Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blob30043251352b87841f061493d933c130185cf6e7
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-06 16:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Renombrar la base de datos a"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Copiar la base de datos a"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Únicamente la estructura "
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Estructura y datos"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Solamente datos"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Añada %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Añadir restricciones"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Cotejamiento"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
339 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
350 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabla"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "Filas"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Tamaño"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "en uso"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Creación"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Última actualización"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Última revisión"
393 # singular: tabla
394 # plural: tablas
395 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
396 #, php-format
397 msgid "%s table"
398 msgid_plural "%s tables"
399 msgstr[0] "%s tabla"
400 msgstr[1] "%s tablas"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
413 #: db_qbe.php:183
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Cambiar a"
417 #: db_qbe.php:187
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "editor visual"
421 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Ordenar"
426 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:277
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Ascendente"
433 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:278
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Descendente"
440 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Mostrar"
445 #: db_qbe.php:323
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Criterio"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Insertar"
453 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
454 msgid "And"
455 msgstr "y luego"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
458 msgid "Del"
459 msgstr "Borrar"
461 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
464 msgid "Or"
465 msgstr "O"
467 #: db_qbe.php:530
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Modificar"
471 #: db_qbe.php:607
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
475 #: db_qbe.php:619
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Añadir/borrar columnas"
479 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Modificar la consulta"
483 #: db_qbe.php:640
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Usar tablas"
487 #: db_qbe.php:663
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Ejecutar la consulta"
496 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Acceso denegado "
503 #: db_search.php:64 db_search.php:307
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "al menos una de estas palabras"
507 #: db_search.php:65 db_search.php:308
508 msgid "all words"
509 msgstr "Todas las palabras"
511 #: db_search.php:66 db_search.php:309
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "La frase exacta"
515 #: db_search.php:67 db_search.php:310
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "como expresión regular"
519 #: db_search.php:229
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Resultados de la búsqueda para «<i>%s</i>» %s:"
524 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
525 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
526 #: db_search.php:247
527 #, php-format
528 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
535 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
536 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
537 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Examinar"
541 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
548 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
549 #: tbl_row_action.php:62
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Borrar"
553 #: db_search.php:259
554 #, php-format
555 msgid "Delete the matches for the %s table?"
556 msgstr "¿ Eliminar las coincidencias para la tabla %s ?"
558 #: db_search.php:272
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
564 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
566 #: db_search.php:295
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Buscar en la base de datos"
570 #: db_search.php:298
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
574 #: db_search.php:303
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Encontrado:"
578 #: db_search.php:307 db_search.php:308
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
582 #: db_search.php:321
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "En la(s) tabla(s):"
586 #: db_search.php:351
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Dentro de la columna"
590 #: db_structure.php:59
591 #, fuzzy
592 #| msgid "No tables found in database."
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
596 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
606 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
611 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "El seguimiento está activo."
615 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "El seguimiento no está activo."
619 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
626 "%sdocumentation%s."
628 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
630 msgid "View"
631 msgstr "Visualizar"
633 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replicación"
639 #: db_structure.php:448
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Número de filas"
643 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr ""
647 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
653 #: tbl_structure.php:554
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
659 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Marcar todos/as"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Desmarcar todos"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
673 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
674 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
677 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
678 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
679 #: tbl_row_action.php:58
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportar"
683 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
685 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Vista de impresión"
689 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
690 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Vaciar"
695 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
696 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
697 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
699 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
700 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
701 msgid "Drop"
702 msgstr "Eliminar"
704 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
705 #: tbl_operations.php:583
706 msgid "Check table"
707 msgstr "Revisar la tabla"
709 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
710 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
711 msgid "Optimize table"
712 msgstr "Optimizar la tabla"
714 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
715 #: tbl_operations.php:613
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Reparar la tabla"
719 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
720 #: tbl_operations.php:603
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Analizar la tabla"
724 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Diccionario de datos"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tablas con seguimiento"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
733 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
734 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
735 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
736 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
738 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
739 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
740 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Base de datos"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Última versión"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Creado/a"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Actualizado"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
758 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "Estado actual"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
765 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
766 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
767 msgid "Action"
768 msgstr "Acción"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "activo/a"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "no activo/a"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versiones"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Informe de seguimiento"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Instantánea de la estructura"
796 #: db_tracking.php:165
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Tablas sin seguimiento"
800 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
801 #: tbl_structure.php:621
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
805 #: db_tracking.php:213
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Log de la base de datos"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
822 #: enum_editor.php:67
823 msgid "Output"
824 msgstr "Salida"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo \"Longitud/Valores\""
830 #: export.php:73
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
834 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
839 #: export.php:307
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
845 "revise la opción de sobreescritura."
847 #: export.php:311 export.php:315
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
852 #: export.php:664
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
857 #: import.php:58
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
861 "%s for ways to workaround this limit."
862 msgstr ""
863 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
864 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
866 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
867 #: libraries/File.class.php:611
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "No fue posible leer el archivo"
871 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
872 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
873 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
880 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
881 "habilitado en su archivo de configuración."
883 #: import.php:335
884 msgid ""
885 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
886 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
887 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 msgstr ""
889 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
890 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
891 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
893 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
894 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
895 msgstr ""
896 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
897 "instalación"
899 #: import.php:395
900 msgid "The bookmark has been deleted."
901 msgstr "El favorito ha sido borrado."
903 #: import.php:399
904 msgid "Showing bookmark"
905 msgstr "Mostrando el favorito"
907 #: import.php:401 sql.php:815
908 #, php-format
909 msgid "Bookmark %s created"
910 msgstr "El favorito %s fue creado"
912 #: import.php:407 import.php:413
913 #, php-format
914 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
915 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
917 #: import.php:422
918 msgid ""
919 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
920 "file and import will resume."
921 msgstr ""
922 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
923 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
925 #: import.php:424
926 msgid ""
927 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
928 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
929 msgstr ""
930 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
931 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
932 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
934 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
935 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
936 msgid "Back"
937 msgstr "Volver"
939 #: index.php:183
940 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
941 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
943 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
944 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
945 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
946 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
947 msgid "Click to select"
948 msgstr "Clic para seleccionar"
950 #: js/messages.php:26
951 msgid "Click to unselect"
952 msgstr "Clic para deseleccionar"
954 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
955 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
956 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
958 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
959 msgid "Do you really want to "
960 msgstr "Realmente desea "
962 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
963 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
964 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
966 #: js/messages.php:32
967 msgid "Dropping Event"
968 msgstr "Evento de eliminación"
970 #: js/messages.php:33
971 msgid "Dropping Procedure"
972 msgstr "Eliminando procedimiento"
974 #: js/messages.php:35
975 msgid "Deleting tracking data"
976 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
978 #: js/messages.php:36
979 msgid "Dropping Primary Key/Index"
980 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
982 #: js/messages.php:37
983 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
984 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
986 #: js/messages.php:40
987 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
988 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
990 #: js/messages.php:41
991 #, php-format
992 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
993 msgstr ""
994 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
995 "de datos %s?"
997 #: js/messages.php:44
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1001 #: js/messages.php:45
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1005 #: js/messages.php:48
1006 msgid "The host name is empty!"
1007 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1009 #: js/messages.php:49
1010 msgid "The user name is empty!"
1011 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1013 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1014 msgid "The password is empty!"
1015 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1017 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1018 msgid "The passwords aren't the same!"
1019 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1021 #: js/messages.php:52
1022 msgid "Add a New User"
1023 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1025 #: js/messages.php:53
1026 msgid "Create User"
1027 msgstr "Crear usuario"
1029 #: js/messages.php:54
1030 msgid "Reloading Privileges"
1031 msgstr "Recargando Privilegios"
1033 #: js/messages.php:55
1034 msgid "Removing Selected Users"
1035 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1037 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1038 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1039 msgid "Close"
1040 msgstr "Cerrar"
1042 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1043 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1044 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1045 msgid "Cancel"
1046 msgstr "Cancelar"
1048 #: js/messages.php:63
1049 msgid "Loading"
1050 msgstr "Cargando"
1052 #: js/messages.php:64
1053 msgid "Processing Request"
1054 msgstr "Procesando Petición"
1056 #: js/messages.php:65
1057 msgid "Error in Processing Request"
1058 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1060 #: js/messages.php:66
1061 msgid "Dropping Column"
1062 msgstr "Eliminando Columna"
1064 #: js/messages.php:67
1065 msgid "Adding Primary Key"
1066 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1068 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1069 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1070 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1071 msgid "OK"
1072 msgstr "OK"
1074 #: js/messages.php:71
1075 msgid "Renaming Databases"
1076 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1078 #: js/messages.php:72
1079 msgid "Reload Database"
1080 msgstr "Recargar Base de Datos"
1082 #: js/messages.php:73
1083 msgid "Copying Database"
1084 msgstr "Copiando Base de Datos"
1086 #: js/messages.php:74
1087 msgid "Changing Charset"
1088 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1090 #: js/messages.php:75
1091 msgid "Table must have at least one column"
1092 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1094 #: js/messages.php:76
1095 msgid "Create Table"
1096 msgstr "Crear tabla"
1098 #: js/messages.php:81
1099 msgid "Searching"
1100 msgstr "Buscando"
1102 #: js/messages.php:84
1103 msgid "Hide query box"
1104 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1106 #: js/messages.php:85
1107 msgid "Show query box"
1108 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1110 #: js/messages.php:86
1111 msgid "Inline Edit"
1112 msgstr "Editar en línea"
1114 #: js/messages.php:89
1115 msgid "Hide search criteria"
1116 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1118 #: js/messages.php:90
1119 msgid "Show search criteria"
1120 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1122 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1123 #: tbl_indexes.php:223
1124 msgid "Ignore"
1125 msgstr "Ignorar"
1127 #: js/messages.php:96
1128 msgid "Select referenced key"
1129 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1131 #: js/messages.php:97
1132 msgid "Select Foreign Key"
1133 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1135 #: js/messages.php:98
1136 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1137 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1139 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1140 msgid "Choose column to display"
1141 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1143 #: js/messages.php:102
1144 msgid "Add an option for column "
1145 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1147 #: js/messages.php:105
1148 msgid "Generate password"
1149 msgstr "Generar contraseña"
1151 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1152 msgid "Generate"
1153 msgstr "Generar"
1155 #: js/messages.php:107
1156 msgid "Change Password"
1157 msgstr "Cambar contraseña"
1159 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1160 msgid "More"
1161 msgstr "Más"
1163 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1164 #, php-format
1165 msgid ""
1166 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1167 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1168 msgstr ""
1169 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1170 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1172 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1173 #: js/messages.php:115
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Check for latest version"
1176 msgid ", latest stable version:"
1177 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
1179 #. l10n: Display text for calendar close link
1180 #: js/messages.php:130
1181 msgid "Done"
1182 msgstr "Terminado"
1184 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1185 #: js/messages.php:132
1186 msgid "Prev"
1187 msgstr "Previo"
1189 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1190 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1191 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1192 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1193 #: tbl_structure.php:893
1194 msgid "Next"
1195 msgstr "Siguiente"
1197 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1198 #: js/messages.php:136
1199 msgid "Today"
1200 msgstr "Hoy"
1202 #: js/messages.php:139
1203 msgid "January"
1204 msgstr "Enero"
1206 #: js/messages.php:140
1207 msgid "February"
1208 msgstr "Febrero"
1210 #: js/messages.php:141
1211 msgid "March"
1212 msgstr "Marzo"
1214 #: js/messages.php:142
1215 msgid "April"
1216 msgstr "Abril"
1218 #: js/messages.php:143
1219 msgid "May"
1220 msgstr "Mayo"
1222 #: js/messages.php:144
1223 msgid "June"
1224 msgstr "Junio"
1226 #: js/messages.php:145
1227 msgid "July"
1228 msgstr "Julio"
1230 #: js/messages.php:146
1231 msgid "August"
1232 msgstr "Agosto"
1234 #: js/messages.php:147
1235 msgid "September"
1236 msgstr "Septiembre"
1238 #: js/messages.php:148
1239 msgid "October"
1240 msgstr "Octubre"
1242 #: js/messages.php:149
1243 msgid "November"
1244 msgstr "Noviembre"
1246 #: js/messages.php:150
1247 msgid "December"
1248 msgstr "Diciembre"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1252 msgid "Jan"
1253 msgstr "Ene"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1257 msgid "Feb"
1258 msgstr "Feb"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1262 msgid "Mar"
1263 msgstr "Mar"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1267 msgid "Apr"
1268 msgstr "Abr"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1272 msgctxt "Short month name"
1273 msgid "May"
1274 msgstr "May"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1278 msgid "Jun"
1279 msgstr "Jun"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1283 msgid "Jul"
1284 msgstr "Jul"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1288 msgid "Aug"
1289 msgstr "Ago"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1293 msgid "Sep"
1294 msgstr "Sep"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1298 msgid "Oct"
1299 msgstr "Oct"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr "Nov"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1308 msgid "Dec"
1309 msgstr "Dic"
1311 #: js/messages.php:179
1312 msgid "Sunday"
1313 msgstr "Domingo"
1315 #: js/messages.php:180
1316 msgid "Monday"
1317 msgstr "Lunes"
1319 #: js/messages.php:181
1320 msgid "Tuesday"
1321 msgstr "Martes"
1323 #: js/messages.php:182
1324 msgid "Wednesday"
1325 msgstr "Miércoles"
1327 #: js/messages.php:183
1328 msgid "Thursday"
1329 msgstr "Jueves"
1331 #: js/messages.php:184
1332 msgid "Friday"
1333 msgstr "Viernes"
1335 #: js/messages.php:185
1336 msgid "Saturday"
1337 msgstr "Sábado"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1341 msgid "Sun"
1342 msgstr "Dom"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1346 msgid "Mon"
1347 msgstr "Lun"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1351 msgid "Tue"
1352 msgstr "Mar"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1356 msgid "Wed"
1357 msgstr "Mie"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1361 msgid "Thu"
1362 msgstr "Jue"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1366 msgid "Fri"
1367 msgstr "Vie"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "Sab"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:205
1376 msgid "Su"
1377 msgstr "Do"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:207
1381 msgid "Mo"
1382 msgstr "Lu"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:209
1386 msgid "Tu"
1387 msgstr "Ma"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:211
1391 msgid "We"
1392 msgstr "Mi"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:213
1396 msgid "Th"
1397 msgstr "Ju"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:215
1401 msgid "Fr"
1402 msgstr "Vi"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:217
1406 msgid "Sa"
1407 msgstr "Sa"
1409 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1410 #: js/messages.php:219
1411 msgid "Wk"
1412 msgstr "Sem"
1414 #: js/messages.php:221
1415 msgid "Hour"
1416 msgstr "Hora"
1418 #: js/messages.php:222
1419 msgid "Minute"
1420 msgstr "Minuto"
1422 #: js/messages.php:223
1423 msgid "Second"
1424 msgstr "Segundo"
1426 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "Tamaño de fuente"
1430 #: libraries/File.class.php:310
1431 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1432 msgstr ""
1433 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1434 "ini."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1442 "en el formulario HTML."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1475 #: tbl_tracking.php:310
1476 msgid "Indexes"
1477 msgstr "Índices"
1479 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1481 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1482 #: tbl_tracking.php:316
1483 msgid "Unique"
1484 msgstr "Único"
1486 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1487 msgid "Packed"
1488 msgstr "Empaquetado"
1490 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1491 msgid "Cardinality"
1492 msgstr "Cardinalidad"
1494 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1495 msgid "Comment"
1496 msgstr "Comentario"
1498 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1499 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1501 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1502 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1503 msgid "Edit"
1504 msgstr "Editar"
1506 #: libraries/Index.class.php:471
1507 msgid "The primary key has been dropped"
1508 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1510 #: libraries/Index.class.php:475
1511 #, php-format
1512 msgid "Index %s has been dropped"
1513 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1515 #: libraries/Index.class.php:579
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1519 "removed."
1520 msgstr ""
1521 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1522 "uno."
1524 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1525 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1526 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1527 msgid "Databases"
1528 msgstr "Bases de datos"
1530 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1531 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1532 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1533 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1534 msgid "Error"
1535 msgstr "Error"
1537 #: libraries/Message.class.php:281
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row affected."
1540 msgid_plural "%1$d rows affected."
1541 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1542 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1544 #: libraries/Message.class.php:300
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row deleted."
1547 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1548 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1549 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1551 #: libraries/Message.class.php:319
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row inserted."
1554 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1555 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1556 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1559 msgid ""
1560 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1561 msgstr ""
1562 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1563 "encuentra este motor de almacenamiento."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1566 #, php-format
1567 msgid "%s is available on this MySQL server."
1568 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1571 #, php-format
1572 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1573 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1576 #, php-format
1577 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1578 msgstr ""
1579 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1581 #: libraries/Table.class.php:1017
1582 msgid "Invalid database"
1583 msgstr "La base de datos no es válida"
1585 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1586 msgid "Invalid table name"
1587 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1589 #: libraries/Table.class.php:1046
1590 #, php-format
1591 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1592 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1594 #: libraries/Table.class.php:1129
1595 #, php-format
1596 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1597 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1599 #: libraries/Theme.class.php:160
1600 #, php-format
1601 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1602 msgstr ""
1603 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1605 #: libraries/Theme.class.php:380
1606 msgid "No preview available."
1607 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1609 #: libraries/Theme.class.php:383
1610 msgid "take it"
1611 msgstr "tómelo"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1614 #, php-format
1615 msgid "Default theme %s not found!"
1616 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1619 #, php-format
1620 msgid "Theme %s not found!"
1621 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1626 msgstr ""
1627 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1628 "%s!"
1630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1631 #: themes.php:40
1632 msgid "Theme / Style"
1633 msgstr "Tema / Estilo"
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1636 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1637 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1641 #: test/theme.php:151
1642 #, php-format
1643 msgid "Welcome to %s"
1644 msgstr "Bienvenido a %s"
1646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1650 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1651 msgstr ""
1652 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1653 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1656 msgid ""
1657 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1658 "connection. You should check the host, username and password in your "
1659 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1660 "the administrator of the MySQL server."
1661 msgstr ""
1662 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1663 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1664 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1665 "el administrador del servidor MySQL."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1668 msgid "Log in"
1669 msgstr "Iniciar sesión"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1675 msgid "phpMyAdmin documentation"
1676 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1680 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1681 msgstr ""
1682 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1683 "puerto, separado por un espacio."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Servidor"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Usuario:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Contraseña:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Elección del servidor"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1711 "AllowNoPassword)"
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1715 #, php-format
1716 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1717 msgstr ""
1718 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1719 "sitio"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1723 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1724 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1725 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1727 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1728 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1729 msgstr ""
1730 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1733 #, php-format
1734 msgid "File %s does not contain any key id"
1735 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1739 msgid "Hardware authentication failed"
1740 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1743 msgid "No valid authentication key plugged"
1744 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1746 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1747 msgid "Authenticating..."
1748 msgstr "Autenticando..."
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1751 msgid "PBMS error"
1752 msgstr "error PBMS"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1755 msgid "PBMS connection failed:"
1756 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1759 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1760 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1763 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1764 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1767 msgid "View image"
1768 msgstr "Ver imagen"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1771 msgid "Play audio"
1772 msgstr "Tocar audio"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1775 msgid "View video"
1776 msgstr "Ver vídeo"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1779 msgid "Download file"
1780 msgstr "Descargar archivo"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1783 #, php-format
1784 msgid "Could not open file: %s"
1785 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1789 #: server_status.php:385
1790 msgid "Tables"
1791 msgstr "Tablas"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1800 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1801 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1802 #: tbl_structure.php:757
1803 msgid "Data"
1804 msgstr "Datos"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1807 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1808 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1809 msgid "Total"
1810 msgstr "Total"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1813 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1814 msgid "Overhead"
1815 msgstr "Residuo a depurar"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1818 msgid "Jump to database"
1819 msgstr "Saltar a la base de datos"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1822 msgid "Not replicated"
1823 msgstr "Sin replicar"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1826 msgid "Replicated"
1827 msgstr "Replicado/a"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1830 #, php-format
1831 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1832 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1835 msgid "Check Privileges"
1836 msgstr "Comprobar los privilegios"
1838 #: libraries/chart.lib.php:40
1839 msgid "Query statistics"
1840 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1842 #: libraries/chart.lib.php:63
1843 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1844 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1846 #: libraries/chart.lib.php:83
1847 msgid "Query results"
1848 msgstr "Resultados de la Consulta"
1850 #: libraries/chart.lib.php:109
1851 msgid "No data found for the chart."
1852 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1854 #: libraries/chart.lib.php:249
1855 msgid "GD extension is needed for charts."
1856 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1858 #: libraries/chart.lib.php:252
1859 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1860 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1862 #: libraries/common.inc.php:576
1863 msgid ""
1864 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1865 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1866 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1867 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1868 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1869 "is fine."
1870 msgstr ""
1871 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1872 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1873 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1874 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1875 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1876 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1878 #: libraries/common.inc.php:587
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1881 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1883 #: libraries/common.inc.php:592
1884 msgid ""
1885 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1886 "configuration file!"
1887 msgstr ""
1888 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1889 "php!"
1891 #: libraries/common.inc.php:622
1892 #, php-format
1893 msgid "Invalid server index: %s"
1894 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1896 #: libraries/common.inc.php:629
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1899 msgstr ""
1900 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1901 "configuración."
1903 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1904 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1905 msgid "Server"
1906 msgstr "Servidor"
1908 #: libraries/common.inc.php:826
1909 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1910 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1912 #: libraries/common.inc.php:929
1913 #, php-format
1914 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1915 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1917 #: libraries/common.lib.php:145
1918 #, php-format
1919 msgid "Max: %s%s"
1920 msgstr "Máximo: %s%s"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1923 #: libraries/common.lib.php:407
1924 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1925 msgid "en"
1926 msgstr "en"
1928 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1929 #: libraries/common.lib.php:411
1930 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1931 msgid "en"
1932 msgstr "es"
1934 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1935 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1936 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1937 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1940 #: main.php:217
1941 msgid "Documentation"
1942 msgstr "Documentación"
1944 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1945 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1946 msgid "SQL query"
1947 msgstr "consulta SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:621
1950 msgid "MySQL said: "
1951 msgstr "MySQL ha dicho: "
1953 #: libraries/common.lib.php:1071
1954 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1955 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1957 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1958 msgid "Explain SQL"
1959 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1961 #: libraries/common.lib.php:1115
1962 msgid "Skip Explain SQL"
1963 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1965 #: libraries/common.lib.php:1149
1966 msgid "Without PHP Code"
1967 msgstr "Sin código PHP"
1969 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1970 msgid "Create PHP Code"
1971 msgstr "Crear código PHP"
1973 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1974 #: server_status.php:467
1975 msgid "Refresh"
1976 msgstr "Actualizar"
1978 #: libraries/common.lib.php:1179
1979 msgid "Skip Validate SQL"
1980 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1982 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1983 msgid "Validate SQL"
1984 msgstr "Validar SQL"
1986 #: libraries/common.lib.php:1237
1987 msgid "Inline edit of this query"
1988 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1990 #: libraries/common.lib.php:1239
1991 msgid "Inline"
1992 msgstr "En línea"
1994 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1995 msgid "Profiling"
1996 msgstr "Perfilando"
1998 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1999 #: server_processlist.php:57
2000 msgid "Time"
2001 msgstr "Tiempo"
2003 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2004 #: libraries/common.lib.php:1362
2005 msgid "B"
2006 msgstr "Bytes"
2008 #: libraries/common.lib.php:1362
2009 msgid "KiB"
2010 msgstr "KB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1362
2013 msgid "MiB"
2014 msgstr "MB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1362
2017 msgid "GiB"
2018 msgstr "GB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1362
2021 msgid "TiB"
2022 msgstr "TB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1362
2025 msgid "PiB"
2026 msgstr "PB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1362
2029 msgid "EiB"
2030 msgstr "EB"
2032 #. l10n: Thousands separator
2033 #: libraries/common.lib.php:1400
2034 msgid ","
2035 msgstr ","
2037 #. l10n: Decimal separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1402
2039 msgid "."
2040 msgstr "."
2042 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2043 #: libraries/common.lib.php:1579
2044 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2045 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2046 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2048 #: libraries/common.lib.php:1889
2049 #, php-format
2050 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2051 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2053 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2055 msgid "Begin"
2056 msgstr "Empezar"
2058 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2060 #: server_binlog.php:156
2061 msgid "Previous"
2062 msgstr "Previo"
2064 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2066 msgid "End"
2067 msgstr "Fin"
2069 #: libraries/common.lib.php:2409
2070 #, php-format
2071 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2072 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2074 #: libraries/common.lib.php:2428
2075 #, php-format
2076 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2077 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2079 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2080 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2081 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2085 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2086 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2088 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2089 msgid "Structure"
2090 msgstr "Estructura"
2092 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2093 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2094 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2095 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2096 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2097 msgid "SQL"
2098 msgstr "SQL"
2100 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2101 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2103 msgid "Insert"
2104 msgstr "Insertar"
2106 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2107 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2108 #: view_operations.php:87
2109 msgid "Operations"
2110 msgstr "Operaciones"
2112 #: libraries/common.lib.php:2951
2113 msgid "Browse your computer:"
2114 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2116 #: libraries/common.lib.php:2964
2117 #, php-format
2118 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2119 msgstr ""
2120 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2123 #: tbl_change.php:934
2124 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2125 msgstr ""
2126 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2128 #: libraries/common.lib.php:2984
2129 msgid "There are no files to upload"
2130 msgstr "No hay archivos para subir"
2132 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 #: libraries/import.lib.php:1172
2136 msgid "structure"
2137 msgstr "estructura"
2139 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 msgid "data"
2143 msgstr "datos"
2145 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2146 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2147 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2148 msgid "structure and data"
2149 msgstr "estructura y datos"
2151 #: libraries/config.values.php:99
2152 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2153 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2155 #: libraries/config.values.php:100
2156 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2157 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2159 #: libraries/config.values.php:101
2160 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2161 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2163 #: libraries/config.values.php:119
2164 msgid "complete inserts"
2165 msgstr "completar los INSERTS"
2167 #: libraries/config.values.php:120
2168 msgid "extended inserts"
2169 msgstr "INSERTs extendidos"
2171 #: libraries/config.values.php:121
2172 msgid "both of the above"
2173 msgstr "todo lo anterior"
2175 #: libraries/config.values.php:122
2176 msgid "neither of the above"
2177 msgstr "ninguno de los anteriores"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2180 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2181 msgid "Not a positive number"
2182 msgstr "No es un número positivo"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2186 msgid "Not a non-negative number"
2187 msgstr "No es un número no-negativo"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2191 msgid "Not a valid port number"
2192 msgstr "No es un número de puerto válido"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2197 msgid "Incorrect value"
2198 msgstr "Valor incorrecto"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2202 #, php-format
2203 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2204 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2207 #, php-format
2208 msgid "Missing data for %s"
2209 msgstr "Faltan datos para %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2213 msgid "unavailable"
2214 msgstr "no disponible"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2218 #, php-format
2219 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2220 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2223 #, php-format
2224 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2225 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2228 #, php-format
2229 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2233 msgid "SQL Validator is disabled"
2234 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2237 msgid "SOAP extension not found"
2238 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2241 #, php-format
2242 msgid "maximum %s"
2243 msgstr "máximo %s"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2246 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2247 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2250 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2251 msgid "Disabled"
2252 msgstr "Deshabilitado"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2255 #, php-format
2256 msgid "Set value: %s"
2257 msgstr "Valor establecido: %s"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2261 msgid "Restore default value"
2262 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2265 msgid "Allow users to customize this value"
2266 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2271 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2272 #: tbl_relation.php:563
2273 msgid "Save"
2274 msgstr "Guardar"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2278 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2279 msgid "Reset"
2280 msgstr "Reiniciar"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2283 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Enabled"
2289 msgid "Enable Ajax"
2290 msgstr "Habilitado"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2293 msgid ""
2294 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2295 msgstr ""
2296 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2297 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2298 "auth)"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2301 msgid "Allow login to any MySQL server"
2302 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2305 msgid ""
2306 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2307 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2308 "cross-frame scripting attacks"
2309 msgstr ""
2310 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2311 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2312 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2315 msgid "Allow third party framing"
2316 msgstr "Permitir framing de terceros"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2319 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2320 msgstr ""
2321 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2324 msgid ""
2325 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2326 "authentication"
2327 msgstr ""
2328 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2329 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2332 msgid "Blowfish secret"
2333 msgstr "Secreto Blowfish"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2336 msgid "Highlight selected rows"
2337 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2340 msgid "Row marker"
2341 msgstr "Marcador de fila"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2344 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2345 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2348 msgid "Highlight pointer"
2349 msgstr "Resaltar puntero"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2352 msgid ""
2353 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2354 "import and export operations"
2355 msgstr ""
2356 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2357 "las operaciones de importación y exportación"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2360 msgid "Bzip2"
2361 msgstr "Bzip2"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2364 msgid ""
2365 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2366 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2367 "kbd] - allows newlines in columns"
2368 msgstr ""
2369 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2370 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2371 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2374 msgid "CHAR columns editing"
2375 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2378 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2379 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2382 msgid "CHAR textarea columns"
2383 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2386 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2390 msgid "CHAR textarea rows"
2391 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2394 msgid "Check config file permissions"
2395 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2398 msgid ""
2399 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2400 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2401 msgstr ""
2402 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2403 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2404 "deshabilite esta opción"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2407 msgid "Compress on the fly"
2408 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2411 #: setup/frames/index.inc.php:153
2412 msgid "Configuration file"
2413 msgstr "Archivo de configuración"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2416 msgid ""
2417 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2418 "when you're about to lose data"
2419 msgstr ""
2420 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2421 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2424 msgid "Confirm DROP queries"
2425 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2428 msgid "Debug SQL"
2429 msgstr "Depuración SQL"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2432 msgid "Default display direction"
2433 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2436 msgid ""
2437 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2438 "maximum number for which vertical model is used"
2439 msgstr ""
2440 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2441 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2444 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2445 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2448 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2449 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2452 msgid "Default database tab"
2453 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2456 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2457 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2460 msgid "Default server tab"
2461 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2465 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2468 msgid "Default table tab"
2469 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2472 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2473 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2476 msgid "Show binary contents as HEX"
2477 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2480 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2481 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2484 msgid "Display databases as a list"
2485 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2488 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2489 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2492 msgid "Display servers as a list"
2493 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2496 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2497 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2500 msgid "Edit in window"
2501 msgstr "Editar en ventana"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2504 msgid "Display errors"
2505 msgstr "Mostrar errores"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2508 msgid "Gather errors"
2509 msgstr "Agrupar los errores"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2512 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2513 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2516 msgid "Iconic errors"
2517 msgstr "Iconos en los errores"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2520 msgid ""
2521 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2522 "limit)"
2523 msgstr ""
2524 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2525 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2528 msgid "Maximum execution time"
2529 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2532 msgid "Save as file"
2533 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2536 msgid "Character set of the file"
2537 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2540 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2541 msgid "Format"
2542 msgstr "Formato"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2545 msgid "Compression"
2546 msgstr "Compresión"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2553 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2554 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2555 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2556 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Put fields names in the first row"
2559 msgid "Put columns names in the first row"
2560 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2564 #: libraries/import/ldi.php:41
2565 msgid "Columns enclosed by"
2566 msgstr "Columnas encerradas por"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2570 #: libraries/import/ldi.php:42
2571 msgid "Columns escaped by"
2572 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2579 msgid "Replace NULL by"
2580 msgstr "Reemplazar NULL por"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2583 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2584 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2588 #: libraries/import/ldi.php:40
2589 msgid "Columns terminated by"
2590 msgstr "Columnas terminadas en"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2593 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2594 msgid "Lines terminated by"
2595 msgstr "Líneas terminadas en"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Excel edition"
2600 msgid "Excel edition"
2601 msgstr "Edición Excel"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2604 msgid "Database name template"
2605 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2608 msgid "Server name template"
2609 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2612 msgid "Table name template"
2613 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2618 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2619 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2620 msgid "Dump table"
2621 msgstr "Volcar tabla"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2624 msgid "Include table caption"
2625 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2628 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2629 msgid "Table caption"
2630 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2633 msgid "Continued table caption"
2634 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2637 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2638 msgid "Label key"
2639 msgstr "Clave de la etiqueta"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2644 msgid "MIME type"
2645 msgstr "MIME-type"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2649 msgid "Relations"
2650 msgstr "Relaciones"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2653 msgid "Export method"
2654 msgstr "Método de exportación"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2657 msgid "Save on server"
2658 msgstr "Guardar en el servidor"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2661 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2662 msgid "Overwrite existing file(s)"
2663 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2666 msgid "Remember file name template"
2667 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2670 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2671 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2674 #: libraries/display_export.lib.php:351
2675 msgid "SQL compatibility mode"
2676 msgstr "Modo compatible con SQL"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2679 msgid "Syntax to use when inserting data"
2680 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2683 msgid "Creation/Update/Check dates"
2684 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2687 msgid "Use delayed inserts"
2688 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2691 msgid "Disable foreign key checks"
2692 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2695 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2696 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2699 msgid "Use ignore inserts"
2700 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2703 msgid "Maximal length of created query"
2704 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Export type"
2709 msgstr "Tipo de exportación"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2712 msgid "Enclose export in a transaction"
2713 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2716 msgid "Export time in UTC"
2717 msgstr "Exportar hora en UTC"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2720 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2721 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2724 msgid "Force SSL connection"
2725 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2728 msgid ""
2729 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2730 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2731 msgstr ""
2732 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2733 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2734 "valor clave"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2737 msgid "Foreign key dropdown order"
2738 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2741 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2742 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2745 msgid "Foreign key limit"
2746 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2749 msgid "Browse mode"
2750 msgstr "Modalidad de navegación"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2753 msgid "Customize browse mode"
2754 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2760 msgid "Customize default options"
2761 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2764 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2767 #: libraries/import/csv.php:21
2768 msgid "CSV"
2769 msgstr "CSV"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2772 msgid "Developer"
2773 msgstr "Desarrollados"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2776 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2777 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2780 msgid "Edit mode"
2781 msgstr "Modalidad de edición"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2784 msgid "Customize edit mode"
2785 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2788 msgid "Export defaults"
2789 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2792 msgid "Customize default export options"
2793 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2796 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2797 msgid "Features"
2798 msgstr "Características"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2801 msgid "General"
2802 msgstr "General"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2805 msgid "Set some commonly used options"
2806 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2809 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2810 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2811 msgid "Import"
2812 msgstr "Importar"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2815 msgid "Import defaults"
2816 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2819 msgid "Customize default common import options"
2820 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2823 msgid "Import / export"
2824 msgstr "Importar / exportar"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2827 msgid "Set import and export directories and compression options"
2828 msgstr ""
2829 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2830 "compresión"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2833 msgid "LaTeX"
2834 msgstr "LaTeX"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2837 msgid "Databases display options"
2838 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2841 msgid "Navigation frame"
2842 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2845 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2846 msgstr ""
2847 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2848 "navegación"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2851 #: setup/frames/index.inc.php:98
2852 msgid "Servers"
2853 msgstr "Servidores"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2856 msgid "Servers display options"
2857 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2860 msgid "Tables display options"
2861 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2864 msgid "Main frame"
2865 msgstr "Página principal"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2868 msgid "Microsoft Office"
2869 msgstr "Microsoft Office"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2872 msgid "Open Document"
2873 msgstr "Open Document"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2876 msgid "Other core settings"
2877 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2880 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2881 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2884 msgid "Page titles"
2885 msgstr "Títulos de página"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2888 msgid ""
2889 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2890 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2891 "get special values."
2892 msgstr ""
2893 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2894 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2895 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2898 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2901 msgid "Query window"
2902 msgstr "Ventana de consulta"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2905 msgid "Customize query window options"
2906 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2909 msgid "Security"
2910 msgstr "Seguridad"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2913 msgid ""
2914 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2915 "limit MySQL"
2916 msgstr ""
2917 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2918 "opciones no limitan a MySQL"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2921 msgid "Basic settings"
2922 msgstr "Ajustes básicos"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2925 msgid "Authentication"
2926 msgstr "Autentificación"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2929 msgid "Authentication settings"
2930 msgstr "Configuración de autentificación"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2933 msgid "Server configuration"
2934 msgstr "Configuración del servidor"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2937 msgid ""
2938 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2939 "what they are for"
2940 msgstr ""
2941 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2942 "usted conozca como funcionan"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2945 msgid "Enter server connection parameters"
2946 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "Configuration file"
2951 msgid "Configuration storage"
2952 msgstr "Archivo de configuración"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2955 msgid ""
2956 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2957 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2958 "storage[/a] in documentation"
2959 msgstr ""
2960 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2961 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2962 "infrastructure[/a] en la documentación"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2965 msgid "Changes tracking"
2966 msgstr "Seguimiento de cambios"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2969 msgid ""
2970 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2971 "storage."
2972 msgstr ""
2973 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere el archivo de "
2974 "configuración de phpMyAdmin"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2977 msgid "Customize export options"
2978 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2981 msgid "Customize import defaults"
2982 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2985 msgid "Customize navigation frame"
2986 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2989 msgid "Customize main frame"
2990 msgstr "Personalizar el marco principal"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2993 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2994 msgid "SQL queries"
2995 msgstr "Consultas SQL"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2998 msgid "SQL Query box"
2999 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3002 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3003 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3006 msgid "SQL queries settings"
3007 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3010 msgid "SQL Validator"
3011 msgstr "Validador SQL"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3014 msgid ""
3015 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3016 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3017 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3018 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3019 msgstr ""
3020 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3021 "todas las declaraciones SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3022 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3023 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3024 "reservados.[/em]"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3027 msgid "Startup"
3028 msgstr "Inicio"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3031 msgid "Customize startup page"
3032 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3035 msgid "Tabs"
3036 msgstr "Tabulaciones"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3039 msgid "Choose how you want tabs to work"
3040 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3043 msgid "Text fields"
3044 msgstr "Campos de texto"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3047 msgid "Customize text input fields"
3048 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3051 msgid "Texy! text"
3052 msgstr "Texto Texy!"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3055 msgid "Warnings"
3056 msgstr "Advertencias"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3059 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3060 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3063 msgid ""
3064 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3065 "and export operations"
3066 msgstr ""
3067 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3068 "las operaciones de importación y exportación"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3071 msgid "GZip"
3072 msgstr "GZip"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3075 msgid "Extra parameters for iconv"
3076 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3079 msgid ""
3080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3081 "if one of the queries failed"
3082 msgstr ""
3083 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3084 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3087 msgid "Ignore multiple statement errors"
3088 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3091 msgid ""
3092 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3093 "This might be good way to import large files, however it can break "
3094 "transactions."
3095 msgstr ""
3096 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3097 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3098 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3101 msgid "Partial import: allow interrupt"
3102 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3105 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3106 msgid "Do not abort on INSERT error"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3110 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3111 msgid "Replace table data with file"
3112 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3115 msgid ""
3116 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3117 "table) and only SQL is always available"
3118 msgstr ""
3119 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3120 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3123 msgid "Format of imported file"
3124 msgstr "Formato del archivo importado"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3127 msgid "Use LOCAL keyword"
3128 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3132 msgid "Column names in first row"
3133 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3136 msgid "Do not import empty rows"
3137 msgstr "No importar filas vacías"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3140 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3141 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3144 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3145 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3148 msgid "Number of queries to skip from start"
3149 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3152 msgid "Partial import: skip queries"
3153 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3156 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3157 msgstr "No usar AUTO_INCREMENT para valores iguales a cero"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3160 msgid "Initial state for sliders"
3161 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3164 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3165 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3168 msgid "Number of inserted rows"
3169 msgstr "Número de filas insertadas"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3172 msgid "Target for quick access icon"
3173 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3176 msgid "Show logo in left frame"
3177 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3180 msgid "Display logo"
3181 msgstr "Mostrar el logo"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3184 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3185 msgstr ""
3186 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3189 msgid "Display servers selection"
3190 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3193 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3194 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3197 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3198 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3201 msgid "Database tree separator"
3202 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3205 msgid ""
3206 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3207 "defined below)"
3208 msgstr ""
3209 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3210 "(determinado por el separador definido abajo)"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3213 msgid "Display databases in a tree"
3214 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3217 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3218 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3221 msgid "Use light version"
3222 msgstr "Use la versión clara"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3225 msgid "Maximum table tree depth"
3226 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3229 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3230 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3233 msgid "Table tree separator"
3234 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3237 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3238 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3241 msgid "Logo link URL"
3242 msgstr "Logo enlace URL"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3245 msgid ""
3246 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3247 "([kbd]new[/kbd])"
3248 msgstr ""
3249 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3250 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3253 msgid "Logo link target"
3254 msgstr "Logo enlace objetivo"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3257 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3258 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3261 msgid "Enable highlighting"
3262 msgstr "Permitir destacar"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3265 msgid "Use less graphically intense tabs"
3266 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3269 msgid "Light tabs"
3270 msgstr "Cejas claras"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3273 msgid ""
3274 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3278 msgid "Limit column characters"
3279 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3282 msgid ""
3283 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3284 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3285 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3286 msgstr ""
3287 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3288 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3289 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3290 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3293 msgid "Delete all cookies on logout"
3294 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3297 msgid ""
3298 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3299 "authentication mode"
3300 msgstr ""
3301 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3302 "autenticación mediante cookie"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3305 msgid "Recall user name"
3306 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3309 msgid ""
3310 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3311 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3312 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3313 "recommended for non-trusted environments."
3314 msgstr ""
3315 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3316 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3317 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3318 "para entornos no confiables."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3321 msgid "Login cookie store"
3322 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3325 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3326 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3329 msgid "Login cookie validity"
3330 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3333 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3334 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3337 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3338 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3341 msgid "Use icons on main page"
3342 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3345 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3346 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3349 msgid "Maximum displayed SQL length"
3350 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3354 msgid "Users cannot set a higher value"
3355 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3358 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3359 msgstr ""
3360 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3361 "listado de bases de datos"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3364 msgid "Maximum databases"
3365 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3368 msgid ""
3369 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3370 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3371 "shown."
3372 msgstr ""
3373 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3374 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3375 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3378 msgid "Maximum number of rows to display"
3379 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3382 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3383 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3386 msgid "Maximum tables"
3387 msgstr "Número máximo de tablas"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3390 msgid ""
3391 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3392 "cookie authentication"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3396 msgid "mcrypt warning"
3397 msgstr "advertencia mcrypt"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3400 msgid ""
3401 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3402 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3403 msgstr ""
3404 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3405 "kbd] para ilimitado)"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3408 msgid "Memory limit"
3409 msgstr "Límite de la memoria"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Show/Hide left menu"
3414 msgid "Show left delete link"
3415 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3418 msgid "Show right delete link"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3422 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Alter table order by"
3428 msgid "Natural order"
3429 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3432 msgid "Use only icons, only text or both"
3433 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3436 msgid "Iconic navigation bar"
3437 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3440 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3444 msgid "GZip output buffering"
3445 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3448 msgid ""
3449 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3450 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3454 msgid "Default sorting order"
3455 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3458 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3459 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3462 msgid "Persistent connections"
3463 msgstr "Conexiones persistentes"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3466 msgid ""
3467 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3468 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3469 "configuration storage could not be found"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3473 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3474 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3477 msgid "Iconic table operations"
3478 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3481 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3482 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Protect binary fields"
3487 msgid "Protect binary columns"
3488 msgstr "Proteger los campos binarios"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3491 msgid ""
3492 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3493 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3494 "(lost by window close)."
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3498 msgid "Permanent query history"
3499 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3502 msgid "How many queries are kept in history"
3503 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3506 msgid "Query history length"
3507 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3510 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3511 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3514 msgid "Default query window tab"
3515 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3518 msgid "Query window height (in pixels)"
3519 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Query window"
3524 msgid "Query window height"
3525 msgstr "Ventana de consulta"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Query window"
3530 msgid "Query window width (in pixels)"
3531 msgstr "Ventana de consulta"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "Query window"
3536 msgid "Query window width"
3537 msgstr "Ventana de consulta"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3540 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3541 msgstr ""
3542 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3543 "caracteres"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3546 msgid "Recoding engine"
3547 msgstr "Motor de recodificación"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3550 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Repair threads"
3556 msgid "Repeat headers"
3557 msgstr "Reparar los procesos"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3560 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3564 msgid "Show help button"
3565 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3568 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3569 msgstr ""
3570 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3573 msgid "Save directory"
3574 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3577 msgid "Leave blank if not used"
3578 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Host authentication order"
3583 msgid "Host authorization order"
3584 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3587 msgid "Leave blank for defaults"
3588 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Host authentication rules"
3593 msgid "Host authorization rules"
3594 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3597 msgid "Allow logins without a password"
3598 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3601 msgid "Allow root login"
3602 msgstr "Permitir el login como root"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3609 msgid "HTTP Realm"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3613 msgid ""
3614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3616 "swekey.conf)"
3617 msgstr ""
3618 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3619 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3620 "etc/swekey.conf)"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3623 msgid "SweKey config file"
3624 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3627 msgid "Authentication method to use"
3628 msgstr "Método de autenticación a usar"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3631 msgid "Authentication type"
3632 msgstr "Tipo de autenticación"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3637 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3640 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3643 msgid "Bookmark table"
3644 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3649 "pma_column_info[/kbd]"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3653 msgid "Column information table"
3654 msgstr "Tabla con información de la columna"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3657 msgid "Compress connection to MySQL server"
3658 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3661 msgid "Compress connection"
3662 msgstr "Conexión de compresión"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3665 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3666 msgstr ""
3667 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3670 msgid "Connection type"
3671 msgstr "Tipo de conexión"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3674 msgid "Control user password"
3675 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3678 msgid ""
3679 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3680 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3681 msgstr ""
3682 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3683 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3686 msgid "Control user"
3687 msgstr "Controlar al usuario"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3690 msgid "Count tables when showing database list"
3691 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3694 msgid "Count tables"
3695 msgstr "Contar las tablas"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3700 "kbd]"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3704 msgid "Designer table"
3705 msgstr "Tabla del diseñador"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3708 msgid ""
3709 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3710 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3711 msgstr ""
3712 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3713 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3716 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3717 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3720 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3721 msgstr ""
3722 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3725 msgid "PHP extension to use"
3726 msgstr "extensión PHP para usar"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3729 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3730 msgstr ""
3731 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3732 "regulares (PCRE)"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3735 msgid "Hide databases"
3736 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3739 msgid ""
3740 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3741 "kbd]"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3745 msgid "SQL query history table"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3749 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3750 msgstr "Descripción del servidor"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3753 msgid "Server hostname"
3754 msgstr "Nombre del servidor"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3757 msgid "Logout URL"
3758 msgstr "URL de logout"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3761 msgid "Try to connect without password"
3762 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3765 msgid "Connect without password"
3766 msgstr "Conecte sin contraseña"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid ""
3771 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3772 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3773 msgid ""
3774 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3775 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3776 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3777 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3778 "alphabetical order."
3779 msgstr ""
3780 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3781 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3782 "'my_db'"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3785 msgid "Show only listed databases"
3786 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3789 msgid "Leave empty if not using config auth"
3790 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3793 msgid "Password for config auth"
3794 msgstr "Contraseña para config auth"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3802 msgid "PDF schema: pages table"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3806 msgid ""
3807 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3808 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3809 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3812 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3813 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3814 "phpmyadmin[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3817 #, fuzzy
3818 #| msgid "database name"
3819 msgid "Database name"
3820 msgstr "nombre de la base de datos"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3823 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3824 msgstr ""
3825 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3826 "el predeterminado"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3829 msgid "Server port"
3830 msgstr "Puerto del servidor"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3833 msgid ""
3834 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3835 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3836 msgstr ""
3837 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3838 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3841 msgid "Relation table"
3842 msgstr "Tabla de relaciones"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3845 msgid "SQL command to fetch available databases"
3846 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3849 msgid "SHOW DATABASES command"
3850 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3853 msgid ""
3854 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3855 "[/a] for an example"
3856 msgstr ""
3857 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3858 "a] para conocer un ejemplo"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3861 msgid "Signon session name"
3862 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3865 msgid "Signon URL"
3866 msgstr "URL de signon"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3869 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3870 msgstr ""
3871 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3872 "predeterminados"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3875 msgid "Server socket"
3876 msgstr "Puerto del servidor"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3881 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3884 msgid "Use SSL"
3885 msgstr "Use SSL"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3888 msgid ""
3889 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3893 msgid "PDF schema: table coordinates"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid ""
3899 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3900 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3901 msgid ""
3902 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3903 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3904 msgstr ""
3905 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3906 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid "Display fields table"
3911 msgid "Display columns table"
3912 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3915 msgid ""
3916 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3917 "the log when creating a database."
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3921 msgid "Add DROP DATABASE"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3925 msgid ""
3926 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3927 "log when creating a table."
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3931 msgid "Add DROP TABLE"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3935 msgid ""
3936 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3937 "log when creating a view."
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3941 msgid "Add DROP VIEW"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "Statements"
3951 msgid "Statements to track"
3952 msgstr "Enunciado"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid ""
3957 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3958 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3959 msgid ""
3960 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3961 "kbd]"
3962 msgstr ""
3963 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3964 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3967 msgid "SQL query tracking table"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3971 msgid ""
3972 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3973 "automatically."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3977 #, fuzzy
3978 #| msgid "Automatic recovery mode"
3979 msgid "Automatically create versions"
3980 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid ""
3985 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3986 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 "pma_config[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3992 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3995 msgid "User preferences storage table"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3999 msgid "User for config auth"
4000 msgstr "Usuario para config auth"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4003 msgid ""
4004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4005 "compatibility checks and thereby increases performance"
4006 msgstr ""
4007 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4008 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr "Revisión detallada"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4021 msgid "Verbose name of this server"
4022 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid ""
4027 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4028 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4029 msgstr ""
4030 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4033 msgid "Allow to display all the rows"
4034 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4037 msgid ""
4038 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4039 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4040 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4044 msgid "Show password change form"
4045 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4048 msgid "Show create database form"
4049 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4052 msgid ""
4053 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4054 "insert mode"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Show open tables"
4060 msgid "Show field types"
4061 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4064 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4068 msgid "Show function fields"
4069 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4072 msgid ""
4073 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4074 "output"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4078 msgid "Show phpinfo() link"
4079 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4082 msgid "Show detailed MySQL server information"
4083 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4086 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4087 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4090 msgid "Show SQL queries"
4091 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4094 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4098 msgid "Show statistics"
4099 msgstr "Mostrar estadísticas"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4102 msgid ""
4103 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4104 "comment and the real name"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Display database comment instead of its name"
4110 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4113 msgid ""
4114 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4115 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4116 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4117 "alias, the table name itself stays unchanged"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4121 msgid "Display table comment instead of its name"
4122 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4125 msgid "Display table comments in tooltips"
4126 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4129 msgid ""
4130 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4134 msgid "Skip locked tables"
4135 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4138 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4142 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4143 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4144 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4145 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4146 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4147 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4148 msgid "Password"
4149 msgstr "Contraseña"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4152 msgid ""
4153 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4154 "installed"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4158 msgid "Enable SQL Validator"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4162 msgid ""
4163 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4164 "kbd])"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4168 #: tbl_tracking.php:456
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Username"
4171 msgstr "Usuario:"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4174 msgid ""
4175 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4176 "possible) or keep the text field empty"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4180 msgid "Suggest new database name"
4181 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4184 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4188 msgid "Suhosin warning"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4192 msgid ""
4193 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4194 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid "CHAR textarea columns"
4200 msgid "Textarea columns"
4201 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4204 msgid ""
4205 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4206 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4210 #, fuzzy
4211 #| msgid "CHAR textarea rows"
4212 msgid "Textarea rows"
4213 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4216 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4220 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4224 #, fuzzy
4225 #| msgid "Default table tab"
4226 msgid "Default title"
4227 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4230 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4234 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4238 msgid ""
4239 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4240 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4241 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4242 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4246 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4247 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4250 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4251 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4254 msgid "Upload directory"
4255 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4258 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4259 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4262 msgid "Use database search"
4263 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4266 msgid ""
4267 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4268 "checkbox on the right"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4272 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4276 msgid ""
4277 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4278 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4279 "contain."
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4283 msgid "Verbose multiple statements"
4284 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4287 msgid "Check for latest version"
4288 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4291 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4295 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4296 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4297 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4298 #: setup/lib/index.lib.php:200
4299 msgid "Version check"
4300 msgstr "Revise la versión"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4303 msgid ""
4304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4305 "for import and export operations"
4306 msgstr ""
4307 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4308 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4311 msgid "ZIP"
4312 msgstr "ZIP"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Host authentication order"
4317 msgid "Config authentication"
4318 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "Host authentication order"
4323 msgid "Cookie authentication"
4324 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4327 #, fuzzy
4328 #| msgid "Host authentication order"
4329 msgid "HTTP authentication"
4330 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4333 #, fuzzy
4334 #| msgid "Host authentication order"
4335 msgid "Signon authentication"
4336 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4340 msgid "CSV using LOAD DATA"
4341 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4346 #: libraries/import/xls.php:20
4347 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4353 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4354 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4360 #: libraries/import/ods.php:22
4361 msgid "Open Document Spreadsheet"
4362 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4366 msgid "Quick"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Custom color"
4373 msgid "Custom"
4374 msgstr "Cambiar el color"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4378 msgid "Database export options"
4379 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4383 #: libraries/export/excel.php:17
4384 msgid "CSV for MS Excel"
4385 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4389 #: libraries/export/htmlword.php:17
4390 msgid "Microsoft Word 2000"
4391 msgstr "Microsoft Word 2000"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4395 msgid "Open Document Text"
4396 msgstr "Texto Open Document"
4398 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4399 msgid "Could not connect to MySQL server"
4400 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4403 msgid "Empty username while using config authentication method"
4404 msgstr ""
4405 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4406 "config"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4409 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4410 msgstr ""
4411 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4412 "autenticación signon"
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4415 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4416 msgstr ""
4417 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4418 "autenticación signon"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4421 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4422 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4425 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4426 msgstr ""
4427 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4430 #, php-format
4431 msgid "Incorrect IP address: %s"
4432 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4434 #: libraries/core.lib.php:262
4435 #, php-format
4436 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4440 #: libraries/export/sql.php:481
4441 msgid "Events"
4442 msgstr "Eventos"
4444 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4445 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4446 #: setup/frames/index.inc.php:113
4447 msgid "Name"
4448 msgstr "Nombre"
4450 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4451 #: libraries/db_links.inc.php:44
4452 msgid "Database seems to be empty!"
4453 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4455 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4456 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4457 msgid "Tracking"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/db_links.inc.php:71
4461 msgid "Query"
4462 msgstr "Generar una consulta"
4464 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4465 msgid "Designer"
4466 msgstr "Diseñador"
4468 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4469 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4470 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4471 msgid "Privileges"
4472 msgstr "Privilegios"
4474 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4475 msgid "Routines"
4476 msgstr "Rutinas"
4478 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4479 msgid "Return type"
4480 msgstr "Muestre el tipo"
4482 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4483 msgid ""
4484 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4485 "3.11[/a]"
4486 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4488 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4489 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4490 msgstr ""
4491 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4492 "fracasó."
4494 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4495 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4496 msgid "The server is not responding"
4497 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4499 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4500 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4501 msgstr ""
4502 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4504 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4505 msgid "Details..."
4506 msgstr "Detalles..."
4508 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4509 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4510 msgid "Change password"
4511 msgstr "Cambio de contraseña"
4513 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4514 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4515 msgid "No Password"
4516 msgstr "Sin contraseña"
4518 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4519 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4520 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4521 msgid "Re-type"
4522 msgstr "Debe volver a escribir"
4524 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4525 msgid "Password Hashing"
4526 msgstr "Hashing de la contraseña"
4528 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4531 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4532 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4534 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4535 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4536 msgid "Create new database"
4537 msgstr "Crear nueva base de datos"
4539 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4540 msgid "Create"
4541 msgstr "Crear"
4543 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4544 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4545 msgid "No Privileges"
4546 msgstr "Sin privilegios"
4548 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4549 #, php-format
4550 msgid "Create table on database %s"
4551 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4553 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Number of fields"
4556 msgid "Number of columns"
4557 msgstr "Número de campos"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:35
4560 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4561 msgstr ""
4562 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4563 "instalación!"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:87
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4568 msgid "Exporting databases from the current server"
4569 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4571 #: libraries/display_export.lib.php:89
4572 #, fuzzy, php-format
4573 #| msgid "Create table on database %s"
4574 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4575 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:91
4578 #, fuzzy, php-format
4579 #| msgid "Create table on database %s"
4580 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4581 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:97
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Export type"
4586 msgid "Export Method:"
4587 msgstr "Tipo de exportación"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:113
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4592 msgid "Quick - display only the minimal options"
4593 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:129
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4598 msgid "Custom - display all possible options"
4599 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:137
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "Databases"
4604 msgid "Database(s):"
4605 msgstr "Bases de datos"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:139
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Tables"
4610 msgid "Table(s):"
4611 msgstr "Tablas"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:149
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "Rows"
4616 msgid "Rows:"
4617 msgstr "Filas"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:157
4620 msgid "Dump some row(s)"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/display_export.lib.php:159
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Number of fields"
4626 msgid "Number of rows:"
4627 msgstr "Número de campos"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:162
4630 msgid "Row to begin at:"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/display_export.lib.php:173
4634 msgid "Dump all rows"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4638 msgid "Output:"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4642 #, fuzzy, php-format
4643 #| msgid "Save on server in %s directory"
4644 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4645 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4647 #: libraries/display_export.lib.php:206
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Save as file"
4650 msgid "Save output to a file"
4651 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:227
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "File name template"
4656 msgid "File name template:"
4657 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:229
4660 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/display_export.lib.php:231
4664 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/display_export.lib.php:233
4668 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/display_export.lib.php:237
4672 #, fuzzy, php-format
4673 #| msgid ""
4674 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4675 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4676 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4677 msgid ""
4678 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4679 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4680 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4681 msgstr ""
4682 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4683 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4684 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4685 "mantendrá como está."
4687 #: libraries/display_export.lib.php:275
4688 msgid "use this for future exports"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4692 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4693 msgid "Character set of the file:"
4694 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:309
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Compression"
4699 msgid "Compression:"
4700 msgstr "Compresión"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4703 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4704 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4705 msgid "None"
4706 msgstr "Ninguna"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:313
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "\"zipped\""
4711 msgid "zipped"
4712 msgstr "\"comprimido con zip\""
4714 #: libraries/display_export.lib.php:315
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "\"gzipped\""
4717 msgid "gzipped"
4718 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4720 #: libraries/display_export.lib.php:317
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "\"bzipped\""
4723 msgid "bzipped"
4724 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4726 #: libraries/display_export.lib.php:326
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Save as file"
4729 msgid "View output as text"
4730 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4733 #: libraries/export/codegen.php:37
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Format"
4736 msgid "Format:"
4737 msgstr "Formato"
4739 #: libraries/display_export.lib.php:336
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid "Transformation options"
4742 msgid "Format-specific options:"
4743 msgstr "Opciones de transformación"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:337
4746 msgid ""
4747 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4748 "options for other formats."
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Recoding engine"
4754 msgid "Encoding Conversion:"
4755 msgstr "Motor de recodificación"
4757 #: libraries/display_import.lib.php:66
4758 msgid ""
4759 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4760 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4761 "browsers."
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/display_import.lib.php:76
4765 msgid "The file is being processed, please be patient."
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/display_import.lib.php:98
4769 msgid ""
4770 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4771 "not available."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/display_import.lib.php:129
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4777 msgid "Importing into the current server"
4778 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4780 #: libraries/display_import.lib.php:131
4781 #, fuzzy, php-format
4782 msgid "Importing into the database \"%s\""
4783 msgstr "No hay bases de datos"
4785 #: libraries/display_import.lib.php:133
4786 #, fuzzy, php-format
4787 msgid "Importing into the table \"%s\""
4788 msgstr "No hay bases de datos"
4790 #: libraries/display_import.lib.php:139
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "File to import"
4793 msgid "File to Import:"
4794 msgstr "Archivo a importar"
4796 #: libraries/display_import.lib.php:156
4797 #, php-format
4798 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/display_import.lib.php:158
4802 msgid ""
4803 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4804 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/display_import.lib.php:178
4808 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4809 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4811 #: libraries/display_import.lib.php:208
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "Partial import"
4814 msgid "Partial Import:"
4815 msgstr "Importación parcial"
4817 #: libraries/display_import.lib.php:214
4818 #, php-format
4819 msgid ""
4820 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4821 msgstr ""
4822 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4823 "continuará desde la posición %d."
4825 #: libraries/display_import.lib.php:221
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid ""
4828 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4829 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4830 #| "files, however it can break transactions."
4831 msgid ""
4832 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4833 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4834 "however it can break transactions.)</i>"
4835 msgstr ""
4836 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4837 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4838 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4839 "transacciones."
4841 #: libraries/display_import.lib.php:228
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4844 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4845 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4847 #: libraries/display_import.lib.php:250
4848 msgid "Format-Specific Options:"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4852 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4853 msgid "Language"
4854 msgstr "Idioma"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4857 #, php-format
4858 msgid "%d is not valid row number."
4859 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "row(s) starting from record #"
4864 msgid "row(s) starting from row #"
4865 msgstr "filas empezando de"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4868 msgid "horizontal"
4869 msgstr "horizontal"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4872 msgid "horizontal (rotated headers)"
4873 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4876 msgid "vertical"
4877 msgstr "vertical"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4880 #, php-format
4881 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4882 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4885 msgid "Sort by key"
4886 msgstr "Organizar según la clave"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4889 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4890 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4891 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4892 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4893 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4894 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4895 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4896 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4897 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4898 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4899 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4900 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4901 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4902 #: tbl_structure.php:845
4903 msgid "Options"
4904 msgstr "Opciones"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "Partial Texts"
4909 msgid "Partial texts"
4910 msgstr "Textos parciales"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Full Texts"
4915 msgid "Full texts"
4916 msgstr "Textos completos"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4919 msgid "Relational key"
4920 msgstr "Llave relacional"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Relational display field"
4925 msgid "Relational display column"
4926 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4929 msgid "Show binary contents"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4933 msgid "Show BLOB contents"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4937 #: tbl_change.php:312
4938 msgid "Hide"
4939 msgstr "Ocultar"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4942 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4943 msgid "Browser transformation"
4944 msgstr "Transformación del navegador"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4947 msgid "The row has been deleted"
4948 msgstr "La fila se ha borrado"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4951 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4952 msgid "Kill"
4953 msgstr "Matar el proceso"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4956 msgid "in query"
4957 msgstr "en la consulta"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4960 msgid "Showing rows"
4961 msgstr "Mostrando registros "
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4964 msgid "total"
4965 msgstr "total"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4968 #, php-format
4969 msgid "Query took %01.4f sec"
4970 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4973 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4974 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4975 msgid "Change"
4976 msgstr "Cambiar"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4979 msgid "Query results operations"
4980 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4983 msgid "Print view (with full texts)"
4984 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid "Display PDF schema"
4989 msgid "Display chart"
4990 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "Create User"
4995 msgid "Create view"
4996 msgstr "Crear usuario"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4999 msgid "Link not found"
5000 msgstr "No se encontró el enlace"
5002 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
5003 msgid "Version information"
5004 msgstr "Acerca de esta versión"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5007 msgid "Data home directory"
5008 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5011 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5012 msgstr ""
5013 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5014 "datos InnoDB."
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5017 msgid "Data files"
5018 msgstr "Archivos de datos"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5021 msgid "Autoextend increment"
5022 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5025 msgid ""
5026 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5027 "when it becomes full."
5028 msgstr ""
5029 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5030 "autoextenderse cuando se llena."
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5033 msgid "Buffer pool size"
5034 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5037 msgid ""
5038 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5039 "tables."
5040 msgstr ""
5041 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5042 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5045 msgid "Buffer Pool"
5046 msgstr "Total de memoria del búfer"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5049 msgid "InnoDB Status"
5050 msgstr "Estado del InnoDB"
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5053 msgid "Buffer Pool Usage"
5054 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5057 msgid "pages"
5058 msgstr "páginas"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5061 msgid "Free pages"
5062 msgstr "Páginas libres"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5065 msgid "Dirty pages"
5066 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5069 msgid "Pages containing data"
5070 msgstr "Páginas que contienen datos"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5073 msgid "Pages to be flushed"
5074 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5077 msgid "Busy pages"
5078 msgstr "Páginas activas"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5081 msgid "Latched pages"
5082 msgstr "Páginas vinculadas"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5085 msgid "Buffer Pool Activity"
5086 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5089 msgid "Read requests"
5090 msgstr "Lea las solicitudes"
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5093 msgid "Write requests"
5094 msgstr "Escribir las solicitudes"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5097 msgid "Read misses"
5098 msgstr "Leer los fallos"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5101 msgid "Write waits"
5102 msgstr "Escribir las esperas"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5105 msgid "Read misses in %"
5106 msgstr "Leer los fallos en %"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5109 msgid "Write waits in %"
5110 msgstr "Escribir las esperas en %"
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5113 msgid "Data pointer size"
5114 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5117 msgid ""
5118 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5119 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5120 msgstr ""
5121 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5122 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5123 "MAX_ROWS."
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5126 msgid "Automatic recovery mode"
5127 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5130 msgid ""
5131 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5132 "myisam-recover server startup option."
5133 msgstr ""
5134 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5135 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5136 "servidor --myisam-recover."
5138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5139 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5140 msgstr ""
5141 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5144 msgid ""
5145 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5146 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5147 "INFILE)."
5148 msgstr ""
5149 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5150 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5151 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5154 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5155 msgstr ""
5156 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5159 msgid ""
5160 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5161 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5162 "method."
5163 msgstr ""
5164 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5165 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5166 "preferir el método key cache."
5168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5169 msgid "Repair threads"
5170 msgstr "Reparar los procesos"
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5173 msgid ""
5174 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5175 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5176 msgstr ""
5177 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5178 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5179 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5182 msgid "Sort buffer size"
5183 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5186 msgid ""
5187 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5188 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5189 msgstr ""
5190 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5191 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5192 "INDEX o ALTER TABLE."
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid "Garbage threshold"
5197 msgid "Garbage Threshold"
5198 msgstr "Umbral de chatarra"
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5201 #, fuzzy
5202 #| msgid ""
5203 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5204 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5205 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5206 msgstr ""
5207 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5208 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5211 #: server_synchronize.php:1161
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Port"
5214 msgstr "Ordenar"
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5217 msgid ""
5218 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5219 "will disable HTTP communication with the daemon."
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5223 msgid "Repository Threshold"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5227 msgid ""
5228 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5229 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5230 "specified."
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5234 msgid "Temp Blob Timeout"
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5238 msgid ""
5239 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5240 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5244 #, fuzzy
5245 #| msgid "Log file threshold"
5246 msgid "Temp Log Threshold"
5247 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5250 msgid ""
5251 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5252 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5253 "specified."
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5257 msgid "Max Keep Alive"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5261 msgid ""
5262 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5263 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5267 msgid "Metadata Headers"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5271 msgid ""
5272 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5273 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5277 #, php-format
5278 msgid ""
5279 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5280 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5284 #, fuzzy
5285 #| msgid "Relations"
5286 msgid "Related Links"
5287 msgstr "Relaciones"
5289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5290 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5294 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5298 msgid "Index cache size"
5299 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5302 msgid ""
5303 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5304 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5305 msgstr ""
5306 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5307 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5308 "caché de las páginas índice."
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5311 msgid "Record cache size"
5312 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5315 msgid ""
5316 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5317 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5318 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5319 msgstr ""
5320 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5321 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5322 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5323 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5326 msgid "Log cache size"
5327 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5330 msgid ""
5331 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5332 "transaction log data. The default is 16MB."
5333 msgstr ""
5334 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5335 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5336 "El valor predeterminado es 16MB."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5339 msgid "Log file threshold"
5340 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5343 msgid ""
5344 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5345 "default value is 16MB."
5346 msgstr ""
5347 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5348 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5351 msgid "Transaction buffer size"
5352 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5355 msgid ""
5356 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5357 "buffers of this size). The default is 1MB."
5358 msgstr ""
5359 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5360 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5363 msgid "Checkpoint frequency"
5364 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5367 msgid ""
5368 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5369 "performed. The default value is 24MB."
5370 msgstr ""
5371 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5372 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5375 msgid "Data log threshold"
5376 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5379 msgid ""
5380 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5381 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5382 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5383 "that can be stored in the database."
5384 msgstr ""
5385 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5386 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5387 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5388 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5389 "almacenar en la base de datos."
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5392 msgid "Garbage threshold"
5393 msgstr "Umbral de chatarra"
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5396 msgid ""
5397 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5398 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5399 msgstr ""
5400 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5401 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5404 msgid "Log buffer size"
5405 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5408 msgid ""
5409 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5410 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5411 "required to write a data log."
5412 msgstr ""
5413 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5414 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5415 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5416 "datos."
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5419 msgid "Data file grow size"
5420 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5423 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5424 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5427 msgid "Row file grow size"
5428 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5431 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5432 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5435 msgid "Log file count"
5436 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5439 msgid ""
5440 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5441 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5442 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5443 "number."
5444 msgstr ""
5445 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5446 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5447 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5448 "reciben el siguiente número más alto."
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5451 #, php-format
5452 msgid ""
5453 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5454 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5458 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5462 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Lines terminated by"
5468 msgid "Columns separated with:"
5469 msgstr "Líneas terminadas en"
5471 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Fields enclosed by"
5474 msgid "Columns enclosed with:"
5475 msgstr "Campos encerrados por"
5477 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "Fields escaped by"
5480 msgid "Columns escaped with:"
5481 msgstr "Caracter de escape"
5483 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "Lines terminated by"
5486 msgid "Lines terminated with:"
5487 msgstr "Líneas terminadas en"
5489 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5490 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5491 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5492 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Replace NULL by"
5495 msgid "Replace NULL with:"
5496 msgstr "Reemplazar NULL con"
5498 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5499 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/export/excel.php:32
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Excel edition"
5505 msgid "Excel edition:"
5506 msgstr "Edición Excel"
5508 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5509 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5510 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Databases display options"
5513 msgid "Data dump options"
5514 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5516 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5517 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5518 msgid "Dumping data for table"
5519 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5521 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5522 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5523 msgid "Table structure for table"
5524 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5526 #: libraries/export/latex.php:13
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5529 msgid "Content of table @TABLE@"
5530 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5532 #: libraries/export/latex.php:14
5533 msgid "(continued)"
5534 msgstr "(continúa)"
5536 #: libraries/export/latex.php:15
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5539 msgid "Structure of table @TABLE@"
5540 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5542 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5543 #: libraries/export/sql.php:87
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Transformation options"
5546 msgid "Object creation options"
5547 msgstr "Opciones de transformación"
5549 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Table caption"
5552 msgid "Table caption (continued)"
5553 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5555 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5556 #: libraries/export/sql.php:40
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "Disable foreign key checks"
5559 msgid "Display foreign key relationships"
5560 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5562 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5563 #, fuzzy
5564 #| msgid "Displaying Column Comments"
5565 msgid "Display comments"
5566 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5568 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5569 #: libraries/export/sql.php:44
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Available MIME types"
5572 msgid "Display MIME types"
5573 msgstr "MIME-types disponibles"
5575 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5576 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5577 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5578 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5579 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5580 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5581 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5582 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5583 msgid "Host"
5584 msgstr "Servidor"
5586 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5587 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5588 msgid "Generation Time"
5589 msgstr "Tiempo de generación"
5591 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5592 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5593 msgid "Server version"
5594 msgstr "Versión del servidor"
5596 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5597 #: libraries/export/xml.php:112
5598 msgid "PHP Version"
5599 msgstr "Versión de PHP"
5601 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5602 msgid "MediaWiki Table"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/pdf.php:17
5606 msgid "PDF"
5607 msgstr "PDF"
5609 #: libraries/export/pdf.php:23
5610 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5611 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5613 #: libraries/export/pdf.php:24
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Report title"
5616 msgid "Report title:"
5617 msgstr "Título del reporte"
5619 #: libraries/export/php_array.php:16
5620 msgid "PHP array"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/export/sql.php:33
5624 msgid ""
5625 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5626 "and server version)</i>"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/export/sql.php:35
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5632 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5633 msgstr ""
5634 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5636 #: libraries/export/sql.php:37
5637 msgid ""
5638 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5639 "checked"
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/export/sql.php:65
5643 msgid ""
5644 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5648 #: libraries/export/sql.php:107
5649 #, fuzzy, php-format
5650 #| msgid "Statements"
5651 msgid "Add %s statement"
5652 msgstr "Enunciado"
5654 #: libraries/export/sql.php:91
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Statements"
5657 msgid "Add statements:"
5658 msgstr "Enunciado"
5660 #: libraries/export/sql.php:111
5661 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/export/sql.php:123
5665 msgid ""
5666 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5667 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/export/sql.php:136
5671 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/export/sql.php:138
5675 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/export/sql.php:140
5679 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/export/sql.php:147
5683 msgid "Function to use when dumping data:"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/export/sql.php:151
5687 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/export/sql.php:154
5691 msgid ""
5692 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5693 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5694 "(1,2,3)</code>"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/export/sql.php:155
5698 msgid ""
5699 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5700 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5701 "(7,8,9)</code>"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:156
5705 msgid ""
5706 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5707 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/export/sql.php:157
5711 msgid ""
5712 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5713 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/export/sql.php:167
5717 msgid ""
5718 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5719 "0x616263)</i>"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/export/sql.php:171
5723 msgid ""
5724 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5725 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5729 msgid "Procedures"
5730 msgstr "Procedimientos"
5732 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5733 msgid "Functions"
5734 msgstr "Funciones"
5736 #: libraries/export/sql.php:683
5737 msgid "Constraints for dumped tables"
5738 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5740 #: libraries/export/sql.php:692
5741 msgid "Constraints for table"
5742 msgstr "Filtros para la tabla"
5744 #: libraries/export/sql.php:792
5745 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5746 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5748 #: libraries/export/sql.php:804
5749 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5750 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5752 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5753 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5754 msgid "Triggers"
5755 msgstr "(Evento) desencadenante"
5757 #: libraries/export/sql.php:873
5758 msgid "Structure for view"
5759 msgstr "Estructura para la vista"
5761 #: libraries/export/sql.php:882
5762 msgid "Stand-in structure for view"
5763 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5765 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5766 msgid "XML"
5767 msgstr "XML"
5769 #: libraries/export/xml.php:30
5770 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/export/xml.php:40
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "View"
5776 msgid "Views"
5777 msgstr "Visualizar"
5779 #: libraries/export/xml.php:47
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Export contents"
5782 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5784 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5785 #: libraries/footer.inc.php:194
5786 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5787 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5789 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5790 msgid "SQL result"
5791 msgstr "Resultado SQL"
5793 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5794 msgid "Generated by"
5795 msgstr "Generado por"
5797 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5798 #: tbl_get_field.php:34
5799 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5800 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5802 #: libraries/import.lib.php:1141
5803 msgid ""
5804 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/import.lib.php:1142
5808 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/import.lib.php:1143
5812 msgid ""
5813 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/import.lib.php:1144
5817 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/import.lib.php:1147
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Go to database"
5823 msgstr "No hay bases de datos"
5825 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5826 msgid "settings"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/import.lib.php:1169
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Go to table"
5832 msgstr "No hay bases de datos"
5834 #: libraries/import.lib.php:1178
5835 msgid "Go to view"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5839 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5840 msgid ""
5841 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5842 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/import/csv.php:39
5846 msgid ""
5847 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5848 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5849 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/import/csv.php:41
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "Column names"
5855 msgid "Column names: "
5856 msgstr "Nombre de las columnas"
5858 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5859 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5860 #, php-format
5861 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5862 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5864 #: libraries/import/csv.php:121
5865 #, php-format
5866 msgid ""
5867 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5868 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5872 #, php-format
5873 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5874 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5876 #: libraries/import/csv.php:314
5877 #, fuzzy, php-format
5878 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5879 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5880 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5882 #: libraries/import/docsql.php:27
5883 msgid "DocSQL"
5884 msgstr "DocSQL"
5886 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5887 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5888 msgid "Table name"
5889 msgstr "Nombre de la tabla"
5891 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5892 #: view_create.php:147
5893 msgid "Column names"
5894 msgstr "Nombre de las columnas"
5896 #: libraries/import/ldi.php:56
5897 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5898 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5900 #: libraries/import/ods.php:28
5901 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/import/ods.php:29
5905 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/import/sql.php:32
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "SQL compatibility mode"
5911 msgid "SQL compatibility mode:"
5912 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5914 #: libraries/import/sql.php:42
5915 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5919 msgid ""
5920 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5921 "the issue and try again."
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "None"
5927 msgctxt "None encoding conversion"
5928 msgid "None"
5929 msgstr "Ninguna"
5931 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5932 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5933 msgid "Convert to Kana"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5937 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5938 #: tbl_structure.php:563
5939 msgid "Primary"
5940 msgstr "Primaria"
5942 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5944 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5945 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5946 msgid "Index"
5947 msgstr "Índice"
5949 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5950 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5951 #: tbl_structure.php:569
5952 msgid "Fulltext"
5953 msgstr "Texto completo"
5955 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5956 msgid "No change"
5957 msgstr "Sin cambios"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5960 msgid "Charset"
5961 msgstr "Juego de caracteres"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5964 #: tbl_change.php:527
5965 msgid "Binary"
5966 msgstr " Binario "
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5969 msgid "Bulgarian"
5970 msgstr "Búlgaro"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5973 msgid "Simplified Chinese"
5974 msgstr "Chino simplificado"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5977 msgid "Traditional Chinese"
5978 msgstr "Chino tradicional"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5981 msgid "case-insensitive"
5982 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5985 msgid "case-sensitive"
5986 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5989 msgid "Croatian"
5990 msgstr "Croata"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5993 msgid "Czech"
5994 msgstr "Checo"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5997 msgid "Danish"
5998 msgstr "Danés"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6001 msgid "English"
6002 msgstr "Inglés"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6005 msgid "Esperanto"
6006 msgstr "Esperanto"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6009 msgid "Estonian"
6010 msgstr "Estonio"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6013 msgid "German"
6014 msgstr "Alemán"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6017 msgid "dictionary"
6018 msgstr "diccionario"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6021 msgid "phone book"
6022 msgstr "directorio telefónico"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6025 msgid "Hungarian"
6026 msgstr "Húngaro"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6029 msgid "Icelandic"
6030 msgstr "Islandés"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6033 msgid "Japanese"
6034 msgstr "Japonés"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6037 msgid "Latvian"
6038 msgstr "Letón"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6041 msgid "Lithuanian"
6042 msgstr "Lituano"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6045 msgid "Korean"
6046 msgstr "Coreano"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6049 msgid "Persian"
6050 msgstr "Persa"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6053 msgid "Polish"
6054 msgstr "Polaco"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6057 msgid "West European"
6058 msgstr "Europea occidental"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6061 msgid "Romanian"
6062 msgstr "Rumano"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6065 msgid "Slovak"
6066 msgstr "Eslovaco"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6069 msgid "Slovenian"
6070 msgstr "Esloveno"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6073 msgid "Spanish"
6074 msgstr "Español"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6077 msgid "Traditional Spanish"
6078 msgstr "Español tradicional"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6081 msgid "Swedish"
6082 msgstr "Sueco"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6085 msgid "Thai"
6086 msgstr "Tailandés"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6089 msgid "Turkish"
6090 msgstr "Turco"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6093 msgid "Ukrainian"
6094 msgstr "Ucraniano"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6097 msgid "Unicode"
6098 msgstr "Unicode"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6103 msgid "multilingual"
6104 msgstr "multilingüe"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6107 msgid "Central European"
6108 msgstr "Europeo central"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6111 msgid "Russian"
6112 msgstr "Ruso"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6115 msgid "Baltic"
6116 msgstr "Báltico"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6119 msgid "Armenian"
6120 msgstr "Armenio"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6123 msgid "Cyrillic"
6124 msgstr "Cirílico"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6127 msgid "Arabic"
6128 msgstr "Árabe"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6131 msgid "Hebrew"
6132 msgstr "Hebreo"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6135 msgid "Georgian"
6136 msgstr "Georgiano"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6139 msgid "Greek"
6140 msgstr "Griego"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6143 msgid "Czech-Slovak"
6144 msgstr "Checo-Eslovaco"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6147 msgid "unknown"
6148 msgstr "desconocido"
6150 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6151 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6152 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6153 msgid "Home"
6154 msgstr "Página de inicio"
6156 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6157 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6158 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6159 msgid "Log out"
6160 msgstr "Salir"
6162 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6163 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6164 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Reload navigation frame"
6167 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6169 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6170 #, fuzzy
6171 #| msgid "This format has no options"
6172 msgid "This format has no options"
6173 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6175 #: libraries/relation.lib.php:83
6176 msgid "not OK"
6177 msgstr "no recibió el OK"
6179 #: libraries/relation.lib.php:88
6180 msgid "Enabled"
6181 msgstr "Habilitado"
6183 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6184 #: pmd_relation_new.php:68
6185 msgid "General relation features"
6186 msgstr "Opciones de relación general"
6188 #: libraries/relation.lib.php:111
6189 msgid "Display Features"
6190 msgstr "Mostrar las opciones"
6192 #: libraries/relation.lib.php:117
6193 msgid "Creation of PDFs"
6194 msgstr "Creación de los PDF"
6196 #: libraries/relation.lib.php:121
6197 msgid "Displaying Column Comments"
6198 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6200 #: libraries/relation.lib.php:126
6201 msgid ""
6202 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6203 msgstr ""
6204 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6205 "revise la documentación"
6207 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6208 msgid "Bookmarked SQL query"
6209 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6211 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6212 msgid "SQL history"
6213 msgstr "Historial-SQL"
6215 #: libraries/relation.lib.php:147
6216 msgid "User preferences"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/relation.lib.php:151
6220 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/relation.lib.php:153
6224 msgid ""
6225 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/relation.lib.php:154
6229 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/relation.lib.php:155
6233 msgid ""
6234 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6235 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/relation.lib.php:156
6239 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/relation.lib.php:1179
6243 msgid "no description"
6244 msgstr "Sin descripción"
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Slave configuration"
6249 msgstr "Configuración del servidor"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6252 msgid "Change or reconfigure master server"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6256 msgid ""
6257 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6258 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6264 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6265 #: server_synchronize.php:1169
6266 msgid "User name"
6267 msgstr "Nombre de usuario"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Master status"
6272 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Slave status"
6277 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6280 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6281 msgid "Variable"
6282 msgstr "Variable"
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6285 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6286 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6287 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6288 msgid "Value"
6289 msgstr "Valor"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6292 msgid "Server ID"
6293 msgstr "ID del servidor"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6296 msgid ""
6297 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6298 "this list."
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6302 msgid "Add slave replication user"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6306 msgid "Any user"
6307 msgstr "Cualquier usuario"
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6311 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6312 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6313 msgid "Use text field"
6314 msgstr "Use el campo de texto"
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6317 msgid "Any host"
6318 msgstr "Cualquier servidor"
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6321 msgid "Local"
6322 msgstr "Local"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6325 msgid "This Host"
6326 msgstr "Este Host"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6329 msgid "Use Host Table"
6330 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6333 msgid ""
6334 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6335 "table are used instead."
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6339 msgid "Generate Password"
6340 msgstr "Generar la contraseña"
6342 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6343 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6345 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6346 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6347 #, fuzzy, php-format
6348 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6349 msgid "The %s table doesn't exist!"
6350 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6352 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6353 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6354 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6355 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6356 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6357 #, php-format
6358 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6359 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6361 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6363 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6364 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6365 #, fuzzy, php-format
6366 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6367 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6368 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6370 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6373 msgid "This page does not contain any tables!"
6374 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6376 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6377 msgid "SCHEMA ERROR: "
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6382 msgid "Relational schema"
6383 msgstr "Esquema relacionado"
6385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6386 msgid "Table of contents"
6387 msgstr "Tabla de contenidos"
6389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6392 #: tbl_structure.php:200
6393 msgid "Attributes"
6394 msgstr "Atributos"
6396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6398 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6399 msgid "Extra"
6400 msgstr "Extra"
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6403 msgid "Create a page"
6404 msgstr "Crear una nueva página"
6406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "Page number:"
6409 msgid "Page name"
6410 msgstr "Número de página:"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6413 #, fuzzy
6414 #| msgid "Automatic layout"
6415 msgid "Automatic layout based on"
6416 msgstr "Diseño automático"
6418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6419 msgid "Internal relations"
6420 msgstr "Relaciones internas"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6423 msgid "FOREIGN KEY"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6427 msgid "Please choose a page to edit"
6428 msgstr "Elegir la página a editar"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Select All"
6433 msgid "Select page"
6434 msgstr "Seleccionar todo"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6437 msgid "Select Tables"
6438 msgstr "Seleccionar tablas"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Relational schema"
6443 msgid "Display relational schema"
6444 msgstr "Esquema relacionado"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6447 msgid "Select Export Relational Type"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6451 msgid "Show grid"
6452 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6455 msgid "Show color"
6456 msgstr "Mostrar color"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6459 msgid "Show dimension of tables"
6460 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6463 msgid "Display all tables with the same width"
6464 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6467 msgid "Only show keys"
6468 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6471 msgid "Landscape"
6472 msgstr "Orientación horizontal"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6475 msgid "Portrait"
6476 msgstr "Orientación vertical"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Creation"
6481 msgid "Orientation"
6482 msgstr "Creación"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6485 msgid "Paper size"
6486 msgstr "Tamaño del papel"
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6489 msgid ""
6490 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6491 "like to delete those references?"
6492 msgstr ""
6493 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6494 "eliminar esas referencias?"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6497 msgid "Toggle scratchboard"
6498 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6500 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6501 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6502 msgid "ltr"
6503 msgstr "ltr"
6505 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6506 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6507 #, php-format
6508 msgid "Unknown language: %1$s."
6509 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6511 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Server"
6514 msgid "Current Server"
6515 msgstr "Servidor"
6517 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6518 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6519 msgid "Binary log"
6520 msgstr "Log binario"
6522 #: libraries/server_links.inc.php:59
6523 msgid "Processes"
6524 msgstr "Procesos"
6526 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6527 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6528 msgid "Variables"
6529 msgstr "Variables"
6531 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6532 msgid "Charsets"
6533 msgstr "Juegos de caracteres"
6535 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6536 msgid "Engines"
6537 msgstr "Motores"
6539 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6540 #: server_synchronize.php:1098
6541 msgid "Synchronize"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/server_links.inc.php:99
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "General relation features"
6547 msgid "Settings"
6548 msgstr "Opciones de relación general"
6550 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Source database"
6553 msgstr "Buscar en la base de datos"
6555 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6557 msgid "Current server"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Remote server"
6564 msgstr "Nuevo servidor"
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6567 msgid "Difference"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Target database"
6573 msgstr "Buscar en la base de datos"
6575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6576 #, php-format
6577 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6578 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6581 #, php-format
6582 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6583 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Column names"
6588 msgid "Columns"
6589 msgstr "Nombre de las columnas"
6591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6592 msgid "Bookmark this SQL query"
6593 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6596 msgid "Let every user access this bookmark"
6597 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6600 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6601 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6604 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6605 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6608 msgid "Delimiter"
6609 msgstr "Delimitador"
6611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6612 msgid " Show this query here again "
6613 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6616 msgid "Submit"
6617 msgstr "Enviar"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6620 msgid "View only"
6621 msgstr "Solamente ver"
6623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6624 msgid "Location of the text file"
6625 msgstr "Localización del archivo de texto"
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6628 msgid "web server upload directory"
6629 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6631 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6632 msgid ""
6633 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6634 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6635 msgstr ""
6636 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6637 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6638 "diagnosticar el problema."
6640 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6641 msgid ""
6642 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6643 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6644 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6645 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6646 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6647 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6648 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6649 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6650 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6651 msgstr ""
6652 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6653 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6654 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6655 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6656 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6657 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6658 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6659 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6660 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6661 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6662 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6664 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6665 msgid "BEGIN CUT"
6666 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6668 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6669 msgid "END CUT"
6670 msgstr "FIN DEL CORTE"
6672 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6673 msgid "BEGIN RAW"
6674 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6676 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6677 msgid "END RAW"
6678 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6680 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6681 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6685 msgid "Unclosed quote"
6686 msgstr "Comillas sin cerrar"
6688 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6689 msgid "Invalid Identifer"
6690 msgstr "El identificador no es válido"
6692 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6693 msgid "Unknown Punctuation String"
6694 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6696 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6697 #, php-format
6698 msgid ""
6699 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6700 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6701 msgstr ""
6702 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6703 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6705 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6706 msgid "Table seems to be empty!"
6707 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6709 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6710 #, php-format
6711 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6715 msgid "Length/Values"
6716 msgstr "Longitud/Valores*"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid ""
6721 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6722 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6723 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6724 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6725 msgid ""
6726 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6727 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6728 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6729 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6730 msgstr ""
6731 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6732 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6733 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6734 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6737 msgid ""
6738 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6739 "escaping or quotes, using this format: a"
6740 msgstr ""
6741 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6742 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6745 #, php-format
6746 msgid ""
6747 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6748 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6749 msgstr ""
6750 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6751 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6752 "descriptions%s"
6754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6755 msgid "Transformation options"
6756 msgstr "Opciones de transformación"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6759 msgid ""
6760 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6761 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6762 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6763 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6764 msgstr ""
6765 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6766 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6767 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6768 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6771 msgid "ENUM or SET data too long?"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6775 msgid "Get more editing space"
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid "None"
6781 msgctxt "for default"
6782 msgid "None"
6783 msgstr "Ninguna"
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6786 msgid "As defined:"
6787 msgstr "Como fuera definido:"
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6790 #, php-format
6791 msgid ""
6792 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6793 "author what %s does."
6794 msgstr ""
6795 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6796 "pregunte al autor lo que %s hace."
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6799 #: tbl_operations.php:352
6800 msgid "Storage Engine"
6801 msgstr "Motor de almacenamiento"
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6804 msgid "PARTITION definition"
6805 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6808 #, fuzzy, php-format
6809 #| msgid "Add %s field(s)"
6810 msgid "Add %s column(s)"
6811 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid "You have to add at least one field."
6816 msgid "You have to add at least one column."
6817 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6819 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid "Add a new server"
6822 msgid "+ Add a new value"
6823 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6825 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6826 msgid "Event"
6827 msgstr "Evento"
6829 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid ""
6832 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6833 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6834 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6835 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6836 msgid ""
6837 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6838 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6839 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6840 "need to set the first option to the empty string."
6841 msgstr ""
6842 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6843 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6844 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6845 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6846 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6848 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6849 msgid ""
6850 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6851 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6852 msgstr ""
6853 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6854 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6855 "1 byte de manera predeterminada)."
6857 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6858 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6859 msgid ""
6860 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6861 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6862 msgstr ""
6863 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6864 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6866 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6867 msgid "Displays a link to download this image."
6868 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6870 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid ""
6873 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6874 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6875 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6876 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6877 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6878 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6879 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6880 #| "done using gmdate() function."
6881 msgid ""
6882 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6883 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6884 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6885 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6886 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6887 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6888 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6889 "gmdate() function."
6890 msgstr ""
6891 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6892 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6893 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6894 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6895 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6896 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6897 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6898 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6900 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid ""
6903 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6904 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6905 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6906 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6907 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6908 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6909 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6910 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6911 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6912 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6913 msgid ""
6914 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6915 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6916 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6917 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6918 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6919 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6920 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6921 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6922 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6923 "(Default 1)."
6924 msgstr ""
6925 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6926 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6927 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6928 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6929 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6930 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6931 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6932 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6933 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6934 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6935 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6937 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid ""
6940 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6941 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6942 msgid ""
6943 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6944 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6945 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6947 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid ""
6950 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6951 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6952 #| "third options are the width and the height in pixels."
6953 msgid ""
6954 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6955 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6956 "third options are the width and the height in pixels."
6957 msgstr ""
6958 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6959 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6960 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6962 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid ""
6965 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6966 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6967 #| "for the link."
6968 msgid ""
6969 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6970 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6971 "the link."
6972 msgstr ""
6973 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6974 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6975 "título para el enlace."
6977 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6978 msgid ""
6979 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6980 "standard dotted format."
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6984 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6985 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6987 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6988 msgid ""
6989 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6990 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6991 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6992 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6993 "(Default: \"...\")."
6994 msgstr ""
6995 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6996 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6997 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6998 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6999 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
7000 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
7002 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Other core settings"
7005 msgid "Manage your settings"
7006 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7008 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Modifications have been saved"
7011 msgid "Configuration has been saved"
7012 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7014 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7015 #, php-format
7016 msgid ""
7017 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7018 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7019 msgstr ""
7021 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7024 msgid "Could not save configuration"
7025 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
7027 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7028 msgid ""
7029 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7030 "import it for current session?"
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7034 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7035 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7037 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7038 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7039 msgid "Error in ZIP archive:"
7040 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7042 #: main.php:68
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "General relation features"
7045 msgid "General Settings"
7046 msgstr "Opciones de relación general"
7048 #: main.php:100
7049 msgid "MySQL connection collation"
7050 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7052 #: main.php:116
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Other core settings"
7055 msgid "Appearance Settings"
7056 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7058 #: main.php:136
7059 msgid "Background color"
7060 msgstr ""
7062 #: main.php:137
7063 msgid "Choose..."
7064 msgstr ""
7066 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Other core settings"
7069 msgid "More settings"
7070 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7072 #: main.php:171
7073 msgid "Protocol version"
7074 msgstr "Versión del protocolo"
7076 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7077 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7078 #: server_processlist.php:53
7079 msgid "User"
7080 msgstr "Usuario"
7082 #: main.php:177
7083 msgid "MySQL charset"
7084 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7086 #: main.php:189
7087 msgid "Web server"
7088 msgstr "Servidor web"
7090 #: main.php:195
7091 msgid "MySQL client version"
7092 msgstr "Versión del cliente"
7094 #: main.php:197
7095 msgid "PHP extension"
7096 msgstr "extensión PHP"
7098 #: main.php:203
7099 msgid "Show PHP information"
7100 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7102 #: main.php:218
7103 msgid "Wiki"
7104 msgstr "Wiki"
7106 #: main.php:221
7107 msgid "Official Homepage"
7108 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7110 #: main.php:228
7111 msgid "Mailing lists"
7112 msgstr ""
7114 #: main.php:253
7115 msgid ""
7116 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7117 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7118 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7119 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7120 msgstr ""
7121 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7122 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7123 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7124 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7125 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7126 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7127 "inc.php de phpMyAdmin"
7129 #: main.php:261
7130 msgid ""
7131 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7132 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7133 "corrupted!"
7134 msgstr ""
7135 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7136 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7137 "datos!"
7139 #: main.php:269
7140 msgid ""
7141 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7142 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7143 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7144 msgstr ""
7145 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7146 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7147 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7149 #: main.php:277
7150 msgid ""
7151 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7152 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7153 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7154 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7155 msgstr ""
7157 #: main.php:284
7158 msgid ""
7159 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7160 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7161 msgstr ""
7163 #: main.php:292
7164 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7165 msgstr ""
7166 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7167 "(blowfish_secret)."
7169 #: main.php:300
7170 msgid ""
7171 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7172 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7173 "has been configured."
7174 msgstr ""
7176 #: main.php:309
7177 #, fuzzy, php-format
7178 #| msgid ""
7179 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7180 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7181 msgid ""
7182 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7183 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7184 msgstr ""
7185 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7186 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7188 #: main.php:324
7189 msgid ""
7190 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7191 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7192 "automatically."
7193 msgstr ""
7195 #: main.php:339
7196 #, php-format
7197 msgid ""
7198 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7199 "This may cause unpredictable behavior."
7200 msgstr ""
7201 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7202 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7204 #: main.php:351
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7208 "issues."
7209 msgstr ""
7210 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7211 "%s para posibles ajustes."
7213 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7214 msgid "No databases"
7215 msgstr "No hay bases de datos"
7217 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7218 msgid "Clear"
7219 msgstr "Limpiar"
7221 #: navigation.php:277
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Filter"
7224 msgstr "Archivos"
7226 #: navigation.php:277
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Alter table order by"
7229 msgid "filter tables by name"
7230 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7232 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Create table"
7235 msgctxt "short form"
7236 msgid "Create table"
7237 msgstr "Crear tabla"
7239 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7240 msgid "Please select a database"
7241 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7243 #: pmd_general.php:75
7244 msgid "Show/Hide left menu"
7245 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7247 #: pmd_general.php:79
7248 msgid "Save position"
7249 msgstr "Guardar posición"
7251 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7252 msgid "Create table"
7253 msgstr "Crear tabla"
7255 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7256 msgid "Create relation"
7257 msgstr "Crear relación"
7259 #: pmd_general.php:91
7260 msgid "Reload"
7261 msgstr "Cargar nuevamente"
7263 #: pmd_general.php:94
7264 msgid "Help"
7265 msgstr "Ayuda"
7267 #: pmd_general.php:98
7268 msgid "Angular links"
7269 msgstr "Enlaces angulares"
7271 #: pmd_general.php:98
7272 msgid "Direct links"
7273 msgstr "Enlaces directos"
7275 #: pmd_general.php:102
7276 msgid "Snap to grid"
7277 msgstr "Cuadrícula magnética"
7279 #: pmd_general.php:106
7280 msgid "Small/Big All"
7281 msgstr "Pequeño/grande todos"
7283 #: pmd_general.php:110
7284 msgid "Toggle small/big"
7285 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7287 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7288 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7289 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7291 #: pmd_general.php:121
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Submit Query"
7294 msgid "Build Query"
7295 msgstr "Ejecutar la consulta"
7297 #: pmd_general.php:126
7298 msgid "Move Menu"
7299 msgstr "Mover el Menú"
7301 #: pmd_general.php:138
7302 msgid "Hide/Show all"
7303 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7305 #: pmd_general.php:142
7306 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7307 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7309 #: pmd_general.php:182
7310 msgid "Number of tables"
7311 msgstr "Número de tablas"
7313 #: pmd_general.php:419
7314 msgid "Delete relation"
7315 msgstr "Eliminar la relación"
7317 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Relation deleted"
7320 msgid "Relation operator"
7321 msgstr "La relación fue eliminada"
7323 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7324 #: pmd_general.php:770
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Export"
7327 msgid "Except"
7328 msgstr "Exportar"
7330 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7331 #: pmd_general.php:776
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "in query"
7334 msgid "subquery"
7335 msgstr "en la consulta"
7337 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Rename to"
7340 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7342 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "User name"
7345 msgid "New name"
7346 msgstr "Nombre de usuario"
7348 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Create"
7351 msgid "Aggregate"
7352 msgstr "Crear"
7354 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7355 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7356 #: tbl_select.php:115
7357 msgid "Operator"
7358 msgstr "Operador"
7360 #: pmd_general.php:811
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Table options"
7363 msgid "Active options"
7364 msgstr "Opciones de la tabla"
7366 #: pmd_help.php:26
7367 msgid "To select relation, click :"
7368 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7370 #: pmd_help.php:28
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid ""
7373 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7374 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7375 #| "appropriate field name."
7376 msgid ""
7377 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7378 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7379 "appropriate column name."
7380 msgstr ""
7381 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7382 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7383 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7385 #: pmd_pdf.php:34
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Page has been created"
7388 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7390 #: pmd_pdf.php:37
7391 msgid "Page creation failed"
7392 msgstr ""
7394 #: pmd_pdf.php:89
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "pages"
7397 msgid "Page"
7398 msgstr "páginas"
7400 #: pmd_pdf.php:99
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Import files"
7403 msgid "Import from selected page"
7404 msgstr "Importar archivos"
7406 #: pmd_pdf.php:100
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Export/Import to scale"
7409 msgid "Export to selected page"
7410 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7412 #: pmd_pdf.php:102
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid "Create a new index"
7415 msgid "Create a page and export to it"
7416 msgstr "Crear un nuevo índice"
7418 #: pmd_pdf.php:111
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "User name"
7421 msgid "New page name: "
7422 msgstr "Nombre de usuario"
7424 #: pmd_pdf.php:114
7425 msgid "Export/Import to scale"
7426 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7428 #: pmd_pdf.php:119
7429 msgid "recommended"
7430 msgstr "recomendado"
7432 #: pmd_relation_new.php:29
7433 msgid "Error: relation already exists."
7434 msgstr "Error: la relación ya existe."
7436 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7437 msgid "Error: Relation not added."
7438 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7440 #: pmd_relation_new.php:62
7441 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7442 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7444 #: pmd_relation_new.php:84
7445 msgid "Internal relation added"
7446 msgstr "Se añadió la relación interna"
7448 #: pmd_relation_upd.php:55
7449 msgid "Relation deleted"
7450 msgstr "La relación fue eliminada"
7452 #: pmd_save_pos.php:44
7453 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7454 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7456 #: pmd_save_pos.php:52
7457 msgid "Modifications have been saved"
7458 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7460 #: prefs_forms.php:78
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "Submitted form contains errors"
7463 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7464 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7466 #: prefs_manage.php:80
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7469 msgid "Could not import configuration"
7470 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7472 #: prefs_manage.php:112
7473 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7474 msgstr ""
7476 #: prefs_manage.php:128
7477 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7478 msgstr ""
7480 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7481 msgid "Saved on: @DATE@"
7482 msgstr ""
7484 #: prefs_manage.php:239
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "Import files"
7487 msgid "Import from file"
7488 msgstr "Importar archivos"
7490 #: prefs_manage.php:245
7491 msgid "Import from browser's storage"
7492 msgstr ""
7494 #: prefs_manage.php:248
7495 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7496 msgstr ""
7498 #: prefs_manage.php:254
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Other core settings"
7501 msgid "You have no saved settings!"
7502 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7504 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7505 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7506 msgstr ""
7508 #: prefs_manage.php:263
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Server configuration"
7511 msgid "Merge with current configuration"
7512 msgstr "Configuración del servidor"
7514 #: prefs_manage.php:277
7515 #, php-format
7516 msgid ""
7517 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7518 "script%s."
7519 msgstr ""
7521 #: prefs_manage.php:302
7522 msgid "Save to browser's storage"
7523 msgstr ""
7525 #: prefs_manage.php:306
7526 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7527 msgstr ""
7529 #: prefs_manage.php:308
7530 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7531 msgstr ""
7533 #: prefs_manage.php:323
7534 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7535 msgstr ""
7537 #: querywindow.php:93
7538 msgid "Import files"
7539 msgstr "Importar archivos"
7541 #: querywindow.php:104
7542 msgid "All"
7543 msgstr "Todos/as"
7545 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7546 #, php-format
7547 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7548 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7550 #: schema_export.php:45
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7553 msgid "File doesn't exist"
7554 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7556 #: server_binlog.php:106
7557 msgid "Select binary log to view"
7558 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7560 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7561 msgid "Files"
7562 msgstr "Archivos"
7564 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7565 #: server_processlist.php:50
7566 msgid "Truncate Shown Queries"
7567 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7569 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7570 #: server_processlist.php:50
7571 msgid "Show Full Queries"
7572 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7574 #: server_binlog.php:201
7575 msgid "Log name"
7576 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7578 #: server_binlog.php:202
7579 msgid "Position"
7580 msgstr "Posición"
7582 #: server_binlog.php:203
7583 msgid "Event type"
7584 msgstr "Tipo de evento"
7586 #: server_binlog.php:205
7587 msgid "Original position"
7588 msgstr "Posición original"
7590 #: server_binlog.php:206
7591 msgid "Information"
7592 msgstr "Información"
7594 #: server_collations.php:39
7595 msgid "Character Sets and Collations"
7596 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7598 #: server_databases.php:64
7599 msgid "No databases selected."
7600 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7602 #: server_databases.php:75
7603 #, php-format
7604 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7605 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7607 #: server_databases.php:100
7608 msgid "Databases statistics"
7609 msgstr "Estadísticas de la base"
7611 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7612 #: server_replication.php:207
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Master replication"
7615 msgstr "Configuración del servidor"
7617 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Slave replication"
7620 msgstr "Configuración del servidor"
7622 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7623 msgid "Enable Statistics"
7624 msgstr "Activar las estadísticas"
7626 #: server_databases.php:261
7627 msgid ""
7628 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7629 "between the web server and the MySQL server."
7630 msgstr ""
7631 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7632 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7634 #: server_engines.php:47
7635 msgid "Storage Engines"
7636 msgstr "Motores de almacenamiento"
7638 #: server_export.php:20
7639 msgid "View dump (schema) of databases"
7640 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7642 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7643 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7644 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7646 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7647 #: server_privileges.php:516
7648 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7649 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7651 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7652 #: server_privileges.php:522
7653 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7654 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7656 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7657 #: server_privileges.php:515
7658 msgid "Allows creating new databases and tables."
7659 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7661 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7662 #: server_privileges.php:521
7663 msgid "Allows creating stored routines."
7664 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7666 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7667 msgid "Allows creating new tables."
7668 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7670 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7671 #: server_privileges.php:519
7672 msgid "Allows creating temporary tables."
7673 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7675 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7676 #: server_privileges.php:555
7677 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7678 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7680 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7681 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7682 #: server_privileges.php:531
7683 msgid "Allows creating new views."
7684 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7686 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7687 #: server_privileges.php:507
7688 msgid "Allows deleting data."
7689 msgstr "Permite borrar datos."
7691 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7692 #: server_privileges.php:518
7693 msgid "Allows dropping databases and tables."
7694 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7696 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7697 msgid "Allows dropping tables."
7698 msgstr "Permite eliminar tablas."
7700 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7701 #: server_privileges.php:535
7702 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7703 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7705 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7706 #: server_privileges.php:523
7707 msgid "Allows executing stored routines."
7708 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7710 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7711 #: server_privileges.php:510
7712 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7713 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7715 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7716 msgid ""
7717 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7718 msgstr ""
7719 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7720 "de privilegios."
7722 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7723 #: server_privileges.php:517
7724 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7725 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7727 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7728 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7729 msgid "Allows inserting and replacing data."
7730 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7732 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7733 #: server_privileges.php:550
7734 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7735 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7737 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7738 #: server_privileges.php:649
7739 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7740 msgstr ""
7741 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7743 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7744 #: server_privileges.php:637
7745 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7746 msgstr ""
7747 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7748 "hora."
7750 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7751 #: server_privileges.php:643
7752 msgid ""
7753 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7754 "execute per hour."
7755 msgstr ""
7756 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7757 "el usuario puede ejecutar por hora."
7759 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7760 #: server_privileges.php:655
7761 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7762 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7764 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7765 #: server_privileges.php:545
7766 msgid "Allows viewing processes of all users"
7767 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7769 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7770 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7771 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7772 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7774 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7775 #: server_privileges.php:546
7776 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7777 msgstr ""
7778 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7779 "servidor."
7781 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7782 #: server_privileges.php:553
7783 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7784 msgstr ""
7785 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7786 "\"."
7788 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7789 #: server_privileges.php:554
7790 msgid "Needed for the replication slaves."
7791 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7793 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7794 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7795 msgid "Allows reading data."
7796 msgstr "Permite leer los datos."
7798 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7799 #: server_privileges.php:548
7800 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7801 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7803 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7804 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7805 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7806 msgstr ""
7807 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7809 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7810 #: server_privileges.php:547
7811 msgid "Allows shutting down the server."
7812 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7814 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7815 #: server_privileges.php:544
7816 msgid ""
7817 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7818 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7819 "killing threads of other users."
7820 msgstr ""
7821 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7822 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7823 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7824 "usuarios."
7826 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7827 #: server_privileges.php:536
7828 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7829 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7831 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7832 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7833 msgid "Allows changing data."
7834 msgstr "Permite cambiar los datos."
7836 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7837 msgid "No privileges."
7838 msgstr "Sin privilegios."
7840 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "None"
7843 msgctxt "None privileges"
7844 msgid "None"
7845 msgstr "Ninguna"
7847 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7848 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7849 msgid "Table-specific privileges"
7850 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7852 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7853 #: server_privileges.php:1621
7854 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7855 msgstr ""
7856 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7858 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7859 msgid "Global privileges"
7860 msgstr "Privilegios globales"
7862 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7863 msgid "Database-specific privileges"
7864 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7866 #: server_privileges.php:611
7867 msgid "Administration"
7868 msgstr "Administración"
7870 #: server_privileges.php:631
7871 msgid "Resource limits"
7872 msgstr "Límites de recursos"
7874 #: server_privileges.php:632
7875 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7876 msgstr ""
7877 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7878 "límite."
7880 #: server_privileges.php:709
7881 msgid "Login Information"
7882 msgstr "Información de la cuenta"
7884 #: server_privileges.php:803
7885 msgid "Do not change the password"
7886 msgstr "No cambiar la contraseña"
7888 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "No user(s) found."
7891 msgid "No user found."
7892 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7894 #: server_privileges.php:880
7895 #, php-format
7896 msgid "The user %s already exists!"
7897 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7899 #: server_privileges.php:963
7900 msgid "You have added a new user."
7901 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7903 #: server_privileges.php:1193
7904 #, php-format
7905 msgid "You have updated the privileges for %s."
7906 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7908 #: server_privileges.php:1217
7909 #, php-format
7910 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7911 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7913 #: server_privileges.php:1253
7914 #, php-format
7915 msgid "The password for %s was changed successfully."
7916 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7918 #: server_privileges.php:1273
7919 #, php-format
7920 msgid "Deleting %s"
7921 msgstr "Borrando %s"
7923 #: server_privileges.php:1287
7924 msgid "No users selected for deleting!"
7925 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7927 #: server_privileges.php:1290
7928 msgid "Reloading the privileges"
7929 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7931 #: server_privileges.php:1308
7932 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7933 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7935 #: server_privileges.php:1343
7936 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7937 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7939 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7940 msgid "Edit Privileges"
7941 msgstr "Editar los privilegios"
7943 #: server_privileges.php:1363
7944 msgid "Revoke"
7945 msgstr "Revocar"
7947 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7948 #: server_privileges.php:2254
7949 msgid "Any"
7950 msgstr "cualquiera"
7952 #: server_privileges.php:1481
7953 msgid "User overview"
7954 msgstr "Vista global de usuarios"
7956 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7957 #: server_privileges.php:2164
7958 msgid "Grant"
7959 msgstr "Conceder"
7961 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7962 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7963 msgid "Add a new User"
7964 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7966 #: server_privileges.php:1695
7967 msgid "Remove selected users"
7968 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7970 #: server_privileges.php:1698
7971 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7972 msgstr ""
7973 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7975 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7976 #: server_privileges.php:1701
7977 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7978 msgstr ""
7979 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7981 #: server_privileges.php:1722
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7985 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7986 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7987 "%sreload the privileges%s before you continue."
7988 msgstr ""
7989 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7990 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7991 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7992 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7993 "privilegios%s antes de continuar."
7995 #: server_privileges.php:1775
7996 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7997 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7999 #: server_privileges.php:1815
8000 msgid "Column-specific privileges"
8001 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
8003 #: server_privileges.php:2016
8004 msgid "Add privileges on the following database"
8005 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
8007 #: server_privileges.php:2034
8008 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8009 msgstr ""
8010 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
8012 #: server_privileges.php:2037
8013 msgid "Add privileges on the following table"
8014 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
8016 #: server_privileges.php:2094
8017 msgid "Change Login Information / Copy User"
8018 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
8020 #: server_privileges.php:2097
8021 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8022 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
8024 #: server_privileges.php:2099
8025 msgid "... keep the old one."
8026 msgstr "...mantener el anterior."
8028 #: server_privileges.php:2100
8029 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8030 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
8032 #: server_privileges.php:2101
8033 msgid ""
8034 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8035 msgstr ""
8036 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
8038 #: server_privileges.php:2102
8039 msgid ""
8040 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8041 "afterwards."
8042 msgstr ""
8043 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
8044 "privilegios."
8046 #: server_privileges.php:2125
8047 msgid "Database for user"
8048 msgstr "Base de datos para el usuario"
8050 #: server_privileges.php:2129
8051 #, fuzzy
8052 #| msgid "None"
8053 msgctxt "Create none database for user"
8054 msgid "None"
8055 msgstr "Ninguna"
8057 #: server_privileges.php:2130
8058 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8059 msgstr ""
8060 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8062 #: server_privileges.php:2131
8063 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8064 msgstr ""
8065 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8067 #: server_privileges.php:2134
8068 #, fuzzy, php-format
8069 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8070 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8072 #: server_privileges.php:2157
8073 #, php-format
8074 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8075 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8077 #: server_privileges.php:2265
8078 msgid "global"
8079 msgstr "global"
8081 #: server_privileges.php:2267
8082 msgid "database-specific"
8083 msgstr "específico para la base de datos"
8085 #: server_privileges.php:2269
8086 msgid "wildcard"
8087 msgstr "comodín"
8089 #: server_processlist.php:21
8090 #, php-format
8091 msgid "Thread %s was successfully killed."
8092 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8094 #: server_processlist.php:23
8095 #, php-format
8096 msgid ""
8097 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8098 msgstr ""
8099 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8100 "cerrado."
8102 #: server_processlist.php:52
8103 msgid "ID"
8104 msgstr "Identificación"
8106 #: server_replication.php:49
8107 msgid "Unknown error"
8108 msgstr ""
8110 #: server_replication.php:56
8111 #, php-format
8112 msgid "Unable to connect to master %s."
8113 msgstr ""
8115 #: server_replication.php:63
8116 msgid ""
8117 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8118 msgstr ""
8120 #: server_replication.php:69
8121 msgid "Unable to change master"
8122 msgstr ""
8124 #: server_replication.php:72
8125 #, php-format
8126 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8127 msgstr ""
8129 #: server_replication.php:180
8130 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8131 msgstr ""
8133 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Show master status"
8136 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8138 #: server_replication.php:185
8139 msgid "Show connected slaves"
8140 msgstr ""
8142 #: server_replication.php:208
8143 #, php-format
8144 msgid ""
8145 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8146 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8147 msgstr ""
8149 #: server_replication.php:215
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Master configuration"
8152 msgstr "Configuración del servidor"
8154 #: server_replication.php:216
8155 msgid ""
8156 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8157 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8158 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8159 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8160 "replicated. Please select the mode:"
8161 msgstr ""
8163 #: server_replication.php:219
8164 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:220
8168 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8169 msgstr ""
8171 #: server_replication.php:223
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Please select databases:"
8174 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8176 #: server_replication.php:226
8177 msgid ""
8178 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8179 "and please restart the MySQL server afterwards."
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:228
8183 msgid ""
8184 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8185 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8186 "master"
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:291
8190 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:294
8194 msgid "Slave IO Thread not running!"
8195 msgstr ""
8197 #: server_replication.php:303
8198 msgid ""
8199 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:306
8203 msgid "See slave status table"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:309
8207 msgid "Synchronize databases with master"
8208 msgstr ""
8210 #: server_replication.php:320
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Control slave:"
8213 msgstr "Controlar al usuario"
8215 #: server_replication.php:323
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Full start"
8218 msgstr "Texto completo"
8220 #: server_replication.php:323
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Full stop"
8223 msgstr "Texto completo"
8225 #: server_replication.php:324
8226 msgid "Reset slave"
8227 msgstr ""
8229 #: server_replication.php:326
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "Structure only"
8232 msgid "Start SQL Thread only"
8233 msgstr "Únicamente la estructura "
8235 #: server_replication.php:328
8236 msgid "Stop SQL Thread only"
8237 msgstr ""
8239 #: server_replication.php:331
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid "Structure only"
8242 msgid "Start IO Thread only"
8243 msgstr "Únicamente la estructura "
8245 #: server_replication.php:333
8246 msgid "Stop IO Thread only"
8247 msgstr ""
8249 #: server_replication.php:338
8250 msgid "Error management:"
8251 msgstr ""
8253 #: server_replication.php:340
8254 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8255 msgstr ""
8257 #: server_replication.php:342
8258 msgid "Skip current error"
8259 msgstr ""
8261 #: server_replication.php:343
8262 msgid "Skip next"
8263 msgstr ""
8265 #: server_replication.php:346
8266 msgid "errors."
8267 msgstr ""
8269 #: server_replication.php:361
8270 #, php-format
8271 msgid ""
8272 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8273 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:46
8277 msgid ""
8278 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8279 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8280 "statements from the transaction."
8281 msgstr ""
8282 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8283 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8284 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8286 #: server_status.php:47
8287 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8288 msgstr ""
8289 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8291 #: server_status.php:48
8292 msgid ""
8293 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8294 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8295 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8296 "based instead of disk-based."
8297 msgstr ""
8298 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8299 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8300 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8301 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8302 "lugar de basarse en disco."
8304 #: server_status.php:49
8305 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8306 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8308 #: server_status.php:50
8309 msgid ""
8310 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8311 "while executing statements."
8312 msgstr ""
8313 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8314 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8316 #: server_status.php:51
8317 msgid ""
8318 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8319 "(probably duplicate key)."
8320 msgstr ""
8321 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8322 "error (probablemente una llave duplicada)."
8324 #: server_status.php:52
8325 msgid ""
8326 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8327 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8328 msgstr ""
8329 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8330 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8332 #: server_status.php:53
8333 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8334 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8336 #: server_status.php:54
8337 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8338 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8340 #: server_status.php:55
8341 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8342 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8344 #: server_status.php:56
8345 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8346 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8348 #: server_status.php:57
8349 msgid ""
8350 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8351 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8352 "indicates the number of time tables have been discovered."
8353 msgstr ""
8354 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8355 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8356 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8357 "descubiertas."
8359 #: server_status.php:58
8360 msgid ""
8361 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8362 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8363 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8364 msgstr ""
8365 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8366 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8367 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8368 "asumiendo que col1 está indizado."
8370 #: server_status.php:59
8371 msgid ""
8372 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8373 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8374 msgstr ""
8375 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8376 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8377 "están indizadas apropiadamente."
8379 #: server_status.php:60
8380 msgid ""
8381 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8382 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8383 "if you are doing an index scan."
8384 msgstr ""
8385 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8386 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8387 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8389 #: server_status.php:61
8390 msgid ""
8391 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8392 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8393 msgstr ""
8394 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8395 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8396 "DESC."
8398 #: server_status.php:62
8399 msgid ""
8400 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8401 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8402 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8403 "you have joins that don't use keys properly."
8404 msgstr ""
8405 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8406 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8407 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8408 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8409 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8411 #: server_status.php:63
8412 msgid ""
8413 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8414 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8415 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8416 "advantage of the indexes you have."
8417 msgstr ""
8418 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8419 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8420 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8421 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8422 "tiene."
8424 #: server_status.php:64
8425 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8426 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8428 #: server_status.php:65
8429 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8430 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8432 #: server_status.php:66
8433 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8434 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8436 #: server_status.php:67
8437 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8438 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8440 #: server_status.php:68
8441 msgid "The number of pages currently dirty."
8442 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8444 #: server_status.php:69
8445 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8446 msgstr ""
8447 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8448 "solicitado sean vaciadas."
8450 #: server_status.php:70
8451 msgid "The number of free pages."
8452 msgstr "El número de páginas libres."
8454 #: server_status.php:71
8455 msgid ""
8456 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8457 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8458 "reason."
8459 msgstr ""
8460 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8461 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8462 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8464 #: server_status.php:72
8465 msgid ""
8466 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8467 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8468 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8469 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8470 msgstr ""
8471 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8472 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8473 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8474 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8476 #: server_status.php:73
8477 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8478 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8480 #: server_status.php:74
8481 msgid ""
8482 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8483 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8484 msgstr ""
8485 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8486 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8487 "aleatorio."
8489 #: server_status.php:75
8490 msgid ""
8491 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8492 "InnoDB does a sequential full table scan."
8493 msgstr ""
8494 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8495 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8497 #: server_status.php:76
8498 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8499 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8501 #: server_status.php:77
8502 msgid ""
8503 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8504 "and had to do a single-page read."
8505 msgstr ""
8506 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8507 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8508 "sencilla."
8510 #: server_status.php:78
8511 msgid ""
8512 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8513 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8514 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8515 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8516 "properly, this value should be small."
8517 msgstr ""
8518 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8519 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8520 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8521 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8522 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8523 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8525 #: server_status.php:79
8526 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8527 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8529 #: server_status.php:80
8530 msgid "The number of fsync() operations so far."
8531 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8533 #: server_status.php:81
8534 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8535 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8537 #: server_status.php:82
8538 msgid "The current number of pending reads."
8539 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8541 #: server_status.php:83
8542 msgid "The current number of pending writes."
8543 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8545 #: server_status.php:84
8546 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8547 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8549 #: server_status.php:85
8550 msgid "The total number of data reads."
8551 msgstr "El número total de lectura de datos."
8553 #: server_status.php:86
8554 msgid "The total number of data writes."
8555 msgstr "El número total de escritura de datos."
8557 #: server_status.php:87
8558 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8559 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8561 #: server_status.php:88
8562 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8563 msgstr ""
8564 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8565 "páginas escritas con este propósito."
8567 #: server_status.php:89
8568 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8569 msgstr ""
8570 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8571 "páginas escritas con este propósito."
8573 #: server_status.php:90
8574 msgid ""
8575 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8576 "wait for it to be flushed before continuing."
8577 msgstr ""
8578 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8579 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8581 #: server_status.php:91
8582 msgid "The number of log write requests."
8583 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8585 #: server_status.php:92
8586 msgid "The number of physical writes to the log file."
8587 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8589 #: server_status.php:93
8590 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8591 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8593 #: server_status.php:94
8594 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8595 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8597 #: server_status.php:95
8598 msgid "Pending log file writes."
8599 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8601 #: server_status.php:96
8602 msgid "The number of bytes written to the log file."
8603 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8605 #: server_status.php:97
8606 msgid "The number of pages created."
8607 msgstr "El número de páginas creadas."
8609 #: server_status.php:98
8610 msgid ""
8611 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8612 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8613 msgstr ""
8614 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8615 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8616 "convertirse fácilmente a bytes."
8618 #: server_status.php:99
8619 msgid "The number of pages read."
8620 msgstr "El número de páginas leídas."
8622 #: server_status.php:100
8623 msgid "The number of pages written."
8624 msgstr "El número de páginas escritas."
8626 #: server_status.php:101
8627 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8628 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8630 #: server_status.php:102
8631 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8632 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8634 #: server_status.php:103
8635 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8636 msgstr ""
8637 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8639 #: server_status.php:104
8640 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8641 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8643 #: server_status.php:105
8644 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8645 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8647 #: server_status.php:106
8648 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8649 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8651 #: server_status.php:107
8652 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8653 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8655 #: server_status.php:108
8656 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8657 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8659 #: server_status.php:109
8660 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8661 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8663 #: server_status.php:110
8664 msgid ""
8665 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8666 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8667 msgstr ""
8668 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8669 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8671 #: server_status.php:111
8672 msgid ""
8673 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8674 "determine how much of the key cache is in use."
8675 msgstr ""
8676 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8677 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8679 #: server_status.php:112
8680 msgid ""
8681 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8682 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8683 "one time."
8684 msgstr ""
8685 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8686 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8687 "llegaron a usar."
8689 #: server_status.php:113
8690 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8691 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8693 #: server_status.php:114
8694 msgid ""
8695 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8696 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8697 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8698 msgstr ""
8699 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8700 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8701 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8702 "Key_read_requests."
8704 #: server_status.php:115
8705 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8706 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8708 #: server_status.php:116
8709 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8710 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8712 #: server_status.php:117
8713 msgid ""
8714 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8715 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8716 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8717 msgstr ""
8718 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8719 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8720 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8721 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8723 #: server_status.php:118
8724 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8725 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8727 #: server_status.php:119
8728 msgid ""
8729 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8730 "table cache value is probably too small."
8731 msgstr ""
8732 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8733 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8735 #: server_status.php:120
8736 msgid "The number of files that are open."
8737 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8739 #: server_status.php:121
8740 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8741 msgstr ""
8742 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8743 "alimentar a los logs)."
8745 #: server_status.php:122
8746 msgid "The number of tables that are open."
8747 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8749 #: server_status.php:123
8750 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8751 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8753 #: server_status.php:124
8754 msgid "The amount of free memory for query cache."
8755 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8757 #: server_status.php:125
8758 msgid "The number of cache hits."
8759 msgstr "El número de hits al cache."
8761 #: server_status.php:126
8762 msgid "The number of queries added to the cache."
8763 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8765 #: server_status.php:127
8766 msgid ""
8767 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8768 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8769 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8770 "decide which queries to remove from the cache."
8771 msgstr ""
8772 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8773 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8774 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8775 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8776 "ser removidas del cache."
8778 #: server_status.php:128
8779 msgid ""
8780 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8781 "query_cache_type setting)."
8782 msgstr ""
8783 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8784 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8786 #: server_status.php:129
8787 msgid "The number of queries registered in the cache."
8788 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8790 #: server_status.php:130
8791 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8792 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8794 #: server_status.php:131
8795 msgctxt "$strShowStatusReset"
8796 msgid "Reset"
8797 msgstr "Resetear"
8799 #: server_status.php:132
8800 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8801 msgstr ""
8802 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8804 #: server_status.php:133
8805 msgid ""
8806 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8807 "should carefully check the indexes of your tables."
8808 msgstr ""
8809 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8810 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8812 #: server_status.php:134
8813 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8814 msgstr ""
8815 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8816 "referencias."
8818 #: server_status.php:135
8819 msgid ""
8820 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8821 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8822 msgstr ""
8823 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8824 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8825 "cuidadosamente.)"
8827 #: server_status.php:136
8828 msgid ""
8829 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8830 "critical even if this is big.)"
8831 msgstr ""
8832 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8833 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8835 #: server_status.php:137
8836 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8837 msgstr ""
8838 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8839 "tabla."
8841 #: server_status.php:138
8842 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8843 msgstr ""
8844 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8845 "esclavo."
8847 #: server_status.php:139
8848 msgid ""
8849 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8850 "retried transactions."
8851 msgstr ""
8852 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8853 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8855 #: server_status.php:140
8856 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8857 msgstr ""
8858 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8860 #: server_status.php:141
8861 msgid ""
8862 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8863 "create."
8864 msgstr ""
8865 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8866 "slow_launch_time para crear."
8868 #: server_status.php:142
8869 msgid ""
8870 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8871 msgstr ""
8872 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8873 "long_query_time."
8875 #: server_status.php:143
8876 msgid ""
8877 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8878 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8879 "system variable."
8880 msgstr ""
8881 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8882 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8883 "varible de sistema sort_buffer_size."
8885 #: server_status.php:144
8886 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8887 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8889 #: server_status.php:145
8890 msgid "The number of sorted rows."
8891 msgstr "El número de filas sorted."
8893 #: server_status.php:146
8894 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8895 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8897 #: server_status.php:147
8898 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8899 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8901 #: server_status.php:148
8902 msgid ""
8903 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8904 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8905 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8906 "tables or use replication."
8907 msgstr ""
8908 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8909 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8910 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8911 "usar replicación."
8913 #: server_status.php:149
8914 msgid ""
8915 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8916 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8917 "raise your thread_cache_size."
8918 msgstr ""
8919 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8920 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8921 "debe incrementar su thread_cache_size."
8923 #: server_status.php:150
8924 msgid "The number of currently open connections."
8925 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8927 #: server_status.php:151
8928 msgid ""
8929 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8930 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8931 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8932 "implementation.)"
8933 msgstr ""
8934 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8935 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8936 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8937 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8939 #: server_status.php:152
8940 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8941 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8943 #: server_status.php:163
8944 msgid "Runtime Information"
8945 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8947 #: server_status.php:375
8948 msgid "Handler"
8949 msgstr "Gestor"
8951 #: server_status.php:376
8952 msgid "Query cache"
8953 msgstr "Cache de consultas"
8955 #: server_status.php:377
8956 msgid "Threads"
8957 msgstr "Procesos"
8959 #: server_status.php:379
8960 msgid "Temporary data"
8961 msgstr "Datos temporales"
8963 #: server_status.php:380
8964 msgid "Delayed inserts"
8965 msgstr "Delayed inserts"
8967 #: server_status.php:381
8968 msgid "Key cache"
8969 msgstr "Cache principal"
8971 #: server_status.php:382
8972 msgid "Joins"
8973 msgstr "Vínculos (Joins)"
8975 #: server_status.php:384
8976 msgid "Sorting"
8977 msgstr "Organizando (sorting)"
8979 #: server_status.php:386
8980 msgid "Transaction coordinator"
8981 msgstr "Coordinador de transacción"
8983 #: server_status.php:397
8984 msgid "Flush (close) all tables"
8985 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8987 #: server_status.php:399
8988 msgid "Show open tables"
8989 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8991 #: server_status.php:404
8992 msgid "Show slave hosts"
8993 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8995 #: server_status.php:410
8996 msgid "Show slave status"
8997 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8999 #: server_status.php:415
9000 msgid "Flush query cache"
9001 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
9003 #: server_status.php:420
9004 msgid "Show processes"
9005 msgstr "Mostrar procesos"
9007 #: server_status.php:470
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Reset"
9010 msgctxt "for Show status"
9011 msgid "Reset"
9012 msgstr "Reiniciar"
9014 #: server_status.php:476
9015 #, php-format
9016 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9017 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
9019 #: server_status.php:486
9020 msgid ""
9021 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9022 "b> process."
9023 msgstr ""
9025 #: server_status.php:488
9026 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9027 msgstr ""
9029 #: server_status.php:490
9030 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9031 msgstr ""
9033 #: server_status.php:492
9034 msgid ""
9035 "For further information about replication status on the server, please visit "
9036 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9037 msgstr ""
9039 #: server_status.php:509
9040 msgid ""
9041 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9042 "this MySQL server since its startup."
9043 msgstr ""
9044 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
9045 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
9047 #: server_status.php:514
9048 msgid "Traffic"
9049 msgstr "Tráfico"
9051 #: server_status.php:514
9052 msgid ""
9053 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9054 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9055 msgstr ""
9056 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9057 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9058 "MySQL pueden estar incorrectas."
9060 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9061 #: server_status.php:683
9062 msgid "per hour"
9063 msgstr "por hora"
9065 #: server_status.php:520
9066 msgid "Received"
9067 msgstr "Recibido"
9069 #: server_status.php:530
9070 msgid "Sent"
9071 msgstr "Enviado"
9073 #: server_status.php:559
9074 msgid "Connections"
9075 msgstr "Conexiones"
9077 #: server_status.php:566
9078 msgid "max. concurrent connections"
9079 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9081 #: server_status.php:573
9082 msgid "Failed attempts"
9083 msgstr "Intentos fallidos"
9085 #: server_status.php:587
9086 msgid "Aborted"
9087 msgstr "Abortado"
9089 #: server_status.php:616
9090 #, php-format
9091 msgid ""
9092 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9093 "server."
9094 msgstr ""
9095 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9096 "enviadas al servidor."
9098 #: server_status.php:626
9099 msgid "per minute"
9100 msgstr "por minuto"
9102 #: server_status.php:627
9103 msgid "per second"
9104 msgstr "por segundo"
9106 #: server_status.php:682
9107 msgid "Query type"
9108 msgstr "Tipo de consulta"
9110 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Show query box"
9113 msgid "Show query chart"
9114 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9116 #: server_status.php:723
9117 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9118 msgstr ""
9120 #: server_status.php:867
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Replication status"
9123 msgstr "Replicación"
9125 #: server_synchronize.php:92
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Could not connect to the source"
9128 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9130 #: server_synchronize.php:95
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Could not connect to the target"
9133 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9135 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9136 #: tbl_get_field.php:19
9137 #, php-format
9138 msgid "'%s' database does not exist."
9139 msgstr ""
9141 #: server_synchronize.php:263
9142 msgid "Structure Synchronization"
9143 msgstr ""
9145 #: server_synchronize.php:270
9146 msgid "Data Synchronization"
9147 msgstr ""
9149 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9150 msgid "not present"
9151 msgstr ""
9153 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Structure Difference"
9156 msgstr "Estructura para la vista"
9158 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Data Difference"
9161 msgstr "Estructura para la vista"
9163 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9164 msgid "Add column(s)"
9165 msgstr ""
9167 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9168 msgid "Remove column(s)"
9169 msgstr ""
9171 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9172 msgid "Alter column(s)"
9173 msgstr ""
9175 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9176 msgid "Remove index(s)"
9177 msgstr ""
9179 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9180 msgid "Apply index(s)"
9181 msgstr ""
9183 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9184 msgid "Update row(s)"
9185 msgstr ""
9187 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9188 msgid "Insert row(s)"
9189 msgstr ""
9191 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9192 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9193 msgstr ""
9195 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9196 msgid "Apply Selected Changes"
9197 msgstr ""
9199 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9200 msgid "Synchronize Databases"
9201 msgstr ""
9203 #: server_synchronize.php:462
9204 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9205 msgstr ""
9207 #: server_synchronize.php:940
9208 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9209 msgstr ""
9211 #: server_synchronize.php:1001
9212 msgid "The following queries have been executed:"
9213 msgstr ""
9215 #: server_synchronize.php:1120
9216 msgid "Enter manually"
9217 msgstr ""
9219 #: server_synchronize.php:1121
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Insecure connection"
9222 msgid "Current connection"
9223 msgstr "Conexión insegura"
9225 #: server_synchronize.php:1150
9226 #, fuzzy, php-format
9227 #| msgid "Configuration file"
9228 msgid "Configuration: %s"
9229 msgstr "Archivo de configuración"
9231 #: server_synchronize.php:1165
9232 msgid "Socket"
9233 msgstr ""
9235 #: server_synchronize.php:1211
9236 msgid ""
9237 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9238 "database will remain unchanged."
9239 msgstr ""
9241 #: server_variables.php:34
9242 msgid "Server variables and settings"
9243 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9245 #: server_variables.php:54
9246 msgid "Session value"
9247 msgstr "Valor de la sesión"
9249 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9250 msgid "Global value"
9251 msgstr "Valor global"
9253 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9254 msgid "Download"
9255 msgstr "Descargar"
9257 #: setup/frames/index.inc.php:49
9258 msgid "Cannot load or save configuration"
9259 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9261 #: setup/frames/index.inc.php:50
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid ""
9264 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9265 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9266 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9267 #| "it."
9268 msgid ""
9269 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9270 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9271 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9272 msgstr ""
9273 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9274 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9275 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9276 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9278 #: setup/frames/index.inc.php:57
9279 msgid ""
9280 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9281 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9282 msgstr ""
9283 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9284 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9285 "sin encriptar!"
9287 #: setup/frames/index.inc.php:60
9288 #, php-format
9289 msgid ""
9290 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9291 "link[/a] to use a secure connection."
9292 msgstr ""
9293 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9294 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9296 #: setup/frames/index.inc.php:64
9297 msgid "Insecure connection"
9298 msgstr "Conexión insegura"
9300 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9301 msgid "Overview"
9302 msgstr "Vista general"
9304 #: setup/frames/index.inc.php:96
9305 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9306 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9308 #: setup/frames/index.inc.php:136
9309 msgid "There are no configured servers"
9310 msgstr "No existen servidores configurados"
9312 #: setup/frames/index.inc.php:144
9313 msgid "New server"
9314 msgstr "Nuevo servidor"
9316 #: setup/frames/index.inc.php:173
9317 msgid "Default language"
9318 msgstr "Idioma predeterminado"
9320 #: setup/frames/index.inc.php:183
9321 msgid "let the user choose"
9322 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9324 #: setup/frames/index.inc.php:194
9325 msgid "- none -"
9326 msgstr "- ninguno -"
9328 #: setup/frames/index.inc.php:197
9329 msgid "Default server"
9330 msgstr "Servidor predeterminado"
9332 #: setup/frames/index.inc.php:207
9333 msgid "End of line"
9334 msgstr "Final de la línea"
9336 #: setup/frames/index.inc.php:212
9337 msgid "Display"
9338 msgstr "Mostrar"
9340 #: setup/frames/index.inc.php:216
9341 msgid "Load"
9342 msgstr "Cargar"
9344 #: setup/frames/index.inc.php:227
9345 msgid "phpMyAdmin homepage"
9346 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9348 #: setup/frames/index.inc.php:228
9349 msgid "Donate"
9350 msgstr "Donación"
9352 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9353 msgid "Edit server"
9354 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9356 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9357 msgid "Add a new server"
9358 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9360 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9361 msgid "Warning"
9362 msgstr "Advertencia"
9364 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9365 msgid "Submitted form contains errors"
9366 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9368 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9369 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9370 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9372 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9373 msgid "Ignore errors"
9374 msgstr "Ignorar los errores"
9376 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9377 msgid "Show form"
9378 msgstr "Mostrar el formulario"
9380 #: setup/lib/index.lib.php:119
9381 msgid ""
9382 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9383 msgstr ""
9384 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9386 #: setup/lib/index.lib.php:126
9387 msgid ""
9388 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9389 "not respond."
9390 msgstr ""
9391 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9392 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9394 #: setup/lib/index.lib.php:143
9395 msgid "Got invalid version string from server"
9396 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9398 #: setup/lib/index.lib.php:150
9399 msgid "Unparsable version string"
9400 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9402 #: setup/lib/index.lib.php:162
9403 #, fuzzy, php-format
9404 #| msgid ""
9405 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9406 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9407 msgid ""
9408 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9409 "version is %s, released on %s."
9410 msgstr ""
9411 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9412 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9414 #: setup/lib/index.lib.php:165
9415 msgid "No newer stable version is available"
9416 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9418 #: setup/lib/index.lib.php:250
9419 #, fuzzy, php-format
9420 #| msgid ""
9421 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9422 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9423 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9424 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9425 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9426 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9427 msgid ""
9428 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9429 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9430 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9431 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9432 msgstr ""
9433 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9434 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9435 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9436 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9437 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9438 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9439 "usted se encuentran conectados."
9441 #: setup/lib/index.lib.php:252
9442 msgid ""
9443 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9444 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9445 "you don't need to remember it."
9446 msgstr ""
9447 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9448 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9449 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9451 #: setup/lib/index.lib.php:253
9452 #, fuzzy, php-format
9453 #| msgid ""
9454 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9455 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9456 #| "this system."
9457 msgid ""
9458 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9459 "unavailable on this system."
9460 msgstr ""
9461 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9462 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9463 "este sistema."
9465 #: setup/lib/index.lib.php:255
9466 msgid ""
9467 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9468 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9469 msgstr ""
9470 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9471 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9472 "en su servidor."
9474 #: setup/lib/index.lib.php:256
9475 #, fuzzy, php-format
9476 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9477 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9478 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9480 #: setup/lib/index.lib.php:258
9481 #, fuzzy, php-format
9482 #| msgid ""
9483 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9484 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9485 #| "system."
9486 msgid ""
9487 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9488 "unavailable on this system."
9489 msgstr ""
9490 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9491 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9492 "este sistema."
9494 #: setup/lib/index.lib.php:260
9495 #, php-format
9496 msgid ""
9497 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9498 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9499 "(currently %d)."
9500 msgstr ""
9502 #: setup/lib/index.lib.php:262
9503 #, fuzzy, php-format
9504 #| msgid ""
9505 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9506 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9507 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9508 msgid ""
9509 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9510 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9511 msgstr ""
9512 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9513 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9514 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9516 #: setup/lib/index.lib.php:264
9517 #, php-format
9518 msgid ""
9519 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9520 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9521 msgstr ""
9523 #: setup/lib/index.lib.php:266
9524 #, fuzzy, php-format
9525 #| msgid ""
9526 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9527 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9528 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9529 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9530 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9531 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9532 msgid ""
9533 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9534 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9535 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9536 "of users, including you, are connected to."
9537 msgstr ""
9538 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9539 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9540 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9541 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9542 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9543 "se encuentran conectados."
9545 #: setup/lib/index.lib.php:268
9546 #, fuzzy, php-format
9547 #| msgid ""
9548 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9549 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9550 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9551 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9552 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9553 #| "[/kbd]."
9554 msgid ""
9555 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9556 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9557 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9558 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9559 "http[/kbd]."
9560 msgstr ""
9561 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9562 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9563 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9564 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9565 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9566 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9567 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9569 #: setup/lib/index.lib.php:270
9570 #, fuzzy, php-format
9571 #| msgid ""
9572 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9573 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9574 msgid ""
9575 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9576 "system."
9577 msgstr ""
9578 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9579 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9581 #: setup/lib/index.lib.php:272
9582 #, fuzzy, php-format
9583 #| msgid ""
9584 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9585 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9586 msgid ""
9587 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9588 "system."
9589 msgstr ""
9590 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9591 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9593 #: setup/lib/index.lib.php:296
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9596 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9597 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9599 #: setup/lib/index.lib.php:306
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9602 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9603 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9605 #: setup/lib/index.lib.php:331
9606 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9607 msgstr ""
9609 #: setup/lib/index.lib.php:351
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9612 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9613 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9615 #: setup/lib/index.lib.php:358
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9618 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9619 msgstr ""
9620 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9622 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9623 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9624 msgid "Browse foreign values"
9625 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9627 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9628 #, php-format
9629 msgid "Inserted row id: %1$d"
9630 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9632 #: sql.php:586
9633 msgid "Showing as PHP code"
9634 msgstr "Mostrar como código PHP"
9636 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9637 msgid "Showing SQL query"
9638 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9640 #: sql.php:591
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Validate SQL"
9643 msgid "Validated SQL"
9644 msgstr "Validar el SQL"
9646 #: sql.php:828
9647 #, php-format
9648 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9649 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9651 #: sql.php:860
9652 msgid "Label"
9653 msgstr "Etiqueta"
9655 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9656 #, php-format
9657 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9658 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9660 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9661 msgid "Function"
9662 msgstr "Función"
9664 #: tbl_change.php:730
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9667 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9668 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9670 #: tbl_change.php:847
9671 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9672 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9674 #: tbl_change.php:853
9675 msgid "Binary - do not edit"
9676 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9678 #: tbl_change.php:901
9679 msgid "Upload to BLOB repository"
9680 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9682 #: tbl_change.php:1030
9683 msgid "Insert as new row"
9684 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9686 #: tbl_change.php:1031
9687 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9688 msgstr ""
9690 #: tbl_change.php:1032
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Show insert query"
9693 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9695 #: tbl_change.php:1043
9696 msgid "and then"
9697 msgstr "y luego"
9699 #: tbl_change.php:1047
9700 msgid "Go back to previous page"
9701 msgstr "Volver"
9703 #: tbl_change.php:1048
9704 msgid "Insert another new row"
9705 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9707 #: tbl_change.php:1052
9708 msgid "Go back to this page"
9709 msgstr "Volver a esta página"
9711 #: tbl_change.php:1060
9712 msgid "Edit next row"
9713 msgstr "Editar la siguiente fila"
9715 #: tbl_change.php:1071
9716 msgid ""
9717 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9718 msgstr ""
9719 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9720 "a cualquier parte"
9722 #: tbl_change.php:1109
9723 #, fuzzy, php-format
9724 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9725 msgid "Continue insertion with %s rows"
9726 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9728 #: tbl_chart.php:56
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9731 msgid "Chart generated successfully."
9732 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9734 #: tbl_chart.php:59
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid ""
9737 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9738 #| "3.11[/a]"
9739 msgid ""
9740 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9741 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9742 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9744 #: tbl_chart.php:90
9745 msgid "Width"
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_chart.php:94
9749 msgid "Height"
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_chart.php:98
9753 msgid "Title"
9754 msgstr ""
9756 #: tbl_chart.php:103
9757 msgid "X Axis label"
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_chart.php:107
9761 msgid "Y Axis label"
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_chart.php:112
9765 msgid "Area margins"
9766 msgstr ""
9768 #: tbl_chart.php:122
9769 msgid "Legend margins"
9770 msgstr ""
9772 #: tbl_chart.php:134
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Mar"
9775 msgid "Bar"
9776 msgstr "Mar"
9778 #: tbl_chart.php:135
9779 msgid "Line"
9780 msgstr ""
9782 #: tbl_chart.php:136
9783 msgid "Radar"
9784 msgstr ""
9786 #: tbl_chart.php:138
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "PiB"
9789 msgid "Pie"
9790 msgstr "PB"
9792 #: tbl_chart.php:144
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Query type"
9795 msgid "Bar type"
9796 msgstr "Tipo de consulta"
9798 #: tbl_chart.php:146
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Packed"
9801 msgid "Stacked"
9802 msgstr "Empacado"
9804 #: tbl_chart.php:147
9805 msgid "Multi"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_chart.php:152
9809 msgid "Continuous image"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_chart.php:155
9813 msgid ""
9814 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9815 "this to draw the whole chart in one image."
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_chart.php:166
9819 msgid ""
9820 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9821 msgstr ""
9823 #: tbl_chart.php:173
9824 msgid ""
9825 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9826 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9827 msgstr ""
9829 #: tbl_chart.php:181
9830 msgid "Redraw"
9831 msgstr ""
9833 #: tbl_create.php:56
9834 #, php-format
9835 msgid "Table %s already exists!"
9836 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9838 #: tbl_create.php:242
9839 #, php-format
9840 msgid "Table %1$s has been created."
9841 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9843 #: tbl_export.php:24
9844 msgid "View dump (schema) of table"
9845 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9847 #: tbl_indexes.php:66
9848 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9849 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9851 #: tbl_indexes.php:74
9852 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9853 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9855 #: tbl_indexes.php:90
9856 msgid "No index parts defined!"
9857 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9859 #: tbl_indexes.php:158
9860 msgid "Create a new index"
9861 msgstr "Crear un nuevo índice"
9863 #: tbl_indexes.php:160
9864 msgid "Modify an index"
9865 msgstr "Modificar un índice"
9867 #: tbl_indexes.php:166
9868 msgid "Index name:"
9869 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9871 #: tbl_indexes.php:172
9872 msgid "Index type:"
9873 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9875 #: tbl_indexes.php:182
9876 msgid ""
9877 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9878 msgstr ""
9879 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9880 "primaria!)"
9882 #: tbl_indexes.php:249
9883 #, php-format
9884 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9885 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9887 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9888 msgid "Column count has to be larger than zero."
9889 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9891 #: tbl_move_copy.php:44
9892 msgid "Can't move table to same one!"
9893 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9895 #: tbl_move_copy.php:46
9896 msgid "Can't copy table to same one!"
9897 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9899 #: tbl_move_copy.php:54
9900 #, php-format
9901 msgid "Table %s has been moved to %s."
9902 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9904 #: tbl_move_copy.php:56
9905 #, php-format
9906 msgid "Table %s has been copied to %s."
9907 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9909 #: tbl_move_copy.php:80
9910 msgid "The table name is empty!"
9911 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9913 #: tbl_operations.php:246
9914 msgid "Alter table order by"
9915 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9917 #: tbl_operations.php:255
9918 msgid "(singly)"
9919 msgstr "(solamente)"
9921 #: tbl_operations.php:275
9922 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9923 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9925 #: tbl_operations.php:333
9926 msgid "Table options"
9927 msgstr "Opciones de la tabla"
9929 #: tbl_operations.php:337
9930 msgid "Rename table to"
9931 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9933 #: tbl_operations.php:513
9934 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9935 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9937 #: tbl_operations.php:560
9938 msgid "Switch to copied table"
9939 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9941 #: tbl_operations.php:572
9942 msgid "Table maintenance"
9943 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9945 #: tbl_operations.php:593
9946 msgid "Defragment table"
9947 msgstr "Defragmentar la tabla"
9949 #: tbl_operations.php:632
9950 #, php-format
9951 msgid "Table %s has been flushed"
9952 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9954 #: tbl_operations.php:638
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9957 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9958 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9960 #: tbl_operations.php:647
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Dumping data for table"
9963 msgid "Delete data or table"
9964 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9966 #: tbl_operations.php:662
9967 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9968 msgstr ""
9970 #: tbl_operations.php:682
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Delete the table (DROP)"
9973 msgstr "No hay bases de datos"
9975 #: tbl_operations.php:703
9976 msgid "Partition maintenance"
9977 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9979 #: tbl_operations.php:711
9980 #, php-format
9981 msgid "Partition %s"
9982 msgstr "Partición %s"
9984 #: tbl_operations.php:714
9985 msgid "Analyze"
9986 msgstr "Analice"
9988 #: tbl_operations.php:715
9989 msgid "Check"
9990 msgstr "Revise"
9992 #: tbl_operations.php:716
9993 msgid "Optimize"
9994 msgstr "Optimice"
9996 #: tbl_operations.php:717
9997 msgid "Rebuild"
9998 msgstr "Reconstruya"
10000 #: tbl_operations.php:718
10001 msgid "Repair"
10002 msgstr "Repare"
10004 #: tbl_operations.php:730
10005 msgid "Remove partitioning"
10006 msgstr "Remueva la partición"
10008 #: tbl_operations.php:756
10009 msgid "Check referential integrity:"
10010 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
10012 #: tbl_printview.php:72
10013 msgid "Show tables"
10014 msgstr "Mostrar las tablas"
10016 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10017 msgid "Space usage"
10018 msgstr "Espacio utilizado"
10020 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10021 msgid "Usage"
10022 msgstr "Uso"
10024 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10025 msgid "Effective"
10026 msgstr "Efectivo/a"
10028 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10029 msgid "Row Statistics"
10030 msgstr "Estadísticas de la fila"
10032 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10033 msgid "Statements"
10034 msgstr "Enunciado"
10036 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10037 msgid "static"
10038 msgstr "estático"
10040 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10041 msgid "dynamic"
10042 msgstr "dinámico/a"
10044 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10045 msgid "Row length"
10046 msgstr "Longitud de la fila"
10048 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10049 msgid " Row size "
10050 msgstr " Tamaño de la fila "
10052 #: tbl_relation.php:276
10053 #, php-format
10054 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10055 msgstr ""
10056 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10058 #: tbl_relation.php:402
10059 msgid "Internal relation"
10060 msgstr "Relación interna"
10062 #: tbl_relation.php:404
10063 msgid ""
10064 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10065 "relation exists."
10066 msgstr ""
10067 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10068 "FORÁNEA correspondiente."
10070 #: tbl_relation.php:410
10071 #, fuzzy
10072 #| msgid "Foreign key limit"
10073 msgid "Foreign key constraint"
10074 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10076 #: tbl_row_action.php:28
10077 msgid "No rows selected"
10078 msgstr "No se seleccionaron filas"
10080 #: tbl_select.php:109
10081 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10082 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10084 #: tbl_select.php:233
10085 msgid "Select columns (at least one):"
10086 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10088 #: tbl_select.php:251
10089 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10090 msgstr ""
10091 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10093 #: tbl_select.php:258
10094 msgid "Number of rows per page"
10095 msgstr "registros por página"
10097 #: tbl_select.php:264
10098 msgid "Display order:"
10099 msgstr "Mostrar en este orden:"
10101 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10102 msgid "Browse distinct values"
10103 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10105 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "Adding Primary Key"
10108 msgid "Add primary key"
10109 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
10111 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10112 msgid "Add index"
10113 msgstr ""
10115 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10116 msgid "Add unique index"
10117 msgstr ""
10119 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10120 msgid "Add FULLTEXT index"
10121 msgstr ""
10123 #: tbl_structure.php:384
10124 msgctxt "None for default"
10125 msgid "None"
10126 msgstr "Ninguna"
10128 #: tbl_structure.php:397
10129 #, fuzzy, php-format
10130 #| msgid "Table %s has been dropped"
10131 msgid "Column %s has been dropped"
10132 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10134 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10135 #, php-format
10136 msgid "A primary key has been added on %s"
10137 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10139 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10140 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10141 #, php-format
10142 msgid "An index has been added on %s"
10143 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10145 #: tbl_structure.php:471
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Show versions"
10148 msgid "Show more actions"
10149 msgstr "Mostrar versiones"
10151 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10152 msgid "Relation view"
10153 msgstr "Vista de relaciones"
10155 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10156 msgid "Propose table structure"
10157 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10159 #: tbl_structure.php:631
10160 msgid "Add column"
10161 msgstr "Añadir columna"
10163 #: tbl_structure.php:645
10164 msgid "At End of Table"
10165 msgstr "Al final de la tabla"
10167 #: tbl_structure.php:646
10168 msgid "At Beginning of Table"
10169 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10171 #: tbl_structure.php:647
10172 #, php-format
10173 msgid "After %s"
10174 msgstr "Después de %s"
10176 #: tbl_structure.php:686
10177 #, php-format
10178 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10179 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10181 #: tbl_structure.php:848
10182 msgid "partitioned"
10183 msgstr "particionado"
10185 #: tbl_tracking.php:109
10186 #, php-format
10187 msgid "Tracking report for table `%s`"
10188 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10190 #: tbl_tracking.php:182
10191 #, php-format
10192 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10193 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10195 #: tbl_tracking.php:190
10196 #, php-format
10197 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10198 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10200 #: tbl_tracking.php:198
10201 #, php-format
10202 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10203 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10205 #: tbl_tracking.php:208
10206 msgid "SQL statements executed."
10207 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10209 #: tbl_tracking.php:215
10210 msgid ""
10211 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10212 "ensure that you have the privileges to do so."
10213 msgstr ""
10214 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10215 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10217 #: tbl_tracking.php:216
10218 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10219 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10221 #: tbl_tracking.php:225
10222 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10223 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10225 #: tbl_tracking.php:256
10226 #, php-format
10227 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10228 msgstr ""
10230 #: tbl_tracking.php:375
10231 msgid "Tracking statements"
10232 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10234 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10235 #, php-format
10236 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10237 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10239 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10240 msgid "Date"
10241 msgstr "Fecha"
10243 #: tbl_tracking.php:406
10244 msgid "Data definition statement"
10245 msgstr "Declaración de definición de datos"
10247 #: tbl_tracking.php:457
10248 msgid "Data manipulation statement"
10249 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10251 #: tbl_tracking.php:501
10252 msgid "SQL dump (file download)"
10253 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10255 #: tbl_tracking.php:502
10256 msgid "SQL dump"
10257 msgstr "Volcado SQL"
10259 #: tbl_tracking.php:503
10260 msgid "This option will replace your table and contained data."
10261 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10263 #: tbl_tracking.php:503
10264 msgid "SQL execution"
10265 msgstr "Ejecución SQL"
10267 #: tbl_tracking.php:515
10268 #, php-format
10269 msgid "Export as %s"
10270 msgstr "Exportar como %s"
10272 #: tbl_tracking.php:555
10273 msgid "Show versions"
10274 msgstr "Mostrar versiones"
10276 #: tbl_tracking.php:587
10277 msgid "Version"
10278 msgstr "Versión"
10280 #: tbl_tracking.php:634
10281 #, php-format
10282 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10283 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10285 #: tbl_tracking.php:636
10286 msgid "Deactivate now"
10287 msgstr "Desactivar ahora"
10289 #: tbl_tracking.php:647
10290 #, php-format
10291 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10292 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10294 #: tbl_tracking.php:649
10295 msgid "Activate now"
10296 msgstr "Activar ahora"
10298 #: tbl_tracking.php:662
10299 #, php-format
10300 msgid "Create version %s of %s.%s"
10301 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10303 #: tbl_tracking.php:666
10304 msgid "Track these data definition statements:"
10305 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10307 #: tbl_tracking.php:674
10308 msgid "Track these data manipulation statements:"
10309 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10311 #: tbl_tracking.php:682
10312 msgid "Create version"
10313 msgstr "Crear versión"
10315 #: themes.php:31
10316 #, php-format
10317 msgid ""
10318 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10319 "directory %s."
10320 msgstr ""
10321 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10322 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10324 #: themes.php:41
10325 msgid "Get more themes!"
10326 msgstr "¡Obtener más temas!"
10328 #: transformation_overview.php:24
10329 msgid "Available MIME types"
10330 msgstr "MIME-types disponibles"
10332 #: transformation_overview.php:37
10333 msgid ""
10334 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10335 msgstr ""
10336 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10337 "adicional"
10339 #: transformation_overview.php:42
10340 msgid "Available transformations"
10341 msgstr "Transformaciones disponibles"
10343 #: transformation_overview.php:47
10344 msgctxt "for MIME transformation"
10345 msgid "Description"
10346 msgstr "Descripción"
10348 #: user_password.php:48
10349 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10350 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10352 #: user_password.php:110
10353 msgid "The profile has been updated."
10354 msgstr "Se actualizó el perfil."
10356 #: view_create.php:141
10357 msgid "VIEW name"
10358 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10360 #: view_operations.php:91
10361 msgid "Rename view to"
10362 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10364 #~ msgid "to/from page"
10365 #~ msgstr "página de/a la"
10367 #~ msgid "Disable Statistics"
10368 #~ msgstr "Desactivar las estadísticas"