ""
6189 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6190 msgid "Remove column(s)"
6191 msgstr ""
6193 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6194 msgid "Alter column(s)"
6195 msgstr ""
6197 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6198 msgid "Remove index(s)"
6199 msgstr ""
6201 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6202 msgid "Apply index(s)"
6203 msgstr ""
6205 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6206 msgid "Update row(s)"
6207 msgstr ""
6209 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6210 msgid "Insert row(s)"
6211 msgstr ""
6213 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6214 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6215 msgstr ""
6217 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6218 msgid "Apply Selected Changes"
6219 msgstr ""
6221 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6222 msgid "Synchronize Databases"
6223 msgstr ""
6225 #: server_synchronize.php:464
6226 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6227 msgstr ""
6229 #: server_synchronize.php:942
6230 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6231 msgstr ""
6233 #: server_synchronize.php:1003
6234 msgid "The following queries have been executed:"
6235 msgstr ""
6237 #: server_synchronize.php:1122
6238 msgid "Enter manually"
6239 msgstr ""
6241 #: server_synchronize.php:1123
6242 #, fuzzy
6243 #| msgid "Insecure connection"
6244 msgid "Current connection"
6245 msgstr "Conexión insegura"
6247 #: server_synchronize.php:1152
6248 #, fuzzy, php-format
6249 #| msgid "Configuration file"
6250 msgid "Configuration: %s"
6251 msgstr "Archivo de configuración"
6253 #: server_synchronize.php:1167
6254 msgid "Socket"
6255 msgstr ""
6257 #: server_synchronize.php:1213
6258 msgid ""
6259 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6260 "database will remain unchanged."
6261 msgstr ""
6263 #: server_variables.php:35
6264 msgid "Server variables and settings"
6265 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
6267 #: server_variables.php:55
6268 msgid "Session value"
6269 msgstr "Valor de la sesión"
6271 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6272 msgid "Global value"
6273 msgstr "Valor global"
6275 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6276 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6277 msgid "Configuration file"
6278 msgstr "Archivo de configuración"
6280 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6281 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6282 msgid "Download"
6283 msgstr "Descargar"
6285 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6286 msgid ""
6287 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6288 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6289 msgstr ""
6290 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
6291 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
6292 "sin encriptar!"
6294 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6295 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6296 msgid "Overview"
6297 msgstr "Vista general"
6299 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6300 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6301 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
6303 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6304 msgid "There are no configured servers"
6305 msgstr "No existen servidores configurados"
6307 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6308 msgid "New server"
6309 msgstr "Nuevo servidor"
6311 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6312 msgid "Default language"
6313 msgstr "Idioma predeterminado"
6315 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6316 msgid "let the user choose"
6317 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
6319 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6320 msgid "- none -"
6321 msgstr "- ninguno -"
6323 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6324 msgid "Default server"
6325 msgstr "Servidor predeterminado"
6327 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6328 msgid "End of line"
6329 msgstr "Final de la línea"
6331 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6332 msgid "Display"
6333 msgstr "Mostrar"
6335 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6336 msgid "Load"
6337 msgstr "Cargar"
6339 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6340 msgid "phpMyAdmin homepage"
6341 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
6343 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6344 msgid "Donate"
6345 msgstr "Donación"
6347 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6348 msgid "Check for latest version"
6349 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
6351 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6352 msgid "Features"
6353 msgstr "Hallazgos"
6355 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6356 msgid "Navigation frame"
6357 msgstr "Página con los elementos de navegación"
6359 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6360 msgid "Main frame"
6361 msgstr "Página principal"
6363 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6364 msgid "Edit server"
6365 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
6367 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6368 msgid "Add a new server"
6369 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6371 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6372 msgid "Incorrect value"
6373 msgstr "Valor incorrecto"
6375 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6376 #, php-format
6377 msgid "Set value: %s"
6378 msgstr "Fijar el valor: %s"
6380 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6381 msgid "Restore default value"
6382 msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
6384 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6385 msgid "Warning"
6386 msgstr "Advertencia"
6388 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6389 msgid "Allow character set conversion"
6390 msgstr ""
6391 "Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres (character "
6392 "set conversion)"
6394 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6395 msgid ""
6396 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6397 msgstr ""
6399 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6400 msgid ""
6401 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6402 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6403 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6404 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6405 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6406 "of users, including you, are connected to."
6407 msgstr ""
6408 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6409 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
6410 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
6411 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
6412 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
6413 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
6414 "usted se encuentran conectados."
6416 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6417 msgid "Allow login to any MySQL server"
6418 msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL"
6420 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6421 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6422 msgstr ""
6423 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
6425 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6426 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6427 msgstr ""
6428 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6431 msgid ""
6432 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6433 "authentication"
6434 msgstr ""
6436 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6437 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6438 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
6440 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6441 msgid ""
6442 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6443 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6444 "you don't need to remember it."
6445 msgstr ""
6446 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
6447 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
6448 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6451 msgid "Blowfish secret"
6452 msgstr "Secreto Blowfish"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6455 msgid "Highlight selected rows"
6456 msgstr ""
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6459 msgid "Row marker"
6460 msgstr ""
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6463 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6464 msgstr ""
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6467 msgid "Highlight pointer"
6468 msgstr ""
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6471 msgid ""
6472 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6473 "import and export operations"
6474 msgstr ""
6475 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
6476 "las operaciones de importación y exportación"
6478 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6479 msgid "Bzip2"
6480 msgstr "Bzip2"
6482 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6483 #, php-format
6484 msgid ""
6485 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6486 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6487 "system."
6488 msgstr ""
6489 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
6490 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
6491 "este sistema."
6493 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6494 msgid "Cannot load or save configuration"
6495 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6497 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6498 msgid ""
6499 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6500 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6501 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6502 msgstr ""
6503 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
6504 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
6505 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
6506 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
6508 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid ""
6511 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6512 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6513 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6514 msgid ""
6515 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6516 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6517 "kbd] - allows newlines in columns"
6518 msgstr ""
6519 "Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
6520 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, [kbd]"
6521 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "CHAR fields editing"
6526 msgid "CHAR columns editing"
6527 msgstr "Edición de campos CHAR"
6529 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6530 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6531 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6534 msgid "CHAR textarea columns"
6535 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6538 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6539 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6542 msgid "CHAR textarea rows"
6543 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6546 msgid "Check config file permissions"
6547 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6550 msgid ""
6551 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6552 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6553 msgstr ""
6554 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
6555 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
6556 "deshabilite esta opción"
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6559 msgid "Compress on the fly"
6560 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6563 msgid ""
6564 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6565 "when you're about to lose data"
6566 msgstr ""
6567 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
6568 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6571 msgid "Confirm DROP queries"
6572 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6575 msgid "Default character set used for conversions"
6576 msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones"
6578 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6579 msgid "Default character set"
6580 msgstr "Juego de caracteres predeterminado"
6582 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6583 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6584 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
6586 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6587 msgid "Default database tab"
6588 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
6590 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6591 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6592 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
6594 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6595 msgid "Default server tab"
6596 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
6598 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6599 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6600 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
6602 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6603 msgid "Default table tab"
6604 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
6606 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6607 msgid ""
6608 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6609 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6610 msgstr ""
6611 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
6612 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
6613 "en su servidor."
6615 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6618 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6621 msgid "Display databases as a list"
6622 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6625 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6626 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6629 msgid "Display servers as a list"
6630 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6633 msgid "Could not connect to MySQL server"
6634 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6636 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6637 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6638 msgstr ""
6639 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
6641 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6642 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6643 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6646 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6647 msgstr ""
6648 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6649 "autenticación signon"
6651 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6652 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6653 msgstr ""
6654 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6655 "autenticación signon"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6658 msgid "Empty username while using config authentication method"
6659 msgstr ""
6660 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
6661 "config"
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6664 msgid "Submitted form contains errors"
6665 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
6667 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6668 #, php-format
6669 msgid "Incorrect IP address: %s"
6670 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6673 msgid "Not a valid port number"
6674 msgstr "No es un número de puerto válido"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6677 #, php-format
6678 msgid "Missing data for %s"
6679 msgstr "Faltan datos para %s"
6681 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6682 msgid "Not a non-negative number"
6683 msgstr "No es un número no negativo"
6685 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6686 msgid "Not a positive number"
6687 msgstr "No es un número positivo"
6689 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6690 msgid ""
6691 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6692 "limit)"
6693 msgstr ""
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6696 msgid "Maximum execution time"
6697 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6700 msgid "Character set of the file"
6701 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
6703 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6704 msgid "Database name template"
6705 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6708 msgid "Server name template"
6709 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6712 msgid "Table name template"
6713 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
6715 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6716 msgid "Save on server"
6717 msgstr "Guardar en el servidor"
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6720 msgid "Remember file name template"
6721 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6724 msgid "no"
6725 msgstr "no"
6727 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6728 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6729 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6732 msgid ""
6733 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6734 "enabled if your web server supports it"
6735 msgstr ""
6736 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6737 "permitir si su servidor la tiene"
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6740 msgid "Force SSL connection"
6741 msgstr "Forzar la conexión SSL"
6743 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6744 msgid ""
6745 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6746 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6747 msgstr ""
6748 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
6749 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
6750 "valor clave"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6753 msgid "Foreign key dropdown order"
6754 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6757 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6758 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6761 msgid "Foreign key limit"
6762 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
6764 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6765 msgid "Browse mode"
6766 msgstr "Modalidad de navegación"
6768 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6769 msgid "Customize browse mode"
6770 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6773 msgid "Customize edit mode"
6774 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6777 msgid "Edit mode"
6778 msgstr "Modalidad de edición"
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6781 msgid "Customize default export options"
6782 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6785 msgid "Export defaults"
6786 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6789 msgid "Customize default common import options"
6790 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
6792 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6793 msgid "Import defaults"
6794 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6797 msgid "Set import and export directories and compression options"
6798 msgstr ""
6799 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
6800 "compresión"
6802 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6803 msgid "Import / export"
6804 msgstr "Importar / exportar"
6806 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6807 msgid "Databases display options"
6808 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
6810 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6811 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6812 msgstr ""
6813 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
6814 "navegación"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6817 msgid "Servers display options"
6818 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6821 msgid "Tables display options"
6822 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6825 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6826 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6829 msgid "Other core settings"
6830 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6833 msgid "Customize query window options"
6834 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6837 msgid ""
6838 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6839 "limit MySQL"
6840 msgstr ""
6841 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
6842 "opciones no limitan a MySQL"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6845 msgid "Security"
6846 msgstr "Seguridad"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6849 msgid "Basic settings"
6850 msgstr "Ajustes básicos"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6853 msgid ""
6854 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6855 "what they are for"
6856 msgstr ""
6857 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
6858 "usted conozca como funcionan"
6860 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6861 msgid "Server configuration"
6862 msgstr "Configuración del servidor"
6864 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6865 msgid "Enter server connection parameters"
6866 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6869 msgid "Enter login options for signon authentication"
6870 msgstr ""
6871 "Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la "
6872 "autenticación"
6874 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6875 msgid "Signon login options"
6876 msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña"
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6879 msgid ""
6880 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6881 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6882 "documentation"
6883 msgstr ""
6884 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
6885 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6886 "infrastructure[/a] en la documentación"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6889 msgid "PMA database"
6890 msgstr "Base de datos PMA"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6893 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6894 msgstr ""
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6897 msgid "Changes tracking"
6898 msgstr ""
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6901 msgid "Customization"
6902 msgstr "Cambiar los valores predeterminados"
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6905 msgid "Customize export options"
6906 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6909 msgid "Customize import defaults"
6910 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6913 msgid "Customize navigation frame"
6914 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6916 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6917 msgid "Customize main frame"
6918 msgstr "Personalizar el marco principal"
6920 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6921 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6922 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
6924 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6925 msgid "SQL Query box"
6926 msgstr "Ventana de consultas SQL"
6928 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6929 msgid ""
6930 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6931 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6932 msgstr ""
6933 "Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de consultas "
6934 "SQL ver los parámetros del [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]"
6935 "marco de navegación[/a]"
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6938 msgid "SQL queries"
6939 msgstr "Consultas SQL"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6942 msgid "Customize startup page"
6943 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
6945 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6946 msgid "Startup"
6947 msgstr "Inicio"
6949 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6950 msgid "Choose how you want tabs to work"
6951 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6954 msgid "Tabs"
6955 msgstr "Tabulaciones"
6957 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6958 msgid ""
6959 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6960 "and export operations"
6961 msgstr ""
6962 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
6963 "las operaciones de importación y exportación"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6966 msgid "GZip"
6967 msgstr "GZip"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6973 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6974 "system."
6975 msgstr ""
6976 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
6977 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
6978 "este sistema."
6980 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6981 msgid "Extra parameters for iconv"
6982 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
6984 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6985 msgid "Ignore errors"
6986 msgstr "Ignorar los errores"
6988 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6989 msgid ""
6990 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6991 "if one of the queries failed"
6992 msgstr ""
6993 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
6994 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6997 msgid "Ignore multiple statement errors"
6998 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7001 msgid ""
7002 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7003 "This might be good way to import large files, however it can break "
7004 "transactions."
7005 msgstr ""
7006 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
7007 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
7008 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7011 msgid "Partial import: allow interrupt"
7012 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7015 msgid ""
7016 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7017 "table) and only SQL is always available"
7018 msgstr ""
7019 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
7020 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7023 msgid "Partial import: skip queries"
7024 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7027 msgid "Insecure connection"
7028 msgstr "Conexión insegura"
7030 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7031 #, php-format
7032 msgid ""
7033 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7034 "link[/a] to use a secure connection."
7035 msgstr ""
7036 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
7037 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7040 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7041 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
7043 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7044 msgid "Number of inserted rows"
7045 msgstr "Número de filas insertadas"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7048 msgid "Target for quick access icon"
7049 msgstr ""
7051 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7052 msgid "Show logo in left frame"
7053 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
7055 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7056 msgid "Display logo"
7057 msgstr "Mostrar el logo"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7060 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7061 msgstr ""
7063 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7064 msgid "Display servers selection"
7065 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7068 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7069 msgstr ""
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Database tree separator"
7074 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7077 msgid ""
7078 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7079 "defined below)"
7080 msgstr ""
7081 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
7082 "(determinado por el separador definido abajo)"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7085 msgid "Display databases in a tree"
7086 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7089 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7090 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7093 msgid "Use light version"
7094 msgstr "Use la versión clara"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7097 msgid "Maximum table tree depth"
7098 msgstr ""
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7101 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7102 msgstr ""
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Table tree separator"
7107 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
7109 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7110 msgid "Logo link URL"
7111 msgstr "Logo enlace URL"
7113 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7114 msgid ""
7115 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7116 "([kbd]new[/kbd])"
7117 msgstr ""
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7120 msgid "Logo link target"
7121 msgstr "Logo enlace objetivo"
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7124 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7125 msgstr ""
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7128 msgid "Enable highlighting"
7129 msgstr "Permitir destacar"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7132 msgid "Use less graphically intense tabs"
7133 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7136 msgid "Light tabs"
7137 msgstr "Cejas claras"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7140 msgid ""
7141 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7142 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7143 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7144 msgstr ""
7145 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
7146 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
7147 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
7148 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
7150 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7151 msgid "Delete all cookies on logout"
7152 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7155 msgid ""
7156 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7157 "authentication mode"
7158 msgstr ""
7159 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
7160 "autenticación mediante cookie"
7162 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7163 msgid "Recall user name"
7164 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
7166 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7167 msgid ""
7168 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7169 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7170 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7171 "recommended for non-trusted environments."
7172 msgstr ""
7173 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
7174 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
7175 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
7176 "para entornos no confiables."
7178 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7179 msgid "Login cookie store"
7180 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
7182 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7183 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7184 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
7186 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7187 msgid ""
7188 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7189 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7190 "pose a security risk such as impersonation."
7191 msgstr ""
7192 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
7193 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
7194 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7197 msgid "Login cookie validity"
7198 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7201 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7202 msgstr ""
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7205 msgid "Maximum displayed SQL length"
7206 msgstr ""
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7209 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7210 msgstr ""
7211 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
7212 "listado de bases de datos"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7215 msgid "Maximum databases"
7216 msgstr "Número máximo de bases de datos"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7219 msgid ""
7220 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7221 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7222 "shown."
7223 msgstr ""
7224 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
7225 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
7226 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7229 msgid "Maximum number of rows to display"
7230 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7233 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7234 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7237 msgid "Maximum tables"
7238 msgstr "Número máximo de tablas"
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7241 msgid ""
7242 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7243 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7244 msgstr ""
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7247 msgid "Memory limit"
7248 msgstr "Límite de la memoria"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7251 msgid "Use only icons, only text or both"
7252 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7255 msgid "Iconic navigation bar"
7256 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7259 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7260 msgstr ""
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7263 msgid "GZip output buffering"
7264 msgstr ""
7266 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7267 msgid ""
7268 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7269 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7270 msgstr ""
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7273 msgid "Default sorting order"
7274 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7277 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7278 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7281 msgid "Persistent connections"
7282 msgstr "Conexiones persistentes"
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7285 msgid "Iconic table operations"
7286 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7289 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7290 msgstr ""
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Protect binary fields"
7295 msgid "Protect binary columns"
7296 msgstr "Proteger los campos binarios"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7299 msgid ""
7300 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7301 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7302 msgstr ""
7304 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7305 msgid "Permanent query history"
7306 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
7308 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7309 msgid "How many queries are kept in history"
7310 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7313 msgid "Query history length"
7314 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
7316 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7317 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7318 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
7320 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7321 msgid "Default query window tab"
7322 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
7324 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7325 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7326 msgstr ""
7327 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
7328 "caracteres"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7331 msgid "Recoding engine"
7332 msgstr "Motor de recodificación"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7335 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7336 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7339 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7340 msgstr ""
7341 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
7343 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7344 msgid "Save directory"
7345 msgstr "Directorio de almacenamiento"
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7348 #, php-format
7349 msgid ""
7350 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7351 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7352 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7353 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7354 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7355 msgstr ""
7356 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
7357 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
7358 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
7359 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
7360 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
7361 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
7362 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7365 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7366 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7369 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7370 msgstr ""
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7373 msgid "Leave blank if not used"
7374 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
7376 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7377 msgid "Host authentication order"
7378 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7381 msgid "Leave blank for defaults"
7382 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7385 msgid "Host authentication rules"
7386 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
7388 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7389 msgid "Allow logins without a password"
7390 msgstr ""
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7393 msgid "Allow root login"
7394 msgstr "Permitir el login como root"
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7397 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7398 msgstr ""
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7401 msgid "HTTP Realm"
7402 msgstr ""
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7405 msgid ""
7406 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7407 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7408 "swekey.conf)"
7409 msgstr ""
7410 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
7411 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
7412 "etc/swekey.conf)"
7414 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7415 msgid "SweKey config file"
7416 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
7418 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7419 msgid "Authentication method to use"
7420 msgstr "Método de autenticación a usar"
7422 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7423 msgid "Authentication type"
7424 msgstr "Tipo de autenticación"
7426 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7427 msgid ""
7428 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7429 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7430 msgstr ""
7431 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
7432 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7435 msgid "Bookmark table"
7436 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7439 msgid ""
7440 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7441 "pma_column_info[/kbd]"
7442 msgstr ""
7444 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7445 msgid "Column information table"
7446 msgstr "Tabla con información de la columna"
7448 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7449 msgid "Compress connection to MySQL server"
7450 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7452 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7453 msgid "Compress connection"
7454 msgstr "Conexión de compresión"
7456 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7457 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7458 msgstr ""
7459 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
7461 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7462 msgid "Connection type"
7463 msgstr "Tipo de conexión"
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7466 msgid "Control user password"
7467 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
7469 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7470 msgid ""
7471 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7472 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7473 msgstr ""
7474 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
7475 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
7477 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7478 msgid "Control user"
7479 msgstr "Controlar al usuario"
7481 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7482 msgid "Count tables when showing database list"
7483 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
7485 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7486 msgid "Count tables"
7487 msgstr "Contar las tablas"
7489 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7490 msgid ""
7491 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7492 "kbd]"
7493 msgstr ""
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7496 msgid "Designer table"
7497 msgstr "Tabla del diseñador"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7500 msgid ""
7501 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7502 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7503 msgstr ""
7504 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7505 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7507 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7508 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7509 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
7511 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7512 #, php-format
7513 msgid ""
7514 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7515 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7516 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7517 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7518 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7519 "to."
7520 msgstr ""
7521 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7522 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7523 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
7524 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
7525 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
7526 "se encuentran conectados."
7528 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7529 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7530 msgstr ""
7531 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
7533 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7534 msgid "PHP extension to use"
7535 msgstr "extensión PHP para usar"
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7538 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7539 msgstr ""
7540 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
7541 "regulares (PCRE)"
7543 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7544 msgid "Hide databases"
7545 msgstr "Ocultar las bases de datos"
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7548 msgid ""
7549 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7550 "kbd]"
7551 msgstr ""
7553 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7554 msgid "SQL query history table"
7555 msgstr ""
7557 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid ""
7560 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7561 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7562 msgid ""
7563 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7564 "kbd]"
7565 msgstr ""
7566 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7567 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7569 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7570 msgid "SQL query tracking table"
7571 msgstr ""
7573 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7574 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7575 msgstr "Descripción del servidor"
7577 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7578 msgid "Server hostname"
7579 msgstr "Nombre del servidor"
7581 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7582 msgid "Logout URL"
7583 msgstr "URL de logout"
7585 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7586 msgid "Try to connect without password"
7587 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
7589 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7590 msgid "Connect without password"
7591 msgstr "Conecte sin contraseña"
7593 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7594 msgid ""
7595 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7596 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7597 msgstr ""
7598 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
7599 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
7600 "'my_db'"
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7603 msgid "Show only listed databases"
7604 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7607 msgid "Leave empty if not using config auth"
7608 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7611 msgid "Password for config auth"
7612 msgstr "Contraseña para config auth"
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7615 msgid ""
7616 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7617 msgstr ""
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7620 msgid "PDF schema: pages table"
7621 msgstr ""
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7624 msgid ""
7625 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7626 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7627 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7628 msgstr ""
7629 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
7630 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
7631 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
7632 "phpmyadmin[/kbd]"
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7635 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7636 msgstr ""
7637 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
7638 "el predeterminado"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7641 msgid "Server port"
7642 msgstr "Puerto del servidor"
7644 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7645 msgid ""
7646 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7647 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7648 msgstr ""
7649 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7650 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7653 msgid "Relation table"
7654 msgstr "Tabla de relaciones"
7656 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7657 msgid "SQL command to fetch available databases"
7658 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
7660 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7661 msgid "SHOW DATABASES command"
7662 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7665 msgid ""
7666 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7667 "[/a] for an example"
7668 msgstr ""
7669 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
7670 "a] para conocer un ejemplo"
7672 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7673 msgid "Signon session name"
7674 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
7676 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7677 msgid "Signon URL"
7678 msgstr "URL de signon"
7680 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7681 msgid ""
7682 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7683 "automatically."
7684 msgstr ""
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "Automatic recovery mode"
7689 msgid "Automatically create versions"
7690 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
7692 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7693 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7694 msgstr ""
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Statements"
7699 msgid "Statements to track"
7700 msgstr "Enunciado"
7702 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7703 msgid ""
7704 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7705 "log when creating a view."
7706 msgstr ""
7708 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7709 msgid "Add DROP VIEW"
7710 msgstr ""
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7713 msgid ""
7714 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7715 "log when creating a table."
7716 msgstr ""
7718 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7719 msgid "Add DROP TABLE"
7720 msgstr ""
7722 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7723 msgid ""
7724 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7725 "the log when creating a database."
7726 msgstr ""
7728 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7729 msgid "Add DROP DATABASE"
7730 msgstr ""
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7733 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7734 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
7736 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7737 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7738 msgstr ""
7739 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
7740 "predeterminados"
7742 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7743 msgid "Server socket"
7744 msgstr "Puerto del servidor"
7746 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7749 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7751 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7752 msgid "Use SSL"
7753 msgstr "Use SSL"
7755 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7756 msgid ""
7757 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7758 msgstr ""
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7761 msgid "PDF schema: table coordinates"
7762 msgstr ""
7764 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid ""
7767 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7768 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7769 msgid ""
7770 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7771 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7772 msgstr ""
7773 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7774 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7776 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Display fields table"
7779 msgid "Display columns table"
7780 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
7782 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7783 msgid "User for config auth"
7784 msgstr "Usuario para config auth"
7786 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7787 msgid ""
7788 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7789 "compatibility checks and thereby increases performance"
7790 msgstr ""
7791 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
7792 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
7794 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7795 msgid "Verbose check"
7796 msgstr "Revisión detallada"
7798 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7799 msgid ""
7800 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7801 "hostname instead."
7802 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
7804 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7805 msgid "Verbose name of this server"
7806 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid ""
7811 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7812 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7813 msgstr ""
7814 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
7816 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7817 msgid "Allow to display all the rows"
7818 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
7820 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7821 msgid ""
7822 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7823 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7824 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7825 msgstr ""
7827 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7828 msgid "Show password change form"
7829 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
7831 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7832 msgid "Show create database form"
7833 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
7835 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7836 msgid "Show form"
7837 msgstr "Mostrar el formulario"
7839 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7840 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7841 msgstr ""
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7844 msgid "Show function fields"
7845 msgstr "Mostrar los campos de elección"
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7848 msgid ""
7849 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7850 "output"
7851 msgstr ""
7853 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7854 msgid "Show phpinfo() link"
7855 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
7857 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7858 msgid "Show detailed MySQL server information"
7859 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
7861 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7862 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7863 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
7865 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7866 msgid "Show SQL queries"
7867 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
7869 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7870 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7871 msgstr ""
7873 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7874 msgid "Show statistics"
7875 msgstr "Mostrar estadísticas"
7877 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7878 msgid ""
7879 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7880 "comment and the real name"
7881 msgstr ""
7883 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Display database comment instead of its name"
7886 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7888 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7889 msgid ""
7890 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7891 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7892 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7893 "alias, the table name itself stays unchanged"
7894 msgstr ""
7896 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7897 msgid "Display table comment instead of its name"
7898 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7900 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7901 msgid "Display table comments in tooltips"
7902 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
7904 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7905 msgid ""
7906 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7907 msgstr ""
7909 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7910 msgid "Skip locked tables"
7911 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
7913 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7914 msgid ""
7915 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7916 "possible) or keep the text field empty"
7917 msgstr ""
7919 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7920 msgid "Suggest new database name"
7921 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
7923 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7924 msgid "yes"
7925 msgstr "sí"
7927 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7928 msgid ""
7929 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7930 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7931 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7932 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7933 msgstr ""
7935 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7936 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7937 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
7939 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7940 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7941 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
7943 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7944 msgid "Upload directory"
7945 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
7947 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7948 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7949 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
7951 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7952 msgid "Use database search"
7953 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
7955 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7956 msgid ""
7957 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7958 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7959 "contain."
7960 msgstr ""
7962 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7963 msgid "Verbose multiple statements"
7964 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
7966 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7967 msgid ""
7968 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7969 "not respond."
7970 msgstr ""
7971 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
7972 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
7974 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7975 msgid "Got invalid version string from server"
7976 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
7978 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7979 #, php-format
7980 msgid ""
7981 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7982 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7983 msgstr ""
7984 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
7985 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
7987 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7988 #, fuzzy, php-format
7989 #| msgid ""
7990 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7991 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7992 msgid ""
7993 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7994 "version is %s, released on %s."
7995 msgstr ""
7996 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
7997 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
7999 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8000 msgid "No newer stable version is available"
8001 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
8003 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8004 msgid "Unparsable version string"
8005 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8008 msgid "Version check"
8009 msgstr "Revise la versión"
8011 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8012 msgid ""
8013 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8014 msgstr ""
8015 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
8017 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8018 msgid ""
8019 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8020 "for import and export operations"
8021 msgstr ""
8022 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
8023 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
8025 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8026 #, php-format
8027 msgid ""
8028 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8029 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8030 msgstr ""
8031 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
8032 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
8034 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8035 #, php-format
8036 msgid ""
8037 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8038 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8039 msgstr ""
8040 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
8041 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
8043 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8044 msgid "ZIP"
8045 msgstr "ZIP"
8047 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
8048 #, php-format
8049 msgid "Inserted row id: %1$d"
8050 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
8052 #: sql.php:513
8053 msgid "Showing as PHP code"
8054 msgstr "Mostrar como código PHP"
8056 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
8057 msgid "Showing SQL query"
8058 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
8060 #: sql.php:639
8061 #, php-format
8062 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8063 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
8065 #: sql.php:671
8066 msgid "Label"
8067 msgstr "Etiqueta"
8069 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
8070 #, php-format
8071 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8072 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
8074 #: tbl_change.php:251 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
8075 #: tbl_select.php:34
8076 msgid "Browse foreign values"
8077 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
8079 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:319
8080 msgid "Function"
8081 msgstr "Función"
8083 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
8084 msgid "Ignore"
8085 msgstr "Ignorar"
8087 #: tbl_change.php:726
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8090 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8091 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
8093 #: tbl_change.php:885
8094 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8095 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
8097 #: tbl_change.php:891
8098 msgid "Binary - do not edit"
8099 msgstr " Binario - ¡no editar! "
8101 #: tbl_change.php:984
8102 msgid "Upload to BLOB repository"
8103 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
8105 #: tbl_change.php:1127
8106 msgid "Insert as new row"
8107 msgstr "Insertar como una nueva fila"
8109 #: tbl_change.php:1128
8110 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8111 msgstr ""
8113 #: tbl_change.php:1129
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Show insert query"
8116 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
8118 #: tbl_change.php:1144
8119 msgid "Go back to previous page"
8120 msgstr "Volver"
8122 #: tbl_change.php:1145
8123 msgid "Insert another new row"
8124 msgstr "Insertar un nuevo registro"
8126 #: tbl_change.php:1149
8127 msgid "Go back to this page"
8128 msgstr "Volver a esta página"
8130 #: tbl_change.php:1157
8131 msgid "Edit next row"
8132 msgstr "Editar la siguiente fila"
8134 #: tbl_change.php:1168
8135 msgid ""
8136 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8137 msgstr ""
8138 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
8139 "a cualquier parte"
8141 #: tbl_change.php:1206
8142 #, php-format
8143 msgid "Restart insertion with %s rows"
8144 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
8146 #: tbl_create.php:62
8147 #, php-format
8148 msgid "Table %s already exists!"
8149 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
8151 #: tbl_create.php:249
8152 #, php-format
8153 msgid "Table %1$s has been created."
8154 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
8156 #: tbl_export.php:23
8157 msgid "View dump (schema) of table"
8158 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
8160 #: tbl_indexes.php:67
8161 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8162 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
8164 #: tbl_indexes.php:75
8165 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8166 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
8168 #: tbl_indexes.php:91
8169 msgid "No index parts defined!"
8170 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
8172 #: tbl_indexes.php:160
8173 msgid "Create a new index"
8174 msgstr "Crear un nuevo índice"
8176 #: tbl_indexes.php:162
8177 msgid "Modify an index"
8178 msgstr "Modificar un índice"
8180 #: tbl_indexes.php:168
8181 msgid "Index name:"
8182 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
8184 #: tbl_indexes.php:174
8185 msgid "Index type:"
8186 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
8188 #: tbl_indexes.php:184
8189 msgid ""
8190 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8191 msgstr ""
8192 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
8193 "primaria!)"
8195 #: tbl_indexes.php:251
8196 #, php-format
8197 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8198 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8200 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8201 msgid "Column count has to be larger than zero."
8202 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
8204 #: tbl_move_copy.php:46
8205 msgid "Can't move table to same one!"
8206 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
8208 #: tbl_move_copy.php:48
8209 msgid "Can't copy table to same one!"
8210 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
8212 #: tbl_move_copy.php:56
8213 #, php-format
8214 msgid "Table %s has been moved to %s."
8215 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
8217 #: tbl_move_copy.php:58
8218 #, php-format
8219 msgid "Table %s has been copied to %s."
8220 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
8222 #: tbl_move_copy.php:82
8223 msgid "The table name is empty!"
8224 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
8226 #: tbl_operations.php:249
8227 msgid "Alter table order by"
8228 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
8230 #: tbl_operations.php:258
8231 msgid "(singly)"
8232 msgstr "(solamente)"
8234 #: tbl_operations.php:278
8235 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8236 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
8238 #: tbl_operations.php:336
8239 msgid "Table options"
8240 msgstr "Opciones de la tabla"
8242 #: tbl_operations.php:340
8243 msgid "Rename table to"
8244 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8246 #: tbl_operations.php:511
8247 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8248 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
8250 #: tbl_operations.php:558
8251 msgid "Switch to copied table"
8252 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
8254 #: tbl_operations.php:570
8255 msgid "Table maintenance"
8256 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
8258 #: tbl_operations.php:591
8259 msgid "Defragment table"
8260 msgstr "Defragmentar la tabla"
8262 #: tbl_operations.php:630
8263 #, php-format
8264 msgid "Table %s has been flushed"
8265 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
8267 #: tbl_operations.php:636
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8270 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8271 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8273 #: tbl_operations.php:651
8274 msgid "Partition maintenance"
8275 msgstr "Mantenimiento de la partición"
8277 #: tbl_operations.php:659
8278 #, php-format
8279 msgid "Partition %s"
8280 msgstr "Partición %s"
8282 #: tbl_operations.php:662
8283 msgid "Analyze"
8284 msgstr "Analice"
8286 #: tbl_operations.php:663
8287 msgid "Check"
8288 msgstr "Revise"
8290 #: tbl_operations.php:664
8291 msgid "Optimize"
8292 msgstr "Optimice"
8294 #: tbl_operations.php:665
8295 msgid "Rebuild"
8296 msgstr "Reconstruya"
8298 #: tbl_operations.php:666
8299 msgid "Repair"
8300 msgstr "Repare"
8302 #: tbl_operations.php:678
8303 msgid "Remove partitioning"
8304 msgstr "Remueva la partición"
8306 #: tbl_operations.php:704
8307 msgid "Check referential integrity:"
8308 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
8310 #: tbl_printview.php:74
8311 msgid "Show tables"
8312 msgstr "Mostrar las tablas"
8314 #: tbl_printview.php:309 tbl_structure.php:656
8315 msgid "Space usage"
8316 msgstr "Espacio utilizado"
8318 #: tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:660
8319 msgid "Usage"
8320 msgstr "Uso"
8322 #: tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:687
8323 msgid "Effective"
8324 msgstr "Efectivo/a"
8326 #: tbl_printview.php:365 tbl_structure.php:725
8327 msgid "Row Statistics"
8328 msgstr "Estadísticas de la fila"
8330 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:728
8331 msgid "Statements"
8332 msgstr "Enunciado"
8334 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:740
8335 msgid "static"
8336 msgstr ""
8338 #: tbl_printview.php:381 tbl_structure.php:742
8339 msgid "dynamic"
8340 msgstr "dinámico/a"
8342 #: tbl_printview.php:403 tbl_structure.php:785
8343 msgid "Row length"
8344 msgstr "Longitud de la fila"
8346 #: tbl_printview.php:413 tbl_structure.php:793
8347 msgid " Row size "
8348 msgstr " Tamaño de la fila "
8350 #: tbl_relation.php:279
8351 #, php-format
8352 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8353 msgstr ""
8354 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
8356 #: tbl_relation.php:405
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "Internal relations"
8359 msgid "Internal relation"
8360 msgstr "Relaciones internas"
8362 #: tbl_relation.php:407
8363 msgid ""
8364 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8365 "relation exists."
8366 msgstr ""
8367 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE "
8368 "EXTRANJERA correspondiente."
8370 #: tbl_relation.php:413
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "Foreign key limit"
8373 msgid "Foreign key constraint"
8374 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
8376 #: tbl_row_action.php:29
8377 msgid "No rows selected"
8378 msgstr "No se seleccionaron filas"
8380 #: tbl_select.php:131
8381 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8382 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
8384 #: tbl_select.php:137
8385 msgid "Operator"
8386 msgstr "Operador"
8388 #: tbl_select.php:268
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "Select fields (at least one):"
8391 msgid "Select columns (at least one):"
8392 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
8394 #: tbl_select.php:286
8395 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8396 msgstr ""
8397 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
8399 #: tbl_select.php:293
8400 msgid "Number of rows per page"
8401 msgstr "registros por página"
8403 #: tbl_select.php:299
8404 msgid "Display order:"
8405 msgstr "Mostrar en este orden:"
8407 #: tbl_structure.php:161
8408 msgid "Browse distinct values"
8409 msgstr "Navegar los valores distintivos"
8411 #: tbl_structure.php:361
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "None"
8414 msgctxt "None for default"
8415 msgid "None"
8416 msgstr "Ninguna"
8418 #: tbl_structure.php:374
8419 #, fuzzy, php-format
8420 #| msgid "Table %s has been dropped"
8421 msgid "Column %s has been dropped"
8422 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
8424 #: tbl_structure.php:385
8425 #, php-format
8426 msgid "A primary key has been added on %s"
8427 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
8429 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8430 #, php-format
8431 msgid "An index has been added on %s"
8432 msgstr "Se añadió un índice en %s"
8434 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8435 msgid "Relation view"
8436 msgstr "Vista de relaciones"
8438 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8439 msgid "Propose table structure"
8440 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
8442 #: tbl_structure.php:540
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "Add %s field(s)"
8445 msgid "Add column"
8446 msgstr "Añadir %s campo(s)"
8448 #: tbl_structure.php:554
8449 msgid "At End of Table"
8450 msgstr "Al final de la tabla"
8452 #: tbl_structure.php:555
8453 msgid "At Beginning of Table"
8454 msgstr "Al comienzo de la tabla"
8456 #: tbl_structure.php:556
8457 #, php-format
8458 msgid "After %s"
8459 msgstr "Después de %s"
8461 #: tbl_structure.php:594
8462 #, fuzzy, php-format
8463 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8464 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8465 msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8467 #: tbl_structure.php:756
8468 msgid "partitioned"
8469 msgstr "particionado"
8471 #: tbl_tracking.php:114
8472 #, php-format
8473 msgid "Tracking report for table `%s`"
8474 msgstr ""
8476 #: tbl_tracking.php:187
8477 #, php-format
8478 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8479 msgstr ""
8481 #: tbl_tracking.php:195
8482 #, php-format
8483 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8484 msgstr ""
8486 #: tbl_tracking.php:203
8487 #, php-format
8488 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8489 msgstr ""
8491 #: tbl_tracking.php:213
8492 msgid "SQL statements executed."
8493 msgstr ""
8495 #: tbl_tracking.php:220
8496 msgid ""
8497 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8498 "ensure that you have the privileges to do so."
8499 msgstr ""
8501 #: tbl_tracking.php:221
8502 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8503 msgstr ""
8505 #: tbl_tracking.php:230
8506 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8507 msgstr ""
8509 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8510 msgid "Close"
8511 msgstr ""
8513 #: tbl_tracking.php:262
8514 #, php-format
8515 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8516 msgstr ""
8518 #: tbl_tracking.php:381
8519 msgid "Tracking statements"
8520 msgstr ""
8522 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8523 #, php-format
8524 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8525 msgstr ""
8527 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Date"
8530 msgstr "Datos"
8532 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Username"
8535 msgstr "Usuario:"
8537 #: tbl_tracking.php:412
8538 msgid "Data definition statement"
8539 msgstr ""
8541 #: tbl_tracking.php:463
8542 msgid "Data manipulation statement"
8543 msgstr ""
8545 #: tbl_tracking.php:507
8546 msgid "SQL dump (file download)"
8547 msgstr ""
8549 #: tbl_tracking.php:508
8550 msgid "SQL dump"
8551 msgstr ""
8553 #: tbl_tracking.php:509
8554 msgid "This option will replace your table and contained data."
8555 msgstr ""
8557 #: tbl_tracking.php:509
8558 msgid "SQL execution"
8559 msgstr ""
8561 #: tbl_tracking.php:521
8562 #, fuzzy, php-format
8563 msgid "Export as %s"
8564 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
8566 #: tbl_tracking.php:561
8567 msgid "Show versions"
8568 msgstr ""
8570 #: tbl_tracking.php:593
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Version"
8573 msgstr "Persa"
8575 #: tbl_tracking.php:640
8576 #, php-format
8577 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8578 msgstr ""
8580 #: tbl_tracking.php:642
8581 msgid "Deactivate now"
8582 msgstr ""
8584 #: tbl_tracking.php:653
8585 #, php-format
8586 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8587 msgstr ""
8589 #: tbl_tracking.php:655
8590 msgid "Activate now"
8591 msgstr ""
8593 #: tbl_tracking.php:668
8594 #, php-format
8595 msgid "Create version %s of %s.%s"
8596 msgstr ""
8598 #: tbl_tracking.php:672
8599 msgid "Track these data definition statements:"
8600 msgstr ""
8602 #: tbl_tracking.php:680
8603 msgid "Track these data manipulation statements:"
8604 msgstr ""
8606 #: tbl_tracking.php:688
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Create version"
8609 msgstr "Crear relación"
8611 #: themes.php:32
8612 #, php-format
8613 msgid ""
8614 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8615 "directory %s."
8616 msgstr ""
8617 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
8618 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
8620 #: themes.php:42
8621 msgid "Get more themes!"
8622 msgstr ""
8624 #: transformation_overview.php:25
8625 msgid "Available MIME types"
8626 msgstr "MIME-types disponibles"
8628 #: transformation_overview.php:38
8629 msgid ""
8630 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8631 msgstr ""
8632 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
8633 "adicional"
8635 #: transformation_overview.php:43
8636 msgid "Available transformations"
8637 msgstr "Transformaciones disponibles"
8639 #: transformation_overview.php:48
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Description"
8642 msgctxt "for MIME transformation"
8643 msgid "Description"
8644 msgstr "Descripción"
8646 #: user_password.php:54
8647 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8648 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
8650 #: user_password.php:112
8651 msgid "The profile has been updated."
8652 msgstr "Se actualizó el perfil."
8654 #: view_create.php:142
8655 msgid "VIEW name"
8656 msgstr "(VIEW) VER nombre"
8658 #: view_operations.php:93
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Rename view to"
8661 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8663 #, fuzzy
8664 #~| msgid "Add new field"
8665 #~ msgid "Add field"
8666 #~ msgstr "Insertar nuevo campo"
8668 #~ msgid "Field"
8669 #~ msgstr "Campo"
8671 #~ msgid "Records"
8672 #~ msgstr "Registros"
8674 #~ msgid "Fields terminated by"
8675 #~ msgstr "Campos terminados en"
8677 #~ msgid "Fields"
8678 #~ msgstr "Campos"
8680 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8681 #~ msgstr "Se eliminó el campo %s"
8683 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8684 #~ msgstr "Ver imagen/jpeg: inline"
8686 #, fuzzy
8687 #~| msgid "\"zipped\""
8688 #~ msgid "zipped"
8689 #~ msgstr "\"comprimido con zip\""
8691 #, fuzzy
8692 #~| msgid "\"gzipped\""
8693 #~ msgid "gzipped"
8694 #~ msgstr "\"Comprimido con gzip\""
8696 #, fuzzy
8697 #~| msgid "\"bzipped\""
8698 #~ msgid "bzipped"
8699 #~ msgstr "\"Comprimido con bzip\""
8701 #, fuzzy
8702 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8703 #~ msgid ""
8704 #~ "Add custom comment into header (\n"
8705 #~ " splits lines)"
8706 #~ msgstr ""
8707 #~ "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
8709 #, fuzzy
8710 #~ msgid "and"
8711 #~ msgstr "y luego"
8713 #, fuzzy
8714 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8715 #~ msgid "Disabled"
8716 #~ msgstr "Deshabilitado"
8718 #, fuzzy
8719 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8720 #~ msgid "Enabled"
8721 #~ msgstr "Habilitado"
8723 #, fuzzy
8724 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8725 #~ msgid "Repair"
8726 #~ msgstr "Repare"
8728 #~ msgid "Calendar"
8729 #~ msgstr "Calendario"
8731 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8732 #~ msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
8734 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8735 #~ msgstr ""
8736 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8738 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8739 #~ msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8743 #~ msgid "Create table"
8744 #~ msgstr "Crear tabla"
8746 #, fuzzy
8747 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8748 #~ msgid "None"
8749 #~ msgstr "Ninguna"
8751 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8752 #~ msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8754 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8755 #~ msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
8757 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8758 #~ msgid "Description"
8759 #~ msgstr "Descripción"
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8763 #~ msgid "None"
8764 #~ msgstr "Ninguna"
8766 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8767 #~ msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
8769 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8770 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8772 #~ msgid "running on %s"
8773 #~ msgstr "ejecutándose en %s"
8775 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8776 #~ msgstr ""
8777 #~ "El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una "
8778 #~ "página"
8780 #~ msgid ""
8781 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8782 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8783 #~ "properly."
8784 #~ msgstr ""
8785 #~ "Hubo errores al iniciar la sesión.  Por favor, revise los errores en la "
8786 #~ "bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su "
8787 #~ "instalación PHP."
8789 #, fuzzy
8790 #~| msgid ""
8791 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8792 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8793 #~| "time limits."
8794 #~ msgid ""
8795 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8796 #~ "phpMyAdmin won"
8797 #~ msgstr ""
8798 #~ "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
8799 #~ "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
8800 #~ "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
8802 #, fuzzy
8803 #~| msgid "None"
8804 #~ msgctxt "None action"
8805 #~ msgid "None"
8806 #~ msgstr "Ninguna"
8808 #, fuzzy
8809 #~| msgid "None"
8810 #~ msgctxt ""
8811 #~ msgid "None"
8812 #~ msgstr "Ninguna"
8814 #, fuzzy
8815 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8816 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8817 #~ msgstr ""
8818 #~ "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_"
8819 #~ "%)"
8821 #, fuzzy
8822 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8823 #~ msgid "The %s table doesn"
8824 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8826 #, fuzzy
8827 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8828 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8829 #~ msgstr ""
8830 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8832 #, fuzzy
8833 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8834 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8835 #~ msgstr ""
8836 #~ "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise "
8837 #~ "su configuración."
8839 #, fuzzy
8840 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8841 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8842 #~ msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
8844 #, fuzzy
8845 #~| msgid ""
8846 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8847 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8848 #~ msgid ""
8849 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8850 #~ "Please check your PHP configuration."
8851 #~ msgstr ""
8852 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
8853 #~ "de PHP."
8855 #, fuzzy
8856 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
8857 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8858 #~ msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
8860 #, fuzzy
8861 #~| msgid ""
8862 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8863 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8864 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8865 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8866 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8867 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8868 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8869 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8870 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8871 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8872 #~ msgid ""
8873 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8874 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8875 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8876 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8877 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8878 #~ "be . "
8879 #~ msgstr ""
8880 #~ "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete "
8881 #~ "de SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
8882 #~ "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible "
8883 #~ "causa del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios "
8884 #~ "por fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la "
8885 #~ "interfaz de comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de "
8886 #~ "MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
8887 #~ "diagnosticar el problema. Si aún tiene problemas o el intérprete falla en "
8888 #~ "tanto que en la interfaz de comandos funciona, por favor reduzca la "
8889 #~ "salida de su consulta de SQL a la consulta que genera el problema, y "
8890 #~ "envíe un reporte de error con la cadena de datos en la sección de CORTE "
8891 #~ "indicada abajo:"
8893 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8894 #~ msgid "CSV"
8895 #~ msgstr "Datos CSV "
8897 #~ msgid "Copy"
8898 #~ msgstr "Copiar"
8900 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8901 #~ msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios."
8903 #~ msgid ""
8904 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8905 #~ msgstr ""
8906 #~ "Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede "
8907 #~ "tomar tiempo."
8909 #~ msgid "has been altered."
8910 #~ msgstr "fue modificada."
8912 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8913 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8915 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8916 #~ msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función."
8918 #~ msgid ""
8919 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8920 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8921 #~ msgstr ""
8922 #~ "Los usuarios &quot;borrados&quot; aún podrán acceder al servidor de "
8923 #~ "manera usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar."
8925 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8926 #~ msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios."
8928 #~ msgid ""
8929 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8930 #~ msgstr ""
8931 #~ "Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta "
8932 #~ "versión de MySQL."
8934 #~ msgid "Process list"
8935 #~ msgstr "Lista de procesos"
8937 #~ msgid "Reload privileges"
8938 #~ msgstr "Cargar los privilegios nuevamente"
8940 #~ msgid ""
8941 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8942 #~ "reloaded."
8943 #~ msgstr ""
8944 #~ "Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los "
8945 #~ "privilegios se hayan vuelto a cargar."
8947 #~ msgid "Native MS Excel format"
8948 #~ msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo"
8950 #, fuzzy
8951 #~| msgid "Select All"
8952 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8953 #~ msgid "Select all"
8954 #~ msgstr "Seleccionar todo"
8956 #, fuzzy
8957 #~| msgid "Select All"
8958 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8959 #~ msgid "Select"
8960 #~ msgstr "Seleccionar todo"
8962 #, fuzzy
8963 #~| msgid "Insert"
8964 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8965 #~ msgid "Insert"
8966 #~ msgstr "Insertar"
8968 #, fuzzy
8969 #~| msgid "Update Query"
8970 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8971 #~ msgid "Update"
8972 #~ msgstr "Modificar la consulta"
8974 #, fuzzy
8975 #~| msgid "Delete"
8976 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8977 #~ msgid "Delete"
8978 #~ msgstr "Borrar"
8980 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8981 #~ msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas."
8983 #~ msgid "utf-8"
8984 #~ msgstr "utf-8"
8986 #~ msgid "Jan0"
8987 #~ msgstr "Ene0"
8989 #~ msgid "Jan1"
8990 #~ msgstr "Ene1"
8992 #~ msgid "Jan2"
8993 #~ msgstr "Ene2"