Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blobe44371b086b850d8d9322c921aab1bab61c5a46e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 21:20+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr ""
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duomenų bazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Atlikta"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "Geg"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "Sau"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "Vas"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "Kov"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "Bal"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "Geg"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Bir"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Lie"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Rgp"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Rgs"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Spa"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Lap"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Grd"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeltas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio (galūnės)."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų žurnalų (indeksų)!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Žurnalai (indeksai)"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duomenų bazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 msgid ""
1612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1613 "connection. You should check the host, username and password in your "
1614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1615 "the administrator of the MySQL server."
1616 msgstr ""
1617 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1618 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1619 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1620 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 msgid "Log in"
1624 msgstr "Prisijungti"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1628 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1630 msgid "phpMyAdmin documentation"
1631 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1636 msgstr ""
1637 "Jūs galite įvesti serverio vardą(hostname)/IP adresą ir prievadą (portą) "
1638 "atskirtą tarpu."
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1641 msgid "Server:"
1642 msgstr "Darbinė stotis"
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1645 msgid "Username:"
1646 msgstr "Naudotojo vardas:"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1649 msgid "Password:"
1650 msgstr "Slaptažodis:"
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1653 msgid "Server Choice"
1654 msgstr "Pasirinkti serverį"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1657 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1658 msgstr "Slapukai(Cookies) turi būti priimami."
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1661 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1662 msgid ""
1663 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1664 msgstr ""
1665 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1668 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1669 #, php-format
1670 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1671 msgstr ""
1672 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1673 "iš naujo"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1677 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1678 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1679 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1681 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1682 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1683 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1685 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1686 #, php-format
1687 msgid "File %s does not contain any key id"
1688 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1692 msgid "Hardware authentication failed"
1693 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1696 msgid "No valid authentication key plugged"
1697 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1700 msgid "Authenticating..."
1701 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1704 msgid "PBMS error"
1705 msgstr "PBMS klaida"
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1708 msgid "PBMS connection failed:"
1709 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1712 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1713 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1716 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1717 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1720 msgid "View image"
1721 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1724 msgid "Play audio"
1725 msgstr "Groti garsą"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1728 msgid "View video"
1729 msgstr "Žiūrėti video"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1732 msgid "Download file"
1733 msgstr "Atsisiųsti failą"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1736 #, php-format
1737 msgid "Could not open file: %s"
1738 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1740 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1741 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1742 #: server_status.php:377
1743 msgid "Tables"
1744 msgstr "Lentelės"
1746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1747 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1748 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1753 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1754 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1755 #: tbl_structure.php:757
1756 msgid "Data"
1757 msgstr "Duomenys"
1759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1760 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1761 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1762 msgid "Total"
1763 msgstr "Iš viso"
1765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1766 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1767 msgid "Overhead"
1768 msgstr "Perteklius"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1771 msgid "Jump to database"
1772 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1775 msgid "Not replicated"
1776 msgstr "Nepadaugintas"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1779 msgid "Replicated"
1780 msgstr "Padaugintas"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1783 #, php-format
1784 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1785 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1788 msgid "Check Privileges"
1789 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1791 #: libraries/chart.lib.php:40
1792 msgid "Query statistics"
1793 msgstr "Užklausų statistika"
1795 #: libraries/chart.lib.php:63
1796 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1797 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1799 #: libraries/chart.lib.php:83
1800 msgid "Query results"
1801 msgstr "Užklausos rezultatai"
1803 #: libraries/chart.lib.php:109
1804 msgid "No data found for the chart."
1805 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1807 #: libraries/chart.lib.php:249
1808 msgid "GD extension is needed for charts."
1809 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1811 #: libraries/chart.lib.php:252
1812 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1813 msgstr "JSON iškoduotojas reikalingas diagramos patarimams (paaiškinimams)."
1815 #: libraries/common.inc.php:571
1816 msgid ""
1817 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1818 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1819 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1820 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1821 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1822 "is fine."
1823 msgstr ""
1824 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1825 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1826 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1827 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1828 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1829 "tvarkoje."
1831 #: libraries/common.inc.php:582
1832 #, php-format
1833 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1834 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1836 #: libraries/common.inc.php:587
1837 msgid ""
1838 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1839 "configuration file!"
1840 msgstr ""
1841 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1843 #: libraries/common.inc.php:617
1844 #, php-format
1845 msgid "Invalid server index: %s"
1846 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1848 #: libraries/common.inc.php:624
1849 #, php-format
1850 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1851 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1853 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1854 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1855 msgid "Server"
1856 msgstr "Serveris"
1858 #: libraries/common.inc.php:822
1859 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1860 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1862 #: libraries/common.inc.php:926
1863 #, php-format
1864 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1865 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1867 #: libraries/common.lib.php:145
1868 #, php-format
1869 msgid "Max: %s%s"
1870 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1872 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1873 #: libraries/common.lib.php:407
1874 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1875 msgid "en"
1876 msgstr "en"
1878 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1879 #: libraries/common.lib.php:411
1880 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1881 msgid "en"
1882 msgstr "en"
1884 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1885 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1886 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1887 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1890 #: main.php:212
1891 msgid "Documentation"
1892 msgstr "Dokumentacija"
1894 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1895 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1896 msgid "SQL query"
1897 msgstr "SQL užklausa"
1899 #: libraries/common.lib.php:628
1900 msgid "MySQL said: "
1901 msgstr "MySQL atsakymas: "
1903 #: libraries/common.lib.php:1078
1904 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1905 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1906 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1908 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1909 msgid "Explain SQL"
1910 msgstr "Paaiškinti SQL"
1912 #: libraries/common.lib.php:1122
1913 msgid "Skip Explain SQL"
1914 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1916 #: libraries/common.lib.php:1156
1917 msgid "Without PHP Code"
1918 msgstr "be PHP kodo"
1920 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1921 msgid "Create PHP Code"
1922 msgstr "PHP kodas"
1924 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1925 #: server_status.php:458
1926 msgid "Refresh"
1927 msgstr "Atnaujinti"
1929 #: libraries/common.lib.php:1186
1930 msgid "Skip Validate SQL"
1931 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1933 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1934 msgid "Validate SQL"
1935 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1937 #: libraries/common.lib.php:1244
1938 msgid "Inline edit of this query"
1939 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1941 #: libraries/common.lib.php:1246
1942 msgid "Inline"
1943 msgstr "Redaguoti čia"
1945 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1946 msgid "Profiling"
1947 msgstr "Profiliavimas"
1949 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1950 #: server_processlist.php:57
1951 msgid "Time"
1952 msgstr "Laikas"
1954 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1955 #: libraries/common.lib.php:1369
1956 msgid "B"
1957 msgstr "B"
1959 #: libraries/common.lib.php:1369
1960 msgid "KiB"
1961 msgstr "KiB"
1963 #: libraries/common.lib.php:1369
1964 msgid "MiB"
1965 msgstr "MiB"
1967 #: libraries/common.lib.php:1369
1968 msgid "GiB"
1969 msgstr "GiB"
1971 #: libraries/common.lib.php:1369
1972 msgid "TiB"
1973 msgstr "TiB"
1975 #: libraries/common.lib.php:1369
1976 msgid "PiB"
1977 msgstr "PiB"
1979 #: libraries/common.lib.php:1369
1980 msgid "EiB"
1981 msgstr "EiB"
1983 #. l10n: Thousands separator
1984 #: libraries/common.lib.php:1407
1985 msgid ","
1986 msgstr " "
1988 #. l10n: Decimal separator
1989 #: libraries/common.lib.php:1409
1990 msgid "."
1991 msgstr ","
1993 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1994 #: libraries/common.lib.php:1586
1995 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1996 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1997 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1999 #: libraries/common.lib.php:1896
2000 #, php-format
2001 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2002 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2004 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2005 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2006 msgid "Begin"
2007 msgstr "Pradžia"
2009 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2010 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2011 #: server_binlog.php:156
2012 msgid "Previous"
2013 msgstr "Ankstesnis"
2015 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2016 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2017 msgid "End"
2018 msgstr "Pabaiga"
2020 #: libraries/common.lib.php:2416
2021 #, php-format
2022 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2023 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2025 #: libraries/common.lib.php:2435
2026 #, php-format
2027 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2028 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2030 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2031 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2032 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2035 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2036 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2037 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2038 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2039 #: tbl_tracking.php:263
2040 msgid "Structure"
2041 msgstr "Struktūra"
2043 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2044 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2045 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2046 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2047 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2048 msgid "SQL"
2049 msgstr "SQL"
2051 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2052 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2054 msgid "Insert"
2055 msgstr "Įterpti"
2057 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2058 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2059 #: view_operations.php:87
2060 msgid "Operations"
2061 msgstr "Veiksmai"
2063 #: libraries/common.lib.php:2957
2064 msgid "Browse your computer:"
2065 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2067 #: libraries/common.lib.php:2970
2068 #, php-format
2069 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2070 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2072 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2073 #: tbl_change.php:925
2074 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2075 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2077 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2078 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2079 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2080 #: libraries/import.lib.php:1172
2081 msgid "structure"
2082 msgstr "struktūra"
2084 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2085 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2086 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2087 msgid "data"
2088 msgstr "duomenys"
2090 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2091 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2092 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2093 msgid "structure and data"
2094 msgstr "struktūra ir duomenys"
2096 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2097 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2098 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2100 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2101 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2102 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2104 #: libraries/config.values.php:101
2105 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2106 msgstr ""
2107 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2109 #: libraries/config.values.php:119
2110 msgid "complete inserts"
2111 msgstr "užbaigti įterpimus"
2113 #: libraries/config.values.php:120
2114 msgid "extended inserts"
2115 msgstr "praplėsti įterpimus"
2117 #: libraries/config.values.php:121
2118 msgid "both of the above"
2119 msgstr "abu iš paminėtų"
2121 #: libraries/config.values.php:122
2122 msgid "neither of the above"
2123 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2126 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2127 msgid "Not a positive number"
2128 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2131 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2132 msgid "Not a non-negative number"
2133 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2136 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2137 msgid "Not a valid port number"
2138 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2142 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2143 msgid "Incorrect value"
2144 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2147 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2148 #, php-format
2149 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2150 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2153 #, php-format
2154 msgid "Missing data for %s"
2155 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2159 msgid "unavailable"
2160 msgstr "neprieinamas"
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2164 #, php-format
2165 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2166 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2169 #, php-format
2170 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2171 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2174 #, php-format
2175 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2176 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2179 msgid "SQL Validator is disabled"
2180 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2183 msgid "SOAP extension not found"
2184 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2187 #, php-format
2188 msgid "maximum %s"
2189 msgstr "didžiausias %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2192 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2193 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2196 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2197 msgid "Disabled"
2198 msgstr "Išjungta"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2201 #, php-format
2202 msgid "Set value: %s"
2203 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2206 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2207 msgid "Restore default value"
2208 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2211 msgid "Allow users to customize this value"
2212 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2217 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2218 #: tbl_relation.php:563
2219 msgid "Save"
2220 msgstr "Išsaugoti"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2224 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2225 msgid "Reset"
2226 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2229 msgid ""
2230 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2231 msgstr ""
2232 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2233 "formoje su slapukų autentifikacija"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2236 msgid "Allow login to any MySQL server"
2237 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2240 msgid ""
2241 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2242 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2243 "cross-frame scripting attacks"
2244 msgstr ""
2245 "Įjungiant šitai, puslapis patalpintas skirtingoje srityje (domain) gali "
2246 "iškviesti vidiniame rėmelyje phpMyAdmin, tai yra potenciali [strong]saugumo "
2247 "spraga[/strong] leidžianti įvairių rėmelių scenarijų (scripting) išpuolius"
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2250 msgid "Allow third party framing"
2251 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2254 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2255 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2258 msgid ""
2259 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2260 "authentication"
2261 msgstr ""
2262 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2263 "identifikacijoje"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2266 msgid "Blowfish secret"
2267 msgstr "Blowfish paslaptis"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2270 msgid "Highlight selected rows"
2271 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2274 msgid "Row marker"
2275 msgstr "Eilutės žymeklis"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2278 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2279 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2282 msgid "Highlight pointer"
2283 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2286 msgid ""
2287 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2288 "import and export operations"
2289 msgstr ""
2290 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2291 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2294 msgid "Bzip2"
2295 msgstr "Bzip2"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2298 msgid ""
2299 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2300 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2301 "kbd] - allows newlines in columns"
2302 msgstr ""
2303 "Nustato koks tipas redagavimo nustatymų turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2304 "VARCHAR laukeliams (stulpeliams); [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo "
2305 "ilgį, [kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje (stulpelyje)"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2308 msgid "CHAR columns editing"
2309 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2312 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2313 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2316 msgid "CHAR textarea columns"
2317 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2320 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2321 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2324 msgid "CHAR textarea rows"
2325 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2328 msgid "Check config file permissions"
2329 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2332 msgid ""
2333 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2334 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2335 msgstr ""
2336 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2337 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2340 msgid "Compress on the fly"
2341 msgstr "Glaudinti"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2344 #: setup/frames/index.inc.php:153
2345 msgid "Configuration file"
2346 msgstr "Nustatymų failas"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2349 msgid ""
2350 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2351 "when you're about to lose data"
2352 msgstr ""
2353 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2354 "duomenų praradimą"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2357 msgid "Confirm DROP queries"
2358 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2361 msgid "Debug SQL"
2362 msgstr "Derinti (debug) SQL"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2365 msgid "Default display direction"
2366 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2369 msgid ""
2370 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2371 "maximum number for which vertical model is used"
2372 msgstr ""
2373 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2374 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2377 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2378 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2381 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2382 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2385 msgid "Default database tab"
2386 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2389 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2390 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2393 msgid "Default server tab"
2394 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2397 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2398 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2401 msgid "Default table tab"
2402 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2405 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2406 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį) pagal numatymą"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2409 msgid "Show binary contents as HEX"
2410 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2413 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2414 msgstr ""
2415 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2416 "sąrašo"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2419 msgid "Display databases as a list"
2420 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2423 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2424 msgstr ""
2425 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2428 msgid "Display servers as a list"
2429 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2432 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2433 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2436 msgid "Edit in window"
2437 msgstr "Redaguoti lange"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2440 msgid "Display errors"
2441 msgstr "Rodyti klaidas"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2444 msgid "Gather errors"
2445 msgstr "Rinkti klaidas"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2448 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2449 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2452 msgid "Iconic errors"
2453 msgstr "Piktograminės klaidos"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2456 msgid ""
2457 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2458 "limit)"
2459 msgstr ""
2460 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2461 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2464 msgid "Maximum execution time"
2465 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2468 msgid "Save as file"
2469 msgstr "Išsaugoti į failą"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2472 msgid "Character set of the file"
2473 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2476 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2477 msgid "Format"
2478 msgstr "Formatas"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2481 msgid "Compression"
2482 msgstr "Glaudinimas"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2489 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2490 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2491 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2492 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2493 msgid "Put columns names in the first row"
2494 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2498 #: libraries/import/ldi.php:41
2499 msgid "Columns enclosed by"
2500 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2504 #: libraries/import/ldi.php:42
2505 #| msgid "Fields escaped by"
2506 msgid "Columns escaped by"
2507 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2514 msgid "Replace NULL by"
2515 msgstr "Pakeisti NULL į"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2518 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2519 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2523 #: libraries/import/ldi.php:40
2524 msgid "Columns terminated by"
2525 msgstr "Laukai baigiasi"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2528 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2529 msgid "Lines terminated by"
2530 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2533 msgid "Excel edition"
2534 msgstr "Excel variantas"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2537 msgid "Database name template"
2538 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2541 msgid "Server name template"
2542 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2545 msgid "Table name template"
2546 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2551 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2552 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2553 msgid "Dump table"
2554 msgstr "Parodyti lentelę"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2557 msgid "Include table caption"
2558 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2561 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2562 msgid "Table caption"
2563 msgstr "Lentelės antraštė"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Include table caption"
2568 msgid "Continued table caption"
2569 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2572 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2573 msgid "Label key"
2574 msgstr "Pavadinimo raktas"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2579 msgid "MIME type"
2580 msgstr "MIME tipas"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2584 msgid "Relations"
2585 msgstr "Sąryšiai"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2588 msgid "Export method"
2589 msgstr "Eksporto metodas"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2592 msgid "Save on server"
2593 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2596 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2597 msgid "Overwrite existing file(s)"
2598 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2601 msgid "Remember file name template"
2602 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2605 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2609 #: libraries/display_export.lib.php:351
2610 msgid "SQL compatibility mode"
2611 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2614 msgid "Syntax to use when inserting data"
2615 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2618 msgid "Creation/Update/Check dates"
2619 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2622 msgid "Use delayed inserts"
2623 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2626 msgid "Disable foreign key checks"
2627 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2630 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2631 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2634 msgid "Use ignore inserts"
2635 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2638 msgid "Maximal length of created query"
2639 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2642 msgid "Export type"
2643 msgstr "Eksportavimo tipas"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2646 msgid "Enclose export in a transaction"
2647 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2650 msgid "Export time in UTC"
2651 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2655 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2658 msgid "Force SSL connection"
2659 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2662 msgid ""
2663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2665 msgstr ""
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2668 msgid "Foreign key dropdown order"
2669 msgstr ""
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2672 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2673 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2676 msgid "Foreign key limit"
2677 msgstr ""
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2680 msgid "Browse mode"
2681 msgstr "Naršymo režimas"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2684 msgid "Customize browse mode"
2685 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2691 msgid "Customize default options"
2692 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2695 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2697 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2698 #: libraries/import/csv.php:21
2699 msgid "CSV"
2700 msgstr "CSV"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2703 msgid "Developer"
2704 msgstr "Kūrėjas"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2707 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2708 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2711 msgid "Edit mode"
2712 msgstr "Redagavimo režimas"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2715 msgid "Customize edit mode"
2716 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2719 msgid "Export defaults"
2720 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2723 msgid "Customize default export options"
2724 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2727 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2728 msgid "Features"
2729 msgstr "Galimybės"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2732 msgid "General"
2733 msgstr "Bendrinis"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2736 msgid "Set some commonly used options"
2737 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2740 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2741 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2742 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2743 msgid "Import"
2744 msgstr "Importuoti"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2747 msgid "Import defaults"
2748 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2751 msgid "Customize default common import options"
2752 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2755 msgid "Import / export"
2756 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2759 msgid "Set import and export directories and compression options"
2760 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2763 msgid "LaTeX"
2764 msgstr "LaTeX"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2767 msgid "Databases display options"
2768 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2771 msgid "Navigation frame"
2772 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2775 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2776 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2779 #: setup/frames/index.inc.php:98
2780 msgid "Servers"
2781 msgstr "Serveriai"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2784 msgid "Servers display options"
2785 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2788 msgid "Tables display options"
2789 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2792 msgid "Main frame"
2793 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2796 msgid "Microsoft Office"
2797 msgstr "Microsoft Office"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2800 #| msgid "Open Document Text"
2801 msgid "Open Document"
2802 msgstr "Open Document"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2805 msgid "Other core settings"
2806 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2809 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2810 msgstr "Kiti nustatymai"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2813 #, fuzzy
2814 #| msgid "Page number:"
2815 msgid "Page titles"
2816 msgstr "Puslapis:"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2819 msgid ""
2820 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2821 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2822 "get special values."
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2826 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2827 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2828 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2829 msgid "Query window"
2830 msgstr "Užklausų langas"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2833 msgid "Customize query window options"
2834 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2837 msgid "Security"
2838 msgstr "Saugumas"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2841 msgid ""
2842 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2843 "limit MySQL"
2844 msgstr ""
2845 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2846 "neapsiriboja MySQL"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2849 msgid "Basic settings"
2850 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2853 msgid "Authentication"
2854 msgstr "Atpažinimas"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2857 msgid "Authentication settings"
2858 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2861 msgid "Server configuration"
2862 msgstr "Serverio nustatymai"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2865 msgid ""
2866 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2867 "what they are for"
2868 msgstr ""
2869 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2870 "kam jie skirti"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2873 msgid "Enter server connection parameters"
2874 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2877 msgid "Configuration storage"
2878 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2881 msgid ""
2882 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2883 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2884 "storage[/a] in documentation"
2885 msgstr ""
2886 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2887 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2888 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2891 msgid "Changes tracking"
2892 msgstr ""
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2895 msgid ""
2896 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2897 "storage."
2898 msgstr ""
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2901 msgid "Customize export options"
2902 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2905 msgid "Customize import defaults"
2906 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2909 msgid "Customize navigation frame"
2910 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2913 msgid "Customize main frame"
2914 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2917 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2918 msgid "SQL queries"
2919 msgstr "SQL užklausos"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2922 msgid "SQL Query box"
2923 msgstr "SQL užklausos langelis"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2926 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2927 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2930 msgid "SQL queries settings"
2931 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2934 #| msgid "SQL history"
2935 msgid "SQL Validator"
2936 msgstr "SQL tikrintuvas"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2939 msgid ""
2940 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2941 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2942 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2943 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2947 msgid "Startup"
2948 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2951 msgid "Customize startup page"
2952 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2955 msgid "Tabs"
2956 msgstr "Kortelės"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2959 msgid "Choose how you want tabs to work"
2960 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2963 msgid "Text fields"
2964 msgstr "Teksto laukeliai"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2967 msgid "Customize text input fields"
2968 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2971 msgid "Texy! text"
2972 msgstr "Texy! tekstas"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2975 msgid "Warnings"
2976 msgstr "Perspėjimai"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2979 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2980 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2983 msgid ""
2984 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2985 "and export operations"
2986 msgstr ""
2987 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2988 "ir eksportavimo nustatymams"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2991 msgid "GZip"
2992 msgstr "GZip"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2995 msgid "Extra parameters for iconv"
2996 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2999 msgid ""
3000 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3001 "if one of the queries failed"
3002 msgstr ""
3003 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3004 "jei viena užklausa nepavyksta"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3007 msgid "Ignore multiple statement errors"
3008 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3011 msgid ""
3012 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3013 "This might be good way to import large files, however it can break "
3014 "transactions."
3015 msgstr ""
3016 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3017 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3018 "gali sugadinti tranzakcijas."
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3021 msgid "Partial import: allow interrupt"
3022 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3025 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3026 msgid "Do not abort on INSERT error"
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3030 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3031 msgid "Replace table data with file"
3032 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3035 msgid ""
3036 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3037 "table) and only SQL is always available"
3038 msgstr ""
3039 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3040 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3043 msgid "Format of imported file"
3044 msgstr "Įkelto failo formatas"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3047 msgid "Use LOCAL keyword"
3048 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3052 #| msgid "Put columns names in the first row"
3053 msgid "Column names in first row"
3054 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3057 msgid "Do not import empty rows"
3058 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3061 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3062 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3063 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3066 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3067 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3068 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3073 msgid "Number of queries to skip from start"
3074 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3077 msgid "Partial import: skip queries"
3078 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3081 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3082 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3083 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3086 msgid "Initial state for sliders"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3090 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3091 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3094 msgid "Number of inserted rows"
3095 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3098 msgid "Target for quick access icon"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3102 msgid "Show logo in left frame"
3103 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3106 msgid "Display logo"
3107 msgstr "Rodyti logotipą"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3110 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3111 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3114 msgid "Display servers selection"
3115 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Display databases in a tree"
3120 msgid "Display table filter"
3121 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3124 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3125 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3128 msgid "Database tree separator"
3129 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3132 msgid ""
3133 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3134 "defined below)"
3135 msgstr ""
3136 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3139 msgid "Display databases in a tree"
3140 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3143 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3144 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3147 msgid "Use light version"
3148 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3151 msgid "Maximum table tree depth"
3152 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3155 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3156 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3159 msgid "Table tree separator"
3160 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3163 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3164 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3167 msgid "Logo link URL"
3168 msgstr "Logotipo saito adresas"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3171 msgid ""
3172 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3173 "([kbd]new[/kbd])"
3174 msgstr ""
3175 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3176 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3179 msgid "Logo link target"
3180 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3183 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3184 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3187 msgid "Enable highlighting"
3188 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3191 msgid "Use less graphically intense tabs"
3192 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3195 msgid "Light tabs"
3196 msgstr "Lengvos kortelės"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3201 msgid ""
3202 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3203 msgstr ""
3204 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3207 msgid "Limit column characters"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3211 msgid ""
3212 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3213 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3214 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3215 msgstr ""
3216 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3217 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3218 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3219 "prisijungę)."
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3222 msgid "Delete all cookies on logout"
3223 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3226 msgid ""
3227 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3228 "authentication mode"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3232 msgid "Recall user name"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3236 msgid ""
3237 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3238 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3239 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3240 "recommended for non-trusted environments."
3241 msgstr ""
3242 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3243 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3244 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3245 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3248 msgid "Login cookie store"
3249 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3252 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3253 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3256 msgid "Login cookie validity"
3257 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3262 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3263 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3266 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3267 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3270 msgid "Use icons on main page"
3271 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3274 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3275 msgstr ""
3276 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3279 msgid "Maximum displayed SQL length"
3280 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3284 msgid "Users cannot set a higher value"
3285 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3288 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3289 msgstr ""
3290 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3291 "sąraše"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3294 msgid "Maximum databases"
3295 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3298 msgid ""
3299 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3300 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3301 "shown."
3302 msgstr ""
3303 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3304 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3305 "parodytos."
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3308 msgid "Maximum number of rows to display"
3309 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3312 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3313 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3316 msgid "Maximum tables"
3317 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3320 msgid ""
3321 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3322 "cookie authentication"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3326 msgid "mcrypt warning"
3327 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3330 msgid ""
3331 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3332 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3333 msgstr ""
3334 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3335 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3338 msgid "Memory limit"
3339 msgstr "Atminties apribojimai"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3342 msgid "Show left delete link"
3343 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3346 msgid "Show right delete link"
3347 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3350 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3351 msgstr ""
3352 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3355 msgid "Natural order"
3356 msgstr "Natūrali tvarka"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3359 msgid "Use only icons, only text or both"
3360 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3363 msgid "Iconic navigation bar"
3364 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3367 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3368 msgstr ""
3369 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3372 msgid "GZip output buffering"
3373 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3376 msgid ""
3377 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3378 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3382 msgid "Default sorting order"
3383 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3386 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3387 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3390 msgid "Persistent connections"
3391 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3394 msgid ""
3395 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3396 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3397 "configuration storage could not be found"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3401 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3402 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3405 msgid "Iconic table operations"
3406 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3409 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3410 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3413 msgid "Protect binary columns"
3414 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3417 #, fuzzy
3418 #| msgid ""
3419 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3420 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3421 msgid ""
3422 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3423 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3424 "(lost by window close)."
3425 msgstr ""
3426 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3427 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3428 "uždarius langą)."
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3431 msgid "Permanent query history"
3432 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3435 msgid "How many queries are kept in history"
3436 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3439 msgid "Query history length"
3440 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3443 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3444 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3447 msgid "Default query window tab"
3448 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3451 msgid "Query window height (in pixels)"
3452 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3455 msgid "Query window height"
3456 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3459 msgid "Query window width (in pixels)"
3460 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3463 msgid "Query window width"
3464 msgstr "Užklausos lango plotis"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3467 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3468 msgstr ""
3469 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3470 "konvertavimui"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3473 msgid "Recoding engine"
3474 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3477 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3478 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3481 msgid "Repeat headers"
3482 msgstr "Pakartoti antraštes"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3485 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3486 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3489 msgid "Show help button"
3490 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3493 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3494 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3497 msgid "Save directory"
3498 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3501 msgid "Leave blank if not used"
3502 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3505 msgid "Host authorization order"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3509 msgid "Leave blank for defaults"
3510 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3513 msgid "Host authorization rules"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3517 msgid "Allow logins without a password"
3518 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3521 msgid "Allow root login"
3522 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3525 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3529 msgid "HTTP Realm"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3533 msgid ""
3534 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3535 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3536 "swekey.conf)"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3540 msgid "SweKey config file"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3544 msgid "Authentication method to use"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3548 msgid "Authentication type"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3552 msgid ""
3553 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3554 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3558 msgid "Bookmark table"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3562 msgid ""
3563 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3564 "pma_column_info[/kbd]"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3568 msgid "Column information table"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Compress connection to MySQL server"
3574 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Compress connection"
3579 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3582 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3586 msgid "Connection type"
3587 msgstr "Susijungimo tipas"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3590 msgid "Control user password"
3591 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3594 msgid ""
3595 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3596 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3597 msgstr ""
3598 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3599 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3602 msgid "Control user"
3603 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3606 msgid "Count tables when showing database list"
3607 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3610 msgid "Count tables"
3611 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3614 msgid ""
3615 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3616 "kbd]"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3620 msgid "Designer table"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3624 msgid ""
3625 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3626 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3630 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3631 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3634 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3635 msgstr ""
3636 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3639 msgid "PHP extension to use"
3640 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3643 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3647 msgid "Hide databases"
3648 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3651 msgid ""
3652 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3653 "kbd]"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3657 msgid "SQL query history table"
3658 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3661 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3665 msgid "Server hostname"
3666 msgstr "Serverio adresas"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3669 msgid "Logout URL"
3670 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3673 msgid "Try to connect without password"
3674 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3677 msgid "Connect without password"
3678 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3681 msgid ""
3682 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3683 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3684 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3685 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3686 "alphabetical order."
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3690 msgid "Show only listed databases"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3694 msgid "Leave empty if not using config auth"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3698 msgid "Password for config auth"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3702 msgid ""
3703 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3707 msgid "PDF schema: pages table"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3711 msgid ""
3712 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3713 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3714 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3718 #, fuzzy
3719 #| msgid "database name"
3720 msgid "Database name"
3721 msgstr "duomenų bazės vardas"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3724 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3728 msgid "Server port"
3729 msgstr "Serverio jungtis"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3732 msgid ""
3733 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3734 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3738 msgid "Relation table"
3739 msgstr "Sąryšių lentelė"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3742 msgid "SQL command to fetch available databases"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3746 msgid "SHOW DATABASES command"
3747 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3750 msgid ""
3751 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3752 "[/a] for an example"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3756 msgid "Signon session name"
3757 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3760 msgid "Signon URL"
3761 msgstr "Prisijungimo adresas"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3764 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3768 msgid "Server socket"
3769 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3772 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3773 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3776 msgid "Use SSL"
3777 msgstr "Naudoti SSL"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3780 msgid ""
3781 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3785 msgid "PDF schema: table coordinates"
3786 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3789 msgid ""
3790 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3791 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3795 msgid "Display columns table"
3796 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3799 msgid ""
3800 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3801 "the log when creating a database."
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3805 msgid "Add DROP DATABASE"
3806 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3809 msgid ""
3810 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3811 "log when creating a table."
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3815 msgid "Add DROP TABLE"
3816 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3819 msgid ""
3820 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3821 "log when creating a view."
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3825 msgid "Add DROP VIEW"
3826 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3829 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3833 #, fuzzy
3834 #| msgid "Statements"
3835 msgid "Statements to track"
3836 msgstr "Parametrai"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3839 msgid ""
3840 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3841 "kbd]"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3845 msgid "SQL query tracking table"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3849 msgid ""
3850 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3851 "automatically."
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3855 msgid "Automatically create versions"
3856 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3859 msgid ""
3860 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3861 "pma_config[/kbd]"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3865 msgid "User preferences storage table"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3869 msgid "User for config auth"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3873 msgid ""
3874 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3875 "compatibility checks and thereby increases performance"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Verbose check"
3881 msgstr "Versijos patikrinimas"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3884 msgid ""
3885 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3886 "hostname instead."
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3890 msgid "Verbose name of this server"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3894 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3898 msgid "Allow to display all the rows"
3899 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3902 msgid ""
3903 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3904 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3905 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3909 msgid "Show password change form"
3910 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3913 msgid "Show create database form"
3914 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3917 msgid ""
3918 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3919 "insert mode"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3923 msgid "Show field types"
3924 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3927 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3928 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3931 msgid "Show function fields"
3932 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3935 msgid ""
3936 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3937 "output"
3938 msgstr ""
3939 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3940 "išvedimą"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3943 msgid "Show phpinfo() link"
3944 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3947 msgid "Show detailed MySQL server information"
3948 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3951 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3955 msgid "Show SQL queries"
3956 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3959 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3960 msgstr ""
3961 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3962 "naudojimą)"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3965 msgid "Show statistics"
3966 msgstr "Rodyti statistika"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3969 msgid ""
3970 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3971 "comment and the real name"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3975 msgid "Display database comment instead of its name"
3976 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3979 msgid ""
3980 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3981 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3982 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3983 "alias, the table name itself stays unchanged"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3987 msgid "Display table comment instead of its name"
3988 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3991 msgid "Display table comments in tooltips"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3995 msgid ""
3996 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4000 msgid "Skip locked tables"
4001 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4004 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4008 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4009 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4010 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4011 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4012 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4013 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4014 msgid "Password"
4015 msgstr "Slaptažodis"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4018 msgid ""
4019 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4020 "installed"
4021 msgstr ""
4022 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4023 "būtų įdiegtas"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4026 msgid "Enable SQL Validator"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4030 msgid ""
4031 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4032 "kbd])"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4036 #: tbl_tracking.php:456
4037 msgid "Username"
4038 msgstr "Vartotojo vardas"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4041 msgid ""
4042 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4043 "possible) or keep the text field empty"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4047 msgid "Suggest new database name"
4048 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4051 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4052 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4055 msgid "Suhosin warning"
4056 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4059 msgid ""
4060 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4061 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4065 msgid "Textarea columns"
4066 msgstr "Textarea laukeliai"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4069 msgid ""
4070 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4071 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4075 msgid "Textarea rows"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4079 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4080 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4083 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4084 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4087 msgid "Default title"
4088 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4091 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4092 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4095 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4096 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4099 msgid ""
4100 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4101 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4102 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4103 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4107 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4111 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4115 msgid "Upload directory"
4116 msgstr "Įkelties katalogas"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4119 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4120 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4123 msgid "Use database search"
4124 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4127 msgid ""
4128 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4129 "checkbox on the right"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4133 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4137 msgid ""
4138 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4139 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4140 "contain."
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4144 msgid "Verbose multiple statements"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4148 msgid "Check for latest version"
4149 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4152 msgid ""
4153 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4154 "for import and export operations"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4158 msgid "ZIP"
4159 msgstr "ZIP"
4161 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Authenticating..."
4164 msgid "Config authentication"
4165 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4167 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid "Authenticating..."
4170 msgid "Cookie authentication"
4171 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4173 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "Authenticating..."
4176 msgid "HTTP authentication"
4177 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4179 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid "Authenticating..."
4182 msgid "Signon authentication"
4183 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4185 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4187 msgid "CSV using LOAD DATA"
4188 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4190 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4191 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4193 #: libraries/import/xls.php:20
4194 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4195 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4197 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4200 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4201 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4202 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4204 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4205 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4207 #: libraries/import/ods.php:22
4208 msgid "Open Document Spreadsheet"
4209 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4211 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4213 msgid "Quick"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4218 #, fuzzy
4219 #| msgid "Customization"
4220 msgid "Custom"
4221 msgstr "Adaptavimas"
4223 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4225 msgid "Database export options"
4226 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4228 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4230 #: libraries/export/excel.php:17
4231 msgid "CSV for MS Excel"
4232 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4234 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4236 #: libraries/export/htmlword.php:17
4237 msgid "Microsoft Word 2000"
4238 msgstr "Microsoft Word 2000"
4240 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4242 msgid "Open Document Text"
4243 msgstr "Open Document rašyklė"
4245 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4246 msgid "Could not connect to MySQL server"
4247 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4249 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4250 msgid "Empty username while using config authentication method"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4254 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4258 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4262 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4266 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4270 #, php-format
4271 msgid "Incorrect IP address: %s"
4272 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4274 #: libraries/core.lib.php:265
4275 #, php-format
4276 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4277 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4279 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4280 #: libraries/export/sql.php:481
4281 msgid "Events"
4282 msgstr "Įvykiai"
4284 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4285 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4286 #: setup/frames/index.inc.php:113
4287 msgid "Name"
4288 msgstr "Pavadinimas"
4290 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4291 #: libraries/db_links.inc.php:44
4292 msgid "Database seems to be empty!"
4293 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4295 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4296 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4297 msgid "Tracking"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/db_links.inc.php:71
4301 msgid "Query"
4302 msgstr "SQL užklausa"
4304 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4305 msgid "Designer"
4306 msgstr "Projektavimas"
4308 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4309 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4310 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4311 msgid "Privileges"
4312 msgstr "Privilegijos"
4314 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4315 msgid "Routines"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4319 msgid "Return type"
4320 msgstr "Gražinimo tipas"
4322 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4323 msgid ""
4324 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4325 "3.11[/a]"
4326 msgstr ""
4327 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4328 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4330 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4331 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4335 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4336 msgid "The server is not responding"
4337 msgstr "Serveris neatsako"
4339 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4340 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4341 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4343 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4344 msgid "Details..."
4345 msgstr "Detalės..."
4347 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4348 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4349 msgid "Change password"
4350 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4352 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4353 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4354 msgid "No Password"
4355 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4357 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4358 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4359 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4360 msgid "Re-type"
4361 msgstr "Įveskite dar kartą"
4363 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4364 msgid "Password Hashing"
4365 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4367 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4368 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4369 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4371 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4372 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4373 msgid "Create new database"
4374 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4376 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4377 msgid "Create"
4378 msgstr "Sukurti"
4380 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4381 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4382 msgid "No Privileges"
4383 msgstr "Nėra privilegijų"
4385 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4386 #, php-format
4387 msgid "Create table on database %s"
4388 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4390 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4391 msgid "Number of columns"
4392 msgstr "Stulpelių skaičius"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:35
4395 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4396 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:87
4399 msgid "Exporting databases in the current server"
4400 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4402 #: libraries/display_export.lib.php:89
4403 #, php-format
4404 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4405 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4407 #: libraries/display_export.lib.php:91
4408 #, php-format
4409 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4410 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:97
4413 msgid "Export Method:"
4414 msgstr "Eksporto tipas:"
4416 #: libraries/display_export.lib.php:137
4417 msgid "Database(s):"
4418 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:139
4421 msgid "Table(s):"
4422 msgstr "Lentelė(s):"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:149
4425 msgid "Rows:"
4426 msgstr "Eilutės:"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:157
4429 msgid "Dump some row(s)"
4430 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:159
4433 msgid "Number of rows:"
4434 msgstr "Eilučių skaičius:"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:162
4437 msgid "Row to begin at:"
4438 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:173
4441 msgid "Dump all rows"
4442 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4444 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4445 msgid "Output:"
4446 msgstr "Išvestis:"
4448 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4449 #, php-format
4450 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4451 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4453 #: libraries/display_export.lib.php:206
4454 msgid "Save output to a file"
4455 msgstr "Išsaugoti į failą"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:227
4458 msgid "File name template:"
4459 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:229
4462 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4463 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:231
4466 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4467 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:233
4470 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4471 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:237
4474 #, php-format
4475 msgid ""
4476 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4477 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4478 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4479 msgstr ""
4480 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4481 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4482 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4484 #: libraries/display_export.lib.php:275
4485 msgid "use this for future exports"
4486 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4489 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4490 msgid "Character set of the file:"
4491 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:309
4494 msgid "Compression:"
4495 msgstr "Glaudinti:"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4498 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4499 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4500 msgid "None"
4501 msgstr "Ne"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:313
4504 msgid "zipped"
4505 msgstr "zip"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:315
4508 msgid "gzipped"
4509 msgstr "gzip"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:317
4512 msgid "bzipped"
4513 msgstr "bzip"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4516 #: libraries/export/codegen.php:37
4517 msgid "Format:"
4518 msgstr "Formatas:"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4521 msgid "Format-Specific Options:"
4522 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4525 msgid "Encoding Conversion:"
4526 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4528 #: libraries/display_import.lib.php:66
4529 msgid ""
4530 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4531 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4532 "browsers."
4533 msgstr ""
4534 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4535 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4536 "Chrome, Arora ir pan.)."
4538 #: libraries/display_import.lib.php:76
4539 msgid "The file is being processed, please be patient."
4540 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4542 #: libraries/display_import.lib.php:98
4543 msgid ""
4544 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4545 "not available."
4546 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4548 #: libraries/display_import.lib.php:129
4549 msgid "Importing into the current server"
4550 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4552 #: libraries/display_import.lib.php:131
4553 #, php-format
4554 msgid "Importing into the database \"%s\""
4555 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4557 #: libraries/display_import.lib.php:133
4558 #, php-format
4559 msgid "Importing into the table \"%s\""
4560 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4562 #: libraries/display_import.lib.php:139
4563 msgid "File to Import:"
4564 msgstr "Failas importavimui:"
4566 #: libraries/display_import.lib.php:156
4567 #, php-format
4568 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4569 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4571 #: libraries/display_import.lib.php:158
4572 msgid ""
4573 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4574 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4575 msgstr ""
4576 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4577 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4579 #: libraries/display_import.lib.php:178
4580 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4581 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4583 #: libraries/display_import.lib.php:208
4584 msgid "Partial Import:"
4585 msgstr "Dalinis importavimas:"
4587 #: libraries/display_import.lib.php:214
4588 #, php-format
4589 msgid ""
4590 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4591 msgstr ""
4592 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4593 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4595 #: libraries/display_import.lib.php:221
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid ""
4598 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4599 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4600 #| "files, however it can break transactions."
4601 msgid ""
4602 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4603 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4604 "however it can break transactions.)</i>"
4605 msgstr ""
4606 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4607 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4608 "sugadinti transakcijas."
4610 #: libraries/display_import.lib.php:228
4611 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4612 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4614 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4615 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4616 msgid "Language"
4617 msgstr "Kalba"
4619 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4620 #, php-format
4621 msgid "%d is not valid row number."
4622 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4624 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4625 msgid "row(s) starting from row #"
4626 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4628 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4629 msgid "horizontal"
4630 msgstr "horizontaliai"
4632 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4633 msgid "horizontal (rotated headers)"
4634 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4636 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4637 msgid "vertical"
4638 msgstr "vertikaliai"
4640 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4641 #, php-format
4642 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4643 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4645 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4646 msgid "Sort by key"
4647 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4649 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4650 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4651 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4652 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4653 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4654 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4655 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4656 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4657 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4658 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4659 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4660 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4661 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4662 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4663 #: tbl_structure.php:845
4664 msgid "Options"
4665 msgstr "Nustatymai"
4667 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "Partial Texts"
4670 msgid "Partial texts"
4671 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "Full Texts"
4676 msgid "Full texts"
4677 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4680 msgid "Relational key"
4681 msgstr "Sąryšių raktas"
4683 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "Relational schema"
4686 msgid "Relational display column"
4687 msgstr "Ryšių schema"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4690 msgid "Show binary contents"
4691 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4694 msgid "Show BLOB contents"
4695 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4698 #: tbl_change.php:312
4699 msgid "Hide"
4700 msgstr "Paslėpti"
4702 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4704 msgid "Browser transformation"
4705 msgstr "Naršyklės transformacija"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4708 msgid "The row has been deleted"
4709 msgstr "Eilutė ištrinta"
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4712 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4713 msgid "Kill"
4714 msgstr "Stabdyti procesą"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4717 msgid "in query"
4718 msgstr "užklausą vykdoma"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4721 msgid "Showing rows"
4722 msgstr "Rodomi įrašai"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4725 msgid "total"
4726 msgstr "iš viso "
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4729 #, php-format
4730 msgid "Query took %01.4f sec"
4731 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4734 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4735 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4736 msgid "Change"
4737 msgstr "Redaguoti"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4740 msgid "Query results operations"
4741 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4744 msgid "Print view (with full texts)"
4745 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4748 msgid "Display chart"
4749 msgstr "Rodyti diagramą"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4752 msgid "Link not found"
4753 msgstr "Sąryšis nerastas"
4755 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4756 msgid "Version information"
4757 msgstr "Versija"
4759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4760 msgid "Data home directory"
4761 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4764 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4765 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4768 msgid "Data files"
4769 msgstr "Duomenų failai"
4771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Autoextend increment"
4774 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4776 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4777 msgid ""
4778 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4779 "when it becomes full."
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4783 msgid "Buffer pool size"
4784 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4787 msgid ""
4788 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4789 "tables."
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4793 msgid "Buffer Pool"
4794 msgstr "Buferio Pool'as"
4796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4797 msgid "InnoDB Status"
4798 msgstr "InnoDB būsena"
4800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4801 msgid "Buffer Pool Usage"
4802 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4805 msgid "pages"
4806 msgstr "puslapiai"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4809 msgid "Free pages"
4810 msgstr "Tušti puslapiai"
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Dirty pages"
4815 msgstr "Tušti puslapiai"
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4818 msgid "Pages containing data"
4819 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Pages to be flushed"
4824 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Busy pages"
4829 msgstr "Tušti puslapiai"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4832 msgid "Latched pages"
4833 msgstr ""
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Buffer Pool Activity"
4838 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4841 msgid "Read requests"
4842 msgstr "Skaitymo užklausos"
4844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4845 msgid "Write requests"
4846 msgstr "Įrašymo užklausos"
4848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4849 msgid "Read misses"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4853 msgid "Write waits"
4854 msgstr "Rašymas laukia"
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4857 msgid "Read misses in %"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4861 msgid "Write waits in %"
4862 msgstr "Rašymas laukia %"
4864 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4865 msgid "Data pointer size"
4866 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4868 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4869 msgid ""
4870 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4871 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4872 msgstr ""
4873 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4874 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4877 msgid "Automatic recovery mode"
4878 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4880 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4881 msgid ""
4882 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4883 "myisam-recover server startup option."
4884 msgstr ""
4885 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4886 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4889 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4890 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4893 msgid ""
4894 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4895 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4896 "INFILE)."
4897 msgstr ""
4898 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4899 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4901 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4902 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4903 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4906 msgid ""
4907 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4908 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4909 "method."
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4913 msgid "Repair threads"
4914 msgstr "Sutaisyti gijas"
4916 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4917 msgid ""
4918 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4919 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4920 msgstr ""
4921 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4922 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4924 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4925 msgid "Sort buffer size"
4926 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4928 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4929 msgid ""
4930 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4931 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4935 msgid "Garbage Threshold"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4939 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4940 msgstr ""
4942 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4943 #: server_synchronize.php:1161
4944 msgid "Port"
4945 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4947 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4948 msgid ""
4949 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4950 "will disable HTTP communication with the daemon."
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4954 msgid "Repository Threshold"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4958 msgid ""
4959 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4960 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4961 "specified."
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4965 msgid "Temp Blob Timeout"
4966 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4968 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4969 msgid ""
4970 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4971 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4975 msgid "Temp Log Threshold"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4979 msgid ""
4980 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4981 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4982 "specified."
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4986 msgid "Max Keep Alive"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4990 msgid ""
4991 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4992 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4996 msgid "Metadata Headers"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5000 msgid ""
5001 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5002 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5006 msgid "Index cache size"
5007 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5010 msgid ""
5011 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5012 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5013 msgstr ""
5014 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5015 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5016 "padėjimui (for caching index pages)."
5018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5019 msgid "Record cache size"
5020 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5022 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5023 msgid ""
5024 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5025 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5026 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5030 msgid "Log cache size"
5031 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5034 msgid ""
5035 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5036 "transaction log data. The default is 16MB."
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5040 msgid "Log file threshold"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5044 msgid ""
5045 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5046 "default value is 16MB."
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5050 msgid "Transaction buffer size"
5051 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5054 msgid ""
5055 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5056 "buffers of this size). The default is 1MB."
5057 msgstr ""
5058 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5059 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5062 msgid "Checkpoint frequency"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5066 msgid ""
5067 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5068 "performed. The default value is 24MB."
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5072 msgid "Data log threshold"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5076 msgid ""
5077 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5078 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5079 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5080 "that can be stored in the database."
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5084 msgid "Garbage threshold"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5088 msgid ""
5089 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5090 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5094 msgid "Log buffer size"
5095 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5098 msgid ""
5099 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5100 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5101 "required to write a data log."
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5105 msgid "Data file grow size"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5109 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5113 msgid "Row file grow size"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5117 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5121 msgid "Log file count"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5125 msgid ""
5126 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5127 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5128 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5129 "number."
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5133 msgid "Columns separated with:"
5134 msgstr "Laukai atskirti su:"
5136 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5137 msgid "Columns enclosed with:"
5138 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5140 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5141 msgid "Columns escaped with:"
5142 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5144 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5145 msgid "Lines terminated with:"
5146 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5148 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5149 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5150 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5151 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5152 msgid "Replace NULL with:"
5153 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5155 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5156 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/export/excel.php:32
5160 msgid "Excel edition:"
5161 msgstr "Excel variantas:"
5163 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5164 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5165 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5166 msgid "Data dump options"
5167 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5169 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5170 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5171 msgid "Dumping data for table"
5172 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5174 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5175 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5176 msgid "Table structure for table"
5177 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5179 #: libraries/export/latex.php:13
5180 msgid "Content of table @TABLE@"
5181 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5183 #: libraries/export/latex.php:14
5184 msgid "(continued)"
5185 msgstr "(tęsinys)"
5187 #: libraries/export/latex.php:15
5188 msgid "Structure of table @TABLE@"
5189 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5191 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5192 #: libraries/export/sql.php:87
5193 msgid "Object creation options"
5194 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5196 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5197 msgid "Table caption (continued)"
5198 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5200 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5201 #: libraries/export/sql.php:40
5202 msgid "Display foreign key relationships"
5203 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5205 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5206 msgid "Display comments"
5207 msgstr "Rodyti komentarus"
5209 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5210 #: libraries/export/sql.php:44
5211 msgid "Display MIME types"
5212 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5214 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5215 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5216 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5217 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5218 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5219 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5220 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5221 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5222 msgid "Host"
5223 msgstr "Darbinė stotis"
5225 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5226 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5227 msgid "Generation Time"
5228 msgstr "Atlikimo laikas"
5230 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5231 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5232 msgid "Server version"
5233 msgstr "Serverio versija"
5235 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5236 #: libraries/export/xml.php:112
5237 msgid "PHP Version"
5238 msgstr "PHP versija"
5240 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5241 msgid "MediaWiki Table"
5242 msgstr "MediaWiki lentelė"
5244 #: libraries/export/pdf.php:17
5245 msgid "PDF"
5246 msgstr "PDF"
5248 #: libraries/export/pdf.php:23
5249 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/export/pdf.php:24
5253 msgid "Report title:"
5254 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5256 #: libraries/export/php_array.php:16
5257 msgid "PHP array"
5258 msgstr "PHP masyvas"
5260 #: libraries/export/sql.php:33
5261 msgid ""
5262 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5263 "and server version)</i>"
5264 msgstr ""
5265 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5266 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5268 #: libraries/export/sql.php:35
5269 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5270 msgstr ""
5271 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5272 "):"
5274 #: libraries/export/sql.php:37
5275 msgid ""
5276 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5277 "checked"
5278 msgstr ""
5279 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5280 "patikrinimo laiką"
5282 #: libraries/export/sql.php:65
5283 msgid ""
5284 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5285 msgstr ""
5286 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5287 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5289 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5290 #: libraries/export/sql.php:107
5291 #, php-format
5292 msgid "Add %s statement"
5293 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5295 #: libraries/export/sql.php:91
5296 msgid "Add statements:"
5297 msgstr "Pridėti sakinius:"
5299 #: libraries/export/sql.php:111
5300 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5301 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5303 #: libraries/export/sql.php:123
5304 msgid ""
5305 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5306 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/export/sql.php:136
5310 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5311 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5313 #: libraries/export/sql.php:138
5314 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5315 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5317 #: libraries/export/sql.php:140
5318 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5319 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5321 #: libraries/export/sql.php:147
5322 msgid "Function to use when dumping data:"
5323 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5325 #: libraries/export/sql.php:151
5326 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5327 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5329 #: libraries/export/sql.php:154
5330 msgid ""
5331 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5332 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5333 "(1,2,3)</code>"
5334 msgstr ""
5335 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5336 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5337 "VALUES (1,2,3)</code>"
5339 #: libraries/export/sql.php:155
5340 msgid ""
5341 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5342 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5343 "(7,8,9)</code>"
5344 msgstr ""
5345 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5346 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5347 "code>"
5349 #: libraries/export/sql.php:156
5350 msgid ""
5351 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5352 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5353 msgstr ""
5354 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5355 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5357 #: libraries/export/sql.php:157
5358 msgid ""
5359 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5360 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5361 msgstr ""
5362 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5363 "VALUES (1,2,3)</code>"
5365 #: libraries/export/sql.php:167
5366 msgid ""
5367 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5368 "0x616263)</i>"
5369 msgstr ""
5370 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5371 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5373 #: libraries/export/sql.php:171
5374 msgid ""
5375 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5376 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5380 msgid "Procedures"
5381 msgstr "Procedūros"
5383 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5384 msgid "Functions"
5385 msgstr "Funkcijos"
5387 #: libraries/export/sql.php:683
5388 msgid "Constraints for dumped tables"
5389 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5391 #: libraries/export/sql.php:692
5392 msgid "Constraints for table"
5393 msgstr "Apribojimai lentelei"
5395 #: libraries/export/sql.php:792
5396 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5397 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5399 #: libraries/export/sql.php:804
5400 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5401 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5403 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5404 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5405 msgid "Triggers"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/export/sql.php:873
5409 msgid "Structure for view"
5410 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5412 #: libraries/export/sql.php:882
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Stand-in structure for view"
5415 msgstr "Tik struktūra"
5417 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5418 msgid "XML"
5419 msgstr "XML"
5421 #: libraries/export/xml.php:30
5422 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5423 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5425 #: libraries/export/xml.php:40
5426 msgid "Views"
5427 msgstr "Rodinys (Views)"
5429 #: libraries/export/xml.php:47
5430 msgid "Export contents"
5431 msgstr "Eksportuoti turinį"
5433 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5434 #: libraries/footer.inc.php:192
5435 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5436 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5438 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5439 msgid "SQL result"
5440 msgstr "SQL rezultatas"
5442 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5443 msgid "Generated by"
5444 msgstr "Sugeneravo"
5446 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5447 #: tbl_get_field.php:34
5448 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5449 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5451 #: libraries/import.lib.php:1141
5452 msgid ""
5453 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5454 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5456 #: libraries/import.lib.php:1142
5457 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5458 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5460 #: libraries/import.lib.php:1143
5461 msgid ""
5462 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5463 msgstr ""
5464 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5466 #: libraries/import.lib.php:1144
5467 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5468 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5470 #: libraries/import.lib.php:1147
5471 msgid "Go to database"
5472 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5474 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5475 msgid "settings"
5476 msgstr "nustatymai"
5478 #: libraries/import.lib.php:1169
5479 msgid "Go to table"
5480 msgstr "Eiti į lentelę"
5482 #: libraries/import.lib.php:1178
5483 msgid "Go to view"
5484 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5486 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5487 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5488 msgid ""
5489 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5490 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5491 msgstr ""
5492 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5493 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5495 #: libraries/import/csv.php:39
5496 msgid ""
5497 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5498 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5499 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/import/csv.php:41
5503 msgid "Column names: "
5504 msgstr "Stulpelių vardai:"
5506 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5507 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5508 #, php-format
5509 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5510 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5512 #: libraries/import/csv.php:121
5513 #, php-format
5514 msgid ""
5515 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5516 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5517 msgstr ""
5518 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5519 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5521 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5522 #, php-format
5523 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5524 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5526 #: libraries/import/csv.php:314
5527 #, php-format
5528 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5529 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5531 #: libraries/import/docsql.php:27
5532 msgid "DocSQL"
5533 msgstr "docSQL"
5535 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5536 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5537 msgid "Table name"
5538 msgstr "Lentelės vardas"
5540 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5541 #: view_create.php:147
5542 msgid "Column names"
5543 msgstr "Stulpelių vardai"
5545 #: libraries/import/ldi.php:56
5546 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5547 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5549 #: libraries/import/ods.php:28
5550 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5551 msgstr ""
5552 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5554 #: libraries/import/ods.php:29
5555 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5556 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5558 #: libraries/import/sql.php:32
5559 msgid "SQL compatibility mode:"
5560 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5562 #: libraries/import/sql.php:42
5563 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5564 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5566 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5567 msgid ""
5568 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5569 "the issue and try again."
5570 msgstr ""
5571 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5572 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5574 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "None"
5577 msgctxt "None encoding conversion"
5578 msgid "None"
5579 msgstr "Nėra"
5581 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5582 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5583 msgid "Convert to Kana"
5584 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5586 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5587 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5588 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5589 msgid "Primary"
5590 msgstr "Pirminis"
5592 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5594 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5595 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5596 #: tbl_structure.php:765
5597 msgid "Index"
5598 msgstr "Indeksas"
5600 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5601 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5602 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5603 msgid "Fulltext"
5604 msgstr "Fulltext"
5606 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5607 msgid "No change"
5608 msgstr "Nėra pakeitimų"
5610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5611 msgid "Charset"
5612 msgstr "Koduotė"
5614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5615 #: tbl_change.php:509
5616 msgid "Binary"
5617 msgstr "Dvejetainis"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5620 msgid "Bulgarian"
5621 msgstr "Bulgarų"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5624 msgid "Simplified Chinese"
5625 msgstr "Supaprastinta kinų"
5627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5628 msgid "Traditional Chinese"
5629 msgstr "Tradicinė kinų"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5632 msgid "case-insensitive"
5633 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5636 msgid "case-sensitive"
5637 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5640 msgid "Croatian"
5641 msgstr "Kroatų"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5644 msgid "Czech"
5645 msgstr "Čekų"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5648 msgid "Danish"
5649 msgstr "Danų"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5652 msgid "English"
5653 msgstr "Anglų"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5656 msgid "Esperanto"
5657 msgstr "Esperanto"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5660 msgid "Estonian"
5661 msgstr "Estų"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5664 msgid "German"
5665 msgstr "Vokiečių"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5668 msgid "dictionary"
5669 msgstr "žodynas"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5672 msgid "phone book"
5673 msgstr "telefonų knyga"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5676 msgid "Hungarian"
5677 msgstr "Vengrų"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5680 msgid "Icelandic"
5681 msgstr "Islandų"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5684 msgid "Japanese"
5685 msgstr "Japonų"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5688 msgid "Latvian"
5689 msgstr "Latvių"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5692 msgid "Lithuanian"
5693 msgstr "Lietuvių"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5696 msgid "Korean"
5697 msgstr "Korėjiečių"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5700 msgid "Persian"
5701 msgstr "Persų"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5704 msgid "Polish"
5705 msgstr "Lenkų"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5708 msgid "West European"
5709 msgstr "Vakarų Europos"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5712 msgid "Romanian"
5713 msgstr "Rumunų"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5716 msgid "Slovak"
5717 msgstr "Slovakų"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5720 msgid "Slovenian"
5721 msgstr "Slovėnų"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5724 msgid "Spanish"
5725 msgstr "Ispanų"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5728 msgid "Traditional Spanish"
5729 msgstr "Tradicinė ispanų"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5732 msgid "Swedish"
5733 msgstr "Švedų"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5736 msgid "Thai"
5737 msgstr "Tailando"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5740 msgid "Turkish"
5741 msgstr "Turkų"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5744 msgid "Ukrainian"
5745 msgstr "Ukrainiečių"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5748 msgid "Unicode"
5749 msgstr "Unicodas"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5754 msgid "multilingual"
5755 msgstr "daugiakalbis"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5758 msgid "Central European"
5759 msgstr "Centrinės Europos"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5762 msgid "Russian"
5763 msgstr "Rusų"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5766 msgid "Baltic"
5767 msgstr "Baltų"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5770 msgid "Armenian"
5771 msgstr "Armėnų"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5774 msgid "Cyrillic"
5775 msgstr "Kirylica"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5778 msgid "Arabic"
5779 msgstr "Arabų"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5782 msgid "Hebrew"
5783 msgstr "Žydų"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5786 msgid "Georgian"
5787 msgstr "Gruzinų"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5790 msgid "Greek"
5791 msgstr "Graikų"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5794 msgid "Czech-Slovak"
5795 msgstr "Čekų-slovakų"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5798 msgid "unknown"
5799 msgstr "nežinoma"
5801 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5802 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5803 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5804 msgid "Home"
5805 msgstr "Pradinis"
5807 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5808 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5809 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5810 msgid "Log out"
5811 msgstr "Atsijungti"
5813 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5814 msgid "This format has no options"
5815 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5817 #: libraries/relation.lib.php:77
5818 msgid "not OK"
5819 msgstr "Negerai"
5821 #: libraries/relation.lib.php:82
5822 msgid "Enabled"
5823 msgstr "Įjungta"
5825 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5826 #: pmd_relation_new.php:68
5827 msgid "General relation features"
5828 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5830 #: libraries/relation.lib.php:105
5831 msgid "Display Features"
5832 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5834 #: libraries/relation.lib.php:111
5835 msgid "Creation of PDFs"
5836 msgstr "PDF failo generavimas"
5838 #: libraries/relation.lib.php:115
5839 msgid "Displaying Column Comments"
5840 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5842 #: libraries/relation.lib.php:120
5843 msgid ""
5844 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5845 msgstr ""
5846 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5847 "dokumentacijoje."
5849 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5850 msgid "Bookmarked SQL query"
5851 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5853 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5854 msgid "SQL history"
5855 msgstr "SQL užklausų istorija"
5857 #: libraries/relation.lib.php:141
5858 msgid "User preferences"
5859 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5861 #: libraries/relation.lib.php:145
5862 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5863 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5865 #: libraries/relation.lib.php:147
5866 msgid ""
5867 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5868 msgstr ""
5869 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5871 #: libraries/relation.lib.php:148
5872 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5873 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5875 #: libraries/relation.lib.php:149
5876 msgid ""
5877 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5878 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5879 msgstr ""
5880 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5881 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5883 #: libraries/relation.lib.php:150
5884 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5885 msgstr ""
5886 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5887 "konfigūracijos failą."
5889 #: libraries/relation.lib.php:1164
5890 msgid "no description"
5891 msgstr "Aprašymo nėra"
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5894 msgid "Slave configuration"
5895 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5897 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5898 msgid "Change or reconfigure master server"
5899 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5901 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5902 msgid ""
5903 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5904 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5905 msgstr ""
5906 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5907 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5909 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5910 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5911 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5912 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5913 #: server_synchronize.php:1169
5914 msgid "User name"
5915 msgstr "Naudotojo vardas"
5917 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5918 msgid "Master status"
5919 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5921 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5922 msgid "Slave status"
5923 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5925 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5926 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5927 msgid "Variable"
5928 msgstr "Kintamasis"
5930 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5931 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5932 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5933 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5934 msgid "Value"
5935 msgstr "Reikšmė"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5938 msgid "Server ID"
5939 msgstr "Serverio ID"
5941 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5942 msgid ""
5943 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5944 "this list."
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5948 msgid "Add slave replication user"
5949 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5952 msgid "Any user"
5953 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5957 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5958 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5959 msgid "Use text field"
5960 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5962 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5963 msgid "Any host"
5964 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5967 msgid "Local"
5968 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5971 msgid "This Host"
5972 msgstr "Dabartinis serveris"
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5975 msgid "Use Host Table"
5976 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5978 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5979 msgid ""
5980 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5981 "table are used instead."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5985 msgid "Generate Password"
5986 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5988 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5989 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5990 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5991 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5992 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5993 #, php-format
5994 msgid "The %s table doesn't exist!"
5995 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5997 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5998 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5999 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6000 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6001 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6002 #, php-format
6003 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6004 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6006 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6007 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6008 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6009 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6010 #, php-format
6011 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6012 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6014 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6017 msgid "This page does not contain any tables!"
6018 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6020 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6021 msgid "SCHEMA ERROR: "
6022 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6024 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6025 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6026 msgid "Relational schema"
6027 msgstr "Ryšių schema"
6029 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6030 msgid "Table of contents"
6031 msgstr "Turinys"
6033 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6034 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6036 #: tbl_structure.php:200
6037 msgid "Attributes"
6038 msgstr "Atributai"
6040 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6041 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6042 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6043 msgid "Extra"
6044 msgstr "Papildomai"
6046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6047 msgid "Create a page"
6048 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6051 #, fuzzy
6052 #| msgid "Page number:"
6053 msgid "Page name"
6054 msgstr "Puslapis:"
6056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6057 msgid "Automatic layout based on"
6058 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6060 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6061 msgid "Internal relations"
6062 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6064 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6065 msgid "FOREIGN KEY"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6069 msgid "Please choose a page to edit"
6070 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6073 msgid "Select page"
6074 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6077 msgid "Select Tables"
6078 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6080 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6081 msgid "Display relational schema"
6082 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6084 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6085 msgid "Select Export Relational Type"
6086 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6088 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6089 msgid "Show grid"
6090 msgstr "Rodyti tinklelį"
6092 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6093 msgid "Show color"
6094 msgstr "Rodyti spalvą"
6096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6097 msgid "Show dimension of tables"
6098 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6100 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6101 msgid "Display all tables with the same width"
6102 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6105 msgid "Only show keys"
6106 msgstr "Rodyti tik raktus"
6108 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6109 msgid "Landscape"
6110 msgstr "Peizažinis"
6112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6113 msgid "Portrait"
6114 msgstr "Portretinis"
6116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6117 msgid "Orientation"
6118 msgstr "Orientacija"
6120 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6121 msgid "Paper size"
6122 msgstr "Lapo dydis"
6124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6125 msgid ""
6126 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6127 "like to delete those references?"
6128 msgstr ""
6129 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6130 "pašalinti šias nuorodas?"
6132 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6133 msgid "Toggle scratchboard"
6134 msgstr "įjungti scratchboard"
6136 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6137 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6138 msgid "ltr"
6139 msgstr "ltr"
6141 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6142 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6143 #, php-format
6144 msgid "Unknown language: %1$s."
6145 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6147 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6148 msgid "Current Server"
6149 msgstr "Dabartinis serveris"
6151 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6152 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6153 msgid "Binary log"
6154 msgstr "Dvejetainis log'as"
6156 #: libraries/server_links.inc.php:59
6157 msgid "Processes"
6158 msgstr "Procesai"
6160 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6161 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6162 msgid "Variables"
6163 msgstr "Kintamieji"
6165 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6166 msgid "Charsets"
6167 msgstr "Koduotės"
6169 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6170 msgid "Engines"
6171 msgstr "Varikliai"
6173 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6174 #: server_synchronize.php:1098
6175 msgid "Synchronize"
6176 msgstr "Sinchronizuoti"
6178 #: libraries/server_links.inc.php:99
6179 msgid "Settings"
6180 msgstr "Nustatymai"
6182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6183 msgid "Source database"
6184 msgstr "Iš duomenų bazės"
6186 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6187 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6188 msgid "Current server"
6189 msgstr "Dabartinis serveris"
6191 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6192 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6193 msgid "Remote server"
6194 msgstr "Nutolęs serveris"
6196 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6197 msgid "Difference"
6198 msgstr "Skirtumas"
6200 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6201 msgid "Target database"
6202 msgstr "Į duomenų bazę"
6204 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6205 #, php-format
6206 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6207 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6209 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6210 #, php-format
6211 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6212 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid "Column names"
6217 msgid "Columns"
6218 msgstr "Stulpelių vardai"
6220 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6221 msgid "Bookmark this SQL query"
6222 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6224 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6225 msgid "Let every user access this bookmark"
6226 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6228 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6229 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6230 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6233 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6234 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6236 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6237 msgid "Delimiter"
6238 msgstr "Skyriklis"
6240 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6241 msgid " Show this query here again "
6242 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6245 msgid "Submit"
6246 msgstr "Siųsti"
6248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6249 msgid "View only"
6250 msgstr "Peržiūra"
6252 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6253 msgid "Location of the text file"
6254 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6256 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6257 msgid "web server upload directory"
6258 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6260 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6261 msgid ""
6262 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6263 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6264 msgstr ""
6265 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6266 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6268 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6269 msgid ""
6270 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6271 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6272 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6273 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6274 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6275 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6276 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6277 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6278 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6279 msgstr ""
6280 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6281 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6282 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6283 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6284 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6285 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6286 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6287 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6288 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6290 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6291 msgid "BEGIN CUT"
6292 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6294 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6295 msgid "END CUT"
6296 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6298 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6299 msgid "BEGIN RAW"
6300 msgstr "RAW PRADŽIA"
6302 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6303 msgid "END RAW"
6304 msgstr "RAW PABAIGA"
6306 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6307 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6311 msgid "Unclosed quote"
6312 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6314 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6315 msgid "Invalid Identifer"
6316 msgstr "Klaidingas vardas"
6318 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6319 msgid "Unknown Punctuation String"
6320 msgstr "Klaidinga skyryba"
6322 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6323 #, php-format
6324 msgid ""
6325 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6326 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6327 msgstr ""
6328 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6329 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6331 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6332 msgid "Table seems to be empty!"
6333 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6335 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6336 #, php-format
6337 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6341 msgid "Length/Values"
6342 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6345 msgid ""
6346 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6347 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6348 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6349 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6350 msgstr ""
6351 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6352 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6353 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6354 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6355 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6358 msgid ""
6359 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6360 "escaping or quotes, using this format: a"
6361 msgstr ""
6362 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6363 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6365 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6366 #, php-format
6367 msgid ""
6368 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6369 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6370 msgstr ""
6371 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6372 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6375 msgid "Transformation options"
6376 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6378 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6379 msgid ""
6380 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6381 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6382 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6383 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6384 msgstr ""
6385 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6386 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6387 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6388 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6389 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6392 msgid "ENUM or SET data too long?"
6393 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6396 msgid "Get more editing space"
6397 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "None"
6402 msgctxt "for default"
6403 msgid "None"
6404 msgstr "Nėra"
6406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6407 msgid "As defined:"
6408 msgstr "Kaip nurodyta:"
6410 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6411 #, php-format
6412 msgid ""
6413 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6414 "author what %s does."
6415 msgstr ""
6416 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6418 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6419 #: tbl_operations.php:352
6420 msgid "Storage Engine"
6421 msgstr "Saugojimo variklis"
6423 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6424 msgid "PARTITION definition"
6425 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6427 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6428 #, php-format
6429 msgid "Add %s column(s)"
6430 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6433 msgid "You have to add at least one column."
6434 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6436 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6437 msgid "Event"
6438 msgstr "Įvykis"
6440 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid ""
6443 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6444 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6445 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6446 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6447 msgid ""
6448 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6449 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6450 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6451 "need to set the first option to the empty string."
6452 msgstr ""
6453 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6454 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6455 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6456 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6458 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6459 msgid ""
6460 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6461 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6465 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6466 msgid ""
6467 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6468 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6469 msgstr ""
6470 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6471 "originalų santykį)"
6473 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6474 msgid "Displays a link to download this image."
6475 msgstr ""
6476 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6478 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6479 msgid ""
6480 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6481 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6482 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6483 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6484 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6485 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6486 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6487 "gmdate() function."
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid ""
6493 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6494 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6495 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6496 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6497 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6498 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6499 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6500 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6501 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6502 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6503 msgid ""
6504 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6505 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6506 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6507 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6508 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6509 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6510 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6511 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6512 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6513 "(Default 1)."
6514 msgstr ""
6515 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6516 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6517 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6518 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6519 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6520 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6521 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6522 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6523 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6524 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6525 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6527 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid ""
6530 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6531 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6532 msgid ""
6533 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6534 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6535 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6537 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid ""
6540 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6541 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6542 #| "third options are the width and the height in pixels."
6543 msgid ""
6544 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6545 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6546 "third options are the width and the height in pixels."
6547 msgstr ""
6548 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6549 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6550 "aukštis (pikseliais)."
6552 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid ""
6555 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6556 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6557 #| "for the link."
6558 msgid ""
6559 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6560 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6561 "the link."
6562 msgstr ""
6563 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6564 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6565 "nuorodos pavadinimas."
6567 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6568 msgid ""
6569 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6570 "standard dotted format."
6571 msgstr ""
6572 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6574 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6575 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6576 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6578 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6579 msgid ""
6580 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6581 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6582 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6583 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6584 "(Default: \"...\")."
6585 msgstr ""
6586 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6587 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6588 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6589 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6590 "(nutylint: ...)."
6592 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid "Other core settings"
6595 msgid "Manage your settings"
6596 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6598 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6599 msgid "Configuration has been saved"
6600 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6602 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6603 #, php-format
6604 msgid ""
6605 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6606 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6607 msgstr ""
6608 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6609 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6611 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6612 msgid "Could not save configuration"
6613 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6615 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6616 msgid ""
6617 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6618 "import it for current session?"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6622 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6623 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6625 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6626 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6627 msgid "Error in ZIP archive:"
6628 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6630 #: main.php:67
6631 msgid "General Settings"
6632 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6634 #: main.php:99
6635 msgid "MySQL connection collation"
6636 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6638 #: main.php:115
6639 msgid "Appearance Settings"
6640 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6642 #: main.php:135
6643 msgid "Background color"
6644 msgstr "Fono spalva"
6646 #: main.php:136
6647 msgid "Choose..."
6648 msgstr "Pasirinkti..."
6650 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6651 msgid "More settings"
6652 msgstr "Daugiau nustatymų"
6654 #: main.php:170
6655 msgid "Protocol version"
6656 msgstr "Protokolo versija"
6658 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6659 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6660 #: server_processlist.php:53
6661 msgid "User"
6662 msgstr "Naudotojas"
6664 #: main.php:176
6665 msgid "MySQL charset"
6666 msgstr "MySQL koduotė"
6668 #: main.php:188
6669 msgid "Web server"
6670 msgstr "Interneto serveris"
6672 #: main.php:194
6673 msgid "MySQL client version"
6674 msgstr "MySQL kliento versija"
6676 #: main.php:196
6677 msgid "PHP extension"
6678 msgstr "PHP plėtinys"
6680 #: main.php:202
6681 msgid "Show PHP information"
6682 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6684 #: main.php:213
6685 msgid "Wiki"
6686 msgstr "Wiki"
6688 #: main.php:216
6689 msgid "Official Homepage"
6690 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6692 #: main.php:223
6693 msgid "Mailing lists"
6694 msgstr "El. pašto grupė"
6696 #: main.php:248
6697 msgid ""
6698 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6699 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6700 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6701 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6702 msgstr ""
6703 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6704 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6705 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6706 "šias parinktis."
6708 #: main.php:256
6709 msgid ""
6710 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6711 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6712 "corrupted!"
6713 msgstr ""
6714 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6715 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6717 #: main.php:264
6718 msgid ""
6719 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6720 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6721 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6722 msgstr ""
6723 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6724 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6725 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6727 #: main.php:272
6728 msgid ""
6729 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6730 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6731 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6732 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6733 msgstr ""
6735 #: main.php:279
6736 msgid ""
6737 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6738 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6739 msgstr ""
6741 #: main.php:287
6742 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6743 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6745 #: main.php:295
6746 msgid ""
6747 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6748 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6749 "has been configured."
6750 msgstr ""
6751 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6752 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6753 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6755 #: main.php:304
6756 #, fuzzy, php-format
6757 #| msgid ""
6758 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6759 #| "why click %shere%s."
6760 msgid ""
6761 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6762 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6763 msgstr ""
6764 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6766 #: main.php:319
6767 msgid ""
6768 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6769 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6770 "automatically."
6771 msgstr ""
6772 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6773 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6774 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6776 #: main.php:334
6777 #, php-format
6778 msgid ""
6779 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6780 "This may cause unpredictable behavior."
6781 msgstr ""
6782 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6783 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6785 #: main.php:346
6786 #, php-format
6787 msgid ""
6788 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6789 "issues."
6790 msgstr ""
6791 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6792 "problemų."
6794 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6795 msgid "Reload navigation frame"
6796 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6798 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6799 msgid "No databases"
6800 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6802 #: navigation.php:292
6803 msgid "Filter"
6804 msgstr "Filtras"
6806 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6807 msgid "Clear"
6808 msgstr "Išvalyti"
6810 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6811 msgctxt "short form"
6812 msgid "Create table"
6813 msgstr "Sukurti lentelę"
6815 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6816 msgid "Please select a database"
6817 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6819 #: pmd_general.php:76
6820 msgid "Show/Hide left menu"
6821 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6823 #: pmd_general.php:80
6824 msgid "Save position"
6825 msgstr "Išsaugoti vietą"
6827 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6828 msgid "Create table"
6829 msgstr "Sukurti lentelę"
6831 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6832 msgid "Create relation"
6833 msgstr "Sukurti sąryšį"
6835 #: pmd_general.php:92
6836 msgid "Reload"
6837 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6839 #: pmd_general.php:95
6840 msgid "Help"
6841 msgstr "Pagalba"
6843 #: pmd_general.php:99
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Angular links"
6846 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6848 #: pmd_general.php:99
6849 msgid "Direct links"
6850 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6852 #: pmd_general.php:103
6853 msgid "Snap to grid"
6854 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6856 #: pmd_general.php:107
6857 msgid "Small/Big All"
6858 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6860 #: pmd_general.php:111
6861 msgid "Toggle small/big"
6862 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6864 #: pmd_general.php:116
6865 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6866 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6868 #: pmd_general.php:122
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Submit Query"
6871 msgid "Build Query"
6872 msgstr "Vykdyti užklausą"
6874 #: pmd_general.php:127
6875 msgid "Move Menu"
6876 msgstr "Perkelti meniu"
6878 #: pmd_general.php:139
6879 msgid "Hide/Show all"
6880 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6882 #: pmd_general.php:143
6883 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6884 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6886 #: pmd_general.php:183
6887 msgid "Number of tables"
6888 msgstr "Lentelių skaičius"
6890 #: pmd_general.php:420
6891 msgid "Delete relation"
6892 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6894 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Relation deleted"
6897 msgid "Relation operator"
6898 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6900 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6901 #: pmd_general.php:771
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Export"
6904 msgid "Except"
6905 msgstr "Eksportuoti"
6907 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6908 #: pmd_general.php:777
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "in query"
6911 msgid "subquery"
6912 msgstr "užklausą vykdoma"
6914 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Rename to"
6917 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6919 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "User name"
6922 msgid "New name"
6923 msgstr "Naudotojo vardas"
6925 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Create"
6928 msgid "Aggregate"
6929 msgstr "Sukurti"
6931 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6932 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6933 #: tbl_select.php:135
6934 msgid "Operator"
6935 msgstr "Operatorius"
6937 #: pmd_general.php:812
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Table options"
6940 msgid "Active options"
6941 msgstr "Lentelės parinktys"
6943 #: pmd_help.php:26
6944 msgid "To select relation, click :"
6945 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6947 #: pmd_help.php:28
6948 msgid ""
6949 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6950 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6951 "appropriate column name."
6952 msgstr ""
6953 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6954 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6955 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6957 #: pmd_pdf.php:60
6958 msgid "Page has been created"
6959 msgstr "Puslapis sukurtas"
6961 #: pmd_pdf.php:62
6962 msgid "Page creation failed"
6963 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6965 #: pmd_pdf.php:82
6966 msgid "Export/Import to scale"
6967 msgstr ""
6969 #: pmd_pdf.php:86
6970 msgid "recommended"
6971 msgstr "rekomenduojame"
6973 #: pmd_pdf.php:91
6974 msgid "to/from page"
6975 msgstr "į/iš puslapio"
6977 #: pmd_relation_new.php:29
6978 msgid "Error: relation already exists."
6979 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6981 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6982 msgid "Error: Relation not added."
6983 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6985 #: pmd_relation_new.php:62
6986 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6987 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6989 #: pmd_relation_new.php:84
6990 msgid "Internal relation added"
6991 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6993 #: pmd_relation_upd.php:55
6994 msgid "Relation deleted"
6995 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6997 #: pmd_save_pos.php:44
6998 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6999 msgstr ""
7001 #: pmd_save_pos.php:52
7002 msgid "Modifications have been saved"
7003 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7005 #: prefs_forms.php:78
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Submitted form contains errors"
7008 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7009 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7011 #: prefs_manage.php:80
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7014 msgid "Could not import configuration"
7015 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7017 #: prefs_manage.php:112
7018 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7019 msgstr ""
7021 #: prefs_manage.php:128
7022 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7023 msgstr ""
7025 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7026 msgid "Saved on: @DATE@"
7027 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7029 #: prefs_manage.php:239
7030 msgid "Import from file"
7031 msgstr "Importuoti iš failo"
7033 #: prefs_manage.php:245
7034 msgid "Import from browser's storage"
7035 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7037 #: prefs_manage.php:248
7038 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7039 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7041 #: prefs_manage.php:254
7042 msgid "You have no saved settings!"
7043 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7045 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7046 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7047 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7049 #: prefs_manage.php:263
7050 msgid "Merge with current configuration"
7051 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7053 #: prefs_manage.php:277
7054 #, php-format
7055 msgid ""
7056 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7057 "script%s."
7058 msgstr ""
7059 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7060 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7062 #: prefs_manage.php:302
7063 msgid "Save to browser's storage"
7064 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7066 #: prefs_manage.php:306
7067 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7068 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7070 #: prefs_manage.php:308
7071 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7072 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7074 #: prefs_manage.php:323
7075 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7076 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7078 #: querywindow.php:93
7079 msgid "Import files"
7080 msgstr "Importuoti failus"
7082 #: querywindow.php:104
7083 msgid "All"
7084 msgstr "Viską"
7086 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7087 #, php-format
7088 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7089 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7091 #: schema_export.php:45
7092 msgid "File doesn't exist"
7093 msgstr "Failo nėra"
7095 #: server_binlog.php:106
7096 msgid "Select binary log to view"
7097 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7099 #: server_binlog.php:122
7100 msgid "Files"
7101 msgstr "Failai"
7103 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7104 #: server_processlist.php:50
7105 msgid "Truncate Shown Queries"
7106 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7108 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7109 #: server_processlist.php:50
7110 msgid "Show Full Queries"
7111 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7113 #: server_binlog.php:201
7114 msgid "Log name"
7115 msgstr "Logo pavadinimas"
7117 #: server_binlog.php:202
7118 msgid "Position"
7119 msgstr "Padėtis"
7121 #: server_binlog.php:203
7122 msgid "Event type"
7123 msgstr "Įvykio tipas"
7125 #: server_binlog.php:205
7126 msgid "Original position"
7127 msgstr "Pirminė padėtis"
7129 #: server_binlog.php:206
7130 msgid "Information"
7131 msgstr "Informacija"
7133 #: server_collations.php:39
7134 msgid "Character Sets and Collations"
7135 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7137 #: server_databases.php:64
7138 msgid "No databases selected."
7139 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7141 #: server_databases.php:75
7142 #, php-format
7143 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7144 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7146 #: server_databases.php:100
7147 msgid "Databases statistics"
7148 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7150 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7151 #: server_replication.php:207
7152 msgid "Master replication"
7153 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7155 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7156 msgid "Slave replication"
7157 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7159 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7160 msgid "Enable Statistics"
7161 msgstr "Leisti statistiką"
7163 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7164 msgid "Disable Statistics"
7165 msgstr "Neleisti statistikos"
7167 #: server_databases.php:265
7168 msgid ""
7169 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7170 "between the web server and the MySQL server."
7171 msgstr ""
7172 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7173 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7175 #: server_engines.php:47
7176 msgid "Storage Engines"
7177 msgstr "Saugojimo varikliai"
7179 #: server_export.php:20
7180 msgid "View dump (schema) of databases"
7181 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7183 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7184 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7185 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7187 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7188 #: server_privileges.php:516
7189 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7190 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7192 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7193 #: server_privileges.php:522
7194 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7195 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7197 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7198 #: server_privileges.php:515
7199 msgid "Allows creating new databases and tables."
7200 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7202 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7203 #: server_privileges.php:521
7204 msgid "Allows creating stored routines."
7205 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7207 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7208 msgid "Allows creating new tables."
7209 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7211 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7212 #: server_privileges.php:519
7213 msgid "Allows creating temporary tables."
7214 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7216 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7217 #: server_privileges.php:555
7218 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7219 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7221 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7222 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7223 #: server_privileges.php:531
7224 msgid "Allows creating new views."
7225 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7227 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7228 #: server_privileges.php:507
7229 msgid "Allows deleting data."
7230 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7232 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7233 #: server_privileges.php:518
7234 msgid "Allows dropping databases and tables."
7235 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7237 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7238 msgid "Allows dropping tables."
7239 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7241 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7242 #: server_privileges.php:535
7243 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7244 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7246 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7247 #: server_privileges.php:523
7248 msgid "Allows executing stored routines."
7249 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7251 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7252 #: server_privileges.php:510
7253 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7254 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7256 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7257 msgid ""
7258 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7259 msgstr ""
7260 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7261 "privilegijų lentelės."
7263 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7264 #: server_privileges.php:517
7265 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7266 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7268 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7269 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7270 msgid "Allows inserting and replacing data."
7271 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7273 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7274 #: server_privileges.php:550
7275 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7276 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7278 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7279 #: server_privileges.php:649
7280 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7281 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7283 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7284 #: server_privileges.php:637
7285 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7286 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7288 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7289 #: server_privileges.php:643
7290 msgid ""
7291 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7292 "execute per hour."
7293 msgstr ""
7294 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7295 "valandą."
7297 # gal labiau kartu vykstančių
7298 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7299 #: server_privileges.php:655
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7302 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7304 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7305 #: server_privileges.php:545
7306 msgid "Allows viewing processes of all users"
7307 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7309 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7310 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7311 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7312 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7314 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7315 #: server_privileges.php:546
7316 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7317 msgstr ""
7318 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7320 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7321 #: server_privileges.php:553
7322 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7323 msgstr ""
7324 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7326 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7327 #: server_privileges.php:554
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Needed for the replication slaves."
7330 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7332 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7333 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7334 msgid "Allows reading data."
7335 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7337 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7338 #: server_privileges.php:548
7339 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7340 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7342 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7343 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7344 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7345 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7347 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7348 #: server_privileges.php:547
7349 msgid "Allows shutting down the server."
7350 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7352 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7353 #: server_privileges.php:544
7354 msgid ""
7355 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7356 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7357 "killing threads of other users."
7358 msgstr ""
7359 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7360 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7361 "vartotojų atjungimui."
7363 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7364 #: server_privileges.php:536
7365 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7366 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7368 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7369 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7370 msgid "Allows changing data."
7371 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7373 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7374 msgid "No privileges."
7375 msgstr "Be teisių."
7377 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7378 msgctxt "None privileges"
7379 msgid "None"
7380 msgstr "Nėra"
7382 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7383 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7384 msgid "Table-specific privileges"
7385 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7387 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7388 #: server_privileges.php:1621
7389 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7390 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7392 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7393 msgid "Global privileges"
7394 msgstr "Globalios teisės"
7396 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7397 msgid "Database-specific privileges"
7398 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7400 #: server_privileges.php:611
7401 msgid "Administration"
7402 msgstr "Administracija"
7404 #: server_privileges.php:631
7405 msgid "Resource limits"
7406 msgstr "Išteklių apribojimai"
7408 #: server_privileges.php:632
7409 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7410 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7412 #: server_privileges.php:709
7413 msgid "Login Information"
7414 msgstr "Prisijungimo informacija"
7416 #: server_privileges.php:803
7417 msgid "Do not change the password"
7418 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7420 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7421 msgid "No user found."
7422 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7424 #: server_privileges.php:880
7425 #, php-format
7426 msgid "The user %s already exists!"
7427 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7429 #: server_privileges.php:963
7430 msgid "You have added a new user."
7431 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7433 #: server_privileges.php:1193
7434 #, php-format
7435 msgid "You have updated the privileges for %s."
7436 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7438 #: server_privileges.php:1217
7439 #, php-format
7440 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7441 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7443 #: server_privileges.php:1253
7444 #, php-format
7445 msgid "The password for %s was changed successfully."
7446 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7448 #: server_privileges.php:1273
7449 #, php-format
7450 msgid "Deleting %s"
7451 msgstr "Šaliname: %s"
7453 #: server_privileges.php:1287
7454 msgid "No users selected for deleting!"
7455 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7457 #: server_privileges.php:1290
7458 msgid "Reloading the privileges"
7459 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7461 #: server_privileges.php:1308
7462 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7463 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7465 #: server_privileges.php:1343
7466 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7467 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7469 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7470 msgid "Edit Privileges"
7471 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7473 #: server_privileges.php:1363
7474 msgid "Revoke"
7475 msgstr "Panaikinti"
7477 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7478 #: server_privileges.php:2254
7479 msgid "Any"
7480 msgstr "Bet kurį(ią)"
7482 #: server_privileges.php:1481
7483 msgid "User overview"
7484 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7486 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7487 #: server_privileges.php:2164
7488 msgid "Grant"
7489 msgstr "Suteikti"
7491 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7492 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7493 msgid "Add a new User"
7494 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7496 #: server_privileges.php:1695
7497 msgid "Remove selected users"
7498 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7500 #: server_privileges.php:1698
7501 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7502 msgstr ""
7503 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7505 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7506 #: server_privileges.php:1701
7507 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7508 msgstr ""
7509 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7510 "vartotojai."
7512 #: server_privileges.php:1722
7513 #, php-format
7514 msgid ""
7515 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7516 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7517 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7518 "sreload the privileges%s before you continue."
7519 msgstr ""
7520 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7521 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7522 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7524 #: server_privileges.php:1775
7525 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7526 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7528 #: server_privileges.php:1815
7529 msgid "Column-specific privileges"
7530 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7532 #: server_privileges.php:2016
7533 msgid "Add privileges on the following database"
7534 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7536 #: server_privileges.php:2034
7537 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7538 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7540 #: server_privileges.php:2037
7541 msgid "Add privileges on the following table"
7542 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7544 #: server_privileges.php:2094
7545 msgid "Change Login Information / Copy User"
7546 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7548 #: server_privileges.php:2097
7549 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7550 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7552 #: server_privileges.php:2099
7553 msgid "... keep the old one."
7554 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7556 #: server_privileges.php:2100
7557 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7558 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7560 #: server_privileges.php:2101
7561 msgid ""
7562 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7563 msgstr ""
7564 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7566 #: server_privileges.php:2102
7567 msgid ""
7568 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7569 "afterwards."
7570 msgstr ""
7571 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7572 "privilegijas"
7574 #: server_privileges.php:2125
7575 msgid "Database for user"
7576 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7578 #: server_privileges.php:2129
7579 msgctxt "Create none database for user"
7580 msgid "None"
7581 msgstr "Be"
7583 #: server_privileges.php:2130
7584 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7585 msgstr ""
7586 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7588 #: server_privileges.php:2131
7589 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7590 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7592 #: server_privileges.php:2134
7593 #, php-format
7594 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7595 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7597 #: server_privileges.php:2157
7598 #, php-format
7599 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7600 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7602 #: server_privileges.php:2265
7603 msgid "global"
7604 msgstr "globalus"
7606 #: server_privileges.php:2267
7607 msgid "database-specific"
7608 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7610 #: server_privileges.php:2269
7611 msgid "wildcard"
7612 msgstr "pakaitos simbolis"
7614 #: server_processlist.php:21
7615 #, php-format
7616 msgid "Thread %s was successfully killed."
7617 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7619 #: server_processlist.php:23
7620 #, php-format
7621 msgid ""
7622 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7623 msgstr ""
7624 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7626 #: server_processlist.php:52
7627 msgid "ID"
7628 msgstr "ID"
7630 #: server_replication.php:49
7631 msgid "Unknown error"
7632 msgstr "Nežinoma klaida"
7634 #: server_replication.php:56
7635 #, php-format
7636 msgid "Unable to connect to master %s."
7637 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7639 #: server_replication.php:63
7640 msgid ""
7641 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7642 msgstr ""
7643 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7644 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7646 #: server_replication.php:69
7647 msgid "Unable to change master"
7648 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7650 #: server_replication.php:72
7651 #, php-format
7652 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7653 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7655 #: server_replication.php:180
7656 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7657 msgstr ""
7658 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7659 "(replication) procese."
7661 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7662 msgid "Show master status"
7663 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7665 #: server_replication.php:185
7666 msgid "Show connected slaves"
7667 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7669 #: server_replication.php:208
7670 #, php-format
7671 msgid ""
7672 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7673 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7674 msgstr ""
7675 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7676 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7678 #: server_replication.php:215
7679 msgid "Master configuration"
7680 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7682 #: server_replication.php:216
7683 msgid ""
7684 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7685 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7686 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7687 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7688 "replicated. Please select the mode:"
7689 msgstr ""
7690 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7691 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7692 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7693 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7694 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7696 #: server_replication.php:219
7697 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7698 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7700 #: server_replication.php:220
7701 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7702 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7704 #: server_replication.php:223
7705 msgid "Please select databases:"
7706 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7708 #: server_replication.php:226
7709 msgid ""
7710 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7711 "and please restart the MySQL server afterwards."
7712 msgstr ""
7713 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7714 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7716 #: server_replication.php:228
7717 msgid ""
7718 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7719 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7720 "master"
7721 msgstr ""
7722 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7723 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7724 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7726 #: server_replication.php:291
7727 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7728 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7730 #: server_replication.php:294
7731 msgid "Slave IO Thread not running!"
7732 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7734 #: server_replication.php:303
7735 msgid ""
7736 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7737 msgstr ""
7738 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7739 "procese. Ar norėtume:"
7741 #: server_replication.php:306
7742 msgid "See slave status table"
7743 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7745 #: server_replication.php:309
7746 msgid "Synchronize databases with master"
7747 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7749 #: server_replication.php:320
7750 msgid "Control slave:"
7751 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7753 #: server_replication.php:323
7754 msgid "Full start"
7755 msgstr "Pilnas paleidimas"
7757 #: server_replication.php:323
7758 msgid "Full stop"
7759 msgstr "Pilnas išjungimas"
7761 #: server_replication.php:324
7762 msgid "Reset slave"
7763 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7765 #: server_replication.php:325
7766 #, php-format
7767 msgid "SQL Thread %s only"
7768 msgstr "Tik SQL gija %s"
7770 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7771 msgid "Start"
7772 msgstr "Paleisti"
7774 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7775 msgid "Stop"
7776 msgstr "Sustabdyti"
7778 #: server_replication.php:326
7779 #, php-format
7780 msgid "IO Thread %s only"
7781 msgstr "Tik IO %s gija"
7783 #: server_replication.php:330
7784 msgid "Error management:"
7785 msgstr "Klaidų valdymas:"
7787 #: server_replication.php:332
7788 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7789 msgstr ""
7790 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7791 "ir jam pavaldžių serverių!"
7793 #: server_replication.php:334
7794 msgid "Skip current error"
7795 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7797 #: server_replication.php:335
7798 msgid "Skip next"
7799 msgstr "Praleisti sekančius"
7801 #: server_replication.php:338
7802 msgid "errors."
7803 msgstr "klaidos."
7805 #: server_replication.php:353
7806 #, php-format
7807 msgid ""
7808 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7809 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7810 msgstr ""
7811 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7812 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7814 #: server_status.php:46
7815 msgid ""
7816 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7817 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7818 "statements from the transaction."
7819 msgstr ""
7821 #: server_status.php:47
7822 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7823 msgstr ""
7825 #: server_status.php:48
7826 msgid ""
7827 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7828 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7829 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7830 "based instead of disk-based."
7831 msgstr ""
7833 #: server_status.php:49
7834 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7835 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7837 #: server_status.php:50
7838 msgid ""
7839 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7840 "while executing statements."
7841 msgstr ""
7843 #: server_status.php:51
7844 msgid ""
7845 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7846 "(probably duplicate key)."
7847 msgstr ""
7849 #: server_status.php:52
7850 msgid ""
7851 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7852 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7853 msgstr ""
7855 #: server_status.php:53
7856 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7857 msgstr ""
7859 #: server_status.php:54
7860 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7861 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7863 #: server_status.php:55
7864 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7865 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7867 #: server_status.php:56
7868 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7869 msgstr ""
7871 #: server_status.php:57
7872 msgid ""
7873 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7874 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7875 "indicates the number of time tables have been discovered."
7876 msgstr ""
7878 #: server_status.php:58
7879 msgid ""
7880 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7881 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7882 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7883 msgstr ""
7885 #: server_status.php:59
7886 msgid ""
7887 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7888 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7889 msgstr ""
7891 #: server_status.php:60
7892 msgid ""
7893 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7894 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7895 "if you are doing an index scan."
7896 msgstr ""
7898 #: server_status.php:61
7899 msgid ""
7900 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7901 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7902 msgstr ""
7904 #: server_status.php:62
7905 msgid ""
7906 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7907 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7908 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7909 "you have joins that don't use keys properly."
7910 msgstr ""
7912 #: server_status.php:63
7913 msgid ""
7914 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7915 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7916 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7917 "advantage of the indexes you have."
7918 msgstr ""
7920 #: server_status.php:64
7921 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7922 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7924 #: server_status.php:65
7925 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7926 msgstr ""
7928 #: server_status.php:66
7929 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7930 msgstr ""
7932 #: server_status.php:67
7933 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7934 msgstr ""
7936 #: server_status.php:68
7937 #, fuzzy
7938 msgid "The number of pages currently dirty."
7939 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7941 #: server_status.php:69
7942 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7943 msgstr ""
7945 #: server_status.php:70
7946 #, fuzzy
7947 msgid "The number of free pages."
7948 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7950 #: server_status.php:71
7951 msgid ""
7952 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7953 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7954 "reason."
7955 msgstr ""
7957 #: server_status.php:72
7958 msgid ""
7959 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7960 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7961 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7962 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7963 msgstr ""
7965 #: server_status.php:73
7966 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7967 msgstr ""
7969 #: server_status.php:74
7970 msgid ""
7971 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7972 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7973 msgstr ""
7975 #: server_status.php:75
7976 msgid ""
7977 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7978 "InnoDB does a sequential full table scan."
7979 msgstr ""
7981 #: server_status.php:76
7982 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7983 msgstr ""
7985 #: server_status.php:77
7986 msgid ""
7987 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7988 "and had to do a single-page read."
7989 msgstr ""
7991 #: server_status.php:78
7992 msgid ""
7993 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7994 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7995 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7996 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7997 "properly, this value should be small."
7998 msgstr ""
8000 #: server_status.php:79
8001 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8002 msgstr ""
8004 #: server_status.php:80
8005 msgid "The number of fsync() operations so far."
8006 msgstr ""
8008 #: server_status.php:81
8009 #, fuzzy
8010 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8011 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8013 #: server_status.php:82
8014 #, fuzzy
8015 msgid "The current number of pending reads."
8016 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8018 #: server_status.php:83
8019 #, fuzzy
8020 msgid "The current number of pending writes."
8021 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8023 #: server_status.php:84
8024 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8025 msgstr ""
8027 #: server_status.php:85
8028 msgid "The total number of data reads."
8029 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8031 #: server_status.php:86
8032 msgid "The total number of data writes."
8033 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8035 #: server_status.php:87
8036 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8037 msgstr ""
8039 #: server_status.php:88
8040 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8041 msgstr ""
8043 #: server_status.php:89
8044 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8045 msgstr ""
8047 #: server_status.php:90
8048 msgid ""
8049 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8050 "wait for it to be flushed before continuing."
8051 msgstr ""
8053 #: server_status.php:91
8054 #, fuzzy
8055 msgid "The number of log write requests."
8056 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8058 #: server_status.php:92
8059 msgid "The number of physical writes to the log file."
8060 msgstr ""
8062 #: server_status.php:93
8063 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8064 msgstr ""
8066 #: server_status.php:94
8067 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8068 msgstr ""
8070 #: server_status.php:95
8071 msgid "Pending log file writes."
8072 msgstr ""
8074 #: server_status.php:96
8075 msgid "The number of bytes written to the log file."
8076 msgstr ""
8078 #: server_status.php:97
8079 #, fuzzy
8080 msgid "The number of pages created."
8081 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8083 #: server_status.php:98
8084 msgid ""
8085 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8086 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:99
8090 #, fuzzy
8091 msgid "The number of pages read."
8092 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8094 #: server_status.php:100
8095 #, fuzzy
8096 msgid "The number of pages written."
8097 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8099 #: server_status.php:101
8100 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:102
8104 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8105 msgstr ""
8107 #: server_status.php:103
8108 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8109 msgstr ""
8111 #: server_status.php:104
8112 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:105
8116 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8117 msgstr ""
8119 #: server_status.php:106
8120 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:107
8124 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8125 msgstr ""
8127 #: server_status.php:108
8128 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8129 msgstr ""
8131 #: server_status.php:109
8132 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8133 msgstr ""
8135 #: server_status.php:110
8136 msgid ""
8137 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8138 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8139 msgstr ""
8141 #: server_status.php:111
8142 msgid ""
8143 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8144 "determine how much of the key cache is in use."
8145 msgstr ""
8147 #: server_status.php:112
8148 msgid ""
8149 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8150 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8151 "one time."
8152 msgstr ""
8154 #: server_status.php:113
8155 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8156 msgstr ""
8158 #: server_status.php:114
8159 msgid ""
8160 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8161 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8162 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8163 msgstr ""
8165 #: server_status.php:115
8166 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8167 msgstr ""
8169 #: server_status.php:116
8170 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8171 msgstr ""
8173 #: server_status.php:117
8174 msgid ""
8175 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8176 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8177 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8178 msgstr ""
8180 #: server_status.php:118
8181 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8182 msgstr ""
8184 #: server_status.php:119
8185 msgid ""
8186 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8187 "table cache value is probably too small."
8188 msgstr ""
8190 #: server_status.php:120
8191 #, fuzzy
8192 msgid "The number of files that are open."
8193 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8195 #: server_status.php:121
8196 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8197 msgstr ""
8199 #: server_status.php:122
8200 #, fuzzy
8201 msgid "The number of tables that are open."
8202 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8204 #: server_status.php:123
8205 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8206 msgstr ""
8208 #: server_status.php:124
8209 msgid "The amount of free memory for query cache."
8210 msgstr ""
8212 #: server_status.php:125
8213 #, fuzzy
8214 msgid "The number of cache hits."
8215 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8217 #: server_status.php:126
8218 msgid "The number of queries added to the cache."
8219 msgstr ""
8221 #: server_status.php:127
8222 msgid ""
8223 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8224 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8225 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8226 "decide which queries to remove from the cache."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:128
8230 msgid ""
8231 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8232 "query_cache_type setting)."
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:129
8236 msgid "The number of queries registered in the cache."
8237 msgstr ""
8239 #: server_status.php:130
8240 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8241 msgstr ""
8243 #: server_status.php:131
8244 msgctxt "$strShowStatusReset"
8245 msgid "Reset"
8246 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8248 #: server_status.php:132
8249 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8250 msgstr ""
8252 #: server_status.php:133
8253 msgid ""
8254 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8255 "should carefully check the indexes of your tables."
8256 msgstr ""
8258 #: server_status.php:134
8259 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8260 msgstr ""
8262 #: server_status.php:135
8263 msgid ""
8264 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8265 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8266 msgstr ""
8268 #: server_status.php:136
8269 msgid ""
8270 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8271 "critical even if this is big.)"
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:137
8275 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8276 msgstr ""
8278 #: server_status.php:138
8279 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8280 msgstr ""
8282 #: server_status.php:139
8283 msgid ""
8284 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8285 "retried transactions."
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:140
8289 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8290 msgstr ""
8292 #: server_status.php:141
8293 msgid ""
8294 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8295 "create."
8296 msgstr ""
8298 #: server_status.php:142
8299 msgid ""
8300 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8301 msgstr ""
8303 #: server_status.php:143
8304 msgid ""
8305 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8306 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8307 "system variable."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:144
8311 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:145
8315 #, fuzzy
8316 msgid "The number of sorted rows."
8317 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8319 #: server_status.php:146
8320 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8321 msgstr ""
8323 #: server_status.php:147
8324 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:148
8328 msgid ""
8329 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8330 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8331 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8332 "tables or use replication."
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:149
8336 msgid ""
8337 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8338 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8339 "raise your thread_cache_size."
8340 msgstr ""
8342 #: server_status.php:150
8343 msgid "The number of currently open connections."
8344 msgstr ""
8346 #: server_status.php:151
8347 msgid ""
8348 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8349 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8350 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8351 "implementation.)"
8352 msgstr ""
8354 #: server_status.php:152
8355 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8356 msgstr ""
8358 #: server_status.php:163
8359 msgid "Runtime Information"
8360 msgstr "Veikimo informacija"
8362 #: server_status.php:367
8363 msgid "Handler"
8364 msgstr ""
8366 #: server_status.php:368
8367 msgid "Query cache"
8368 msgstr "Užklausų saugykla"
8370 #: server_status.php:369
8371 msgid "Threads"
8372 msgstr "Gijos"
8374 #: server_status.php:371
8375 msgid "Temporary data"
8376 msgstr "Laikini duomenys"
8378 #: server_status.php:372
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Delayed inserts"
8381 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8383 #: server_status.php:373
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Key cache"
8386 msgstr "Užklausų saugykla"
8388 #: server_status.php:374
8389 msgid "Joins"
8390 msgstr ""
8392 #: server_status.php:376
8393 msgid "Sorting"
8394 msgstr "Rūšiavimas"
8396 #: server_status.php:378
8397 msgid "Transaction coordinator"
8398 msgstr ""
8400 #: server_status.php:388
8401 msgid "Flush (close) all tables"
8402 msgstr ""
8404 #: server_status.php:390
8405 msgid "Show open tables"
8406 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8408 #: server_status.php:395
8409 msgid "Show slave hosts"
8410 msgstr ""
8412 #: server_status.php:401
8413 msgid "Show slave status"
8414 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8416 #: server_status.php:406
8417 msgid "Flush query cache"
8418 msgstr ""
8420 #: server_status.php:411
8421 msgid "Show processes"
8422 msgstr "Rodyti procesus"
8424 #: server_status.php:461
8425 msgctxt "for Show status"
8426 msgid "Reset"
8427 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8429 #: server_status.php:467
8430 #, php-format
8431 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8432 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8434 #: server_status.php:477
8435 msgid ""
8436 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8437 "b> process."
8438 msgstr ""
8439 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8440 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8442 #: server_status.php:479
8443 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8444 msgstr ""
8445 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8446 "procese."
8448 #: server_status.php:481
8449 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8450 msgstr ""
8451 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8452 "procese."
8454 #: server_status.php:483
8455 msgid ""
8456 "For further information about replication status on the server, please visit "
8457 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8458 msgstr ""
8459 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8460 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8462 #: server_status.php:500
8463 msgid ""
8464 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8465 "this MySQL server since its startup."
8466 msgstr ""
8467 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8468 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8470 #: server_status.php:505
8471 msgid "Traffic"
8472 msgstr "Apkrovimas"
8474 #: server_status.php:505
8475 msgid ""
8476 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8477 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8478 msgstr ""
8480 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8481 #: server_status.php:672
8482 msgid "per hour"
8483 msgstr "per valandą"
8485 #: server_status.php:511
8486 msgid "Received"
8487 msgstr "Gauta"
8489 #: server_status.php:521
8490 msgid "Sent"
8491 msgstr "Siųsta"
8493 #: server_status.php:550
8494 msgid "Connections"
8495 msgstr "Prisijungimai"
8497 #: server_status.php:557
8498 msgid "max. concurrent connections"
8499 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8501 #: server_status.php:564
8502 msgid "Failed attempts"
8503 msgstr "Nepavykę bandymai"
8505 #: server_status.php:578
8506 msgid "Aborted"
8507 msgstr "Nutraukta"
8509 #: server_status.php:607
8510 #, php-format
8511 msgid ""
8512 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8513 "server."
8514 msgstr ""
8515 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8516 "serverį."
8518 #: server_status.php:615
8519 msgid "per minute"
8520 msgstr "per minutę"
8522 #: server_status.php:616
8523 msgid "per second"
8524 msgstr "per sekundę"
8526 #: server_status.php:671
8527 msgid "Query type"
8528 msgstr "Užklausos tipas"
8530 #: server_status.php:845
8531 msgid "Replication status"
8532 msgstr "Dauginimo būsena"
8534 #: server_synchronize.php:92
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Could not connect to the source"
8537 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8539 #: server_synchronize.php:95
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Could not connect to the target"
8542 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8544 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8545 #: tbl_get_field.php:19
8546 #, php-format
8547 msgid "'%s' database does not exist."
8548 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8550 #: server_synchronize.php:263
8551 msgid "Structure Synchronization"
8552 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8554 #: server_synchronize.php:270
8555 msgid "Data Synchronization"
8556 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8558 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8559 msgid "not present"
8560 msgstr ""
8562 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8563 msgid "Structure Difference"
8564 msgstr "Struktūros skirtumas"
8566 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8567 msgid "Data Difference"
8568 msgstr "Duomenų skirtumas"
8570 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8571 msgid "Add column(s)"
8572 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8574 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8575 msgid "Remove column(s)"
8576 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8578 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8579 msgid "Alter column(s)"
8580 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8582 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8583 msgid "Remove index(s)"
8584 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8586 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8587 msgid "Apply index(s)"
8588 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8590 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8591 msgid "Update row(s)"
8592 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8594 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8595 msgid "Insert row(s)"
8596 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8598 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8599 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8600 msgstr ""
8602 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8603 msgid "Apply Selected Changes"
8604 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8606 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8607 msgid "Synchronize Databases"
8608 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8610 #: server_synchronize.php:462
8611 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8612 msgstr ""
8614 #: server_synchronize.php:940
8615 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8616 msgstr ""
8618 #: server_synchronize.php:1001
8619 msgid "The following queries have been executed:"
8620 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8622 #: server_synchronize.php:1120
8623 msgid "Enter manually"
8624 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8626 #: server_synchronize.php:1121
8627 msgid "Current connection"
8628 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8630 #: server_synchronize.php:1150
8631 #, php-format
8632 msgid "Configuration: %s"
8633 msgstr "Konfigūracija: %s"
8635 #: server_synchronize.php:1165
8636 msgid "Socket"
8637 msgstr "Prievadas (socket)"
8639 #: server_synchronize.php:1211
8640 msgid ""
8641 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8642 "database will remain unchanged."
8643 msgstr ""
8644 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8645 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8647 #: server_variables.php:34
8648 msgid "Server variables and settings"
8649 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8651 #: server_variables.php:54
8652 msgid "Session value"
8653 msgstr "Sesijos reikšmė"
8655 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8656 msgid "Global value"
8657 msgstr "Globali reikšmė"
8659 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8660 msgid "Download"
8661 msgstr "Parsisiųsti"
8663 #: setup/frames/index.inc.php:49
8664 msgid "Cannot load or save configuration"
8665 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8667 #: setup/frames/index.inc.php:50
8668 msgid ""
8669 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8670 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8671 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8672 msgstr ""
8673 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8674 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8675 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8676 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8678 #: setup/frames/index.inc.php:57
8679 msgid ""
8680 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8681 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8682 msgstr ""
8683 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8684 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8685 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8687 #: setup/frames/index.inc.php:60
8688 #, php-format
8689 msgid ""
8690 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8691 "link[/a] to use a secure connection."
8692 msgstr ""
8693 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8694 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8696 #: setup/frames/index.inc.php:64
8697 msgid "Insecure connection"
8698 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8700 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8701 msgid "Overview"
8702 msgstr "Apžvalga"
8704 #: setup/frames/index.inc.php:96
8705 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8706 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8708 #: setup/frames/index.inc.php:136
8709 msgid "There are no configured servers"
8710 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8712 #: setup/frames/index.inc.php:144
8713 msgid "New server"
8714 msgstr "Naujas serveris"
8716 #: setup/frames/index.inc.php:173
8717 msgid "Default language"
8718 msgstr "Įprastinė kalba"
8720 #: setup/frames/index.inc.php:183
8721 msgid "let the user choose"
8722 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8724 #: setup/frames/index.inc.php:194
8725 msgid "- none -"
8726 msgstr ""
8728 #: setup/frames/index.inc.php:197
8729 msgid "Default server"
8730 msgstr "Įprastinis serveris"
8732 #: setup/frames/index.inc.php:207
8733 msgid "End of line"
8734 msgstr "Eilutės galas"
8736 #: setup/frames/index.inc.php:212
8737 msgid "Display"
8738 msgstr "Rodymas"
8740 #: setup/frames/index.inc.php:216
8741 msgid "Load"
8742 msgstr "Įkelti"
8744 #: setup/frames/index.inc.php:227
8745 msgid "phpMyAdmin homepage"
8746 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8748 #: setup/frames/index.inc.php:228
8749 msgid "Donate"
8750 msgstr "Paremti"
8752 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8753 msgid "Edit server"
8754 msgstr "Redaguoti serverį"
8756 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8757 msgid "Add a new server"
8758 msgstr "Pridėti naują serverį"
8760 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8761 msgid "Warning"
8762 msgstr "Perspėjimas"
8764 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8765 msgid "Submitted form contains errors"
8766 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8768 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8769 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8770 msgstr ""
8771 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8773 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8774 msgid "Ignore errors"
8775 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8777 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8778 msgid "Show form"
8779 msgstr "Rodyti formą"
8781 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8782 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8783 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8784 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8785 msgid "Version check"
8786 msgstr "Versijos patikrinimas"
8788 #: setup/lib/index.lib.php:119
8789 msgid ""
8790 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8791 msgstr ""
8793 #: setup/lib/index.lib.php:126
8794 msgid ""
8795 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8796 "not respond."
8797 msgstr ""
8798 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8799 "neatsako."
8801 #: setup/lib/index.lib.php:143
8802 msgid "Got invalid version string from server"
8803 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8805 #: setup/lib/index.lib.php:150
8806 msgid "Unparsable version string"
8807 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8809 #: setup/lib/index.lib.php:158
8810 #, php-format
8811 msgid ""
8812 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8813 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8814 msgstr ""
8815 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8816 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8818 #: setup/lib/index.lib.php:162
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8822 "version is %s, released on %s."
8823 msgstr ""
8824 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8825 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8827 #: setup/lib/index.lib.php:165
8828 msgid "No newer stable version is available"
8829 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8831 #: setup/lib/index.lib.php:250
8832 #, php-format
8833 msgid ""
8834 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8835 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8836 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8837 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8838 msgstr ""
8840 #: setup/lib/index.lib.php:252
8841 msgid ""
8842 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8843 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8844 "you don't need to remember it."
8845 msgstr ""
8846 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8847 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8848 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8850 #: setup/lib/index.lib.php:253
8851 #, fuzzy, php-format
8852 #| msgid ""
8853 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8854 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8855 #| "this system."
8856 msgid ""
8857 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8858 "unavailable on this system."
8859 msgstr ""
8860 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8861 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8863 #: setup/lib/index.lib.php:255
8864 msgid ""
8865 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8866 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8867 msgstr ""
8869 #: setup/lib/index.lib.php:256
8870 #, fuzzy, php-format
8871 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8872 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8873 msgstr ""
8874 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8876 #: setup/lib/index.lib.php:258
8877 #, fuzzy, php-format
8878 #| msgid ""
8879 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8880 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8881 #| "system."
8882 msgid ""
8883 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8884 "unavailable on this system."
8885 msgstr ""
8886 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8887 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8889 #: setup/lib/index.lib.php:260
8890 #, php-format
8891 msgid ""
8892 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8893 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8894 "(currently %d)."
8895 msgstr ""
8897 #: setup/lib/index.lib.php:262
8898 #, fuzzy, php-format
8899 #| msgid ""
8900 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8901 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8902 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8903 msgid ""
8904 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8905 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8906 msgstr ""
8907 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8908 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8909 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8910 "to kompo."
8912 #: setup/lib/index.lib.php:264
8913 #, php-format
8914 msgid ""
8915 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8916 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8917 msgstr ""
8919 #: setup/lib/index.lib.php:266
8920 #, php-format
8921 msgid ""
8922 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8923 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8924 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8925 "of users, including you, are connected to."
8926 msgstr ""
8928 #: setup/lib/index.lib.php:268
8929 #, fuzzy, php-format
8930 #| msgid ""
8931 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8932 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8933 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8934 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8935 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8936 #| "kbd]."
8937 msgid ""
8938 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8939 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8940 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8941 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8942 "http[/kbd]."
8943 msgstr ""
8944 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8945 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8946 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8947 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8948 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8949 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8951 #: setup/lib/index.lib.php:270
8952 #, fuzzy, php-format
8953 #| msgid ""
8954 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8955 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8956 msgid ""
8957 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8958 "system."
8959 msgstr ""
8960 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8961 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8963 #: setup/lib/index.lib.php:272
8964 #, fuzzy, php-format
8965 #| msgid ""
8966 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8967 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8968 msgid ""
8969 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8970 "system."
8971 msgstr ""
8972 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8973 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8975 #: setup/lib/index.lib.php:296
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8978 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8979 msgstr ""
8980 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8982 #: setup/lib/index.lib.php:306
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8985 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8986 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8988 #: setup/lib/index.lib.php:331
8989 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8990 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8992 #: setup/lib/index.lib.php:351
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8995 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8996 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8998 #: setup/lib/index.lib.php:358
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9001 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9002 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9004 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9005 #, php-format
9006 msgid "Inserted row id: %1$d"
9007 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9009 #: sql.php:586
9010 msgid "Showing as PHP code"
9011 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9013 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9014 msgid "Showing SQL query"
9015 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9017 #: sql.php:591
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "Validate SQL"
9020 msgid "Validated SQL"
9021 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9023 #: sql.php:820
9024 #, php-format
9025 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9026 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9028 #: sql.php:852
9029 msgid "Label"
9030 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9032 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9033 #, php-format
9034 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9035 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9037 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9038 #: tbl_select.php:32
9039 msgid "Browse foreign values"
9040 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9042 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9043 msgid "Function"
9044 msgstr "Funkcija"
9046 #: tbl_change.php:723
9047 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9048 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9050 #: tbl_change.php:838
9051 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9052 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9054 #: tbl_change.php:844
9055 msgid "Binary - do not edit"
9056 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9058 #: tbl_change.php:892
9059 msgid "Upload to BLOB repository"
9060 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9062 #: tbl_change.php:1033
9063 msgid "Insert as new row"
9064 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9066 #: tbl_change.php:1034
9067 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9068 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9070 #: tbl_change.php:1035
9071 msgid "Show insert query"
9072 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9074 #: tbl_change.php:1046
9075 msgid "and then"
9076 msgstr "ir tada"
9078 #: tbl_change.php:1050
9079 msgid "Go back to previous page"
9080 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9082 #: tbl_change.php:1051
9083 msgid "Insert another new row"
9084 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9086 #: tbl_change.php:1055
9087 msgid "Go back to this page"
9088 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9090 #: tbl_change.php:1063
9091 msgid "Edit next row"
9092 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9094 #: tbl_change.php:1074
9095 msgid ""
9096 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9097 msgstr ""
9098 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9100 #: tbl_change.php:1112
9101 #, php-format
9102 msgid "Continue insertion with %s rows"
9103 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9105 #: tbl_chart.php:56
9106 msgid "Chart generated successfully."
9107 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9109 #: tbl_chart.php:59
9110 msgid ""
9111 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9112 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9113 msgstr ""
9114 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9115 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9117 #: tbl_chart.php:90
9118 msgid "Width"
9119 msgstr "Plotis"
9121 #: tbl_chart.php:94
9122 msgid "Height"
9123 msgstr "Aukštis"
9125 #: tbl_chart.php:98
9126 msgid "Title"
9127 msgstr "Pavadinimas"
9129 #: tbl_chart.php:103
9130 msgid "X Axis label"
9131 msgstr "X ašies etiketė"
9133 #: tbl_chart.php:107
9134 msgid "Y Axis label"
9135 msgstr "Y ašies etiketė"
9137 #: tbl_chart.php:112
9138 msgid "Area margins"
9139 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9141 #: tbl_chart.php:122
9142 msgid "Legend margins"
9143 msgstr "Legendos paraštės"
9145 #: tbl_chart.php:134
9146 msgid "Bar"
9147 msgstr "Histograma"
9149 #: tbl_chart.php:135
9150 msgid "Line"
9151 msgstr "Linijinė"
9153 #: tbl_chart.php:136
9154 msgid "Radar"
9155 msgstr "Spindulinė"
9157 #: tbl_chart.php:138
9158 msgid "Pie"
9159 msgstr "Skritulinė"
9161 #: tbl_chart.php:144
9162 msgid "Bar type"
9163 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9165 #: tbl_chart.php:146
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Packed"
9168 msgid "Stacked"
9169 msgstr "Suspausta"
9171 #: tbl_chart.php:147
9172 msgid "Multi"
9173 msgstr "Įvairi"
9175 #: tbl_chart.php:152
9176 msgid "Continuous image"
9177 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9179 #: tbl_chart.php:155
9180 msgid ""
9181 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9182 "this to draw the whole chart in one image."
9183 msgstr ""
9184 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9185 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9187 #: tbl_chart.php:166
9188 msgid ""
9189 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9190 msgstr ""
9191 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9192 "intervale [0..10]."
9194 #: tbl_chart.php:173
9195 msgid ""
9196 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9197 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9198 msgstr ""
9199 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9200 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9201 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9203 #: tbl_chart.php:181
9204 msgid "Redraw"
9205 msgstr "Perpiešti"
9207 #: tbl_create.php:56
9208 #, php-format
9209 msgid "Table %s already exists!"
9210 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9212 #: tbl_create.php:242
9213 #, php-format
9214 msgid "Table %1$s has been created."
9215 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9217 #: tbl_export.php:24
9218 msgid "View dump (schema) of table"
9219 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9221 #: tbl_indexes.php:66
9222 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9223 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9225 #: tbl_indexes.php:74
9226 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9227 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9229 #: tbl_indexes.php:90
9230 msgid "No index parts defined!"
9231 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9233 #: tbl_indexes.php:158
9234 msgid "Create a new index"
9235 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9237 #: tbl_indexes.php:160
9238 msgid "Modify an index"
9239 msgstr "Keisti indeksą"
9241 #: tbl_indexes.php:166
9242 msgid "Index name:"
9243 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9245 #: tbl_indexes.php:172
9246 msgid "Index type:"
9247 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9249 #: tbl_indexes.php:182
9250 msgid ""
9251 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9252 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9254 #: tbl_indexes.php:249
9255 #, php-format
9256 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9257 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9259 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9260 msgid "Column count has to be larger than zero."
9261 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9263 #: tbl_move_copy.php:44
9264 msgid "Can't move table to same one!"
9265 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9267 #: tbl_move_copy.php:46
9268 msgid "Can't copy table to same one!"
9269 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9271 #: tbl_move_copy.php:54
9272 #, php-format
9273 msgid "Table %s has been moved to %s."
9274 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9276 #: tbl_move_copy.php:56
9277 #, php-format
9278 msgid "Table %s has been copied to %s."
9279 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9281 #: tbl_move_copy.php:80
9282 msgid "The table name is empty!"
9283 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9285 #: tbl_operations.php:246
9286 msgid "Alter table order by"
9287 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9289 #: tbl_operations.php:255
9290 msgid "(singly)"
9291 msgstr "(pavieniui)"
9293 #: tbl_operations.php:275
9294 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9295 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9297 #: tbl_operations.php:333
9298 msgid "Table options"
9299 msgstr "Lentelės parinktys"
9301 #: tbl_operations.php:337
9302 msgid "Rename table to"
9303 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9305 #: tbl_operations.php:513
9306 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9307 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9309 #: tbl_operations.php:560
9310 msgid "Switch to copied table"
9311 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9313 #: tbl_operations.php:572
9314 msgid "Table maintenance"
9315 msgstr "Lentelės diagnostika"
9317 #: tbl_operations.php:593
9318 msgid "Defragment table"
9319 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9321 #: tbl_operations.php:632
9322 #, php-format
9323 msgid "Table %s has been flushed"
9324 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9326 #: tbl_operations.php:638
9327 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9328 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9330 #: tbl_operations.php:647
9331 msgid "Delete data or table"
9332 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9334 #: tbl_operations.php:662
9335 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9336 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9338 #: tbl_operations.php:682
9339 msgid "Delete the table (DROP)"
9340 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9342 #: tbl_operations.php:703
9343 msgid "Partition maintenance"
9344 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9346 #: tbl_operations.php:711
9347 #, php-format
9348 msgid "Partition %s"
9349 msgstr "Skaidinys %s"
9351 #: tbl_operations.php:714
9352 msgid "Analyze"
9353 msgstr "Analizuoti"
9355 #: tbl_operations.php:715
9356 msgid "Check"
9357 msgstr "Pažymėti"
9359 #: tbl_operations.php:716
9360 msgid "Optimize"
9361 msgstr "Optimizuoti"
9363 #: tbl_operations.php:717
9364 msgid "Rebuild"
9365 msgstr "Perdaryti"
9367 #: tbl_operations.php:718
9368 msgid "Repair"
9369 msgstr "Taisyti"
9371 #: tbl_operations.php:730
9372 msgid "Remove partitioning"
9373 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9375 #: tbl_operations.php:756
9376 msgid "Check referential integrity:"
9377 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9379 #: tbl_printview.php:72
9380 msgid "Show tables"
9381 msgstr "Rodyti lentelės"
9383 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9384 msgid "Space usage"
9385 msgstr "Vietos naudojimas"
9387 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9388 msgid "Usage"
9389 msgstr "Išnaudota"
9391 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9392 msgid "Effective"
9393 msgstr "Efektyvus"
9395 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9396 msgid "Row Statistics"
9397 msgstr "Eilučių statistika"
9399 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9400 msgid "Statements"
9401 msgstr "Parametrai"
9403 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9404 msgid "static"
9405 msgstr "pastovus"
9407 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9408 msgid "dynamic"
9409 msgstr "dinaminis"
9411 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9412 msgid "Row length"
9413 msgstr "Eilutės ilgis"
9415 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9416 msgid " Row size "
9417 msgstr "Eilutės dydis"
9419 #: tbl_relation.php:276
9420 #, php-format
9421 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9422 msgstr ""
9424 #: tbl_relation.php:402
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Internal relations"
9427 msgid "Internal relation"
9428 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9430 #: tbl_relation.php:404
9431 msgid ""
9432 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9433 "relation exists."
9434 msgstr ""
9436 #: tbl_relation.php:410
9437 msgid "Foreign key constraint"
9438 msgstr ""
9440 #: tbl_row_action.php:28
9441 msgid "No rows selected"
9442 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9444 #: tbl_select.php:129
9445 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9446 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9448 #: tbl_select.php:266
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Select fields (at least one):"
9451 msgid "Select columns (at least one):"
9452 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9454 #: tbl_select.php:284
9455 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9456 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9458 #: tbl_select.php:291
9459 msgid "Number of rows per page"
9460 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9462 #: tbl_select.php:297
9463 msgid "Display order:"
9464 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9466 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9467 msgid "Browse distinct values"
9468 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9470 #: tbl_structure.php:384
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "None"
9473 msgctxt "None for default"
9474 msgid "None"
9475 msgstr "Nėra"
9477 #: tbl_structure.php:397
9478 #, php-format
9479 msgid "Column %s has been dropped"
9480 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9482 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9483 #, php-format
9484 msgid "A primary key has been added on %s"
9485 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9487 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9488 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9489 #, php-format
9490 msgid "An index has been added on %s"
9491 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9493 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9494 msgid "Relation view"
9495 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9497 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9498 msgid "Propose table structure"
9499 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9501 #: tbl_structure.php:631
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Add column(s)"
9504 msgid "Add column"
9505 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9507 #: tbl_structure.php:645
9508 msgid "At End of Table"
9509 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9511 #: tbl_structure.php:646
9512 msgid "At Beginning of Table"
9513 msgstr "Lentelės pradžioje"
9515 #: tbl_structure.php:647
9516 #, php-format
9517 msgid "After %s"
9518 msgstr "Po %s"
9520 #: tbl_structure.php:686
9521 #, php-format
9522 #, php-format
9523 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9524 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9525 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9527 #: tbl_structure.php:848
9528 msgid "partitioned"
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_tracking.php:109
9532 #, php-format
9533 msgid "Tracking report for table `%s`"
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_tracking.php:182
9537 #, php-format
9538 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9539 msgstr ""
9541 #: tbl_tracking.php:190
9542 #, php-format
9543 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_tracking.php:198
9547 #, php-format
9548 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_tracking.php:208
9552 msgid "SQL statements executed."
9553 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9555 #: tbl_tracking.php:215
9556 msgid ""
9557 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9558 "ensure that you have the privileges to do so."
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_tracking.php:216
9562 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9563 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9565 #: tbl_tracking.php:225
9566 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_tracking.php:256
9570 #, php-format
9571 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_tracking.php:375
9575 msgid "Tracking statements"
9576 msgstr ""
9578 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9579 #, php-format
9580 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9584 msgid "Date"
9585 msgstr "Data"
9587 #: tbl_tracking.php:406
9588 msgid "Data definition statement"
9589 msgstr ""
9591 #: tbl_tracking.php:457
9592 msgid "Data manipulation statement"
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_tracking.php:501
9596 msgid "SQL dump (file download)"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_tracking.php:502
9600 msgid "SQL dump"
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_tracking.php:503
9604 msgid "This option will replace your table and contained data."
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_tracking.php:503
9608 msgid "SQL execution"
9609 msgstr "SQL vykdymas"
9611 #: tbl_tracking.php:515
9612 #, php-format
9613 msgid "Export as %s"
9614 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9616 #: tbl_tracking.php:555
9617 msgid "Show versions"
9618 msgstr "Rodyti versijas"
9620 #: tbl_tracking.php:587
9621 msgid "Version"
9622 msgstr "Versija"
9624 #: tbl_tracking.php:634
9625 #, php-format
9626 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_tracking.php:636
9630 msgid "Deactivate now"
9631 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9633 #: tbl_tracking.php:647
9634 #, php-format
9635 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9636 msgstr ""
9638 #: tbl_tracking.php:649
9639 msgid "Activate now"
9640 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9642 #: tbl_tracking.php:662
9643 #, php-format
9644 msgid "Create version %s of %s.%s"
9645 msgstr ""
9647 #: tbl_tracking.php:666
9648 msgid "Track these data definition statements:"
9649 msgstr ""
9651 #: tbl_tracking.php:674
9652 msgid "Track these data manipulation statements:"
9653 msgstr ""
9655 #: tbl_tracking.php:682
9656 msgid "Create version"
9657 msgstr "Sukurti versiją"
9659 #: themes.php:31
9660 #, php-format
9661 msgid ""
9662 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9663 "directory %s."
9664 msgstr ""
9665 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9666 "direktoriją %s."
9668 #: themes.php:41
9669 msgid "Get more themes!"
9670 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9672 #: transformation_overview.php:24
9673 msgid "Available MIME types"
9674 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9676 #: transformation_overview.php:37
9677 msgid ""
9678 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9679 msgstr ""
9680 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9681 "funkcijos."
9683 #: transformation_overview.php:42
9684 msgid "Available transformations"
9685 msgstr "Galimos transformacijos"
9687 #: transformation_overview.php:47
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Description"
9690 msgctxt "for MIME transformation"
9691 msgid "Description"
9692 msgstr "Paaiškinimas"
9694 #: user_password.php:48
9695 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9696 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9698 #: user_password.php:110
9699 msgid "The profile has been updated."
9700 msgstr "Profilis papildytas."
9702 #: view_create.php:141
9703 msgid "VIEW name"
9704 msgstr "VIEW pavadinimas"
9706 #: view_operations.php:91
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Rename view to"
9709 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9711 #~ msgid ""
9712 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9713 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9714 #~ msgstr ""
9715 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9716 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9718 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9719 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9721 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9722 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9724 #~ msgid "No tables"
9725 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9727 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9728 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9730 #~ msgid "SVG"
9731 #~ msgstr "SVG"
9733 #~ msgid "DIA"
9734 #~ msgstr "DIA"
9736 #~ msgid "VISIO"
9737 #~ msgstr "VISIO"
9739 #~ msgid "EPS"
9740 #~ msgstr "EPS"
9742 #~ msgid ""
9743 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9744 #~ "enabled if your web server supports it"
9745 #~ msgstr ""
9746 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9747 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"