Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blobe88d6d162bfe68eb8a9c5e9e3525de852c43f7d6
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
43 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
44 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
54 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
73 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Schéma et données de la base"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:320
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:310
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:311
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
554 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
556 #: db_search.php:296
557 msgid "Search in database"
558 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
560 #: db_search.php:299
561 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
562 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
564 #: db_search.php:304
565 msgid "Find:"
566 msgstr "Type de recherche :"
568 #: db_search.php:308 db_search.php:309
569 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
570 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
572 #: db_search.php:322
573 msgid "Inside table(s):"
574 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
576 #: db_search.php:352
577 msgid "Inside column:"
578 msgstr "Dans la colonne : "
580 #: db_structure.php:59
581 msgid "No tables found in database"
582 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
584 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
585 #, php-format
586 msgid "Table %s has been emptied"
587 msgstr "La table %s a été vidée"
589 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
590 #, php-format
591 msgid "View %s has been dropped"
592 msgstr "La vue %s a été supprimée"
594 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been dropped"
597 msgstr "La table %s a été effacée"
599 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
600 msgid "Tracking is active."
601 msgstr "Le suivi est actif."
603 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
604 msgid "Tracking is not active."
605 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
607 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
608 #, php-format
609 msgid ""
610 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
611 "s."
612 msgstr ""
613 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
614 "sdocumentation%s."
616 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
617 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
618 msgid "View"
619 msgstr "Vue"
621 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
622 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
623 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
624 msgid "Replication"
625 msgstr "Réplication"
627 #: db_structure.php:441
628 msgid "Sum"
629 msgstr "Somme"
631 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
632 #, php-format
633 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
634 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
636 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
637 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
639 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
640 #: tbl_structure.php:554
641 msgid "With selected:"
642 msgstr "Pour la sélection :"
644 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
645 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
646 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
647 msgid "Check All"
648 msgstr "Tout cocher"
650 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
651 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
652 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
653 msgid "Uncheck All"
654 msgstr "Tout décocher"
656 #: db_structure.php:488
657 msgid "Check tables having overhead"
658 msgstr "Cocher tables avec pertes"
660 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
661 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
663 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
664 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
665 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
666 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
667 msgid "Export"
668 msgstr "Exporter"
670 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
672 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
673 msgid "Print view"
674 msgstr "Version imprimable"
676 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
677 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
678 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
679 msgid "Empty"
680 msgstr "Vider"
682 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
683 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
684 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
686 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
687 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Supprimer"
691 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
692 #: tbl_operations.php:583
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Vérifier la table"
696 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
697 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Optimiser la table"
701 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
702 #: tbl_operations.php:613
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Réparer la table"
706 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
707 #: tbl_operations.php:603
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analyser la table"
711 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
712 msgid "Data Dictionary"
713 msgstr "Dictionnaire de données"
715 #: db_tracking.php:78
716 msgid "Tracked tables"
717 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
719 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
720 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
721 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
722 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
723 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
724 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
725 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
726 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
727 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
728 msgid "Database"
729 msgstr "Base de données"
731 #: db_tracking.php:85
732 msgid "Last version"
733 msgstr "Dernière version"
735 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
736 msgid "Created"
737 msgstr "Créé"
739 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
740 msgid "Updated"
741 msgstr "Mis à jour"
743 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
744 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
745 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
746 msgid "Status"
747 msgstr "État"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
750 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
751 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
752 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
753 msgid "Action"
754 msgstr "Action"
756 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
757 msgid "Delete tracking data for this table"
758 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
760 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
761 #: tbl_tracking.php:607
762 msgid "active"
763 msgstr "actif"
765 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
766 #: tbl_tracking.php:604
767 msgid "not active"
768 msgstr "non activé"
770 #: db_tracking.php:133
771 msgid "Versions"
772 msgstr "Versions"
774 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
775 msgid "Tracking report"
776 msgstr "Rapport de suivi"
778 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
779 msgid "Structure snapshot"
780 msgstr "Instantané"
782 #: db_tracking.php:164
783 msgid "Untracked tables"
784 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
786 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
787 #: tbl_structure.php:621
788 msgid "Track table"
789 msgstr "Suivre la table"
791 #: db_tracking.php:212
792 msgid "Database Log"
793 msgstr "Journal de la base de données"
795 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
796 #, php-format
797 msgid "Values for the column \"%s\""
798 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
800 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
801 msgid "Enter each value in a separate field."
802 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
804 #: export.php:73
805 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
806 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
808 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
809 #, php-format
810 msgid "Insufficient space to save the file %s."
811 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
813 #: export.php:307
814 #, php-format
815 msgid ""
816 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
817 msgstr ""
818 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
819 "l'option «écraser»."
821 #: export.php:311 export.php:315
822 #, php-format
823 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
824 msgstr ""
825 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
826 "fichier %s."
828 #: export.php:664
829 #, php-format
830 msgid "Dump has been saved to file %s."
831 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
833 #: import.php:58
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
837 "s for ways to workaround this limit."
838 msgstr ""
839 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
840 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
841 "cette limite."
843 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
844 #: libraries/File.class.php:676
845 msgid "File could not be read"
846 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
848 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
849 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
850 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
854 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
855 msgstr ""
856 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
857 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
859 #: import.php:335
860 msgid ""
861 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
862 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
863 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
864 msgstr ""
865 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
866 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
867 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
868 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
871 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
872 msgstr ""
873 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
874 "installation !"
876 #: import.php:395
877 msgid "The bookmark has been deleted."
878 msgstr "Le signet a été effacé."
880 #: import.php:399
881 msgid "Showing bookmark"
882 msgstr "Affichage du signet"
884 #: import.php:401 sql.php:807
885 #, php-format
886 msgid "Bookmark %s created"
887 msgstr "Signet %s créé"
889 #: import.php:407 import.php:413
890 #, php-format
891 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
892 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
894 #: import.php:422
895 msgid ""
896 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
897 "file and import will resume."
898 msgstr ""
899 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
900 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
902 #: import.php:424
903 msgid ""
904 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
905 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
906 msgstr ""
907 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
908 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
909 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
911 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
912 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
913 msgid "Back"
914 msgstr "Retour"
916 #: index.php:183
917 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
918 msgstr ""
919 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
920 "b>."
922 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
923 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
924 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
925 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
926 msgid "Click to select"
927 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
929 #: js/messages.php:26
930 msgid "Click to unselect"
931 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
933 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
934 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
935 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
937 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
938 msgid "Do you really want to "
939 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
941 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
942 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
943 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
945 #: js/messages.php:32
946 msgid "Dropping Event"
947 msgstr "Destruction d'évènement"
949 #: js/messages.php:33
950 msgid "Dropping Procedure"
951 msgstr "Destruction de procédure"
953 #: js/messages.php:35
954 msgid "Deleting tracking data"
955 msgstr "Suppression des données de suivi"
957 #: js/messages.php:36
958 msgid "Dropping Primary Key/Index"
959 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
961 #: js/messages.php:37
962 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
963 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
965 #: js/messages.php:40
966 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
967 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
969 #: js/messages.php:41
970 #, php-format
971 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
972 msgstr ""
973 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
974 "base %s ?"
976 #: js/messages.php:44
977 msgid "Missing value in the form!"
978 msgstr "Formulaire incomplet !"
980 #: js/messages.php:45
981 msgid "This is not a number!"
982 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
984 #: js/messages.php:48
985 msgid "The host name is empty!"
986 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
988 #: js/messages.php:49
989 msgid "The user name is empty!"
990 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
992 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
993 msgid "The password is empty!"
994 msgstr "Le mot de passe est vide !"
996 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
997 msgid "The passwords aren't the same!"
998 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1000 #: js/messages.php:52
1001 msgid "Add a New User"
1002 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1004 #: js/messages.php:53
1005 msgid "Create User"
1006 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1008 #: js/messages.php:54
1009 msgid "Reloading Privileges"
1010 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1012 #: js/messages.php:55
1013 msgid "Removing Selected Users"
1014 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1016 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1017 msgid "Close"
1018 msgstr "Fermer"
1020 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1021 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1022 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1023 msgid "Cancel"
1024 msgstr "Annuler"
1026 #: js/messages.php:63
1027 msgid "Loading"
1028 msgstr "Chargement"
1030 #: js/messages.php:64
1031 msgid "Processing Request"
1032 msgstr "Requête en traitement"
1034 #: js/messages.php:65
1035 msgid "Error in Processing Request"
1036 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1038 #: js/messages.php:66
1039 msgid "Dropping Column"
1040 msgstr "Suppression de la colonne"
1042 #: js/messages.php:67
1043 msgid "Adding Primary Key"
1044 msgstr "Ajout de clé primaire"
1046 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1047 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1048 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1049 msgid "OK"
1050 msgstr "OK"
1052 #: js/messages.php:71
1053 msgid "Renaming Databases"
1054 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1056 #: js/messages.php:72
1057 msgid "Reload Database"
1058 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1060 #: js/messages.php:73
1061 msgid "Copying Database"
1062 msgstr "Copie de la base de données"
1064 #: js/messages.php:74
1065 msgid "Changing Charset"
1066 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1068 #: js/messages.php:75
1069 msgid "Table must have at least one column"
1070 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1072 #: js/messages.php:76
1073 msgid "Create Table"
1074 msgstr "Nouvelle table"
1076 #: js/messages.php:81
1077 msgid "Searching"
1078 msgstr "En recherche"
1080 #: js/messages.php:84
1081 msgid "Hide query box"
1082 msgstr "Cacher zone SQL"
1084 #: js/messages.php:85
1085 msgid "Show query box"
1086 msgstr "Montrer zone SQL"
1088 #: js/messages.php:86
1089 msgid "Inline Edit"
1090 msgstr "Édition en place"
1092 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1093 #: tbl_indexes.php:223
1094 msgid "Ignore"
1095 msgstr "Ignorer"
1097 #: js/messages.php:92
1098 msgid "Select referenced key"
1099 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1101 #: js/messages.php:93
1102 msgid "Select Foreign Key"
1103 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1105 #: js/messages.php:94
1106 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1107 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1109 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1110 msgid "Choose column to display"
1111 msgstr "Colonne descriptive"
1113 #: js/messages.php:98
1114 msgid "Add an option for column "
1115 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1117 #: js/messages.php:101
1118 msgid "Generate password"
1119 msgstr "Générer un mot de passe"
1121 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1122 msgid "Generate"
1123 msgstr "Générer"
1125 #: js/messages.php:103
1126 msgid "Change Password"
1127 msgstr "Modifier le mot de passe"
1129 #: js/messages.php:106
1130 msgid "More"
1131 msgstr "plus"
1133 #. l10n: Display text for calendar close link
1134 #: js/messages.php:116
1135 msgid "Done"
1136 msgstr "Fermer"
1138 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1139 #: js/messages.php:118
1140 msgid "Prev"
1141 msgstr "Précédent"
1143 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1144 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1145 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1146 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1147 #: tbl_structure.php:893
1148 msgid "Next"
1149 msgstr "Suivant"
1151 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1152 #: js/messages.php:122
1153 msgid "Today"
1154 msgstr "Aujourd'hui"
1156 #: js/messages.php:125
1157 msgid "January"
1158 msgstr "Janvier"
1160 #: js/messages.php:126
1161 msgid "February"
1162 msgstr "Février"
1164 #: js/messages.php:127
1165 msgid "March"
1166 msgstr "Mars"
1168 #: js/messages.php:128
1169 msgid "April"
1170 msgstr "Avril"
1172 #: js/messages.php:129
1173 msgid "May"
1174 msgstr "Mai"
1176 #: js/messages.php:130
1177 msgid "June"
1178 msgstr "Juin"
1180 #: js/messages.php:131
1181 msgid "July"
1182 msgstr "Juillet"
1184 #: js/messages.php:132
1185 msgid "August"
1186 msgstr "Août"
1188 #: js/messages.php:133
1189 msgid "September"
1190 msgstr "Septembre"
1192 #: js/messages.php:134
1193 msgid "October"
1194 msgstr "Octobre"
1196 #: js/messages.php:135
1197 msgid "November"
1198 msgstr "Novembre"
1200 #: js/messages.php:136
1201 msgid "December"
1202 msgstr "Décembre"
1204 #. l10n: Short month name
1205 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1206 msgid "Jan"
1207 msgstr "Janvier"
1209 #. l10n: Short month name
1210 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1211 msgid "Feb"
1212 msgstr "Février"
1214 #. l10n: Short month name
1215 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1216 msgid "Mar"
1217 msgstr "Mars"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1221 msgid "Apr"
1222 msgstr "Avril"
1224 #. l10n: Short month name
1225 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1226 msgctxt "Short month name"
1227 msgid "May"
1228 msgstr "Mai"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1232 msgid "Jun"
1233 msgstr "Juin"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1237 msgid "Jul"
1238 msgstr "Juillet"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1242 msgid "Aug"
1243 msgstr "Août"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1247 msgid "Sep"
1248 msgstr "Septembre"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1252 msgid "Oct"
1253 msgstr "Octobre"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1257 msgid "Nov"
1258 msgstr "Novembre"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1262 msgid "Dec"
1263 msgstr "Décembre"
1265 #: js/messages.php:165
1266 msgid "Sunday"
1267 msgstr "Dimanche"
1269 #: js/messages.php:166
1270 msgid "Monday"
1271 msgstr "Lundi"
1273 #: js/messages.php:167
1274 msgid "Tuesday"
1275 msgstr "Mardi"
1277 #: js/messages.php:168
1278 msgid "Wednesday"
1279 msgstr "Mercredi"
1281 #: js/messages.php:169
1282 msgid "Thursday"
1283 msgstr "Jeudi"
1285 #: js/messages.php:170
1286 msgid "Friday"
1287 msgstr "Vendredi"
1289 #: js/messages.php:171
1290 msgid "Saturday"
1291 msgstr "Samedi"
1293 #. l10n: Short week day name
1294 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1295 msgid "Sun"
1296 msgstr "Dim"
1298 #. l10n: Short week day name
1299 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1300 msgid "Mon"
1301 msgstr "Lun"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1305 msgid "Tue"
1306 msgstr "Mar"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1310 msgid "Wed"
1311 msgstr "Mer"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1315 msgid "Thu"
1316 msgstr "Jeu"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1320 msgid "Fri"
1321 msgstr "Ven"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1325 msgid "Sat"
1326 msgstr "Sam"
1328 #. l10n: Minimal week day name
1329 #: js/messages.php:191
1330 msgid "Su"
1331 msgstr "Di"
1333 #. l10n: Minimal week day name
1334 #: js/messages.php:193
1335 msgid "Mo"
1336 msgstr "Lu"
1338 #. l10n: Minimal week day name
1339 #: js/messages.php:195
1340 msgid "Tu"
1341 msgstr "Ma"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:197
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Me"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 msgid "Th"
1351 msgstr "Je"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:201
1355 msgid "Fr"
1356 msgstr "Ve"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:203
1360 msgid "Sa"
1361 msgstr "Sa"
1363 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1364 #: js/messages.php:205
1365 msgid "Wk"
1366 msgstr "Sem"
1368 #: js/messages.php:207
1369 msgid "Hour"
1370 msgstr "Heure"
1372 #: js/messages.php:208
1373 msgid "Minute"
1374 msgstr "Minute"
1376 #: js/messages.php:209
1377 msgid "Second"
1378 msgstr "Seconde"
1380 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1381 msgid "Font size"
1382 msgstr "Taille du texte"
1384 #: libraries/File.class.php:315
1385 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1386 msgstr ""
1387 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1388 "upload_max_filesize de php.ini."
1390 #: libraries/File.class.php:318
1391 msgid ""
1392 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1393 "the HTML form."
1394 msgstr ""
1395 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1396 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1398 #: libraries/File.class.php:321
1399 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1400 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1402 #: libraries/File.class.php:324
1403 msgid "Missing a temporary folder."
1404 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1406 #: libraries/File.class.php:327
1407 msgid "Failed to write file to disk."
1408 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1410 #: libraries/File.class.php:330
1411 msgid "File upload stopped by extension."
1412 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1414 #: libraries/File.class.php:333
1415 msgid "Unknown error in file upload."
1416 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1418 #: libraries/File.class.php:624
1419 msgid ""
1420 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1421 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1422 msgstr ""
1423 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1426 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1427 msgid "No index defined!"
1428 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1430 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1431 #: tbl_tracking.php:310
1432 msgid "Indexes"
1433 msgstr "Index"
1435 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1437 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1438 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1439 msgid "Unique"
1440 msgstr "Unique"
1442 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1443 msgid "Packed"
1444 msgstr "Compressé"
1446 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1447 msgid "Cardinality"
1448 msgstr "Cardinalité"
1450 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1451 msgid "Comment"
1452 msgstr "Commentaire"
1454 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1455 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1456 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1457 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1458 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1459 msgid "Edit"
1460 msgstr "Modifier"
1462 #: libraries/Index.class.php:471
1463 msgid "The primary key has been dropped"
1464 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1466 #: libraries/Index.class.php:475
1467 #, php-format
1468 msgid "Index %s has been dropped"
1469 msgstr "L'index %s a été effacé"
1471 #: libraries/Index.class.php:576
1472 #, php-format
1473 msgid ""
1474 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1475 "removed."
1476 msgstr ""
1477 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1478 "supprimé."
1480 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1481 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1482 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1483 msgid "Databases"
1484 msgstr "Bases de données"
1486 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1487 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1488 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1489 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1490 msgid "Error"
1491 msgstr "Erreur"
1493 #: libraries/Message.class.php:281
1494 #, php-format
1495 msgid "%1$d row affected."
1496 msgid_plural "%1$d rows affected."
1497 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1498 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1500 #: libraries/Message.class.php:300
1501 #, php-format
1502 msgid "%1$d row deleted."
1503 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1504 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1505 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1507 #: libraries/Message.class.php:319
1508 #, php-format
1509 msgid "%1$d row inserted."
1510 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1511 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1512 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1514 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1515 msgid ""
1516 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1517 msgstr ""
1518 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1519 "stockage."
1521 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1522 #, php-format
1523 msgid "%s is available on this MySQL server."
1524 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1526 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1527 #, php-format
1528 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1529 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1531 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1532 #, php-format
1533 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1534 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1536 #: libraries/Table.class.php:1017
1537 msgid "Invalid database"
1538 msgstr "Nom de base de données invalide"
1540 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1541 msgid "Invalid table name"
1542 msgstr "Nom de table invalide"
1544 #: libraries/Table.class.php:1046
1545 #, php-format
1546 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1547 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1549 #: libraries/Table.class.php:1129
1550 #, php-format
1551 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1552 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1554 #: libraries/Theme.class.php:160
1555 #, php-format
1556 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1557 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1559 #: libraries/Theme.class.php:380
1560 msgid "No preview available."
1561 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1563 #: libraries/Theme.class.php:383
1564 msgid "take it"
1565 msgstr "utiliser celui-ci"
1567 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1568 #, php-format
1569 msgid "Default theme %s not found!"
1570 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1572 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1573 #, php-format
1574 msgid "Theme %s not found!"
1575 msgstr "Thème %s inexistant !"
1577 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1578 #, php-format
1579 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1580 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1583 #: themes.php:40
1584 msgid "Theme / Style"
1585 msgstr "Thème / Style"
1587 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1588 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1589 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1591 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1593 #: test/theme.php:151
1594 #, php-format
1595 msgid "Welcome to %s"
1596 msgstr "Bienvenue sur %s"
1598 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1599 #, php-format
1600 msgid ""
1601 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1602 "1$ssetup script%2$s to create one."
1603 msgstr ""
1604 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1605 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1608 msgid ""
1609 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1610 "connection. You should check the host, username and password in your "
1611 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1612 "the administrator of the MySQL server."
1613 msgstr ""
1614 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1615 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1616 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1617 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1620 msgid "Log in"
1621 msgstr "Connexion"
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1625 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1626 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1627 msgid "phpMyAdmin documentation"
1628 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1632 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1633 msgstr ""
1634 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1635 "séparé par un espace."
1637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1638 msgid "Server:"
1639 msgstr "Serveur : "
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1642 msgid "Username:"
1643 msgstr "Utilisateur : "
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1646 msgid "Password:"
1647 msgstr "Mot de passe : "
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1650 msgid "Server Choice"
1651 msgstr "Choix du serveur"
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1654 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1655 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1658 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1659 msgid ""
1660 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1661 msgstr ""
1662 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1663 "AllowNoPassword)"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1667 #, php-format
1668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1669 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1674 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1675 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1677 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1678 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1679 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1682 #, php-format
1683 msgid "File %s does not contain any key id"
1684 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1688 msgid "Hardware authentication failed"
1689 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1692 msgid "No valid authentication key plugged"
1693 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1696 msgid "Authenticating..."
1697 msgstr "Authentification en cours..."
1699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1700 msgid "PBMS error"
1701 msgstr "Erreur PBMS"
1703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1704 msgid "PBMS connection failed:"
1705 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1708 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1709 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1712 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1713 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1716 msgid "View image"
1717 msgstr "Afficher l'image"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1720 msgid "Play audio"
1721 msgstr "Lecture audio"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1724 msgid "View video"
1725 msgstr "Lecture vidéo"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1728 msgid "Download file"
1729 msgstr "Télécharger"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1732 #, php-format
1733 msgid "Could not open file: %s"
1734 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1736 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1737 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1738 #: server_status.php:377
1739 msgid "Tables"
1740 msgstr "Tables"
1742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1743 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1744 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1745 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1749 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1750 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1751 #: tbl_structure.php:757
1752 msgid "Data"
1753 msgstr "Données"
1755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1756 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1757 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1758 msgid "Total"
1759 msgstr "Total"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1762 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1763 msgid "Overhead"
1764 msgstr "Perte"
1766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1767 msgid "Jump to database"
1768 msgstr "Aller à la base de données"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1771 msgid "Not replicated"
1772 msgstr "Non répliqué"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1775 msgid "Replicated"
1776 msgstr "Répliqué"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1779 #, php-format
1780 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1781 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1784 msgid "Check Privileges"
1785 msgstr "Vérifier les privilèges"
1787 #: libraries/chart.lib.php:40
1788 msgid "Query statistics"
1789 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1791 #: libraries/chart.lib.php:63
1792 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1793 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1795 #: libraries/chart.lib.php:83
1796 msgid "Query results"
1797 msgstr "Résultats de la requête"
1799 #: libraries/chart.lib.php:109
1800 msgid "No data found for the chart."
1801 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1803 #: libraries/chart.lib.php:249
1804 msgid "GD extension is needed for charts."
1805 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1807 #: libraries/chart.lib.php:252
1808 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1809 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1811 #: libraries/common.inc.php:571
1812 msgid ""
1813 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1814 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1815 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1816 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1817 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1818 "is fine."
1819 msgstr ""
1820 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1821 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1822 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1823 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1824 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1825 "n'a été détectée."
1827 #: libraries/common.inc.php:582
1828 #, php-format
1829 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1830 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1832 # OK
1833 #: libraries/common.inc.php:587
1834 msgid ""
1835 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1836 "configuration file!"
1837 msgstr ""
1838 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1839 "fichier de configuration !"
1841 #: libraries/common.inc.php:617
1842 #, php-format
1843 msgid "Invalid server index: %s"
1844 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1846 #: libraries/common.inc.php:624
1847 #, php-format
1848 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1849 msgstr ""
1850 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1851 "configuration."
1853 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1854 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1855 msgid "Server"
1856 msgstr "Serveur"
1858 #: libraries/common.inc.php:822
1859 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1860 msgstr ""
1861 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1863 #: libraries/common.inc.php:926
1864 #, php-format
1865 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1866 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1868 #: libraries/common.lib.php:145
1869 #, php-format
1870 msgid "Max: %s%s"
1871 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1873 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1874 #: libraries/common.lib.php:407
1875 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1876 msgid "en"
1877 msgstr "fr"
1879 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1880 #: libraries/common.lib.php:411
1881 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1882 msgid "en"
1883 msgstr "fr"
1885 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1886 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1887 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1888 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1889 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1891 #: main.php:212
1892 msgid "Documentation"
1893 msgstr "Documentation"
1895 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1896 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1897 msgid "SQL query"
1898 msgstr "Requête SQL"
1900 #: libraries/common.lib.php:628
1901 msgid "MySQL said: "
1902 msgstr "MySQL a répondu: "
1904 #: libraries/common.lib.php:1078
1905 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1906 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1908 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1909 msgid "Explain SQL"
1910 msgstr "Expliquer SQL"
1912 #: libraries/common.lib.php:1122
1913 msgid "Skip Explain SQL"
1914 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1916 #: libraries/common.lib.php:1156
1917 msgid "Without PHP Code"
1918 msgstr "Sans source PHP"
1920 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1921 msgid "Create PHP Code"
1922 msgstr "Créer source PHP"
1924 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1925 #: server_status.php:458
1926 msgid "Refresh"
1927 msgstr "Actualiser"
1929 #: libraries/common.lib.php:1186
1930 msgid "Skip Validate SQL"
1931 msgstr "Ne pas valider SQL"
1933 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1934 msgid "Validate SQL"
1935 msgstr "Valider SQL"
1937 #: libraries/common.lib.php:1244
1938 msgid "Inline edit of this query"
1939 msgstr "Éditer cette requête en place"
1941 #: libraries/common.lib.php:1246
1942 msgid "Inline"
1943 msgstr "En ligne"
1945 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1946 msgid "Profiling"
1947 msgstr "Profilage"
1949 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1950 #: server_processlist.php:57
1951 msgid "Time"
1952 msgstr "Durée"
1954 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1955 #: libraries/common.lib.php:1369
1956 msgid "B"
1957 msgstr "o"
1959 #: libraries/common.lib.php:1369
1960 msgid "KiB"
1961 msgstr "Kio"
1963 #: libraries/common.lib.php:1369
1964 msgid "MiB"
1965 msgstr "Mio"
1967 #: libraries/common.lib.php:1369
1968 msgid "GiB"
1969 msgstr "Gio"
1971 #: libraries/common.lib.php:1369
1972 msgid "TiB"
1973 msgstr "Tio"
1975 #: libraries/common.lib.php:1369
1976 msgid "PiB"
1977 msgstr "Pio"
1979 #: libraries/common.lib.php:1369
1980 msgid "EiB"
1981 msgstr "Eio"
1983 #. l10n: Thousands separator
1984 #: libraries/common.lib.php:1407
1985 msgid ","
1986 msgstr " "
1988 #. l10n: Decimal separator
1989 #: libraries/common.lib.php:1409
1990 msgid "."
1991 msgstr ","
1993 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1994 #: libraries/common.lib.php:1586
1995 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1996 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1997 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1999 #: libraries/common.lib.php:1896
2000 #, php-format
2001 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2002 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2004 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2005 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2006 msgid "Begin"
2007 msgstr "Début"
2009 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2010 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2011 #: server_binlog.php:156
2012 msgid "Previous"
2013 msgstr "Précédent"
2015 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2016 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2017 msgid "End"
2018 msgstr "Fin"
2020 #: libraries/common.lib.php:2416
2021 #, php-format
2022 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2023 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2025 #: libraries/common.lib.php:2435
2026 #, php-format
2027 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2028 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2030 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2031 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2032 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2035 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2036 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2037 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2038 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2039 #: tbl_tracking.php:263
2040 msgid "Structure"
2041 msgstr "Structure"
2043 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2044 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2045 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2046 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2047 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2048 msgid "SQL"
2049 msgstr "SQL"
2051 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2052 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2054 msgid "Insert"
2055 msgstr "Insérer"
2057 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2058 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2059 #: view_operations.php:87
2060 msgid "Operations"
2061 msgstr "Opérations"
2063 #: libraries/common.lib.php:2957
2064 msgid "Browse your computer:"
2065 msgstr "Parcourir :"
2067 #: libraries/common.lib.php:2970
2068 #, php-format
2069 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2070 msgstr ""
2071 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2073 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2074 #: tbl_change.php:925
2075 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2076 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2078 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2079 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2080 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2081 #: libraries/import.lib.php:1172
2082 msgid "structure"
2083 msgstr "structure"
2085 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2086 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2087 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2088 msgid "data"
2089 msgstr "données"
2091 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2092 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2093 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2094 msgid "structure and data"
2095 msgstr "structure et données"
2097 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2098 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2099 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2101 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2102 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2103 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2105 #: libraries/config.values.php:101
2106 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2107 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2109 #: libraries/config.values.php:119
2110 msgid "complete inserts"
2111 msgstr "Insertions complètes"
2113 #: libraries/config.values.php:120
2114 msgid "extended inserts"
2115 msgstr "Insertions étendues"
2117 #: libraries/config.values.php:121
2118 msgid "both of the above"
2119 msgstr "tous les choix ci-haut"
2121 #: libraries/config.values.php:122
2122 msgid "neither of the above"
2123 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2126 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2127 msgid "Not a positive number"
2128 msgstr "Nombre non positif"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2131 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2132 msgid "Not a non-negative number"
2133 msgstr "Nombre non négatif"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2136 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2137 msgid "Not a valid port number"
2138 msgstr "Numéro de port invalide"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2142 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2143 msgid "Incorrect value"
2144 msgstr "Valeur incorrecte"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2147 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2148 #, php-format
2149 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2150 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2153 #, php-format
2154 msgid "Missing data for %s"
2155 msgstr "Données manquantes pour %s"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2159 msgid "unavailable"
2160 msgstr "non disponible"
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2164 #, php-format
2165 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2166 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2169 #, php-format
2170 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2171 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2174 #, php-format
2175 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2176 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2179 msgid "SQL Validator is disabled"
2180 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2183 msgid "SOAP extension not found"
2184 msgstr "Extension SOAP absente"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2187 #, php-format
2188 msgid "maximum %s"
2189 msgstr "maximum %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2192 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2193 msgstr ""
2194 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2197 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2198 msgid "Disabled"
2199 msgstr "Désactivé"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2202 #, php-format
2203 msgid "Set value: %s"
2204 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2208 msgid "Restore default value"
2209 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2212 msgid "Allow users to customize this value"
2213 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2218 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2219 #: tbl_relation.php:563
2220 msgid "Save"
2221 msgstr "Sauvegarder"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2225 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2226 msgid "Reset"
2227 msgstr "Réinitialiser"
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2230 msgid ""
2231 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2232 msgstr ""
2233 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2234 "connexion (mode cookie)"
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2237 msgid "Allow login to any MySQL server"
2238 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2241 msgid ""
2242 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2243 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2244 "cross-frame scripting attacks"
2245 msgstr ""
2246 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2247 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2248 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2251 msgid "Allow third party framing"
2252 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2255 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2256 msgstr ""
2257 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2260 msgid ""
2261 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2262 "authentication"
2263 msgstr ""
2264 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2265 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2268 msgid "Blowfish secret"
2269 msgstr "Secret Blowfish"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2272 msgid "Highlight selected rows"
2273 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2276 msgid "Row marker"
2277 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2280 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2281 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2284 msgid "Highlight pointer"
2285 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2288 msgid ""
2289 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2290 "import and export operations"
2291 msgstr ""
2292 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2293 "les opérations d'importation et d'exportation"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2296 msgid "Bzip2"
2297 msgstr "Bzip2"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2300 msgid ""
2301 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2302 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2303 "kbd] - allows newlines in columns"
2304 msgstr ""
2305 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2306 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2307 "de sauts de lignes"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2310 msgid "CHAR columns editing"
2311 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2314 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2315 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2318 msgid "CHAR textarea columns"
2319 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2322 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2323 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2326 msgid "CHAR textarea rows"
2327 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2330 msgid "Check config file permissions"
2331 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2334 msgid ""
2335 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2336 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2337 msgstr ""
2338 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2339 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2342 msgid "Compress on the fly"
2343 msgstr "Compression à la volée"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2346 #: setup/frames/index.inc.php:153
2347 msgid "Configuration file"
2348 msgstr "Fichier de configuration"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2351 msgid ""
2352 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2353 "when you're about to lose data"
2354 msgstr ""
2355 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2356 "données"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2359 msgid "Confirm DROP queries"
2360 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2363 msgid "Debug SQL"
2364 msgstr "Déboguer SQL"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2367 msgid "Default display direction"
2368 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2371 msgid ""
2372 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2373 "maximum number for which vertical model is used"
2374 msgstr ""
2375 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2376 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2379 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2380 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2383 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2384 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2387 msgid "Default database tab"
2388 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2391 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2392 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2395 msgid "Default server tab"
2396 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2399 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2400 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2403 msgid "Default table tab"
2404 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2407 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2408 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2411 msgid "Show binary contents as HEX"
2412 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2415 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2416 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2419 msgid "Display databases as a list"
2420 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2423 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2424 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2427 msgid "Display servers as a list"
2428 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2431 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2432 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2435 msgid "Edit in window"
2436 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2439 msgid "Display errors"
2440 msgstr "Affichage des erreurs"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2443 msgid "Gather errors"
2444 msgstr "Collecter les erreurs"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2447 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2448 msgstr ""
2449 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2452 msgid "Iconic errors"
2453 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2456 msgid ""
2457 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2458 "limit)"
2459 msgstr ""
2460 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2461 "illimité)"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2464 msgid "Maximum execution time"
2465 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2468 msgid "Save as file"
2469 msgstr "Transmettre"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2472 msgid "Character set of the file"
2473 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2476 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2477 msgid "Format"
2478 msgstr "Format"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2481 msgid "Compression"
2482 msgstr "Compression"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2489 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2490 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2491 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2492 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2493 msgid "Put columns names in the first row"
2494 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2498 #: libraries/import/ldi.php:41
2499 msgid "Columns enclosed by"
2500 msgstr "Colonnes entourées par"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2504 #: libraries/import/ldi.php:42
2505 msgid "Columns escaped by"
2506 msgstr "Caractère d'échappement"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2513 msgid "Replace NULL by"
2514 msgstr "Remplacer NULL par"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2517 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2518 msgstr ""
2519 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2523 #: libraries/import/ldi.php:40
2524 msgid "Columns terminated by"
2525 msgstr "Colonnes terminées par"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2528 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2529 msgid "Lines terminated by"
2530 msgstr "Lignes terminées par"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2533 msgid "Excel edition"
2534 msgstr "Excel en version"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2537 msgid "Database name template"
2538 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2541 msgid "Server name template"
2542 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2545 msgid "Table name template"
2546 msgstr "Modèle de nom de table"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2551 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2552 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2553 msgid "Dump table"
2554 msgstr "Exporter la table"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2557 msgid "Include table caption"
2558 msgstr "Inclure les sous-titres"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2561 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2562 msgid "Table caption"
2563 msgstr "Sous-titre de la table"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2566 msgid "Continued table caption"
2567 msgstr "Inclure les sous-titres"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2570 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2571 msgid "Label key"
2572 msgstr "Clé de l'étiquette"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2577 msgid "MIME type"
2578 msgstr "Type MIME"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2582 msgid "Relations"
2583 msgstr "Relations"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2586 msgid "Export method"
2587 msgstr "Méthode d'exportation"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2590 msgid "Save on server"
2591 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2594 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2595 msgid "Overwrite existing file(s)"
2596 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2599 msgid "Remember file name template"
2600 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2603 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2604 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2607 #: libraries/display_export.lib.php:351
2608 msgid "SQL compatibility mode"
2609 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2612 msgid "Syntax to use when inserting data"
2613 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2616 msgid "Creation/Update/Check dates"
2617 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2620 msgid "Use delayed inserts"
2621 msgstr "Insertions avec délai"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2624 msgid "Disable foreign key checks"
2625 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2628 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2629 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2632 msgid "Use ignore inserts"
2633 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2636 msgid "Maximal length of created query"
2637 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2640 msgid "Export type"
2641 msgstr "Type d'exportation"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2644 msgid "Enclose export in a transaction"
2645 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2648 msgid "Export time in UTC"
2649 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2652 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2653 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2656 msgid "Force SSL connection"
2657 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2660 msgid ""
2661 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2662 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2663 msgstr ""
2664 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2665 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2668 msgid "Foreign key dropdown order"
2669 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2672 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2673 msgstr ""
2674 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2675 "limite"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2678 msgid "Foreign key limit"
2679 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2682 msgid "Browse mode"
2683 msgstr "Mode affichage"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2686 msgid "Customize browse mode"
2687 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2693 msgid "Customize default options"
2694 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2697 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2698 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2700 #: libraries/import/csv.php:21
2701 msgid "CSV"
2702 msgstr "CSV"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2705 msgid "Developer"
2706 msgstr "Dévelopeur"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2709 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2710 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2713 msgid "Edit mode"
2714 msgstr "Mode édition"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2717 msgid "Customize edit mode"
2718 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2721 msgid "Export defaults"
2722 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2725 msgid "Customize default export options"
2726 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2729 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2730 msgid "Features"
2731 msgstr "Fonctionnalités"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2734 msgid "General"
2735 msgstr "Général"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2738 msgid "Set some commonly used options"
2739 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2742 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2743 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2744 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2745 msgid "Import"
2746 msgstr "Importer"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2749 msgid "Import defaults"
2750 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2753 msgid "Customize default common import options"
2754 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2757 msgid "Import / export"
2758 msgstr "Importation / exportation"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2761 msgid "Set import and export directories and compression options"
2762 msgstr ""
2763 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2764 "options de compression"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2767 msgid "LaTeX"
2768 msgstr "LaTeX"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2771 msgid "Databases display options"
2772 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2775 msgid "Navigation frame"
2776 msgstr "Panneau de navigation"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2779 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2780 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2783 #: setup/frames/index.inc.php:98
2784 msgid "Servers"
2785 msgstr "Serveurs"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2788 msgid "Servers display options"
2789 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2792 msgid "Tables display options"
2793 msgstr "Options d'affichage des tables"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2796 msgid "Main frame"
2797 msgstr "Panneau principal"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2800 msgid "Microsoft Office"
2801 msgstr "Microsoft Office"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2804 msgid "Open Document"
2805 msgstr "Texte Open Document"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2808 msgid "Other core settings"
2809 msgstr "Autres réglages de base"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2812 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2813 msgstr "Réglages divers"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2816 msgid "Page titles"
2817 msgstr "Titres de page"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2820 msgid ""
2821 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2822 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2823 "get special values."
2824 msgstr ""
2825 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2826 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2827 "magiques pouvant être utilisées."
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2830 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2831 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2832 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2833 msgid "Query window"
2834 msgstr "Fenêtre de requête"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2837 msgid "Customize query window options"
2838 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2841 msgid "Security"
2842 msgstr "Sécurité"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2845 msgid ""
2846 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2847 "limit MySQL"
2848 msgstr ""
2849 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2850 "limitent en rien MySQL"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2853 msgid "Basic settings"
2854 msgstr "Configuration de base"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2857 msgid "Authentication"
2858 msgstr "Type d'authentification"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2861 msgid "Authentication settings"
2862 msgstr "Réglages d'authentification"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2865 msgid "Server configuration"
2866 msgstr "Configuration du serveur"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2869 msgid ""
2870 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2871 "what they are for"
2872 msgstr ""
2873 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2874 "options avant de les modifier"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2877 msgid "Enter server connection parameters"
2878 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2881 msgid "Configuration storage"
2882 msgstr "Stockage de configurations"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2885 msgid ""
2886 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2887 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2888 "storage[/a] in documentation"
2889 msgstr ""
2890 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2891 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-"
2892 "tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2895 msgid "Changes tracking"
2896 msgstr "Suivi des changements"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2899 #| msgid ""
2900 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2901 msgid ""
2902 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2903 "storage."
2904 msgstr ""
2905 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2906 "configurations phpMyAdmin."
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2909 msgid "Customize export options"
2910 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2913 msgid "Customize import defaults"
2914 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2917 msgid "Customize navigation frame"
2918 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2921 msgid "Customize main frame"
2922 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2925 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2926 msgid "SQL queries"
2927 msgstr "Requêtes SQL"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2930 msgid "SQL Query box"
2931 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2934 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2935 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2938 msgid "SQL queries settings"
2939 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2942 msgid "SQL Validator"
2943 msgstr "Validateur SQL"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2946 msgid ""
2947 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2948 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2949 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2950 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2951 msgstr ""
2952 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2953 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2954 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2955 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2958 msgid "Startup"
2959 msgstr "Page de départ"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2962 msgid "Customize startup page"
2963 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2966 msgid "Tabs"
2967 msgstr "Onglets"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2970 msgid "Choose how you want tabs to work"
2971 msgstr "Personnaliser les onglets"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2974 msgid "Text fields"
2975 msgstr "Champs texte"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2978 msgid "Customize text input fields"
2979 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2982 msgid "Texy! text"
2983 msgstr "Texte Texy!"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2986 msgid "Warnings"
2987 msgstr "Avertissements"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2990 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2991 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2994 msgid ""
2995 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2996 "and export operations"
2997 msgstr ""
2998 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
2999 "opérations d'importation et d'exportation"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3002 msgid "GZip"
3003 msgstr "GZip"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3006 msgid "Extra parameters for iconv"
3007 msgstr "Paramètres pour iconv"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3010 msgid ""
3011 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3012 "if one of the queries failed"
3013 msgstr ""
3014 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3015 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3018 msgid "Ignore multiple statement errors"
3019 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3022 msgid ""
3023 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3024 "This might be good way to import large files, however it can break "
3025 "transactions."
3026 msgstr ""
3027 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3028 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3029 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3032 msgid "Partial import: allow interrupt"
3033 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3036 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3037 msgid "Do not abort on INSERT error"
3038 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3041 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3042 msgid "Replace table data with file"
3043 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3046 msgid ""
3047 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3048 "table) and only SQL is always available"
3049 msgstr ""
3050 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3051 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3054 msgid "Format of imported file"
3055 msgstr "Format du fichier d'importation"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3058 msgid "Use LOCAL keyword"
3059 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3063 msgid "Column names in first row"
3064 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3067 msgid "Do not import empty rows"
3068 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3071 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3072 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3075 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3076 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3079 msgid "Number of queries to skip from start"
3080 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3083 msgid "Partial import: skip queries"
3084 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3087 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3088 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3091 msgid "Initial state for sliders"
3092 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3095 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3096 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3099 msgid "Number of inserted rows"
3100 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3103 msgid "Target for quick access icon"
3104 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3107 msgid "Show logo in left frame"
3108 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3111 msgid "Display logo"
3112 msgstr "Affichage du logo"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3115 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3116 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3119 msgid "Display servers selection"
3120 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3123 msgid "Display table filter"
3124 msgstr "Montrer le filtre de table"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3127 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3128 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3131 msgid "Database tree separator"
3132 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3135 msgid ""
3136 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3137 "defined below)"
3138 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3141 msgid "Display databases in a tree"
3142 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3145 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3146 msgstr ""
3147 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3148 "coup dans le panneau de navigation"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3151 msgid "Use light version"
3152 msgstr "Active l'affichage léger"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3155 msgid "Maximum table tree depth"
3156 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3159 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3160 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3163 msgid "Table tree separator"
3164 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3167 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3168 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3171 msgid "Logo link URL"
3172 msgstr "URL du lien sous le logo"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3175 msgid ""
3176 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3177 "([kbd]new[/kbd])"
3178 msgstr ""
3179 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3180 "([kbd]new[/kbd])"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3183 msgid "Logo link target"
3184 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3187 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3188 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3191 msgid "Enable highlighting"
3192 msgstr "Active la surbrillance"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3195 msgid "Use less graphically intense tabs"
3196 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3199 msgid "Light tabs"
3200 msgstr "Onglets légers"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3203 msgid ""
3204 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3205 msgstr ""
3206 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3207 "mode Afficher"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3210 msgid "Limit column characters"
3211 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3214 msgid ""
3215 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3216 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3217 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3218 msgstr ""
3219 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3220 "déconnecte seulement du serveur courant."
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3223 msgid "Delete all cookies on logout"
3224 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3227 msgid ""
3228 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3229 "authentication mode"
3230 msgstr ""
3231 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3232 "devrait-il apparaître?"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3235 msgid "Recall user name"
3236 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3239 msgid ""
3240 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3241 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3242 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3243 "recommended for non-trusted environments."
3244 msgstr ""
3245 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3246 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3247 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3248 "confiance."
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3251 msgid "Login cookie store"
3252 msgstr "Stockage du cookie"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3255 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3256 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3259 msgid "Login cookie validity"
3260 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3263 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3264 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3267 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3268 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3271 msgid "Use icons on main page"
3272 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3275 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3276 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3279 msgid "Maximum displayed SQL length"
3280 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3284 msgid "Users cannot set a higher value"
3285 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3288 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3289 msgstr ""
3290 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3291 "liste des bases"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3294 msgid "Maximum databases"
3295 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3298 msgid ""
3299 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3300 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3301 "shown."
3302 msgstr ""
3303 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3304 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3305 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3306 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3309 msgid "Maximum number of rows to display"
3310 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3313 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3314 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3317 msgid "Maximum tables"
3318 msgstr "Nombre maximum de tables"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3321 msgid ""
3322 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3323 "cookie authentication"
3324 msgstr ""
3325 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3326 "pour l'authentification par cookie."
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3329 msgid "mcrypt warning"
3330 msgstr "avertissement mcrypt"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3333 msgid ""
3334 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3335 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3336 msgstr ""
3337 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3338 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3341 msgid "Memory limit"
3342 msgstr "Limite mémoire"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3345 msgid "Show left delete link"
3346 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3349 msgid "Show right delete link"
3350 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3353 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3354 msgstr ""
3355 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3358 msgid "Natural order"
3359 msgstr "Ordre naturel"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3362 msgid "Use only icons, only text or both"
3363 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3366 msgid "Iconic navigation bar"
3367 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3370 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3371 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3374 msgid "GZip output buffering"
3375 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3378 msgid ""
3379 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3380 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3381 msgstr ""
3382 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3383 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3386 msgid "Default sorting order"
3387 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3390 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3391 msgstr "...au serveur MySQL"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3394 msgid "Persistent connections"
3395 msgstr "Connexions persistentes"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3398 msgid ""
3399 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3400 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3401 "configuration storage could not be found"
3402 msgstr ""
3403 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3404 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3407 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3408 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3411 msgid "Iconic table operations"
3412 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3415 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3416 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3419 msgid "Protect binary columns"
3420 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3423 msgid ""
3424 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3425 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3426 "(lost by window close)."
3427 msgstr ""
3428 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3429 "configurations phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3430 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3433 msgid "Permanent query history"
3434 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3437 msgid "How many queries are kept in history"
3438 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3441 msgid "Query history length"
3442 msgstr "Taille de l'historique"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3445 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3446 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3449 msgid "Default query window tab"
3450 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3453 msgid "Query window height (in pixels)"
3454 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3457 msgid "Query window height"
3458 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3461 msgid "Query window width (in pixels)"
3462 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3465 msgid "Query window width"
3466 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3469 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3470 msgstr ""
3471 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3472 "des caractères"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3475 msgid "Recoding engine"
3476 msgstr "Moteur de conversion"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3479 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3480 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3483 msgid "Repeat headers"
3484 msgstr "Répéter les en-têtes"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3487 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3488 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3491 msgid "Show help button"
3492 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3495 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3496 msgstr ""
3497 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3500 msgid "Save directory"
3501 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3504 msgid "Leave blank if not used"
3505 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3508 msgid "Host authorization order"
3509 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3512 msgid "Leave blank for defaults"
3513 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3516 msgid "Host authorization rules"
3517 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3520 msgid "Allow logins without a password"
3521 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3524 msgid "Allow root login"
3525 msgstr "Permettre une connexion à root"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3528 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3529 msgstr ""
3530 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3531 "Basic"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3534 msgid "HTTP Realm"
3535 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3538 msgid ""
3539 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3540 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3541 "swekey.conf)"
3542 msgstr ""
3543 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3544 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3545 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3548 msgid "SweKey config file"
3549 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3552 msgid "Authentication method to use"
3553 msgstr "Type d'authentification"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3556 msgid "Authentication type"
3557 msgstr "Type d'authentification"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3560 msgid ""
3561 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3562 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3563 msgstr ""
3564 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3565 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3568 msgid "Bookmark table"
3569 msgstr "Table pour signets"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3572 msgid ""
3573 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3574 "pma_column_info[/kbd]"
3575 msgstr ""
3576 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3577 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3580 msgid "Column information table"
3581 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3584 msgid "Compress connection to MySQL server"
3585 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3588 msgid "Compress connection"
3589 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3592 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3593 msgstr ""
3594 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3595 "le doute"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3598 msgid "Connection type"
3599 msgstr "Type de connexion"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3602 msgid "Control user password"
3603 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3606 msgid ""
3607 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3608 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3609 msgstr ""
3610 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3611 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3614 msgid "Control user"
3615 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3618 msgid "Count tables when showing database list"
3619 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3622 msgid "Count tables"
3623 msgstr "Comptage des tables"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3626 msgid ""
3627 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3628 "kbd]"
3629 msgstr ""
3630 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3633 msgid "Designer table"
3634 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3637 msgid ""
3638 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3639 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3640 msgstr ""
3641 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3642 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3645 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3646 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3649 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3650 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3653 msgid "PHP extension to use"
3654 msgstr "Extension PHP"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3657 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3658 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3661 msgid "Hide databases"
3662 msgstr "Masquer les bases de données"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3665 msgid ""
3666 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3667 "kbd]"
3668 msgstr ""
3669 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3670 "pma_history[/kbd]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3673 msgid "SQL query history table"
3674 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3677 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3678 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3681 msgid "Server hostname"
3682 msgstr "Nom du serveur"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3685 msgid "Logout URL"
3686 msgstr "URL pour quitter"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3689 msgid "Try to connect without password"
3690 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3693 msgid "Connect without password"
3694 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3697 msgid ""
3698 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3699 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3700 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3701 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3702 "alphabetical order."
3703 msgstr ""
3704 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3705 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3706 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3707 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3708 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3711 msgid "Show only listed databases"
3712 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3715 msgid "Leave empty if not using config auth"
3716 msgstr ""
3717 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3720 msgid "Password for config auth"
3721 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3724 msgid ""
3725 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3726 msgstr ""
3727 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3728 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3731 msgid "PDF schema: pages table"
3732 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3735 msgid ""
3736 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3737 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3738 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3739 msgstr ""
3740 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3741 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3742 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3745 msgid "Database name"
3746 msgstr "Nom de base de données"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3749 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3750 msgstr ""
3751 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3752 "par défaut"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3755 msgid "Server port"
3756 msgstr "Port"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3759 msgid ""
3760 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3761 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3762 msgstr ""
3763 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3764 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3767 msgid "Relation table"
3768 msgstr "Table relationnelle"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3771 msgid "SQL command to fetch available databases"
3772 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3775 msgid "SHOW DATABASES command"
3776 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3779 msgid ""
3780 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3781 "[/a] for an example"
3782 msgstr ""
3783 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3784 "[/a] pour un exemple"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3787 msgid "Signon session name"
3788 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3791 msgid "Signon URL"
3792 msgstr "URL pour connexion"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3795 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3796 msgstr ""
3797 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3798 "valeur par défaut"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3801 msgid "Server socket"
3802 msgstr "Interface de connexion socket"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3805 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3806 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3809 msgid "Use SSL"
3810 msgstr "Utiliser SSL"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3813 msgid ""
3814 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3815 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3818 msgid "PDF schema: table coordinates"
3819 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3822 msgid ""
3823 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3824 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3825 msgstr ""
3826 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3827 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3830 msgid "Display columns table"
3831 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3834 msgid ""
3835 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3836 "the log when creating a database."
3837 msgstr ""
3838 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3839 "du journal lors de la création d'une base de données."
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3842 msgid "Add DROP DATABASE"
3843 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3846 msgid ""
3847 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3848 "log when creating a table."
3849 msgstr ""
3850 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3851 "journal lors de la création d'une table."
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3854 msgid "Add DROP TABLE"
3855 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3858 msgid ""
3859 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3860 "log when creating a view."
3861 msgstr ""
3862 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3863 "le journal lors de la création de la vue."
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3866 msgid "Add DROP VIEW"
3867 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3870 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3871 msgstr ""
3872 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3873 "les nouvelles versions."
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3876 msgid "Statements to track"
3877 msgstr "Énoncés à suivre"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3880 msgid ""
3881 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3882 "kbd]"
3883 msgstr ""
3884 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3885 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3888 msgid "SQL query tracking table"
3889 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3892 msgid ""
3893 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3894 "automatically."
3895 msgstr ""
3896 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3897 "tables et les vues."
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3900 msgid "Automatically create versions"
3901 msgstr "Création automatique de versions"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3904 msgid ""
3905 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3906 "pma_config[/kbd]"
3907 msgstr ""
3908 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3909 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3912 msgid "User preferences storage table"
3913 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3916 msgid "User for config auth"
3917 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3920 msgid ""
3921 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3922 "compatibility checks and thereby increases performance"
3923 msgstr ""
3924 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3925 "une vérification et améliore la performance"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3928 msgid "Verbose check"
3929 msgstr "Vérification détaillée"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3932 msgid ""
3933 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3934 "hostname instead."
3935 msgstr ""
3936 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3937 "place le nom du serveur."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3940 msgid "Verbose name of this server"
3941 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3944 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3945 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3948 msgid "Allow to display all the rows"
3949 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3952 msgid ""
3953 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3954 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3955 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3956 msgstr ""
3957 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3958 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3959 "la commande appropriée"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3962 msgid "Show password change form"
3963 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3966 msgid "Show create database form"
3967 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3970 msgid ""
3971 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3972 "insert mode"
3973 msgstr ""
3974 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3975 "mode modification/insertion."
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3978 msgid "Show field types"
3979 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3982 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3983 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3986 msgid "Show function fields"
3987 msgstr "Montrer les fonctions"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3990 msgid ""
3991 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3992 "output"
3993 msgstr ""
3994 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3995 "php]phpinfo()[/a]"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3998 msgid "Show phpinfo() link"
3999 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4002 msgid "Show detailed MySQL server information"
4003 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4006 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4007 msgstr ""
4008 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4009 "affichées"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4012 msgid "Show SQL queries"
4013 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4016 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4017 msgstr ""
4018 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4019 "utilisé)"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4022 msgid "Show statistics"
4023 msgstr "Afficher les statistiques"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4026 msgid ""
4027 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4028 "comment and the real name"
4029 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4032 msgid "Display database comment instead of its name"
4033 msgstr ""
4034 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4037 msgid ""
4038 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4039 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4040 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4041 "alias, the table name itself stays unchanged"
4042 msgstr ""
4043 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4044 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4047 msgid "Display table comment instead of its name"
4048 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4051 msgid "Display table comments in tooltips"
4052 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4055 msgid ""
4056 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4057 msgstr ""
4058 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4059 "données comportant des tables verrouillées"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4062 msgid "Skip locked tables"
4063 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4066 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4067 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4070 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4071 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4072 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4073 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4074 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4075 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4076 msgid "Password"
4077 msgstr "Mot de passe"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4080 msgid ""
4081 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4082 "installed"
4083 msgstr ""
4084 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4085 "installé"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4088 msgid "Enable SQL Validator"
4089 msgstr "Activer le validateur SQL"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4092 msgid ""
4093 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4094 "kbd])"
4095 msgstr ""
4096 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4097 "par défaut)"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4100 #: tbl_tracking.php:456
4101 msgid "Username"
4102 msgstr "Utilisateur"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4105 msgid ""
4106 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4107 "possible) or keep the text field empty"
4108 msgstr ""
4109 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4110 "vide"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4113 msgid "Suggest new database name"
4114 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4117 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4118 msgstr ""
4119 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4122 msgid "Suhosin warning"
4123 msgstr "Avertissement Suhosin"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4126 msgid ""
4127 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4128 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4129 msgstr ""
4130 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4131 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4134 msgid "Textarea columns"
4135 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4138 msgid ""
4139 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4140 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4141 msgstr ""
4142 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4143 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4146 msgid "Textarea rows"
4147 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4150 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4151 msgstr ""
4152 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4155 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4156 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4159 msgid "Default title"
4160 msgstr "Titre par défaut"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4163 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4164 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4167 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4168 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4171 msgid ""
4172 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4173 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4174 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4175 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4176 msgstr ""
4177 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4178 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4179 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4180 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4183 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4184 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4187 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4188 msgstr ""
4189 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4190 "de les importer"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4193 msgid "Upload directory"
4194 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4197 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4198 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4201 msgid "Use database search"
4202 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4205 msgid ""
4206 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4207 "checkbox on the right"
4208 msgstr ""
4209 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4210 "peu importe la case à cocher à droite"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4213 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4214 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4217 msgid ""
4218 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4219 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4220 "contain."
4221 msgstr ""
4222 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir "
4223 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4224 "comporter."
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4227 msgid "Verbose multiple statements"
4228 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4231 msgid "Check for latest version"
4232 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4235 msgid ""
4236 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4237 "for import and export operations"
4238 msgstr ""
4239 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4240 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4243 msgid "ZIP"
4244 msgstr "ZIP"
4246 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4247 msgid "Config authentication"
4248 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4251 msgid "Cookie authentication"
4252 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4255 msgid "HTTP authentication"
4256 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4259 msgid "Signon authentication"
4260 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4262 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4264 msgid "CSV using LOAD DATA"
4265 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4270 #: libraries/import/xls.php:20
4271 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4272 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4277 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4278 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4279 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4281 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4284 #: libraries/import/ods.php:22
4285 msgid "Open Document Spreadsheet"
4286 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4290 msgid "Quick"
4291 msgstr "Rapide"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4295 msgid "Custom"
4296 msgstr "Personnalisé"
4298 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4300 msgid "Database export options"
4301 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4305 #: libraries/export/excel.php:17
4306 msgid "CSV for MS Excel"
4307 msgstr "CSV pour MS Excel"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4311 #: libraries/export/htmlword.php:17
4312 msgid "Microsoft Word 2000"
4313 msgstr "Microsoft Word 2000"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4317 msgid "Open Document Text"
4318 msgstr "Texte Open Document"
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4321 msgid "Could not connect to MySQL server"
4322 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4325 msgid "Empty username while using config authentication method"
4326 msgstr ""
4327 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4329 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4330 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4331 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4333 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4334 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4335 msgstr "L'URL de signon est vide"
4337 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4338 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4339 msgstr "Le controluser est vide"
4341 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4342 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4343 msgstr "Le controlpass est vide"
4345 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4346 #, php-format
4347 msgid "Incorrect IP address: %s"
4348 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4350 #: libraries/core.lib.php:265
4351 #, php-format
4352 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4353 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4355 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4356 #: libraries/export/sql.php:481
4357 msgid "Events"
4358 msgstr "Événements"
4360 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4361 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4362 #: setup/frames/index.inc.php:113
4363 msgid "Name"
4364 msgstr "Nom"
4366 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4367 #: libraries/db_links.inc.php:44
4368 msgid "Database seems to be empty!"
4369 msgstr "La base de données semble vide !"
4371 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4372 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4373 msgid "Tracking"
4374 msgstr "Suivi"
4376 #: libraries/db_links.inc.php:71
4377 msgid "Query"
4378 msgstr "Requête"
4380 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4381 msgid "Designer"
4382 msgstr "Concepteur"
4384 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4385 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4386 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4387 msgid "Privileges"
4388 msgstr "Privilèges"
4390 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4391 msgid "Routines"
4392 msgstr "Procédures stockées"
4394 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4395 msgid "Return type"
4396 msgstr "Type retourné"
4398 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4399 msgid ""
4400 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4401 "3.11[/a]"
4402 msgstr ""
4403 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4404 "FAQ 3.11[/a]"
4406 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4407 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4408 msgstr ""
4409 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4411 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4412 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4413 msgid "The server is not responding"
4414 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4416 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4417 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4418 msgstr ""
4419 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4420 "correctement configurée)"
4422 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4423 msgid "Details..."
4424 msgstr "Détails..."
4426 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4427 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4428 msgid "Change password"
4429 msgstr "Modifier le mot de passe"
4431 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4432 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4433 msgid "No Password"
4434 msgstr "Aucun mot de passe"
4436 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4437 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4438 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4439 msgid "Re-type"
4440 msgstr "Entrer à nouveau"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4443 msgid "Password Hashing"
4444 msgstr "Hachage du mot de passe"
4446 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4447 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4448 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4450 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4451 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4452 msgid "Create new database"
4453 msgstr "Créer une base de données"
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4456 msgid "Create"
4457 msgstr "Créer"
4459 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4460 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4461 msgid "No Privileges"
4462 msgstr "Aucun privilège"
4464 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4465 #, php-format
4466 msgid "Create table on database %s"
4467 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4469 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4470 msgid "Number of columns"
4471 msgstr "Nombre de colonnes"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:35
4474 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4475 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:87
4478 msgid "Exporting databases in the current server"
4479 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:89
4482 #, php-format
4483 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4484 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:91
4487 #, php-format
4488 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4489 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:97
4492 msgid "Export Method:"
4493 msgstr "Méthode d'exportation:"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:137
4496 msgid "Database(s):"
4497 msgstr "Base(s) de données"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:139
4500 msgid "Table(s):"
4501 msgstr "Table(s)"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:149
4504 msgid "Rows:"
4505 msgstr "Lignes:"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:157
4508 msgid "Dump some row(s)"
4509 msgstr "Exporter quelques lignes"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:159
4512 msgid "Number of rows:"
4513 msgstr "Nombre de lignes"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:162
4516 msgid "Row to begin at:"
4517 msgstr "Ligne de début:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:173
4520 msgid "Dump all rows"
4521 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4524 msgid "Output:"
4525 msgstr "Sortie:"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4528 #, php-format
4529 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4530 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:206
4533 msgid "Save output to a file"
4534 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:227
4537 msgid "File name template:"
4538 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:229
4541 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4542 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:231
4545 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4546 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:233
4549 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4550 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:237
4553 #, php-format
4554 msgid ""
4555 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4556 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4557 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4558 msgstr ""
4559 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4560 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4561 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4562 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4564 #: libraries/display_export.lib.php:275
4565 msgid "use this for future exports"
4566 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4569 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4570 msgid "Character set of the file:"
4571 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4573 #: libraries/display_export.lib.php:309
4574 msgid "Compression:"
4575 msgstr "Compression:"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4578 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4579 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4580 msgid "None"
4581 msgstr "Aucune"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:313
4584 msgid "zipped"
4585 msgstr "«zippé »"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:315
4588 msgid "gzipped"
4589 msgstr " «gzippé »"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:317
4592 msgid "bzipped"
4593 msgstr " «bzippé »"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4596 #: libraries/export/codegen.php:37
4597 msgid "Format:"
4598 msgstr "Format:"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4601 msgid "Format-Specific Options:"
4602 msgstr "Options spécifiques au format:"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4605 msgid "Encoding Conversion:"
4606 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4608 #: libraries/display_import.lib.php:66
4609 msgid ""
4610 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4611 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4612 "browsers."
4613 msgstr ""
4614 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4615 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4616 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4618 #: libraries/display_import.lib.php:76
4619 msgid "The file is being processed, please be patient."
4620 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4622 #: libraries/display_import.lib.php:98
4623 msgid ""
4624 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4625 "not available."
4626 msgstr ""
4627 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4628 "ne sont pas disponibles."
4630 #: libraries/display_import.lib.php:129
4631 msgid "Importing into the current server"
4632 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4634 #: libraries/display_import.lib.php:131
4635 #, php-format
4636 msgid "Importing into the database \"%s\""
4637 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4639 #: libraries/display_import.lib.php:133
4640 #, php-format
4641 msgid "Importing into the table \"%s\""
4642 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4644 #: libraries/display_import.lib.php:139
4645 msgid "File to Import:"
4646 msgstr "Fichier à importer:"
4648 #: libraries/display_import.lib.php:156
4649 #, php-format
4650 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4651 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4653 #: libraries/display_import.lib.php:158
4654 msgid ""
4655 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4656 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4657 msgstr ""
4658 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4659 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4661 #: libraries/display_import.lib.php:178
4662 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4663 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4665 #: libraries/display_import.lib.php:208
4666 msgid "Partial Import:"
4667 msgstr "Importation partielle:"
4669 #: libraries/display_import.lib.php:214
4670 #, php-format
4671 msgid ""
4672 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4673 msgstr ""
4674 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4675 "traitement reprendra à la position %d."
4677 #: libraries/display_import.lib.php:221
4678 msgid ""
4679 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4680 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4681 "however it can break transactions.)</i>"
4682 msgstr ""
4683 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4684 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer "
4685 "des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions."
4687 #: libraries/display_import.lib.php:228
4688 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4689 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4691 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4692 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4693 msgid "Language"
4694 msgstr "Langue"
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4697 #, php-format
4698 msgid "%d is not valid row number."
4699 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4702 msgid "row(s) starting from row #"
4703 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4706 msgid "horizontal"
4707 msgstr "horizontal"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4710 msgid "horizontal (rotated headers)"
4711 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4714 msgid "vertical"
4715 msgstr "vertical"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4718 #, php-format
4719 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4720 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4723 msgid "Sort by key"
4724 msgstr "Trier sur l'index"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4727 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4728 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4729 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4730 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4731 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4732 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4733 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4734 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4735 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4736 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4737 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4738 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4739 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4740 #: tbl_structure.php:845
4741 msgid "Options"
4742 msgstr "Options"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4745 msgid "Partial texts"
4746 msgstr "Textes réduits"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4749 msgid "Full texts"
4750 msgstr "Textes complets"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4753 msgid "Relational key"
4754 msgstr "Relations : clés"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4757 msgid "Relational display column"
4758 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4761 msgid "Show binary contents"
4762 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4765 msgid "Show BLOB contents"
4766 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4769 #: tbl_change.php:312
4770 msgid "Hide"
4771 msgstr "Cacher"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4775 msgid "Browser transformation"
4776 msgstr "Transformation"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4779 msgid "The row has been deleted"
4780 msgstr "La ligne a été effacée"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4783 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4784 msgid "Kill"
4785 msgstr "Supprimer"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4788 msgid "in query"
4789 msgstr "dans la requête"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4792 msgid "Showing rows"
4793 msgstr "Affichage des lignes"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4796 msgid "total"
4797 msgstr "total"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4800 #, php-format
4801 msgid "Query took %01.4f sec"
4802 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4805 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4806 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4807 msgid "Change"
4808 msgstr "Modifier"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4811 msgid "Query results operations"
4812 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4815 msgid "Print view (with full texts)"
4816 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4819 msgid "Display chart"
4820 msgstr "Afficher le graphique"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4823 msgid "Link not found"
4824 msgstr "Lien absent"
4826 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4827 msgid "Version information"
4828 msgstr "Version"
4830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4831 msgid "Data home directory"
4832 msgstr "Répertoire des données"
4834 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4835 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4836 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4839 msgid "Data files"
4840 msgstr "Fichiers de données"
4842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4843 msgid "Autoextend increment"
4844 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4847 msgid ""
4848 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4849 "when it becomes full."
4850 msgstr ""
4851 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4852 "lorsqu'il devient plein."
4854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4855 msgid "Buffer pool size"
4856 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4859 msgid ""
4860 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4861 "tables."
4862 msgstr ""
4863 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4864 "d'antémoire sur les données et les index."
4866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4867 msgid "Buffer Pool"
4868 msgstr "Mémoire-tampon"
4870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4871 msgid "InnoDB Status"
4872 msgstr "État InnoDB"
4874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4875 msgid "Buffer Pool Usage"
4876 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4879 msgid "pages"
4880 msgstr "pages"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4883 msgid "Free pages"
4884 msgstr "Pages libres"
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4887 msgid "Dirty pages"
4888 msgstr "Pages modifiées"
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4891 msgid "Pages containing data"
4892 msgstr "Pages contenant des données"
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4895 msgid "Pages to be flushed"
4896 msgstr "Pages devant être vidées"
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4899 msgid "Busy pages"
4900 msgstr "Pages occupées"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4903 msgid "Latched pages"
4904 msgstr "Pages verrouillées"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4907 msgid "Buffer Pool Activity"
4908 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4911 msgid "Read requests"
4912 msgstr "Requêtes de lecture"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4915 msgid "Write requests"
4916 msgstr "Requêtes d'écriture"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4919 msgid "Read misses"
4920 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4923 msgid "Write waits"
4924 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4927 msgid "Read misses in %"
4928 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4931 msgid "Write waits in %"
4932 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4934 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4935 msgid "Data pointer size"
4936 msgstr "Taille du pointeur de données"
4938 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4939 msgid ""
4940 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4941 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4942 msgstr ""
4943 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4944 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4946 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4947 msgid "Automatic recovery mode"
4948 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4950 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4951 msgid ""
4952 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4953 "myisam-recover server startup option."
4954 msgstr ""
4955 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4956 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4958 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4959 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4960 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4963 msgid ""
4964 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4965 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4966 "INFILE)."
4967 msgstr ""
4968 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4969 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4970 "DATA INFILE)."
4972 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4973 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4974 msgstr ""
4975 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4976 "d'index"
4978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4979 msgid ""
4980 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4981 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4982 "method."
4983 msgstr ""
4984 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
4985 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
4986 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
4988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4989 msgid "Repair threads"
4990 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
4992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4993 msgid ""
4994 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4995 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4996 msgstr ""
4997 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
4998 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
4999 "réparation."
5001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5002 msgid "Sort buffer size"
5003 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5005 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5006 msgid ""
5007 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5008 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5009 msgstr ""
5010 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5011 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5012 "ALTER TABLE."
5014 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5015 msgid "Garbage Threshold"
5016 msgstr "Seuil des informations parasites"
5018 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5019 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5020 msgstr ""
5021 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5022 "duquel il est comprimé."
5024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5025 #: server_synchronize.php:1161
5026 msgid "Port"
5027 msgstr "Port"
5029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5030 msgid ""
5031 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5032 "will disable HTTP communication with the daemon."
5033 msgstr ""
5034 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5035 "avec le serveur."
5037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5038 msgid "Repository Threshold"
5039 msgstr "Seuil du dépôt"
5041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5042 msgid ""
5043 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5044 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5045 "specified."
5046 msgstr ""
5047 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5048 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5049 "si aucune unité n'est spécifiée."
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5052 msgid "Temp Blob Timeout"
5053 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5056 msgid ""
5057 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5058 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5059 msgstr ""
5060 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5061 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5062 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5065 msgid "Temp Log Threshold"
5066 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5069 msgid ""
5070 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5071 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5072 "specified."
5073 msgstr ""
5074 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5075 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5076 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5079 msgid "Max Keep Alive"
5080 msgstr "Durée de vie maximum"
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5083 msgid ""
5084 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5085 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5086 msgstr ""
5087 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5088 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5089 "millisecondes (1/1000)."
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5092 msgid "Metadata Headers"
5093 msgstr "En-têtes de méta-données"
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5096 msgid ""
5097 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5098 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5099 msgstr ""
5100 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5101 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5102 "créée."
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5105 msgid "Index cache size"
5106 msgstr "Taille du cache d'index"
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5109 msgid ""
5110 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5111 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5112 msgstr ""
5113 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5114 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5115 "d'index."
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5118 msgid "Record cache size"
5119 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5122 msgid ""
5123 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5124 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5125 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5126 msgstr ""
5127 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5128 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5129 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5132 msgid "Log cache size"
5133 msgstr "Taille du cache du journal"
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5136 msgid ""
5137 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5138 "transaction log data. The default is 16MB."
5139 msgstr ""
5140 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5141 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5144 msgid "Log file threshold"
5145 msgstr "Seuil du fichier journal"
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5148 msgid ""
5149 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5150 "default value is 16MB."
5151 msgstr ""
5152 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5153 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5156 msgid "Transaction buffer size"
5157 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5160 msgid ""
5161 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5162 "buffers of this size). The default is 1MB."
5163 msgstr ""
5164 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5165 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5168 msgid "Checkpoint frequency"
5169 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5172 msgid ""
5173 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5174 "performed. The default value is 24MB."
5175 msgstr ""
5176 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5177 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5180 msgid "Data log threshold"
5181 msgstr "Seuil du journal des données"
5183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5184 msgid ""
5185 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5186 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5187 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5188 "that can be stored in the database."
5189 msgstr ""
5190 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5191 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5192 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5193 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5194 "base de données."
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5197 msgid "Garbage threshold"
5198 msgstr "Seuil des informations parasites"
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5201 msgid ""
5202 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5203 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5204 msgstr ""
5205 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5206 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5207 "défaut est 50."
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5210 msgid "Log buffer size"
5211 msgstr "Taille du tampon du journal"
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5214 msgid ""
5215 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5216 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5217 "required to write a data log."
5218 msgstr ""
5219 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5220 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5221 "fil doit écrire dans un journal."
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5224 msgid "Data file grow size"
5225 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5228 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5229 msgstr ""
5230 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5233 msgid "Row file grow size"
5234 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5237 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5238 msgstr ""
5239 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5242 msgid "Log file count"
5243 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5246 msgid ""
5247 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5248 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5249 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5250 "number."
5251 msgstr ""
5252 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5253 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5254 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5256 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5257 msgid "Columns separated with:"
5258 msgstr "Colonnes séparées par :"
5260 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5261 msgid "Columns enclosed with:"
5262 msgstr "Colonnes entourées par :"
5264 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5265 msgid "Columns escaped with:"
5266 msgstr "Caractère d'échappement :"
5268 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5269 msgid "Lines terminated with:"
5270 msgstr "Lignes terminées par :"
5272 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5273 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5274 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5275 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5276 msgid "Replace NULL with:"
5277 msgstr "Remplacer NULL par :"
5279 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5280 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5281 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5283 #: libraries/export/excel.php:32
5284 msgid "Excel edition:"
5285 msgstr "Version d'Excel :"
5287 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5288 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5289 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5290 msgid "Data dump options"
5291 msgstr "Options d'exportation"
5293 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5294 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5295 msgid "Dumping data for table"
5296 msgstr "Contenu de la table"
5298 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5299 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5300 msgid "Table structure for table"
5301 msgstr "Structure de la table"
5303 #: libraries/export/latex.php:13
5304 msgid "Content of table @TABLE@"
5305 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5307 #: libraries/export/latex.php:14
5308 msgid "(continued)"
5309 msgstr "(suite)"
5311 #: libraries/export/latex.php:15
5312 msgid "Structure of table @TABLE@"
5313 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5315 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5316 #: libraries/export/sql.php:87
5317 msgid "Object creation options"
5318 msgstr "Options de création d'objets"
5320 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5321 msgid "Table caption (continued)"
5322 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5324 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5325 #: libraries/export/sql.php:40
5326 msgid "Display foreign key relationships"
5327 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5329 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5330 msgid "Display comments"
5331 msgstr "Afficher les commentaires"
5333 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5334 #: libraries/export/sql.php:44
5335 msgid "Display MIME types"
5336 msgstr "Afficher les types MIME"
5338 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5339 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5340 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5341 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5342 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5343 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5344 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5345 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5346 msgid "Host"
5347 msgstr "Serveur"
5349 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5350 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5351 msgid "Generation Time"
5352 msgstr "Généré le "
5354 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5355 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5356 msgid "Server version"
5357 msgstr "Version du serveur"
5359 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5360 #: libraries/export/xml.php:112
5361 msgid "PHP Version"
5362 msgstr "Version de PHP"
5364 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5365 msgid "MediaWiki Table"
5366 msgstr "Tableau MediaWiki"
5368 #: libraries/export/pdf.php:17
5369 msgid "PDF"
5370 msgstr "PDF"
5372 #: libraries/export/pdf.php:23
5373 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5374 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5376 #: libraries/export/pdf.php:24
5377 msgid "Report title:"
5378 msgstr "Titre du rapport :"
5380 #: libraries/export/php_array.php:16
5381 msgid "PHP array"
5382 msgstr "Tableau PHP"
5384 #: libraries/export/sql.php:33
5385 msgid ""
5386 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5387 "and server version)</i>"
5388 msgstr ""
5389 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5390 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5392 #: libraries/export/sql.php:35
5393 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5394 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5396 #: libraries/export/sql.php:37
5397 msgid ""
5398 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5399 "checked"
5400 msgstr ""
5401 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5402 "bases de données"
5404 #: libraries/export/sql.php:65
5405 msgid ""
5406 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5407 msgstr ""
5408 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5409 "serveur MySQL:"
5411 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5412 #: libraries/export/sql.php:107
5413 #, php-format
5414 msgid "Add %s statement"
5415 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5417 #: libraries/export/sql.php:91
5418 msgid "Add statements:"
5419 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5421 #: libraries/export/sql.php:111
5422 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5423 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5425 #: libraries/export/sql.php:123
5426 msgid ""
5427 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5428 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5429 msgstr ""
5430 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5431 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5432 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5434 #: libraries/export/sql.php:136
5435 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5436 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5438 #: libraries/export/sql.php:138
5439 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5440 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5442 #: libraries/export/sql.php:140
5443 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5444 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5446 #: libraries/export/sql.php:147
5447 msgid "Function to use when dumping data:"
5448 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5450 #: libraries/export/sql.php:151
5451 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5452 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5454 #: libraries/export/sql.php:154
5455 msgid ""
5456 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5457 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5458 "(1,2,3)</code>"
5459 msgstr ""
5460 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5461 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5462 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5464 #: libraries/export/sql.php:155
5465 msgid ""
5466 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5467 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5468 "(7,8,9)</code>"
5469 msgstr ""
5470 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5471 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5472 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5474 #: libraries/export/sql.php:156
5475 msgid ""
5476 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5477 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5478 msgstr ""
5479 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5480 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5481 "code>"
5483 #: libraries/export/sql.php:157
5484 msgid ""
5485 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5486 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5487 msgstr ""
5488 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5489 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5491 #: libraries/export/sql.php:167
5492 msgid ""
5493 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5494 "0x616263)</i>"
5495 msgstr ""
5496 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5497 "devient 0x616263)</i>"
5499 #: libraries/export/sql.php:171
5500 msgid ""
5501 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5502 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5503 msgstr ""
5504 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5505 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5506 "différentes)</i>"
5508 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5509 msgid "Procedures"
5510 msgstr "Procédures"
5512 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5513 msgid "Functions"
5514 msgstr "Fonctions"
5516 #: libraries/export/sql.php:683
5517 msgid "Constraints for dumped tables"
5518 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5520 #: libraries/export/sql.php:692
5521 msgid "Constraints for table"
5522 msgstr "Contraintes pour la table"
5524 #: libraries/export/sql.php:792
5525 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5526 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5528 #: libraries/export/sql.php:804
5529 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5530 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5532 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5533 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5534 msgid "Triggers"
5535 msgstr "Déclencheurs"
5537 #: libraries/export/sql.php:873
5538 msgid "Structure for view"
5539 msgstr "Structure de la vue"
5541 #: libraries/export/sql.php:882
5542 msgid "Stand-in structure for view"
5543 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5545 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5546 msgid "XML"
5547 msgstr "XML"
5549 #: libraries/export/xml.php:30
5550 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5551 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5553 #: libraries/export/xml.php:40
5554 msgid "Views"
5555 msgstr "Vues"
5557 #: libraries/export/xml.php:47
5558 msgid "Export contents"
5559 msgstr "Exporter le contenu"
5561 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5562 #: libraries/footer.inc.php:192
5563 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5564 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5566 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5567 msgid "SQL result"
5568 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5570 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5571 msgid "Generated by"
5572 msgstr "Généré par"
5574 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5575 #: tbl_get_field.php:34
5576 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5577 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5579 #: libraries/import.lib.php:1141
5580 msgid ""
5581 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5582 msgstr ""
5583 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5585 #: libraries/import.lib.php:1142
5586 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5587 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5589 #: libraries/import.lib.php:1143
5590 msgid ""
5591 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5592 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5594 #: libraries/import.lib.php:1144
5595 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5596 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5598 #: libraries/import.lib.php:1147
5599 msgid "Go to database"
5600 msgstr "Aller à la base de données"
5602 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5603 msgid "settings"
5604 msgstr "réglages"
5606 #: libraries/import.lib.php:1169
5607 msgid "Go to table"
5608 msgstr "Aller à la table"
5610 #: libraries/import.lib.php:1178
5611 msgid "Go to view"
5612 msgstr "Aller à la vue"
5614 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5615 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5616 msgid ""
5617 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5618 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5619 msgstr ""
5620 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5621 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5623 #: libraries/import/csv.php:39
5624 msgid ""
5625 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5626 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5627 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5628 msgstr ""
5629 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5630 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5631 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5632 "de guillemets."
5634 #: libraries/import/csv.php:41
5635 msgid "Column names: "
5636 msgstr "Nom des colonnes :"
5638 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5639 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5640 #, php-format
5641 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5642 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5644 #: libraries/import/csv.php:121
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5648 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5649 msgstr ""
5650 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5651 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5652 "guillemets. "
5654 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5655 #, php-format
5656 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5657 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5659 #: libraries/import/csv.php:314
5660 #, php-format
5661 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5662 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5664 #: libraries/import/docsql.php:27
5665 msgid "DocSQL"
5666 msgstr "DocSQL"
5668 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5669 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5670 msgid "Table name"
5671 msgstr "Nom de la table"
5673 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5674 #: view_create.php:147
5675 msgid "Column names"
5676 msgstr "Nom des colonnes"
5678 #: libraries/import/ldi.php:56
5679 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5680 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5682 #: libraries/import/ods.php:28
5683 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5684 msgstr ""
5685 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5687 #: libraries/import/ods.php:29
5688 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5689 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5691 #: libraries/import/sql.php:32
5692 msgid "SQL compatibility mode:"
5693 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5695 #: libraries/import/sql.php:42
5696 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5697 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5699 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5700 msgid ""
5701 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5702 "the issue and try again."
5703 msgstr ""
5704 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5705 "et essayer à nouveau."
5707 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5708 msgctxt "None encoding conversion"
5709 msgid "None"
5710 msgstr "Aucune"
5712 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5713 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5714 msgid "Convert to Kana"
5715 msgstr "Conversion en kana"
5717 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5718 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5719 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5720 msgid "Primary"
5721 msgstr "Primaire"
5723 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5725 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5726 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5727 #: tbl_structure.php:765
5728 msgid "Index"
5729 msgstr "Index"
5731 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5732 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5733 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5734 msgid "Fulltext"
5735 msgstr "Texte entier"
5737 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5738 msgid "No change"
5739 msgstr "Pas de modifications"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5742 msgid "Charset"
5743 msgstr "Jeu de caractères"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5746 #: tbl_change.php:509
5747 msgid "Binary"
5748 msgstr "Binaire"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5751 msgid "Bulgarian"
5752 msgstr "Bulgare"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5755 msgid "Simplified Chinese"
5756 msgstr "Chinois simplifié"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5759 msgid "Traditional Chinese"
5760 msgstr "Chinois traditionnel"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5763 msgid "case-insensitive"
5764 msgstr "insensible à la casse"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5767 msgid "case-sensitive"
5768 msgstr "sensible à la casse"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5771 msgid "Croatian"
5772 msgstr "Croate"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5775 msgid "Czech"
5776 msgstr "Tchèque"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5779 msgid "Danish"
5780 msgstr "Danois"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5783 msgid "English"
5784 msgstr "Anglais"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5787 msgid "Esperanto"
5788 msgstr "Espéranto"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5791 msgid "Estonian"
5792 msgstr "Estonien"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5795 msgid "German"
5796 msgstr "Allemand"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5799 msgid "dictionary"
5800 msgstr "dictionnaire"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5803 msgid "phone book"
5804 msgstr "annuaire téléphonique"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5807 msgid "Hungarian"
5808 msgstr "Hongrois"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5811 msgid "Icelandic"
5812 msgstr "Islandais"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5815 msgid "Japanese"
5816 msgstr "Japonais"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5819 msgid "Latvian"
5820 msgstr "Letton"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5823 msgid "Lithuanian"
5824 msgstr "Lituanien"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5827 msgid "Korean"
5828 msgstr "Coréen"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5831 msgid "Persian"
5832 msgstr "Perse"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5835 msgid "Polish"
5836 msgstr "Polonais"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5839 msgid "West European"
5840 msgstr "Europe de l'ouest"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5843 msgid "Romanian"
5844 msgstr "Roumain"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5847 msgid "Slovak"
5848 msgstr "Slovaque"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5851 msgid "Slovenian"
5852 msgstr "Slovène"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5855 msgid "Spanish"
5856 msgstr "Espagnol"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5859 msgid "Traditional Spanish"
5860 msgstr "Espagnol traditionnel"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5863 msgid "Swedish"
5864 msgstr "Suédois"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5867 msgid "Thai"
5868 msgstr "Thaï"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5871 msgid "Turkish"
5872 msgstr "Turc"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5875 msgid "Ukrainian"
5876 msgstr "Ukrainien"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5879 msgid "Unicode"
5880 msgstr "Unicode"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5885 msgid "multilingual"
5886 msgstr "multilingue"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5889 msgid "Central European"
5890 msgstr "Europe centrale"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5893 msgid "Russian"
5894 msgstr "Russe"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5897 msgid "Baltic"
5898 msgstr "Baltique"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5901 msgid "Armenian"
5902 msgstr "Arménien"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5905 msgid "Cyrillic"
5906 msgstr "Cyrillique"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5909 msgid "Arabic"
5910 msgstr "Arabe"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5913 msgid "Hebrew"
5914 msgstr "Hébreu"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5917 msgid "Georgian"
5918 msgstr "Géorgien"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5921 msgid "Greek"
5922 msgstr "Grec"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5925 msgid "Czech-Slovak"
5926 msgstr "Tchèque-slovaque"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5929 msgid "unknown"
5930 msgstr "inconnu"
5932 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5933 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5934 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5935 msgid "Home"
5936 msgstr "Accueil"
5938 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5939 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5940 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5941 msgid "Log out"
5942 msgstr "Quitter"
5944 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5945 msgid "This format has no options"
5946 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5948 #: libraries/relation.lib.php:77
5949 msgid "not OK"
5950 msgstr "en erreur"
5952 #: libraries/relation.lib.php:82
5953 msgid "Enabled"
5954 msgstr "Activé"
5956 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5957 #: pmd_relation_new.php:68
5958 msgid "General relation features"
5959 msgstr "Fonctions relationnelles"
5961 #: libraries/relation.lib.php:105
5962 msgid "Display Features"
5963 msgstr "Affichage infobulle"
5965 #: libraries/relation.lib.php:111
5966 msgid "Creation of PDFs"
5967 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5969 #: libraries/relation.lib.php:115
5970 msgid "Displaying Column Comments"
5971 msgstr "Commentaires de colonnes"
5973 #: libraries/relation.lib.php:120
5974 msgid ""
5975 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5976 msgstr ""
5977 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
5979 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5980 msgid "Bookmarked SQL query"
5981 msgstr "Requêtes SQL en signets"
5983 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5984 msgid "SQL history"
5985 msgstr "Historique SQL"
5987 #: libraries/relation.lib.php:141
5988 msgid "User preferences"
5989 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
5991 #: libraries/relation.lib.php:145
5992 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5993 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
5995 #: libraries/relation.lib.php:147
5996 msgid ""
5997 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5998 msgstr ""
5999 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6001 #: libraries/relation.lib.php:148
6002 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6003 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6005 #: libraries/relation.lib.php:149
6006 msgid ""
6007 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6008 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6009 msgstr ""
6010 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6011 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6012 "sample.inc.php</code>."
6014 #: libraries/relation.lib.php:150
6015 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6016 msgstr ""
6017 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6018 "modifié."
6020 #: libraries/relation.lib.php:1164
6021 msgid "no description"
6022 msgstr "pas de description"
6024 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6025 msgid "Slave configuration"
6026 msgstr "Configuration de l'esclave"
6028 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6029 msgid "Change or reconfigure master server"
6030 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6032 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6033 msgid ""
6034 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6035 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6036 msgstr ""
6037 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6038 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6039 "[mysqld] :"
6041 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6042 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6043 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6044 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6045 #: server_synchronize.php:1169
6046 msgid "User name"
6047 msgstr "Nom d'utilisateur"
6049 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6050 msgid "Master status"
6051 msgstr "État du maître"
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6054 msgid "Slave status"
6055 msgstr "État de l'esclave"
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6058 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6059 msgid "Variable"
6060 msgstr "Variable"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6063 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6064 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6065 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6066 msgid "Value"
6067 msgstr "Valeur"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6070 msgid "Server ID"
6071 msgstr "ID du serveur"
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6074 msgid ""
6075 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6076 "this list."
6077 msgstr ""
6078 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6079 "visibles sur cette liste."
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6082 msgid "Add slave replication user"
6083 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6086 msgid "Any user"
6087 msgstr "Tout utilisateur"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6090 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6091 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6092 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6093 msgid "Use text field"
6094 msgstr "Entrez une valeur"
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6097 msgid "Any host"
6098 msgstr "Tout serveur"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6101 msgid "Local"
6102 msgstr "Local"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6105 msgid "This Host"
6106 msgstr "Ce serveur"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6109 msgid "Use Host Table"
6110 msgstr "Utiliser la table Host"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6113 msgid ""
6114 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6115 "table are used instead."
6116 msgstr ""
6117 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6118 "table Host sont utilisées à la place."
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6121 msgid "Generate Password"
6122 msgstr "Générer un mot de passe"
6124 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6125 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6127 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6128 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6129 #, php-format
6130 msgid "The %s table doesn't exist!"
6131 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6133 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6134 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6136 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6137 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6138 #, php-format
6139 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6140 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6142 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6144 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6145 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6146 #, php-format
6147 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6148 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6150 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6151 msgid "This page does not contain any tables!"
6152 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6154 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6155 msgid "SCHEMA ERROR: "
6156 msgstr "Erreur de schéma : "
6158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6160 msgid "Relational schema"
6161 msgstr "Schéma relationnel"
6163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6164 msgid "Table of contents"
6165 msgstr "Table des matières"
6167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6170 #: tbl_structure.php:200
6171 msgid "Attributes"
6172 msgstr "Attributs"
6174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6177 msgid "Extra"
6178 msgstr "Extra"
6180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6181 msgid "Create a page"
6182 msgstr "Créer une page"
6184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6185 msgid "Page name"
6186 msgstr "Nom de la page"
6188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6189 msgid "Automatic layout based on"
6190 msgstr "Mise en page automatique"
6192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6193 msgid "Internal relations"
6194 msgstr "Relations internes"
6196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6197 msgid "FOREIGN KEY"
6198 msgstr "FOREIGN KEY"
6200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6201 msgid "Please choose a page to edit"
6202 msgstr "Page à éditer"
6204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6205 msgid "Select page"
6206 msgstr "Choisissez la page"
6208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6209 msgid "Select Tables"
6210 msgstr "Choisissez les tables"
6212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6213 msgid "Display relational schema"
6214 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6217 msgid "Select Export Relational Type"
6218 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6221 msgid "Show grid"
6222 msgstr "Grille"
6224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6225 msgid "Show color"
6226 msgstr "Couleurs"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6229 msgid "Show dimension of tables"
6230 msgstr "Dimension des tables"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6233 msgid "Display all tables with the same width"
6234 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6237 msgid "Only show keys"
6238 msgstr "Ne montrer que les clés"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6241 msgid "Landscape"
6242 msgstr "Paysage"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6245 msgid "Portrait"
6246 msgstr "Portrait"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6249 msgid "Orientation"
6250 msgstr "Orientation"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6253 msgid "Paper size"
6254 msgstr "Taille du papier"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6257 msgid ""
6258 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6259 "like to delete those references?"
6260 msgstr ""
6261 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6262 "effacer ces références ?"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6265 msgid "Toggle scratchboard"
6266 msgstr "Éditeur visuel"
6268 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6269 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6270 msgid "ltr"
6271 msgstr "ltr"
6273 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6274 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6275 #, php-format
6276 msgid "Unknown language: %1$s."
6277 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6279 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6280 msgid "Current Server"
6281 msgstr "Serveur actuel"
6283 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6284 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6285 msgid "Binary log"
6286 msgstr "Log binaire"
6288 #: libraries/server_links.inc.php:59
6289 msgid "Processes"
6290 msgstr "Processus"
6292 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6293 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6294 msgid "Variables"
6295 msgstr "Variables"
6297 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6298 msgid "Charsets"
6299 msgstr "Jeux de caractères"
6301 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6302 msgid "Engines"
6303 msgstr "Moteurs"
6305 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6306 #: server_synchronize.php:1098
6307 msgid "Synchronize"
6308 msgstr "Synchroniser"
6310 #: libraries/server_links.inc.php:99
6311 msgid "Settings"
6312 msgstr "Réglages"
6314 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6315 msgid "Source database"
6316 msgstr "Base de données source"
6318 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6319 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6320 msgid "Current server"
6321 msgstr "Serveur actuel"
6323 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6324 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6325 msgid "Remote server"
6326 msgstr "Serveur distant"
6328 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6329 msgid "Difference"
6330 msgstr "Différence"
6332 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6333 msgid "Target database"
6334 msgstr "Base de données cible"
6336 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6337 #, php-format
6338 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6339 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6342 #, php-format
6343 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6344 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6346 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6347 msgid "Columns"
6348 msgstr "Colonnes"
6350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6351 msgid "Bookmark this SQL query"
6352 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6355 msgid "Let every user access this bookmark"
6356 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6359 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6360 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6363 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6364 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6367 msgid "Delimiter"
6368 msgstr "Délimiteur"
6370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6371 msgid " Show this query here again "
6372 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6374 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6375 msgid "Submit"
6376 msgstr "Exécuter"
6378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6379 msgid "View only"
6380 msgstr "Voir uniquement"
6382 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6383 msgid "Location of the text file"
6384 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6387 msgid "web server upload directory"
6388 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6390 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6391 msgid ""
6392 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6393 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6394 msgstr ""
6395 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6396 "peut vous aider à en trouver la cause."
6398 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6399 msgid ""
6400 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6401 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6402 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6403 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6404 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6405 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6406 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6407 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6408 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6409 msgstr ""
6410 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6411 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6412 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6413 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6414 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6415 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6416 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6417 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6418 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6420 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6421 msgid "BEGIN CUT"
6422 msgstr "Début de la section à couper"
6424 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6425 msgid "END CUT"
6426 msgstr "Fin de la section à couper"
6428 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6429 msgid "BEGIN RAW"
6430 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6432 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6433 msgid "END RAW"
6434 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6436 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6437 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6438 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6440 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6441 msgid "Unclosed quote"
6442 msgstr "Apostrophe non fermé"
6444 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6445 msgid "Invalid Identifer"
6446 msgstr "Identificateur invalide"
6448 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6449 msgid "Unknown Punctuation String"
6450 msgstr "Ponctuation invalide"
6452 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6453 #, php-format
6454 msgid ""
6455 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6456 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6457 msgstr ""
6458 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6459 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6461 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6462 msgid "Table seems to be empty!"
6463 msgstr "La table semble vide !"
6465 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6466 #, php-format
6467 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6468 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6471 msgid "Length/Values"
6472 msgstr "Taille/Valeurs*"
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6475 msgid ""
6476 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6477 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6478 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6479 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6480 msgstr ""
6481 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6482 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6483 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6484 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6486 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6487 msgid ""
6488 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6489 "escaping or quotes, using this format: a"
6490 msgstr ""
6491 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6492 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6495 #, php-format
6496 msgid ""
6497 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6498 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6499 msgstr ""
6500 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6501 "possibles en fonction des types MIME"
6503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6504 msgid "Transformation options"
6505 msgstr "Options de transformation"
6507 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6508 msgid ""
6509 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6510 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6511 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6512 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6513 msgstr ""
6514 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6515 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6516 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6517 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6520 msgid "ENUM or SET data too long?"
6521 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6524 msgid "Get more editing space"
6525 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6528 msgctxt "for default"
6529 msgid "None"
6530 msgstr "Aucune"
6532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6533 msgid "As defined:"
6534 msgstr "Tel que défini :"
6536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6537 #, php-format
6538 msgid ""
6539 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6540 "author what %s does."
6541 msgstr ""
6542 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6543 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6546 #: tbl_operations.php:352
6547 msgid "Storage Engine"
6548 msgstr "Moteur de stockage"
6550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6551 msgid "PARTITION definition"
6552 msgstr "Définition de PARTITION"
6554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6555 #, php-format
6556 msgid "Add %s column(s)"
6557 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6560 msgid "You have to add at least one column."
6561 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6563 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6564 msgid "Event"
6565 msgstr "Événement"
6567 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6568 msgid ""
6569 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6570 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6571 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6572 "need to set the first option to the empty string."
6573 msgstr ""
6574 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6575 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6576 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6577 "option, veuillez laisser la première option vide."
6579 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6580 msgid ""
6581 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6582 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6583 msgstr ""
6584 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6585 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6586 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6588 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6589 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6590 msgid ""
6591 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6592 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6593 msgstr ""
6594 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6595 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6597 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6598 msgid "Displays a link to download this image."
6599 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6601 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6602 msgid ""
6603 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6604 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6605 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6606 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6607 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6608 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6609 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6610 "gmdate() function."
6611 msgstr ""
6612 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6613 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6614 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6615 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6616 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6617 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6618 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6620 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6621 msgid ""
6622 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6623 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6624 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6625 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6626 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6627 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6628 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6629 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6630 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6631 "(Default 1)."
6632 msgstr ""
6633 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6634 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6635 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6636 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6637 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6638 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6639 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6640 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6641 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6642 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6643 "défaut, 1)."
6645 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6646 msgid ""
6647 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6648 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6649 msgstr ""
6650 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6651 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6652 "colonne contient du HTML valide."
6654 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6655 msgid ""
6656 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6657 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6658 "third options are the width and the height in pixels."
6659 msgstr ""
6660 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6661 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6662 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6663 "hauteur en pixels."
6665 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6666 msgid ""
6667 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6668 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6669 "the link."
6670 msgstr ""
6671 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6672 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6673 "pour le lien."
6675 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6676 msgid ""
6677 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6678 "standard dotted format."
6679 msgstr ""
6680 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6681 "séparés par des points."
6683 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6684 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6685 msgstr ""
6686 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6688 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6689 msgid ""
6690 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6691 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6692 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6693 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6694 "(Default: \"...\")."
6695 msgstr ""
6696 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6697 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6698 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6699 "du texte (par défaut: «...»)."
6701 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6702 msgid "Manage your settings"
6703 msgstr "Gérer vos paramètres"
6705 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6706 msgid "Configuration has been saved"
6707 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6709 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6713 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6714 msgstr ""
6715 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6716 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6717 "phpMyAdmin%s."
6719 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6720 msgid "Could not save configuration"
6721 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6723 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6724 msgid ""
6725 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6726 "import it for current session?"
6727 msgstr ""
6728 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6729 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6731 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6732 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6733 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6735 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6736 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6737 msgid "Error in ZIP archive:"
6738 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6740 #: main.php:67
6741 msgid "General Settings"
6742 msgstr "Paramètres généraux"
6744 #: main.php:99
6745 msgid "MySQL connection collation"
6746 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6748 #: main.php:115
6749 msgid "Appearance Settings"
6750 msgstr "Paramètres d'affichage"
6752 #: main.php:135
6753 msgid "Background color"
6754 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6756 #: main.php:136
6757 msgid "Choose..."
6758 msgstr "Choisissez..."
6760 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6761 msgid "More settings"
6762 msgstr "Plus de paramètres"
6764 #: main.php:170
6765 msgid "Protocol version"
6766 msgstr "Version du protocole"
6768 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6769 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6770 #: server_processlist.php:53
6771 msgid "User"
6772 msgstr "Utilisateur"
6774 #: main.php:176
6775 msgid "MySQL charset"
6776 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6778 #: main.php:188
6779 msgid "Web server"
6780 msgstr "Serveur web"
6782 #: main.php:194
6783 msgid "MySQL client version"
6784 msgstr "Version du client MySQL"
6786 #: main.php:196
6787 msgid "PHP extension"
6788 msgstr "Extension PHP"
6790 #: main.php:202
6791 msgid "Show PHP information"
6792 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6794 #: main.php:213
6795 msgid "Wiki"
6796 msgstr "Wiki"
6798 #: main.php:216
6799 msgid "Official Homepage"
6800 msgstr "Site officiel"
6802 #: main.php:223
6803 msgid "Mailing lists"
6804 msgstr "Listes de courriel"
6806 #: main.php:248
6807 msgid ""
6808 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6809 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6810 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6811 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6812 msgstr ""
6813 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6814 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6815 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6816 "problème de sécurité."
6818 #: main.php:256
6819 msgid ""
6820 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6821 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6822 "corrupted!"
6823 msgstr ""
6824 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6825 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6826 "données !"
6828 #: main.php:264
6829 msgid ""
6830 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6831 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6832 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6833 msgstr ""
6834 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6835 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6836 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6837 "résulter des problèmes."
6839 #: main.php:272
6840 msgid ""
6841 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6842 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6843 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6844 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6845 msgstr ""
6846 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6847 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6848 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6849 "travail expirera plus tôt."
6851 #: main.php:279
6852 msgid ""
6853 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6854 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6855 msgstr ""
6856 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6857 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6858 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6860 #: main.php:287
6861 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6862 msgstr ""
6863 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6864 "secrète (blowfish_secret)."
6866 #: main.php:295
6867 msgid ""
6868 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6869 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6870 "has been configured."
6871 msgstr ""
6872 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6873 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6874 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6876 #: main.php:304
6877 #, php-format
6878 msgid ""
6879 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6880 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6881 msgstr ""
6882 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6883 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6884 "cliquez %sici%s."
6886 #: main.php:319
6887 msgid ""
6888 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6889 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6890 "automatically."
6891 msgstr ""
6892 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6893 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6894 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6896 #: main.php:334
6897 #, php-format
6898 msgid ""
6899 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6900 "This may cause unpredictable behavior."
6901 msgstr ""
6902 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6903 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6905 #: main.php:346
6906 #, php-format
6907 msgid ""
6908 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6909 "issues."
6910 msgstr ""
6911 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6912 "pour en connaître les conséquences possibles."
6914 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6915 msgid "Reload navigation frame"
6916 msgstr "Actualiser"
6918 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6919 msgid "No databases"
6920 msgstr "Aucune base de données"
6922 #: navigation.php:292
6923 msgid "Filter"
6924 msgstr "Filtre"
6926 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6927 msgid "Clear"
6928 msgstr "Vider"
6930 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6931 msgctxt "short form"
6932 msgid "Create table"
6933 msgstr "Nouvelle table"
6935 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6936 msgid "Please select a database"
6937 msgstr "Choisissez une base de données"
6939 #: pmd_general.php:76
6940 msgid "Show/Hide left menu"
6941 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6943 #: pmd_general.php:80
6944 msgid "Save position"
6945 msgstr "Sauvegarder la position"
6947 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6948 msgid "Create table"
6949 msgstr "Nouvelle table"
6951 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6952 msgid "Create relation"
6953 msgstr "Nouvelle relation"
6955 #: pmd_general.php:92
6956 msgid "Reload"
6957 msgstr "Recharger"
6959 #: pmd_general.php:95
6960 msgid "Help"
6961 msgstr "Aide"
6963 #: pmd_general.php:99
6964 msgid "Angular links"
6965 msgstr "Liens angulaires"
6967 #: pmd_general.php:99
6968 msgid "Direct links"
6969 msgstr "Liens directs"
6971 #: pmd_general.php:103
6972 msgid "Snap to grid"
6973 msgstr "Accrocher à la grille"
6975 #: pmd_general.php:107
6976 msgid "Small/Big All"
6977 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6979 #: pmd_general.php:111
6980 msgid "Toggle small/big"
6981 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
6983 #: pmd_general.php:116
6984 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6985 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
6987 #: pmd_general.php:122
6988 #| msgid "Submit Query"
6989 msgid "Build Query"
6990 msgstr "Construire la requête"
6992 #: pmd_general.php:127
6993 msgid "Move Menu"
6994 msgstr "Déplacer le menu"
6996 #: pmd_general.php:139
6997 msgid "Hide/Show all"
6998 msgstr "Cacher/montrer tout"
7000 #: pmd_general.php:143
7001 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7002 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7004 #: pmd_general.php:183
7005 msgid "Number of tables"
7006 msgstr "Nombre de tables"
7008 #: pmd_general.php:420
7009 msgid "Delete relation"
7010 msgstr "Effacer la relation"
7012 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7013 #| msgid "Relation deleted"
7014 msgid "Relation operator"
7015 msgstr "Opérateur de relation"
7017 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7018 #: pmd_general.php:771
7019 #| msgid "Export"
7020 msgid "Except"
7021 msgstr "Sauf"
7023 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7024 #: pmd_general.php:777
7025 #| msgid "in query"
7026 msgid "subquery"
7027 msgstr "sous-requête"
7029 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7030 #| msgid "Rename view to"
7031 msgid "Rename to"
7032 msgstr "Renommer en"
7034 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7035 #| msgid "User name"
7036 msgid "New name"
7037 msgstr "Nouveau nom"
7039 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7040 #| msgid "Create"
7041 msgid "Aggregate"
7042 msgstr "Regroupement"
7044 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7045 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7046 #: tbl_select.php:135
7047 msgid "Operator"
7048 msgstr "Opérateur"
7050 #: pmd_general.php:812
7051 #| msgid "Table options"
7052 msgid "Active options"
7053 msgstr "Options actives"
7055 #: pmd_help.php:26
7056 msgid "To select relation, click :"
7057 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7059 #: pmd_help.php:28
7060 msgid ""
7061 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7062 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7063 "appropriate column name."
7064 msgstr ""
7065 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7066 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7067 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7069 #: pmd_pdf.php:60
7070 msgid "Page has been created"
7071 msgstr "La page a été créée"
7073 #: pmd_pdf.php:62
7074 msgid "Page creation failed"
7075 msgstr "Échec de création de page"
7077 #: pmd_pdf.php:82
7078 msgid "Export/Import to scale"
7079 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7081 #: pmd_pdf.php:86
7082 msgid "recommended"
7083 msgstr "recommandé"
7085 #: pmd_pdf.php:91
7086 msgid "to/from page"
7087 msgstr "de/vers la page"
7089 #: pmd_relation_new.php:29
7090 msgid "Error: relation already exists."
7091 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7093 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7094 msgid "Error: Relation not added."
7095 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7097 #: pmd_relation_new.php:62
7098 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7099 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7101 #: pmd_relation_new.php:84
7102 msgid "Internal relation added"
7103 msgstr "Relation interne ajoutée"
7105 #: pmd_relation_upd.php:55
7106 msgid "Relation deleted"
7107 msgstr "Relation supprimée"
7109 #: pmd_save_pos.php:44
7110 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7111 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7113 #: pmd_save_pos.php:52
7114 msgid "Modifications have been saved"
7115 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7117 #: prefs_forms.php:78
7118 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7119 msgstr ""
7120 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7121 "paramètres"
7123 #: prefs_manage.php:80
7124 msgid "Could not import configuration"
7125 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7127 #: prefs_manage.php:112
7128 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7129 msgstr ""
7130 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7132 #: prefs_manage.php:128
7133 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7134 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7136 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7137 msgid "Saved on: @DATE@"
7138 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7140 #: prefs_manage.php:239
7141 msgid "Import from file"
7142 msgstr "Importer depuis le fichier"
7144 #: prefs_manage.php:245
7145 msgid "Import from browser's storage"
7146 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7148 #: prefs_manage.php:248
7149 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7150 msgstr ""
7151 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7153 #: prefs_manage.php:254
7154 msgid "You have no saved settings!"
7155 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7157 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7158 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7159 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7161 #: prefs_manage.php:263
7162 msgid "Merge with current configuration"
7163 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7165 #: prefs_manage.php:277
7166 #, php-format
7167 msgid ""
7168 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7169 "script%s."
7170 msgstr ""
7171 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7172 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7174 #: prefs_manage.php:302
7175 msgid "Save to browser's storage"
7176 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7178 #: prefs_manage.php:306
7179 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7180 msgstr ""
7181 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7182 "navigateur."
7184 #: prefs_manage.php:308
7185 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7186 msgstr "Les réglages existants seront écrasés!"
7188 #: prefs_manage.php:323
7189 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7190 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7192 #: querywindow.php:93
7193 msgid "Import files"
7194 msgstr "Importe les fichiers"
7196 #: querywindow.php:104
7197 msgid "All"
7198 msgstr "Tout"
7200 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7201 #, php-format
7202 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7203 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7205 #: schema_export.php:45
7206 msgid "File doesn't exist"
7207 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7209 #: server_binlog.php:106
7210 msgid "Select binary log to view"
7211 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7213 #: server_binlog.php:122
7214 msgid "Files"
7215 msgstr "Fichiers"
7217 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7218 #: server_processlist.php:50
7219 msgid "Truncate Shown Queries"
7220 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7222 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7223 #: server_processlist.php:50
7224 msgid "Show Full Queries"
7225 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7227 #: server_binlog.php:201
7228 msgid "Log name"
7229 msgstr "Nom du journal binaire"
7231 #: server_binlog.php:202
7232 msgid "Position"
7233 msgstr "Position"
7235 #: server_binlog.php:203
7236 msgid "Event type"
7237 msgstr "Type d'évènement"
7239 #: server_binlog.php:205
7240 msgid "Original position"
7241 msgstr "Position d'origine"
7243 #: server_binlog.php:206
7244 msgid "Information"
7245 msgstr "Information"
7247 #: server_collations.php:39
7248 msgid "Character Sets and Collations"
7249 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7251 #: server_databases.php:64
7252 msgid "No databases selected."
7253 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7255 #: server_databases.php:75
7256 #, php-format
7257 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7258 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7260 #: server_databases.php:100
7261 msgid "Databases statistics"
7262 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7264 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7265 #: server_replication.php:207
7266 msgid "Master replication"
7267 msgstr "Réplication maître"
7269 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7270 msgid "Slave replication"
7271 msgstr "Réplication esclave"
7273 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7274 msgid "Enable Statistics"
7275 msgstr "Activer les statistiques"
7277 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7278 msgid "Disable Statistics"
7279 msgstr "Désactiver les statistiques"
7281 #: server_databases.php:265
7282 msgid ""
7283 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7284 "between the web server and the MySQL server."
7285 msgstr ""
7286 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7287 "serveur web et le serveur MySQL."
7289 #: server_engines.php:47
7290 msgid "Storage Engines"
7291 msgstr "Moteurs de stockage"
7293 #: server_export.php:20
7294 msgid "View dump (schema) of databases"
7295 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7297 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7298 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7299 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7301 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7302 #: server_privileges.php:516
7303 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7304 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7306 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7307 #: server_privileges.php:522
7308 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7309 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7311 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7312 #: server_privileges.php:515
7313 msgid "Allows creating new databases and tables."
7314 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7316 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7317 #: server_privileges.php:521
7318 msgid "Allows creating stored routines."
7319 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7321 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7322 msgid "Allows creating new tables."
7323 msgstr "Permission de créer des tables."
7325 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7326 #: server_privileges.php:519
7327 msgid "Allows creating temporary tables."
7328 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7330 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7331 #: server_privileges.php:555
7332 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7333 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7335 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7336 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7337 #: server_privileges.php:531
7338 msgid "Allows creating new views."
7339 msgstr "Permission de créer des vues."
7341 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7342 #: server_privileges.php:507
7343 msgid "Allows deleting data."
7344 msgstr "Permission de détruire des données."
7346 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7347 #: server_privileges.php:518
7348 msgid "Allows dropping databases and tables."
7349 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7351 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7352 msgid "Allows dropping tables."
7353 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7355 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7356 #: server_privileges.php:535
7357 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7358 msgstr ""
7359 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7360 "d'événements"
7362 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7363 #: server_privileges.php:523
7364 msgid "Allows executing stored routines."
7365 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7367 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7368 #: server_privileges.php:510
7369 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7370 msgstr ""
7371 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7372 "fichiers."
7374 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7375 msgid ""
7376 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7377 msgstr ""
7378 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7379 "recharger les privilèges."
7381 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7382 #: server_privileges.php:517
7383 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7384 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7386 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7387 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7388 msgid "Allows inserting and replacing data."
7389 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7391 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7392 #: server_privileges.php:550
7393 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7394 msgstr ""
7395 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7396 "d'exécution)."
7398 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7399 #: server_privileges.php:649
7400 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7401 msgstr ""
7402 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7403 "par heure."
7405 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7406 #: server_privileges.php:637
7407 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7408 msgstr ""
7409 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7410 "heure."
7412 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7413 #: server_privileges.php:643
7414 msgid ""
7415 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7416 "execute per hour."
7417 msgstr ""
7418 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7419 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7421 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7422 #: server_privileges.php:655
7423 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7424 msgstr ""
7425 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7427 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7428 #: server_privileges.php:545
7429 msgid "Allows viewing processes of all users"
7430 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7432 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7433 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7434 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7435 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7437 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7438 #: server_privileges.php:546
7439 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7440 msgstr ""
7441 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7442 "cache."
7444 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7445 #: server_privileges.php:553
7446 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7447 msgstr ""
7448 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7449 "duplication)."
7451 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7452 #: server_privileges.php:554
7453 msgid "Needed for the replication slaves."
7454 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7456 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7457 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7458 msgid "Allows reading data."
7459 msgstr "Permission de lire des données."
7461 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7462 #: server_privileges.php:548
7463 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7464 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7466 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7467 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7468 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7469 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7471 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7472 #: server_privileges.php:547
7473 msgid "Allows shutting down the server."
7474 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7476 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7477 #: server_privileges.php:544
7478 msgid ""
7479 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7480 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7481 "killing threads of other users."
7482 msgstr ""
7483 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7484 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7485 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7486 "destruction de processus."
7488 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7489 #: server_privileges.php:536
7490 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7491 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7493 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7494 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7495 msgid "Allows changing data."
7496 msgstr "Permission de changer des données."
7498 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7499 msgid "No privileges."
7500 msgstr "Pas de privilèges."
7502 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7503 msgctxt "None privileges"
7504 msgid "None"
7505 msgstr "Aucun"
7507 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7508 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7509 msgid "Table-specific privileges"
7510 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7512 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7513 #: server_privileges.php:1621
7514 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7515 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7517 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7518 msgid "Global privileges"
7519 msgstr "Privilèges globaux"
7521 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7522 msgid "Database-specific privileges"
7523 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7525 #: server_privileges.php:611
7526 msgid "Administration"
7527 msgstr "Administration"
7529 #: server_privileges.php:631
7530 msgid "Resource limits"
7531 msgstr "Limites de ressources"
7533 #: server_privileges.php:632
7534 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7535 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7537 #: server_privileges.php:709
7538 msgid "Login Information"
7539 msgstr "Information pour la connexion"
7541 #: server_privileges.php:803
7542 msgid "Do not change the password"
7543 msgstr "Conserver le mot de passe"
7545 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7546 msgid "No user found."
7547 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7549 #: server_privileges.php:880
7550 #, php-format
7551 msgid "The user %s already exists!"
7552 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7554 #: server_privileges.php:963
7555 msgid "You have added a new user."
7556 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7558 #: server_privileges.php:1193
7559 #, php-format
7560 msgid "You have updated the privileges for %s."
7561 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7563 #: server_privileges.php:1217
7564 #, php-format
7565 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7566 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7568 #: server_privileges.php:1253
7569 #, php-format
7570 msgid "The password for %s was changed successfully."
7571 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7573 #: server_privileges.php:1273
7574 #, php-format
7575 msgid "Deleting %s"
7576 msgstr "Destruction de %s"
7578 #: server_privileges.php:1287
7579 msgid "No users selected for deleting!"
7580 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7582 #: server_privileges.php:1290
7583 msgid "Reloading the privileges"
7584 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7586 #: server_privileges.php:1308
7587 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7588 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7590 #: server_privileges.php:1343
7591 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7592 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7594 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7595 msgid "Edit Privileges"
7596 msgstr "Changer les privilèges"
7598 #: server_privileges.php:1363
7599 msgid "Revoke"
7600 msgstr "Révoquer"
7602 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7603 #: server_privileges.php:2254
7604 msgid "Any"
7605 msgstr "N'importe quel"
7607 #: server_privileges.php:1481
7608 msgid "User overview"
7609 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7611 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7612 #: server_privileges.php:2164
7613 msgid "Grant"
7614 msgstr " «Grant »"
7616 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7617 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7618 msgid "Add a new User"
7619 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7621 #: server_privileges.php:1695
7622 msgid "Remove selected users"
7623 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7625 #: server_privileges.php:1698
7626 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7627 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7629 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7630 #: server_privileges.php:1701
7631 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7632 msgstr ""
7633 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7635 #: server_privileges.php:1722
7636 #, php-format
7637 msgid ""
7638 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7639 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7640 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7641 "sreload the privileges%s before you continue."
7642 msgstr ""
7643 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7644 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7645 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7646 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7648 #: server_privileges.php:1775
7649 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7650 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7652 #: server_privileges.php:1815
7653 msgid "Column-specific privileges"
7654 msgstr "Privilèges de colonnes"
7656 #: server_privileges.php:2016
7657 msgid "Add privileges on the following database"
7658 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7660 #: server_privileges.php:2034
7661 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7662 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7664 #: server_privileges.php:2037
7665 msgid "Add privileges on the following table"
7666 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7668 #: server_privileges.php:2094
7669 msgid "Change Login Information / Copy User"
7670 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7672 #: server_privileges.php:2097
7673 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7674 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7676 #: server_privileges.php:2099
7677 msgid "... keep the old one."
7678 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7680 #: server_privileges.php:2100
7681 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7682 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7684 #: server_privileges.php:2101
7685 msgid ""
7686 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7687 msgstr ""
7688 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7690 #: server_privileges.php:2102
7691 msgid ""
7692 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7693 "afterwards."
7694 msgstr ""
7695 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7696 "serveur."
7698 #: server_privileges.php:2125
7699 msgid "Database for user"
7700 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7702 #: server_privileges.php:2129
7703 msgctxt "Create none database for user"
7704 msgid "None"
7705 msgstr "Aucune"
7707 #: server_privileges.php:2130
7708 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7709 msgstr ""
7710 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7711 "privilèges sur cette base"
7713 #: server_privileges.php:2131
7714 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7715 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7717 #: server_privileges.php:2134
7718 #, php-format
7719 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7720 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7722 #: server_privileges.php:2157
7723 #, php-format
7724 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7725 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7727 #: server_privileges.php:2265
7728 msgid "global"
7729 msgstr "global"
7731 #: server_privileges.php:2267
7732 msgid "database-specific"
7733 msgstr "spécifique à cette base de données"
7735 #: server_privileges.php:2269
7736 msgid "wildcard"
7737 msgstr "passepartout"
7739 #: server_processlist.php:21
7740 #, php-format
7741 msgid "Thread %s was successfully killed."
7742 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7744 #: server_processlist.php:23
7745 #, php-format
7746 msgid ""
7747 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7748 msgstr ""
7749 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7751 #: server_processlist.php:52
7752 msgid "ID"
7753 msgstr "ID"
7755 #: server_replication.php:49
7756 msgid "Unknown error"
7757 msgstr "Erreur inconnue"
7759 #: server_replication.php:56
7760 #, php-format
7761 msgid "Unable to connect to master %s."
7762 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7764 #: server_replication.php:63
7765 msgid ""
7766 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7767 msgstr ""
7768 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7769 "de privilège sur le maître."
7771 #: server_replication.php:69
7772 msgid "Unable to change master"
7773 msgstr "Impossible de changer le maître"
7775 #: server_replication.php:72
7776 #, php-format
7777 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7778 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7780 #: server_replication.php:180
7781 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7782 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7784 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7785 msgid "Show master status"
7786 msgstr "Montrer l'état du maître"
7788 #: server_replication.php:185
7789 msgid "Show connected slaves"
7790 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7792 #: server_replication.php:208
7793 #, php-format
7794 msgid ""
7795 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7796 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7797 msgstr ""
7798 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7799 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7801 #: server_replication.php:215
7802 msgid "Master configuration"
7803 msgstr "Configuration du maître"
7805 #: server_replication.php:216
7806 msgid ""
7807 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7808 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7809 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7810 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7811 "replicated. Please select the mode:"
7812 msgstr ""
7813 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7814 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7815 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7816 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7817 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7819 #: server_replication.php:219
7820 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7821 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7823 #: server_replication.php:220
7824 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7825 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7827 #: server_replication.php:223
7828 msgid "Please select databases:"
7829 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7831 #: server_replication.php:226
7832 msgid ""
7833 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7834 "and please restart the MySQL server afterwards."
7835 msgstr ""
7836 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7837 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7839 #: server_replication.php:228
7840 msgid ""
7841 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7842 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7843 "master"
7844 msgstr ""
7845 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7846 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7847 "configuré comme maître."
7849 #: server_replication.php:291
7850 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7851 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7853 #: server_replication.php:294
7854 msgid "Slave IO Thread not running!"
7855 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7857 #: server_replication.php:303
7858 msgid ""
7859 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7860 msgstr ""
7861 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7862 "Voudriez-vous :"
7864 #: server_replication.php:306
7865 msgid "See slave status table"
7866 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7868 #: server_replication.php:309
7869 msgid "Synchronize databases with master"
7870 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7872 #: server_replication.php:320
7873 msgid "Control slave:"
7874 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7876 #: server_replication.php:323
7877 msgid "Full start"
7878 msgstr "Démarrer complètement"
7880 #: server_replication.php:323
7881 msgid "Full stop"
7882 msgstr "Arrêter complètement"
7884 #: server_replication.php:324
7885 msgid "Reset slave"
7886 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7888 #: server_replication.php:325
7889 #, php-format
7890 msgid "SQL Thread %s only"
7891 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7893 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7894 msgid "Start"
7895 msgstr "Démarrer"
7897 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7898 msgid "Stop"
7899 msgstr "Arrêter"
7901 #: server_replication.php:326
7902 #, php-format
7903 msgid "IO Thread %s only"
7904 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7906 #: server_replication.php:330
7907 msgid "Error management:"
7908 msgstr "Gestion des erreurs : "
7910 #: server_replication.php:332
7911 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7912 msgstr ""
7913 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7914 "maître et esclave !"
7916 #: server_replication.php:334
7917 msgid "Skip current error"
7918 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7920 #: server_replication.php:335
7921 msgid "Skip next"
7922 msgstr "Ignorer les prochaines"
7924 #: server_replication.php:338
7925 msgid "errors."
7926 msgstr "erreurs."
7928 #: server_replication.php:353
7929 #, php-format
7930 msgid ""
7931 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7932 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7933 msgstr ""
7934 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7935 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7937 #: server_status.php:46
7938 msgid ""
7939 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7940 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7941 "statements from the transaction."
7942 msgstr ""
7943 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7944 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7945 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7947 #: server_status.php:47
7948 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7949 msgstr ""
7950 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7952 #: server_status.php:48
7953 msgid ""
7954 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7955 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7956 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7957 "based instead of disk-based."
7958 msgstr ""
7959 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7960 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7961 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7962 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7963 "au lieu d'être sur disque."
7965 #: server_status.php:49
7966 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7967 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7969 #: server_status.php:50
7970 msgid ""
7971 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7972 "while executing statements."
7973 msgstr ""
7974 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7975 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7977 #: server_status.php:51
7978 msgid ""
7979 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7980 "(probably duplicate key)."
7981 msgstr ""
7982 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
7983 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
7985 #: server_status.php:52
7986 msgid ""
7987 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7988 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7989 msgstr ""
7990 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
7991 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
7993 #: server_status.php:53
7994 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7995 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
7997 #: server_status.php:54
7998 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7999 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8001 #: server_status.php:55
8002 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8003 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8005 #: server_status.php:56
8006 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8007 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8009 #: server_status.php:57
8010 msgid ""
8011 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8012 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8013 "indicates the number of time tables have been discovered."
8014 msgstr ""
8015 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8016 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8017 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8019 #: server_status.php:58
8020 msgid ""
8021 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8022 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8023 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8024 msgstr ""
8025 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8026 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8027 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8028 "colonne indexée."
8030 #: server_status.php:59
8031 msgid ""
8032 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8033 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8034 msgstr ""
8035 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8036 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8038 #: server_status.php:60
8039 msgid ""
8040 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8041 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8042 "if you are doing an index scan."
8043 msgstr ""
8044 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8045 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8046 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8048 #: server_status.php:61
8049 msgid ""
8050 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8051 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8052 msgstr ""
8053 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8054 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8056 #: server_status.php:62
8057 msgid ""
8058 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8059 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8060 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8061 "you have joins that don't use keys properly."
8062 msgstr ""
8063 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8064 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8065 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8066 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8067 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8069 #: server_status.php:63
8070 msgid ""
8071 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8072 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8073 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8074 "advantage of the indexes you have."
8075 msgstr ""
8076 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8077 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8078 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8079 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8081 #: server_status.php:64
8082 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8083 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8085 #: server_status.php:65
8086 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8087 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8089 #: server_status.php:66
8090 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8091 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8093 #: server_status.php:67
8094 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8095 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8097 #: server_status.php:68
8098 msgid "The number of pages currently dirty."
8099 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8101 #: server_status.php:69
8102 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8103 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8105 #: server_status.php:70
8106 msgid "The number of free pages."
8107 msgstr "Le nombre de pages libres."
8109 #: server_status.php:71
8110 msgid ""
8111 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8112 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8113 "reason."
8114 msgstr ""
8115 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8116 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8117 "autre raison."
8119 #: server_status.php:72
8120 msgid ""
8121 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8122 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8123 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8124 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8125 msgstr ""
8126 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8127 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8128 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8129 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8131 #: server_status.php:73
8132 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8133 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8135 #: server_status.php:74
8136 msgid ""
8137 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8138 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8139 msgstr ""
8140 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8141 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8142 "discontinu."
8144 #: server_status.php:75
8145 msgid ""
8146 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8147 "InnoDB does a sequential full table scan."
8148 msgstr ""
8149 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8150 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8152 #: server_status.php:76
8153 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8154 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8156 #: server_status.php:77
8157 msgid ""
8158 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8159 "and had to do a single-page read."
8160 msgstr ""
8161 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8162 "à une lecture directe d'une page."
8164 #: server_status.php:78
8165 msgid ""
8166 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8167 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8168 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8169 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8170 "properly, this value should be small."
8171 msgstr ""
8172 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8173 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8174 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8175 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8176 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8178 #: server_status.php:79
8179 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8180 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8182 #: server_status.php:80
8183 msgid "The number of fsync() operations so far."
8184 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8186 #: server_status.php:81
8187 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8188 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8190 #: server_status.php:82
8191 msgid "The current number of pending reads."
8192 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8194 #: server_status.php:83
8195 msgid "The current number of pending writes."
8196 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8198 #: server_status.php:84
8199 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8200 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8202 #: server_status.php:85
8203 msgid "The total number of data reads."
8204 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8206 #: server_status.php:86
8207 msgid "The total number of data writes."
8208 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8210 #: server_status.php:87
8211 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8212 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8214 #: server_status.php:88
8215 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8216 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8218 #: server_status.php:89
8219 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8220 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8222 #: server_status.php:90
8223 msgid ""
8224 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8225 "wait for it to be flushed before continuing."
8226 msgstr ""
8227 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8228 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8230 #: server_status.php:91
8231 msgid "The number of log write requests."
8232 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8234 #: server_status.php:92
8235 msgid "The number of physical writes to the log file."
8236 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8238 #: server_status.php:93
8239 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8240 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8242 #: server_status.php:94
8243 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8244 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8246 #: server_status.php:95
8247 msgid "Pending log file writes."
8248 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8250 #: server_status.php:96
8251 msgid "The number of bytes written to the log file."
8252 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8254 #: server_status.php:97
8255 msgid "The number of pages created."
8256 msgstr "Le nombre de pages créées."
8258 #: server_status.php:98
8259 msgid ""
8260 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8261 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8262 msgstr ""
8263 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8264 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8265 "facilement converties en octets."
8267 #: server_status.php:99
8268 msgid "The number of pages read."
8269 msgstr "Le nombre de pages lues."
8271 #: server_status.php:100
8272 msgid "The number of pages written."
8273 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8275 #: server_status.php:101
8276 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8277 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8279 #: server_status.php:102
8280 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8281 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8283 #: server_status.php:103
8284 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8285 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8287 #: server_status.php:104
8288 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8289 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8291 #: server_status.php:105
8292 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8293 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8295 #: server_status.php:106
8296 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8297 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8299 #: server_status.php:107
8300 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8301 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8303 #: server_status.php:108
8304 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8305 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8307 #: server_status.php:109
8308 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8309 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8311 #: server_status.php:110
8312 msgid ""
8313 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8314 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8315 msgstr ""
8316 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8317 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8318 "Not_flushed_key_blocks."
8320 #: server_status.php:111
8321 msgid ""
8322 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8323 "determine how much of the key cache is in use."
8324 msgstr ""
8325 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8326 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8327 "utilisée."
8329 #: server_status.php:112
8330 msgid ""
8331 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8332 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8333 "one time."
8334 msgstr ""
8335 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8336 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8337 "de clés."
8339 #: server_status.php:113
8340 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8341 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8343 #: server_status.php:114
8344 msgid ""
8345 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8346 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8347 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8348 msgstr ""
8349 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8350 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8351 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8352 "requests."
8354 #: server_status.php:115
8355 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8356 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8358 #: server_status.php:116
8359 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8360 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8362 #: server_status.php:117
8363 msgid ""
8364 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8365 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8366 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8367 msgstr ""
8368 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8369 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8370 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8371 "été compilée."
8373 #: server_status.php:118
8374 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8375 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8377 #: server_status.php:119
8378 msgid ""
8379 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8380 "table cache value is probably too small."
8381 msgstr ""
8382 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8383 "est probablement trop petite."
8385 #: server_status.php:120
8386 msgid "The number of files that are open."
8387 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8389 #: server_status.php:121
8390 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8391 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8393 #: server_status.php:122
8394 msgid "The number of tables that are open."
8395 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8397 #: server_status.php:123
8398 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8399 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8401 #: server_status.php:124
8402 msgid "The amount of free memory for query cache."
8403 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8405 #: server_status.php:125
8406 msgid "The number of cache hits."
8407 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8409 #: server_status.php:126
8410 msgid "The number of queries added to the cache."
8411 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8413 #: server_status.php:127
8414 msgid ""
8415 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8416 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8417 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8418 "decide which queries to remove from the cache."
8419 msgstr ""
8420 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8421 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8422 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8423 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8425 #: server_status.php:128
8426 msgid ""
8427 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8428 "query_cache_type setting)."
8429 msgstr ""
8430 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8431 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8433 #: server_status.php:129
8434 msgid "The number of queries registered in the cache."
8435 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8437 #: server_status.php:130
8438 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8439 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8441 #: server_status.php:131
8442 msgctxt "$strShowStatusReset"
8443 msgid "Reset"
8444 msgstr "Réinitialiser"
8446 #: server_status.php:132
8447 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8448 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8450 #: server_status.php:133
8451 msgid ""
8452 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8453 "should carefully check the indexes of your tables."
8454 msgstr ""
8455 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8456 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8458 #: server_status.php:134
8459 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8460 msgstr ""
8461 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8462 "de référence."
8464 #: server_status.php:135
8465 msgid ""
8466 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8467 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8468 msgstr ""
8469 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8470 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de "
8471 "vos tables.)"
8473 #: server_status.php:136
8474 msgid ""
8475 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8476 "critical even if this is big.)"
8477 msgstr ""
8478 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8479 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8481 #: server_status.php:137
8482 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8483 msgstr ""
8484 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8485 "table."
8487 #: server_status.php:138
8488 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8489 msgstr ""
8490 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8491 "SQL de l'esclave."
8493 #: server_status.php:139
8494 msgid ""
8495 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8496 "retried transactions."
8497 msgstr ""
8498 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8499 "a envoyé à nouveau des transactions."
8501 #: server_status.php:140
8502 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8503 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8505 #: server_status.php:141
8506 msgid ""
8507 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8508 "create."
8509 msgstr ""
8510 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8511 "slow_launch_time secondes."
8513 #: server_status.php:142
8514 msgid ""
8515 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8516 msgstr ""
8517 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8518 "secondes."
8520 #: server_status.php:143
8521 msgid ""
8522 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8523 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8524 "system variable."
8525 msgstr ""
8526 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8527 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8529 #: server_status.php:144
8530 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8531 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8533 #: server_status.php:145
8534 msgid "The number of sorted rows."
8535 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8537 #: server_status.php:146
8538 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8539 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8541 #: server_status.php:147
8542 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8543 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8545 #: server_status.php:148
8546 msgid ""
8547 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8548 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8549 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8550 "tables or use replication."
8551 msgstr ""
8552 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8553 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8554 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8555 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8557 #: server_status.php:149
8558 msgid ""
8559 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8560 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8561 "raise your thread_cache_size."
8562 msgstr ""
8563 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8564 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8565 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8567 #: server_status.php:150
8568 msgid "The number of currently open connections."
8569 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8571 #: server_status.php:151
8572 msgid ""
8573 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8574 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8575 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8576 "implementation.)"
8577 msgstr ""
8578 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8579 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8580 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8581 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8582 "d'exécution.)"
8584 #: server_status.php:152
8585 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8586 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8588 #: server_status.php:163
8589 msgid "Runtime Information"
8590 msgstr "Informations sur le serveur"
8592 #: server_status.php:367
8593 msgid "Handler"
8594 msgstr "Gestionnaire"
8596 #: server_status.php:368
8597 msgid "Query cache"
8598 msgstr "Cache des requêtes"
8600 #: server_status.php:369
8601 msgid "Threads"
8602 msgstr "Fils d'exécution"
8604 #: server_status.php:371
8605 msgid "Temporary data"
8606 msgstr "Données temporaires"
8608 #: server_status.php:372
8609 msgid "Delayed inserts"
8610 msgstr "Insertions avec délais"
8612 #: server_status.php:373
8613 msgid "Key cache"
8614 msgstr "Cache des clés"
8616 #: server_status.php:374
8617 msgid "Joins"
8618 msgstr "Jointures"
8620 #: server_status.php:376
8621 msgid "Sorting"
8622 msgstr "Mécanisme de tri"
8624 #: server_status.php:378
8625 msgid "Transaction coordinator"
8626 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8628 #: server_status.php:388
8629 msgid "Flush (close) all tables"
8630 msgstr "Fermer toutes les tables"
8632 #: server_status.php:390
8633 msgid "Show open tables"
8634 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8636 #: server_status.php:395
8637 msgid "Show slave hosts"
8638 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8640 #: server_status.php:401
8641 msgid "Show slave status"
8642 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8644 #: server_status.php:406
8645 msgid "Flush query cache"
8646 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8648 #: server_status.php:411
8649 msgid "Show processes"
8650 msgstr "Afficher les processus"
8652 #: server_status.php:461
8653 msgctxt "for Show status"
8654 msgid "Reset"
8655 msgstr "Réinitialiser"
8657 #: server_status.php:467
8658 #, php-format
8659 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8660 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8662 #: server_status.php:477
8663 msgid ""
8664 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8665 "b> process."
8666 msgstr ""
8667 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8668 "de réplication."
8670 #: server_status.php:479
8671 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8672 msgstr ""
8673 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8674 "b>."
8676 #: server_status.php:481
8677 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8678 msgstr ""
8679 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8680 "<b>réplication</b>."
8682 #: server_status.php:483
8683 msgid ""
8684 "For further information about replication status on the server, please visit "
8685 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8686 msgstr ""
8687 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8688 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8690 #: server_status.php:500
8691 msgid ""
8692 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8693 "this MySQL server since its startup."
8694 msgstr ""
8695 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8696 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8698 #: server_status.php:505
8699 msgid "Traffic"
8700 msgstr "Trafic"
8702 #: server_status.php:505
8703 msgid ""
8704 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8705 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8706 msgstr ""
8707 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8708 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8709 "inexactes."
8711 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8712 #: server_status.php:672
8713 msgid "per hour"
8714 msgstr "par heure"
8716 #: server_status.php:511
8717 msgid "Received"
8718 msgstr "Reçu"
8720 #: server_status.php:521
8721 msgid "Sent"
8722 msgstr "Envoyé"
8724 #: server_status.php:550
8725 msgid "Connections"
8726 msgstr "Connexions"
8728 #: server_status.php:557
8729 msgid "max. concurrent connections"
8730 msgstr "max. de connexions simultanées"
8732 #: server_status.php:564
8733 msgid "Failed attempts"
8734 msgstr "Tentatives échouées"
8736 #: server_status.php:578
8737 msgid "Aborted"
8738 msgstr "Arrêts prématurés"
8740 #: server_status.php:607
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8744 "server."
8745 msgstr ""
8746 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8747 "été envoyées au serveur."
8749 #: server_status.php:615
8750 msgid "per minute"
8751 msgstr "par minute"
8753 #: server_status.php:616
8754 msgid "per second"
8755 msgstr "par seconde"
8757 #: server_status.php:671
8758 msgid "Query type"
8759 msgstr "Type de requête"
8761 #: server_status.php:845
8762 msgid "Replication status"
8763 msgstr "État de la réplication"
8765 #: server_synchronize.php:92
8766 msgid "Could not connect to the source"
8767 msgstr "Connexion à la source impossible"
8769 #: server_synchronize.php:95
8770 msgid "Could not connect to the target"
8771 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8773 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8774 #: tbl_get_field.php:19
8775 #, php-format
8776 msgid "'%s' database does not exist."
8777 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8779 #: server_synchronize.php:263
8780 msgid "Structure Synchronization"
8781 msgstr "Synchronisation de structure"
8783 #: server_synchronize.php:270
8784 msgid "Data Synchronization"
8785 msgstr "Synchronisation des données"
8787 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8788 msgid "not present"
8789 msgstr "non présent"
8791 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8792 msgid "Structure Difference"
8793 msgstr "Différence dans la structure"
8795 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8796 msgid "Data Difference"
8797 msgstr "Différence dans les données"
8799 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8800 msgid "Add column(s)"
8801 msgstr "Ajouter des colonnes"
8803 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8804 msgid "Remove column(s)"
8805 msgstr "Supprimer des colonnes"
8807 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8808 msgid "Alter column(s)"
8809 msgstr "Modifier des colonnes"
8811 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8812 msgid "Remove index(s)"
8813 msgstr "Supprimer des index"
8815 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8816 msgid "Apply index(s)"
8817 msgstr "Appliquer des index"
8819 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8820 msgid "Update row(s)"
8821 msgstr "Modifier des lignes"
8823 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8824 msgid "Insert row(s)"
8825 msgstr "Insérer des lignes"
8827 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8828 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8829 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8831 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8832 msgid "Apply Selected Changes"
8833 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8835 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8836 msgid "Synchronize Databases"
8837 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8839 #: server_synchronize.php:462
8840 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8841 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8843 #: server_synchronize.php:940
8844 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8845 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8847 #: server_synchronize.php:1001
8848 msgid "The following queries have been executed:"
8849 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8851 #: server_synchronize.php:1120
8852 msgid "Enter manually"
8853 msgstr "Saisir manuellement"
8855 #: server_synchronize.php:1121
8856 msgid "Current connection"
8857 msgstr "Connexion actuelle"
8859 #: server_synchronize.php:1150
8860 #, php-format
8861 msgid "Configuration: %s"
8862 msgstr "Configuration : %s"
8864 #: server_synchronize.php:1165
8865 msgid "Socket"
8866 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8868 #: server_synchronize.php:1211
8869 msgid ""
8870 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8871 "database will remain unchanged."
8872 msgstr ""
8873 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8874 "La base source ne sera pas modifiée."
8876 #: server_variables.php:34
8877 msgid "Server variables and settings"
8878 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8880 #: server_variables.php:54
8881 msgid "Session value"
8882 msgstr "Valeur pour la session"
8884 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8885 msgid "Global value"
8886 msgstr "Valeur globale"
8888 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8889 msgid "Download"
8890 msgstr "Télécharger"
8892 #: setup/frames/index.inc.php:49
8893 msgid "Cannot load or save configuration"
8894 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8896 #: setup/frames/index.inc.php:50
8897 msgid ""
8898 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8899 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8900 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8901 msgstr ""
8902 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8903 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8904 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8906 #: setup/frames/index.inc.php:57
8907 msgid ""
8908 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8909 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8910 msgstr ""
8911 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8912 "encryptées !"
8914 #: setup/frames/index.inc.php:60
8915 #, php-format
8916 msgid ""
8917 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8918 "link[/a] to use a secure connection."
8919 msgstr ""
8920 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8921 "sécurisée[/a]."
8923 #: setup/frames/index.inc.php:64
8924 msgid "Insecure connection"
8925 msgstr "Connexion non sécurisée"
8927 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8928 msgid "Overview"
8929 msgstr "Survol"
8931 #: setup/frames/index.inc.php:96
8932 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8933 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8935 #: setup/frames/index.inc.php:136
8936 msgid "There are no configured servers"
8937 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8939 #: setup/frames/index.inc.php:144
8940 msgid "New server"
8941 msgstr "Nouveau serveur"
8943 #: setup/frames/index.inc.php:173
8944 msgid "Default language"
8945 msgstr "Langue par défaut"
8947 #: setup/frames/index.inc.php:183
8948 msgid "let the user choose"
8949 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8951 #: setup/frames/index.inc.php:194
8952 msgid "- none -"
8953 msgstr "- aucun -"
8955 #: setup/frames/index.inc.php:197
8956 msgid "Default server"
8957 msgstr "Serveur par défaut"
8959 #: setup/frames/index.inc.php:207
8960 msgid "End of line"
8961 msgstr "Fin de ligne"
8963 #: setup/frames/index.inc.php:212
8964 msgid "Display"
8965 msgstr "Afficher"
8967 #: setup/frames/index.inc.php:216
8968 msgid "Load"
8969 msgstr "Charger"
8971 #: setup/frames/index.inc.php:227
8972 msgid "phpMyAdmin homepage"
8973 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8975 #: setup/frames/index.inc.php:228
8976 msgid "Donate"
8977 msgstr "Faire un don"
8979 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8980 msgid "Edit server"
8981 msgstr "Modifier serveur"
8983 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8984 msgid "Add a new server"
8985 msgstr "Ajouter un serveur"
8987 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8988 msgid "Warning"
8989 msgstr "Avertissement"
8991 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8992 msgid "Submitted form contains errors"
8993 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
8995 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8996 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8997 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
8999 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9000 msgid "Ignore errors"
9001 msgstr "Ignorer les erreurs"
9003 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9004 msgid "Show form"
9005 msgstr "Afficher le formulaire"
9007 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9008 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9009 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9010 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9011 msgid "Version check"
9012 msgstr "Vérification de version"
9014 #: setup/lib/index.lib.php:119
9015 msgid ""
9016 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9017 msgstr ""
9018 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9019 "nouvelle version."
9021 #: setup/lib/index.lib.php:126
9022 msgid ""
9023 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9024 "not respond."
9025 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9027 #: setup/lib/index.lib.php:143
9028 msgid "Got invalid version string from server"
9029 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9031 #: setup/lib/index.lib.php:150
9032 msgid "Unparsable version string"
9033 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9035 #: setup/lib/index.lib.php:158
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9039 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9040 msgstr ""
9041 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9042 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9044 #: setup/lib/index.lib.php:162
9045 #, php-format
9046 msgid ""
9047 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9048 "version is %s, released on %s."
9049 msgstr ""
9050 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9051 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9053 #: setup/lib/index.lib.php:165
9054 msgid "No newer stable version is available"
9055 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9057 #: setup/lib/index.lib.php:250
9058 #, php-format
9059 msgid ""
9060 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9061 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9062 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9063 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9064 msgstr ""
9065 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9066 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9067 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9068 "s."
9070 #: setup/lib/index.lib.php:252
9071 msgid ""
9072 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9073 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9074 "you don't need to remember it."
9075 msgstr ""
9076 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9077 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9078 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9080 #: setup/lib/index.lib.php:253
9081 #, php-format
9082 msgid ""
9083 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9084 "unavailable on this system."
9085 msgstr ""
9086 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9087 "disponibles sur ce serveur."
9089 #: setup/lib/index.lib.php:255
9090 msgid ""
9091 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9092 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9093 msgstr ""
9094 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9095 "utilisateurs."
9097 #: setup/lib/index.lib.php:256
9098 #, php-format
9099 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9100 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9102 #: setup/lib/index.lib.php:258
9103 #, php-format
9104 msgid ""
9105 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9106 "unavailable on this system."
9107 msgstr ""
9108 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9109 "disponibles sur ce serveur."
9111 #: setup/lib/index.lib.php:260
9112 #, php-format
9113 msgid ""
9114 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9115 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9116 "(currently %d)."
9117 msgstr ""
9118 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9119 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9120 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9121 "d)."
9123 #: setup/lib/index.lib.php:262
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9127 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9128 msgstr ""
9129 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9130 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9131 "risque."
9133 #: setup/lib/index.lib.php:264
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9137 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9138 msgstr ""
9139 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9140 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9141 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:266
9144 #, php-format
9145 msgid ""
9146 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9147 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9148 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9149 "of users, including you, are connected to."
9150 msgstr ""
9151 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - %"
9152 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9153 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9154 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9155 "compris, sont connectés."
9157 #: setup/lib/index.lib.php:268
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9161 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9162 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9163 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9164 "http[/kbd]."
9165 msgstr ""
9166 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9167 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9168 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9169 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9170 "[kbd]http[/kbd]."
9172 #: setup/lib/index.lib.php:270
9173 #, php-format
9174 msgid ""
9175 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9176 "system."
9177 msgstr ""
9178 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9179 "serveur."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:272
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9185 "system."
9186 msgstr ""
9187 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9188 "serveur."
9190 #: setup/lib/index.lib.php:296
9191 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9192 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9194 #: setup/lib/index.lib.php:306
9195 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9196 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:331
9199 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9200 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9202 #: setup/lib/index.lib.php:351
9203 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9204 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9206 #: setup/lib/index.lib.php:358
9207 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9208 msgstr ""
9209 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9210 "spéciaux."
9212 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9213 #, php-format
9214 msgid "Inserted row id: %1$d"
9215 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9217 #: sql.php:586
9218 msgid "Showing as PHP code"
9219 msgstr "Affichage du code PHP"
9221 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9222 msgid "Showing SQL query"
9223 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9225 #: sql.php:591
9226 msgid "Validated SQL"
9227 msgstr "SQL validé"
9229 #: sql.php:820
9230 #, php-format
9231 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9232 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9234 #: sql.php:852
9235 msgid "Label"
9236 msgstr "Intitulé"
9238 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9239 #, php-format
9240 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9241 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9243 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9244 #: tbl_select.php:32
9245 msgid "Browse foreign values"
9246 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9248 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9249 msgid "Function"
9250 msgstr "Fonction"
9252 #: tbl_change.php:723
9253 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9254 msgstr ""
9255 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9256 "de sa longueur"
9258 #: tbl_change.php:838
9259 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9260 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9262 #: tbl_change.php:844
9263 msgid "Binary - do not edit"
9264 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9266 #: tbl_change.php:892
9267 msgid "Upload to BLOB repository"
9268 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9270 #: tbl_change.php:1033
9271 msgid "Insert as new row"
9272 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9274 #: tbl_change.php:1034
9275 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9276 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9278 #: tbl_change.php:1035
9279 msgid "Show insert query"
9280 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9282 #: tbl_change.php:1046
9283 msgid "and then"
9284 msgstr "et ensuite"
9286 #: tbl_change.php:1050
9287 msgid "Go back to previous page"
9288 msgstr "Retourner à la page précédente"
9290 #: tbl_change.php:1051
9291 msgid "Insert another new row"
9292 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9294 #: tbl_change.php:1055
9295 msgid "Go back to this page"
9296 msgstr "Demeurer sur cette page"
9298 #: tbl_change.php:1063
9299 msgid "Edit next row"
9300 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9302 #: tbl_change.php:1074
9303 msgid ""
9304 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9305 msgstr ""
9306 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9307 "pour aller n'importe où"
9309 #: tbl_change.php:1112
9310 #, php-format
9311 msgid "Continue insertion with %s rows"
9312 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9314 #: tbl_chart.php:56
9315 msgid "Chart generated successfully."
9316 msgstr "Le graphique a été généré."
9318 #: tbl_chart.php:59
9319 msgid ""
9320 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9321 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9322 msgstr ""
9323 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9324 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9326 #: tbl_chart.php:90
9327 msgid "Width"
9328 msgstr "Largeur"
9330 #: tbl_chart.php:94
9331 msgid "Height"
9332 msgstr "Hauteur"
9334 #: tbl_chart.php:98
9335 msgid "Title"
9336 msgstr "Titre"
9338 #: tbl_chart.php:103
9339 msgid "X Axis label"
9340 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9342 #: tbl_chart.php:107
9343 msgid "Y Axis label"
9344 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9346 #: tbl_chart.php:112
9347 msgid "Area margins"
9348 msgstr "Marges pour la zone"
9350 #: tbl_chart.php:122
9351 msgid "Legend margins"
9352 msgstr "Marges pour la légende"
9354 #: tbl_chart.php:134
9355 msgid "Bar"
9356 msgstr "Barre"
9358 #: tbl_chart.php:135
9359 msgid "Line"
9360 msgstr "Ligne"
9362 #: tbl_chart.php:136
9363 msgid "Radar"
9364 msgstr "Radar"
9366 #: tbl_chart.php:138
9367 msgid "Pie"
9368 msgstr "Tarte"
9370 #: tbl_chart.php:144
9371 msgid "Bar type"
9372 msgstr "Type de barre"
9374 #: tbl_chart.php:146
9375 msgid "Stacked"
9376 msgstr "En piles"
9378 #: tbl_chart.php:147
9379 msgid "Multi"
9380 msgstr "Multi"
9382 #: tbl_chart.php:152
9383 msgid "Continuous image"
9384 msgstr "Image continue"
9386 #: tbl_chart.php:155
9387 msgid ""
9388 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9389 "this to draw the whole chart in one image."
9390 msgstr ""
9391 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9392 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9394 #: tbl_chart.php:166
9395 msgid ""
9396 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9397 msgstr ""
9398 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9399 "[0..10]."
9401 #: tbl_chart.php:173
9402 msgid ""
9403 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9404 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9405 msgstr ""
9406 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9407 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9409 #: tbl_chart.php:181
9410 msgid "Redraw"
9411 msgstr "Dessiner à nouveau"
9413 #: tbl_create.php:56
9414 #, php-format
9415 msgid "Table %s already exists!"
9416 msgstr "La table %s existe déjà !"
9418 #: tbl_create.php:242
9419 #, php-format
9420 msgid "Table %1$s has been created."
9421 msgstr "La table %1$s a été créée."
9423 #: tbl_export.php:24
9424 msgid "View dump (schema) of table"
9425 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9427 #: tbl_indexes.php:66
9428 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9429 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9431 #: tbl_indexes.php:74
9432 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9433 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9435 #: tbl_indexes.php:90
9436 msgid "No index parts defined!"
9437 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9439 #: tbl_indexes.php:158
9440 msgid "Create a new index"
9441 msgstr "Créer un nouvel index"
9443 #: tbl_indexes.php:160
9444 msgid "Modify an index"
9445 msgstr "Modifier un index"
9447 #: tbl_indexes.php:166
9448 msgid "Index name:"
9449 msgstr "Nom de l'index :"
9451 #: tbl_indexes.php:172
9452 msgid "Index type:"
9453 msgstr "Type d'index :"
9455 #: tbl_indexes.php:182
9456 msgid ""
9457 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9458 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9460 #: tbl_indexes.php:249
9461 #, php-format
9462 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9463 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9465 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9466 msgid "Column count has to be larger than zero."
9467 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9469 #: tbl_move_copy.php:44
9470 msgid "Can't move table to same one!"
9471 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9473 #: tbl_move_copy.php:46
9474 msgid "Can't copy table to same one!"
9475 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9477 #: tbl_move_copy.php:54
9478 #, php-format
9479 msgid "Table %s has been moved to %s."
9480 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9482 #: tbl_move_copy.php:56
9483 #, php-format
9484 msgid "Table %s has been copied to %s."
9485 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9487 #: tbl_move_copy.php:80
9488 msgid "The table name is empty!"
9489 msgstr "Le nom de la table est vide"
9491 #: tbl_operations.php:246
9492 msgid "Alter table order by"
9493 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9495 #: tbl_operations.php:255
9496 msgid "(singly)"
9497 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9499 #: tbl_operations.php:275
9500 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9501 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9503 #: tbl_operations.php:333
9504 msgid "Table options"
9505 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9507 #: tbl_operations.php:337
9508 msgid "Rename table to"
9509 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9511 #: tbl_operations.php:513
9512 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9513 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9515 #: tbl_operations.php:560
9516 msgid "Switch to copied table"
9517 msgstr "Aller à la table copiée"
9519 #: tbl_operations.php:572
9520 msgid "Table maintenance"
9521 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9523 #: tbl_operations.php:593
9524 msgid "Defragment table"
9525 msgstr "Défragmenter la table"
9527 #: tbl_operations.php:632
9528 #, php-format
9529 msgid "Table %s has been flushed"
9530 msgstr "La table %s a été rechargée"
9532 #: tbl_operations.php:638
9533 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9534 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9536 #: tbl_operations.php:647
9537 msgid "Delete data or table"
9538 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9540 #: tbl_operations.php:662
9541 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9542 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9544 #: tbl_operations.php:682
9545 msgid "Delete the table (DROP)"
9546 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9548 #: tbl_operations.php:703
9549 msgid "Partition maintenance"
9550 msgstr "Gestion des partitions"
9552 #: tbl_operations.php:711
9553 #, php-format
9554 msgid "Partition %s"
9555 msgstr "Partition %s"
9557 #: tbl_operations.php:714
9558 msgid "Analyze"
9559 msgstr "Analyser"
9561 #: tbl_operations.php:715
9562 msgid "Check"
9563 msgstr "Vérifier"
9565 #: tbl_operations.php:716
9566 msgid "Optimize"
9567 msgstr "Optimiser"
9569 #: tbl_operations.php:717
9570 msgid "Rebuild"
9571 msgstr "Reconstruire"
9573 #: tbl_operations.php:718
9574 msgid "Repair"
9575 msgstr "Réparer"
9577 #: tbl_operations.php:730
9578 msgid "Remove partitioning"
9579 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9581 #: tbl_operations.php:756
9582 msgid "Check referential integrity:"
9583 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9585 #: tbl_printview.php:72
9586 msgid "Show tables"
9587 msgstr "Afficher les tables"
9589 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9590 msgid "Space usage"
9591 msgstr "Espace utilisé"
9593 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9594 msgid "Usage"
9595 msgstr "Espace"
9597 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9598 msgid "Effective"
9599 msgstr "Effectif"
9601 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9602 msgid "Row Statistics"
9603 msgstr "Statistiques"
9605 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9606 msgid "Statements"
9607 msgstr "Information"
9609 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9610 msgid "static"
9611 msgstr "statique"
9613 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9614 msgid "dynamic"
9615 msgstr "dynamique"
9617 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9618 msgid "Row length"
9619 msgstr "Longueur enr."
9621 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9622 msgid " Row size "
9623 msgstr " Taille enr. "
9625 #: tbl_relation.php:276
9626 #, php-format
9627 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9628 msgstr ""
9629 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9630 "des colonnes)"
9632 #: tbl_relation.php:402
9633 msgid "Internal relation"
9634 msgstr "Relation interne"
9636 #: tbl_relation.php:404
9637 msgid ""
9638 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9639 "relation exists."
9640 msgstr ""
9641 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9642 "type FOREIGN KEY existe"
9644 #: tbl_relation.php:410
9645 msgid "Foreign key constraint"
9646 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9648 #: tbl_row_action.php:28
9649 msgid "No rows selected"
9650 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9652 #: tbl_select.php:129
9653 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9654 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9656 #: tbl_select.php:266
9657 msgid "Select columns (at least one):"
9658 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9660 #: tbl_select.php:284
9661 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9662 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9664 #: tbl_select.php:291
9665 msgid "Number of rows per page"
9666 msgstr "Nombre de lignes par page"
9668 #: tbl_select.php:297
9669 msgid "Display order:"
9670 msgstr "Ordre d'affichage :"
9672 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9673 msgid "Browse distinct values"
9674 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9676 #: tbl_structure.php:384
9677 msgctxt "None for default"
9678 msgid "None"
9679 msgstr "Aucune"
9681 #: tbl_structure.php:397
9682 #, php-format
9683 msgid "Column %s has been dropped"
9684 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9686 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9687 #, php-format
9688 msgid "A primary key has been added on %s"
9689 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9691 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9692 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9693 #, php-format
9694 msgid "An index has been added on %s"
9695 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9697 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9698 msgid "Relation view"
9699 msgstr "Gestion des relations"
9701 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9702 msgid "Propose table structure"
9703 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9705 #: tbl_structure.php:631
9706 msgid "Add column"
9707 msgstr "Ajouter une colonne"
9709 #: tbl_structure.php:645
9710 msgid "At End of Table"
9711 msgstr "En fin de table"
9713 #: tbl_structure.php:646
9714 msgid "At Beginning of Table"
9715 msgstr "En début de table"
9717 #: tbl_structure.php:647
9718 #, php-format
9719 msgid "After %s"
9720 msgstr "Après %s"
9722 #: tbl_structure.php:686
9723 #, php-format
9724 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9725 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9727 #: tbl_structure.php:848
9728 msgid "partitioned"
9729 msgstr "partitionné"
9731 #: tbl_tracking.php:109
9732 #, php-format
9733 msgid "Tracking report for table `%s`"
9734 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9736 #: tbl_tracking.php:182
9737 #, php-format
9738 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9739 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9741 #: tbl_tracking.php:190
9742 #, php-format
9743 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9744 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9746 #: tbl_tracking.php:198
9747 #, php-format
9748 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9749 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9751 #: tbl_tracking.php:208
9752 msgid "SQL statements executed."
9753 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9755 #: tbl_tracking.php:215
9756 msgid ""
9757 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9758 "ensure that you have the privileges to do so."
9759 msgstr ""
9760 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9761 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9762 "cette opération."
9764 #: tbl_tracking.php:216
9765 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9766 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9768 #: tbl_tracking.php:225
9769 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9770 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9772 #: tbl_tracking.php:256
9773 #, php-format
9774 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9775 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9777 #: tbl_tracking.php:375
9778 msgid "Tracking statements"
9779 msgstr "Suivi des énoncés"
9781 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9782 #, php-format
9783 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9784 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9786 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9787 msgid "Date"
9788 msgstr "Date"
9790 #: tbl_tracking.php:406
9791 msgid "Data definition statement"
9792 msgstr "Énoncé de définition de données"
9794 #: tbl_tracking.php:457
9795 msgid "Data manipulation statement"
9796 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9798 #: tbl_tracking.php:501
9799 msgid "SQL dump (file download)"
9800 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9802 #: tbl_tracking.php:502
9803 msgid "SQL dump"
9804 msgstr "Exportation SQL"
9806 #: tbl_tracking.php:503
9807 msgid "This option will replace your table and contained data."
9808 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9810 #: tbl_tracking.php:503
9811 msgid "SQL execution"
9812 msgstr "Exécution SQL"
9814 #: tbl_tracking.php:515
9815 #, php-format
9816 msgid "Export as %s"
9817 msgstr "Exporter en tant que %s"
9819 #: tbl_tracking.php:555
9820 msgid "Show versions"
9821 msgstr "Montrer les versions"
9823 #: tbl_tracking.php:587
9824 msgid "Version"
9825 msgstr "Version"
9827 #: tbl_tracking.php:634
9828 #, php-format
9829 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9830 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9832 #: tbl_tracking.php:636
9833 msgid "Deactivate now"
9834 msgstr "Désactiver maintenant"
9836 #: tbl_tracking.php:647
9837 #, php-format
9838 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9839 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9841 #: tbl_tracking.php:649
9842 msgid "Activate now"
9843 msgstr "Activer maintenant"
9845 #: tbl_tracking.php:662
9846 #, php-format
9847 msgid "Create version %s of %s.%s"
9848 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9850 #: tbl_tracking.php:666
9851 msgid "Track these data definition statements:"
9852 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9854 #: tbl_tracking.php:674
9855 msgid "Track these data manipulation statements:"
9856 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9858 #: tbl_tracking.php:682
9859 msgid "Create version"
9860 msgstr "Créer une version"
9862 #: themes.php:31
9863 #, php-format
9864 msgid ""
9865 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9866 "directory %s."
9867 msgstr ""
9868 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9869 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9871 #: themes.php:41
9872 msgid "Get more themes!"
9873 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9875 #: transformation_overview.php:24
9876 msgid "Available MIME types"
9877 msgstr "Types MIME disponibles"
9879 #: transformation_overview.php:37
9880 msgid ""
9881 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9882 msgstr ""
9883 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9884 "transformation."
9886 #: transformation_overview.php:42
9887 msgid "Available transformations"
9888 msgstr "Transformations disponibles"
9890 #: transformation_overview.php:47
9891 msgctxt "for MIME transformation"
9892 msgid "Description"
9893 msgstr "Description"
9895 #: user_password.php:48
9896 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9897 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9899 #: user_password.php:110
9900 msgid "The profile has been updated."
9901 msgstr "Le profil a été modifié."
9903 #: view_create.php:141
9904 msgid "VIEW name"
9905 msgstr "Nom de la vue"
9907 #: view_operations.php:91
9908 msgid "Rename view to"
9909 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9911 #~ msgid ""
9912 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9913 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9914 #~ msgstr ""
9915 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
9916 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
9918 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9919 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
9921 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9922 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
9924 #~ msgid "No tables"
9925 #~ msgstr "Pas de table"
9927 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9928 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
9930 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
9931 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"