Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blob34ab51bc77e224971bfce7d01c729da52fc57582
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:589
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
345 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
347 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
348 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
349 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
350 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:183
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:187
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:323
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:530
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:607
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:619
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:640
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:663
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:64 db_search.php:307
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:65 db_search.php:308
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:66 db_search.php:309
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:67 db_search.php:310
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:229
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:247
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
531 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:259
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Delete tracking data for this table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
555 #: db_search.php:272
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:295
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:298
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:303
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:307 db_search.php:308
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:321
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:351
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
591 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
606 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
610 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
614 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
621 "%sdokumentacijoje%s."
623 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Rodinys"
628 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Dauginimas"
634 #: db_structure.php:448
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sumos"
638 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
643 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
646 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
647 #: tbl_structure.php:554
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Pasirinktus:"
651 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
652 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
653 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Pažymėti visus"
657 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
659 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Atžymėti visus"
663 #: db_structure.php:495
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
667 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
668 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
673 #: tbl_row_action.php:58
674 msgid "Export"
675 msgstr "Eksportuoti"
677 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
679 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Spausdinti struktūrą"
683 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
684 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
690 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
691 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
693 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
694 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:613
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Redaguoti"
713 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:603
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Duomenų žodynas"
722 #: db_tracking.php:79
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sekamos lentelės"
726 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
727 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
728 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
729 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
730 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
731 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
732 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
733 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
734 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
735 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
736 msgid "Database"
737 msgstr "Duomenų bazė"
739 #: db_tracking.php:86
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Paskutinė versija"
743 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
744 msgid "Created"
745 msgstr "Sukurta"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Atnaujinta"
751 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
752 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
753 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
754 msgid "Status"
755 msgstr "Statusas"
757 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
758 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
759 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
760 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
761 msgid "Action"
762 msgstr "Veiksmas"
764 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
768 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
769 #: tbl_tracking.php:607
770 msgid "active"
771 msgstr "aktyvus"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
774 #: tbl_tracking.php:604
775 msgid "not active"
776 msgstr "neaktyvus"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versijos"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Sekimo ataskaita"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
790 #: db_tracking.php:165
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Nesekamos lentelės"
794 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
795 #: tbl_structure.php:621
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sekti lentelę"
799 #: db_tracking.php:213
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr ""
816 #: enum_editor.php:67
817 #, fuzzy
818 #| msgid "Output:"
819 msgid "Output"
820 msgstr "Išvestis:"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr ""
826 #: export.php:73
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
830 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
841 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
843 #: export.php:311 export.php:315
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
848 #: export.php:664
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
857 "%s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
860 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
862 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
863 #: libraries/File.class.php:611
864 msgid "File could not be read"
865 msgstr "Negalima perskaityti failo"
867 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
868 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
869 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
873 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 msgstr ""
875 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
876 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
878 #: import.php:335
879 msgid ""
880 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
881 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 msgstr ""
884 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
885 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
892 #: import.php:395
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Nuoroda ištrinta."
896 #: import.php:399
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Rodomos žymelės"
900 #: import.php:401 sql.php:815
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Žymė %s sukurta"
905 #: import.php:407 import.php:413
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
910 #: import.php:422
911 msgid ""
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
914 msgstr ""
915 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
916 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
918 #: import.php:424
919 msgid ""
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
922 msgstr ""
923 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
924 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
925 "padidintumėte PHP laiko limitą."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Atgal"
932 #: index.php:183
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr ""
935 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
937 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
938 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
939 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
940 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
941 msgid "Click to select"
942 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
944 #: js/messages.php:26
945 msgid "Click to unselect"
946 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
948 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
949 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
950 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
952 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
953 msgid "Do you really want to "
954 msgstr "Ar tikrai norite "
956 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
960 #: js/messages.php:32
961 msgid "Dropping Event"
962 msgstr "Šalinamas įvykis"
964 #: js/messages.php:33
965 msgid "Dropping Procedure"
966 msgstr "Šalinama procedūra"
968 #: js/messages.php:35
969 msgid "Deleting tracking data"
970 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
972 #: js/messages.php:36
973 msgid "Dropping Primary Key/Index"
974 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
978 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
980 #: js/messages.php:40
981 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
982 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
984 #: js/messages.php:41
985 #, php-format
986 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
987 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
989 #: js/messages.php:44
990 msgid "Missing value in the form!"
991 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
993 #: js/messages.php:45
994 msgid "This is not a number!"
995 msgstr "Įveskite skaičių!"
997 #: js/messages.php:48
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1001 #: js/messages.php:49
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1005 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1006 msgid "The password is empty!"
1007 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1009 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1010 msgid "The passwords aren't the same!"
1011 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1013 #: js/messages.php:52
1014 msgid "Add a New User"
1015 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1017 #: js/messages.php:53
1018 msgid "Create User"
1019 msgstr "Sukurti naudotoją"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1029 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1030 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "Uždaryti"
1034 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1035 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1036 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "Atšaukti"
1040 #: js/messages.php:63
1041 msgid "Loading"
1042 msgstr "Įkeliama"
1044 #: js/messages.php:64
1045 msgid "Processing Request"
1046 msgstr "Vykdoma užklausa"
1048 #: js/messages.php:65
1049 msgid "Error in Processing Request"
1050 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1052 #: js/messages.php:66
1053 msgid "Dropping Column"
1054 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1056 #: js/messages.php:67
1057 msgid "Adding Primary Key"
1058 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1060 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1061 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1062 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1063 msgid "OK"
1064 msgstr "Gerai"
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Keičiama koduotė"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Lentelės kūrimas"
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "Searching"
1092 msgstr "Ieškoma"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Hide query box"
1096 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1098 #: js/messages.php:85
1099 msgid "Show query box"
1100 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1102 #: js/messages.php:86
1103 msgid "Inline Edit"
1104 msgstr "Redaguoti čia"
1106 #: js/messages.php:89
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Hide query box"
1109 msgid "Hide search criteria"
1110 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1112 #: js/messages.php:90
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Show query box"
1115 msgid "Show search criteria"
1116 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1118 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1119 #: tbl_indexes.php:223
1120 msgid "Ignore"
1121 msgstr "Ignoruoti"
1123 #: js/messages.php:96
1124 msgid "Select referenced key"
1125 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1127 #: js/messages.php:97
1128 msgid "Select Foreign Key"
1129 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1131 #: js/messages.php:98
1132 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1133 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1135 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1136 msgid "Choose column to display"
1137 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1139 #: js/messages.php:102
1140 msgid "Add an option for column "
1141 msgstr ""
1143 #: js/messages.php:105
1144 msgid "Generate password"
1145 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1147 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1148 msgid "Generate"
1149 msgstr "Generuoti"
1151 #: js/messages.php:107
1152 msgid "Change Password"
1153 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1155 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1156 msgid "More"
1157 msgstr "Daugiau"
1159 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1160 #, php-format
1161 msgid ""
1162 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1163 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1164 msgstr ""
1165 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1166 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1168 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1169 #: js/messages.php:115
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Check for latest version"
1172 msgid ", latest stable version:"
1173 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
1175 #. l10n: Display text for calendar close link
1176 #: js/messages.php:130
1177 msgid "Done"
1178 msgstr "Atlikta"
1180 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1181 #: js/messages.php:132
1182 msgid "Prev"
1183 msgstr "Ankstesnis"
1185 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1186 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1187 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1188 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1189 #: tbl_structure.php:893
1190 msgid "Next"
1191 msgstr "Kitas"
1193 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1194 #: js/messages.php:136
1195 msgid "Today"
1196 msgstr "Šiandien"
1198 #: js/messages.php:139
1199 msgid "January"
1200 msgstr "sausio"
1202 #: js/messages.php:140
1203 msgid "February"
1204 msgstr "vasario"
1206 #: js/messages.php:141
1207 msgid "March"
1208 msgstr "kovo"
1210 #: js/messages.php:142
1211 msgid "April"
1212 msgstr "balandžio"
1214 #: js/messages.php:143
1215 msgid "May"
1216 msgstr "Geg"
1218 #: js/messages.php:144
1219 msgid "June"
1220 msgstr "birželio"
1222 #: js/messages.php:145
1223 msgid "July"
1224 msgstr "liepos"
1226 #: js/messages.php:146
1227 msgid "August"
1228 msgstr "rugpjūčio"
1230 #: js/messages.php:147
1231 msgid "September"
1232 msgstr "rugsėjo"
1234 #: js/messages.php:148
1235 msgid "October"
1236 msgstr "spalio"
1238 #: js/messages.php:149
1239 msgid "November"
1240 msgstr "lapkričio"
1242 #: js/messages.php:150
1243 msgid "December"
1244 msgstr "gruodžio"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1248 msgid "Jan"
1249 msgstr "Sau"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1253 msgid "Feb"
1254 msgstr "Vas"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1258 msgid "Mar"
1259 msgstr "Kov"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1263 msgid "Apr"
1264 msgstr "Bal"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1268 msgctxt "Short month name"
1269 msgid "May"
1270 msgstr "Geg"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1274 msgid "Jun"
1275 msgstr "Bir"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1279 msgid "Jul"
1280 msgstr "Lie"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1284 msgid "Aug"
1285 msgstr "Rgp"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1289 msgid "Sep"
1290 msgstr "Rgs"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1294 msgid "Oct"
1295 msgstr "Spa"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1299 msgid "Nov"
1300 msgstr "Lap"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1304 msgid "Dec"
1305 msgstr "Grd"
1307 #: js/messages.php:179
1308 msgid "Sunday"
1309 msgstr "Sekmadienis"
1311 #: js/messages.php:180
1312 msgid "Monday"
1313 msgstr "Pirmadienis"
1315 #: js/messages.php:181
1316 msgid "Tuesday"
1317 msgstr "Antradienis"
1319 #: js/messages.php:182
1320 msgid "Wednesday"
1321 msgstr "Trečiadienis"
1323 #: js/messages.php:183
1324 msgid "Thursday"
1325 msgstr "Ketvirtadienis"
1327 #: js/messages.php:184
1328 msgid "Friday"
1329 msgstr "Penktadienis"
1331 #: js/messages.php:185
1332 msgid "Saturday"
1333 msgstr "Šeštadienis"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1337 msgid "Sun"
1338 msgstr "Sek"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1342 msgid "Mon"
1343 msgstr "Pir"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1347 msgid "Tue"
1348 msgstr "Ant"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1352 msgid "Wed"
1353 msgstr "Tre"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1357 msgid "Thu"
1358 msgstr "Ket"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1362 msgid "Fri"
1363 msgstr "Pen"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1367 msgid "Sat"
1368 msgstr "Šeš"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:205
1372 msgid "Su"
1373 msgstr "Sk"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:207
1377 msgid "Mo"
1378 msgstr "Pr"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:209
1382 msgid "Tu"
1383 msgstr "An"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:211
1387 msgid "We"
1388 msgstr "Tr"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:213
1392 msgid "Th"
1393 msgstr "Kt"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:215
1397 msgid "Fr"
1398 msgstr "Pn"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:217
1402 msgid "Sa"
1403 msgstr "Št"
1405 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1406 #: js/messages.php:219
1407 msgid "Wk"
1408 msgstr "Sav."
1410 #: js/messages.php:221
1411 msgid "Hour"
1412 msgstr "Valanda"
1414 #: js/messages.php:222
1415 msgid "Minute"
1416 msgstr "Minutė"
1418 #: js/messages.php:223
1419 msgid "Second"
1420 msgstr "Sekundės"
1422 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1423 msgid "Font size"
1424 msgstr "Šrifto dydis"
1426 #: libraries/File.class.php:310
1427 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1428 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1430 #: libraries/File.class.php:313
1431 msgid ""
1432 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1433 "the HTML form."
1434 msgstr ""
1435 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1436 "formoje."
1438 #: libraries/File.class.php:316
1439 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1440 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1442 #: libraries/File.class.php:319
1443 msgid "Missing a temporary folder."
1444 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1446 #: libraries/File.class.php:322
1447 msgid "Failed to write file to disk."
1448 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1450 #: libraries/File.class.php:325
1451 msgid "File upload stopped by extension."
1452 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1454 #: libraries/File.class.php:328
1455 msgid "Unknown error in file upload."
1456 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1458 #: libraries/File.class.php:559
1459 msgid ""
1460 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1461 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1462 msgstr ""
1463 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1464 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1466 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1467 msgid "No index defined!"
1468 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1470 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1471 #: tbl_tracking.php:310
1472 msgid "Indexes"
1473 msgstr "Indeksai"
1475 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1477 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1478 #: tbl_tracking.php:316
1479 msgid "Unique"
1480 msgstr "Unikalus"
1482 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1483 msgid "Packed"
1484 msgstr "Suspausta"
1486 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1487 msgid "Cardinality"
1488 msgstr "Elementų skaičius"
1490 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1491 msgid "Comment"
1492 msgstr "Komentaras"
1494 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1495 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1496 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1497 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1498 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1499 msgid "Edit"
1500 msgstr "Redaguoti"
1502 #: libraries/Index.class.php:471
1503 msgid "The primary key has been dropped"
1504 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1506 #: libraries/Index.class.php:475
1507 #, php-format
1508 msgid "Index %s has been dropped"
1509 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1511 #: libraries/Index.class.php:579
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1515 "removed."
1516 msgstr ""
1517 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1519 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1520 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1521 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1522 msgid "Databases"
1523 msgstr "Duomenų bazės"
1525 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1526 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1527 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1528 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1529 msgid "Error"
1530 msgstr "Klaida"
1532 #: libraries/Message.class.php:281
1533 #, php-format
1534 msgid "%1$d row affected."
1535 msgid_plural "%1$d rows affected."
1536 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1537 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1538 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1540 #: libraries/Message.class.php:300
1541 #, php-format
1542 msgid "%1$d row deleted."
1543 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1544 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1545 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1546 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1548 #: libraries/Message.class.php:319
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row inserted."
1551 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1552 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1553 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1554 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1557 msgid ""
1558 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1559 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1561 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1562 #, php-format
1563 msgid "%s is available on this MySQL server."
1564 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1567 #, php-format
1568 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1569 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1571 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1572 #, php-format
1573 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1574 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1576 #: libraries/Table.class.php:1017
1577 msgid "Invalid database"
1578 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1580 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1581 msgid "Invalid table name"
1582 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1584 #: libraries/Table.class.php:1046
1585 #, php-format
1586 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1587 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1589 #: libraries/Table.class.php:1129
1590 #, php-format
1591 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1592 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1594 #: libraries/Theme.class.php:160
1595 #, php-format
1596 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1597 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1599 #: libraries/Theme.class.php:380
1600 msgid "No preview available."
1601 msgstr "Peržiūra negalima."
1603 #: libraries/Theme.class.php:383
1604 msgid "take it"
1605 msgstr "pasirinkti"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1608 #, php-format
1609 msgid "Default theme %s not found!"
1610 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme %s not found!"
1615 msgstr "Tema %s nerasta!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1618 #, php-format
1619 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1620 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1622 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1623 #: themes.php:40
1624 msgid "Theme / Style"
1625 msgstr "Tema / Stilius"
1627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1628 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1629 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1633 #: test/theme.php:151
1634 #, php-format
1635 msgid "Welcome to %s"
1636 msgstr "Jūs naudojate %s"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1639 #, php-format
1640 msgid ""
1641 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1642 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1643 msgstr ""
1644 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1645 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1648 #, fuzzy
1649 msgid ""
1650 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1651 "connection. You should check the host, username and password in your "
1652 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1653 "the administrator of the MySQL server."
1654 msgstr ""
1655 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1656 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1657 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1658 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1661 msgid "Log in"
1662 msgstr "Prisijungti"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1666 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1668 msgid "phpMyAdmin documentation"
1669 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1673 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1674 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1677 msgid "Server:"
1678 msgstr "Darbinė stotis"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1681 msgid "Username:"
1682 msgstr "Naudotojo vardas:"
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1685 msgid "Password:"
1686 msgstr "Slaptažodis:"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1689 msgid "Server Choice"
1690 msgstr "Pasirinkti serverį"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1693 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1694 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1697 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1698 msgid ""
1699 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1700 msgstr ""
1701 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1704 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1705 #, php-format
1706 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1707 msgstr ""
1708 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1709 "iš naujo"
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1714 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1715 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1717 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1718 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1719 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1722 #, php-format
1723 msgid "File %s does not contain any key id"
1724 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1728 msgid "Hardware authentication failed"
1729 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1732 msgid "No valid authentication key plugged"
1733 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1736 msgid "Authenticating..."
1737 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1740 msgid "PBMS error"
1741 msgstr "PBMS klaida"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1744 msgid "PBMS connection failed:"
1745 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1748 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1749 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1752 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1753 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1756 msgid "View image"
1757 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1760 msgid "Play audio"
1761 msgstr "Groti garsą"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1764 msgid "View video"
1765 msgstr "Žiūrėti video"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1768 msgid "Download file"
1769 msgstr "Atsisiųsti failą"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1772 #, php-format
1773 msgid "Could not open file: %s"
1774 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1777 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1778 #: server_status.php:385
1779 msgid "Tables"
1780 msgstr "Lentelės"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1783 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1784 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1786 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1787 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1788 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1789 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1790 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1791 #: tbl_structure.php:757
1792 msgid "Data"
1793 msgstr "Duomenys"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1796 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1797 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1798 msgid "Total"
1799 msgstr "Iš viso"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1802 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1803 msgid "Overhead"
1804 msgstr "Perteklius"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1807 msgid "Jump to database"
1808 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1811 msgid "Not replicated"
1812 msgstr "Nepadaugintas"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1815 msgid "Replicated"
1816 msgstr "Padaugintas"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1819 #, php-format
1820 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1821 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1824 msgid "Check Privileges"
1825 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1827 #: libraries/chart.lib.php:40
1828 msgid "Query statistics"
1829 msgstr "Užklausų statistika"
1831 #: libraries/chart.lib.php:63
1832 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1833 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1835 #: libraries/chart.lib.php:83
1836 msgid "Query results"
1837 msgstr "Užklausos rezultatai"
1839 #: libraries/chart.lib.php:109
1840 msgid "No data found for the chart."
1841 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1843 #: libraries/chart.lib.php:249
1844 msgid "GD extension is needed for charts."
1845 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1847 #: libraries/chart.lib.php:252
1848 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1849 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1851 #: libraries/common.inc.php:576
1852 msgid ""
1853 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1854 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1855 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1856 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1857 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1858 "is fine."
1859 msgstr ""
1860 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1861 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1862 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1863 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1864 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1865 "tvarkoje."
1867 #: libraries/common.inc.php:587
1868 #, php-format
1869 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1870 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1872 #: libraries/common.inc.php:592
1873 msgid ""
1874 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1875 "configuration file!"
1876 msgstr ""
1877 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1879 #: libraries/common.inc.php:622
1880 #, php-format
1881 msgid "Invalid server index: %s"
1882 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1884 #: libraries/common.inc.php:629
1885 #, php-format
1886 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1887 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1889 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1890 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1891 msgid "Server"
1892 msgstr "Serveris"
1894 #: libraries/common.inc.php:826
1895 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1896 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1898 #: libraries/common.inc.php:929
1899 #, php-format
1900 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1901 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1903 #: libraries/common.lib.php:145
1904 #, php-format
1905 msgid "Max: %s%s"
1906 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1908 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1909 #: libraries/common.lib.php:407
1910 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1911 msgid "en"
1912 msgstr "en"
1914 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1915 #: libraries/common.lib.php:411
1916 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1917 msgid "en"
1918 msgstr "en"
1920 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1921 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1922 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1923 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1925 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1926 #: main.php:217
1927 msgid "Documentation"
1928 msgstr "Dokumentacija"
1930 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1931 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1932 msgid "SQL query"
1933 msgstr "SQL užklausa"
1935 #: libraries/common.lib.php:621
1936 msgid "MySQL said: "
1937 msgstr "MySQL atsakymas: "
1939 #: libraries/common.lib.php:1071
1940 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1941 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1943 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1944 msgid "Explain SQL"
1945 msgstr "Paaiškinti SQL"
1947 #: libraries/common.lib.php:1115
1948 msgid "Skip Explain SQL"
1949 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1951 #: libraries/common.lib.php:1149
1952 msgid "Without PHP Code"
1953 msgstr "be PHP kodo"
1955 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1956 msgid "Create PHP Code"
1957 msgstr "PHP kodas"
1959 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1960 #: server_status.php:467
1961 msgid "Refresh"
1962 msgstr "Atnaujinti"
1964 #: libraries/common.lib.php:1179
1965 msgid "Skip Validate SQL"
1966 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1968 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1969 msgid "Validate SQL"
1970 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1972 #: libraries/common.lib.php:1237
1973 msgid "Inline edit of this query"
1974 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1976 #: libraries/common.lib.php:1239
1977 msgid "Inline"
1978 msgstr "Redaguoti čia"
1980 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1981 msgid "Profiling"
1982 msgstr "Profiliavimas"
1984 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1985 #: server_processlist.php:57
1986 msgid "Time"
1987 msgstr "Laikas"
1989 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "B"
1992 msgstr "B"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "KiB"
1996 msgstr "KiB"
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "MiB"
2000 msgstr "MiB"
2002 #: libraries/common.lib.php:1362
2003 msgid "GiB"
2004 msgstr "GiB"
2006 #: libraries/common.lib.php:1362
2007 msgid "TiB"
2008 msgstr "TiB"
2010 #: libraries/common.lib.php:1362
2011 msgid "PiB"
2012 msgstr "PiB"
2014 #: libraries/common.lib.php:1362
2015 msgid "EiB"
2016 msgstr "EiB"
2018 #. l10n: Thousands separator
2019 #: libraries/common.lib.php:1400
2020 msgid ","
2021 msgstr " "
2023 #. l10n: Decimal separator
2024 #: libraries/common.lib.php:1402
2025 msgid "."
2026 msgstr ","
2028 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2029 #: libraries/common.lib.php:1579
2030 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2031 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2032 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2034 #: libraries/common.lib.php:1889
2035 #, php-format
2036 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2037 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2039 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2040 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2041 msgid "Begin"
2042 msgstr "Pradžia"
2044 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2045 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2046 #: server_binlog.php:156
2047 msgid "Previous"
2048 msgstr "Ankstesnis"
2050 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2051 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2052 msgid "End"
2053 msgstr "Pabaiga"
2055 #: libraries/common.lib.php:2409
2056 #, php-format
2057 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2058 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2060 #: libraries/common.lib.php:2428
2061 #, php-format
2062 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2063 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2065 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2066 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2067 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2068 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2070 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2071 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2072 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2073 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2074 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2075 msgid "Structure"
2076 msgstr "Struktūra"
2078 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2079 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2080 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2081 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2082 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2083 msgid "SQL"
2084 msgstr "SQL"
2086 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2087 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2089 msgid "Insert"
2090 msgstr "Įterpti"
2092 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2093 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2094 #: view_operations.php:87
2095 msgid "Operations"
2096 msgstr "Veiksmai"
2098 #: libraries/common.lib.php:2951
2099 msgid "Browse your computer:"
2100 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2102 #: libraries/common.lib.php:2964
2103 #, php-format
2104 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2105 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2107 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2108 #: tbl_change.php:934
2109 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2110 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2112 #: libraries/common.lib.php:2984
2113 msgid "There are no files to upload"
2114 msgstr ""
2116 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2117 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2118 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2119 #: libraries/import.lib.php:1172
2120 msgid "structure"
2121 msgstr "struktūra"
2123 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2124 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2125 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2126 msgid "data"
2127 msgstr "duomenys"
2129 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2130 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2131 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2132 msgid "structure and data"
2133 msgstr "struktūra ir duomenys"
2135 #: libraries/config.values.php:99
2136 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2137 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2139 #: libraries/config.values.php:100
2140 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2141 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2143 #: libraries/config.values.php:101
2144 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2145 msgstr ""
2146 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2148 #: libraries/config.values.php:119
2149 msgid "complete inserts"
2150 msgstr "užbaigti įterpimus"
2152 #: libraries/config.values.php:120
2153 msgid "extended inserts"
2154 msgstr "praplėsti įterpimus"
2156 #: libraries/config.values.php:121
2157 msgid "both of the above"
2158 msgstr "abu iš paminėtų"
2160 #: libraries/config.values.php:122
2161 msgid "neither of the above"
2162 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2166 msgid "Not a positive number"
2167 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2171 msgid "Not a non-negative number"
2172 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2175 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2176 msgid "Not a valid port number"
2177 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2181 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2182 msgid "Incorrect value"
2183 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2186 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2187 #, php-format
2188 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2189 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2192 #, php-format
2193 msgid "Missing data for %s"
2194 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2198 msgid "unavailable"
2199 msgstr "neprieinamas"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2203 #, php-format
2204 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2205 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2208 #, php-format
2209 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2210 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2213 #, php-format
2214 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2215 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2218 msgid "SQL Validator is disabled"
2219 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2222 msgid "SOAP extension not found"
2223 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2226 #, php-format
2227 msgid "maximum %s"
2228 msgstr "didžiausias %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2231 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2232 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2235 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2236 msgid "Disabled"
2237 msgstr "Išjungta"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2240 #, php-format
2241 msgid "Set value: %s"
2242 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2246 msgid "Restore default value"
2247 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2250 msgid "Allow users to customize this value"
2251 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2255 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2256 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2257 #: tbl_relation.php:563
2258 msgid "Save"
2259 msgstr "Išsaugoti"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2263 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2264 msgid "Reset"
2265 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2268 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Enabled"
2274 msgid "Enable Ajax"
2275 msgstr "Įjungta"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2278 msgid ""
2279 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2280 msgstr ""
2281 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2282 "formoje su slapukų autentifikacija"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2285 msgid "Allow login to any MySQL server"
2286 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2289 msgid ""
2290 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2291 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2292 "cross-frame scripting attacks"
2293 msgstr ""
2294 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2295 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2296 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2299 msgid "Allow third party framing"
2300 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2303 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2304 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2307 msgid ""
2308 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2309 "authentication"
2310 msgstr ""
2311 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2312 "identifikacijoje"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2315 msgid "Blowfish secret"
2316 msgstr "Blowfish paslaptis"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2319 msgid "Highlight selected rows"
2320 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2323 msgid "Row marker"
2324 msgstr "Eilutės žymeklis"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2327 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2328 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2331 msgid "Highlight pointer"
2332 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2335 msgid ""
2336 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2337 "import and export operations"
2338 msgstr ""
2339 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2340 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2343 msgid "Bzip2"
2344 msgstr "Bzip2"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2347 msgid ""
2348 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2349 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2350 "kbd] - allows newlines in columns"
2351 msgstr ""
2352 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2353 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2354 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2357 msgid "CHAR columns editing"
2358 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2361 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2362 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2365 msgid "CHAR textarea columns"
2366 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2369 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2370 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2373 msgid "CHAR textarea rows"
2374 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2377 msgid "Check config file permissions"
2378 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2381 msgid ""
2382 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2383 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2384 msgstr ""
2385 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2386 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2389 msgid "Compress on the fly"
2390 msgstr "Glaudinti"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2393 #: setup/frames/index.inc.php:153
2394 msgid "Configuration file"
2395 msgstr "Nustatymų failas"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2398 msgid ""
2399 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2400 "when you're about to lose data"
2401 msgstr ""
2402 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2403 "duomenų praradimą"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2406 msgid "Confirm DROP queries"
2407 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2410 msgid "Debug SQL"
2411 msgstr "Derinti SQL"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2414 msgid "Default display direction"
2415 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2418 msgid ""
2419 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2420 "maximum number for which vertical model is used"
2421 msgstr ""
2422 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2423 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2426 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2427 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2430 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2431 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2434 msgid "Default database tab"
2435 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2438 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2439 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2442 msgid "Default server tab"
2443 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2446 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2447 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2450 msgid "Default table tab"
2451 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2454 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2455 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2458 msgid "Show binary contents as HEX"
2459 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2462 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2463 msgstr ""
2464 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2465 "sąrašo"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2468 msgid "Display databases as a list"
2469 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2472 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2473 msgstr ""
2474 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2477 msgid "Display servers as a list"
2478 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2481 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2482 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2485 msgid "Edit in window"
2486 msgstr "Redaguoti lange"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2489 msgid "Display errors"
2490 msgstr "Rodyti klaidas"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2493 msgid "Gather errors"
2494 msgstr "Rinkti klaidas"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2497 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2498 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2501 msgid "Iconic errors"
2502 msgstr "Piktograminės klaidos"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2505 msgid ""
2506 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2507 "limit)"
2508 msgstr ""
2509 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2512 msgid "Maximum execution time"
2513 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2516 msgid "Save as file"
2517 msgstr "Išsaugoti į failą"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2520 msgid "Character set of the file"
2521 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2524 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2525 msgid "Format"
2526 msgstr "Formatas"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2529 msgid "Compression"
2530 msgstr "Glaudinimas"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2537 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2538 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2539 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2540 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2541 msgid "Put columns names in the first row"
2542 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2546 #: libraries/import/ldi.php:41
2547 msgid "Columns enclosed by"
2548 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2552 #: libraries/import/ldi.php:42
2553 msgid "Columns escaped by"
2554 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2561 msgid "Replace NULL by"
2562 msgstr "Pakeisti NULL į"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2565 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2566 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2570 #: libraries/import/ldi.php:40
2571 msgid "Columns terminated by"
2572 msgstr "Laukai baigiasi"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2575 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2576 msgid "Lines terminated by"
2577 msgstr "Eilutės baigiasi"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2580 msgid "Excel edition"
2581 msgstr "Excel variantas"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2584 msgid "Database name template"
2585 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2588 msgid "Server name template"
2589 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2592 msgid "Table name template"
2593 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2598 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2599 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2600 msgid "Dump table"
2601 msgstr "Parodyti lentelę"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2604 msgid "Include table caption"
2605 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2608 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2609 msgid "Table caption"
2610 msgstr "Lentelės antraštė"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2613 msgid "Continued table caption"
2614 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2617 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2618 msgid "Label key"
2619 msgstr "Pavadinimo raktas"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2624 msgid "MIME type"
2625 msgstr "MIME tipas"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2629 msgid "Relations"
2630 msgstr "Sąryšiai"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2633 msgid "Export method"
2634 msgstr "Eksporto metodas"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2637 msgid "Save on server"
2638 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2641 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2642 msgid "Overwrite existing file(s)"
2643 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2646 msgid "Remember file name template"
2647 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2650 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2651 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2654 #: libraries/display_export.lib.php:351
2655 msgid "SQL compatibility mode"
2656 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2659 msgid "Syntax to use when inserting data"
2660 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2663 msgid "Creation/Update/Check dates"
2664 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2667 msgid "Use delayed inserts"
2668 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2671 msgid "Disable foreign key checks"
2672 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2675 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2676 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2679 msgid "Use ignore inserts"
2680 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2683 msgid "Maximal length of created query"
2684 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2687 msgid "Export type"
2688 msgstr "Eksportavimo tipas"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2691 msgid "Enclose export in a transaction"
2692 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2695 msgid "Export time in UTC"
2696 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2699 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2700 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2703 msgid "Force SSL connection"
2704 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2707 msgid ""
2708 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2709 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2713 msgid "Foreign key dropdown order"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2717 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2718 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2721 msgid "Foreign key limit"
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2725 msgid "Browse mode"
2726 msgstr "Naršymo režimas"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2729 msgid "Customize browse mode"
2730 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2736 msgid "Customize default options"
2737 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2740 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2743 #: libraries/import/csv.php:21
2744 msgid "CSV"
2745 msgstr "CSV"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2748 msgid "Developer"
2749 msgstr "Kūrėjas"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2752 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2753 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2756 msgid "Edit mode"
2757 msgstr "Redagavimo režimas"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2760 msgid "Customize edit mode"
2761 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2764 msgid "Export defaults"
2765 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2768 msgid "Customize default export options"
2769 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2772 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2773 msgid "Features"
2774 msgstr "Galimybės"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2777 msgid "General"
2778 msgstr "Bendra"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2781 msgid "Set some commonly used options"
2782 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2785 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2786 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2787 msgid "Import"
2788 msgstr "Importuoti"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2791 msgid "Import defaults"
2792 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2795 msgid "Customize default common import options"
2796 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2799 msgid "Import / export"
2800 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2803 msgid "Set import and export directories and compression options"
2804 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2807 msgid "LaTeX"
2808 msgstr "LaTeX"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2811 msgid "Databases display options"
2812 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2815 msgid "Navigation frame"
2816 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2819 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2820 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2823 #: setup/frames/index.inc.php:98
2824 msgid "Servers"
2825 msgstr "Serveriai"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2828 msgid "Servers display options"
2829 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2832 msgid "Tables display options"
2833 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2836 msgid "Main frame"
2837 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2840 msgid "Microsoft Office"
2841 msgstr "Microsoft Office"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2844 msgid "Open Document"
2845 msgstr "Open Document"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2848 msgid "Other core settings"
2849 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2852 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2853 msgstr "Kiti nustatymai"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2856 msgid "Page titles"
2857 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2860 msgid ""
2861 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2862 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2863 "get special values."
2864 msgstr ""
2865 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2866 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2867 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2870 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2871 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2872 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2873 msgid "Query window"
2874 msgstr "Užklausų langas"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2877 msgid "Customize query window options"
2878 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2881 msgid "Security"
2882 msgstr "Saugumas"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2885 msgid ""
2886 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2887 "limit MySQL"
2888 msgstr ""
2889 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2890 "neapsiriboja MySQL"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2893 msgid "Basic settings"
2894 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2897 msgid "Authentication"
2898 msgstr "Atpažinimas"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2901 msgid "Authentication settings"
2902 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2905 msgid "Server configuration"
2906 msgstr "Serverio nustatymai"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2909 msgid ""
2910 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2911 "what they are for"
2912 msgstr ""
2913 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2914 "kam jie skirti"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2917 msgid "Enter server connection parameters"
2918 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2921 msgid "Configuration storage"
2922 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2925 msgid ""
2926 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2927 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2928 "storage[/a] in documentation"
2929 msgstr ""
2930 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2931 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2932 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2935 msgid "Changes tracking"
2936 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2939 msgid ""
2940 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2941 "storage."
2942 msgstr ""
2943 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2944 "saugyklos."
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2947 msgid "Customize export options"
2948 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2951 msgid "Customize import defaults"
2952 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2955 msgid "Customize navigation frame"
2956 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2959 msgid "Customize main frame"
2960 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2963 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2964 msgid "SQL queries"
2965 msgstr "SQL užklausos"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2968 msgid "SQL Query box"
2969 msgstr "SQL užklausos langelis"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2972 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2973 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2976 msgid "SQL queries settings"
2977 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2980 msgid "SQL Validator"
2981 msgstr "SQL tikrintuvas"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2984 msgid ""
2985 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2986 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2987 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2988 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2989 msgstr ""
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2992 msgid "Startup"
2993 msgstr "Paleidimas"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2996 msgid "Customize startup page"
2997 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3000 msgid "Tabs"
3001 msgstr "Kortelės"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3004 msgid "Choose how you want tabs to work"
3005 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3008 msgid "Text fields"
3009 msgstr "Teksto laukeliai"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3012 msgid "Customize text input fields"
3013 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3016 msgid "Texy! text"
3017 msgstr "Texy! tekstas"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3020 msgid "Warnings"
3021 msgstr "Perspėjimai"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3024 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3025 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3028 msgid ""
3029 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3030 "and export operations"
3031 msgstr ""
3032 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3033 "ir eksportavimo nustatymams"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3036 msgid "GZip"
3037 msgstr "GZip"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3040 msgid "Extra parameters for iconv"
3041 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3044 msgid ""
3045 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3046 "if one of the queries failed"
3047 msgstr ""
3048 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3049 "jei viena užklausa nepavyksta"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3052 msgid "Ignore multiple statement errors"
3053 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3056 msgid ""
3057 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3058 "This might be good way to import large files, however it can break "
3059 "transactions."
3060 msgstr ""
3061 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3062 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3063 "gali sugadinti tranzakcijas."
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3066 msgid "Partial import: allow interrupt"
3067 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3070 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3071 msgid "Do not abort on INSERT error"
3072 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3075 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3076 msgid "Replace table data with file"
3077 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3080 msgid ""
3081 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3082 "table) and only SQL is always available"
3083 msgstr ""
3084 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3085 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3088 msgid "Format of imported file"
3089 msgstr "Įkelto failo formatas"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3092 msgid "Use LOCAL keyword"
3093 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3097 msgid "Column names in first row"
3098 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3101 msgid "Do not import empty rows"
3102 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3105 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3106 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3109 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3110 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3113 msgid "Number of queries to skip from start"
3114 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3117 msgid "Partial import: skip queries"
3118 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3121 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3122 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3125 msgid "Initial state for sliders"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3129 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3130 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3133 msgid "Number of inserted rows"
3134 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3137 msgid "Target for quick access icon"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3141 msgid "Show logo in left frame"
3142 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3145 msgid "Display logo"
3146 msgstr "Rodyti logotipą"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3149 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3150 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3153 msgid "Display servers selection"
3154 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3157 #, fuzzy
3158 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3159 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3160 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3163 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3164 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3167 msgid "Database tree separator"
3168 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3171 msgid ""
3172 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3173 "defined below)"
3174 msgstr ""
3175 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3178 msgid "Display databases in a tree"
3179 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3182 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3183 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3186 msgid "Use light version"
3187 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3190 msgid "Maximum table tree depth"
3191 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3194 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3195 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3198 msgid "Table tree separator"
3199 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3202 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3203 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3206 msgid "Logo link URL"
3207 msgstr "Logotipo saito adresas"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3210 msgid ""
3211 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3212 "([kbd]new[/kbd])"
3213 msgstr ""
3214 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3215 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3218 msgid "Logo link target"
3219 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3222 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3223 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3226 msgid "Enable highlighting"
3227 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3230 msgid "Use less graphically intense tabs"
3231 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3234 msgid "Light tabs"
3235 msgstr "Lengvos kortelės"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3238 msgid ""
3239 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3240 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3243 msgid "Limit column characters"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3247 msgid ""
3248 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3249 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3250 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3251 msgstr ""
3252 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3253 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3254 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3255 "prisijungę)."
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3258 msgid "Delete all cookies on logout"
3259 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3262 msgid ""
3263 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3264 "authentication mode"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3268 msgid "Recall user name"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3272 msgid ""
3273 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3274 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3275 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3276 "recommended for non-trusted environments."
3277 msgstr ""
3278 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3279 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3280 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3281 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3284 msgid "Login cookie store"
3285 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3288 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3289 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3292 msgid "Login cookie validity"
3293 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3296 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3297 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3300 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3301 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3304 msgid "Use icons on main page"
3305 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3308 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3309 msgstr ""
3310 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3313 msgid "Maximum displayed SQL length"
3314 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3318 msgid "Users cannot set a higher value"
3319 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3322 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3323 msgstr ""
3324 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3325 "sąraše"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3328 msgid "Maximum databases"
3329 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3332 msgid ""
3333 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3334 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3335 "shown."
3336 msgstr ""
3337 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3338 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3339 "parodytos."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3342 msgid "Maximum number of rows to display"
3343 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3346 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3347 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3350 msgid "Maximum tables"
3351 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3354 msgid ""
3355 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3356 "cookie authentication"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3360 msgid "mcrypt warning"
3361 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3364 msgid ""
3365 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3366 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3367 msgstr ""
3368 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3369 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3372 msgid "Memory limit"
3373 msgstr "Atminties apribojimai"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3376 msgid "Show left delete link"
3377 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3380 msgid "Show right delete link"
3381 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3384 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3385 msgstr ""
3386 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3389 msgid "Natural order"
3390 msgstr "Natūrali tvarka"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3393 msgid "Use only icons, only text or both"
3394 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3397 msgid "Iconic navigation bar"
3398 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3401 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3402 msgstr ""
3403 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3406 msgid "GZip output buffering"
3407 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3410 msgid ""
3411 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3412 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3416 msgid "Default sorting order"
3417 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3420 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3421 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3424 msgid "Persistent connections"
3425 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3428 msgid ""
3429 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3430 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3431 "configuration storage could not be found"
3432 msgstr ""
3433 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3434 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3435 "lentelių"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3438 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3439 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3442 msgid "Iconic table operations"
3443 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3446 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3447 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3450 msgid "Protect binary columns"
3451 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3454 msgid ""
3455 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3456 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3457 "(lost by window close)."
3458 msgstr ""
3459 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3460 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3461 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3464 msgid "Permanent query history"
3465 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3468 msgid "How many queries are kept in history"
3469 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3472 msgid "Query history length"
3473 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3476 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3477 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3480 msgid "Default query window tab"
3481 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3484 msgid "Query window height (in pixels)"
3485 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3488 msgid "Query window height"
3489 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3492 msgid "Query window width (in pixels)"
3493 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3496 msgid "Query window width"
3497 msgstr "Užklausos lango plotis"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3500 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3501 msgstr ""
3502 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3503 "konvertavimui"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3506 msgid "Recoding engine"
3507 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3510 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3511 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3514 msgid "Repeat headers"
3515 msgstr "Pakartoti antraštes"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3518 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3519 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3522 msgid "Show help button"
3523 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3526 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3527 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3530 msgid "Save directory"
3531 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3534 msgid "Leave blank if not used"
3535 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3538 msgid "Host authorization order"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3542 msgid "Leave blank for defaults"
3543 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3546 msgid "Host authorization rules"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3550 msgid "Allow logins without a password"
3551 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3554 msgid "Allow root login"
3555 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3558 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3562 msgid "HTTP Realm"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3566 msgid ""
3567 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3568 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3569 "swekey.conf)"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3573 msgid "SweKey config file"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3577 msgid "Authentication method to use"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3581 msgid "Authentication type"
3582 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3585 msgid ""
3586 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3587 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3591 msgid "Bookmark table"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3595 msgid ""
3596 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3597 "pma_column_info[/kbd]"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3601 msgid "Column information table"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3605 msgid "Compress connection to MySQL server"
3606 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3609 msgid "Compress connection"
3610 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3613 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3617 msgid "Connection type"
3618 msgstr "Susijungimo tipas"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3621 msgid "Control user password"
3622 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3625 msgid ""
3626 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3627 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3628 msgstr ""
3629 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3630 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3633 msgid "Control user"
3634 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3637 msgid "Count tables when showing database list"
3638 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3641 msgid "Count tables"
3642 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3645 msgid ""
3646 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3647 "kbd]"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3651 msgid "Designer table"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3655 msgid ""
3656 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3657 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3661 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3662 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3665 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3666 msgstr ""
3667 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3670 msgid "PHP extension to use"
3671 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3674 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3675 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3678 msgid "Hide databases"
3679 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3682 msgid ""
3683 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3684 "kbd]"
3685 msgstr ""
3686 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3687 "[/kbd]"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3690 msgid "SQL query history table"
3691 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3694 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3695 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3698 msgid "Server hostname"
3699 msgstr "Serverio adresas"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3702 msgid "Logout URL"
3703 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3706 msgid "Try to connect without password"
3707 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3710 msgid "Connect without password"
3711 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3714 msgid ""
3715 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3716 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3717 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3718 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3719 "alphabetical order."
3720 msgstr ""
3721 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3722 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3723 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3724 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3725 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3726 "tvarka."
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3729 msgid "Show only listed databases"
3730 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3733 msgid "Leave empty if not using config auth"
3734 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3737 msgid "Password for config auth"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3741 msgid ""
3742 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3746 msgid "PDF schema: pages table"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3750 msgid ""
3751 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3752 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3753 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3757 msgid "Database name"
3758 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3761 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3765 msgid "Server port"
3766 msgstr "Serverio jungtis"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3769 msgid ""
3770 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3771 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3775 msgid "Relation table"
3776 msgstr "Sąryšių lentelė"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3779 msgid "SQL command to fetch available databases"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3783 msgid "SHOW DATABASES command"
3784 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3787 msgid ""
3788 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3789 "[/a] for an example"
3790 msgstr ""
3791 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3792 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3795 msgid "Signon session name"
3796 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3799 msgid "Signon URL"
3800 msgstr "Prisijungimo adresas"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3803 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3804 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3807 msgid "Server socket"
3808 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3811 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3812 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3815 msgid "Use SSL"
3816 msgstr "Naudoti SSL"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3819 msgid ""
3820 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3824 msgid "PDF schema: table coordinates"
3825 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3828 msgid ""
3829 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3830 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3834 msgid "Display columns table"
3835 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3838 msgid ""
3839 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3840 "the log when creating a database."
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3844 msgid "Add DROP DATABASE"
3845 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3848 msgid ""
3849 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3850 "log when creating a table."
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3854 msgid "Add DROP TABLE"
3855 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3858 msgid ""
3859 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3860 "log when creating a view."
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3864 msgid "Add DROP VIEW"
3865 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3868 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3872 msgid "Statements to track"
3873 msgstr "Sekamos užklausos"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3876 msgid ""
3877 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3878 "kbd]"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3882 msgid "SQL query tracking table"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3886 msgid ""
3887 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3888 "automatically."
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3892 msgid "Automatically create versions"
3893 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3896 msgid ""
3897 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3898 "pma_config[/kbd]"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3902 msgid "User preferences storage table"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3906 msgid "User for config auth"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3910 msgid ""
3911 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3912 "compatibility checks and thereby increases performance"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3916 msgid "Verbose check"
3917 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3920 msgid ""
3921 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3922 "hostname instead."
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3926 msgid "Verbose name of this server"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3930 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3934 msgid "Allow to display all the rows"
3935 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3938 msgid ""
3939 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3940 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3941 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3945 msgid "Show password change form"
3946 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3949 msgid "Show create database form"
3950 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3953 msgid ""
3954 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3955 "insert mode"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3959 msgid "Show field types"
3960 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3963 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3964 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3967 msgid "Show function fields"
3968 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3971 msgid ""
3972 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3973 "output"
3974 msgstr ""
3975 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3976 "išvedimą"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3979 msgid "Show phpinfo() link"
3980 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3983 msgid "Show detailed MySQL server information"
3984 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3987 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3991 msgid "Show SQL queries"
3992 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3995 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3996 msgstr ""
3997 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3998 "naudojimą)"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4001 msgid "Show statistics"
4002 msgstr "Rodyti statistika"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4005 msgid ""
4006 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4007 "comment and the real name"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4011 msgid "Display database comment instead of its name"
4012 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4015 msgid ""
4016 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4017 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4018 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4019 "alias, the table name itself stays unchanged"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4023 msgid "Display table comment instead of its name"
4024 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4027 msgid "Display table comments in tooltips"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4031 msgid ""
4032 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4036 msgid "Skip locked tables"
4037 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4040 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4044 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4045 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4046 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4047 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4048 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4049 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4050 msgid "Password"
4051 msgstr "Slaptažodis"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4054 msgid ""
4055 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4056 "installed"
4057 msgstr ""
4058 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4059 "būtų įdiegtas"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4062 msgid "Enable SQL Validator"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4066 msgid ""
4067 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4068 "kbd])"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4072 #: tbl_tracking.php:456
4073 msgid "Username"
4074 msgstr "Vartotojo vardas"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4077 msgid ""
4078 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4079 "possible) or keep the text field empty"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4083 msgid "Suggest new database name"
4084 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4087 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4088 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4091 msgid "Suhosin warning"
4092 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4095 msgid ""
4096 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4097 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4101 msgid "Textarea columns"
4102 msgstr "Textarea laukeliai"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4105 msgid ""
4106 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4107 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4111 msgid "Textarea rows"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4115 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4116 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4119 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4120 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4123 msgid "Default title"
4124 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4127 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4128 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4131 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4132 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4135 msgid ""
4136 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4137 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4138 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4139 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4143 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4147 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4151 msgid "Upload directory"
4152 msgstr "Įkelties katalogas"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4155 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4156 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4159 msgid "Use database search"
4160 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4163 msgid ""
4164 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4165 "checkbox on the right"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4169 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4173 msgid ""
4174 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4175 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4176 "contain."
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4180 msgid "Verbose multiple statements"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4184 msgid "Check for latest version"
4185 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4188 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4192 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4193 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4194 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4195 #: setup/lib/index.lib.php:200
4196 msgid "Version check"
4197 msgstr "Versijos patikrinimas"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4200 msgid ""
4201 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4202 "for import and export operations"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4206 msgid "ZIP"
4207 msgstr "ZIP"
4209 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4210 msgid "Config authentication"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4214 msgid "Cookie authentication"
4215 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4217 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4218 msgid "HTTP authentication"
4219 msgstr "HTTP autentifikacija"
4221 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4222 msgid "Signon authentication"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4227 msgid "CSV using LOAD DATA"
4228 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4230 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4233 #: libraries/import/xls.php:20
4234 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4235 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4237 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4240 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4241 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4242 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4244 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4246 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4247 #: libraries/import/ods.php:22
4248 msgid "Open Document Spreadsheet"
4249 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4251 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4252 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4253 msgid "Quick"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4258 msgid "Custom"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4263 msgid "Database export options"
4264 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4268 #: libraries/export/excel.php:17
4269 msgid "CSV for MS Excel"
4270 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4272 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4274 #: libraries/export/htmlword.php:17
4275 msgid "Microsoft Word 2000"
4276 msgstr "Microsoft Word 2000"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4280 msgid "Open Document Text"
4281 msgstr "Open Document rašyklė"
4283 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4284 msgid "Could not connect to MySQL server"
4285 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4287 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4288 msgid "Empty username while using config authentication method"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4292 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4296 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4300 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4304 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4308 #, php-format
4309 msgid "Incorrect IP address: %s"
4310 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4312 #: libraries/core.lib.php:262
4313 #, php-format
4314 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4315 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4317 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4318 #: libraries/export/sql.php:481
4319 msgid "Events"
4320 msgstr "Įvykiai"
4322 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4323 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4324 #: setup/frames/index.inc.php:113
4325 msgid "Name"
4326 msgstr "Pavadinimas"
4328 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4329 #: libraries/db_links.inc.php:44
4330 msgid "Database seems to be empty!"
4331 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4333 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4334 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4335 msgid "Tracking"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/db_links.inc.php:71
4339 msgid "Query"
4340 msgstr "SQL užklausa"
4342 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4343 msgid "Designer"
4344 msgstr "Projektavimas"
4346 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4347 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4348 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4349 msgid "Privileges"
4350 msgstr "Privilegijos"
4352 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4353 msgid "Routines"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4357 msgid "Return type"
4358 msgstr "Gražinimo tipas"
4360 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4361 msgid ""
4362 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4363 "3.11[/a]"
4364 msgstr ""
4365 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4366 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4368 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4369 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4373 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4374 msgid "The server is not responding"
4375 msgstr "Serveris neatsako"
4377 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4378 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4379 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4381 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4382 msgid "Details..."
4383 msgstr "Detalės..."
4385 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4386 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4387 msgid "Change password"
4388 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4390 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4391 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4392 msgid "No Password"
4393 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4395 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4396 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4397 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4398 msgid "Re-type"
4399 msgstr "Įveskite dar kartą"
4401 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4402 msgid "Password Hashing"
4403 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4405 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4406 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4407 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4409 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4410 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4411 msgid "Create new database"
4412 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4414 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4415 msgid "Create"
4416 msgstr "Sukurti"
4418 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4419 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4420 msgid "No Privileges"
4421 msgstr "Nėra privilegijų"
4423 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4424 #, php-format
4425 msgid "Create table on database %s"
4426 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4428 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4429 msgid "Number of columns"
4430 msgstr "Stulpelių skaičius"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:35
4433 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4434 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:87
4437 #, fuzzy
4438 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4439 msgid "Exporting databases from the current server"
4440 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:89
4443 #, fuzzy, php-format
4444 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4445 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4446 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4448 #: libraries/display_export.lib.php:91
4449 #, fuzzy, php-format
4450 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4451 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4452 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4454 #: libraries/display_export.lib.php:97
4455 msgid "Export Method:"
4456 msgstr "Eksporto tipas:"
4458 #: libraries/display_export.lib.php:113
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4461 msgid "Quick - display only the minimal options"
4462 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4464 #: libraries/display_export.lib.php:129
4465 #, fuzzy
4466 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4467 msgid "Custom - display all possible options"
4468 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:137
4471 msgid "Database(s):"
4472 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4474 #: libraries/display_export.lib.php:139
4475 msgid "Table(s):"
4476 msgstr "Lentelė(s):"
4478 #: libraries/display_export.lib.php:149
4479 msgid "Rows:"
4480 msgstr "Eilutės:"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:157
4483 msgid "Dump some row(s)"
4484 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:159
4487 msgid "Number of rows:"
4488 msgstr "Eilučių skaičius:"
4490 #: libraries/display_export.lib.php:162
4491 msgid "Row to begin at:"
4492 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:173
4495 msgid "Dump all rows"
4496 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4499 msgid "Output:"
4500 msgstr "Išvestis:"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4503 #, php-format
4504 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4505 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:206
4508 msgid "Save output to a file"
4509 msgstr "Išsaugoti į failą"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:227
4512 msgid "File name template:"
4513 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:229
4516 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4517 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:231
4520 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4521 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:233
4524 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4525 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:237
4528 #, php-format
4529 msgid ""
4530 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4531 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4532 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4533 msgstr ""
4534 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4535 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4536 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4538 #: libraries/display_export.lib.php:275
4539 msgid "use this for future exports"
4540 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4543 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4544 msgid "Character set of the file:"
4545 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:309
4548 msgid "Compression:"
4549 msgstr "Glaudinti:"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4552 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4553 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4554 msgid "None"
4555 msgstr "Ne"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:313
4558 msgid "zipped"
4559 msgstr "zip"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:315
4562 msgid "gzipped"
4563 msgstr "gzip"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:317
4566 msgid "bzipped"
4567 msgstr "bzip"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:326
4570 #, fuzzy
4571 #| msgid "Save output to a file"
4572 msgid "View output as text"
4573 msgstr "Išsaugoti į failą"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4576 #: libraries/export/codegen.php:37
4577 msgid "Format:"
4578 msgstr "Formatas:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:336
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Format-Specific Options:"
4583 msgid "Format-specific options:"
4584 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:337
4587 msgid ""
4588 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4589 "options for other formats."
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4593 msgid "Encoding Conversion:"
4594 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4596 #: libraries/display_import.lib.php:66
4597 msgid ""
4598 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4599 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4600 "browsers."
4601 msgstr ""
4602 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4603 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4604 "Chrome, Arora ir pan.)."
4606 #: libraries/display_import.lib.php:76
4607 msgid "The file is being processed, please be patient."
4608 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4610 #: libraries/display_import.lib.php:98
4611 msgid ""
4612 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4613 "not available."
4614 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4616 #: libraries/display_import.lib.php:129
4617 msgid "Importing into the current server"
4618 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4620 #: libraries/display_import.lib.php:131
4621 #, php-format
4622 msgid "Importing into the database \"%s\""
4623 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4625 #: libraries/display_import.lib.php:133
4626 #, php-format
4627 msgid "Importing into the table \"%s\""
4628 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4630 #: libraries/display_import.lib.php:139
4631 msgid "File to Import:"
4632 msgstr "Failas importavimui:"
4634 #: libraries/display_import.lib.php:156
4635 #, php-format
4636 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4637 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:158
4640 msgid ""
4641 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4642 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4643 msgstr ""
4644 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4645 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4647 #: libraries/display_import.lib.php:178
4648 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4649 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4651 #: libraries/display_import.lib.php:208
4652 msgid "Partial Import:"
4653 msgstr "Dalinis importavimas:"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:214
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4659 msgstr ""
4660 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4661 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4663 #: libraries/display_import.lib.php:221
4664 msgid ""
4665 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4666 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4667 "however it can break transactions.)</i>"
4668 msgstr ""
4669 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4670 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4671 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4673 #: libraries/display_import.lib.php:228
4674 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4675 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4677 #: libraries/display_import.lib.php:250
4678 msgid "Format-Specific Options:"
4679 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4681 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4682 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4683 msgid "Language"
4684 msgstr "Kalba"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4687 #, php-format
4688 msgid "%d is not valid row number."
4689 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4692 msgid "row(s) starting from row #"
4693 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4696 msgid "horizontal"
4697 msgstr "horizontaliai"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4700 msgid "horizontal (rotated headers)"
4701 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4704 msgid "vertical"
4705 msgstr "vertikaliai"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4708 #, php-format
4709 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4710 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4713 msgid "Sort by key"
4714 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4717 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4718 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4719 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4720 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4721 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4722 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4723 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4724 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4725 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4726 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4727 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4728 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4729 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4730 #: tbl_structure.php:845
4731 msgid "Options"
4732 msgstr "Nustatymai"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4735 msgid "Partial texts"
4736 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4739 msgid "Full texts"
4740 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4743 msgid "Relational key"
4744 msgstr "Sąryšių raktas"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Relational schema"
4749 msgid "Relational display column"
4750 msgstr "Ryšių schema"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4753 msgid "Show binary contents"
4754 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4757 msgid "Show BLOB contents"
4758 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4761 #: tbl_change.php:312
4762 msgid "Hide"
4763 msgstr "Paslėpti"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4767 msgid "Browser transformation"
4768 msgstr "Naršyklės transformacija"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4771 msgid "The row has been deleted"
4772 msgstr "Eilutė ištrinta"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4775 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4776 msgid "Kill"
4777 msgstr "Stabdyti procesą"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4780 msgid "in query"
4781 msgstr "užklausą vykdoma"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4784 msgid "Showing rows"
4785 msgstr "Rodomi įrašai"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4788 msgid "total"
4789 msgstr "iš viso "
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4792 #, php-format
4793 msgid "Query took %01.4f sec"
4794 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4797 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4798 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4799 msgid "Change"
4800 msgstr "Redaguoti"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4803 msgid "Query results operations"
4804 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4807 msgid "Print view (with full texts)"
4808 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4811 msgid "Display chart"
4812 msgstr "Rodyti diagramą"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "Create User"
4817 msgid "Create view"
4818 msgstr "Sukurti naudotoją"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4821 msgid "Link not found"
4822 msgstr "Sąryšis nerastas"
4824 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
4825 msgid "Version information"
4826 msgstr "Versija"
4828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4829 msgid "Data home directory"
4830 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4833 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4834 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4837 msgid "Data files"
4838 msgstr "Duomenų failai"
4840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Autoextend increment"
4843 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4846 msgid ""
4847 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4848 "when it becomes full."
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4852 msgid "Buffer pool size"
4853 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4856 msgid ""
4857 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4858 "tables."
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4862 msgid "Buffer Pool"
4863 msgstr "Buferio Pool'as"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4866 msgid "InnoDB Status"
4867 msgstr "InnoDB būsena"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4870 msgid "Buffer Pool Usage"
4871 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4874 msgid "pages"
4875 msgstr "puslapiai"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4878 msgid "Free pages"
4879 msgstr "Tušti puslapiai"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Dirty pages"
4884 msgstr "Tušti puslapiai"
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4887 msgid "Pages containing data"
4888 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Pages to be flushed"
4893 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Busy pages"
4898 msgstr "Tušti puslapiai"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4901 msgid "Latched pages"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Buffer Pool Activity"
4907 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4910 msgid "Read requests"
4911 msgstr "Skaitymo užklausos"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4914 msgid "Write requests"
4915 msgstr "Įrašymo užklausos"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4918 msgid "Read misses"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4922 msgid "Write waits"
4923 msgstr "Rašymas laukia"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4926 msgid "Read misses in %"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4930 msgid "Write waits in %"
4931 msgstr "Rašymas laukia %"
4933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4934 msgid "Data pointer size"
4935 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4938 msgid ""
4939 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4940 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4941 msgstr ""
4942 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4943 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4946 msgid "Automatic recovery mode"
4947 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4950 msgid ""
4951 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4952 "myisam-recover server startup option."
4953 msgstr ""
4954 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4955 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4958 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4959 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4962 msgid ""
4963 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4964 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4965 "INFILE)."
4966 msgstr ""
4967 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4968 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4971 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4972 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4975 msgid ""
4976 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4977 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4978 "method."
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4982 msgid "Repair threads"
4983 msgstr "Sutaisyti gijas"
4985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4986 msgid ""
4987 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4988 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4989 msgstr ""
4990 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4991 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4994 msgid "Sort buffer size"
4995 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4998 msgid ""
4999 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5000 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5004 msgid "Garbage Threshold"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5008 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5012 #: server_synchronize.php:1161
5013 msgid "Port"
5014 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5016 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5017 msgid ""
5018 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5019 "will disable HTTP communication with the daemon."
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5023 msgid "Repository Threshold"
5024 msgstr ""
5026 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5027 msgid ""
5028 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5029 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5030 "specified."
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5034 msgid "Temp Blob Timeout"
5035 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5038 msgid ""
5039 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5040 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5044 msgid "Temp Log Threshold"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5048 msgid ""
5049 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5050 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5051 "specified."
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5055 msgid "Max Keep Alive"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5059 msgid ""
5060 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5061 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5065 msgid "Metadata Headers"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5069 msgid ""
5070 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5071 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5075 #, php-format
5076 msgid ""
5077 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5078 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "Relations"
5084 msgid "Related Links"
5085 msgstr "Sąryšiai"
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5088 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5092 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5096 msgid "Index cache size"
5097 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5100 msgid ""
5101 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5102 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5103 msgstr ""
5104 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5105 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5106 "padėjimui (for caching index pages)."
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5109 msgid "Record cache size"
5110 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5113 msgid ""
5114 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5115 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5116 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5120 msgid "Log cache size"
5121 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5124 msgid ""
5125 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5126 "transaction log data. The default is 16MB."
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5130 msgid "Log file threshold"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5134 msgid ""
5135 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5136 "default value is 16MB."
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5140 msgid "Transaction buffer size"
5141 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5144 msgid ""
5145 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5146 "buffers of this size). The default is 1MB."
5147 msgstr ""
5148 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5149 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5152 msgid "Checkpoint frequency"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5156 msgid ""
5157 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5158 "performed. The default value is 24MB."
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5162 msgid "Data log threshold"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5166 msgid ""
5167 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5168 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5169 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5170 "that can be stored in the database."
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5174 msgid "Garbage threshold"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5178 msgid ""
5179 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5180 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5184 msgid "Log buffer size"
5185 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5188 msgid ""
5189 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5190 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5191 "required to write a data log."
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5195 msgid "Data file grow size"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5199 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5203 msgid "Row file grow size"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5207 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5211 msgid "Log file count"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5215 msgid ""
5216 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5217 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5218 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5219 "number."
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5223 #, php-format
5224 msgid ""
5225 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5226 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5230 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5234 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5238 msgid "Columns separated with:"
5239 msgstr "Laukai atskirti su:"
5241 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5242 msgid "Columns enclosed with:"
5243 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5245 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5246 msgid "Columns escaped with:"
5247 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5249 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5250 msgid "Lines terminated with:"
5251 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5253 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5254 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5255 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5256 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5257 msgid "Replace NULL with:"
5258 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5260 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5261 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/export/excel.php:32
5265 msgid "Excel edition:"
5266 msgstr "Excel variantas:"
5268 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5269 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5270 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5271 msgid "Data dump options"
5272 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5274 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5275 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5276 msgid "Dumping data for table"
5277 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5279 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5280 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5281 msgid "Table structure for table"
5282 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5284 #: libraries/export/latex.php:13
5285 msgid "Content of table @TABLE@"
5286 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5288 #: libraries/export/latex.php:14
5289 msgid "(continued)"
5290 msgstr "(tęsinys)"
5292 #: libraries/export/latex.php:15
5293 msgid "Structure of table @TABLE@"
5294 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5296 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5297 #: libraries/export/sql.php:87
5298 msgid "Object creation options"
5299 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5301 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5302 msgid "Table caption (continued)"
5303 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5305 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5306 #: libraries/export/sql.php:40
5307 msgid "Display foreign key relationships"
5308 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5310 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5311 msgid "Display comments"
5312 msgstr "Rodyti komentarus"
5314 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5315 #: libraries/export/sql.php:44
5316 msgid "Display MIME types"
5317 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5319 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5320 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5321 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5322 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5323 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5324 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5325 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5326 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5327 msgid "Host"
5328 msgstr "Darbinė stotis"
5330 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5331 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5332 msgid "Generation Time"
5333 msgstr "Atlikimo laikas"
5335 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5336 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5337 msgid "Server version"
5338 msgstr "Serverio versija"
5340 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5341 #: libraries/export/xml.php:112
5342 msgid "PHP Version"
5343 msgstr "PHP versija"
5345 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5346 msgid "MediaWiki Table"
5347 msgstr "MediaWiki lentelė"
5349 #: libraries/export/pdf.php:17
5350 msgid "PDF"
5351 msgstr "PDF"
5353 #: libraries/export/pdf.php:23
5354 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/export/pdf.php:24
5358 msgid "Report title:"
5359 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5361 #: libraries/export/php_array.php:16
5362 msgid "PHP array"
5363 msgstr "PHP masyvas"
5365 #: libraries/export/sql.php:33
5366 msgid ""
5367 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5368 "and server version)</i>"
5369 msgstr ""
5370 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5371 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5373 #: libraries/export/sql.php:35
5374 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5375 msgstr ""
5376 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5377 "):"
5379 #: libraries/export/sql.php:37
5380 msgid ""
5381 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5382 "checked"
5383 msgstr ""
5384 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5385 "patikrinimo laiką"
5387 #: libraries/export/sql.php:65
5388 msgid ""
5389 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5390 msgstr ""
5391 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5392 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5394 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5395 #: libraries/export/sql.php:107
5396 #, php-format
5397 msgid "Add %s statement"
5398 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5400 #: libraries/export/sql.php:91
5401 msgid "Add statements:"
5402 msgstr "Pridėti sakinius:"
5404 #: libraries/export/sql.php:111
5405 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5406 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5408 #: libraries/export/sql.php:123
5409 msgid ""
5410 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5411 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/export/sql.php:136
5415 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5416 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5418 #: libraries/export/sql.php:138
5419 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5420 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5422 #: libraries/export/sql.php:140
5423 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5424 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5426 #: libraries/export/sql.php:147
5427 msgid "Function to use when dumping data:"
5428 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5430 #: libraries/export/sql.php:151
5431 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5432 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5434 #: libraries/export/sql.php:154
5435 msgid ""
5436 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5437 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5438 "(1,2,3)</code>"
5439 msgstr ""
5440 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5441 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5442 "VALUES (1,2,3)</code>"
5444 #: libraries/export/sql.php:155
5445 msgid ""
5446 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5447 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5448 "(7,8,9)</code>"
5449 msgstr ""
5450 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5451 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5452 "code>"
5454 #: libraries/export/sql.php:156
5455 msgid ""
5456 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5457 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5458 msgstr ""
5459 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5460 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5462 #: libraries/export/sql.php:157
5463 msgid ""
5464 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5465 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5466 msgstr ""
5467 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5468 "VALUES (1,2,3)</code>"
5470 #: libraries/export/sql.php:167
5471 msgid ""
5472 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5473 "0x616263)</i>"
5474 msgstr ""
5475 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5476 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5478 #: libraries/export/sql.php:171
5479 msgid ""
5480 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5481 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5485 msgid "Procedures"
5486 msgstr "Procedūros"
5488 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5489 msgid "Functions"
5490 msgstr "Funkcijos"
5492 #: libraries/export/sql.php:683
5493 msgid "Constraints for dumped tables"
5494 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5496 #: libraries/export/sql.php:692
5497 msgid "Constraints for table"
5498 msgstr "Apribojimai lentelei"
5500 #: libraries/export/sql.php:792
5501 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5502 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5504 #: libraries/export/sql.php:804
5505 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5506 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5508 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5509 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5510 msgid "Triggers"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/export/sql.php:873
5514 msgid "Structure for view"
5515 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5517 #: libraries/export/sql.php:882
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Stand-in structure for view"
5520 msgstr "Tik struktūra"
5522 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5523 msgid "XML"
5524 msgstr "XML"
5526 #: libraries/export/xml.php:30
5527 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5528 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5530 #: libraries/export/xml.php:40
5531 msgid "Views"
5532 msgstr "Rodinys (Views)"
5534 #: libraries/export/xml.php:47
5535 msgid "Export contents"
5536 msgstr "Eksportuoti turinį"
5538 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5539 #: libraries/footer.inc.php:194
5540 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5541 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5543 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5544 msgid "SQL result"
5545 msgstr "SQL rezultatas"
5547 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5548 msgid "Generated by"
5549 msgstr "Sugeneravo"
5551 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5552 #: tbl_get_field.php:34
5553 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5554 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5556 #: libraries/import.lib.php:1141
5557 msgid ""
5558 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5559 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5561 #: libraries/import.lib.php:1142
5562 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5563 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5565 #: libraries/import.lib.php:1143
5566 msgid ""
5567 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5568 msgstr ""
5569 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5571 #: libraries/import.lib.php:1144
5572 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5573 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5575 #: libraries/import.lib.php:1147
5576 msgid "Go to database"
5577 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5579 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5580 msgid "settings"
5581 msgstr "nustatymai"
5583 #: libraries/import.lib.php:1169
5584 msgid "Go to table"
5585 msgstr "Eiti į lentelę"
5587 #: libraries/import.lib.php:1178
5588 msgid "Go to view"
5589 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5591 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5592 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5593 msgid ""
5594 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5595 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5596 msgstr ""
5597 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5598 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5600 #: libraries/import/csv.php:39
5601 msgid ""
5602 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5603 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5604 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/import/csv.php:41
5608 msgid "Column names: "
5609 msgstr "Stulpelių vardai:"
5611 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5612 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5613 #, php-format
5614 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5615 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5617 #: libraries/import/csv.php:121
5618 #, php-format
5619 msgid ""
5620 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5621 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5622 msgstr ""
5623 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5624 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5626 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5627 #, php-format
5628 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5629 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5631 #: libraries/import/csv.php:314
5632 #, php-format
5633 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5634 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5636 #: libraries/import/docsql.php:27
5637 msgid "DocSQL"
5638 msgstr "docSQL"
5640 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5641 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5642 msgid "Table name"
5643 msgstr "Lentelės vardas"
5645 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5646 #: view_create.php:147
5647 msgid "Column names"
5648 msgstr "Stulpelių vardai"
5650 #: libraries/import/ldi.php:56
5651 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5652 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5654 #: libraries/import/ods.php:28
5655 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5656 msgstr ""
5657 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5659 #: libraries/import/ods.php:29
5660 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5661 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5663 #: libraries/import/sql.php:32
5664 msgid "SQL compatibility mode:"
5665 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5667 #: libraries/import/sql.php:42
5668 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5669 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5671 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5672 msgid ""
5673 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5674 "the issue and try again."
5675 msgstr ""
5676 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5677 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5679 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "None"
5682 msgctxt "None encoding conversion"
5683 msgid "None"
5684 msgstr "Nėra"
5686 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5687 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5688 msgid "Convert to Kana"
5689 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5691 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5692 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5693 #: tbl_structure.php:563
5694 msgid "Primary"
5695 msgstr "Pirminis"
5697 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5699 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5700 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5701 msgid "Index"
5702 msgstr "Indeksas"
5704 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5705 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5706 #: tbl_structure.php:569
5707 msgid "Fulltext"
5708 msgstr "Fulltext"
5710 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5711 msgid "No change"
5712 msgstr "Nėra pakeitimų"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5715 msgid "Charset"
5716 msgstr "Koduotė"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5719 #: tbl_change.php:527
5720 msgid "Binary"
5721 msgstr "Dvejetainis"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5724 msgid "Bulgarian"
5725 msgstr "Bulgarų"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5728 msgid "Simplified Chinese"
5729 msgstr "Supaprastinta kinų"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5732 msgid "Traditional Chinese"
5733 msgstr "Tradicinė kinų"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5736 msgid "case-insensitive"
5737 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5740 msgid "case-sensitive"
5741 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5744 msgid "Croatian"
5745 msgstr "Kroatų"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5748 msgid "Czech"
5749 msgstr "Čekų"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5752 msgid "Danish"
5753 msgstr "Danų"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5756 msgid "English"
5757 msgstr "Anglų"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5760 msgid "Esperanto"
5761 msgstr "Esperanto"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5764 msgid "Estonian"
5765 msgstr "Estų"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5768 msgid "German"
5769 msgstr "Vokiečių"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5772 msgid "dictionary"
5773 msgstr "žodynas"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5776 msgid "phone book"
5777 msgstr "telefonų knyga"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5780 msgid "Hungarian"
5781 msgstr "Vengrų"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5784 msgid "Icelandic"
5785 msgstr "Islandų"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5788 msgid "Japanese"
5789 msgstr "Japonų"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5792 msgid "Latvian"
5793 msgstr "Latvių"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5796 msgid "Lithuanian"
5797 msgstr "Lietuvių"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5800 msgid "Korean"
5801 msgstr "Korėjiečių"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5804 msgid "Persian"
5805 msgstr "Persų"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5808 msgid "Polish"
5809 msgstr "Lenkų"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5812 msgid "West European"
5813 msgstr "Vakarų Europos"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5816 msgid "Romanian"
5817 msgstr "Rumunų"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5820 msgid "Slovak"
5821 msgstr "Slovakų"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5824 msgid "Slovenian"
5825 msgstr "Slovėnų"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5828 msgid "Spanish"
5829 msgstr "Ispanų"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5832 msgid "Traditional Spanish"
5833 msgstr "Tradicinė ispanų"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5836 msgid "Swedish"
5837 msgstr "Švedų"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5840 msgid "Thai"
5841 msgstr "Tailando"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5844 msgid "Turkish"
5845 msgstr "Turkų"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5848 msgid "Ukrainian"
5849 msgstr "Ukrainiečių"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5852 msgid "Unicode"
5853 msgstr "Unicodas"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5858 msgid "multilingual"
5859 msgstr "daugiakalbis"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5862 msgid "Central European"
5863 msgstr "Centrinės Europos"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5866 msgid "Russian"
5867 msgstr "Rusų"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5870 msgid "Baltic"
5871 msgstr "Baltų"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5874 msgid "Armenian"
5875 msgstr "Armėnų"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5878 msgid "Cyrillic"
5879 msgstr "Kirylica"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5882 msgid "Arabic"
5883 msgstr "Arabų"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5886 msgid "Hebrew"
5887 msgstr "Žydų"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5890 msgid "Georgian"
5891 msgstr "Gruzinų"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5894 msgid "Greek"
5895 msgstr "Graikų"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5898 msgid "Czech-Slovak"
5899 msgstr "Čekų-slovakų"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5902 msgid "unknown"
5903 msgstr "nežinoma"
5905 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5906 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5907 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5908 msgid "Home"
5909 msgstr "Pradinis"
5911 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5912 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5913 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5914 msgid "Log out"
5915 msgstr "Atsijungti"
5917 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5918 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5919 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5920 msgid "Reload navigation frame"
5921 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5923 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5924 msgid "This format has no options"
5925 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5927 #: libraries/relation.lib.php:83
5928 msgid "not OK"
5929 msgstr "Negerai"
5931 #: libraries/relation.lib.php:88
5932 msgid "Enabled"
5933 msgstr "Įjungta"
5935 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5936 #: pmd_relation_new.php:68
5937 msgid "General relation features"
5938 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5940 #: libraries/relation.lib.php:111
5941 msgid "Display Features"
5942 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5944 #: libraries/relation.lib.php:117
5945 msgid "Creation of PDFs"
5946 msgstr "PDF failo generavimas"
5948 #: libraries/relation.lib.php:121
5949 msgid "Displaying Column Comments"
5950 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5952 #: libraries/relation.lib.php:126
5953 msgid ""
5954 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5955 msgstr ""
5956 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5957 "dokumentacijoje."
5959 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5960 msgid "Bookmarked SQL query"
5961 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5963 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5964 msgid "SQL history"
5965 msgstr "SQL užklausų istorija"
5967 #: libraries/relation.lib.php:147
5968 msgid "User preferences"
5969 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5971 #: libraries/relation.lib.php:151
5972 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5973 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5975 #: libraries/relation.lib.php:153
5976 msgid ""
5977 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5978 msgstr ""
5979 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5981 #: libraries/relation.lib.php:154
5982 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5983 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5985 #: libraries/relation.lib.php:155
5986 msgid ""
5987 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5988 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5989 msgstr ""
5990 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5991 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5993 #: libraries/relation.lib.php:156
5994 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5995 msgstr ""
5996 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5997 "konfigūracijos failą."
5999 #: libraries/relation.lib.php:1179
6000 msgid "no description"
6001 msgstr "Aprašymo nėra"
6003 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6004 msgid "Slave configuration"
6005 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6007 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6008 msgid "Change or reconfigure master server"
6009 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6011 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6012 msgid ""
6013 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6014 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6015 msgstr ""
6016 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6017 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6018 "skiltį:"
6020 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6021 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6022 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6023 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6024 #: server_synchronize.php:1169
6025 msgid "User name"
6026 msgstr "Naudotojo vardas"
6028 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6029 msgid "Master status"
6030 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6032 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6033 msgid "Slave status"
6034 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6037 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6038 msgid "Variable"
6039 msgstr "Kintamasis"
6041 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6042 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6043 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6044 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6045 msgid "Value"
6046 msgstr "Reikšmė"
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6049 msgid "Server ID"
6050 msgstr "Serverio ID"
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6053 msgid ""
6054 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6055 "this list."
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6059 msgid "Add slave replication user"
6060 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6063 msgid "Any user"
6064 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6066 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6067 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6068 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6069 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6070 msgid "Use text field"
6071 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6074 msgid "Any host"
6075 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6078 msgid "Local"
6079 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6082 msgid "This Host"
6083 msgstr "Dabartinis serveris"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6086 msgid "Use Host Table"
6087 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6090 msgid ""
6091 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6092 "table are used instead."
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6096 msgid "Generate Password"
6097 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6099 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6100 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6101 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6102 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6103 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6104 #, php-format
6105 msgid "The %s table doesn't exist!"
6106 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6108 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6109 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6110 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6111 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6112 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6113 #, php-format
6114 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6115 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6117 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6118 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6119 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6120 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6121 #, php-format
6122 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6123 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6125 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6128 msgid "This page does not contain any tables!"
6129 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6131 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6132 msgid "SCHEMA ERROR: "
6133 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6137 msgid "Relational schema"
6138 msgstr "Ryšių schema"
6140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6141 msgid "Table of contents"
6142 msgstr "Turinys"
6144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6147 #: tbl_structure.php:200
6148 msgid "Attributes"
6149 msgstr "Atributai"
6151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6153 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6154 msgid "Extra"
6155 msgstr "Papildomai"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6158 msgid "Create a page"
6159 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "Page number:"
6164 msgid "Page name"
6165 msgstr "Puslapis:"
6167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6168 msgid "Automatic layout based on"
6169 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6172 msgid "Internal relations"
6173 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6176 msgid "FOREIGN KEY"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6180 msgid "Please choose a page to edit"
6181 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6184 msgid "Select page"
6185 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6188 msgid "Select Tables"
6189 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6192 msgid "Display relational schema"
6193 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6196 msgid "Select Export Relational Type"
6197 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6200 msgid "Show grid"
6201 msgstr "Rodyti tinklelį"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6204 msgid "Show color"
6205 msgstr "Rodyti spalvą"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6208 msgid "Show dimension of tables"
6209 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6212 msgid "Display all tables with the same width"
6213 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6216 msgid "Only show keys"
6217 msgstr "Rodyti tik raktus"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6220 msgid "Landscape"
6221 msgstr "Peizažinis"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6224 msgid "Portrait"
6225 msgstr "Portretinis"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6228 msgid "Orientation"
6229 msgstr "Orientacija"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6232 msgid "Paper size"
6233 msgstr "Lapo dydis"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6236 msgid ""
6237 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6238 "like to delete those references?"
6239 msgstr ""
6240 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6241 "pašalinti šias nuorodas?"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6244 msgid "Toggle scratchboard"
6245 msgstr "įjungti scratchboard"
6247 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6248 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6249 msgid "ltr"
6250 msgstr "ltr"
6252 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6253 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6254 #, php-format
6255 msgid "Unknown language: %1$s."
6256 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6258 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6259 msgid "Current Server"
6260 msgstr "Dabartinis serveris"
6262 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6263 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6264 msgid "Binary log"
6265 msgstr "Dvejetainis log'as"
6267 #: libraries/server_links.inc.php:59
6268 msgid "Processes"
6269 msgstr "Procesai"
6271 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6272 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6273 msgid "Variables"
6274 msgstr "Kintamieji"
6276 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6277 msgid "Charsets"
6278 msgstr "Koduotės"
6280 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6281 msgid "Engines"
6282 msgstr "Varikliai"
6284 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6285 #: server_synchronize.php:1098
6286 msgid "Synchronize"
6287 msgstr "Sinchronizuoti"
6289 #: libraries/server_links.inc.php:99
6290 msgid "Settings"
6291 msgstr "Nustatymai"
6293 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6294 msgid "Source database"
6295 msgstr "Iš duomenų bazės"
6297 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6298 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6299 msgid "Current server"
6300 msgstr "Dabartinis serveris"
6302 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6303 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6304 msgid "Remote server"
6305 msgstr "Nutolęs serveris"
6307 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6308 msgid "Difference"
6309 msgstr "Skirtumas"
6311 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6312 msgid "Target database"
6313 msgstr "Į duomenų bazę"
6315 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6316 #, php-format
6317 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6318 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6321 #, php-format
6322 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6323 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6325 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Column names"
6328 msgid "Columns"
6329 msgstr "Stulpelių vardai"
6331 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6332 msgid "Bookmark this SQL query"
6333 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6336 msgid "Let every user access this bookmark"
6337 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6340 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6341 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6343 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6344 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6345 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6347 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6348 msgid "Delimiter"
6349 msgstr "Skyriklis"
6351 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6352 msgid " Show this query here again "
6353 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6355 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6356 msgid "Submit"
6357 msgstr "Siųsti"
6359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6360 msgid "View only"
6361 msgstr "Peržiūra"
6363 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6364 msgid "Location of the text file"
6365 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6368 msgid "web server upload directory"
6369 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6371 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6372 msgid ""
6373 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6374 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6375 msgstr ""
6376 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6377 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6379 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6380 msgid ""
6381 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6382 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6383 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6384 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6385 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6386 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6387 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6388 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6389 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6390 msgstr ""
6391 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6392 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6393 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6394 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6395 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6396 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6397 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6398 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6399 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6401 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6402 msgid "BEGIN CUT"
6403 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6405 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6406 msgid "END CUT"
6407 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6409 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6410 msgid "BEGIN RAW"
6411 msgstr "RAW PRADŽIA"
6413 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6414 msgid "END RAW"
6415 msgstr "RAW PABAIGA"
6417 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6418 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6422 msgid "Unclosed quote"
6423 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6425 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6426 msgid "Invalid Identifer"
6427 msgstr "Klaidingas vardas"
6429 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6430 msgid "Unknown Punctuation String"
6431 msgstr "Klaidinga skyryba"
6433 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6434 #, php-format
6435 msgid ""
6436 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6437 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6438 msgstr ""
6439 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6440 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6442 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6443 msgid "Table seems to be empty!"
6444 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6446 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6447 #, php-format
6448 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6452 msgid "Length/Values"
6453 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6456 msgid ""
6457 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6458 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6459 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6460 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6461 msgstr ""
6462 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6463 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6464 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6465 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6466 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6469 msgid ""
6470 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6471 "escaping or quotes, using this format: a"
6472 msgstr ""
6473 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6474 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6477 #, php-format
6478 msgid ""
6479 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6480 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6481 msgstr ""
6482 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6483 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6486 msgid "Transformation options"
6487 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6490 msgid ""
6491 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6492 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6493 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6494 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6495 msgstr ""
6496 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6497 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6498 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6499 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6500 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6503 msgid "ENUM or SET data too long?"
6504 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6507 msgid "Get more editing space"
6508 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "None"
6513 msgctxt "for default"
6514 msgid "None"
6515 msgstr "Nėra"
6517 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6518 msgid "As defined:"
6519 msgstr "Kaip nurodyta:"
6521 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6522 #, php-format
6523 msgid ""
6524 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6525 "author what %s does."
6526 msgstr ""
6527 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6530 #: tbl_operations.php:352
6531 msgid "Storage Engine"
6532 msgstr "Saugojimo variklis"
6534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6535 msgid "PARTITION definition"
6536 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6539 #, php-format
6540 msgid "Add %s column(s)"
6541 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6544 msgid "You have to add at least one column."
6545 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid "Add a new server"
6550 msgid "+ Add a new value"
6551 msgstr "Pridėti naują serverį"
6553 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6554 msgid "Event"
6555 msgstr "Įvykis"
6557 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid ""
6560 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6561 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6562 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6563 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6564 msgid ""
6565 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6566 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6567 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6568 "need to set the first option to the empty string."
6569 msgstr ""
6570 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6571 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6572 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6573 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6575 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6576 msgid ""
6577 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6578 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6579 msgstr ""
6581 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6582 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6583 msgid ""
6584 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6585 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6586 msgstr ""
6587 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6588 "originalų santykį)"
6590 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6591 msgid "Displays a link to download this image."
6592 msgstr ""
6593 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6595 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6596 msgid ""
6597 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6598 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6599 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6600 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6601 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6602 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6603 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6604 "gmdate() function."
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid ""
6610 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6611 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6612 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6613 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6614 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6615 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6616 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6617 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6618 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6619 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6620 msgid ""
6621 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6622 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6623 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6624 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6625 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6626 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6627 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6628 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6629 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6630 "(Default 1)."
6631 msgstr ""
6632 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6633 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6634 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6635 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6636 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6637 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6638 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6639 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6640 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6641 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6642 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6644 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid ""
6647 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6648 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6649 msgid ""
6650 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6651 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6652 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6654 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid ""
6657 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6658 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6659 #| "third options are the width and the height in pixels."
6660 msgid ""
6661 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6662 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6663 "third options are the width and the height in pixels."
6664 msgstr ""
6665 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6666 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6667 "aukštis (pikseliais)."
6669 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid ""
6672 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6673 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6674 #| "for the link."
6675 msgid ""
6676 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6677 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6678 "the link."
6679 msgstr ""
6680 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6681 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6682 "nuorodos pavadinimas."
6684 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6685 msgid ""
6686 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6687 "standard dotted format."
6688 msgstr ""
6689 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6691 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6692 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6693 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6695 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6696 msgid ""
6697 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6698 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6699 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6700 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6701 "(Default: \"...\")."
6702 msgstr ""
6703 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6704 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6705 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6706 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6707 "(nutylint: ...)."
6709 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6710 msgid "Manage your settings"
6711 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6713 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6714 msgid "Configuration has been saved"
6715 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6717 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6718 #, php-format
6719 msgid ""
6720 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6721 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6722 msgstr ""
6723 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6724 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6726 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6727 msgid "Could not save configuration"
6728 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6730 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6731 msgid ""
6732 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6733 "import it for current session?"
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6737 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6738 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6740 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6741 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6742 msgid "Error in ZIP archive:"
6743 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6745 #: main.php:68
6746 msgid "General Settings"
6747 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6749 #: main.php:100
6750 msgid "MySQL connection collation"
6751 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6753 #: main.php:116
6754 msgid "Appearance Settings"
6755 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6757 #: main.php:136
6758 msgid "Background color"
6759 msgstr "Fono spalva"
6761 #: main.php:137
6762 msgid "Choose..."
6763 msgstr "Pasirinkti..."
6765 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
6766 msgid "More settings"
6767 msgstr "Daugiau nustatymų"
6769 #: main.php:171
6770 msgid "Protocol version"
6771 msgstr "Protokolo versija"
6773 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6774 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6775 #: server_processlist.php:53
6776 msgid "User"
6777 msgstr "Naudotojas"
6779 #: main.php:177
6780 msgid "MySQL charset"
6781 msgstr "MySQL koduotė"
6783 #: main.php:189
6784 msgid "Web server"
6785 msgstr "Interneto serveris"
6787 #: main.php:195
6788 msgid "MySQL client version"
6789 msgstr "MySQL kliento versija"
6791 #: main.php:197
6792 msgid "PHP extension"
6793 msgstr "PHP plėtinys"
6795 #: main.php:203
6796 msgid "Show PHP information"
6797 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6799 #: main.php:218
6800 msgid "Wiki"
6801 msgstr "Wiki"
6803 #: main.php:221
6804 msgid "Official Homepage"
6805 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6807 #: main.php:228
6808 msgid "Mailing lists"
6809 msgstr "El. pašto grupė"
6811 #: main.php:253
6812 msgid ""
6813 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6814 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6815 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6816 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6817 msgstr ""
6818 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6819 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6820 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6821 "šias parinktis."
6823 #: main.php:261
6824 msgid ""
6825 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6826 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6827 "corrupted!"
6828 msgstr ""
6829 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6830 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6832 #: main.php:269
6833 msgid ""
6834 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6835 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6836 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6837 msgstr ""
6838 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6839 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6840 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6842 #: main.php:277
6843 msgid ""
6844 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6845 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6846 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6847 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6848 msgstr ""
6850 #: main.php:284
6851 msgid ""
6852 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6853 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6854 msgstr ""
6856 #: main.php:292
6857 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6858 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6860 #: main.php:300
6861 msgid ""
6862 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6863 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6864 "has been configured."
6865 msgstr ""
6866 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6867 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6868 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6870 #: main.php:309
6871 #, fuzzy, php-format
6872 #| msgid ""
6873 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6874 #| "why click %shere%s."
6875 msgid ""
6876 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6877 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6878 msgstr ""
6879 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6881 #: main.php:324
6882 msgid ""
6883 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6884 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6885 "automatically."
6886 msgstr ""
6887 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6888 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6889 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6891 #: main.php:339
6892 #, php-format
6893 msgid ""
6894 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6895 "This may cause unpredictable behavior."
6896 msgstr ""
6897 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6898 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6900 #: main.php:351
6901 #, php-format
6902 msgid ""
6903 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6904 "issues."
6905 msgstr ""
6906 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6907 "problemų."
6909 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6910 msgid "No databases"
6911 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6913 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6914 msgid "Clear"
6915 msgstr "Išvalyti"
6917 #: navigation.php:277
6918 msgid "Filter"
6919 msgstr "Filtras"
6921 #: navigation.php:277
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Alter table order by"
6924 msgid "filter tables by name"
6925 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6927 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6928 msgctxt "short form"
6929 msgid "Create table"
6930 msgstr "Sukurti lentelę"
6932 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6933 msgid "Please select a database"
6934 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6936 #: pmd_general.php:75
6937 msgid "Show/Hide left menu"
6938 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6940 #: pmd_general.php:79
6941 msgid "Save position"
6942 msgstr "Išsaugoti vietą"
6944 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6945 msgid "Create table"
6946 msgstr "Sukurti lentelę"
6948 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
6949 msgid "Create relation"
6950 msgstr "Sukurti sąryšį"
6952 #: pmd_general.php:91
6953 msgid "Reload"
6954 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6956 #: pmd_general.php:94
6957 msgid "Help"
6958 msgstr "Pagalba"
6960 #: pmd_general.php:98
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Angular links"
6963 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6965 #: pmd_general.php:98
6966 msgid "Direct links"
6967 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6969 #: pmd_general.php:102
6970 msgid "Snap to grid"
6971 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6973 #: pmd_general.php:106
6974 msgid "Small/Big All"
6975 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6977 #: pmd_general.php:110
6978 msgid "Toggle small/big"
6979 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6981 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
6982 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6983 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6985 #: pmd_general.php:121
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Submit Query"
6988 msgid "Build Query"
6989 msgstr "Vykdyti užklausą"
6991 #: pmd_general.php:126
6992 msgid "Move Menu"
6993 msgstr "Perkelti meniu"
6995 #: pmd_general.php:138
6996 msgid "Hide/Show all"
6997 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6999 #: pmd_general.php:142
7000 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7001 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7003 #: pmd_general.php:182
7004 msgid "Number of tables"
7005 msgstr "Lentelių skaičius"
7007 #: pmd_general.php:419
7008 msgid "Delete relation"
7009 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7011 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "Relation deleted"
7014 msgid "Relation operator"
7015 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7017 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7018 #: pmd_general.php:770
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Export"
7021 msgid "Except"
7022 msgstr "Eksportuoti"
7024 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7025 #: pmd_general.php:776
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "in query"
7028 msgid "subquery"
7029 msgstr "užklausą vykdoma"
7031 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Rename to"
7034 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7036 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "User name"
7039 msgid "New name"
7040 msgstr "Naudotojo vardas"
7042 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Create"
7045 msgid "Aggregate"
7046 msgstr "Sukurti"
7048 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7049 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7050 #: tbl_select.php:115
7051 msgid "Operator"
7052 msgstr "Operatorius"
7054 #: pmd_general.php:811
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Table options"
7057 msgid "Active options"
7058 msgstr "Lentelės parinktys"
7060 #: pmd_help.php:26
7061 msgid "To select relation, click :"
7062 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7064 #: pmd_help.php:28
7065 msgid ""
7066 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7067 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7068 "appropriate column name."
7069 msgstr ""
7070 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7071 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7072 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7074 #: pmd_pdf.php:34
7075 msgid "Page has been created"
7076 msgstr "Puslapis sukurtas"
7078 #: pmd_pdf.php:37
7079 msgid "Page creation failed"
7080 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7082 #: pmd_pdf.php:89
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "pages"
7085 msgid "Page"
7086 msgstr "puslapiai"
7088 #: pmd_pdf.php:99
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Import from file"
7091 msgid "Import from selected page"
7092 msgstr "Importuoti iš failo"
7094 #: pmd_pdf.php:100
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "No rows selected"
7097 msgid "Export to selected page"
7098 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7100 #: pmd_pdf.php:102
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Create a new index"
7103 msgid "Create a page and export to it"
7104 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7106 #: pmd_pdf.php:111
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "User name"
7109 msgid "New page name: "
7110 msgstr "Naudotojo vardas"
7112 #: pmd_pdf.php:114
7113 msgid "Export/Import to scale"
7114 msgstr ""
7116 #: pmd_pdf.php:119
7117 msgid "recommended"
7118 msgstr "rekomenduojame"
7120 #: pmd_relation_new.php:29
7121 msgid "Error: relation already exists."
7122 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7124 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7125 msgid "Error: Relation not added."
7126 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7128 #: pmd_relation_new.php:62
7129 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7130 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7132 #: pmd_relation_new.php:84
7133 msgid "Internal relation added"
7134 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7136 #: pmd_relation_upd.php:55
7137 msgid "Relation deleted"
7138 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7140 #: pmd_save_pos.php:44
7141 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7142 msgstr ""
7144 #: pmd_save_pos.php:52
7145 msgid "Modifications have been saved"
7146 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7148 #: prefs_forms.php:78
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Submitted form contains errors"
7151 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7152 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7154 #: prefs_manage.php:80
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7157 msgid "Could not import configuration"
7158 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7160 #: prefs_manage.php:112
7161 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7162 msgstr ""
7164 #: prefs_manage.php:128
7165 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7166 msgstr ""
7168 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7169 msgid "Saved on: @DATE@"
7170 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7172 #: prefs_manage.php:239
7173 msgid "Import from file"
7174 msgstr "Importuoti iš failo"
7176 #: prefs_manage.php:245
7177 msgid "Import from browser's storage"
7178 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7180 #: prefs_manage.php:248
7181 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7182 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7184 #: prefs_manage.php:254
7185 msgid "You have no saved settings!"
7186 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7188 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7189 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7190 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7192 #: prefs_manage.php:263
7193 msgid "Merge with current configuration"
7194 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7196 #: prefs_manage.php:277
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7200 "script%s."
7201 msgstr ""
7202 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7203 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7205 #: prefs_manage.php:302
7206 msgid "Save to browser's storage"
7207 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7209 #: prefs_manage.php:306
7210 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7211 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7213 #: prefs_manage.php:308
7214 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7215 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7217 #: prefs_manage.php:323
7218 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7219 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7221 #: querywindow.php:93
7222 msgid "Import files"
7223 msgstr "Importuoti failus"
7225 #: querywindow.php:104
7226 msgid "All"
7227 msgstr "Viską"
7229 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7230 #, php-format
7231 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7232 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7234 #: schema_export.php:45
7235 msgid "File doesn't exist"
7236 msgstr "Failo nėra"
7238 #: server_binlog.php:106
7239 msgid "Select binary log to view"
7240 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7242 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7243 msgid "Files"
7244 msgstr "Failai"
7246 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7247 #: server_processlist.php:50
7248 msgid "Truncate Shown Queries"
7249 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7251 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7252 #: server_processlist.php:50
7253 msgid "Show Full Queries"
7254 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7256 #: server_binlog.php:201
7257 msgid "Log name"
7258 msgstr "Logo pavadinimas"
7260 #: server_binlog.php:202
7261 msgid "Position"
7262 msgstr "Padėtis"
7264 #: server_binlog.php:203
7265 msgid "Event type"
7266 msgstr "Įvykio tipas"
7268 #: server_binlog.php:205
7269 msgid "Original position"
7270 msgstr "Pirminė padėtis"
7272 #: server_binlog.php:206
7273 msgid "Information"
7274 msgstr "Informacija"
7276 #: server_collations.php:39
7277 msgid "Character Sets and Collations"
7278 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7280 #: server_databases.php:64
7281 msgid "No databases selected."
7282 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7284 #: server_databases.php:75
7285 #, php-format
7286 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7287 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7289 #: server_databases.php:100
7290 msgid "Databases statistics"
7291 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7293 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7294 #: server_replication.php:207
7295 msgid "Master replication"
7296 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7298 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7299 msgid "Slave replication"
7300 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7302 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7303 msgid "Enable Statistics"
7304 msgstr "Leisti statistiką"
7306 #: server_databases.php:261
7307 msgid ""
7308 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7309 "between the web server and the MySQL server."
7310 msgstr ""
7311 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7312 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7314 #: server_engines.php:47
7315 msgid "Storage Engines"
7316 msgstr "Saugojimo varikliai"
7318 #: server_export.php:20
7319 msgid "View dump (schema) of databases"
7320 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7322 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7323 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7324 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7326 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7327 #: server_privileges.php:516
7328 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7329 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7331 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7332 #: server_privileges.php:522
7333 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7334 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7336 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7337 #: server_privileges.php:515
7338 msgid "Allows creating new databases and tables."
7339 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7341 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7342 #: server_privileges.php:521
7343 msgid "Allows creating stored routines."
7344 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7346 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7347 msgid "Allows creating new tables."
7348 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7350 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7351 #: server_privileges.php:519
7352 msgid "Allows creating temporary tables."
7353 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7355 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7356 #: server_privileges.php:555
7357 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7358 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7360 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7361 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7362 #: server_privileges.php:531
7363 msgid "Allows creating new views."
7364 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7366 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7367 #: server_privileges.php:507
7368 msgid "Allows deleting data."
7369 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7371 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7372 #: server_privileges.php:518
7373 msgid "Allows dropping databases and tables."
7374 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7376 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7377 msgid "Allows dropping tables."
7378 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7380 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7381 #: server_privileges.php:535
7382 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7383 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7385 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7386 #: server_privileges.php:523
7387 msgid "Allows executing stored routines."
7388 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7390 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7391 #: server_privileges.php:510
7392 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7393 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7395 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7396 msgid ""
7397 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7398 msgstr ""
7399 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7400 "privilegijų lentelės."
7402 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7403 #: server_privileges.php:517
7404 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7405 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7407 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7408 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7409 msgid "Allows inserting and replacing data."
7410 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7412 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7413 #: server_privileges.php:550
7414 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7415 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7417 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7418 #: server_privileges.php:649
7419 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7420 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7422 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7423 #: server_privileges.php:637
7424 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7425 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7427 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7428 #: server_privileges.php:643
7429 msgid ""
7430 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7431 "execute per hour."
7432 msgstr ""
7433 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7434 "valandą."
7436 # gal labiau kartu vykstančių
7437 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7438 #: server_privileges.php:655
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7441 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7443 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7444 #: server_privileges.php:545
7445 msgid "Allows viewing processes of all users"
7446 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7448 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7449 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7450 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7451 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7453 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7454 #: server_privileges.php:546
7455 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7456 msgstr ""
7457 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7459 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7460 #: server_privileges.php:553
7461 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7462 msgstr ""
7463 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7465 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7466 #: server_privileges.php:554
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Needed for the replication slaves."
7469 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7471 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7472 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7473 msgid "Allows reading data."
7474 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7476 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7477 #: server_privileges.php:548
7478 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7479 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7481 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7482 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7483 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7484 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7486 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7487 #: server_privileges.php:547
7488 msgid "Allows shutting down the server."
7489 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7491 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7492 #: server_privileges.php:544
7493 msgid ""
7494 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7495 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7496 "killing threads of other users."
7497 msgstr ""
7498 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7499 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7500 "vartotojų atjungimui."
7502 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7503 #: server_privileges.php:536
7504 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7505 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7507 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7508 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7509 msgid "Allows changing data."
7510 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7512 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7513 msgid "No privileges."
7514 msgstr "Be teisių."
7516 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7517 msgctxt "None privileges"
7518 msgid "None"
7519 msgstr "Nėra"
7521 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7522 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7523 msgid "Table-specific privileges"
7524 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7526 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7527 #: server_privileges.php:1621
7528 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7529 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7531 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7532 msgid "Global privileges"
7533 msgstr "Globalios teisės"
7535 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7536 msgid "Database-specific privileges"
7537 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7539 #: server_privileges.php:611
7540 msgid "Administration"
7541 msgstr "Administracija"
7543 #: server_privileges.php:631
7544 msgid "Resource limits"
7545 msgstr "Išteklių apribojimai"
7547 #: server_privileges.php:632
7548 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7549 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7551 #: server_privileges.php:709
7552 msgid "Login Information"
7553 msgstr "Prisijungimo informacija"
7555 #: server_privileges.php:803
7556 msgid "Do not change the password"
7557 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7559 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7560 msgid "No user found."
7561 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7563 #: server_privileges.php:880
7564 #, php-format
7565 msgid "The user %s already exists!"
7566 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7568 #: server_privileges.php:963
7569 msgid "You have added a new user."
7570 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7572 #: server_privileges.php:1193
7573 #, php-format
7574 msgid "You have updated the privileges for %s."
7575 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7577 #: server_privileges.php:1217
7578 #, php-format
7579 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7580 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7582 #: server_privileges.php:1253
7583 #, php-format
7584 msgid "The password for %s was changed successfully."
7585 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7587 #: server_privileges.php:1273
7588 #, php-format
7589 msgid "Deleting %s"
7590 msgstr "Šaliname: %s"
7592 #: server_privileges.php:1287
7593 msgid "No users selected for deleting!"
7594 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7596 #: server_privileges.php:1290
7597 msgid "Reloading the privileges"
7598 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7600 #: server_privileges.php:1308
7601 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7602 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7604 #: server_privileges.php:1343
7605 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7606 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7608 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7609 msgid "Edit Privileges"
7610 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7612 #: server_privileges.php:1363
7613 msgid "Revoke"
7614 msgstr "Panaikinti"
7616 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7617 #: server_privileges.php:2254
7618 msgid "Any"
7619 msgstr "Bet kurį(ią)"
7621 #: server_privileges.php:1481
7622 msgid "User overview"
7623 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7625 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7626 #: server_privileges.php:2164
7627 msgid "Grant"
7628 msgstr "Suteikti"
7630 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7631 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7632 msgid "Add a new User"
7633 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7635 #: server_privileges.php:1695
7636 msgid "Remove selected users"
7637 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7639 #: server_privileges.php:1698
7640 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7641 msgstr ""
7642 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7644 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7645 #: server_privileges.php:1701
7646 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7647 msgstr ""
7648 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7649 "vartotojai."
7651 #: server_privileges.php:1722
7652 #, php-format
7653 msgid ""
7654 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7655 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7656 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7657 "%sreload the privileges%s before you continue."
7658 msgstr ""
7659 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7660 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7661 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7663 #: server_privileges.php:1775
7664 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7665 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7667 #: server_privileges.php:1815
7668 msgid "Column-specific privileges"
7669 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7671 #: server_privileges.php:2016
7672 msgid "Add privileges on the following database"
7673 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7675 #: server_privileges.php:2034
7676 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7677 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7679 #: server_privileges.php:2037
7680 msgid "Add privileges on the following table"
7681 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7683 #: server_privileges.php:2094
7684 msgid "Change Login Information / Copy User"
7685 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7687 #: server_privileges.php:2097
7688 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7689 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7691 #: server_privileges.php:2099
7692 msgid "... keep the old one."
7693 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7695 #: server_privileges.php:2100
7696 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7697 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7699 #: server_privileges.php:2101
7700 msgid ""
7701 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7702 msgstr ""
7703 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7705 #: server_privileges.php:2102
7706 msgid ""
7707 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7708 "afterwards."
7709 msgstr ""
7710 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7711 "privilegijas"
7713 #: server_privileges.php:2125
7714 msgid "Database for user"
7715 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7717 #: server_privileges.php:2129
7718 msgctxt "Create none database for user"
7719 msgid "None"
7720 msgstr "Be"
7722 #: server_privileges.php:2130
7723 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7724 msgstr ""
7725 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7727 #: server_privileges.php:2131
7728 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7729 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7731 #: server_privileges.php:2134
7732 #, php-format
7733 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7734 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7736 #: server_privileges.php:2157
7737 #, php-format
7738 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7739 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7741 #: server_privileges.php:2265
7742 msgid "global"
7743 msgstr "globalus"
7745 #: server_privileges.php:2267
7746 msgid "database-specific"
7747 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7749 #: server_privileges.php:2269
7750 msgid "wildcard"
7751 msgstr "pakaitos simbolis"
7753 #: server_processlist.php:21
7754 #, php-format
7755 msgid "Thread %s was successfully killed."
7756 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7758 #: server_processlist.php:23
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7762 msgstr ""
7763 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7765 #: server_processlist.php:52
7766 msgid "ID"
7767 msgstr "ID"
7769 #: server_replication.php:49
7770 msgid "Unknown error"
7771 msgstr "Nežinoma klaida"
7773 #: server_replication.php:56
7774 #, php-format
7775 msgid "Unable to connect to master %s."
7776 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7778 #: server_replication.php:63
7779 msgid ""
7780 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7781 msgstr ""
7782 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7783 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7785 #: server_replication.php:69
7786 msgid "Unable to change master"
7787 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7789 #: server_replication.php:72
7790 #, php-format
7791 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7792 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7794 #: server_replication.php:180
7795 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7796 msgstr ""
7797 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7798 "(replication) procese."
7800 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7801 msgid "Show master status"
7802 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7804 #: server_replication.php:185
7805 msgid "Show connected slaves"
7806 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7808 #: server_replication.php:208
7809 #, php-format
7810 msgid ""
7811 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7812 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7813 msgstr ""
7814 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7815 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7817 #: server_replication.php:215
7818 msgid "Master configuration"
7819 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7821 #: server_replication.php:216
7822 msgid ""
7823 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7824 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7825 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7826 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7827 "replicated. Please select the mode:"
7828 msgstr ""
7829 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7830 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7831 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7832 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7833 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7835 #: server_replication.php:219
7836 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7837 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7839 #: server_replication.php:220
7840 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7841 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7843 #: server_replication.php:223
7844 msgid "Please select databases:"
7845 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7847 #: server_replication.php:226
7848 msgid ""
7849 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7850 "and please restart the MySQL server afterwards."
7851 msgstr ""
7852 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7853 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7855 #: server_replication.php:228
7856 msgid ""
7857 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7858 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7859 "master"
7860 msgstr ""
7861 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7862 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7863 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7865 #: server_replication.php:291
7866 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7867 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7869 #: server_replication.php:294
7870 msgid "Slave IO Thread not running!"
7871 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7873 #: server_replication.php:303
7874 msgid ""
7875 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7876 msgstr ""
7877 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7878 "procese. Ar norėtume:"
7880 #: server_replication.php:306
7881 msgid "See slave status table"
7882 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7884 #: server_replication.php:309
7885 msgid "Synchronize databases with master"
7886 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7888 #: server_replication.php:320
7889 msgid "Control slave:"
7890 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7892 #: server_replication.php:323
7893 msgid "Full start"
7894 msgstr "Pilnas paleidimas"
7896 #: server_replication.php:323
7897 msgid "Full stop"
7898 msgstr "Pilnas išjungimas"
7900 #: server_replication.php:324
7901 msgid "Reset slave"
7902 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7904 #: server_replication.php:326
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "SQL Thread %s only"
7907 msgid "Start SQL Thread only"
7908 msgstr "Tik SQL gija %s"
7910 #: server_replication.php:328
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "SQL Thread %s only"
7913 msgid "Stop SQL Thread only"
7914 msgstr "Tik SQL gija %s"
7916 #: server_replication.php:331
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "IO Thread %s only"
7919 msgid "Start IO Thread only"
7920 msgstr "Tik IO %s gija"
7922 #: server_replication.php:333
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "IO Thread %s only"
7925 msgid "Stop IO Thread only"
7926 msgstr "Tik IO %s gija"
7928 #: server_replication.php:338
7929 msgid "Error management:"
7930 msgstr "Klaidų valdymas:"
7932 #: server_replication.php:340
7933 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7934 msgstr ""
7935 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7936 "ir jam pavaldžių serverių!"
7938 #: server_replication.php:342
7939 msgid "Skip current error"
7940 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7942 #: server_replication.php:343
7943 msgid "Skip next"
7944 msgstr "Praleisti sekančius"
7946 #: server_replication.php:346
7947 msgid "errors."
7948 msgstr "klaidos."
7950 #: server_replication.php:361
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7954 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7955 msgstr ""
7956 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7957 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7959 #: server_status.php:46
7960 msgid ""
7961 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7962 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7963 "statements from the transaction."
7964 msgstr ""
7966 #: server_status.php:47
7967 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7968 msgstr ""
7970 #: server_status.php:48
7971 msgid ""
7972 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7973 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7974 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7975 "based instead of disk-based."
7976 msgstr ""
7978 #: server_status.php:49
7979 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7980 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7982 #: server_status.php:50
7983 msgid ""
7984 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7985 "while executing statements."
7986 msgstr ""
7988 #: server_status.php:51
7989 msgid ""
7990 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7991 "(probably duplicate key)."
7992 msgstr ""
7994 #: server_status.php:52
7995 msgid ""
7996 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7997 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7998 msgstr ""
8000 #: server_status.php:53
8001 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8002 msgstr ""
8004 #: server_status.php:54
8005 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8006 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8008 #: server_status.php:55
8009 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8010 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8012 #: server_status.php:56
8013 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8014 msgstr ""
8016 #: server_status.php:57
8017 msgid ""
8018 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8019 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8020 "indicates the number of time tables have been discovered."
8021 msgstr ""
8023 #: server_status.php:58
8024 msgid ""
8025 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8026 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8027 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8028 msgstr ""
8030 #: server_status.php:59
8031 msgid ""
8032 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8033 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8034 msgstr ""
8036 #: server_status.php:60
8037 msgid ""
8038 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8039 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8040 "if you are doing an index scan."
8041 msgstr ""
8043 #: server_status.php:61
8044 msgid ""
8045 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8046 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8047 msgstr ""
8049 #: server_status.php:62
8050 msgid ""
8051 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8052 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8053 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8054 "you have joins that don't use keys properly."
8055 msgstr ""
8057 #: server_status.php:63
8058 msgid ""
8059 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8060 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8061 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8062 "advantage of the indexes you have."
8063 msgstr ""
8065 #: server_status.php:64
8066 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8067 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8069 #: server_status.php:65
8070 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8071 msgstr ""
8073 #: server_status.php:66
8074 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8075 msgstr ""
8077 #: server_status.php:67
8078 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8079 msgstr ""
8081 #: server_status.php:68
8082 #, fuzzy
8083 msgid "The number of pages currently dirty."
8084 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8086 #: server_status.php:69
8087 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8088 msgstr ""
8090 #: server_status.php:70
8091 #, fuzzy
8092 msgid "The number of free pages."
8093 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8095 #: server_status.php:71
8096 msgid ""
8097 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8098 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8099 "reason."
8100 msgstr ""
8102 #: server_status.php:72
8103 msgid ""
8104 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8105 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8106 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8107 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8108 msgstr ""
8110 #: server_status.php:73
8111 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8112 msgstr ""
8114 #: server_status.php:74
8115 msgid ""
8116 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8117 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8118 msgstr ""
8120 #: server_status.php:75
8121 msgid ""
8122 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8123 "InnoDB does a sequential full table scan."
8124 msgstr ""
8126 #: server_status.php:76
8127 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:77
8131 msgid ""
8132 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8133 "and had to do a single-page read."
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:78
8137 msgid ""
8138 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8139 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8140 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8141 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8142 "properly, this value should be small."
8143 msgstr ""
8145 #: server_status.php:79
8146 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8147 msgstr ""
8149 #: server_status.php:80
8150 msgid "The number of fsync() operations so far."
8151 msgstr ""
8153 #: server_status.php:81
8154 #, fuzzy
8155 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8156 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8158 #: server_status.php:82
8159 #, fuzzy
8160 msgid "The current number of pending reads."
8161 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8163 #: server_status.php:83
8164 #, fuzzy
8165 msgid "The current number of pending writes."
8166 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8168 #: server_status.php:84
8169 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8170 msgstr ""
8172 #: server_status.php:85
8173 msgid "The total number of data reads."
8174 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8176 #: server_status.php:86
8177 msgid "The total number of data writes."
8178 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8180 #: server_status.php:87
8181 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8182 msgstr ""
8184 #: server_status.php:88
8185 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8186 msgstr ""
8188 #: server_status.php:89
8189 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8190 msgstr ""
8192 #: server_status.php:90
8193 msgid ""
8194 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8195 "wait for it to be flushed before continuing."
8196 msgstr ""
8198 #: server_status.php:91
8199 #, fuzzy
8200 msgid "The number of log write requests."
8201 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8203 #: server_status.php:92
8204 msgid "The number of physical writes to the log file."
8205 msgstr ""
8207 #: server_status.php:93
8208 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8209 msgstr ""
8211 #: server_status.php:94
8212 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8213 msgstr ""
8215 #: server_status.php:95
8216 msgid "Pending log file writes."
8217 msgstr ""
8219 #: server_status.php:96
8220 msgid "The number of bytes written to the log file."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:97
8224 #, fuzzy
8225 msgid "The number of pages created."
8226 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8228 #: server_status.php:98
8229 msgid ""
8230 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8231 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8232 msgstr ""
8234 #: server_status.php:99
8235 #, fuzzy
8236 msgid "The number of pages read."
8237 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8239 #: server_status.php:100
8240 #, fuzzy
8241 msgid "The number of pages written."
8242 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8244 #: server_status.php:101
8245 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8246 msgstr ""
8248 #: server_status.php:102
8249 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8250 msgstr ""
8252 #: server_status.php:103
8253 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8254 msgstr ""
8256 #: server_status.php:104
8257 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8258 msgstr ""
8260 #: server_status.php:105
8261 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8262 msgstr ""
8264 #: server_status.php:106
8265 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8266 msgstr ""
8268 #: server_status.php:107
8269 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:108
8273 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:109
8277 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8278 msgstr ""
8280 #: server_status.php:110
8281 msgid ""
8282 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8283 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8284 msgstr ""
8286 #: server_status.php:111
8287 msgid ""
8288 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8289 "determine how much of the key cache is in use."
8290 msgstr ""
8292 #: server_status.php:112
8293 msgid ""
8294 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8295 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8296 "one time."
8297 msgstr ""
8299 #: server_status.php:113
8300 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8301 msgstr ""
8303 #: server_status.php:114
8304 msgid ""
8305 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8306 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8307 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:115
8311 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:116
8315 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8316 msgstr ""
8318 #: server_status.php:117
8319 msgid ""
8320 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8321 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8322 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8323 msgstr ""
8325 #: server_status.php:118
8326 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8327 msgstr ""
8329 #: server_status.php:119
8330 msgid ""
8331 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8332 "table cache value is probably too small."
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:120
8336 #, fuzzy
8337 msgid "The number of files that are open."
8338 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8340 #: server_status.php:121
8341 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8342 msgstr ""
8344 #: server_status.php:122
8345 #, fuzzy
8346 msgid "The number of tables that are open."
8347 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8349 #: server_status.php:123
8350 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8351 msgstr ""
8353 #: server_status.php:124
8354 msgid "The amount of free memory for query cache."
8355 msgstr ""
8357 #: server_status.php:125
8358 #, fuzzy
8359 msgid "The number of cache hits."
8360 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8362 #: server_status.php:126
8363 msgid "The number of queries added to the cache."
8364 msgstr ""
8366 #: server_status.php:127
8367 msgid ""
8368 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8369 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8370 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8371 "decide which queries to remove from the cache."
8372 msgstr ""
8374 #: server_status.php:128
8375 msgid ""
8376 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8377 "query_cache_type setting)."
8378 msgstr ""
8380 #: server_status.php:129
8381 msgid "The number of queries registered in the cache."
8382 msgstr ""
8384 #: server_status.php:130
8385 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8386 msgstr ""
8388 #: server_status.php:131
8389 msgctxt "$strShowStatusReset"
8390 msgid "Reset"
8391 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8393 #: server_status.php:132
8394 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8395 msgstr ""
8397 #: server_status.php:133
8398 msgid ""
8399 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8400 "should carefully check the indexes of your tables."
8401 msgstr ""
8403 #: server_status.php:134
8404 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8405 msgstr ""
8407 #: server_status.php:135
8408 msgid ""
8409 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8410 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8411 msgstr ""
8413 #: server_status.php:136
8414 msgid ""
8415 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8416 "critical even if this is big.)"
8417 msgstr ""
8419 #: server_status.php:137
8420 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8421 msgstr ""
8423 #: server_status.php:138
8424 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8425 msgstr ""
8427 #: server_status.php:139
8428 msgid ""
8429 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8430 "retried transactions."
8431 msgstr ""
8433 #: server_status.php:140
8434 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8435 msgstr ""
8437 #: server_status.php:141
8438 msgid ""
8439 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8440 "create."
8441 msgstr ""
8443 #: server_status.php:142
8444 msgid ""
8445 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8446 msgstr ""
8448 #: server_status.php:143
8449 msgid ""
8450 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8451 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8452 "system variable."
8453 msgstr ""
8455 #: server_status.php:144
8456 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8457 msgstr ""
8459 #: server_status.php:145
8460 #, fuzzy
8461 msgid "The number of sorted rows."
8462 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8464 #: server_status.php:146
8465 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8466 msgstr ""
8468 #: server_status.php:147
8469 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8470 msgstr ""
8472 #: server_status.php:148
8473 msgid ""
8474 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8475 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8476 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8477 "tables or use replication."
8478 msgstr ""
8480 #: server_status.php:149
8481 msgid ""
8482 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8483 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8484 "raise your thread_cache_size."
8485 msgstr ""
8487 #: server_status.php:150
8488 msgid "The number of currently open connections."
8489 msgstr ""
8491 #: server_status.php:151
8492 msgid ""
8493 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8494 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8495 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8496 "implementation.)"
8497 msgstr ""
8499 #: server_status.php:152
8500 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8501 msgstr ""
8503 #: server_status.php:163
8504 msgid "Runtime Information"
8505 msgstr "Veikimo informacija"
8507 #: server_status.php:375
8508 msgid "Handler"
8509 msgstr ""
8511 #: server_status.php:376
8512 msgid "Query cache"
8513 msgstr "Užklausų saugykla"
8515 #: server_status.php:377
8516 msgid "Threads"
8517 msgstr "Gijos"
8519 #: server_status.php:379
8520 msgid "Temporary data"
8521 msgstr "Laikini duomenys"
8523 #: server_status.php:380
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Delayed inserts"
8526 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8528 #: server_status.php:381
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Key cache"
8531 msgstr "Užklausų saugykla"
8533 #: server_status.php:382
8534 msgid "Joins"
8535 msgstr ""
8537 #: server_status.php:384
8538 msgid "Sorting"
8539 msgstr "Rūšiavimas"
8541 #: server_status.php:386
8542 msgid "Transaction coordinator"
8543 msgstr ""
8545 #: server_status.php:397
8546 msgid "Flush (close) all tables"
8547 msgstr ""
8549 #: server_status.php:399
8550 msgid "Show open tables"
8551 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8553 #: server_status.php:404
8554 msgid "Show slave hosts"
8555 msgstr ""
8557 #: server_status.php:410
8558 msgid "Show slave status"
8559 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8561 #: server_status.php:415
8562 msgid "Flush query cache"
8563 msgstr ""
8565 #: server_status.php:420
8566 msgid "Show processes"
8567 msgstr "Rodyti procesus"
8569 #: server_status.php:470
8570 msgctxt "for Show status"
8571 msgid "Reset"
8572 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8574 #: server_status.php:476
8575 #, php-format
8576 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8577 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8579 #: server_status.php:486
8580 msgid ""
8581 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8582 "b> process."
8583 msgstr ""
8584 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8585 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8587 #: server_status.php:488
8588 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8589 msgstr ""
8590 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8591 "procese."
8593 #: server_status.php:490
8594 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8595 msgstr ""
8596 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8597 "procese."
8599 #: server_status.php:492
8600 msgid ""
8601 "For further information about replication status on the server, please visit "
8602 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8603 msgstr ""
8604 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8605 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8607 #: server_status.php:509
8608 msgid ""
8609 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8610 "this MySQL server since its startup."
8611 msgstr ""
8612 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8613 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8615 #: server_status.php:514
8616 msgid "Traffic"
8617 msgstr "Apkrovimas"
8619 #: server_status.php:514
8620 msgid ""
8621 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8622 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8623 msgstr ""
8625 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8626 #: server_status.php:683
8627 msgid "per hour"
8628 msgstr "per valandą"
8630 #: server_status.php:520
8631 msgid "Received"
8632 msgstr "Gauta"
8634 #: server_status.php:530
8635 msgid "Sent"
8636 msgstr "Siųsta"
8638 #: server_status.php:559
8639 msgid "Connections"
8640 msgstr "Prisijungimai"
8642 #: server_status.php:566
8643 msgid "max. concurrent connections"
8644 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8646 #: server_status.php:573
8647 msgid "Failed attempts"
8648 msgstr "Nepavykę bandymai"
8650 #: server_status.php:587
8651 msgid "Aborted"
8652 msgstr "Nutraukta"
8654 #: server_status.php:616
8655 #, php-format
8656 msgid ""
8657 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8658 "server."
8659 msgstr ""
8660 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8661 "serverį."
8663 #: server_status.php:626
8664 msgid "per minute"
8665 msgstr "per minutę"
8667 #: server_status.php:627
8668 msgid "per second"
8669 msgstr "per sekundę"
8671 #: server_status.php:682
8672 msgid "Query type"
8673 msgstr "Užklausos tipas"
8675 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Show query box"
8678 msgid "Show query chart"
8679 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8681 #: server_status.php:723
8682 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8683 msgstr ""
8685 #: server_status.php:867
8686 msgid "Replication status"
8687 msgstr "Dauginimo būsena"
8689 #: server_synchronize.php:92
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Could not connect to the source"
8692 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8694 #: server_synchronize.php:95
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Could not connect to the target"
8697 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8699 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8700 #: tbl_get_field.php:19
8701 #, php-format
8702 msgid "'%s' database does not exist."
8703 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8705 #: server_synchronize.php:263
8706 msgid "Structure Synchronization"
8707 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8709 #: server_synchronize.php:270
8710 msgid "Data Synchronization"
8711 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8713 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8714 msgid "not present"
8715 msgstr ""
8717 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8718 msgid "Structure Difference"
8719 msgstr "Struktūros skirtumas"
8721 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8722 msgid "Data Difference"
8723 msgstr "Duomenų skirtumas"
8725 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8726 msgid "Add column(s)"
8727 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8729 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8730 msgid "Remove column(s)"
8731 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8733 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8734 msgid "Alter column(s)"
8735 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8737 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8738 msgid "Remove index(s)"
8739 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8741 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8742 msgid "Apply index(s)"
8743 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8745 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8746 msgid "Update row(s)"
8747 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8749 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8750 msgid "Insert row(s)"
8751 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8753 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8754 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8755 msgstr ""
8757 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8758 msgid "Apply Selected Changes"
8759 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8761 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8762 msgid "Synchronize Databases"
8763 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8765 #: server_synchronize.php:462
8766 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8767 msgstr ""
8769 #: server_synchronize.php:940
8770 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8771 msgstr ""
8773 #: server_synchronize.php:1001
8774 msgid "The following queries have been executed:"
8775 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8777 #: server_synchronize.php:1120
8778 msgid "Enter manually"
8779 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8781 #: server_synchronize.php:1121
8782 msgid "Current connection"
8783 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8785 #: server_synchronize.php:1150
8786 #, php-format
8787 msgid "Configuration: %s"
8788 msgstr "Konfigūracija: %s"
8790 #: server_synchronize.php:1165
8791 msgid "Socket"
8792 msgstr "Prievadas (socket)"
8794 #: server_synchronize.php:1211
8795 msgid ""
8796 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8797 "database will remain unchanged."
8798 msgstr ""
8799 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8800 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8802 #: server_variables.php:34
8803 msgid "Server variables and settings"
8804 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8806 #: server_variables.php:54
8807 msgid "Session value"
8808 msgstr "Sesijos reikšmė"
8810 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8811 msgid "Global value"
8812 msgstr "Globali reikšmė"
8814 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8815 msgid "Download"
8816 msgstr "Parsisiųsti"
8818 #: setup/frames/index.inc.php:49
8819 msgid "Cannot load or save configuration"
8820 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8822 #: setup/frames/index.inc.php:50
8823 msgid ""
8824 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8825 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8826 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8827 msgstr ""
8828 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8829 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8830 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8831 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8833 #: setup/frames/index.inc.php:57
8834 msgid ""
8835 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8836 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8837 msgstr ""
8838 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8839 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8840 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8842 #: setup/frames/index.inc.php:60
8843 #, php-format
8844 msgid ""
8845 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8846 "link[/a] to use a secure connection."
8847 msgstr ""
8848 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8849 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8851 #: setup/frames/index.inc.php:64
8852 msgid "Insecure connection"
8853 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8855 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8856 msgid "Overview"
8857 msgstr "Apžvalga"
8859 #: setup/frames/index.inc.php:96
8860 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8861 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8863 #: setup/frames/index.inc.php:136
8864 msgid "There are no configured servers"
8865 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8867 #: setup/frames/index.inc.php:144
8868 msgid "New server"
8869 msgstr "Naujas serveris"
8871 #: setup/frames/index.inc.php:173
8872 msgid "Default language"
8873 msgstr "Įprastinė kalba"
8875 #: setup/frames/index.inc.php:183
8876 msgid "let the user choose"
8877 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8879 #: setup/frames/index.inc.php:194
8880 msgid "- none -"
8881 msgstr ""
8883 #: setup/frames/index.inc.php:197
8884 msgid "Default server"
8885 msgstr "Įprastinis serveris"
8887 #: setup/frames/index.inc.php:207
8888 msgid "End of line"
8889 msgstr "Eilutės galas"
8891 #: setup/frames/index.inc.php:212
8892 msgid "Display"
8893 msgstr "Rodymas"
8895 #: setup/frames/index.inc.php:216
8896 msgid "Load"
8897 msgstr "Įkelti"
8899 #: setup/frames/index.inc.php:227
8900 msgid "phpMyAdmin homepage"
8901 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8903 #: setup/frames/index.inc.php:228
8904 msgid "Donate"
8905 msgstr "Paremti"
8907 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8908 msgid "Edit server"
8909 msgstr "Redaguoti serverį"
8911 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8912 msgid "Add a new server"
8913 msgstr "Pridėti naują serverį"
8915 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8916 msgid "Warning"
8917 msgstr "Perspėjimas"
8919 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8920 msgid "Submitted form contains errors"
8921 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8923 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8924 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8925 msgstr ""
8926 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8928 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8929 msgid "Ignore errors"
8930 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8932 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8933 msgid "Show form"
8934 msgstr "Rodyti formą"
8936 #: setup/lib/index.lib.php:119
8937 msgid ""
8938 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8939 msgstr ""
8941 #: setup/lib/index.lib.php:126
8942 msgid ""
8943 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8944 "not respond."
8945 msgstr ""
8946 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8947 "neatsako."
8949 #: setup/lib/index.lib.php:143
8950 msgid "Got invalid version string from server"
8951 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8953 #: setup/lib/index.lib.php:150
8954 msgid "Unparsable version string"
8955 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8957 #: setup/lib/index.lib.php:162
8958 #, php-format
8959 msgid ""
8960 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8961 "version is %s, released on %s."
8962 msgstr ""
8963 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8964 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8966 #: setup/lib/index.lib.php:165
8967 msgid "No newer stable version is available"
8968 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8970 #: setup/lib/index.lib.php:250
8971 #, php-format
8972 msgid ""
8973 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8974 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8975 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8976 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8977 msgstr ""
8979 #: setup/lib/index.lib.php:252
8980 msgid ""
8981 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8982 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8983 "you don't need to remember it."
8984 msgstr ""
8985 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8986 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8987 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8989 #: setup/lib/index.lib.php:253
8990 #, fuzzy, php-format
8991 #| msgid ""
8992 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8993 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8994 #| "this system."
8995 msgid ""
8996 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8997 "unavailable on this system."
8998 msgstr ""
8999 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9000 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9002 #: setup/lib/index.lib.php:255
9003 msgid ""
9004 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9005 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9006 msgstr ""
9008 #: setup/lib/index.lib.php:256
9009 #, fuzzy, php-format
9010 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9011 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9012 msgstr ""
9013 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9015 #: setup/lib/index.lib.php:258
9016 #, fuzzy, php-format
9017 #| msgid ""
9018 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9019 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9020 #| "system."
9021 msgid ""
9022 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9023 "unavailable on this system."
9024 msgstr ""
9025 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9026 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9028 #: setup/lib/index.lib.php:260
9029 #, php-format
9030 msgid ""
9031 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9032 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9033 "(currently %d)."
9034 msgstr ""
9036 #: setup/lib/index.lib.php:262
9037 #, fuzzy, php-format
9038 #| msgid ""
9039 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9040 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9041 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9042 msgid ""
9043 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9044 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9045 msgstr ""
9046 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9047 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9048 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9049 "to kompo."
9051 #: setup/lib/index.lib.php:264
9052 #, php-format
9053 msgid ""
9054 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9055 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9056 msgstr ""
9058 #: setup/lib/index.lib.php:266
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9062 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9063 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9064 "of users, including you, are connected to."
9065 msgstr ""
9067 #: setup/lib/index.lib.php:268
9068 #, fuzzy, php-format
9069 #| msgid ""
9070 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9071 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9072 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9073 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9074 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9075 #| "[/kbd]."
9076 msgid ""
9077 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9078 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9079 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9080 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9081 "http[/kbd]."
9082 msgstr ""
9083 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9084 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9085 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9086 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9087 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9088 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9090 #: setup/lib/index.lib.php:270
9091 #, fuzzy, php-format
9092 #| msgid ""
9093 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9094 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9095 msgid ""
9096 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9097 "system."
9098 msgstr ""
9099 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9100 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9102 #: setup/lib/index.lib.php:272
9103 #, fuzzy, php-format
9104 #| msgid ""
9105 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9106 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9107 msgid ""
9108 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9109 "system."
9110 msgstr ""
9111 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9112 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9114 #: setup/lib/index.lib.php:296
9115 #, fuzzy
9116 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9117 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9118 msgstr ""
9119 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9121 #: setup/lib/index.lib.php:306
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9124 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9125 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9127 #: setup/lib/index.lib.php:331
9128 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9129 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9131 #: setup/lib/index.lib.php:351
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9134 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9135 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9137 #: setup/lib/index.lib.php:358
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9140 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9141 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9143 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9144 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9145 msgid "Browse foreign values"
9146 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9148 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9149 #, php-format
9150 msgid "Inserted row id: %1$d"
9151 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9153 #: sql.php:586
9154 msgid "Showing as PHP code"
9155 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9157 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9158 msgid "Showing SQL query"
9159 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9161 #: sql.php:591
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Validate SQL"
9164 msgid "Validated SQL"
9165 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9167 #: sql.php:828
9168 #, php-format
9169 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9170 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9172 #: sql.php:860
9173 msgid "Label"
9174 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9176 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9177 #, php-format
9178 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9179 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9181 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9182 msgid "Function"
9183 msgstr "Funkcija"
9185 #: tbl_change.php:730
9186 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9187 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9189 #: tbl_change.php:847
9190 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9191 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9193 #: tbl_change.php:853
9194 msgid "Binary - do not edit"
9195 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9197 #: tbl_change.php:901
9198 msgid "Upload to BLOB repository"
9199 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9201 #: tbl_change.php:1030
9202 msgid "Insert as new row"
9203 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9205 #: tbl_change.php:1031
9206 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9207 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9209 #: tbl_change.php:1032
9210 msgid "Show insert query"
9211 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9213 #: tbl_change.php:1043
9214 msgid "and then"
9215 msgstr "ir tada"
9217 #: tbl_change.php:1047
9218 msgid "Go back to previous page"
9219 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9221 #: tbl_change.php:1048
9222 msgid "Insert another new row"
9223 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9225 #: tbl_change.php:1052
9226 msgid "Go back to this page"
9227 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9229 #: tbl_change.php:1060
9230 msgid "Edit next row"
9231 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9233 #: tbl_change.php:1071
9234 msgid ""
9235 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9236 msgstr ""
9237 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9239 #: tbl_change.php:1109
9240 #, php-format
9241 msgid "Continue insertion with %s rows"
9242 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9244 #: tbl_chart.php:56
9245 msgid "Chart generated successfully."
9246 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9248 #: tbl_chart.php:59
9249 msgid ""
9250 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9251 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9252 msgstr ""
9253 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9254 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9256 #: tbl_chart.php:90
9257 msgid "Width"
9258 msgstr "Plotis"
9260 #: tbl_chart.php:94
9261 msgid "Height"
9262 msgstr "Aukštis"
9264 #: tbl_chart.php:98
9265 msgid "Title"
9266 msgstr "Pavadinimas"
9268 #: tbl_chart.php:103
9269 msgid "X Axis label"
9270 msgstr "X ašies etiketė"
9272 #: tbl_chart.php:107
9273 msgid "Y Axis label"
9274 msgstr "Y ašies etiketė"
9276 #: tbl_chart.php:112
9277 msgid "Area margins"
9278 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9280 #: tbl_chart.php:122
9281 msgid "Legend margins"
9282 msgstr "Legendos paraštės"
9284 #: tbl_chart.php:134
9285 msgid "Bar"
9286 msgstr "Histograma"
9288 #: tbl_chart.php:135
9289 msgid "Line"
9290 msgstr "Linijinė"
9292 #: tbl_chart.php:136
9293 msgid "Radar"
9294 msgstr "Spindulinė"
9296 #: tbl_chart.php:138
9297 msgid "Pie"
9298 msgstr "Skritulinė"
9300 #: tbl_chart.php:144
9301 msgid "Bar type"
9302 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9304 #: tbl_chart.php:146
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Packed"
9307 msgid "Stacked"
9308 msgstr "Suspausta"
9310 #: tbl_chart.php:147
9311 msgid "Multi"
9312 msgstr "Įvairi"
9314 #: tbl_chart.php:152
9315 msgid "Continuous image"
9316 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9318 #: tbl_chart.php:155
9319 msgid ""
9320 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9321 "this to draw the whole chart in one image."
9322 msgstr ""
9323 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9324 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9326 #: tbl_chart.php:166
9327 msgid ""
9328 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9329 msgstr ""
9330 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9331 "intervale [0..10]."
9333 #: tbl_chart.php:173
9334 msgid ""
9335 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9336 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9337 msgstr ""
9338 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9339 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9340 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9342 #: tbl_chart.php:181
9343 msgid "Redraw"
9344 msgstr "Perpiešti"
9346 #: tbl_create.php:56
9347 #, php-format
9348 msgid "Table %s already exists!"
9349 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9351 #: tbl_create.php:242
9352 #, php-format
9353 msgid "Table %1$s has been created."
9354 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9356 #: tbl_export.php:24
9357 msgid "View dump (schema) of table"
9358 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9360 #: tbl_indexes.php:66
9361 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9362 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9364 #: tbl_indexes.php:74
9365 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9366 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9368 #: tbl_indexes.php:90
9369 msgid "No index parts defined!"
9370 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9372 #: tbl_indexes.php:158
9373 msgid "Create a new index"
9374 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9376 #: tbl_indexes.php:160
9377 msgid "Modify an index"
9378 msgstr "Keisti indeksą"
9380 #: tbl_indexes.php:166
9381 msgid "Index name:"
9382 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9384 #: tbl_indexes.php:172
9385 msgid "Index type:"
9386 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9388 #: tbl_indexes.php:182
9389 msgid ""
9390 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9391 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9393 #: tbl_indexes.php:249
9394 #, php-format
9395 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9396 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9398 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9399 msgid "Column count has to be larger than zero."
9400 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9402 #: tbl_move_copy.php:44
9403 msgid "Can't move table to same one!"
9404 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9406 #: tbl_move_copy.php:46
9407 msgid "Can't copy table to same one!"
9408 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9410 #: tbl_move_copy.php:54
9411 #, php-format
9412 msgid "Table %s has been moved to %s."
9413 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9415 #: tbl_move_copy.php:56
9416 #, php-format
9417 msgid "Table %s has been copied to %s."
9418 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9420 #: tbl_move_copy.php:80
9421 msgid "The table name is empty!"
9422 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9424 #: tbl_operations.php:246
9425 msgid "Alter table order by"
9426 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9428 #: tbl_operations.php:255
9429 msgid "(singly)"
9430 msgstr "(pavieniui)"
9432 #: tbl_operations.php:275
9433 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9434 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9436 #: tbl_operations.php:333
9437 msgid "Table options"
9438 msgstr "Lentelės parinktys"
9440 #: tbl_operations.php:337
9441 msgid "Rename table to"
9442 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9444 #: tbl_operations.php:513
9445 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9446 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9448 #: tbl_operations.php:560
9449 msgid "Switch to copied table"
9450 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9452 #: tbl_operations.php:572
9453 msgid "Table maintenance"
9454 msgstr "Lentelės diagnostika"
9456 #: tbl_operations.php:593
9457 msgid "Defragment table"
9458 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9460 #: tbl_operations.php:632
9461 #, php-format
9462 msgid "Table %s has been flushed"
9463 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9465 #: tbl_operations.php:638
9466 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9467 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9469 #: tbl_operations.php:647
9470 msgid "Delete data or table"
9471 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9473 #: tbl_operations.php:662
9474 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9475 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9477 #: tbl_operations.php:682
9478 msgid "Delete the table (DROP)"
9479 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9481 #: tbl_operations.php:703
9482 msgid "Partition maintenance"
9483 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9485 #: tbl_operations.php:711
9486 #, php-format
9487 msgid "Partition %s"
9488 msgstr "Skaidinys %s"
9490 #: tbl_operations.php:714
9491 msgid "Analyze"
9492 msgstr "Analizuoti"
9494 #: tbl_operations.php:715
9495 msgid "Check"
9496 msgstr "Pažymėti"
9498 #: tbl_operations.php:716
9499 msgid "Optimize"
9500 msgstr "Optimizuoti"
9502 #: tbl_operations.php:717
9503 msgid "Rebuild"
9504 msgstr "Perdaryti"
9506 #: tbl_operations.php:718
9507 msgid "Repair"
9508 msgstr "Taisyti"
9510 #: tbl_operations.php:730
9511 msgid "Remove partitioning"
9512 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9514 #: tbl_operations.php:756
9515 msgid "Check referential integrity:"
9516 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9518 #: tbl_printview.php:72
9519 msgid "Show tables"
9520 msgstr "Rodyti lentelės"
9522 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9523 msgid "Space usage"
9524 msgstr "Vietos naudojimas"
9526 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9527 msgid "Usage"
9528 msgstr "Išnaudota"
9530 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9531 msgid "Effective"
9532 msgstr "Efektyvus"
9534 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9535 msgid "Row Statistics"
9536 msgstr "Eilučių statistika"
9538 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9539 msgid "Statements"
9540 msgstr "Parametrai"
9542 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9543 msgid "static"
9544 msgstr "pastovus"
9546 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9547 msgid "dynamic"
9548 msgstr "dinaminis"
9550 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9551 msgid "Row length"
9552 msgstr "Eilutės ilgis"
9554 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9555 msgid " Row size "
9556 msgstr "Eilutės dydis"
9558 #: tbl_relation.php:276
9559 #, php-format
9560 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_relation.php:402
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Internal relations"
9566 msgid "Internal relation"
9567 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9569 #: tbl_relation.php:404
9570 msgid ""
9571 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9572 "relation exists."
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_relation.php:410
9576 msgid "Foreign key constraint"
9577 msgstr ""
9579 #: tbl_row_action.php:28
9580 msgid "No rows selected"
9581 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9583 #: tbl_select.php:109
9584 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9585 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9587 #: tbl_select.php:233
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Select fields (at least one):"
9590 msgid "Select columns (at least one):"
9591 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9593 #: tbl_select.php:251
9594 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9595 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9597 #: tbl_select.php:258
9598 msgid "Number of rows per page"
9599 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9601 #: tbl_select.php:264
9602 msgid "Display order:"
9603 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9605 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9606 msgid "Browse distinct values"
9607 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9609 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Adding Primary Key"
9612 msgid "Add primary key"
9613 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9615 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Apply index(s)"
9618 msgid "Add index"
9619 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9621 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9622 msgid "Add unique index"
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9626 msgid "Add FULLTEXT index"
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_structure.php:384
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "None"
9632 msgctxt "None for default"
9633 msgid "None"
9634 msgstr "Nėra"
9636 #: tbl_structure.php:397
9637 #, php-format
9638 msgid "Column %s has been dropped"
9639 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9641 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9642 #, php-format
9643 msgid "A primary key has been added on %s"
9644 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9646 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9647 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9648 #, php-format
9649 msgid "An index has been added on %s"
9650 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9652 #: tbl_structure.php:471
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Show versions"
9655 msgid "Show more actions"
9656 msgstr "Rodyti versijas"
9658 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9659 msgid "Relation view"
9660 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9662 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9663 msgid "Propose table structure"
9664 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9666 #: tbl_structure.php:631
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Add column(s)"
9669 msgid "Add column"
9670 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9672 #: tbl_structure.php:645
9673 msgid "At End of Table"
9674 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9676 #: tbl_structure.php:646
9677 msgid "At Beginning of Table"
9678 msgstr "Lentelės pradžioje"
9680 #: tbl_structure.php:647
9681 #, php-format
9682 msgid "After %s"
9683 msgstr "Po %s"
9685 #: tbl_structure.php:686
9686 #, php-format
9687 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9688 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9690 #: tbl_structure.php:848
9691 msgid "partitioned"
9692 msgstr ""
9694 #: tbl_tracking.php:109
9695 #, php-format
9696 msgid "Tracking report for table `%s`"
9697 msgstr ""
9699 #: tbl_tracking.php:182
9700 #, php-format
9701 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9702 msgstr ""
9704 #: tbl_tracking.php:190
9705 #, php-format
9706 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9707 msgstr ""
9709 #: tbl_tracking.php:198
9710 #, php-format
9711 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9712 msgstr ""
9714 #: tbl_tracking.php:208
9715 msgid "SQL statements executed."
9716 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9718 #: tbl_tracking.php:215
9719 msgid ""
9720 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9721 "ensure that you have the privileges to do so."
9722 msgstr ""
9724 #: tbl_tracking.php:216
9725 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9726 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9728 #: tbl_tracking.php:225
9729 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9730 msgstr ""
9732 #: tbl_tracking.php:256
9733 #, php-format
9734 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9735 msgstr ""
9737 #: tbl_tracking.php:375
9738 msgid "Tracking statements"
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9742 #, php-format
9743 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9744 msgstr ""
9746 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9747 msgid "Date"
9748 msgstr "Data"
9750 #: tbl_tracking.php:406
9751 msgid "Data definition statement"
9752 msgstr ""
9754 #: tbl_tracking.php:457
9755 msgid "Data manipulation statement"
9756 msgstr ""
9758 #: tbl_tracking.php:501
9759 msgid "SQL dump (file download)"
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_tracking.php:502
9763 msgid "SQL dump"
9764 msgstr ""
9766 #: tbl_tracking.php:503
9767 msgid "This option will replace your table and contained data."
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_tracking.php:503
9771 msgid "SQL execution"
9772 msgstr "SQL vykdymas"
9774 #: tbl_tracking.php:515
9775 #, php-format
9776 msgid "Export as %s"
9777 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9779 #: tbl_tracking.php:555
9780 msgid "Show versions"
9781 msgstr "Rodyti versijas"
9783 #: tbl_tracking.php:587
9784 msgid "Version"
9785 msgstr "Versija"
9787 #: tbl_tracking.php:634
9788 #, php-format
9789 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9790 msgstr ""
9792 #: tbl_tracking.php:636
9793 msgid "Deactivate now"
9794 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9796 #: tbl_tracking.php:647
9797 #, php-format
9798 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_tracking.php:649
9802 msgid "Activate now"
9803 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9805 #: tbl_tracking.php:662
9806 #, php-format
9807 msgid "Create version %s of %s.%s"
9808 msgstr ""
9810 #: tbl_tracking.php:666
9811 msgid "Track these data definition statements:"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_tracking.php:674
9815 msgid "Track these data manipulation statements:"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_tracking.php:682
9819 msgid "Create version"
9820 msgstr "Sukurti versiją"
9822 #: themes.php:31
9823 #, php-format
9824 msgid ""
9825 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9826 "directory %s."
9827 msgstr ""
9828 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9829 "direktoriją %s."
9831 #: themes.php:41
9832 msgid "Get more themes!"
9833 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9835 #: transformation_overview.php:24
9836 msgid "Available MIME types"
9837 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9839 #: transformation_overview.php:37
9840 msgid ""
9841 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9842 msgstr ""
9843 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9844 "funkcijos."
9846 #: transformation_overview.php:42
9847 msgid "Available transformations"
9848 msgstr "Galimos transformacijos"
9850 #: transformation_overview.php:47
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Description"
9853 msgctxt "for MIME transformation"
9854 msgid "Description"
9855 msgstr "Paaiškinimas"
9857 #: user_password.php:48
9858 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9859 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9861 #: user_password.php:110
9862 msgid "The profile has been updated."
9863 msgstr "Profilis papildytas."
9865 #: view_create.php:141
9866 msgid "VIEW name"
9867 msgstr "VIEW pavadinimas"
9869 #: view_operations.php:91
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Rename view to"
9872 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9874 #~ msgid "to/from page"
9875 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9877 #~ msgid "Disable Statistics"
9878 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9880 #~ msgid "Start"
9881 #~ msgstr "Paleisti"
9883 #~ msgid "Stop"
9884 #~ msgstr "Sustabdyti"
9886 #~ msgid "Display table filter"
9887 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9889 #~ msgid ""
9890 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9891 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9892 #~ msgstr ""
9893 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9894 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9896 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9897 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9899 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9900 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9902 #~ msgid "No tables"
9903 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9905 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9906 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9908 #~ msgid "SVG"
9909 #~ msgstr "SVG"
9911 #~ msgid "DIA"
9912 #~ msgstr "DIA"
9914 #~ msgid "VISIO"
9915 #~ msgstr "VISIO"
9917 #~ msgid "EPS"
9918 #~ msgstr "EPS"
9920 #~ msgid ""
9921 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9922 #~ "enabled if your web server supports it"
9923 #~ msgstr ""
9924 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9925 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"