Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
bloba03d8dee9734b1ce4fcd50bac41af8dfcd983d32
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 17:59+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
44 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:44
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
145 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
147 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
200 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
201 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Non"
206 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
218 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
219 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Oui"
225 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Imprimer"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Schéma et données de la base"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
234 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Tout sélectionner"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Tout désélectionner"
246 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
250 #: db_operations.php:231
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
255 #: db_operations.php:235
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
260 #: db_operations.php:347
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
264 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Commande"
268 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
269 msgid "and then"
270 msgstr "et ensuite"
272 #: db_operations.php:379
273 msgid "Remove database"
274 msgstr "Supprimer la base de données"
276 #: db_operations.php:391
277 #, php-format
278 msgid "Database %s has been dropped."
279 msgstr "La base de données %s a été effacée."
281 #: db_operations.php:396
282 msgid "Drop the database (DROP)"
283 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
285 #: db_operations.php:424
286 msgid "Copy database to"
287 msgstr "Copier la base de données vers"
289 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
290 msgid "Structure only"
291 msgstr "Structure seule"
293 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
294 msgid "Structure and data"
295 msgstr "Structure et données"
297 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
298 msgid "Data only"
299 msgstr "Données seulement"
301 #: db_operations.php:441
302 msgid "CREATE DATABASE before copying"
303 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
305 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
306 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
307 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
308 #, php-format
309 msgid "Add %s"
310 msgstr "Ajouter %s"
312 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
313 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
314 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
315 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
317 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
318 msgid "Add constraints"
319 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
321 #: db_operations.php:465
322 msgid "Switch to copied database"
323 msgstr "Aller à la base de données copiée"
325 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
326 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
328 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
329 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
330 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
331 msgid "Collation"
332 msgstr "Interclassement"
334 #: db_operations.php:498
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
338 "click %shere%s."
339 msgstr ""
340 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
341 "du problème, cliquez %sici%s."
343 #: db_operations.php:531
344 #| msgid "Relational schema"
345 msgid "Edit or export relational schema"
346 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
348 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
349 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
350 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
352 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
353 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
354 #: test/theme.php:74
355 msgid "Table"
356 msgstr "Table"
358 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
359 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
360 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
361 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
362 #: tbl_structure.php:869
363 msgid "Rows"
364 msgstr "Enregistrements"
366 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
367 msgid "Size"
368 msgstr "Taille"
370 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
371 #: libraries/export/sql.php:947
372 msgid "in use"
373 msgstr "utilisé"
375 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
376 #: libraries/export/sql.php:562
377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
378 #: tbl_structure.php:901
379 msgid "Creation"
380 msgstr "Création"
382 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
383 #: libraries/export/sql.php:567
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
385 #: tbl_structure.php:909
386 msgid "Last update"
387 msgstr "Dernière modification"
389 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
390 #: libraries/export/sql.php:572
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
392 #: tbl_structure.php:917
393 msgid "Last check"
394 msgstr "Dernière vérification"
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s table"
401 msgstr[1] "%s tables"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
414 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
416 msgid "Sort"
417 msgstr "Tri"
419 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
421 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
422 #: tbl_select.php:310
423 msgid "Ascending"
424 msgstr "Croissant"
426 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
428 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
429 #: tbl_select.php:311
430 msgid "Descending"
431 msgstr "Décroissant"
433 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
434 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
435 msgid "Show"
436 msgstr "Afficher"
438 #: db_qbe.php:296
439 msgid "Criteria"
440 msgstr "Critère"
442 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
443 msgid "Ins"
444 msgstr "Ajouter"
446 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
447 msgid "And"
448 msgstr "Et"
450 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
451 msgid "Del"
452 msgstr "Effacer"
454 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
456 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
457 msgid "Or"
458 msgstr "Ou"
460 #: db_qbe.php:503
461 msgid "Modify"
462 msgstr "Modifier"
464 #: db_qbe.php:580
465 msgid "Add/Delete criteria rows"
466 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
468 #: db_qbe.php:592
469 msgid "Add/Delete columns"
470 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
472 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
473 msgid "Update Query"
474 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
476 #: db_qbe.php:613
477 msgid "Use Tables"
478 msgstr "Utiliser les tables"
480 #: db_qbe.php:636
481 #, php-format
482 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
483 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
485 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
486 msgid "Submit Query"
487 msgstr "Exécuter la requête"
489 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
492 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
493 msgid "Access denied"
494 msgstr "Accès refusé"
496 #: db_search.php:62 db_search.php:293
497 msgid "at least one of the words"
498 msgstr "au moins un mot"
500 #: db_search.php:63 db_search.php:294
501 msgid "all words"
502 msgstr "tous les mots"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:295
505 msgid "the exact phrase"
506 msgstr "phrase exacte"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:296
509 msgid "as regular expression"
510 msgstr "expression réguliére"
512 #: db_search.php:224
513 #, php-format
514 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
515 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
517 #: db_search.php:242
518 #, php-format
519 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
520 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
521 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
522 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
524 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
525 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
526 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
527 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
528 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
529 msgid "Browse"
530 msgstr "Afficher"
532 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
533 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
539 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
540 #: tbl_row_action.php:62
541 msgid "Delete"
542 msgstr "Effacer"
544 #: db_search.php:267
545 #, php-format
546 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
547 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
548 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
549 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
551 #: db_search.php:281
552 msgid "Search in database"
553 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
555 #: db_search.php:284
556 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
557 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
559 #: db_search.php:289
560 msgid "Find:"
561 msgstr "Type de recherche :"
563 #: db_search.php:293 db_search.php:294
564 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
565 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
567 #: db_search.php:307
568 msgid "Inside table(s):"
569 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
571 #: db_search.php:337
572 msgid "Inside column:"
573 msgstr "Dans la colonne: "
575 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
576 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
577 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
579 msgid "Insert"
580 msgstr "Insérer"
582 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
583 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
584 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
585 #: libraries/config/setup.forms.php:355
586 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
589 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
590 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
591 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
592 #: tbl_tracking.php:263
593 msgid "Structure"
594 msgstr "Structure"
596 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
597 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
598 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
599 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
600 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
601 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
602 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
603 msgid "Drop"
604 msgstr "Supprimer"
606 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
607 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
608 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
609 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
610 msgid "Empty"
611 msgstr "Vider"
613 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "La table %s a été vidée"
618 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "La vue %s a été supprimée"
623 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "La table %s a été effacée"
628 #: db_structure.php:318
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr "Le suivi est actif."
632 #: db_structure.php:320
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
636 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
642 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à "
643 "%sdocumentation%s."
645 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
646 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
647 msgid "View"
648 msgstr "Vue"
650 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
651 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
652 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
653 msgid "Replication"
654 msgstr "Réplication"
656 #: db_structure.php:474
657 msgid "Sum"
658 msgstr "Somme"
660 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
661 #, php-format
662 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
663 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
665 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
668 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
669 #: tbl_structure.php:555
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "Pour la sélection :"
673 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
674 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
675 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Tout cocher"
679 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
681 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "Tout décocher"
685 #: db_structure.php:521
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Cocher tables avec pertes"
689 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
691 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
692 msgid "Print view"
693 msgstr "Version imprimable"
695 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
696 #: tbl_operations.php:578
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Vérifier la table"
700 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
701 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Optimiser la table"
705 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
706 #: tbl_operations.php:608
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Réparer la table"
710 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
711 #: tbl_operations.php:598
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Analyser la table"
715 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
716 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
718 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
719 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
720 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
721 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
722 msgid "Export"
723 msgstr "Exporter"
725 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Dictionnaire de données"
729 #: db_tracking.php:61
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
733 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
734 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
735 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
736 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
737 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
738 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
739 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
740 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
741 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Base de données"
745 #: db_tracking.php:68
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Dernière version"
749 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Créé"
753 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Mis à jour"
757 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
758 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "État"
763 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
765 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
766 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
767 msgid "Action"
768 msgstr "Action"
770 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
774 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "actif"
779 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "non activé"
784 #: db_tracking.php:116
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versions"
788 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Rapport de suivi"
792 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Instantané"
796 #: db_tracking.php:147
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
800 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
801 #: tbl_structure.php:621
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Suivre la table"
805 #: db_tracking.php:195
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Journal de la base de données"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
814 #: enum_editor.php:22
815 msgid ""
816 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
817 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
818 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
819 msgstr ""
820 "Veuillez entrer les valeurs dans des champs séparés et les entourer "
821 "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une apostrophe "
822 "(\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement, "
823 "par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
825 #: export.php:73
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
829 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
834 #: export.php:307
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
840 "l'option «écraser»."
842 #: export.php:311 export.php:315
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr ""
846 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
847 "fichier %s."
849 #: export.php:664
850 #, php-format
851 msgid "Dump has been saved to file %s."
852 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
854 #: import.php:58
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
858 "%s for ways to workaround this limit."
859 msgstr ""
860 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
861 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
862 "cette limite."
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
865 #: libraries/File.class.php:676
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
871 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
878 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
887 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
888 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
889 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
891 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr ""
894 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
895 "installation !"
897 #: import.php:395
898 msgid "The bookmark has been deleted."
899 msgstr "Le signet a été effacé."
901 #: import.php:399
902 msgid "Showing bookmark"
903 msgstr "Affichage du signet"
905 #: import.php:401 sql.php:622
906 #, php-format
907 msgid "Bookmark %s created"
908 msgstr "Signet %s créé"
910 #: import.php:407 import.php:413
911 #, php-format
912 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
913 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
915 #: import.php:422
916 msgid ""
917 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
918 "file and import will resume."
919 msgstr ""
920 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
921 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
923 #: import.php:424
924 msgid ""
925 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
926 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
927 msgstr ""
928 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
929 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
930 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
932 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
933 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
934 msgid "Back"
935 msgstr "Retour"
937 #: index.php:183
938 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
939 msgstr ""
940 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
941 "b>."
943 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
944 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
945 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
946 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
947 msgid "Click to select"
948 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
950 #: js/messages.php:26
951 msgid "Click to unselect"
952 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
954 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
955 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
956 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
958 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
959 msgid "Do you really want to "
960 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
962 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
963 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
964 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
966 #: js/messages.php:34
967 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
968 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
970 #: js/messages.php:35
971 #, php-format
972 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
973 msgstr ""
974 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
975 "base %s ?"
977 #: js/messages.php:38
978 msgid "Missing value in the form!"
979 msgstr "Formulaire incomplet !"
981 #: js/messages.php:39
982 msgid "This is not a number!"
983 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
985 #: js/messages.php:42
986 msgid "The host name is empty!"
987 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
989 #: js/messages.php:43
990 msgid "The user name is empty!"
991 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
993 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
994 msgid "The password is empty!"
995 msgstr "Le mot de passe est vide !"
997 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
998 msgid "The passwords aren't the same!"
999 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1001 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1002 msgid "Cancel"
1003 msgstr "Annuler"
1005 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1006 msgid "Modifications have been saved"
1007 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1009 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1010 msgid "Relation deleted"
1011 msgstr "Relation supprimée"
1013 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1014 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1015 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1017 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1018 msgid "Internal relation added"
1019 msgstr "Relation interne ajoutée"
1021 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1022 msgid "Error: Relation not added."
1023 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1025 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1026 msgid "Error: relation already exists."
1027 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1029 #: js/messages.php:58
1030 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1031 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1033 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1034 #: libraries/relation.lib.php:101
1035 msgid "General relation features"
1036 msgstr "Fonctions relationnelles"
1038 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1039 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1040 msgid "Disabled"
1041 msgstr "Désactivé"
1043 #: js/messages.php:60
1044 msgid "Select referenced key"
1045 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1047 #: js/messages.php:61
1048 msgid "Select Foreign Key"
1049 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1051 #: js/messages.php:62
1052 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1053 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1055 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1056 msgid "Choose column to display"
1057 msgstr "Colonne descriptive"
1059 #: js/messages.php:66
1060 msgid "Generate password"
1061 msgstr "Générer un mot de passe"
1063 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1064 msgid "Generate"
1065 msgstr "Générer"
1067 #: js/messages.php:70
1068 msgid "More"
1069 msgstr "plus"
1071 #. l10n: Display text for calendar close link
1072 #: js/messages.php:80
1073 msgid "Done"
1074 msgstr "Fermer"
1076 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1077 #: js/messages.php:82
1078 msgid "Prev"
1079 msgstr "Précédent"
1081 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1082 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1083 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1084 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1085 #: tbl_structure.php:893
1086 msgid "Next"
1087 msgstr "Suivant"
1089 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1090 #: js/messages.php:86
1091 msgid "Today"
1092 msgstr "Aujourd'hui"
1094 #: js/messages.php:89
1095 msgid "January"
1096 msgstr "Janvier"
1098 #: js/messages.php:90
1099 msgid "February"
1100 msgstr "Février"
1102 #: js/messages.php:91
1103 msgid "March"
1104 msgstr "Mars"
1106 #: js/messages.php:92
1107 msgid "April"
1108 msgstr "Avril"
1110 #: js/messages.php:93
1111 msgid "May"
1112 msgstr "Mai"
1114 #: js/messages.php:94
1115 msgid "June"
1116 msgstr "Juin"
1118 #: js/messages.php:95
1119 msgid "July"
1120 msgstr "Juillet"
1122 #: js/messages.php:96
1123 msgid "August"
1124 msgstr "Août"
1126 #: js/messages.php:97
1127 msgid "September"
1128 msgstr "Septembre"
1130 #: js/messages.php:98
1131 msgid "October"
1132 msgstr "Octobre"
1134 #: js/messages.php:99
1135 msgid "November"
1136 msgstr "Novembre"
1138 #: js/messages.php:100
1139 msgid "December"
1140 msgstr "Décembre"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1144 msgid "Jan"
1145 msgstr "Janvier"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1149 msgid "Feb"
1150 msgstr "Février"
1152 #. l10n: Short month name
1153 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1154 msgid "Mar"
1155 msgstr "Mars"
1157 #. l10n: Short month name
1158 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1159 msgid "Apr"
1160 msgstr "Avril"
1162 #. l10n: Short month name
1163 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1164 msgctxt "Short month name"
1165 msgid "May"
1166 msgstr "Mai"
1168 #. l10n: Short month name
1169 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1170 msgid "Jun"
1171 msgstr "Juin"
1173 #. l10n: Short month name
1174 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1175 msgid "Jul"
1176 msgstr "Juillet"
1178 #. l10n: Short month name
1179 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1180 msgid "Aug"
1181 msgstr "Août"
1183 #. l10n: Short month name
1184 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1185 msgid "Sep"
1186 msgstr "Septembre"
1188 #. l10n: Short month name
1189 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1190 msgid "Oct"
1191 msgstr "Octobre"
1193 #. l10n: Short month name
1194 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1195 msgid "Nov"
1196 msgstr "Novembre"
1198 #. l10n: Short month name
1199 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1200 msgid "Dec"
1201 msgstr "Décembre"
1203 #: js/messages.php:129
1204 msgid "Sunday"
1205 msgstr "Dimanche"
1207 #: js/messages.php:130
1208 msgid "Monday"
1209 msgstr "Lundi"
1211 #: js/messages.php:131
1212 msgid "Tuesday"
1213 msgstr "Mardi"
1215 #: js/messages.php:132
1216 msgid "Wednesday"
1217 msgstr "Mercredi"
1219 #: js/messages.php:133
1220 msgid "Thursday"
1221 msgstr "Jeudi"
1223 #: js/messages.php:134
1224 msgid "Friday"
1225 msgstr "Vendredi"
1227 #: js/messages.php:135
1228 msgid "Saturday"
1229 msgstr "Samedi"
1231 #. l10n: Short week day name
1232 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1233 msgid "Sun"
1234 msgstr "Dim"
1236 #. l10n: Short week day name
1237 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1238 msgid "Mon"
1239 msgstr "Lun"
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1243 msgid "Tue"
1244 msgstr "Mar"
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1248 msgid "Wed"
1249 msgstr "Mer"
1251 #. l10n: Short week day name
1252 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1253 msgid "Thu"
1254 msgstr "Jeu"
1256 #. l10n: Short week day name
1257 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1258 msgid "Fri"
1259 msgstr "Ven"
1261 #. l10n: Short week day name
1262 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1263 msgid "Sat"
1264 msgstr "Sam"
1266 #. l10n: Minimal week day name
1267 #: js/messages.php:155
1268 msgid "Su"
1269 msgstr "Di"
1271 #. l10n: Minimal week day name
1272 #: js/messages.php:157
1273 msgid "Mo"
1274 msgstr "Lu"
1276 #. l10n: Minimal week day name
1277 #: js/messages.php:159
1278 msgid "Tu"
1279 msgstr "Ma"
1281 #. l10n: Minimal week day name
1282 #: js/messages.php:161
1283 msgid "We"
1284 msgstr "Me"
1286 #. l10n: Minimal week day name
1287 #: js/messages.php:163
1288 msgid "Th"
1289 msgstr "Je"
1291 #. l10n: Minimal week day name
1292 #: js/messages.php:165
1293 msgid "Fr"
1294 msgstr "Ve"
1296 #. l10n: Minimal week day name
1297 #: js/messages.php:167
1298 msgid "Sa"
1299 msgstr "Sa"
1301 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1302 #: js/messages.php:169
1303 msgid "Wk"
1304 msgstr "Sem"
1306 #: js/messages.php:171
1307 msgid "Hour"
1308 msgstr "Heure"
1310 #: js/messages.php:172
1311 msgid "Minute"
1312 msgstr "Minute"
1314 #: js/messages.php:173
1315 msgid "Second"
1316 msgstr "Seconde"
1318 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1319 msgid "Font size"
1320 msgstr "Taille du texte"
1322 #: libraries/File.class.php:315
1323 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1324 msgstr ""
1325 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1326 "upload_max_filesize de php.ini."
1328 #: libraries/File.class.php:318
1329 msgid ""
1330 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1331 "the HTML form."
1332 msgstr ""
1333 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1334 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1336 #: libraries/File.class.php:321
1337 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1338 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1340 #: libraries/File.class.php:324
1341 msgid "Missing a temporary folder."
1342 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1344 #: libraries/File.class.php:327
1345 msgid "Failed to write file to disk."
1346 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1348 #: libraries/File.class.php:330
1349 msgid "File upload stopped by extension."
1350 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1352 #: libraries/File.class.php:333
1353 msgid "Unknown error in file upload."
1354 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1356 #: libraries/File.class.php:624
1357 msgid ""
1358 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1359 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1360 msgstr ""
1361 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1362 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1364 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1365 msgid "No index defined!"
1366 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1368 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1369 msgid "Indexes"
1370 msgstr "Index"
1372 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1374 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1375 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1376 msgid "Unique"
1377 msgstr "Unique"
1379 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1380 msgid "Packed"
1381 msgstr "Compressé"
1383 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1384 msgid "Cardinality"
1385 msgstr "Cardinalité"
1387 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1388 msgid "Comment"
1389 msgstr "Commentaire"
1391 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1392 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1393 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1394 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1395 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1396 msgid "Edit"
1397 msgstr "Modifier"
1399 #: libraries/Index.class.php:471
1400 msgid "The primary key has been dropped"
1401 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1403 #: libraries/Index.class.php:475
1404 #, php-format
1405 msgid "Index %s has been dropped"
1406 msgstr "L'index %s a été effacé"
1408 #: libraries/Index.class.php:574
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1412 "removed."
1413 msgstr ""
1414 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1415 "supprimé."
1417 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1418 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1419 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1420 msgid "Databases"
1421 msgstr "Bases de données"
1423 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1424 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1425 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1426 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1427 msgid "Error"
1428 msgstr "Erreur"
1430 #: libraries/Message.class.php:281
1431 #, php-format
1432 msgid "%1$d row affected."
1433 msgid_plural "%1$d rows affected."
1434 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1435 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1437 #: libraries/Message.class.php:300
1438 #, php-format
1439 msgid "%1$d row deleted."
1440 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1441 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1442 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1444 #: libraries/Message.class.php:319
1445 #, php-format
1446 msgid "%1$d row inserted."
1447 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1448 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1449 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1451 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1452 msgid ""
1453 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1454 msgstr ""
1455 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1456 "stockage."
1458 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1459 #, php-format
1460 msgid "%s is available on this MySQL server."
1461 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1463 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1464 #, php-format
1465 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1466 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1468 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1469 #, php-format
1470 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1471 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1473 #: libraries/Table.class.php:1017
1474 msgid "Invalid database"
1475 msgstr "Nom de base de données invalide"
1477 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1478 msgid "Invalid table name"
1479 msgstr "Nom de table invalide"
1481 #: libraries/Table.class.php:1046
1482 #, php-format
1483 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1484 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1486 #: libraries/Table.class.php:1129
1487 #, php-format
1488 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1489 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1491 #: libraries/Theme.class.php:160
1492 #, php-format
1493 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1494 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1496 #: libraries/Theme.class.php:380
1497 msgid "No preview available."
1498 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1500 #: libraries/Theme.class.php:383
1501 msgid "take it"
1502 msgstr "utiliser celui-ci"
1504 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1505 #, php-format
1506 msgid "Default theme %s not found!"
1507 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1510 #, php-format
1511 msgid "Theme %s not found!"
1512 msgstr "Thème %s inexistant !"
1514 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1515 #, php-format
1516 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1517 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1519 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1520 #: themes.php:40
1521 msgid "Theme / Style"
1522 msgstr "Thème / Style"
1524 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1525 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1526 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1528 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1530 #: test/theme.php:151
1531 #, php-format
1532 msgid "Welcome to %s"
1533 msgstr "Bienvenue sur %s"
1535 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1539 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1540 msgstr ""
1541 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1542 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1544 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1545 msgid ""
1546 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1547 "connection. You should check the host, username and password in your "
1548 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1549 "the administrator of the MySQL server."
1550 msgstr ""
1551 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1552 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1553 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1554 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1557 msgid "Log in"
1558 msgstr "Connexion"
1560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1562 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1563 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1564 msgid "phpMyAdmin documentation"
1565 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1569 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1570 msgstr ""
1571 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1572 "séparé par un espace."
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1575 msgid "Server:"
1576 msgstr "Serveur: "
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1579 msgid "Username:"
1580 msgstr "Utilisateur : "
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1583 msgid "Password:"
1584 msgstr "Mot de passe : "
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1587 msgid "Server Choice"
1588 msgstr "Choix du serveur"
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1591 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1592 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1595 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1596 msgid ""
1597 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1598 msgstr ""
1599 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1600 "AllowNoPassword)"
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1603 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1604 #, php-format
1605 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1606 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1610 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1611 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1612 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1614 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1615 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1616 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1618 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1619 #, php-format
1620 msgid "File %s does not contain any key id"
1621 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1623 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1625 msgid "Hardware authentication failed"
1626 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1628 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1629 msgid "No valid authentication key plugged"
1630 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1632 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1633 msgid "Authenticating..."
1634 msgstr "Authentification en cours..."
1636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1637 msgid "PBMS error"
1638 msgstr "Erreur PBMS"
1640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1641 msgid "PBMS connection failed:"
1642 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1645 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1646 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1649 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1650 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1653 msgid "View image"
1654 msgstr "Afficher l'image"
1656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1657 msgid "Play audio"
1658 msgstr "Lecture audio"
1660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1661 msgid "View video"
1662 msgstr "Lecture vidéo"
1664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1665 msgid "Download file"
1666 msgstr "Télécharger"
1668 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1669 #, php-format
1670 msgid "Could not open file: %s"
1671 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1673 #: libraries/chart.lib.php:41
1674 #| msgid "Show statistics"
1675 msgid "Query statistics"
1676 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1678 #: libraries/chart.lib.php:64
1679 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1680 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1682 #: libraries/chart.lib.php:84
1683 #| msgid "Query results operations"
1684 msgid "Query results"
1685 msgstr "Résultats de la requête"
1687 #: libraries/chart.lib.php:110
1688 msgid "No data found for the chart."
1689 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1691 #: libraries/chart.lib.php:250
1692 msgid "GD extension is needed for charts."
1693 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1695 #: libraries/chart.lib.php:253
1696 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1697 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1699 #: libraries/common.inc.php:567
1700 msgid ""
1701 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1702 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1703 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1704 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1705 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1706 "is fine."
1707 msgstr ""
1708 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1709 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1710 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1711 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1712 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1713 "n'a été détectée."
1715 #: libraries/common.inc.php:578
1716 #, php-format
1717 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1718 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1720 # OK
1721 #: libraries/common.inc.php:583
1722 msgid ""
1723 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1724 "configuration file!"
1725 msgstr ""
1726 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1727 "fichier de configuration !"
1729 #: libraries/common.inc.php:613
1730 #, php-format
1731 msgid "Invalid server index: %s"
1732 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1734 #: libraries/common.inc.php:620
1735 #, php-format
1736 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1737 msgstr ""
1738 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1739 "configuration."
1741 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1742 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1743 msgid "Server"
1744 msgstr "Serveur"
1746 #: libraries/common.inc.php:806
1747 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1748 msgstr ""
1749 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1751 #: libraries/common.inc.php:908
1752 #, php-format
1753 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1754 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1756 #: libraries/common.lib.php:145
1757 #, php-format
1758 msgid "Max: %s%s"
1759 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1761 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1762 #: libraries/common.lib.php:407
1763 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1764 msgid "en"
1765 msgstr "fr"
1767 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1768 #: libraries/common.lib.php:411
1769 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1770 msgid "en"
1771 msgstr "fr"
1773 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1774 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1775 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1776 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:239
1777 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1778 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1779 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1780 msgid "Documentation"
1781 msgstr "Documentation"
1783 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1784 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1785 msgid "SQL query"
1786 msgstr "Requête SQL"
1788 #: libraries/common.lib.php:628
1789 msgid "MySQL said: "
1790 msgstr "MySQL a répondu: "
1792 #: libraries/common.lib.php:1059
1793 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1794 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1796 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1797 msgid "Explain SQL"
1798 msgstr "Expliquer SQL"
1800 #: libraries/common.lib.php:1100
1801 msgid "Skip Explain SQL"
1802 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1804 #: libraries/common.lib.php:1134
1805 msgid "Without PHP Code"
1806 msgstr "Sans source PHP"
1808 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1809 msgid "Create PHP Code"
1810 msgstr "Créer source PHP"
1812 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1813 #: server_status.php:458
1814 msgid "Refresh"
1815 msgstr "Actualiser"
1817 #: libraries/common.lib.php:1164
1818 msgid "Skip Validate SQL"
1819 msgstr "Ne pas valider SQL"
1821 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1822 msgid "Validate SQL"
1823 msgstr "Valider SQL"
1825 #: libraries/common.lib.php:1217
1826 msgid "Inline edit of this query"
1827 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1829 #: libraries/common.lib.php:1219
1830 msgid "Inline"
1831 msgstr "En ligne"
1833 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1834 msgid "Profiling"
1835 msgstr "Profilage"
1837 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1838 #: server_processlist.php:57
1839 msgid "Time"
1840 msgstr "Durée"
1842 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1843 #: libraries/common.lib.php:1332
1844 msgid "B"
1845 msgstr "o"
1847 #: libraries/common.lib.php:1332
1848 msgid "KiB"
1849 msgstr "Kio"
1851 #: libraries/common.lib.php:1332
1852 msgid "MiB"
1853 msgstr "Mio"
1855 #: libraries/common.lib.php:1332
1856 msgid "GiB"
1857 msgstr "Gio"
1859 #: libraries/common.lib.php:1332
1860 msgid "TiB"
1861 msgstr "Tio"
1863 #: libraries/common.lib.php:1332
1864 msgid "PiB"
1865 msgstr "Pio"
1867 #: libraries/common.lib.php:1332
1868 msgid "EiB"
1869 msgstr "Eio"
1871 #. l10n: Thousands separator
1872 #: libraries/common.lib.php:1370
1873 msgid ","
1874 msgstr " "
1876 #. l10n: Decimal separator
1877 #: libraries/common.lib.php:1372
1878 msgid "."
1879 msgstr ","
1881 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1882 #: libraries/common.lib.php:1549
1883 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1884 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1885 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1887 #: libraries/common.lib.php:1855
1888 #, php-format
1889 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1890 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
1892 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1893 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1894 msgid "Begin"
1895 msgstr "Début"
1897 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1898 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1899 #: server_binlog.php:156
1900 msgid "Previous"
1901 msgstr "Précédent"
1903 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1904 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1905 msgid "End"
1906 msgstr "Fin"
1908 #: libraries/common.lib.php:2376
1909 #, php-format
1910 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1911 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
1913 #: libraries/common.lib.php:2395
1914 #, php-format
1915 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1916 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
1918 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
1919 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1920 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1921 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1922 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1923 msgid "SQL"
1924 msgstr "SQL"
1926 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
1927 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1928 #: view_operations.php:87
1929 msgid "Operations"
1930 msgstr "Opérations"
1932 #: libraries/common.lib.php:2863
1933 msgid "Browse your computer:"
1934 msgstr "Parcourir :"
1936 #: libraries/common.lib.php:2876
1937 #, php-format
1938 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1939 msgstr ""
1940 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
1942 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1943 #: tbl_change.php:922
1944 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1945 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
1947 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1948 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1949 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1950 #: libraries/import.lib.php:1141
1951 msgid "structure"
1952 msgstr "structure"
1954 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1955 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1956 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1957 msgid "data"
1958 msgstr "données"
1960 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1961 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1962 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1963 #| msgid "Structure and data"
1964 msgid "structure and data"
1965 msgstr "structure et données"
1967 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1968 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1969 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
1971 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1972 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1973 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
1975 #: libraries/config.values.php:101
1976 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1977 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
1979 #: libraries/config.values.php:119
1980 #| msgid "Delayed inserts"
1981 msgid "complete inserts"
1982 msgstr "Insertions complètes"
1984 #: libraries/config.values.php:120
1985 #| msgid "Delayed inserts"
1986 msgid "extended inserts"
1987 msgstr "Insertions étendues"
1989 #: libraries/config.values.php:121
1990 msgid "both of the above"
1991 msgstr "tous les choix ci-haut"
1993 #: libraries/config.values.php:122
1994 msgid "neither of the above"
1995 msgstr "aucun des choix ci-haut"
1997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
1998 #: libraries/config/validate.lib.php:416
1999 msgid "Not a positive number"
2000 msgstr "Nombre non positif"
2002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2003 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2004 msgid "Not a non-negative number"
2005 msgstr "Nombre non négatif"
2007 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2008 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2009 msgid "Not a valid port number"
2010 msgstr "Numéro de port invalide"
2012 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2013 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2014 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2015 msgid "Incorrect value"
2016 msgstr "Valeur incorrecte"
2018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2019 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2020 #, php-format
2021 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2022 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2025 #, php-format
2026 msgid "Missing data for %s"
2027 msgstr "Données manquantes pour %s"
2029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2031 #| msgid "Variable"
2032 msgid "unavailable"
2033 msgstr "non disponible"
2035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2037 #, php-format
2038 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2039 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2042 #, php-format
2043 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2044 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2047 #, php-format
2048 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2049 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2052 #| msgid "$cfg['SQLValidator'] boolean"
2053 msgid "SQL Validator is disabled"
2054 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "PHP extension to use"
2059 msgid "SOAP extension not found"
2060 msgstr "Extension PHP"
2062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2063 #, fuzzy, php-format
2064 #| msgid "Maximum tables"
2065 msgid "maximum %s"
2066 msgstr "Nombre maximum de tables"
2068 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2069 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2070 msgstr ""
2072 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2073 #, php-format
2074 msgid "Set value: %s"
2075 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2077 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2078 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2079 msgid "Restore default value"
2080 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2082 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2083 msgid "Allow users to customize this value"
2084 msgstr ""
2086 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2087 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2089 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2090 #: tbl_relation.php:563
2091 msgid "Save"
2092 msgstr "Sauvegarder"
2094 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2096 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2097 msgid "Reset"
2098 msgstr "Réinitialiser"
2100 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2101 msgid ""
2102 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2103 msgstr ""
2104 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2105 "connexion (mode cookie)"
2107 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2108 msgid "Allow login to any MySQL server"
2109 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2111 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2112 #, fuzzy
2113 #| msgid ""
2114 #| "Setting this to <tt>true</tt> allows a page located on a different domain "
2115 #| "to call phpMyAdmin inside a frame, and is a potential security hole "
2116 #| "allowing cross-frame scripting attacks."
2117 msgid ""
2118 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2119 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2120 "cross-frame scripting attacks"
2121 msgstr ""
2122 "En définissant ceci à <tt>true</tt>, cela permet à une page située dans un "
2123 "domaine différent d'appeler phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre, et cela "
2124 "représente un trou potentiel de sécurité pour les attaques de script inter-"
2125 "cadre (cross-frame)."
2127 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2128 #, fuzzy
2129 #| msgid "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
2130 msgid "Allow third party framing"
2131 msgstr "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] booléen"
2133 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2134 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2135 msgstr ""
2136 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2138 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2139 msgid ""
2140 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2141 "authentication"
2142 msgstr ""
2143 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2144 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2146 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2147 msgid "Blowfish secret"
2148 msgstr "Secret Blowfish"
2150 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2151 msgid "Highlight selected rows"
2152 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2155 msgid "Row marker"
2156 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2158 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2159 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2160 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2162 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2163 msgid "Highlight pointer"
2164 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2166 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2167 msgid ""
2168 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2169 "import and export operations"
2170 msgstr ""
2171 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2172 "les opérations d'importation et d'exportation"
2174 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2175 msgid "Bzip2"
2176 msgstr "Bzip2"
2178 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2179 msgid ""
2180 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2181 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2182 "kbd] - allows newlines in columns"
2183 msgstr ""
2184 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2185 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2186 "de sauts de lignes"
2188 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2189 msgid "CHAR columns editing"
2190 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2192 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2193 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2194 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2196 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2197 msgid "CHAR textarea columns"
2198 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2200 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2201 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2202 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2205 msgid "CHAR textarea rows"
2206 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2209 msgid "Check config file permissions"
2210 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2213 msgid ""
2214 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2215 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2216 msgstr ""
2217 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2218 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2221 msgid "Compress on the fly"
2222 msgstr "Compression à la volée"
2224 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2225 #: setup/frames/index.inc.php:153
2226 msgid "Configuration file"
2227 msgstr "Fichier de configuration"
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2230 msgid ""
2231 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2232 "when you're about to lose data"
2233 msgstr ""
2234 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2235 "données"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2238 msgid "Confirm DROP queries"
2239 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2242 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2243 msgstr ""
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2246 msgid "Debug PHP"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2250 msgid "Debug SQL"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "Databases display options"
2256 msgid "Default display direction"
2257 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2260 msgid ""
2261 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2262 "maximum number for which vertical model is used"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2266 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2270 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2271 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2274 msgid "Default database tab"
2275 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2278 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2279 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2282 msgid "Default server tab"
2283 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2286 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2287 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2290 msgid "Default table tab"
2291 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2296 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2297 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2300 msgid "Show binary contents as HEX"
2301 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2304 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2305 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2308 msgid "Display databases as a list"
2309 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2312 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2313 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2316 msgid "Display servers as a list"
2317 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2320 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "Edit next row"
2326 msgid "Edit in window"
2327 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2330 #, fuzzy
2331 #| msgid "Display Features"
2332 msgid "Display errors"
2333 msgstr "Affichage infobulle"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2336 #, fuzzy
2337 #| msgid "Ignore errors"
2338 msgid "Gather errors"
2339 msgstr "Ignorer les erreurs"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2342 #, fuzzy
2343 #| msgid "Uses icons for warnings, errors and informations."
2344 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2345 msgstr ""
2346 "Utilise des ic&ocirc;nes pour les avertissements, les erreurs et les "
2347 "informations."
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "Ignore errors"
2352 msgid "Iconic errors"
2353 msgstr "Ignorer les erreurs"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2356 msgid ""
2357 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2358 "limit)"
2359 msgstr ""
2360 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2361 "illimité)"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2364 msgid "Maximum execution time"
2365 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2368 msgid "Save as file"
2369 msgstr "Transmettre"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2372 msgid "Character set of the file"
2373 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2376 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2377 msgid "Format"
2378 msgstr "Format"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2381 msgid "Compression"
2382 msgstr "Compression"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2389 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2390 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2391 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2392 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2393 msgid "Put columns names in the first row"
2394 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2398 #: libraries/import/ldi.php:41
2399 msgid "Columns enclosed by"
2400 msgstr "Colonnes entourées par"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2404 #: libraries/import/ldi.php:42
2405 msgid "Columns escaped by"
2406 msgstr "Caractère d'échappement"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2413 msgid "Replace NULL by"
2414 msgstr "Remplacer NULL par"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2417 #, fuzzy
2418 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2419 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2420 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2424 #: libraries/import/ldi.php:40
2425 msgid "Columns terminated by"
2426 msgstr "Colonnes terminées par"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2429 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2430 msgid "Lines terminated by"
2431 msgstr "Lignes terminées par"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Excel edition"
2436 msgid "Excel edition"
2437 msgstr "Excel en version"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2440 msgid "Database name template"
2441 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2444 msgid "Server name template"
2445 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2448 msgid "Table name template"
2449 msgstr "Modèle de nom de table"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2454 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2455 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "%s table"
2458 #| msgid_plural "%s tables"
2459 msgid "Dump table"
2460 msgstr "%s table"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2463 msgid "Include table caption"
2464 msgstr "Inclure les sous-titres"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2467 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2468 msgid "Table caption"
2469 msgstr "Sous-titre de la table"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "Include table caption"
2474 msgid "Continued table caption"
2475 msgstr "Inclure les sous-titres"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2478 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2479 msgid "Label key"
2480 msgstr "Clé de l'étiquette"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2485 msgid "MIME type"
2486 msgstr "Type MIME"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2490 msgid "Relations"
2491 msgstr "Relations"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2494 #, fuzzy
2495 #| msgid "Export Method:"
2496 msgid "Export method"
2497 msgstr "Méthode d'exportation:"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2500 msgid "Save on server"
2501 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2504 #: libraries/display_export.lib.php:221
2505 msgid "Overwrite existing file(s)"
2506 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2509 msgid "Remember file name template"
2510 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2513 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2517 #: libraries/display_export.lib.php:351
2518 msgid "SQL compatibility mode"
2519 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2522 msgid "Syntax to use when inserting data"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2526 msgid "Creation/Update/Check dates"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2530 #, fuzzy
2531 #| msgid "Delayed inserts"
2532 msgid "Use delayed inserts"
2533 msgstr "Insertions avec délais"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2536 msgid "Disable foreign key checks"
2537 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2540 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Delayed inserts"
2546 msgid "Use ignore inserts"
2547 msgstr "Insertions avec délais"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2550 msgid "Maximal length of created query"
2551 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2554 #, fuzzy
2555 #| msgid "Export"
2556 msgid "Export type"
2557 msgstr "Exporter"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2560 msgid "Enclose export in a transaction"
2561 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Export contents"
2566 msgid "Export time in UTC"
2567 msgstr "Exporter le contenu"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2570 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2571 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2574 msgid "Force SSL connection"
2575 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2578 msgid ""
2579 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2580 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2581 msgstr ""
2582 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2583 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2586 msgid "Foreign key dropdown order"
2587 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2590 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2591 msgstr ""
2592 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2593 "limite"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2596 msgid "Foreign key limit"
2597 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2600 msgid "Browse mode"
2601 msgstr "Mode affichage"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2604 msgid "Customize browse mode"
2605 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid "Customize default export options"
2613 msgid "Customize default options"
2614 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2617 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2620 #: libraries/import/csv.php:21
2621 msgid "CSV"
2622 msgstr "CSV"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2625 msgid "Developer"
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2629 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2630 msgstr ""
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2633 msgid "Edit mode"
2634 msgstr "Mode édition"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2637 msgid "Customize edit mode"
2638 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2641 msgid "Export defaults"
2642 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2645 msgid "Customize default export options"
2646 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2649 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2650 msgid "Features"
2651 msgstr "Fonctionnalités"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Generate"
2656 msgid "General"
2657 msgstr "Générer"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2660 msgid "Set some commonly used options"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2664 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2665 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2666 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2667 msgid "Import"
2668 msgstr "Importer"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2671 msgid "Import defaults"
2672 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2675 msgid "Customize default common import options"
2676 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2679 msgid "Import / export"
2680 msgstr "Importation / exportation"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2683 msgid "Set import and export directories and compression options"
2684 msgstr ""
2685 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2686 "options de compression"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2689 msgid "LaTeX"
2690 msgstr "LaTeX"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2693 msgid "Databases display options"
2694 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2697 msgid "Navigation frame"
2698 msgstr "Panneau de navigation"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2701 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2702 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2705 #: setup/frames/index.inc.php:98
2706 msgid "Servers"
2707 msgstr "Serveurs"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2710 msgid "Servers display options"
2711 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2714 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2715 msgid "Tables"
2716 msgstr "Tables"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2719 msgid "Tables display options"
2720 msgstr "Options d'affichage des tables"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2723 msgid "Main frame"
2724 msgstr "Panneau principal"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2727 msgid "Microsoft Office"
2728 msgstr ""
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "Open Document Text"
2733 msgid "Open Document"
2734 msgstr "Texte Open Document"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2737 msgid "Other core settings"
2738 msgstr "Autres réglages de base"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2741 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2742 msgstr "Réglages divers"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Page name"
2747 msgid "Page titles"
2748 msgstr "Nom de la page"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2751 msgid ""
2752 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2753 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2754 "get special values."
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2758 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2759 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2760 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2761 msgid "Query window"
2762 msgstr "Fenêtre de requête"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2765 msgid "Customize query window options"
2766 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2769 msgid "Security"
2770 msgstr "Sécurité"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2773 msgid ""
2774 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2775 "limit MySQL"
2776 msgstr ""
2777 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2778 "limitent en rien MySQL"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2781 msgid "Basic settings"
2782 msgstr "Configuration de base"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2785 #, fuzzy
2786 #| msgid "Authentication type"
2787 msgid "Authentication"
2788 msgstr "Type d'authentification"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2791 #, fuzzy
2792 #| msgid "Authentication type"
2793 msgid "Authentication settings"
2794 msgstr "Type d'authentification"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2797 msgid "Server configuration"
2798 msgstr "Configuration du serveur"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2801 msgid ""
2802 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2803 "what they are for"
2804 msgstr ""
2805 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2806 "options avant de les modifier"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2809 msgid "Enter server connection parameters"
2810 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2813 #, fuzzy
2814 #| msgid "Configuration: %s"
2815 msgid "Configuration storage"
2816 msgstr "Configuration : %s"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid ""
2821 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2822 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2823 #| "in documentation"
2824 msgid ""
2825 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2826 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2827 "storage[/a] in documentation"
2828 msgstr ""
2829 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
2830 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2831 "infrastructure[/a]"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2834 msgid "Changes tracking"
2835 msgstr "Suivi des changements"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2838 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2839 msgstr ""
2840 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2841 "les fonctions avancées (pmadb)."
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2844 msgid "Customize export options"
2845 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2848 msgid "Customize import defaults"
2849 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2852 msgid "Customize navigation frame"
2853 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2856 msgid "Customize main frame"
2857 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2860 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2861 msgid "SQL queries"
2862 msgstr "Requêtes SQL"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2865 msgid "SQL Query box"
2866 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2869 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2870 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "SQL queries"
2875 msgid "SQL queries settings"
2876 msgstr "Requêtes SQL"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2879 #, fuzzy
2880 #| msgid "SQL history"
2881 msgid "SQL Validator"
2882 msgstr "Historique SQL"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2885 msgid ""
2886 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2887 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2888 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2889 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2893 msgid "Startup"
2894 msgstr "Page de départ"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2897 msgid "Customize startup page"
2898 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2901 msgid "Tabs"
2902 msgstr "Onglets"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2905 msgid "Choose how you want tabs to work"
2906 msgstr "Personnaliser les onglets"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2909 #, fuzzy
2910 #| msgid "Use text field"
2911 msgid "Text fields"
2912 msgstr "Entrez une valeur"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Customize export options"
2917 msgid "Customize text input fields"
2918 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2921 msgid "Texy! text"
2922 msgstr "Texte Texy!"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2925 #, fuzzy
2926 #| msgid "Warning"
2927 msgid "Warnings"
2928 msgstr "Avertissement"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2931 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2935 msgid ""
2936 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2937 "and export operations"
2938 msgstr ""
2939 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
2940 "opérations d'importation et d'exportation"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2943 msgid "GZip"
2944 msgstr "GZip"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2947 msgid "Extra parameters for iconv"
2948 msgstr "Paramètres pour iconv"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2951 msgid ""
2952 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2953 "if one of the queries failed"
2954 msgstr ""
2955 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
2956 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2959 msgid "Ignore multiple statement errors"
2960 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2963 msgid ""
2964 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2965 "This might be good way to import large files, however it can break "
2966 "transactions."
2967 msgstr ""
2968 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
2969 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
2970 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2973 msgid "Partial import: allow interrupt"
2974 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2977 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2978 msgid "Ignore duplicate rows"
2979 msgstr "Ignorer les doublons"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2982 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2983 msgid "Replace table data with file"
2984 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2987 msgid ""
2988 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2989 "table) and only SQL is always available"
2990 msgstr ""
2991 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
2992 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2995 msgid "Format of imported file"
2996 msgstr "Format du fichier d'importation"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2999 msgid "Use LOCAL keyword"
3000 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "Put columns names in the first row"
3006 msgid "Column names in first row"
3007 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3010 msgid "Do not import empty rows"
3011 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3016 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3017 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3022 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3023 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3026 msgid "Number of queries to skip from start"
3027 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3030 msgid "Partial import: skip queries"
3031 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3036 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3037 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3040 msgid "Initial state for sliders"
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3044 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3045 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3048 msgid "Number of inserted rows"
3049 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3052 msgid "Target for quick access icon"
3053 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3056 msgid "Show logo in left frame"
3057 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3060 msgid "Display logo"
3061 msgstr "Affichage du logo"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3064 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3065 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3068 msgid "Display servers selection"
3069 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3072 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3073 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3076 msgid "Database tree separator"
3077 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3080 msgid ""
3081 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3082 "defined below)"
3083 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3086 msgid "Display databases in a tree"
3087 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3090 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3091 msgstr ""
3092 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3093 "coup dans le panneau de navigation"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3096 msgid "Use light version"
3097 msgstr "Active l'affichage léger"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3100 msgid "Maximum table tree depth"
3101 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3104 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3105 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3108 msgid "Table tree separator"
3109 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3112 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3116 msgid "Logo link URL"
3117 msgstr "URL du lien sous le logo"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3120 msgid ""
3121 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3122 "([kbd]new[/kbd])"
3123 msgstr ""
3124 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3125 "([kbd]new[/kbd])"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3128 msgid "Logo link target"
3129 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3132 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3133 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3136 msgid "Enable highlighting"
3137 msgstr "Active la surbrillance"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3140 msgid "Use less graphically intense tabs"
3141 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3144 msgid "Light tabs"
3145 msgstr "Onglets légers"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3148 #, fuzzy
3149 msgid ""
3150 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3151 msgstr ""
3152 "Nombre maximum affich&eacute; de caract&egrave;res dans tout champ non "
3153 "num&eacute;rique en mode Afficher. Peut &ecirc;tre d&eacute;sactiv&eacute; "
3154 "par un bouton radio dans la page en cours."
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3157 msgid "Limit column characters"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3161 msgid ""
3162 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3163 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3164 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3165 msgstr ""
3166 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3167 "déconnecte seulement du serveur courant."
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3170 msgid "Delete all cookies on logout"
3171 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3174 msgid ""
3175 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3176 "authentication mode"
3177 msgstr ""
3178 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3179 "devrait-il apparaître?"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3182 msgid "Recall user name"
3183 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3186 msgid ""
3187 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3188 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3189 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3190 "recommended for non-trusted environments."
3191 msgstr ""
3192 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3193 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3194 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3195 "confiance."
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3198 msgid "Login cookie store"
3199 msgstr "Stockage du cookie"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3202 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3203 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3206 msgid "Login cookie validity"
3207 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3210 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3214 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "Uses icons on main page in lists and menu tabs."
3220 msgid "Use icons on main page"
3221 msgstr ""
3222 "Utilise des ic&ocirc;nes pour les listes de la page principale et les "
3223 "onglets de menus."
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3226 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3227 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3230 msgid "Maximum displayed SQL length"
3231 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3235 msgid "Users cannot set a higher value"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3239 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3240 msgstr ""
3241 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3242 "liste des bases"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3245 msgid "Maximum databases"
3246 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3249 msgid ""
3250 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3251 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3252 "shown."
3253 msgstr ""
3254 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3255 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3256 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3257 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3260 msgid "Maximum number of rows to display"
3261 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3264 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3265 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3268 msgid "Maximum tables"
3269 msgstr "Nombre maximum de tables"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid ""
3274 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3275 #| "cookie authentication.  You can set this parameter to <tt>TRUE</tt> to "
3276 #| "stop this message from appearing."
3277 msgid ""
3278 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3279 "cookie authentication"
3280 msgstr ""
3281 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3282 "pour l'authentification par cookie.  Vous pouvez définir ce paramètre à "
3283 "<tt>TRUE</tt> pour empêcher l'affichage de ce message."
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3286 msgid "mcrypt warning"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3290 msgid ""
3291 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3292 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3293 msgstr ""
3294 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3295 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3298 msgid "Memory limit"
3299 msgstr "Limite mémoire"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3302 #, fuzzy
3303 #| msgid "Show/Hide left menu"
3304 msgid "Show left delete link"
3305 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3308 msgid "Show right delete link"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3312 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Alter table order by"
3318 msgid "Natural order"
3319 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3322 msgid "Use only icons, only text or both"
3323 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3326 msgid "Iconic navigation bar"
3327 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3330 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3331 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3334 msgid "GZip output buffering"
3335 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3338 msgid ""
3339 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3340 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3341 msgstr ""
3342 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3343 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3346 msgid "Default sorting order"
3347 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3350 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3351 msgstr "...au serveur MySQL"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3354 msgid "Persistent connections"
3355 msgstr "Connexions persistentes"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3358 msgid ""
3359 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3360 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3361 "not be found"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3367 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3370 msgid "Iconic table operations"
3371 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3374 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3375 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3378 msgid "Protect binary columns"
3379 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid ""
3384 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3385 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3386 msgid ""
3387 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3388 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3389 "(lost by window close)."
3390 msgstr ""
3391 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
3392 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire."
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3395 msgid "Permanent query history"
3396 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3399 msgid "How many queries are kept in history"
3400 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3403 msgid "Query history length"
3404 msgstr "Taille de l'historique"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3407 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3408 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3411 msgid "Default query window tab"
3412 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3415 msgid "Query window height (in pixels)"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Query window"
3421 msgid "Query window height"
3422 msgstr "Fenêtre de requête"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Query window"
3427 msgid "Query window width (in pixels)"
3428 msgstr "Fenêtre de requête"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "Query window"
3433 msgid "Query window width"
3434 msgstr "Fenêtre de requête"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3437 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3438 msgstr ""
3439 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3440 "des caractères"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3443 msgid "Recoding engine"
3444 msgstr "Moteur de conversion"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Repeat the headers every X cells, or 0 to deactivate."
3449 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3450 msgstr ""
3451 "R&eacute;p&egrave;te les en-t&ecirc;tes toutes les X cellules, ou 0 pour "
3452 "d&eacute;sactiver."
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3455 msgid "Repeat headers"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid ""
3461 #| "Shows a help button instead of the &quot;Documentation&quot; message."
3462 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3463 msgstr ""
3464 "Affiche un bouton d'aide plut&ocirc;t que le message &laquo;&nbsp;"
3465 "Documentation&nbsp;&raquo;."
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3468 msgid "Show help button"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3472 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3473 msgstr ""
3474 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3477 msgid "Save directory"
3478 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3481 msgid "Leave blank if not used"
3482 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Host authentication order"
3487 msgid "Host authorization order"
3488 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3491 msgid "Leave blank for defaults"
3492 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Host authentication rules"
3497 msgid "Host authorization rules"
3498 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3501 msgid "Allow logins without a password"
3502 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3505 msgid "Allow root login"
3506 msgstr "Permettre une connexion à root"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3509 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3510 msgstr ""
3511 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3512 "Basic"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3515 msgid "HTTP Realm"
3516 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3519 msgid ""
3520 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3521 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3522 "swekey.conf)"
3523 msgstr ""
3524 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3525 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3526 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3529 msgid "SweKey config file"
3530 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3533 msgid "Authentication method to use"
3534 msgstr "Type d'authentification"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3537 msgid "Authentication type"
3538 msgstr "Type d'authentification"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3541 msgid ""
3542 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3543 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3544 msgstr ""
3545 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3546 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3549 msgid "Bookmark table"
3550 msgstr "Table pour signets"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3553 msgid ""
3554 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3555 "pma_column_info[/kbd]"
3556 msgstr ""
3557 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3558 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3561 msgid "Column information table"
3562 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3565 msgid "Compress connection to MySQL server"
3566 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3569 msgid "Compress connection"
3570 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3573 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3574 msgstr ""
3575 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3576 "le doute"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3579 msgid "Connection type"
3580 msgstr "Type de connexion"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3583 msgid "Control user password"
3584 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3587 msgid ""
3588 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3589 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3590 msgstr ""
3591 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3592 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3595 msgid "Control user"
3596 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3599 msgid "Count tables when showing database list"
3600 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3603 msgid "Count tables"
3604 msgstr "Comptage des tables"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3607 msgid ""
3608 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3609 "kbd]"
3610 msgstr ""
3611 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3614 msgid "Designer table"
3615 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3618 msgid ""
3619 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3620 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3621 msgstr ""
3622 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3623 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3626 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3627 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3630 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3631 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3634 msgid "PHP extension to use"
3635 msgstr "Extension PHP"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3638 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3639 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3642 msgid "Hide databases"
3643 msgstr "Masquer les bases de données"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3646 msgid ""
3647 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3648 "kbd]"
3649 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3652 msgid "SQL query history table"
3653 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3656 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3657 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3660 msgid "Server hostname"
3661 msgstr "Nom du serveur"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3664 msgid "Logout URL"
3665 msgstr "URL pour quitter"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3668 msgid "Try to connect without password"
3669 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3672 msgid "Connect without password"
3673 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3676 #, fuzzy
3677 #| msgid ""
3678 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3679 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3680 msgid ""
3681 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3682 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3683 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3684 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3685 "alphabetical order."
3686 msgstr ""
3687 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
3688 "d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma\\_base» et non "
3689 "«ma_base»)"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3692 msgid "Show only listed databases"
3693 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3696 msgid "Leave empty if not using config auth"
3697 msgstr ""
3698 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3701 msgid "Password for config auth"
3702 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3705 msgid ""
3706 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3707 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3710 msgid "PDF schema: pages table"
3711 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3714 msgid ""
3715 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3716 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3717 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3718 msgstr ""
3719 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3720 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3721 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3724 #, fuzzy
3725 #| msgid "database name"
3726 msgid "Database name"
3727 msgstr "nom de base de données"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3730 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3731 msgstr ""
3732 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3733 "par défaut"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3736 msgid "Server port"
3737 msgstr "Port"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3740 msgid ""
3741 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3742 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3743 msgstr ""
3744 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3745 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3748 msgid "Relation table"
3749 msgstr "Table relationnelle"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3752 msgid "SQL command to fetch available databases"
3753 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3756 msgid "SHOW DATABASES command"
3757 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3760 msgid ""
3761 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3762 "[/a] for an example"
3763 msgstr ""
3764 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3765 "[/a] pour un exemple"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3768 msgid "Signon session name"
3769 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3772 msgid "Signon URL"
3773 msgstr "URL pour connexion"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3776 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3777 msgstr ""
3778 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3779 "valeur par défaut"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3782 msgid "Server socket"
3783 msgstr "Interface de connexion socket"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3786 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3787 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3790 msgid "Use SSL"
3791 msgstr "Utiliser SSL"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3794 msgid ""
3795 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3796 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3799 msgid "PDF schema: table coordinates"
3800 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3803 msgid ""
3804 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3805 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3806 msgstr ""
3807 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3808 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3811 msgid "Display columns table"
3812 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3815 msgid ""
3816 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3817 "the log when creating a database."
3818 msgstr ""
3819 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3820 "du journal lors de la création d'une base de données."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3823 msgid "Add DROP DATABASE"
3824 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3827 msgid ""
3828 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3829 "log when creating a table."
3830 msgstr ""
3831 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3832 "journal lors de la création d'une table."
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3835 msgid "Add DROP TABLE"
3836 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3839 msgid ""
3840 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3841 "log when creating a view."
3842 msgstr ""
3843 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3844 "le journal lors de la création de la vue."
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3847 msgid "Add DROP VIEW"
3848 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3851 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3852 msgstr ""
3853 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3854 "les nouvelles versions."
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3857 msgid "Statements to track"
3858 msgstr "Énoncés à suivre"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3861 msgid ""
3862 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3863 "kbd]"
3864 msgstr ""
3865 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3866 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3869 msgid "SQL query tracking table"
3870 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3873 msgid ""
3874 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3875 "automatically."
3876 msgstr ""
3877 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3878 "tables et les vues."
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3881 msgid "Automatically create versions"
3882 msgstr "Création automatique de versions"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3885 #, fuzzy
3886 #| msgid ""
3887 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3888 #| "pma_tracking[/kbd]"
3889 msgid ""
3890 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3891 "pma_config[/kbd]"
3892 msgstr ""
3893 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3894 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3897 msgid "User preferences storage table"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3901 msgid "User for config auth"
3902 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3905 msgid ""
3906 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3907 "compatibility checks and thereby increases performance"
3908 msgstr ""
3909 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3910 "une vérification et améliore la performance"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3913 msgid "Verbose check"
3914 msgstr "Vérification détaillée"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3917 msgid ""
3918 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3919 "hostname instead."
3920 msgstr ""
3921 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3922 "place le nom du serveur."
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3925 msgid "Verbose name of this server"
3926 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3929 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3930 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3933 msgid "Allow to display all the rows"
3934 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3937 msgid ""
3938 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3939 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3940 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3941 msgstr ""
3942 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3943 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3944 "la commande appropriée"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3947 msgid "Show password change form"
3948 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3951 msgid "Show create database form"
3952 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3955 #, fuzzy
3956 msgid ""
3957 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3958 "insert mode"
3959 msgstr ""
3960 "D&eacute;finit si les champs des fonctions MySQL doivent &ecirc;tre "
3961 "affich&eacute;s en mode modification/insertion. Depuis la version 2.10, "
3962 "l'utilisateur peut changer ce param&egrave;tre &agrave; partir de "
3963 "l'interface."
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3966 #, fuzzy
3967 #| msgid "Show open tables"
3968 msgid "Show field types"
3969 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3972 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3973 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3976 msgid "Show function fields"
3977 msgstr "Montrer les fonctions"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3980 msgid ""
3981 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3982 "output"
3983 msgstr ""
3984 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3985 "php]phpinfo()[/a]"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3988 msgid "Show phpinfo() link"
3989 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3992 msgid "Show detailed MySQL server information"
3993 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3996 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3997 msgstr ""
3998 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4001 msgid "Show SQL queries"
4002 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4005 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4006 msgstr ""
4007 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4008 "utilisé)"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4011 msgid "Show statistics"
4012 msgstr "Afficher les statistiques"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4015 msgid ""
4016 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4017 "comment and the real name"
4018 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4021 msgid "Display database comment instead of its name"
4022 msgstr ""
4023 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4026 msgid ""
4027 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4028 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4029 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4030 "alias, the table name itself stays unchanged"
4031 msgstr ""
4032 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4033 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4036 msgid "Display table comment instead of its name"
4037 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4040 msgid "Display table comments in tooltips"
4041 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4044 msgid ""
4045 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4046 msgstr ""
4047 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4048 "données comportant des tables verrouillées"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4051 msgid "Skip locked tables"
4052 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4055 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4059 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4060 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4061 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4062 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
4063 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
4064 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
4065 msgid "Password"
4066 msgstr "Mot de passe"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4069 msgid ""
4070 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4071 "installed"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4075 msgid "Enable SQL Validator"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4079 msgid ""
4080 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4081 "kbd])"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4085 #: tbl_tracking.php:456
4086 msgid "Username"
4087 msgstr "Utilisateur"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4090 msgid ""
4091 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4092 "possible) or keep the text field empty"
4093 msgstr ""
4094 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4095 "vide"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4098 msgid "Suggest new database name"
4099 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4102 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4106 msgid "Suhosin warning"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4110 msgid ""
4111 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4112 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "CHAR textarea columns"
4118 msgid "Textarea columns"
4119 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4122 msgid ""
4123 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4124 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4128 #, fuzzy
4129 #| msgid "CHAR textarea rows"
4130 msgid "Textarea rows"
4131 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4134 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4138 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "Default table tab"
4144 msgid "Default title"
4145 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4148 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4152 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4156 msgid ""
4157 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4158 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4159 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4160 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4161 msgstr ""
4162 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4163 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4164 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4165 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4168 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4169 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4172 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4173 msgstr ""
4174 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4175 "de les importer"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4178 msgid "Upload directory"
4179 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4182 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4183 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4186 msgid "Use database search"
4187 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4190 msgid ""
4191 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4192 "checkbox on the right"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4196 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4200 msgid ""
4201 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4202 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4203 "contain."
4204 msgstr ""
4205 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4206 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4207 "comporter."
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4210 msgid "Verbose multiple statements"
4211 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4214 msgid "Check for latest version"
4215 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4218 msgid ""
4219 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4220 "for import and export operations"
4221 msgstr ""
4222 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4223 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4226 msgid "ZIP"
4227 msgstr "ZIP"
4229 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4230 #, fuzzy
4231 #| msgid "'config' authentication mode"
4232 msgid "Config authentication"
4233 msgstr "Mode d'authentification 'config'"
4235 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4236 #, fuzzy
4237 #| msgid "the Cookie authentication mode"
4238 msgid "Cookie authentication"
4239 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4241 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4242 #, fuzzy
4243 #| msgid "Swekey authentication"
4244 msgid "HTTP authentication"
4245 msgstr "Authentification Swekey"
4247 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4248 #, fuzzy
4249 #| msgid "'signon' authentication mode"
4250 msgid "Signon authentication"
4251 msgstr "Mode d'authentification 'signon'"
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4255 msgid "CSV using LOAD DATA"
4256 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4261 #: libraries/import/xls.php:20
4262 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4263 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4268 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4269 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4270 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4272 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4275 #: libraries/import/ods.php:22
4276 msgid "Open Document Spreadsheet"
4277 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4281 #, fuzzy
4282 #| msgid "Databases display options"
4283 msgid "Database export options"
4284 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4292 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4293 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4294 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4295 msgid "Data"
4296 msgstr "Données"
4298 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4300 #: libraries/export/excel.php:17
4301 msgid "CSV for MS Excel"
4302 msgstr "CSV pour MS Excel"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4306 #: libraries/export/htmlword.php:17
4307 msgid "Microsoft Word 2000"
4308 msgstr "Microsoft Word 2000"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4312 msgid "Open Document Text"
4313 msgstr "Texte Open Document"
4315 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4316 msgid "Could not connect to MySQL server"
4317 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4319 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4320 msgid "Empty username while using config authentication method"
4321 msgstr ""
4322 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4325 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4326 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4329 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4330 msgstr "L'URL de signon est vide"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4333 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4334 msgstr "Le controluser est vide"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4337 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4338 msgstr "Le controlpass est vide"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4341 #, php-format
4342 msgid "Incorrect IP address: %s"
4343 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4345 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4346 #, php-format
4347 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4348 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4350 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4351 #: libraries/export/sql.php:463
4352 msgid "Events"
4353 msgstr "Événements"
4355 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4356 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4357 #: setup/frames/index.inc.php:113
4358 msgid "Name"
4359 msgstr "Nom"
4361 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4362 #: libraries/db_links.inc.php:44
4363 msgid "Database seems to be empty!"
4364 msgstr "La base de données semble vide !"
4366 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4367 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4368 msgid "Tracking"
4369 msgstr "Suivi"
4371 #: libraries/db_links.inc.php:71
4372 msgid "Query"
4373 msgstr "Requête"
4375 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4376 msgid "Designer"
4377 msgstr "Concepteur"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4380 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4381 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4382 msgid "Privileges"
4383 msgstr "Privilèges"
4385 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4386 msgid "Routines"
4387 msgstr "Procédures stockées"
4389 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4390 msgid "Return type"
4391 msgstr "Type retourné"
4393 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4394 msgid ""
4395 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4396 "3.11[/a]"
4397 msgstr ""
4398 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4399 "FAQ 3.11[/a]"
4401 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4402 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4403 msgid "Overhead"
4404 msgstr "Perte"
4406 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4407 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4408 msgstr ""
4409 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4411 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4412 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4413 msgid "The server is not responding"
4414 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4416 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4417 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4418 msgstr ""
4419 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4420 "correctement configurée)"
4422 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4423 msgid "Details..."
4424 msgstr "Détails..."
4426 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4427 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4428 msgid "Change password"
4429 msgstr "Modifier le mot de passe"
4431 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4432 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4433 msgid "No Password"
4434 msgstr "Aucun mot de passe"
4436 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4437 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4438 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4439 msgid "Re-type"
4440 msgstr "Entrer à nouveau"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4443 msgid "Password Hashing"
4444 msgstr "Hachage du mot de passe"
4446 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4447 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4448 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4450 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4451 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4452 msgid "Create new database"
4453 msgstr "Créer une base de données"
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4456 msgid "Create"
4457 msgstr "Créer"
4459 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4460 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4461 msgid "No Privileges"
4462 msgstr "Aucun privilège"
4464 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4465 msgid "Table must have at least one column."
4466 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
4468 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4469 #, php-format
4470 msgid "Create table on database %s"
4471 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4473 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4474 msgid "Number of columns"
4475 msgstr "Nombre de colonnes"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:35
4478 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4479 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:87
4482 msgid "Exporting databases in the current server"
4483 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:89
4486 #, php-format
4487 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4488 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4490 #: libraries/display_export.lib.php:91
4491 #, php-format
4492 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4493 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:97
4496 msgid "Export Method:"
4497 msgstr "Méthode d'exportation:"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:137
4500 msgid "Database(s):"
4501 msgstr "Base(s) de données"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:139
4504 msgid "Table(s):"
4505 msgstr "Table(s)"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:149
4508 msgid "Rows:"
4509 msgstr "Lignes:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:157
4512 msgid "Dump some row(s)"
4513 msgstr "Exporter quelques lignes"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:159
4516 msgid "Number of rows:"
4517 msgstr "Nombre de lignes"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:162
4520 msgid "Row to begin at:"
4521 msgstr "Ligne de début:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:173
4524 msgid "Dump all rows"
4525 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4528 msgid "Output:"
4529 msgstr "Sortie:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4532 #, php-format
4533 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4534 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:206
4537 msgid "Save output to a file"
4538 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:227
4541 msgid "File name template:"
4542 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:229
4545 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/display_export.lib.php:231
4549 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/display_export.lib.php:233
4553 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/display_export.lib.php:237
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4560 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4561 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4562 msgstr ""
4563 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4564 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4565 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4566 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4568 #: libraries/display_export.lib.php:275
4569 msgid "use this for future exports"
4570 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4573 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4574 msgid "Character set of the file:"
4575 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4577 #: libraries/display_export.lib.php:309
4578 msgid "Compression:"
4579 msgstr "Compression:"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4582 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4583 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4584 msgid "None"
4585 msgstr "Aucune"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:313
4588 msgid "zipped"
4589 msgstr "«zippé »"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:315
4592 msgid "gzipped"
4593 msgstr " «gzippé »"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:317
4596 msgid "bzipped"
4597 msgstr " «bzippé »"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4600 #: libraries/export/codegen.php:37
4601 msgid "Format:"
4602 msgstr "Format:"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4605 msgid "Format-Specific Options:"
4606 msgstr "Options spécifiques au format:"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4609 msgid "Encoding Conversion:"
4610 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4612 #: libraries/display_import.lib.php:66
4613 msgid ""
4614 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4615 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4616 "browsers."
4617 msgstr ""
4618 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4619 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4620 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4622 #: libraries/display_import.lib.php:76
4623 msgid "The file is being processed, please be patient."
4624 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4626 #: libraries/display_import.lib.php:98
4627 msgid ""
4628 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4629 "not available."
4630 msgstr ""
4631 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4632 "ne sont pas disponibles."
4634 #: libraries/display_import.lib.php:129
4635 msgid "Importing into the current server"
4636 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4638 #: libraries/display_import.lib.php:131
4639 #, php-format
4640 msgid "Importing into the database \"%s\""
4641 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4643 #: libraries/display_import.lib.php:133
4644 #, php-format
4645 msgid "Importing into the table \"%s\""
4646 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4648 #: libraries/display_import.lib.php:139
4649 msgid "File to Import:"
4650 msgstr "Fichier à importer:"
4652 #: libraries/display_import.lib.php:156
4653 #, php-format
4654 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4655 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4657 #: libraries/display_import.lib.php:158
4658 msgid ""
4659 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4660 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4661 msgstr ""
4662 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4663 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4665 #: libraries/display_import.lib.php:178
4666 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4667 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4669 #: libraries/display_import.lib.php:208
4670 msgid "Partial Import:"
4671 msgstr "Importation partielle:"
4673 #: libraries/display_import.lib.php:214
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4677 msgstr ""
4678 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4679 "traitement reprendra à la position %d."
4681 #: libraries/display_import.lib.php:221
4682 msgid ""
4683 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4684 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4685 "however it can break transactions.)</i>"
4686 msgstr ""
4687 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4688 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4689 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4691 #: libraries/display_import.lib.php:228
4692 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4693 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4695 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4696 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4697 msgid "Language"
4698 msgstr "Langue"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4701 #, php-format
4702 msgid "%d is not valid row number."
4703 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4706 msgid "row(s) starting from row #"
4707 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4710 msgid "horizontal"
4711 msgstr "horizontal"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4714 msgid "horizontal (rotated headers)"
4715 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4718 msgid "vertical"
4719 msgstr "vertical"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4722 #, php-format
4723 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4724 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4727 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4728 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4731 msgid "Sort by key"
4732 msgstr "Trier sur l'index"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4735 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4736 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4737 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4738 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4739 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4740 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4741 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4742 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4743 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4744 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4745 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4746 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4747 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4748 #: tbl_structure.php:845
4749 msgid "Options"
4750 msgstr "Options"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4753 msgid "Partial Texts"
4754 msgstr "Textes réduits"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4757 msgid "Full Texts"
4758 msgstr "Textes complets"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4761 msgid "Relational key"
4762 msgstr "Relations : clés"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4765 msgid "Relational display column"
4766 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4769 msgid "Show binary contents"
4770 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4773 msgid "Show BLOB contents"
4774 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4777 #: tbl_change.php:313
4778 msgid "Hide"
4779 msgstr "Cacher"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4783 msgid "Browser transformation"
4784 msgstr "Transformation"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4788 msgid "Execute bookmarked query"
4789 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4792 msgid "The row has been deleted"
4793 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4796 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4797 msgid "Kill"
4798 msgstr "Supprimer"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4801 msgid "in query"
4802 msgstr "dans la requête"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4805 msgid "Showing rows"
4806 msgstr "Affichage des enregistrements"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4809 msgid "total"
4810 msgstr "total"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4813 #, php-format
4814 msgid "Query took %01.4f sec"
4815 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4818 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4819 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4820 msgid "Change"
4821 msgstr "Modifier"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4824 msgid "Query results operations"
4825 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4828 msgid "Print view (with full texts)"
4829 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4832 #, fuzzy
4833 #| msgid "Display PDF schema"
4834 msgid "Display chart"
4835 msgstr "Afficher le schéma en PDF"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4838 msgid "Link not found"
4839 msgstr "Lien absent"
4841 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4842 msgid "Version information"
4843 msgstr "Version"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4846 msgid "Data home directory"
4847 msgstr "Répertoire des données"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4850 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4851 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4854 msgid "Data files"
4855 msgstr "Fichiers de données"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4858 msgid "Autoextend increment"
4859 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4862 msgid ""
4863 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4864 "when it becomes full."
4865 msgstr ""
4866 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4867 "lorsqu'il devient plein."
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4870 msgid "Buffer pool size"
4871 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4874 msgid ""
4875 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4876 "tables."
4877 msgstr ""
4878 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4879 "d'antémoire sur les données et les index."
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4882 msgid "Buffer Pool"
4883 msgstr "Mémoire-tampon"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4886 msgid "InnoDB Status"
4887 msgstr "État InnoDB"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4890 msgid "Buffer Pool Usage"
4891 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4894 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4895 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4896 msgid "Total"
4897 msgstr "Total"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4900 msgid "pages"
4901 msgstr "pages"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4904 msgid "Free pages"
4905 msgstr "Pages libres"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4908 msgid "Dirty pages"
4909 msgstr "Pages modifiées"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4912 msgid "Pages containing data"
4913 msgstr "Pages contenant des données"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4916 msgid "Pages to be flushed"
4917 msgstr "Pages devant être vidées"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4920 msgid "Busy pages"
4921 msgstr "Pages occupées"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4924 msgid "Latched pages"
4925 msgstr "Pages verrouillées"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4928 msgid "Buffer Pool Activity"
4929 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4932 msgid "Read requests"
4933 msgstr "Requêtes de lecture"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4936 msgid "Write requests"
4937 msgstr "Requêtes d'écriture"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4940 msgid "Read misses"
4941 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4944 msgid "Write waits"
4945 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4948 msgid "Read misses in %"
4949 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4952 msgid "Write waits in %"
4953 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4955 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4956 msgid "Data pointer size"
4957 msgstr "Taille du pointeur de données"
4959 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4960 msgid ""
4961 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4962 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4963 msgstr ""
4964 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4965 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4968 msgid "Automatic recovery mode"
4969 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4971 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4972 msgid ""
4973 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4974 "myisam-recover server startup option."
4975 msgstr ""
4976 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4977 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4980 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4981 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4984 msgid ""
4985 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4986 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4987 "INFILE)."
4988 msgstr ""
4989 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4990 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4991 "DATA INFILE)."
4993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4994 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4995 msgstr ""
4996 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4997 "d'index"
4999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5000 msgid ""
5001 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5002 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5003 "method."
5004 msgstr ""
5005 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5006 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5007 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5009 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5010 msgid "Repair threads"
5011 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5013 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5014 msgid ""
5015 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5016 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5017 msgstr ""
5018 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5019 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5020 "réparation."
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5023 msgid "Sort buffer size"
5024 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5027 msgid ""
5028 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5029 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5030 msgstr ""
5031 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5032 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5033 "ALTER TABLE."
5035 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5036 msgid "Garbage Threshold"
5037 msgstr "Seuil des informations parasites"
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5040 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5041 msgstr ""
5042 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5043 "duquel il est comprimé."
5045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5046 #: server_synchronize.php:1161
5047 msgid "Port"
5048 msgstr "Port"
5050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5051 msgid ""
5052 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5053 "will disable HTTP communication with the daemon."
5054 msgstr ""
5055 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5056 "avec le serveur."
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5059 msgid "Repository Threshold"
5060 msgstr "Seuil du dépôt"
5062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5063 msgid ""
5064 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5065 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5066 "specified."
5067 msgstr ""
5068 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5069 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5070 "si aucune unité n'est spécifiée."
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5073 msgid "Temp Blob Timeout"
5074 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5077 msgid ""
5078 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5079 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "Log file threshold"
5085 msgid "Temp Log Threshold"
5086 msgstr "Seuil du fichier journal"
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5089 msgid ""
5090 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5091 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5092 "specified."
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5096 msgid "Max Keep Alive"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5100 msgid ""
5101 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5102 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5106 msgid "Metadata Headers"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5110 msgid ""
5111 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5112 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5116 msgid "Index cache size"
5117 msgstr "Taille du cache d'index"
5119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5120 msgid ""
5121 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5122 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5123 msgstr ""
5124 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5125 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5126 "d'index."
5128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5129 msgid "Record cache size"
5130 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5133 msgid ""
5134 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5135 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5136 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5137 msgstr ""
5138 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5139 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5140 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5143 msgid "Log cache size"
5144 msgstr "Taille du cache du journal"
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5147 msgid ""
5148 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5149 "transaction log data. The default is 16MB."
5150 msgstr ""
5151 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5152 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5155 msgid "Log file threshold"
5156 msgstr "Seuil du fichier journal"
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5159 msgid ""
5160 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5161 "default value is 16MB."
5162 msgstr ""
5163 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5164 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5167 msgid "Transaction buffer size"
5168 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5171 msgid ""
5172 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5173 "buffers of this size). The default is 1MB."
5174 msgstr ""
5175 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5176 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5179 msgid "Checkpoint frequency"
5180 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5183 msgid ""
5184 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5185 "performed. The default value is 24MB."
5186 msgstr ""
5187 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5188 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5191 msgid "Data log threshold"
5192 msgstr "Seuil du journal des données"
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5195 msgid ""
5196 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5197 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5198 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5199 "that can be stored in the database."
5200 msgstr ""
5201 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5202 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5203 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5204 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5205 "base de données."
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5208 msgid "Garbage threshold"
5209 msgstr "Seuil des informations parasites"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5212 msgid ""
5213 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5214 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5215 msgstr ""
5216 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5217 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5218 "défaut est 50."
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5221 msgid "Log buffer size"
5222 msgstr "Taille du tampon du journal"
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5225 msgid ""
5226 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5227 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5228 "required to write a data log."
5229 msgstr ""
5230 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5231 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5232 "fil doit écrire dans un journal."
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5235 msgid "Data file grow size"
5236 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5239 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5240 msgstr ""
5241 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5244 msgid "Row file grow size"
5245 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5248 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5249 msgstr ""
5250 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5253 msgid "Log file count"
5254 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5257 msgid ""
5258 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5259 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5260 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5261 "number."
5262 msgstr ""
5263 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5264 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5265 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5267 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Columns terminated by"
5270 msgid "Columns separated with:"
5271 msgstr "Colonnes terminées par"
5273 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "Columns enclosed by"
5276 msgid "Columns enclosed with:"
5277 msgstr "Colonnes entourées par"
5279 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Columns escaped by"
5282 msgid "Columns escaped with:"
5283 msgstr "Caractère d'échappement"
5285 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Lines terminated by"
5288 msgid "Lines terminated with:"
5289 msgstr "Lignes terminées par"
5291 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5292 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5293 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5294 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "Replace NULL by"
5297 msgid "Replace NULL with:"
5298 msgstr "Remplacer NULL par"
5300 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5303 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5304 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5306 #: libraries/export/excel.php:32
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid "Excel edition"
5309 msgid "Excel edition:"
5310 msgstr "Excel en version"
5312 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5313 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5314 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Databases display options"
5317 msgid "Data dump options"
5318 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
5320 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5321 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5322 msgid "Dumping data for table"
5323 msgstr "Contenu de la table"
5325 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5326 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5327 msgid "Table structure for table"
5328 msgstr "Structure de la table"
5330 #: libraries/export/latex.php:13
5331 msgid "Content of table @TABLE@"
5332 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5334 #: libraries/export/latex.php:14
5335 msgid "(continued)"
5336 msgstr "(suite)"
5338 #: libraries/export/latex.php:15
5339 msgid "Structure of table @TABLE@"
5340 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5342 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5343 #: libraries/export/sql.php:87
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Transformation options"
5346 msgid "Object creation options"
5347 msgstr "Options de transformation"
5349 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5350 #, fuzzy
5351 #| msgid "Table caption"
5352 msgid "Table caption (continued)"
5353 msgstr "Sous-titre de la table"
5355 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5356 #: libraries/export/sql.php:40
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "Disable foreign key checks"
5359 msgid "Display foreign key relationships"
5360 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
5362 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Displaying Column Comments"
5365 msgid "Display comments"
5366 msgstr "Commentaires de colonnes"
5368 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5369 #: libraries/export/sql.php:44
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "Available MIME types"
5372 msgid "Display MIME types"
5373 msgstr "Types MIME disponibles"
5375 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5376 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5377 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5378 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5379 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5380 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5381 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5382 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5383 msgid "Host"
5384 msgstr "Serveur"
5386 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5387 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5388 msgid "Generation Time"
5389 msgstr "Généré le "
5391 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5392 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5393 msgid "Server version"
5394 msgstr "Version du serveur"
5396 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5397 #: libraries/export/xml.php:112
5398 msgid "PHP Version"
5399 msgstr "Version de PHP"
5401 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5402 msgid "MediaWiki Table"
5403 msgstr "Tableau MediaWiki"
5405 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5406 msgid "PDF"
5407 msgstr "PDF"
5409 #: libraries/export/pdf.php:23
5410 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5411 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5413 #: libraries/export/pdf.php:24
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid "Report title"
5416 msgid "Report title:"
5417 msgstr "Titre du rapport"
5419 #: libraries/export/php_array.php:16
5420 msgid "PHP array"
5421 msgstr "Tableau PHP"
5423 #: libraries/export/sql.php:33
5424 msgid ""
5425 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5426 "and server version)</i>"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/export/sql.php:35
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5432 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5433 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
5435 #: libraries/export/sql.php:37
5436 msgid ""
5437 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5438 "checked"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/export/sql.php:65
5442 msgid ""
5443 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5447 #: libraries/export/sql.php:107
5448 #, fuzzy, php-format
5449 #| msgid "Statements"
5450 msgid "Add %s statement"
5451 msgstr "Information"
5453 #: libraries/export/sql.php:91
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Statements"
5456 msgid "Add statements:"
5457 msgstr "Information"
5459 #: libraries/export/sql.php:111
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "<code>@TABLE@</code>"
5462 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5463 msgstr "<code>@TABLE@</code>"
5465 #: libraries/export/sql.php:123
5466 #, fuzzy
5467 msgid ""
5468 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5469 "names formed with special characters)</i>"
5470 msgstr ""
5471 "&laquo;&nbsp;Prot&eacute;ger les noms des tables et des champs par des&nbsp;"
5472 "\"`\"&nbsp;&raquo; assure que les noms de champ et de table contenant des "
5473 "caract&egrave;res sp&eacute;ciaux sont prot&eacute;g&eacute;s."
5475 #: libraries/export/sql.php:136
5476 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/export/sql.php:138
5480 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/export/sql.php:140
5484 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/export/sql.php:147
5488 msgid "Function to use when dumping data:"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/export/sql.php:151
5492 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/export/sql.php:154
5496 msgid ""
5497 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5498 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5499 "(1,2,3)</code>"
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/export/sql.php:155
5503 msgid ""
5504 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5505 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5506 "(7,8,9)</code>"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/export/sql.php:156
5510 msgid ""
5511 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5512 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/export/sql.php:157
5516 msgid ""
5517 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5518 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/export/sql.php:167
5522 msgid ""
5523 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5524 "0x616263)</i>"
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/export/sql.php:171
5528 msgid ""
5529 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5530 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5534 msgid "Procedures"
5535 msgstr "Procédures"
5537 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5538 msgid "Functions"
5539 msgstr "Fonctions"
5541 #: libraries/export/sql.php:666
5542 msgid "Constraints for dumped tables"
5543 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5545 #: libraries/export/sql.php:675
5546 msgid "Constraints for table"
5547 msgstr "Contraintes pour la table"
5549 #: libraries/export/sql.php:775
5550 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5551 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5553 #: libraries/export/sql.php:787
5554 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5555 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5557 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5558 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5559 msgid "Triggers"
5560 msgstr "Déclencheurs"
5562 #: libraries/export/sql.php:856
5563 msgid "Structure for view"
5564 msgstr "Structure de la vue"
5566 #: libraries/export/sql.php:865
5567 msgid "Stand-in structure for view"
5568 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5570 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5571 msgid "XML"
5572 msgstr "XML"
5574 #: libraries/export/xml.php:30
5575 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/export/xml.php:40
5579 #, fuzzy
5580 #| msgid "View"
5581 msgid "Views"
5582 msgstr "Vue"
5584 #: libraries/export/xml.php:47
5585 msgid "Export contents"
5586 msgstr "Exporter le contenu"
5588 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5589 #: libraries/footer.inc.php:202
5590 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5591 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5593 #: libraries/header.inc.php:128
5594 msgid "New table"
5595 msgstr "Nouvelle table"
5597 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5598 msgid "SQL result"
5599 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5601 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5602 msgid "Generated by"
5603 msgstr "Généré par"
5605 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5606 #: tbl_get_field.php:34
5607 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5608 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5610 #: libraries/import.lib.php:1110
5611 msgid ""
5612 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5613 msgstr ""
5614 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5616 #: libraries/import.lib.php:1111
5617 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5618 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5620 #: libraries/import.lib.php:1112
5621 msgid ""
5622 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5623 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5625 #: libraries/import.lib.php:1113
5626 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5627 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5629 #: libraries/import.lib.php:1116
5630 msgid "Go to database"
5631 msgstr "Aller à la base de données"
5633 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5634 msgid "settings"
5635 msgstr "réglages"
5637 #: libraries/import.lib.php:1138
5638 msgid "Go to table"
5639 msgstr "Aller à la table"
5641 #: libraries/import.lib.php:1147
5642 msgid "Go to view"
5643 msgstr "Aller à la vue"
5645 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5646 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5647 msgid ""
5648 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5649 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/import/csv.php:39
5653 msgid ""
5654 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5655 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5656 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/import/csv.php:41
5660 #, fuzzy
5661 #| msgid "Column names"
5662 msgid "Column names: "
5663 msgstr "Nom des colonnes"
5665 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5666 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5667 #, php-format
5668 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5669 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5671 #: libraries/import/csv.php:121
5672 #, php-format
5673 msgid ""
5674 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5675 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5679 #, php-format
5680 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5681 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5683 #: libraries/import/csv.php:314
5684 #, php-format
5685 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5686 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5688 #: libraries/import/docsql.php:27
5689 msgid "DocSQL"
5690 msgstr "DocSQL"
5692 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5693 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5694 msgid "Table name"
5695 msgstr "Nom de la table"
5697 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5698 #: view_create.php:147
5699 msgid "Column names"
5700 msgstr "Nom des colonnes"
5702 #: libraries/import/ldi.php:56
5703 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5704 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5706 #: libraries/import/ods.php:28
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5709 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5710 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
5712 #: libraries/import/ods.php:29
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5715 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5716 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
5718 #: libraries/import/sql.php:32
5719 #, fuzzy
5720 #| msgid "SQL compatibility mode"
5721 msgid "SQL compatibility mode:"
5722 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
5724 #: libraries/import/sql.php:42
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5727 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5728 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
5730 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5731 msgid ""
5732 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5733 "the issue and try again."
5734 msgstr ""
5735 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5736 "et essayer à nouveau."
5738 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5739 msgctxt "None encoding conversion"
5740 msgid "None"
5741 msgstr "Aucune"
5743 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5744 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5745 msgid "Convert to Kana"
5746 msgstr "Conversion en kana"
5748 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5749 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5750 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5751 msgid "Primary"
5752 msgstr "Primaire"
5754 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5756 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5757 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5758 #: tbl_structure.php:765
5759 msgid "Index"
5760 msgstr "Index"
5762 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5763 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5764 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5765 msgid "Fulltext"
5766 msgstr "Texte entier"
5768 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5769 msgid "No change"
5770 msgstr "Pas de modifications"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5773 msgid "Charset"
5774 msgstr "Jeu de caractères"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5777 #: tbl_change.php:510
5778 msgid "Binary"
5779 msgstr "Binaire"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5782 msgid "Bulgarian"
5783 msgstr "Bulgare"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5786 msgid "Simplified Chinese"
5787 msgstr "Chinois simplifié"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5790 msgid "Traditional Chinese"
5791 msgstr "Chinois traditionnel"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5794 msgid "case-insensitive"
5795 msgstr "insensible à la casse"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5798 msgid "case-sensitive"
5799 msgstr "sensible à la casse"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5802 msgid "Croatian"
5803 msgstr "Croate"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5806 msgid "Czech"
5807 msgstr "Tchèque"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5810 msgid "Danish"
5811 msgstr "Danois"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5814 msgid "English"
5815 msgstr "Anglais"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5818 msgid "Esperanto"
5819 msgstr "Espéranto"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5822 msgid "Estonian"
5823 msgstr "Estonien"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5826 msgid "German"
5827 msgstr "Allemand"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5830 msgid "dictionary"
5831 msgstr "dictionnaire"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5834 msgid "phone book"
5835 msgstr "annuaire téléphonique"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5838 msgid "Hungarian"
5839 msgstr "Hongrois"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5842 msgid "Icelandic"
5843 msgstr "Islandais"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5846 msgid "Japanese"
5847 msgstr "Japonais"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5850 msgid "Latvian"
5851 msgstr "Letton"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5854 msgid "Lithuanian"
5855 msgstr "Lituanien"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5858 msgid "Korean"
5859 msgstr "Coréen"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5862 msgid "Persian"
5863 msgstr "Perse"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5866 msgid "Polish"
5867 msgstr "Polonais"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5870 msgid "West European"
5871 msgstr "Europe de l'ouest"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5874 msgid "Romanian"
5875 msgstr "Roumain"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5878 msgid "Slovak"
5879 msgstr "Slovaque"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5882 msgid "Slovenian"
5883 msgstr "Slovène"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5886 msgid "Spanish"
5887 msgstr "Espagnol"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5890 msgid "Traditional Spanish"
5891 msgstr "Espagnol traditionnel"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5894 msgid "Swedish"
5895 msgstr "Suédois"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5898 msgid "Thai"
5899 msgstr "Thaï"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5902 msgid "Turkish"
5903 msgstr "Turc"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5906 msgid "Ukrainian"
5907 msgstr "Ukrainien"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5910 msgid "Unicode"
5911 msgstr "Unicode"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5916 msgid "multilingual"
5917 msgstr "multilingue"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5920 msgid "Central European"
5921 msgstr "Europe centrale"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5924 msgid "Russian"
5925 msgstr "Russe"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5928 msgid "Baltic"
5929 msgstr "Baltique"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5932 msgid "Armenian"
5933 msgstr "Arménien"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5936 msgid "Cyrillic"
5937 msgstr "Cyrillique"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5940 msgid "Arabic"
5941 msgstr "Arabe"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5944 msgid "Hebrew"
5945 msgstr "Hébreu"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5948 msgid "Georgian"
5949 msgstr "Géorgien"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5952 msgid "Greek"
5953 msgstr "Grec"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5956 msgid "Czech-Slovak"
5957 msgstr "Tchèque-slovaque"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5960 msgid "unknown"
5961 msgstr "inconnu"
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5964 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5965 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5966 msgid "Home"
5967 msgstr "Accueil"
5969 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5970 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5971 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5972 msgid "Log out"
5973 msgstr "Quitter"
5975 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "This format has no options"
5978 msgid "This format has no options"
5979 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5981 #: libraries/relation.lib.php:77
5982 msgid "not OK"
5983 msgstr "en erreur"
5985 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5986 msgid "OK"
5987 msgstr "OK"
5989 #: libraries/relation.lib.php:82
5990 msgid "Enabled"
5991 msgstr "Activé"
5993 #: libraries/relation.lib.php:105
5994 msgid "Display Features"
5995 msgstr "Affichage infobulle"
5997 #: libraries/relation.lib.php:111
5998 msgid "Creation of PDFs"
5999 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6001 #: libraries/relation.lib.php:115
6002 msgid "Displaying Column Comments"
6003 msgstr "Commentaires de colonnes"
6005 #: libraries/relation.lib.php:120
6006 msgid ""
6007 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6008 msgstr ""
6009 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6011 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
6012 msgid "Bookmarked SQL query"
6013 msgstr "Requêtes en signets"
6015 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6016 msgid "SQL history"
6017 msgstr "Historique SQL"
6019 #: libraries/relation.lib.php:141
6020 msgid "User preferences"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/relation.lib.php:145
6024 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6025 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6027 #: libraries/relation.lib.php:147
6028 msgid ""
6029 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6030 msgstr ""
6031 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6033 #: libraries/relation.lib.php:148
6034 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6035 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6037 #: libraries/relation.lib.php:149
6038 msgid ""
6039 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6040 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6041 msgstr ""
6042 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6043 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6044 "sample.inc.php</code>."
6046 #: libraries/relation.lib.php:150
6047 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6048 msgstr ""
6049 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6050 "modifié."
6052 #: libraries/relation.lib.php:1164
6053 msgid "no description"
6054 msgstr "pas de description"
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6057 msgid "Slave configuration"
6058 msgstr "Configuration de l'esclave"
6060 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6061 msgid "Change or reconfigure master server"
6062 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6064 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6065 msgid ""
6066 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6067 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6068 msgstr ""
6069 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6070 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6071 "[mysqld] :"
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6075 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6076 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6077 #: server_synchronize.php:1169
6078 msgid "User name"
6079 msgstr "Nom d'utilisateur"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6082 msgid "Master status"
6083 msgstr "État du maître"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6086 msgid "Slave status"
6087 msgstr "État de l'esclave"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6090 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6091 msgid "Variable"
6092 msgstr "Variable"
6094 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6095 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6096 #: tbl_structure.php:821
6097 msgid "Value"
6098 msgstr "Valeur"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6101 msgid "Server ID"
6102 msgstr "ID du serveur"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6105 msgid ""
6106 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6107 "this list."
6108 msgstr ""
6109 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6110 "visibles sur cette liste."
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6113 msgid "Add slave replication user"
6114 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6117 msgid "Any user"
6118 msgstr "Tout utilisateur"
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6121 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6122 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6123 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6124 msgid "Use text field"
6125 msgstr "Entrez une valeur"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6128 msgid "Any host"
6129 msgstr "Tout serveur"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6132 msgid "Local"
6133 msgstr "Local"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6136 msgid "This Host"
6137 msgstr "Ce serveur"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6140 msgid "Use Host Table"
6141 msgstr "Utiliser la table Host"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6144 msgid ""
6145 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6146 "table are used instead."
6147 msgstr ""
6148 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6149 "table Host sont utilisées à la place."
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6152 msgid "Generate Password"
6153 msgstr "Générer un mot de passe"
6155 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6156 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6158 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6159 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6160 #, php-format
6161 msgid "The %s table doesn't exist!"
6162 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6164 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6165 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6167 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6168 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6169 #, php-format
6170 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6171 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6173 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6175 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6176 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6177 #, php-format
6178 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6179 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6181 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6182 msgid "No tables"
6183 msgstr "Pas de table"
6185 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6186 msgid "SCHEMA ERROR: "
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6191 msgid "Relational schema"
6192 msgstr "Schéma relationnel"
6194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6195 msgid "Table of contents"
6196 msgstr "Table des matières"
6198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6201 #: tbl_structure.php:199
6202 msgid "Attributes"
6203 msgstr "Attributs"
6205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6207 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6208 msgid "Extra"
6209 msgstr "Extra"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6212 msgid "Create a page"
6213 msgstr "Créer une page"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6216 msgid "Page name"
6217 msgstr "Nom de la page"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6220 msgid "Automatic layout based on"
6221 msgstr "Mise en page automatique"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6224 msgid "Internal relations"
6225 msgstr "Relations internes"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6228 msgid "FOREIGN KEY"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6232 msgid "Please choose a page to edit"
6233 msgstr "Page à éditer"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "Select Tables"
6238 msgid "Select page"
6239 msgstr "Choisissez les tables"
6241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6242 msgid "Select Tables"
6243 msgstr "Choisissez les tables"
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Relational schema"
6248 msgid "Display relational schema"
6249 msgstr "Schéma relationnel"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid "CSV"
6254 msgid "SVG"
6255 msgstr "CSV"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6258 msgid "DIA"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6262 msgid "VISIO"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6266 msgid "EPS"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6270 msgid "Select Export Relational Type"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6274 msgid "Show grid"
6275 msgstr "Grille"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6278 msgid "Show color"
6279 msgstr "Couleurs"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6282 msgid "Show dimension of tables"
6283 msgstr "Dimension des tables"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6286 msgid "Display all tables with the same width"
6287 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6290 msgid "Only show keys"
6291 msgstr "Ne montrer que les clés"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6294 msgid "Landscape"
6295 msgstr "Paysage"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6298 msgid "Portrait"
6299 msgstr "Portrait"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Creation"
6304 msgid "Orientation"
6305 msgstr "Création"
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6308 msgid "Paper size"
6309 msgstr "Taille du papier"
6311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6312 msgid ""
6313 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6314 "like to delete those references?"
6315 msgstr ""
6316 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6317 "effacer ces références ?"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6320 msgid "Toggle scratchboard"
6321 msgstr "Éditeur visuel"
6323 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6324 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6325 msgid "ltr"
6326 msgstr "ltr"
6328 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6329 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6330 #, php-format
6331 msgid "Unknown language: %1$s."
6332 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6334 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Current server"
6337 msgid "Current Server"
6338 msgstr "Serveur actuel"
6340 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6341 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6342 msgid "Binary log"
6343 msgstr "Log binaire"
6345 #: libraries/server_links.inc.php:57
6346 msgid "Processes"
6347 msgstr "Processus"
6349 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6350 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6351 msgid "Variables"
6352 msgstr "Variables"
6354 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6355 msgid "Charsets"
6356 msgstr "Jeux de caractères"
6358 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6359 msgid "Engines"
6360 msgstr "Moteurs"
6362 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6363 #: server_synchronize.php:1098
6364 msgid "Synchronize"
6365 msgstr "Synchroniser"
6367 #: libraries/server_links.inc.php:97
6368 #, fuzzy
6369 #| msgid "settings"
6370 msgid "Settings"
6371 msgstr "réglages"
6373 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6374 msgid "Source database"
6375 msgstr "Base de données source"
6377 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6378 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6379 msgid "Current server"
6380 msgstr "Serveur actuel"
6382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6383 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6384 msgid "Remote server"
6385 msgstr "Serveur distant"
6387 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6388 msgid "Difference"
6389 msgstr "Différence"
6391 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6392 msgid "Target database"
6393 msgstr "Base de données cible"
6395 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6396 #, php-format
6397 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6398 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6401 #, php-format
6402 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6403 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6405 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6406 msgid "Columns"
6407 msgstr "Colonnes"
6409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6410 msgid "Bookmark this SQL query"
6411 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6414 msgid "Let every user access this bookmark"
6415 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6418 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6419 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6422 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6423 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6426 msgid "Delimiter"
6427 msgstr "Délimiteur"
6429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6430 msgid " Show this query here again "
6431 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6434 msgid "Submit"
6435 msgstr "Exécuter"
6437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6438 msgid "View only"
6439 msgstr "Voir uniquement"
6441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6442 msgid "Location of the text file"
6443 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6446 msgid "web server upload directory"
6447 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6449 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6450 msgid ""
6451 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6452 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6453 msgstr ""
6454 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6455 "peut vous aider à en trouver la cause."
6457 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6458 msgid ""
6459 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6460 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6461 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6462 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6463 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6464 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6465 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6466 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6467 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6468 msgstr ""
6469 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6470 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6471 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6472 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6473 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6474 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6475 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6476 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6477 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6479 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6480 msgid "BEGIN CUT"
6481 msgstr "Début de la section à couper"
6483 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6484 msgid "END CUT"
6485 msgstr "Fin de la section à couper"
6487 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6488 msgid "BEGIN RAW"
6489 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6491 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6492 msgid "END RAW"
6493 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6495 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6496 msgid "Unclosed quote"
6497 msgstr "Apostrophe non fermé"
6499 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6500 msgid "Invalid Identifer"
6501 msgstr "Identificateur invalide"
6503 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6504 msgid "Unknown Punctuation String"
6505 msgstr "Ponctuation invalide"
6507 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6511 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6512 msgstr ""
6513 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6514 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6516 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6517 msgid "Table seems to be empty!"
6518 msgstr "La table semble vide !"
6520 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6521 #, php-format
6522 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6523 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6526 msgid "Length/Values"
6527 msgstr "Taille/Valeurs*"
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6530 msgid ""
6531 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6532 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6533 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6534 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6535 msgstr ""
6536 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6537 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6538 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6539 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6542 msgid ""
6543 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6544 "escaping or quotes, using this format: a"
6545 msgstr ""
6546 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6547 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6550 #, php-format
6551 msgid ""
6552 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6553 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6554 msgstr ""
6555 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6556 "possibles en fonction des types MIME"
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6559 msgid "Transformation options"
6560 msgstr "Options de transformation"
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6563 msgid ""
6564 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6565 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6566 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6567 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6568 msgstr ""
6569 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6570 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6571 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6572 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6575 msgid "ENUM or SET data too long?"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6579 msgid "Get more editing space"
6580 msgstr ""
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6583 msgctxt "for default"
6584 msgid "None"
6585 msgstr "Aucune"
6587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6588 msgid "As defined:"
6589 msgstr "Tel que défini :"
6591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6592 #, php-format
6593 msgid ""
6594 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6595 "author what %s does."
6596 msgstr ""
6597 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6598 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6601 #: tbl_operations.php:352
6602 msgid "Storage Engine"
6603 msgstr "Moteur de stockage"
6605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6606 msgid "PARTITION definition"
6607 msgstr "Définition de PARTITION"
6609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6610 #, php-format
6611 msgid "Add %s column(s)"
6612 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6615 msgid "You have to add at least one column."
6616 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid ""
6621 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6622 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6623 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6624 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6625 msgid ""
6626 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6627 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6628 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6629 msgstr ""
6630 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6631 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6632 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6633 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6635 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6636 msgid "Event"
6637 msgstr "Événement"
6639 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6640 msgid ""
6641 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6642 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6643 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6644 "need to set the first option to the empty string."
6645 msgstr ""
6646 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6647 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6648 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6649 "option, veuillez laisser la première option vide."
6651 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6652 msgid ""
6653 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6654 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6655 msgstr ""
6656 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6657 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6658 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6660 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6661 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6662 msgid ""
6663 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6664 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6665 msgstr ""
6666 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6667 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6669 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6670 msgid "Displays a link to download this image."
6671 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6673 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6674 msgid ""
6675 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6676 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6677 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6678 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6679 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6680 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6681 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6682 "gmdate() function."
6683 msgstr ""
6684 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6685 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6686 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6687 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6688 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6689 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6690 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6692 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6693 msgid ""
6694 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6695 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6696 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6697 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6698 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6699 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6700 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6701 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6702 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6703 "(Default 1)."
6704 msgstr ""
6705 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6706 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6707 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6708 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6709 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6710 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6711 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6712 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6713 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6714 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6715 "défaut, 1)."
6717 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6718 msgid ""
6719 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6720 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6721 msgstr ""
6722 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6723 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6724 "colonne contient du HTML valide."
6726 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6727 msgid ""
6728 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6729 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6730 "third options are the width and the height in pixels."
6731 msgstr ""
6732 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6733 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6734 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6735 "hauteur en pixels."
6737 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6738 msgid ""
6739 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6740 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6741 "the link."
6742 msgstr ""
6743 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6744 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6745 "le lien."
6747 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6748 msgid ""
6749 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6750 "standard dotted format."
6751 msgstr ""
6752 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6753 "séparés par des points."
6755 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6756 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6757 msgstr ""
6758 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6760 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6761 msgid ""
6762 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6763 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6764 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6765 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6766 "(Default: \"...\")."
6767 msgstr ""
6768 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6769 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6770 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6771 "du texte (par défaut: «...»)."
6773 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Other core settings"
6776 msgid "Manage your settings"
6777 msgstr "Autres réglages de base"
6779 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Modifications have been saved"
6782 msgid "Configuration has been saved"
6783 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
6785 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6786 #, php-format
6787 msgid ""
6788 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6789 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6795 msgid "Could not save configuration"
6796 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6798 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6799 msgid ""
6800 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6801 "import it for current session?"
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6805 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6806 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6808 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6809 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6810 msgid "Error in ZIP archive:"
6811 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6813 #: main.php:66
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid "General relation features"
6816 msgid "General Settings"
6817 msgstr "Fonctions relationnelles"
6819 #: main.php:97
6820 msgid "MySQL connection collation"
6821 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6823 #: main.php:112
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Other core settings"
6826 msgid "Appearance Settings"
6827 msgstr "Autres réglages de base"
6829 #: main.php:132
6830 msgid "Background color"
6831 msgstr ""
6833 #: main.php:133
6834 msgid "Choose..."
6835 msgstr ""
6837 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "settings"
6840 msgid "More settings"
6841 msgstr "réglages"
6843 #: main.php:167
6844 msgid "Protocol version"
6845 msgstr "Version du protocole"
6847 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6848 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6849 #: server_processlist.php:53
6850 msgid "User"
6851 msgstr "Utilisateur"
6853 #: main.php:173
6854 msgid "MySQL charset"
6855 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6857 #: main.php:185
6858 msgid "Web server"
6859 msgstr "Serveur web"
6861 #: main.php:191
6862 msgid "MySQL client version"
6863 msgstr "Version du client MySQL"
6865 #: main.php:193
6866 msgid "PHP extension"
6867 msgstr "Extension PHP"
6869 #: main.php:199
6870 msgid "Show PHP information"
6871 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6873 #: main.php:210
6874 msgid "Wiki"
6875 msgstr "Wiki"
6877 #: main.php:213
6878 msgid "Official Homepage"
6879 msgstr "Site officiel"
6881 #: main.php:220
6882 msgid "Mailing lists"
6883 msgstr ""
6885 #: main.php:246
6886 msgid ""
6887 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6888 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6889 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6890 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6891 msgstr ""
6892 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6893 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6894 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6895 "problème de sécurité."
6897 #: main.php:254
6898 msgid ""
6899 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6900 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6901 "corrupted!"
6902 msgstr ""
6903 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6904 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6905 "données !"
6907 #: main.php:262
6908 msgid ""
6909 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6910 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6911 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6912 msgstr ""
6913 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6914 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6915 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6916 "résulter des problèmes."
6918 #: main.php:270
6919 msgid ""
6920 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6921 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6922 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6923 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6924 msgstr ""
6925 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6926 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6927 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6928 "travail expirera plus tôt."
6930 #: main.php:278
6931 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6932 msgstr ""
6933 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6934 "secrète (blowfish_secret)."
6936 #: main.php:286
6937 msgid ""
6938 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6939 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6940 "has been configured."
6941 msgstr ""
6942 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6943 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6944 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6946 #: main.php:295
6947 #, php-format
6948 msgid ""
6949 "The additional features for working with linked tables have been "
6950 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6951 msgstr ""
6952 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
6953 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
6955 #: main.php:310
6956 msgid ""
6957 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6958 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6959 "automatically."
6960 msgstr ""
6961 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6962 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6963 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6965 #: main.php:325
6966 #, php-format
6967 msgid ""
6968 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6969 "This may cause unpredictable behavior."
6970 msgstr ""
6971 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
6972 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6974 #: main.php:337
6975 #, php-format
6976 msgid ""
6977 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6978 "issues."
6979 msgstr ""
6980 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6981 "pour en connaître les conséquences possibles."
6983 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6984 msgid "Reload navigation frame"
6985 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
6987 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6988 msgid "No databases"
6989 msgstr "Aucune base de données"
6991 #: navigation.php:292
6992 msgid "Filter"
6993 msgstr "Filtre"
6995 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6996 msgid "Clear"
6997 msgstr "Vider"
6999 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7000 msgctxt "short form"
7001 msgid "Create table"
7002 msgstr "Nouvelle table"
7004 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7005 msgid "Please select a database"
7006 msgstr "Choisissez une base de données"
7008 #: pmd_general.php:63
7009 msgid "Show/Hide left menu"
7010 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7012 #: pmd_general.php:67
7013 msgid "Save position"
7014 msgstr "Sauvegarder la position"
7016 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7017 msgid "Create table"
7018 msgstr "Nouvelle table"
7020 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7021 msgid "Create relation"
7022 msgstr "Nouvelle relation"
7024 #: pmd_general.php:79
7025 msgid "Reload"
7026 msgstr "Recharger"
7028 #: pmd_general.php:82
7029 msgid "Help"
7030 msgstr "Aide"
7032 #: pmd_general.php:86
7033 msgid "Angular links"
7034 msgstr "Liens angulaires"
7036 #: pmd_general.php:86
7037 msgid "Direct links"
7038 msgstr "Liens directs"
7040 #: pmd_general.php:90
7041 msgid "Snap to grid"
7042 msgstr "Accrocher à la grille"
7044 #: pmd_general.php:94
7045 msgid "Small/Big All"
7046 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7048 #: pmd_general.php:98
7049 msgid "Toggle small/big"
7050 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7052 #: pmd_general.php:103
7053 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7054 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7056 #: pmd_general.php:107
7057 msgid "Move Menu"
7058 msgstr "Déplacer le menu"
7060 #: pmd_general.php:119
7061 msgid "Hide/Show all"
7062 msgstr "Cacher/montrer tout"
7064 #: pmd_general.php:123
7065 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7066 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7068 #: pmd_general.php:163
7069 msgid "Number of tables"
7070 msgstr "Nombre de tables"
7072 #: pmd_general.php:371
7073 msgid "Delete relation"
7074 msgstr "Effacer la relation"
7076 #: pmd_help.php:26
7077 msgid "To select relation, click :"
7078 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7080 #: pmd_help.php:28
7081 msgid ""
7082 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7083 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7084 "appropriate column name."
7085 msgstr ""
7086 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7087 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7088 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7090 #: pmd_pdf.php:60
7091 msgid "Page has been created"
7092 msgstr "La page a été créée"
7094 #: pmd_pdf.php:62
7095 msgid "Page creation failed"
7096 msgstr "Échec de création de page"
7098 #: pmd_pdf.php:82
7099 msgid "Export/Import to scale"
7100 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7102 #: pmd_pdf.php:86
7103 msgid "recommended"
7104 msgstr "recommandé"
7106 #: pmd_pdf.php:91
7107 msgid "to/from page"
7108 msgstr "de/vers la page"
7110 #: prefs_forms.php:78
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Submitted form contains errors"
7113 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7114 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
7116 #: prefs_manage.php:80
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7119 msgid "Could not import configuration"
7120 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
7122 #: prefs_manage.php:112
7123 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7124 msgstr ""
7126 #: prefs_manage.php:128
7127 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7128 msgstr ""
7130 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7131 msgid "Saved on: @DATE@"
7132 msgstr ""
7134 #: prefs_manage.php:239
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Import files"
7137 msgid "Import from file"
7138 msgstr "Importe les fichiers"
7140 #: prefs_manage.php:245
7141 msgid "Import from browser's storage"
7142 msgstr ""
7144 #: prefs_manage.php:248
7145 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7146 msgstr ""
7148 #: prefs_manage.php:254
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Other core settings"
7151 msgid "You have no saved settings!"
7152 msgstr "Autres réglages de base"
7154 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7155 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7156 msgstr ""
7158 #: prefs_manage.php:263
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Server configuration"
7161 msgid "Merge with current configuration"
7162 msgstr "Configuration du serveur"
7164 #: prefs_manage.php:277
7165 #, php-format
7166 msgid ""
7167 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7168 "script%s."
7169 msgstr ""
7171 #: prefs_manage.php:302
7172 msgid "Save to browser's storage"
7173 msgstr ""
7175 #: prefs_manage.php:306
7176 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7177 msgstr ""
7179 #: prefs_manage.php:308
7180 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7181 msgstr ""
7183 #: prefs_manage.php:323
7184 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7185 msgstr ""
7187 #: querywindow.php:93
7188 msgid "Import files"
7189 msgstr "Importe les fichiers"
7191 #: querywindow.php:104
7192 msgid "All"
7193 msgstr "Tout"
7195 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7196 #, php-format
7197 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7198 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7200 #: schema_export.php:46
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7203 msgid "File doesn't exist"
7204 msgstr "La table %s n'existe pas !"
7206 #: server_binlog.php:106
7207 msgid "Select binary log to view"
7208 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7210 #: server_binlog.php:122
7211 msgid "Files"
7212 msgstr "Fichiers"
7214 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7215 #: server_processlist.php:50
7216 msgid "Truncate Shown Queries"
7217 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7219 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7220 #: server_processlist.php:50
7221 msgid "Show Full Queries"
7222 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7224 #: server_binlog.php:201
7225 msgid "Log name"
7226 msgstr "Nom du journal binaire"
7228 #: server_binlog.php:202
7229 msgid "Position"
7230 msgstr "Position"
7232 #: server_binlog.php:203
7233 msgid "Event type"
7234 msgstr "Type d'évènement"
7236 #: server_binlog.php:205
7237 msgid "Original position"
7238 msgstr "Position d'origine"
7240 #: server_binlog.php:206
7241 msgid "Information"
7242 msgstr "Information"
7244 #: server_collations.php:39
7245 msgid "Character Sets and Collations"
7246 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7248 #: server_databases.php:63
7249 msgid "No databases selected."
7250 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7252 #: server_databases.php:74
7253 #, php-format
7254 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7255 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7257 #: server_databases.php:99
7258 msgid "Databases statistics"
7259 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7261 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7262 #: server_replication.php:207
7263 msgid "Master replication"
7264 msgstr "Réplication maître"
7266 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7267 msgid "Slave replication"
7268 msgstr "Réplication esclave"
7270 #: server_databases.php:241
7271 msgid "Jump to database"
7272 msgstr "Aller à la base de données"
7274 #: server_databases.php:278
7275 msgid "Not replicated"
7276 msgstr "Non répliqué"
7278 #: server_databases.php:284
7279 msgid "Replicated"
7280 msgstr "Répliqué"
7282 #: server_databases.php:300
7283 #, php-format
7284 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7285 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
7287 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7288 msgid "Check Privileges"
7289 msgstr "Vérifier les privilèges"
7291 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7292 msgid "Enable Statistics"
7293 msgstr "Activer les statistiques"
7295 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7296 msgid "Disable Statistics"
7297 msgstr "Désactiver les statistiques"
7299 #: server_databases.php:377
7300 msgid ""
7301 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7302 "between the web server and the MySQL server."
7303 msgstr ""
7304 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7305 "serveur web et le serveur MySQL."
7307 #: server_engines.php:47
7308 msgid "Storage Engines"
7309 msgstr "Moteurs de stockage"
7311 #: server_export.php:20
7312 msgid "View dump (schema) of databases"
7313 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7315 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7316 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7317 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7319 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7320 #: server_privileges.php:514
7321 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7322 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7324 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7325 #: server_privileges.php:520
7326 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7327 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7329 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7330 #: server_privileges.php:513
7331 msgid "Allows creating new databases and tables."
7332 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7334 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7335 #: server_privileges.php:519
7336 msgid "Allows creating stored routines."
7337 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7339 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7340 msgid "Allows creating new tables."
7341 msgstr "Permission de créer des tables."
7343 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7344 #: server_privileges.php:517
7345 msgid "Allows creating temporary tables."
7346 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7348 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7349 #: server_privileges.php:553
7350 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7351 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7353 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7354 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7355 #: server_privileges.php:529
7356 msgid "Allows creating new views."
7357 msgstr "Permission de créer des vues."
7359 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7360 #: server_privileges.php:505
7361 msgid "Allows deleting data."
7362 msgstr "Permission de détruire des données."
7364 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7365 #: server_privileges.php:516
7366 msgid "Allows dropping databases and tables."
7367 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7369 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7370 msgid "Allows dropping tables."
7371 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7373 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7374 #: server_privileges.php:533
7375 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7376 msgstr ""
7377 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7378 "d'événements"
7380 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7381 #: server_privileges.php:521
7382 msgid "Allows executing stored routines."
7383 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7385 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7386 #: server_privileges.php:508
7387 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7388 msgstr ""
7389 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7390 "fichiers."
7392 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7393 msgid ""
7394 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7395 msgstr ""
7396 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7397 "recharger les privilèges."
7399 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7400 #: server_privileges.php:515
7401 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7402 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7404 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7405 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7406 msgid "Allows inserting and replacing data."
7407 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7409 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7410 #: server_privileges.php:548
7411 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7412 msgstr ""
7413 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7414 "d'exécution)."
7416 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7417 #: server_privileges.php:647
7418 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7419 msgstr ""
7420 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7421 "par heure."
7423 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7424 #: server_privileges.php:635
7425 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7426 msgstr ""
7427 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7428 "heure."
7430 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7431 #: server_privileges.php:641
7432 msgid ""
7433 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7434 "execute per hour."
7435 msgstr ""
7436 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7437 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7439 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7440 #: server_privileges.php:653
7441 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7442 msgstr ""
7443 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7445 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7446 #: server_privileges.php:543
7447 msgid "Allows viewing processes of all users"
7448 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7450 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7451 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7452 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7453 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7455 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7456 #: server_privileges.php:544
7457 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7458 msgstr ""
7459 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7460 "cache."
7462 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7463 #: server_privileges.php:551
7464 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7465 msgstr ""
7466 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7467 "duplication)."
7469 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7470 #: server_privileges.php:552
7471 msgid "Needed for the replication slaves."
7472 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7474 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7475 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7476 msgid "Allows reading data."
7477 msgstr "Permission de lire des données."
7479 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7480 #: server_privileges.php:546
7481 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7482 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7484 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7485 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7486 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7487 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7489 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7490 #: server_privileges.php:545
7491 msgid "Allows shutting down the server."
7492 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7494 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7495 #: server_privileges.php:542
7496 msgid ""
7497 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7498 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7499 "killing threads of other users."
7500 msgstr ""
7501 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7502 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7503 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7504 "destruction de processus."
7506 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7507 #: server_privileges.php:534
7508 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7509 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7511 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7512 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7513 msgid "Allows changing data."
7514 msgstr "Permission de changer des données."
7516 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7517 msgid "No privileges."
7518 msgstr "Pas de privilèges."
7520 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7521 msgctxt "None privileges"
7522 msgid "None"
7523 msgstr "Aucun"
7525 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7526 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7527 msgid "Table-specific privileges"
7528 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7530 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7531 #: server_privileges.php:1536
7532 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7533 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7535 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7536 msgid "Global privileges"
7537 msgstr "Privilèges globaux"
7539 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7540 msgid "Database-specific privileges"
7541 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7543 #: server_privileges.php:609
7544 msgid "Administration"
7545 msgstr "Administration"
7547 #: server_privileges.php:629
7548 msgid "Resource limits"
7549 msgstr "Limites de ressources"
7551 #: server_privileges.php:630
7552 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7553 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7555 #: server_privileges.php:707
7556 msgid "Login Information"
7557 msgstr "Information pour la connexion"
7559 #: server_privileges.php:801
7560 msgid "Do not change the password"
7561 msgstr "Conserver le mot de passe"
7563 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7564 msgid "No user found."
7565 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7567 #: server_privileges.php:878
7568 #, php-format
7569 msgid "The user %s already exists!"
7570 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7572 #: server_privileges.php:961
7573 msgid "You have added a new user."
7574 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7576 #: server_privileges.php:1184
7577 #, php-format
7578 msgid "You have updated the privileges for %s."
7579 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7581 #: server_privileges.php:1208
7582 #, php-format
7583 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7584 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7586 #: server_privileges.php:1244
7587 #, php-format
7588 msgid "The password for %s was changed successfully."
7589 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7591 #: server_privileges.php:1264
7592 #, php-format
7593 msgid "Deleting %s"
7594 msgstr "Destruction de %s"
7596 #: server_privileges.php:1275
7597 msgid "No users selected for deleting!"
7598 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7600 #: server_privileges.php:1278
7601 msgid "Reloading the privileges"
7602 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7604 #: server_privileges.php:1296
7605 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7606 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7608 #: server_privileges.php:1331
7609 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7610 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7612 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7613 msgid "Edit Privileges"
7614 msgstr "Changer les privilèges"
7616 #: server_privileges.php:1368
7617 msgid "Revoke"
7618 msgstr "Révoquer"
7620 #: server_privileges.php:1400
7621 msgid "User overview"
7622 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7624 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7625 #: server_privileges.php:2068
7626 msgid "Grant"
7627 msgstr " «Grant »"
7629 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7630 msgid "Any"
7631 msgstr "N'importe quel"
7633 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7634 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7635 msgid "Add a new User"
7636 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7638 #: server_privileges.php:1610
7639 msgid "Remove selected users"
7640 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7642 #: server_privileges.php:1613
7643 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7644 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7646 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7647 #: server_privileges.php:1616
7648 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7649 msgstr ""
7650 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7652 #: server_privileges.php:1632
7653 #, php-format
7654 msgid ""
7655 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7656 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7657 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7658 "%sreload the privileges%s before you continue."
7659 msgstr ""
7660 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7661 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7662 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7663 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7665 #: server_privileges.php:1680
7666 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7667 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7669 #: server_privileges.php:1720
7670 msgid "Column-specific privileges"
7671 msgstr "Privilèges de colonnes"
7673 #: server_privileges.php:1921
7674 msgid "Add privileges on the following database"
7675 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7677 #: server_privileges.php:1939
7678 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7679 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7681 #: server_privileges.php:1942
7682 msgid "Add privileges on the following table"
7683 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7685 #: server_privileges.php:1999
7686 msgid "Change Login Information / Copy User"
7687 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7689 #: server_privileges.php:2002
7690 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7691 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7693 #: server_privileges.php:2004
7694 msgid "... keep the old one."
7695 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7697 #: server_privileges.php:2005
7698 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7699 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7701 #: server_privileges.php:2006
7702 msgid ""
7703 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7704 msgstr ""
7705 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7707 #: server_privileges.php:2007
7708 msgid ""
7709 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7710 "afterwards."
7711 msgstr ""
7712 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7713 "serveur."
7715 #: server_privileges.php:2029
7716 msgid "Database for user"
7717 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7719 #: server_privileges.php:2033
7720 msgctxt "Create none database for user"
7721 msgid "None"
7722 msgstr "Aucune"
7724 #: server_privileges.php:2034
7725 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7726 msgstr ""
7727 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7728 "privilèges sur cette base"
7730 #: server_privileges.php:2035
7731 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7732 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7734 #: server_privileges.php:2038
7735 #, php-format
7736 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7737 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7739 #: server_privileges.php:2061
7740 #, php-format
7741 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7742 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7744 #: server_privileges.php:2169
7745 msgid "global"
7746 msgstr "global"
7748 #: server_privileges.php:2171
7749 msgid "database-specific"
7750 msgstr "spécifique à cette base de données"
7752 #: server_privileges.php:2173
7753 msgid "wildcard"
7754 msgstr "passepartout"
7756 #: server_processlist.php:21
7757 #, php-format
7758 msgid "Thread %s was successfully killed."
7759 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7761 #: server_processlist.php:23
7762 #, php-format
7763 msgid ""
7764 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7765 msgstr ""
7766 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7768 #: server_processlist.php:52
7769 msgid "ID"
7770 msgstr "ID"
7772 #: server_replication.php:49
7773 msgid "Unknown error"
7774 msgstr "Erreur inconnue"
7776 #: server_replication.php:56
7777 #, php-format
7778 msgid "Unable to connect to master %s."
7779 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7781 #: server_replication.php:63
7782 msgid ""
7783 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7784 msgstr ""
7785 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7786 "de privilège sur le maître."
7788 #: server_replication.php:69
7789 msgid "Unable to change master"
7790 msgstr "Impossible de changer le maître"
7792 #: server_replication.php:72
7793 #, php-format
7794 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7795 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7797 #: server_replication.php:180
7798 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7799 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7801 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7802 msgid "Show master status"
7803 msgstr "Montrer l'état du maître"
7805 #: server_replication.php:185
7806 msgid "Show connected slaves"
7807 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7809 #: server_replication.php:208
7810 #, php-format
7811 msgid ""
7812 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7813 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7814 msgstr ""
7815 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7816 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7818 #: server_replication.php:215
7819 msgid "Master configuration"
7820 msgstr "Configuration du maître"
7822 #: server_replication.php:216
7823 msgid ""
7824 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7825 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7826 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7827 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7828 "replicated. Please select the mode:"
7829 msgstr ""
7830 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7831 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7832 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7833 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7834 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7836 #: server_replication.php:219
7837 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7838 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7840 #: server_replication.php:220
7841 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7842 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7844 #: server_replication.php:223
7845 msgid "Please select databases:"
7846 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7848 #: server_replication.php:226
7849 msgid ""
7850 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7851 "and please restart the MySQL server afterwards."
7852 msgstr ""
7853 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7854 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7856 #: server_replication.php:228
7857 msgid ""
7858 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7859 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7860 "master"
7861 msgstr ""
7862 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7863 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7864 "configuré comme maître."
7866 #: server_replication.php:291
7867 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7868 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7870 #: server_replication.php:294
7871 msgid "Slave IO Thread not running!"
7872 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7874 #: server_replication.php:303
7875 msgid ""
7876 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7877 msgstr ""
7878 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7879 "Voudriez-vous :"
7881 #: server_replication.php:306
7882 msgid "See slave status table"
7883 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7885 #: server_replication.php:309
7886 msgid "Synchronize databases with master"
7887 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7889 #: server_replication.php:320
7890 msgid "Control slave:"
7891 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7893 #: server_replication.php:323
7894 msgid "Full start"
7895 msgstr "Démarrer complètement"
7897 #: server_replication.php:323
7898 msgid "Full stop"
7899 msgstr "Arrêter complètement"
7901 #: server_replication.php:324
7902 msgid "Reset slave"
7903 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7905 #: server_replication.php:325
7906 #, php-format
7907 msgid "SQL Thread %s only"
7908 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7910 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7911 msgid "Start"
7912 msgstr "Démarrer"
7914 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7915 msgid "Stop"
7916 msgstr "Arrêter"
7918 #: server_replication.php:326
7919 #, php-format
7920 msgid "IO Thread %s only"
7921 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7923 #: server_replication.php:330
7924 msgid "Error management:"
7925 msgstr "Gestion des erreurs : "
7927 #: server_replication.php:332
7928 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7929 msgstr ""
7930 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7931 "maître et esclave !"
7933 #: server_replication.php:334
7934 msgid "Skip current error"
7935 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7937 #: server_replication.php:335
7938 msgid "Skip next"
7939 msgstr "Ignorer les prochaines"
7941 #: server_replication.php:338
7942 msgid "errors."
7943 msgstr "erreurs."
7945 #: server_replication.php:353
7946 #, php-format
7947 msgid ""
7948 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7949 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7950 msgstr ""
7951 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7952 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7954 #: server_status.php:46
7955 msgid ""
7956 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7957 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7958 "statements from the transaction."
7959 msgstr ""
7960 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7961 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7962 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7964 #: server_status.php:47
7965 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7966 msgstr ""
7967 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7969 #: server_status.php:48
7970 msgid ""
7971 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7972 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7973 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7974 "based instead of disk-based."
7975 msgstr ""
7976 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7977 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7978 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7979 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7980 "au lieu d'être sur disque."
7982 #: server_status.php:49
7983 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7984 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7986 #: server_status.php:50
7987 msgid ""
7988 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7989 "while executing statements."
7990 msgstr ""
7991 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7992 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7994 #: server_status.php:51
7995 msgid ""
7996 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7997 "(probably duplicate key)."
7998 msgstr ""
7999 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
8000 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8002 #: server_status.php:52
8003 msgid ""
8004 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8005 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8006 msgstr ""
8007 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8008 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8010 #: server_status.php:53
8011 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8012 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
8014 #: server_status.php:54
8015 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8016 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8018 #: server_status.php:55
8019 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8020 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8022 #: server_status.php:56
8023 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8024 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
8026 #: server_status.php:57
8027 msgid ""
8028 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8029 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8030 "indicates the number of time tables have been discovered."
8031 msgstr ""
8032 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8033 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8034 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8036 #: server_status.php:58
8037 msgid ""
8038 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8039 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8040 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8041 msgstr ""
8042 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8043 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8044 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8045 "colonne indexée."
8047 #: server_status.php:59
8048 msgid ""
8049 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8050 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8051 msgstr ""
8052 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
8053 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8055 #: server_status.php:60
8056 msgid ""
8057 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8058 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8059 "if you are doing an index scan."
8060 msgstr ""
8061 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
8062 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
8063 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
8065 #: server_status.php:61
8066 msgid ""
8067 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8068 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8069 msgstr ""
8070 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
8071 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8073 #: server_status.php:62
8074 msgid ""
8075 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8076 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8077 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8078 "you have joins that don't use keys properly."
8079 msgstr ""
8080 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
8081 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
8082 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
8083 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
8084 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8086 #: server_status.php:63
8087 msgid ""
8088 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8089 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8090 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8091 "advantage of the indexes you have."
8092 msgstr ""
8093 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8094 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8095 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8096 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8098 #: server_status.php:64
8099 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8100 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8102 #: server_status.php:65
8103 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8104 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8106 #: server_status.php:66
8107 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8108 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8110 #: server_status.php:67
8111 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8112 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8114 #: server_status.php:68
8115 msgid "The number of pages currently dirty."
8116 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8118 #: server_status.php:69
8119 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8120 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8122 #: server_status.php:70
8123 msgid "The number of free pages."
8124 msgstr "Le nombre de pages libres."
8126 #: server_status.php:71
8127 msgid ""
8128 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8129 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8130 "reason."
8131 msgstr ""
8132 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8133 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8134 "autre raison."
8136 #: server_status.php:72
8137 msgid ""
8138 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8139 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8140 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8141 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8142 msgstr ""
8143 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8144 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8145 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8146 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8148 #: server_status.php:73
8149 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8150 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8152 #: server_status.php:74
8153 msgid ""
8154 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8155 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8156 msgstr ""
8157 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8158 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8159 "discontinu."
8161 #: server_status.php:75
8162 msgid ""
8163 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8164 "InnoDB does a sequential full table scan."
8165 msgstr ""
8166 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8167 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8169 #: server_status.php:76
8170 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8171 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8173 #: server_status.php:77
8174 msgid ""
8175 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8176 "and had to do a single-page read."
8177 msgstr ""
8178 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8179 "à une lecture directe d'une page."
8181 #: server_status.php:78
8182 msgid ""
8183 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8184 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8185 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8186 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8187 "properly, this value should be small."
8188 msgstr ""
8189 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8190 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8191 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8192 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8193 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8195 #: server_status.php:79
8196 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8197 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8199 #: server_status.php:80
8200 msgid "The number of fsync() operations so far."
8201 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8203 #: server_status.php:81
8204 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8205 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8207 #: server_status.php:82
8208 msgid "The current number of pending reads."
8209 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8211 #: server_status.php:83
8212 msgid "The current number of pending writes."
8213 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8215 #: server_status.php:84
8216 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8217 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8219 #: server_status.php:85
8220 msgid "The total number of data reads."
8221 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8223 #: server_status.php:86
8224 msgid "The total number of data writes."
8225 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8227 #: server_status.php:87
8228 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8229 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8231 #: server_status.php:88
8232 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8233 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8235 #: server_status.php:89
8236 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8237 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8239 #: server_status.php:90
8240 msgid ""
8241 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8242 "wait for it to be flushed before continuing."
8243 msgstr ""
8244 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8245 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8247 #: server_status.php:91
8248 msgid "The number of log write requests."
8249 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8251 #: server_status.php:92
8252 msgid "The number of physical writes to the log file."
8253 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8255 #: server_status.php:93
8256 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8257 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8259 #: server_status.php:94
8260 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8261 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8263 #: server_status.php:95
8264 msgid "Pending log file writes."
8265 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8267 #: server_status.php:96
8268 msgid "The number of bytes written to the log file."
8269 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8271 #: server_status.php:97
8272 msgid "The number of pages created."
8273 msgstr "Le nombre de pages créées."
8275 #: server_status.php:98
8276 msgid ""
8277 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8278 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8279 msgstr ""
8280 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8281 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8282 "facilement converties en octets."
8284 #: server_status.php:99
8285 msgid "The number of pages read."
8286 msgstr "Le nombre de pages lues."
8288 #: server_status.php:100
8289 msgid "The number of pages written."
8290 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8292 #: server_status.php:101
8293 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8294 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8296 #: server_status.php:102
8297 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8298 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8300 #: server_status.php:103
8301 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8302 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8304 #: server_status.php:104
8305 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8306 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8308 #: server_status.php:105
8309 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8310 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8312 #: server_status.php:106
8313 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8314 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8316 #: server_status.php:107
8317 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8318 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8320 #: server_status.php:108
8321 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8322 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8324 #: server_status.php:109
8325 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8326 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8328 #: server_status.php:110
8329 msgid ""
8330 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8331 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8332 msgstr ""
8333 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8334 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8335 "Not_flushed_key_blocks."
8337 #: server_status.php:111
8338 msgid ""
8339 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8340 "determine how much of the key cache is in use."
8341 msgstr ""
8342 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8343 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8344 "utilisée."
8346 #: server_status.php:112
8347 msgid ""
8348 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8349 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8350 "one time."
8351 msgstr ""
8352 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8353 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8354 "de clés."
8356 #: server_status.php:113
8357 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8358 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8360 #: server_status.php:114
8361 msgid ""
8362 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8363 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8364 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8365 msgstr ""
8366 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8367 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8368 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8369 "requests."
8371 #: server_status.php:115
8372 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8373 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8375 #: server_status.php:116
8376 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8377 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8379 #: server_status.php:117
8380 msgid ""
8381 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8382 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8383 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8384 msgstr ""
8385 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8386 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8387 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8388 "été compilée."
8390 #: server_status.php:118
8391 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8392 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8394 #: server_status.php:119
8395 msgid ""
8396 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8397 "table cache value is probably too small."
8398 msgstr ""
8399 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8400 "est probablement trop petite."
8402 #: server_status.php:120
8403 msgid "The number of files that are open."
8404 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8406 #: server_status.php:121
8407 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8408 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8410 #: server_status.php:122
8411 msgid "The number of tables that are open."
8412 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8414 #: server_status.php:123
8415 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8416 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8418 #: server_status.php:124
8419 msgid "The amount of free memory for query cache."
8420 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8422 #: server_status.php:125
8423 msgid "The number of cache hits."
8424 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8426 #: server_status.php:126
8427 msgid "The number of queries added to the cache."
8428 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8430 #: server_status.php:127
8431 msgid ""
8432 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8433 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8434 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8435 "decide which queries to remove from the cache."
8436 msgstr ""
8437 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8438 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8439 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8440 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8442 #: server_status.php:128
8443 msgid ""
8444 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8445 "query_cache_type setting)."
8446 msgstr ""
8447 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8448 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8450 #: server_status.php:129
8451 msgid "The number of queries registered in the cache."
8452 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8454 #: server_status.php:130
8455 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8456 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8458 #: server_status.php:131
8459 msgctxt "$strShowStatusReset"
8460 msgid "Reset"
8461 msgstr "Réinitialiser"
8463 #: server_status.php:132
8464 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8465 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8467 #: server_status.php:133
8468 msgid ""
8469 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8470 "should carefully check the indexes of your tables."
8471 msgstr ""
8472 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8473 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8475 #: server_status.php:134
8476 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8477 msgstr ""
8478 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8479 "de référence."
8481 #: server_status.php:135
8482 msgid ""
8483 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8484 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8485 msgstr ""
8486 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8487 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8488 "indexes de vos tables.)"
8490 #: server_status.php:136
8491 msgid ""
8492 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8493 "critical even if this is big.)"
8494 msgstr ""
8495 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8496 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8498 #: server_status.php:137
8499 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8500 msgstr ""
8501 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8502 "table."
8504 #: server_status.php:138
8505 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8506 msgstr ""
8507 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8508 "SQL de l'esclave."
8510 #: server_status.php:139
8511 msgid ""
8512 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8513 "retried transactions."
8514 msgstr ""
8515 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8516 "a envoyé à nouveau des transactions."
8518 #: server_status.php:140
8519 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8520 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8522 #: server_status.php:141
8523 msgid ""
8524 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8525 "create."
8526 msgstr ""
8527 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8528 "slow_launch_time secondes."
8530 #: server_status.php:142
8531 msgid ""
8532 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8533 msgstr ""
8534 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8535 "secondes."
8537 #: server_status.php:143
8538 msgid ""
8539 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8540 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8541 "system variable."
8542 msgstr ""
8543 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8544 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8546 #: server_status.php:144
8547 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8548 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8550 #: server_status.php:145
8551 msgid "The number of sorted rows."
8552 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8554 #: server_status.php:146
8555 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8556 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8558 #: server_status.php:147
8559 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8560 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8562 #: server_status.php:148
8563 msgid ""
8564 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8565 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8566 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8567 "tables or use replication."
8568 msgstr ""
8569 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8570 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8571 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8572 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8574 #: server_status.php:149
8575 msgid ""
8576 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8577 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8578 "raise your thread_cache_size."
8579 msgstr ""
8580 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8581 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8582 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8584 #: server_status.php:150
8585 msgid "The number of currently open connections."
8586 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8588 #: server_status.php:151
8589 msgid ""
8590 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8591 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8592 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8593 "implementation.)"
8594 msgstr ""
8595 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8596 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8597 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8598 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8599 "d'exécution.)"
8601 #: server_status.php:152
8602 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8603 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8605 #: server_status.php:163
8606 msgid "Runtime Information"
8607 msgstr "Informations sur le serveur"
8609 #: server_status.php:367
8610 msgid "Handler"
8611 msgstr "Gestionnaire"
8613 #: server_status.php:368
8614 msgid "Query cache"
8615 msgstr "Cache des requêtes"
8617 #: server_status.php:369
8618 msgid "Threads"
8619 msgstr "Fils d'exécution"
8621 #: server_status.php:371
8622 msgid "Temporary data"
8623 msgstr "Données temporaires"
8625 #: server_status.php:372
8626 msgid "Delayed inserts"
8627 msgstr "Insertions avec délais"
8629 #: server_status.php:373
8630 msgid "Key cache"
8631 msgstr "Cache des clés"
8633 #: server_status.php:374
8634 msgid "Joins"
8635 msgstr "Jointures"
8637 #: server_status.php:376
8638 msgid "Sorting"
8639 msgstr "Mécanisme de tri"
8641 #: server_status.php:378
8642 msgid "Transaction coordinator"
8643 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8645 #: server_status.php:388
8646 msgid "Flush (close) all tables"
8647 msgstr "Fermer toutes les tables"
8649 #: server_status.php:390
8650 msgid "Show open tables"
8651 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8653 #: server_status.php:395
8654 msgid "Show slave hosts"
8655 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8657 #: server_status.php:401
8658 msgid "Show slave status"
8659 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8661 #: server_status.php:406
8662 msgid "Flush query cache"
8663 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8665 #: server_status.php:411
8666 msgid "Show processes"
8667 msgstr "Afficher les processus"
8669 #: server_status.php:461
8670 msgctxt "for Show status"
8671 msgid "Reset"
8672 msgstr "Réinitialiser"
8674 #: server_status.php:467
8675 #, php-format
8676 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8677 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8679 #: server_status.php:477
8680 msgid ""
8681 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8682 "b> process."
8683 msgstr ""
8684 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8685 "de réplication."
8687 #: server_status.php:479
8688 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8689 msgstr ""
8690 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8691 "b>."
8693 #: server_status.php:481
8694 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8695 msgstr ""
8696 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8697 "<b>réplication</b>."
8699 #: server_status.php:483
8700 msgid ""
8701 "For further information about replication status on the server, please visit "
8702 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8703 msgstr ""
8704 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8705 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8707 #: server_status.php:500
8708 msgid ""
8709 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8710 "this MySQL server since its startup."
8711 msgstr ""
8712 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8713 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8715 #: server_status.php:505
8716 msgid "Traffic"
8717 msgstr "Trafic"
8719 #: server_status.php:505
8720 msgid ""
8721 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8722 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8723 msgstr ""
8724 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8725 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8726 "inexactes."
8728 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8729 #: server_status.php:672
8730 msgid "per hour"
8731 msgstr "par heure"
8733 #: server_status.php:511
8734 msgid "Received"
8735 msgstr "Reçu"
8737 #: server_status.php:521
8738 msgid "Sent"
8739 msgstr "Envoyé"
8741 #: server_status.php:550
8742 msgid "Connections"
8743 msgstr "Connexions"
8745 #: server_status.php:557
8746 msgid "max. concurrent connections"
8747 msgstr "max. de connexions simultanées"
8749 #: server_status.php:564
8750 msgid "Failed attempts"
8751 msgstr "Tentatives échouées"
8753 #: server_status.php:578
8754 msgid "Aborted"
8755 msgstr "Arrêts prématurés"
8757 #: server_status.php:607
8758 #, php-format
8759 msgid ""
8760 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8761 "server."
8762 msgstr ""
8763 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8764 "été envoyées au serveur."
8766 #: server_status.php:615
8767 msgid "per minute"
8768 msgstr "par minute"
8770 #: server_status.php:616
8771 msgid "per second"
8772 msgstr "par seconde"
8774 #: server_status.php:671
8775 msgid "Query type"
8776 msgstr "Type de requête"
8778 #: server_status.php:845
8779 msgid "Replication status"
8780 msgstr "État de la réplication"
8782 #: server_synchronize.php:92
8783 msgid "Could not connect to the source"
8784 msgstr "Connexion à la source impossible"
8786 #: server_synchronize.php:95
8787 msgid "Could not connect to the target"
8788 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8790 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8791 #: tbl_get_field.php:19
8792 #, php-format
8793 msgid "'%s' database does not exist."
8794 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8796 #: server_synchronize.php:263
8797 msgid "Structure Synchronization"
8798 msgstr "Synchronisation de structure"
8800 #: server_synchronize.php:270
8801 msgid "Data Synchronization"
8802 msgstr "Synchronisation des données"
8804 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8805 msgid "not present"
8806 msgstr "non présent"
8808 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8809 msgid "Structure Difference"
8810 msgstr "Différence dans la structure"
8812 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8813 msgid "Data Difference"
8814 msgstr "Différence dans les données"
8816 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8817 msgid "Add column(s)"
8818 msgstr "Ajouter des colonnes"
8820 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8821 msgid "Remove column(s)"
8822 msgstr "Supprimer des colonnes"
8824 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8825 msgid "Alter column(s)"
8826 msgstr "Modifier des colonnes"
8828 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8829 msgid "Remove index(s)"
8830 msgstr "Supprimer des index"
8832 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8833 msgid "Apply index(s)"
8834 msgstr "Appliquer des index"
8836 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8837 msgid "Update row(s)"
8838 msgstr "Modifier des enregistrements"
8840 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8841 msgid "Insert row(s)"
8842 msgstr "Insérer des enregistrements"
8844 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8845 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8846 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8848 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8849 msgid "Apply Selected Changes"
8850 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8852 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8853 msgid "Synchronize Databases"
8854 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8856 #: server_synchronize.php:462
8857 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8858 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8860 #: server_synchronize.php:940
8861 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8862 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8864 #: server_synchronize.php:1001
8865 msgid "The following queries have been executed:"
8866 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8868 #: server_synchronize.php:1120
8869 msgid "Enter manually"
8870 msgstr "Saisir manuellement"
8872 #: server_synchronize.php:1121
8873 msgid "Current connection"
8874 msgstr "Connexion actuelle"
8876 #: server_synchronize.php:1150
8877 #, php-format
8878 msgid "Configuration: %s"
8879 msgstr "Configuration : %s"
8881 #: server_synchronize.php:1165
8882 msgid "Socket"
8883 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8885 #: server_synchronize.php:1211
8886 msgid ""
8887 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8888 "database will remain unchanged."
8889 msgstr ""
8890 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8891 "La base source ne sera pas modifiée."
8893 #: server_variables.php:34
8894 msgid "Server variables and settings"
8895 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8897 #: server_variables.php:54
8898 msgid "Session value"
8899 msgstr "Valeur pour la session"
8901 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8902 msgid "Global value"
8903 msgstr "Valeur globale"
8905 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8906 msgid "Download"
8907 msgstr "Télécharger"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:49
8910 msgid "Cannot load or save configuration"
8911 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:50
8914 #, fuzzy
8915 #| msgid ""
8916 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8917 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8918 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8919 #| "it."
8920 msgid ""
8921 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8922 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8923 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8924 msgstr ""
8925 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8926 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8927 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8929 #: setup/frames/index.inc.php:57
8930 msgid ""
8931 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8932 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8933 msgstr ""
8934 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8935 "encryptées !"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:60
8938 #, php-format
8939 msgid ""
8940 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8941 "link[/a] to use a secure connection."
8942 msgstr ""
8943 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8944 "sécurisée[/a]."
8946 #: setup/frames/index.inc.php:64
8947 msgid "Insecure connection"
8948 msgstr "Connexion non sécurisée"
8950 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8951 msgid "Overview"
8952 msgstr "Survol"
8954 #: setup/frames/index.inc.php:96
8955 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8956 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8958 #: setup/frames/index.inc.php:136
8959 msgid "There are no configured servers"
8960 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:144
8963 msgid "New server"
8964 msgstr "Nouveau serveur"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:173
8967 msgid "Default language"
8968 msgstr "Langue par défaut"
8970 #: setup/frames/index.inc.php:183
8971 msgid "let the user choose"
8972 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:194
8975 msgid "- none -"
8976 msgstr "- aucun -"
8978 #: setup/frames/index.inc.php:197
8979 msgid "Default server"
8980 msgstr "Serveur par défaut"
8982 #: setup/frames/index.inc.php:207
8983 msgid "End of line"
8984 msgstr "Fin de ligne"
8986 #: setup/frames/index.inc.php:212
8987 msgid "Display"
8988 msgstr "Afficher"
8990 #: setup/frames/index.inc.php:216
8991 msgid "Load"
8992 msgstr "Charger"
8994 #: setup/frames/index.inc.php:227
8995 msgid "phpMyAdmin homepage"
8996 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8998 #: setup/frames/index.inc.php:228
8999 msgid "Donate"
9000 msgstr "Faire un don"
9002 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9003 msgid "Edit server"
9004 msgstr "Modifier serveur"
9006 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9007 msgid "Add a new server"
9008 msgstr "Ajouter un serveur"
9010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9011 msgid "Warning"
9012 msgstr "Avertissement"
9014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9015 msgid "Submitted form contains errors"
9016 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9019 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9020 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9022 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9023 msgid "Ignore errors"
9024 msgstr "Ignorer les erreurs"
9026 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9027 msgid "Show form"
9028 msgstr "Afficher le formulaire"
9030 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9031 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9032 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9033 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9034 msgid "Version check"
9035 msgstr "Vérification de version"
9037 #: setup/lib/index.lib.php:119
9038 msgid ""
9039 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9040 msgstr ""
9041 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9042 "nouvelle version."
9044 #: setup/lib/index.lib.php:126
9045 msgid ""
9046 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9047 "not respond."
9048 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9050 #: setup/lib/index.lib.php:143
9051 msgid "Got invalid version string from server"
9052 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9054 #: setup/lib/index.lib.php:150
9055 msgid "Unparsable version string"
9056 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9058 #: setup/lib/index.lib.php:158
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9062 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9063 msgstr ""
9064 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9065 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9067 #: setup/lib/index.lib.php:162
9068 #, php-format
9069 msgid ""
9070 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9071 "version is %s, released on %s."
9072 msgstr ""
9073 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9074 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9076 #: setup/lib/index.lib.php:165
9077 msgid "No newer stable version is available"
9078 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9080 #: setup/lib/index.lib.php:250
9081 msgid ""
9082 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9083 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9084 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9085 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9086 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9087 "of users, including you, are connected to."
9088 msgstr ""
9089 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
9090 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
9091 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
9092 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
9093 "mandataires de confiance[/a]."
9095 #: setup/lib/index.lib.php:251
9096 msgid ""
9097 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9098 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9099 "you don't need to remember it."
9100 msgstr ""
9101 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9102 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9103 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9105 #: setup/lib/index.lib.php:252
9106 #, php-format
9107 msgid ""
9108 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9109 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9110 "system."
9111 msgstr ""
9112 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9113 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9114 "serveur."
9116 #: setup/lib/index.lib.php:253
9117 msgid ""
9118 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9119 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9120 msgstr ""
9121 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9122 "utilisateurs."
9124 #: setup/lib/index.lib.php:254
9125 msgid ""
9126 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9127 "enabled if your web server supports it"
9128 msgstr ""
9129 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
9130 "activée si votre serveur la supporte."
9132 #: setup/lib/index.lib.php:255
9133 #, php-format
9134 msgid ""
9135 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9136 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9137 "system."
9138 msgstr ""
9139 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9140 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9141 "serveur."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:256
9144 msgid ""
9145 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9146 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9147 "pose a security risk such as impersonation."
9148 msgstr ""
9149 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9150 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
9151 "plus grande que 1800 pose un risque."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:257
9154 #, php-format
9155 msgid ""
9156 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9157 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9158 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9159 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9160 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9161 "to."
9162 msgstr ""
9163 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
9164 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
9165 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
9166 "mandataires de confiance[/a]."
9168 #: setup/lib/index.lib.php:258
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9172 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9173 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9174 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9175 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9176 msgstr ""
9177 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9178 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9179 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9180 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9181 "%1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http"
9182 "[/kbd]."
9184 #: setup/lib/index.lib.php:259
9185 #, php-format
9186 msgid ""
9187 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9188 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9189 msgstr ""
9190 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
9191 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9193 #: setup/lib/index.lib.php:260
9194 #, php-format
9195 msgid ""
9196 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9197 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9198 msgstr ""
9199 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
9200 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9202 #: setup/lib/index.lib.php:283
9203 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9204 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9206 #: setup/lib/index.lib.php:293
9207 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9208 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
9210 #: setup/lib/index.lib.php:318
9211 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9212 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:338
9215 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9216 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères"
9218 #: setup/lib/index.lib.php:345
9219 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9220 msgstr ""
9221 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
9223 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
9224 #, php-format
9225 msgid "Inserted row id: %1$d"
9226 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9228 #: sql.php:510
9229 msgid "Showing as PHP code"
9230 msgstr "Affichage du code PHP"
9232 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
9233 msgid "Showing SQL query"
9234 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9236 #: sql.php:515
9237 #, fuzzy
9238 #| msgid "Validate SQL"
9239 msgid "Validated SQL"
9240 msgstr "Valider SQL"
9242 #: sql.php:635
9243 #, php-format
9244 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9245 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9247 #: sql.php:667
9248 msgid "Label"
9249 msgstr "Intitulé"
9251 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9252 #, php-format
9253 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9254 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9256 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9257 #: tbl_select.php:32
9258 msgid "Browse foreign values"
9259 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9261 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9262 msgid "Function"
9263 msgstr "Fonction"
9265 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9266 msgid "Ignore"
9267 msgstr "Ignorer"
9269 #: tbl_change.php:720
9270 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9271 msgstr ""
9272 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9273 "de sa longueur"
9275 #: tbl_change.php:835
9276 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9277 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9279 #: tbl_change.php:841
9280 msgid "Binary - do not edit"
9281 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9283 #: tbl_change.php:889
9284 msgid "Upload to BLOB repository"
9285 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9287 #: tbl_change.php:1026
9288 msgid "Insert as new row"
9289 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9291 #: tbl_change.php:1027
9292 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9293 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9295 #: tbl_change.php:1028
9296 msgid "Show insert query"
9297 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9299 #: tbl_change.php:1043
9300 msgid "Go back to previous page"
9301 msgstr "Retourner à la page précédente"
9303 #: tbl_change.php:1044
9304 msgid "Insert another new row"
9305 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9307 #: tbl_change.php:1048
9308 msgid "Go back to this page"
9309 msgstr "Demeurer sur cette page"
9311 #: tbl_change.php:1056
9312 msgid "Edit next row"
9313 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9315 #: tbl_change.php:1067
9316 msgid ""
9317 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9318 msgstr ""
9319 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9320 "pour aller n'importe où"
9322 #: tbl_change.php:1105
9323 #, php-format
9324 msgid "Restart insertion with %s rows"
9325 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
9327 #: tbl_chart.php:57
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9330 msgid "Chart generated successfully."
9331 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
9333 #: tbl_chart.php:60
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid ""
9336 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9337 #| "3.11[/a]"
9338 msgid ""
9339 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9340 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9341 msgstr ""
9342 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
9343 "FAQ 3.11[/a]"
9345 #: tbl_chart.php:91
9346 msgid "Width"
9347 msgstr ""
9349 #: tbl_chart.php:95
9350 msgid "Height"
9351 msgstr ""
9353 #: tbl_chart.php:99
9354 msgid "Title"
9355 msgstr ""
9357 #: tbl_chart.php:104
9358 msgid "X Axis label"
9359 msgstr ""
9361 #: tbl_chart.php:108
9362 msgid "Y Axis label"
9363 msgstr ""
9365 #: tbl_chart.php:113
9366 msgid "Area margins"
9367 msgstr ""
9369 #: tbl_chart.php:123
9370 msgid "Legend margins"
9371 msgstr ""
9373 #: tbl_chart.php:135
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Mar"
9376 msgid "Bar"
9377 msgstr "Mars"
9379 #: tbl_chart.php:136
9380 msgid "Line"
9381 msgstr ""
9383 #: tbl_chart.php:137
9384 msgid "Radar"
9385 msgstr ""
9387 #: tbl_chart.php:139
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "PiB"
9390 msgid "Pie"
9391 msgstr "Pio"
9393 #: tbl_chart.php:145
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Query type"
9396 msgid "Bar type"
9397 msgstr "Type de requête"
9399 #: tbl_chart.php:147
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Packed"
9402 msgid "Stacked"
9403 msgstr "Compressé"
9405 #: tbl_chart.php:148
9406 msgid "Multi"
9407 msgstr ""
9409 #: tbl_chart.php:153
9410 msgid "Continuous image"
9411 msgstr ""
9413 #: tbl_chart.php:156
9414 msgid ""
9415 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9416 "this to draw the whole chart in one image."
9417 msgstr ""
9419 #: tbl_chart.php:167
9420 msgid ""
9421 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9422 msgstr ""
9424 #: tbl_chart.php:174
9425 msgid ""
9426 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9427 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9428 msgstr ""
9430 #: tbl_chart.php:182
9431 msgid "Redraw"
9432 msgstr ""
9434 #: tbl_create.php:55
9435 #, php-format
9436 msgid "Table %s already exists!"
9437 msgstr "La table %s existe déjà !"
9439 #: tbl_create.php:241
9440 #, php-format
9441 msgid "Table %1$s has been created."
9442 msgstr "La table %1$s a été créée."
9444 #: tbl_export.php:24
9445 msgid "View dump (schema) of table"
9446 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9448 #: tbl_indexes.php:66
9449 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9450 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9452 #: tbl_indexes.php:74
9453 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9454 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9456 #: tbl_indexes.php:90
9457 msgid "No index parts defined!"
9458 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9460 #: tbl_indexes.php:158
9461 msgid "Create a new index"
9462 msgstr "Créer un nouvel index"
9464 #: tbl_indexes.php:160
9465 msgid "Modify an index"
9466 msgstr "Modifier un index"
9468 #: tbl_indexes.php:166
9469 msgid "Index name:"
9470 msgstr "Nom de l'index :"
9472 #: tbl_indexes.php:172
9473 msgid "Index type:"
9474 msgstr "Type d'index :"
9476 #: tbl_indexes.php:182
9477 msgid ""
9478 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9479 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9481 #: tbl_indexes.php:249
9482 #, php-format
9483 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9484 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9486 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9487 msgid "Column count has to be larger than zero."
9488 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9490 #: tbl_move_copy.php:44
9491 msgid "Can't move table to same one!"
9492 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9494 #: tbl_move_copy.php:46
9495 msgid "Can't copy table to same one!"
9496 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9498 #: tbl_move_copy.php:54
9499 #, php-format
9500 msgid "Table %s has been moved to %s."
9501 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9503 #: tbl_move_copy.php:56
9504 #, php-format
9505 msgid "Table %s has been copied to %s."
9506 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9508 #: tbl_move_copy.php:80
9509 msgid "The table name is empty!"
9510 msgstr "Le nom de la table est vide"
9512 #: tbl_operations.php:246
9513 msgid "Alter table order by"
9514 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9516 #: tbl_operations.php:255
9517 msgid "(singly)"
9518 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9520 #: tbl_operations.php:275
9521 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9522 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9524 #: tbl_operations.php:333
9525 msgid "Table options"
9526 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9528 #: tbl_operations.php:337
9529 msgid "Rename table to"
9530 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9532 #: tbl_operations.php:508
9533 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9534 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9536 #: tbl_operations.php:555
9537 msgid "Switch to copied table"
9538 msgstr "Aller à la table copiée"
9540 #: tbl_operations.php:567
9541 msgid "Table maintenance"
9542 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9544 #: tbl_operations.php:588
9545 msgid "Defragment table"
9546 msgstr "Défragmenter la table"
9548 #: tbl_operations.php:627
9549 #, php-format
9550 msgid "Table %s has been flushed"
9551 msgstr "La table %s a été rechargée"
9553 #: tbl_operations.php:633
9554 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9555 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9557 #: tbl_operations.php:642
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9560 msgid "Delete data or table"
9561 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
9563 #: tbl_operations.php:657
9564 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_operations.php:677
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Go to database"
9570 msgid "Delete the table (DROP)"
9571 msgstr "Aller à la base de données"
9573 #: tbl_operations.php:698
9574 msgid "Partition maintenance"
9575 msgstr "Gestion des partitions"
9577 #: tbl_operations.php:706
9578 #, php-format
9579 msgid "Partition %s"
9580 msgstr "Partition %s"
9582 #: tbl_operations.php:709
9583 msgid "Analyze"
9584 msgstr "Analyser"
9586 #: tbl_operations.php:710
9587 msgid "Check"
9588 msgstr "Vérifier"
9590 #: tbl_operations.php:711
9591 msgid "Optimize"
9592 msgstr "Optimiser"
9594 #: tbl_operations.php:712
9595 msgid "Rebuild"
9596 msgstr "Reconstruire"
9598 #: tbl_operations.php:713
9599 msgid "Repair"
9600 msgstr "Réparer"
9602 #: tbl_operations.php:725
9603 msgid "Remove partitioning"
9604 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9606 #: tbl_operations.php:751
9607 msgid "Check referential integrity:"
9608 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9610 #: tbl_printview.php:72
9611 msgid "Show tables"
9612 msgstr "Afficher les tables"
9614 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9615 msgid "Space usage"
9616 msgstr "Espace utilisé"
9618 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9619 msgid "Usage"
9620 msgstr "Espace"
9622 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9623 msgid "Effective"
9624 msgstr "Effectif"
9626 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9627 msgid "Row Statistics"
9628 msgstr "Statistiques"
9630 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9631 msgid "Statements"
9632 msgstr "Information"
9634 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9635 msgid "static"
9636 msgstr "statique"
9638 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9639 msgid "dynamic"
9640 msgstr "dynamique"
9642 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9643 msgid "Row length"
9644 msgstr "Longueur enr."
9646 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9647 msgid " Row size "
9648 msgstr " Taille enr. "
9650 #: tbl_relation.php:276
9651 #, php-format
9652 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9653 msgstr ""
9654 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9655 "des colonnes)"
9657 #: tbl_relation.php:402
9658 msgid "Internal relation"
9659 msgstr "Relation interne"
9661 #: tbl_relation.php:404
9662 msgid ""
9663 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9664 "relation exists."
9665 msgstr ""
9666 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9667 "type FOREIGN KEY existe"
9669 #: tbl_relation.php:410
9670 msgid "Foreign key constraint"
9671 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9673 #: tbl_row_action.php:28
9674 msgid "No rows selected"
9675 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9677 #: tbl_select.php:129
9678 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9679 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9681 #: tbl_select.php:135
9682 msgid "Operator"
9683 msgstr "Opérateur"
9685 #: tbl_select.php:266
9686 msgid "Select columns (at least one):"
9687 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9689 #: tbl_select.php:284
9690 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9691 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9693 #: tbl_select.php:291
9694 msgid "Number of rows per page"
9695 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9697 #: tbl_select.php:297
9698 msgid "Display order:"
9699 msgstr "Ordre d'affichage :"
9701 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9702 msgid "Browse distinct values"
9703 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9705 #: tbl_structure.php:382
9706 msgctxt "None for default"
9707 msgid "None"
9708 msgstr "Aucune"
9710 #: tbl_structure.php:395
9711 #, php-format
9712 msgid "Column %s has been dropped"
9713 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9715 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9716 #, php-format
9717 msgid "A primary key has been added on %s"
9718 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9720 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9721 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9722 #, php-format
9723 msgid "An index has been added on %s"
9724 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9726 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9727 msgid "Relation view"
9728 msgstr "Gestion des relations"
9730 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9731 msgid "Propose table structure"
9732 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9734 #: tbl_structure.php:631
9735 msgid "Add column"
9736 msgstr "Ajouter une colonne"
9738 #: tbl_structure.php:645
9739 msgid "At End of Table"
9740 msgstr "En fin de table"
9742 #: tbl_structure.php:646
9743 msgid "At Beginning of Table"
9744 msgstr "En début de table"
9746 #: tbl_structure.php:647
9747 #, php-format
9748 msgid "After %s"
9749 msgstr "Après %s"
9751 #: tbl_structure.php:686
9752 #, php-format
9753 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9754 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9756 #: tbl_structure.php:848
9757 msgid "partitioned"
9758 msgstr "partitionné"
9760 #: tbl_tracking.php:109
9761 #, php-format
9762 msgid "Tracking report for table `%s`"
9763 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9765 #: tbl_tracking.php:182
9766 #, php-format
9767 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9768 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9770 #: tbl_tracking.php:190
9771 #, php-format
9772 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9773 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9775 #: tbl_tracking.php:198
9776 #, php-format
9777 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9778 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9780 #: tbl_tracking.php:208
9781 msgid "SQL statements executed."
9782 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9784 #: tbl_tracking.php:215
9785 msgid ""
9786 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9787 "ensure that you have the privileges to do so."
9788 msgstr ""
9789 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9790 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9791 "cette opération."
9793 #: tbl_tracking.php:216
9794 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9795 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9797 #: tbl_tracking.php:225
9798 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9799 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9801 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9802 msgid "Close"
9803 msgstr "Fermer"
9805 #: tbl_tracking.php:256
9806 #, php-format
9807 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9808 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9810 #: tbl_tracking.php:375
9811 msgid "Tracking statements"
9812 msgstr "Suivi des énoncés"
9814 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9815 #, php-format
9816 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9817 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9819 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9820 msgid "Date"
9821 msgstr "Date"
9823 #: tbl_tracking.php:406
9824 msgid "Data definition statement"
9825 msgstr "Énoncé de définition de données"
9827 #: tbl_tracking.php:457
9828 msgid "Data manipulation statement"
9829 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9831 #: tbl_tracking.php:501
9832 msgid "SQL dump (file download)"
9833 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9835 #: tbl_tracking.php:502
9836 msgid "SQL dump"
9837 msgstr "Exportation SQL"
9839 #: tbl_tracking.php:503
9840 msgid "This option will replace your table and contained data."
9841 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9843 #: tbl_tracking.php:503
9844 msgid "SQL execution"
9845 msgstr "Exécution SQL"
9847 #: tbl_tracking.php:515
9848 #, php-format
9849 msgid "Export as %s"
9850 msgstr "Exporter en tant que %s"
9852 #: tbl_tracking.php:555
9853 msgid "Show versions"
9854 msgstr "Montrer les versions"
9856 #: tbl_tracking.php:587
9857 msgid "Version"
9858 msgstr "Version"
9860 #: tbl_tracking.php:634
9861 #, php-format
9862 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9863 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9865 #: tbl_tracking.php:636
9866 msgid "Deactivate now"
9867 msgstr "Désactiver maintenant"
9869 #: tbl_tracking.php:647
9870 #, php-format
9871 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9872 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9874 #: tbl_tracking.php:649
9875 msgid "Activate now"
9876 msgstr "Activer maintenant"
9878 #: tbl_tracking.php:662
9879 #, php-format
9880 msgid "Create version %s of %s.%s"
9881 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9883 #: tbl_tracking.php:666
9884 msgid "Track these data definition statements:"
9885 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9887 #: tbl_tracking.php:674
9888 msgid "Track these data manipulation statements:"
9889 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9891 #: tbl_tracking.php:682
9892 msgid "Create version"
9893 msgstr "Créer une version"
9895 #: themes.php:31
9896 #, php-format
9897 msgid ""
9898 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9899 "directory %s."
9900 msgstr ""
9901 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9902 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9904 #: themes.php:41
9905 msgid "Get more themes!"
9906 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9908 #: transformation_overview.php:24
9909 msgid "Available MIME types"
9910 msgstr "Types MIME disponibles"
9912 #: transformation_overview.php:37
9913 msgid ""
9914 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9915 msgstr ""
9916 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9917 "transformation."
9919 #: transformation_overview.php:42
9920 msgid "Available transformations"
9921 msgstr "Transformations disponibles"
9923 #: transformation_overview.php:47
9924 msgctxt "for MIME transformation"
9925 msgid "Description"
9926 msgstr "Description"
9928 #: user_password.php:49
9929 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9930 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9932 #: user_password.php:107
9933 msgid "The profile has been updated."
9934 msgstr "Le profil a été modifié."
9936 #: view_create.php:141
9937 msgid "VIEW name"
9938 msgstr "Nom de la vue"
9940 #: view_operations.php:91
9941 msgid "Rename view to"
9942 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9944 #~ msgid "server name"
9945 #~ msgstr "nom de serveur"
9947 #~ msgid "database name"
9948 #~ msgstr "nom de base de données"
9950 #~ msgid "table name"
9951 #~ msgstr "nom de table"
9953 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9954 #~ msgstr "Préparer le schéma en PDF"
9956 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9957 #~ msgstr "Orientation du dictionnaire"
9959 #~ msgid "no"
9960 #~ msgstr "non"
9962 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9963 #~ msgstr "Entrez les options pour l'authentification signon"
9965 #~ msgid "Signon login options"
9966 #~ msgstr "Option de connexion signon"
9968 #~ msgid "PMA database"
9969 #~ msgstr "Base de données PMA"
9971 #~ msgid "Customization"
9972 #~ msgstr "Personnalisation"
9974 #~ msgid ""
9975 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9976 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9977 #~ msgstr ""
9978 #~ "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
9979 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
9981 #~ msgid "yes"
9982 #~ msgstr "oui"