Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blobcf8810097bada38b0da30495e86c33cf4b428f1e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 21:28+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr ""
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duomenų bazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Atlikta"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "Geg"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "Sau"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "Vas"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "Kov"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "Bal"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "Geg"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Bir"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Lie"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Rgp"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Rgs"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Spa"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Lap"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Grd"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Indeksai"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duomenų bazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 msgid ""
1612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1613 "connection. You should check the host, username and password in your "
1614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1615 "the administrator of the MySQL server."
1616 msgstr ""
1617 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1618 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1619 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1620 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 msgid "Log in"
1624 msgstr "Prisijungti"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1628 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1630 msgid "phpMyAdmin documentation"
1631 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1636 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1639 msgid "Server:"
1640 msgstr "Darbinė stotis"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1643 msgid "Username:"
1644 msgstr "Naudotojo vardas:"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1647 msgid "Password:"
1648 msgstr "Slaptažodis:"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1651 msgid "Server Choice"
1652 msgstr "Pasirinkti serverį"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1655 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1656 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1660 msgid ""
1661 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1662 msgstr ""
1663 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1667 #, php-format
1668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1669 msgstr ""
1670 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1671 "iš naujo"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1676 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1677 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1679 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1680 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1681 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1684 #, php-format
1685 msgid "File %s does not contain any key id"
1686 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1688 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1690 msgid "Hardware authentication failed"
1691 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1693 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1694 msgid "No valid authentication key plugged"
1695 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1697 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1698 msgid "Authenticating..."
1699 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1702 msgid "PBMS error"
1703 msgstr "PBMS klaida"
1705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1706 msgid "PBMS connection failed:"
1707 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1710 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1711 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1714 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1715 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1718 msgid "View image"
1719 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1722 msgid "Play audio"
1723 msgstr "Groti garsą"
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1726 msgid "View video"
1727 msgstr "Žiūrėti video"
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1730 msgid "Download file"
1731 msgstr "Atsisiųsti failą"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1734 #, php-format
1735 msgid "Could not open file: %s"
1736 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1739 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1740 #: server_status.php:377
1741 msgid "Tables"
1742 msgstr "Lentelės"
1744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1745 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1746 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1751 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1752 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1753 #: tbl_structure.php:757
1754 msgid "Data"
1755 msgstr "Duomenys"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1758 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1759 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1760 msgid "Total"
1761 msgstr "Iš viso"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1764 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1765 msgid "Overhead"
1766 msgstr "Perteklius"
1768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1769 msgid "Jump to database"
1770 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1773 msgid "Not replicated"
1774 msgstr "Nepadaugintas"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1777 msgid "Replicated"
1778 msgstr "Padaugintas"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1781 #, php-format
1782 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1783 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1786 msgid "Check Privileges"
1787 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1789 #: libraries/chart.lib.php:40
1790 msgid "Query statistics"
1791 msgstr "Užklausų statistika"
1793 #: libraries/chart.lib.php:63
1794 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1795 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1797 #: libraries/chart.lib.php:83
1798 msgid "Query results"
1799 msgstr "Užklausos rezultatai"
1801 #: libraries/chart.lib.php:109
1802 msgid "No data found for the chart."
1803 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1805 #: libraries/chart.lib.php:249
1806 msgid "GD extension is needed for charts."
1807 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1809 #: libraries/chart.lib.php:252
1810 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1811 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1813 #: libraries/common.inc.php:571
1814 msgid ""
1815 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1816 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1817 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1818 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1819 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1820 "is fine."
1821 msgstr ""
1822 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1823 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1824 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1825 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1826 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1827 "tvarkoje."
1829 #: libraries/common.inc.php:582
1830 #, php-format
1831 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1832 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1834 #: libraries/common.inc.php:587
1835 msgid ""
1836 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1837 "configuration file!"
1838 msgstr ""
1839 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1841 #: libraries/common.inc.php:617
1842 #, php-format
1843 msgid "Invalid server index: %s"
1844 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1846 #: libraries/common.inc.php:624
1847 #, php-format
1848 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1849 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1851 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1852 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1853 msgid "Server"
1854 msgstr "Serveris"
1856 #: libraries/common.inc.php:822
1857 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1858 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1860 #: libraries/common.inc.php:926
1861 #, php-format
1862 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1863 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1865 #: libraries/common.lib.php:145
1866 #, php-format
1867 msgid "Max: %s%s"
1868 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1870 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1871 #: libraries/common.lib.php:407
1872 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1873 msgid "en"
1874 msgstr "en"
1876 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1877 #: libraries/common.lib.php:411
1878 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1879 msgid "en"
1880 msgstr "en"
1882 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1883 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1884 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1885 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1888 #: main.php:212
1889 msgid "Documentation"
1890 msgstr "Dokumentacija"
1892 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1893 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1894 msgid "SQL query"
1895 msgstr "SQL užklausa"
1897 #: libraries/common.lib.php:628
1898 msgid "MySQL said: "
1899 msgstr "MySQL atsakymas: "
1901 #: libraries/common.lib.php:1078
1902 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1903 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1904 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1906 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1907 msgid "Explain SQL"
1908 msgstr "Paaiškinti SQL"
1910 #: libraries/common.lib.php:1122
1911 msgid "Skip Explain SQL"
1912 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1914 #: libraries/common.lib.php:1156
1915 msgid "Without PHP Code"
1916 msgstr "be PHP kodo"
1918 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1919 msgid "Create PHP Code"
1920 msgstr "PHP kodas"
1922 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1923 #: server_status.php:458
1924 msgid "Refresh"
1925 msgstr "Atnaujinti"
1927 #: libraries/common.lib.php:1186
1928 msgid "Skip Validate SQL"
1929 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1931 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1932 msgid "Validate SQL"
1933 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1935 #: libraries/common.lib.php:1244
1936 msgid "Inline edit of this query"
1937 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1939 #: libraries/common.lib.php:1246
1940 msgid "Inline"
1941 msgstr "Redaguoti čia"
1943 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1944 msgid "Profiling"
1945 msgstr "Profiliavimas"
1947 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1948 #: server_processlist.php:57
1949 msgid "Time"
1950 msgstr "Laikas"
1952 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1953 #: libraries/common.lib.php:1369
1954 msgid "B"
1955 msgstr "B"
1957 #: libraries/common.lib.php:1369
1958 msgid "KiB"
1959 msgstr "KiB"
1961 #: libraries/common.lib.php:1369
1962 msgid "MiB"
1963 msgstr "MiB"
1965 #: libraries/common.lib.php:1369
1966 msgid "GiB"
1967 msgstr "GiB"
1969 #: libraries/common.lib.php:1369
1970 msgid "TiB"
1971 msgstr "TiB"
1973 #: libraries/common.lib.php:1369
1974 msgid "PiB"
1975 msgstr "PiB"
1977 #: libraries/common.lib.php:1369
1978 msgid "EiB"
1979 msgstr "EiB"
1981 #. l10n: Thousands separator
1982 #: libraries/common.lib.php:1407
1983 msgid ","
1984 msgstr " "
1986 #. l10n: Decimal separator
1987 #: libraries/common.lib.php:1409
1988 msgid "."
1989 msgstr ","
1991 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1992 #: libraries/common.lib.php:1586
1993 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1994 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1995 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1997 #: libraries/common.lib.php:1896
1998 #, php-format
1999 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2000 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2002 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2003 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2004 msgid "Begin"
2005 msgstr "Pradžia"
2007 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2009 #: server_binlog.php:156
2010 msgid "Previous"
2011 msgstr "Ankstesnis"
2013 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2014 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2015 msgid "End"
2016 msgstr "Pabaiga"
2018 #: libraries/common.lib.php:2416
2019 #, php-format
2020 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2021 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2023 #: libraries/common.lib.php:2435
2024 #, php-format
2025 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2026 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2028 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2029 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2030 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2034 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2035 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2036 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2037 #: tbl_tracking.php:263
2038 msgid "Structure"
2039 msgstr "Struktūra"
2041 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2042 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2043 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2044 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2045 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2046 msgid "SQL"
2047 msgstr "SQL"
2049 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2050 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2052 msgid "Insert"
2053 msgstr "Įterpti"
2055 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2056 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2057 #: view_operations.php:87
2058 msgid "Operations"
2059 msgstr "Veiksmai"
2061 #: libraries/common.lib.php:2957
2062 msgid "Browse your computer:"
2063 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2065 #: libraries/common.lib.php:2970
2066 #, php-format
2067 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2068 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2070 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2071 #: tbl_change.php:925
2072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2073 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2075 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 #: libraries/import.lib.php:1172
2079 msgid "structure"
2080 msgstr "struktūra"
2082 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2083 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2084 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2085 msgid "data"
2086 msgstr "duomenys"
2088 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2089 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2090 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2091 msgid "structure and data"
2092 msgstr "struktūra ir duomenys"
2094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2096 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2100 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2102 #: libraries/config.values.php:101
2103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2104 msgstr ""
2105 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2107 #: libraries/config.values.php:119
2108 msgid "complete inserts"
2109 msgstr "užbaigti įterpimus"
2111 #: libraries/config.values.php:120
2112 msgid "extended inserts"
2113 msgstr "praplėsti įterpimus"
2115 #: libraries/config.values.php:121
2116 msgid "both of the above"
2117 msgstr "abu iš paminėtų"
2119 #: libraries/config.values.php:122
2120 msgid "neither of the above"
2121 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2124 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2125 msgid "Not a positive number"
2126 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2129 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2130 msgid "Not a non-negative number"
2131 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2134 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2135 msgid "Not a valid port number"
2136 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2140 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2141 msgid "Incorrect value"
2142 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2146 #, php-format
2147 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2148 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2151 #, php-format
2152 msgid "Missing data for %s"
2153 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2157 msgid "unavailable"
2158 msgstr "neprieinamas"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2162 #, php-format
2163 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2164 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2167 #, php-format
2168 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2169 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2172 #, php-format
2173 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2174 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2177 msgid "SQL Validator is disabled"
2178 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2181 msgid "SOAP extension not found"
2182 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2185 #, php-format
2186 msgid "maximum %s"
2187 msgstr "didžiausias %s"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2190 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2191 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2194 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2195 msgid "Disabled"
2196 msgstr "Išjungta"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2199 #, php-format
2200 msgid "Set value: %s"
2201 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2205 msgid "Restore default value"
2206 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2209 msgid "Allow users to customize this value"
2210 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2215 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2216 #: tbl_relation.php:563
2217 msgid "Save"
2218 msgstr "Išsaugoti"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2222 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2223 msgid "Reset"
2224 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2227 msgid ""
2228 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2229 msgstr ""
2230 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2231 "formoje su slapukų autentifikacija"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2234 msgid "Allow login to any MySQL server"
2235 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2238 msgid ""
2239 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2240 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2241 "cross-frame scripting attacks"
2242 msgstr ""
2243 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2244 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo "
2245 "spraga[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2248 msgid "Allow third party framing"
2249 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2252 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2253 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2256 msgid ""
2257 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2258 "authentication"
2259 msgstr ""
2260 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2261 "identifikacijoje"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2264 msgid "Blowfish secret"
2265 msgstr "Blowfish paslaptis"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2268 msgid "Highlight selected rows"
2269 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2272 msgid "Row marker"
2273 msgstr "Eilutės žymeklis"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2276 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2277 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2280 msgid "Highlight pointer"
2281 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2284 msgid ""
2285 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2286 "import and export operations"
2287 msgstr ""
2288 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2289 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2292 msgid "Bzip2"
2293 msgstr "Bzip2"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2296 msgid ""
2297 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2298 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2299 "kbd] - allows newlines in columns"
2300 msgstr ""
2301 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2302 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
2303 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2306 msgid "CHAR columns editing"
2307 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2310 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2311 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2314 msgid "CHAR textarea columns"
2315 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2318 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2319 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2322 msgid "CHAR textarea rows"
2323 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2326 msgid "Check config file permissions"
2327 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2330 msgid ""
2331 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2332 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2333 msgstr ""
2334 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2335 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2338 msgid "Compress on the fly"
2339 msgstr "Glaudinti"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2342 #: setup/frames/index.inc.php:153
2343 msgid "Configuration file"
2344 msgstr "Nustatymų failas"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2347 msgid ""
2348 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2349 "when you're about to lose data"
2350 msgstr ""
2351 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2352 "duomenų praradimą"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2355 msgid "Confirm DROP queries"
2356 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2359 msgid "Debug SQL"
2360 msgstr "Derinti SQL"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2363 msgid "Default display direction"
2364 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2367 msgid ""
2368 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2369 "maximum number for which vertical model is used"
2370 msgstr ""
2371 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2372 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2375 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2376 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2379 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2380 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2383 msgid "Default database tab"
2384 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2387 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2388 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2391 msgid "Default server tab"
2392 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2395 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2396 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2399 msgid "Default table tab"
2400 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2403 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2404 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2407 msgid "Show binary contents as HEX"
2408 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2411 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2412 msgstr ""
2413 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2414 "sąrašo"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2417 msgid "Display databases as a list"
2418 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2421 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2422 msgstr ""
2423 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2426 msgid "Display servers as a list"
2427 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2431 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2434 msgid "Edit in window"
2435 msgstr "Redaguoti lange"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2438 msgid "Display errors"
2439 msgstr "Rodyti klaidas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2442 msgid "Gather errors"
2443 msgstr "Rinkti klaidas"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2447 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2450 msgid "Iconic errors"
2451 msgstr "Piktograminės klaidos"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2454 msgid ""
2455 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2456 "limit)"
2457 msgstr ""
2458 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2459 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2462 msgid "Maximum execution time"
2463 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2466 msgid "Save as file"
2467 msgstr "Išsaugoti į failą"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2470 msgid "Character set of the file"
2471 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2474 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2475 msgid "Format"
2476 msgstr "Formatas"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2479 msgid "Compression"
2480 msgstr "Glaudinimas"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2487 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2488 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2489 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2490 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2491 msgid "Put columns names in the first row"
2492 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2496 #: libraries/import/ldi.php:41
2497 msgid "Columns enclosed by"
2498 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2502 #: libraries/import/ldi.php:42
2503 #| msgid "Fields escaped by"
2504 msgid "Columns escaped by"
2505 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2512 msgid "Replace NULL by"
2513 msgstr "Pakeisti NULL į"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2517 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2521 #: libraries/import/ldi.php:40
2522 msgid "Columns terminated by"
2523 msgstr "Laukai baigiasi"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2526 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2527 msgid "Lines terminated by"
2528 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2531 msgid "Excel edition"
2532 msgstr "Excel variantas"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2535 msgid "Database name template"
2536 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2539 msgid "Server name template"
2540 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2543 msgid "Table name template"
2544 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2549 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2550 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2551 msgid "Dump table"
2552 msgstr "Parodyti lentelę"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2555 msgid "Include table caption"
2556 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2559 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2560 msgid "Table caption"
2561 msgstr "Lentelės antraštė"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Include table caption"
2566 msgid "Continued table caption"
2567 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2570 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2571 msgid "Label key"
2572 msgstr "Pavadinimo raktas"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2577 msgid "MIME type"
2578 msgstr "MIME tipas"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2582 msgid "Relations"
2583 msgstr "Sąryšiai"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2586 msgid "Export method"
2587 msgstr "Eksporto metodas"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2590 msgid "Save on server"
2591 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2594 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2595 msgid "Overwrite existing file(s)"
2596 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2599 msgid "Remember file name template"
2600 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2603 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2607 #: libraries/display_export.lib.php:351
2608 msgid "SQL compatibility mode"
2609 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2612 msgid "Syntax to use when inserting data"
2613 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2616 msgid "Creation/Update/Check dates"
2617 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2620 msgid "Use delayed inserts"
2621 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2624 msgid "Disable foreign key checks"
2625 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2628 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2629 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2632 msgid "Use ignore inserts"
2633 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2636 msgid "Maximal length of created query"
2637 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2640 msgid "Export type"
2641 msgstr "Eksportavimo tipas"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2644 msgid "Enclose export in a transaction"
2645 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2648 msgid "Export time in UTC"
2649 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2652 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2653 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2656 msgid "Force SSL connection"
2657 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2660 msgid ""
2661 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2662 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2666 msgid "Foreign key dropdown order"
2667 msgstr ""
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2670 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2671 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2674 msgid "Foreign key limit"
2675 msgstr ""
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2678 msgid "Browse mode"
2679 msgstr "Naršymo režimas"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2682 msgid "Customize browse mode"
2683 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2689 msgid "Customize default options"
2690 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2693 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2695 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2696 #: libraries/import/csv.php:21
2697 msgid "CSV"
2698 msgstr "CSV"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2701 msgid "Developer"
2702 msgstr "Kūrėjas"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2705 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2706 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2709 msgid "Edit mode"
2710 msgstr "Redagavimo režimas"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2713 msgid "Customize edit mode"
2714 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2717 msgid "Export defaults"
2718 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2721 msgid "Customize default export options"
2722 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2725 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2726 msgid "Features"
2727 msgstr "Galimybės"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2730 msgid "General"
2731 msgstr "Bendrinis"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2734 msgid "Set some commonly used options"
2735 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2738 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2739 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2740 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2741 msgid "Import"
2742 msgstr "Importuoti"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2745 msgid "Import defaults"
2746 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2749 msgid "Customize default common import options"
2750 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2753 msgid "Import / export"
2754 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2757 msgid "Set import and export directories and compression options"
2758 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2761 msgid "LaTeX"
2762 msgstr "LaTeX"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2765 msgid "Databases display options"
2766 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2769 msgid "Navigation frame"
2770 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2773 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2774 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2777 #: setup/frames/index.inc.php:98
2778 msgid "Servers"
2779 msgstr "Serveriai"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2782 msgid "Servers display options"
2783 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2786 msgid "Tables display options"
2787 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2790 msgid "Main frame"
2791 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2794 msgid "Microsoft Office"
2795 msgstr "Microsoft Office"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2798 #| msgid "Open Document Text"
2799 msgid "Open Document"
2800 msgstr "Open Document"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2803 msgid "Other core settings"
2804 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2807 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2808 msgstr "Kiti nustatymai"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Page number:"
2813 msgid "Page titles"
2814 msgstr "Puslapis:"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2817 msgid ""
2818 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2819 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2820 "get special values."
2821 msgstr ""
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2824 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2826 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2827 msgid "Query window"
2828 msgstr "Užklausų langas"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2831 msgid "Customize query window options"
2832 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2835 msgid "Security"
2836 msgstr "Saugumas"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2839 msgid ""
2840 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2841 "limit MySQL"
2842 msgstr ""
2843 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2844 "neapsiriboja MySQL"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2847 msgid "Basic settings"
2848 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2851 msgid "Authentication"
2852 msgstr "Atpažinimas"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2855 msgid "Authentication settings"
2856 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2859 msgid "Server configuration"
2860 msgstr "Serverio nustatymai"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2863 msgid ""
2864 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2865 "what they are for"
2866 msgstr ""
2867 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2868 "kam jie skirti"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2871 msgid "Enter server connection parameters"
2872 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2875 msgid "Configuration storage"
2876 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2879 msgid ""
2880 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2881 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2882 "storage[/a] in documentation"
2883 msgstr ""
2884 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2885 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2886 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2889 msgid "Changes tracking"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2893 msgid ""
2894 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2895 "storage."
2896 msgstr ""
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2899 msgid "Customize export options"
2900 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2903 msgid "Customize import defaults"
2904 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2907 msgid "Customize navigation frame"
2908 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2911 msgid "Customize main frame"
2912 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2915 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2916 msgid "SQL queries"
2917 msgstr "SQL užklausos"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2920 msgid "SQL Query box"
2921 msgstr "SQL užklausos langelis"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2924 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2925 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2928 msgid "SQL queries settings"
2929 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2932 #| msgid "SQL history"
2933 msgid "SQL Validator"
2934 msgstr "SQL tikrintuvas"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2937 msgid ""
2938 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2939 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2940 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2941 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2945 msgid "Startup"
2946 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2949 msgid "Customize startup page"
2950 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2953 msgid "Tabs"
2954 msgstr "Kortelės"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2957 msgid "Choose how you want tabs to work"
2958 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2961 msgid "Text fields"
2962 msgstr "Teksto laukeliai"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2965 msgid "Customize text input fields"
2966 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2969 msgid "Texy! text"
2970 msgstr "Texy! tekstas"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2973 msgid "Warnings"
2974 msgstr "Perspėjimai"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2977 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2978 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2981 msgid ""
2982 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2983 "and export operations"
2984 msgstr ""
2985 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2986 "ir eksportavimo nustatymams"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2989 msgid "GZip"
2990 msgstr "GZip"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2993 msgid "Extra parameters for iconv"
2994 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2997 msgid ""
2998 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2999 "if one of the queries failed"
3000 msgstr ""
3001 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3002 "jei viena užklausa nepavyksta"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3005 msgid "Ignore multiple statement errors"
3006 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3009 msgid ""
3010 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3011 "This might be good way to import large files, however it can break "
3012 "transactions."
3013 msgstr ""
3014 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3015 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3016 "gali sugadinti tranzakcijas."
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3019 msgid "Partial import: allow interrupt"
3020 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3023 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3024 msgid "Do not abort on INSERT error"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3028 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3029 msgid "Replace table data with file"
3030 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3033 msgid ""
3034 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3035 "table) and only SQL is always available"
3036 msgstr ""
3037 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3038 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3041 msgid "Format of imported file"
3042 msgstr "Įkelto failo formatas"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3045 msgid "Use LOCAL keyword"
3046 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3050 #| msgid "Put columns names in the first row"
3051 msgid "Column names in first row"
3052 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3055 msgid "Do not import empty rows"
3056 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3059 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3060 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3061 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3064 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3065 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3066 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3071 msgid "Number of queries to skip from start"
3072 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3075 msgid "Partial import: skip queries"
3076 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3079 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3080 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3081 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3084 msgid "Initial state for sliders"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3088 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3089 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3092 msgid "Number of inserted rows"
3093 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3096 msgid "Target for quick access icon"
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3100 msgid "Show logo in left frame"
3101 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3104 msgid "Display logo"
3105 msgstr "Rodyti logotipą"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3108 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3109 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3112 msgid "Display servers selection"
3113 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Display databases in a tree"
3118 msgid "Display table filter"
3119 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3122 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3123 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3126 msgid "Database tree separator"
3127 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3130 msgid ""
3131 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3132 "defined below)"
3133 msgstr ""
3134 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3137 msgid "Display databases in a tree"
3138 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3141 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3142 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3145 msgid "Use light version"
3146 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3149 msgid "Maximum table tree depth"
3150 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3153 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3154 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3157 msgid "Table tree separator"
3158 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3161 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3162 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3165 msgid "Logo link URL"
3166 msgstr "Logotipo saito adresas"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3169 msgid ""
3170 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3171 "([kbd]new[/kbd])"
3172 msgstr ""
3173 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3174 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3177 msgid "Logo link target"
3178 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3181 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3182 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3185 msgid "Enable highlighting"
3186 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3189 msgid "Use less graphically intense tabs"
3190 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3193 msgid "Light tabs"
3194 msgstr "Lengvos kortelės"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3197 #, fuzzy
3198 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3199 msgid ""
3200 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3201 msgstr ""
3202 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3205 msgid "Limit column characters"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3209 msgid ""
3210 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3211 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3212 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3213 msgstr ""
3214 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3215 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3216 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3217 "prisijungę)."
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3220 msgid "Delete all cookies on logout"
3221 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3224 msgid ""
3225 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3226 "authentication mode"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3230 msgid "Recall user name"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3234 msgid ""
3235 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3236 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3237 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3238 "recommended for non-trusted environments."
3239 msgstr ""
3240 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3241 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3242 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3243 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3246 msgid "Login cookie store"
3247 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3250 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3251 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3254 msgid "Login cookie validity"
3255 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3260 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3261 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3264 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3265 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3268 msgid "Use icons on main page"
3269 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3272 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3273 msgstr ""
3274 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3277 msgid "Maximum displayed SQL length"
3278 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3282 msgid "Users cannot set a higher value"
3283 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3286 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3287 msgstr ""
3288 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3289 "sąraše"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3292 msgid "Maximum databases"
3293 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3296 msgid ""
3297 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3298 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3299 "shown."
3300 msgstr ""
3301 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3302 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3303 "parodytos."
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3306 msgid "Maximum number of rows to display"
3307 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3310 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3311 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3314 msgid "Maximum tables"
3315 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3318 msgid ""
3319 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3320 "cookie authentication"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3324 msgid "mcrypt warning"
3325 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3328 msgid ""
3329 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3330 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3331 msgstr ""
3332 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3333 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3336 msgid "Memory limit"
3337 msgstr "Atminties apribojimai"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3340 msgid "Show left delete link"
3341 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3344 msgid "Show right delete link"
3345 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3348 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3349 msgstr ""
3350 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3353 msgid "Natural order"
3354 msgstr "Natūrali tvarka"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3357 msgid "Use only icons, only text or both"
3358 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3361 msgid "Iconic navigation bar"
3362 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3365 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3366 msgstr ""
3367 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3370 msgid "GZip output buffering"
3371 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3374 msgid ""
3375 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3376 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3380 msgid "Default sorting order"
3381 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3384 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3385 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3388 msgid "Persistent connections"
3389 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3392 msgid ""
3393 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3394 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3395 "configuration storage could not be found"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3399 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3400 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3403 msgid "Iconic table operations"
3404 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3407 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3408 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3411 msgid "Protect binary columns"
3412 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid ""
3417 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3418 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3419 msgid ""
3420 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3421 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3422 "(lost by window close)."
3423 msgstr ""
3424 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3425 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3426 "uždarius langą)."
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3429 msgid "Permanent query history"
3430 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3433 msgid "How many queries are kept in history"
3434 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3437 msgid "Query history length"
3438 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3441 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3442 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3445 msgid "Default query window tab"
3446 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3449 msgid "Query window height (in pixels)"
3450 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3453 msgid "Query window height"
3454 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3457 msgid "Query window width (in pixels)"
3458 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3461 msgid "Query window width"
3462 msgstr "Užklausos lango plotis"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3465 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3466 msgstr ""
3467 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3468 "konvertavimui"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3471 msgid "Recoding engine"
3472 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3475 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3476 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3479 msgid "Repeat headers"
3480 msgstr "Pakartoti antraštes"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3483 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3484 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3487 msgid "Show help button"
3488 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3491 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3492 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3495 msgid "Save directory"
3496 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3499 msgid "Leave blank if not used"
3500 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3503 msgid "Host authorization order"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3507 msgid "Leave blank for defaults"
3508 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3511 msgid "Host authorization rules"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3515 msgid "Allow logins without a password"
3516 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3519 msgid "Allow root login"
3520 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3523 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3527 msgid "HTTP Realm"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3531 msgid ""
3532 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3533 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3534 "swekey.conf)"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3538 msgid "SweKey config file"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3542 msgid "Authentication method to use"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3546 msgid "Authentication type"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3550 msgid ""
3551 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3552 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3556 msgid "Bookmark table"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3560 msgid ""
3561 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3562 "pma_column_info[/kbd]"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3566 msgid "Column information table"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Compress connection to MySQL server"
3572 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Compress connection"
3577 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3580 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3584 msgid "Connection type"
3585 msgstr "Susijungimo tipas"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3588 msgid "Control user password"
3589 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3592 msgid ""
3593 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3594 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3595 msgstr ""
3596 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3597 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3600 msgid "Control user"
3601 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3604 msgid "Count tables when showing database list"
3605 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3608 msgid "Count tables"
3609 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3612 msgid ""
3613 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3614 "kbd]"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3618 msgid "Designer table"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3622 msgid ""
3623 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3624 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3628 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3629 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3632 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3633 msgstr ""
3634 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3637 msgid "PHP extension to use"
3638 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3641 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3645 msgid "Hide databases"
3646 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3649 msgid ""
3650 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3651 "kbd]"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3655 msgid "SQL query history table"
3656 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3659 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3663 msgid "Server hostname"
3664 msgstr "Serverio adresas"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3667 msgid "Logout URL"
3668 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3671 msgid "Try to connect without password"
3672 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3675 msgid "Connect without password"
3676 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3679 msgid ""
3680 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3681 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3682 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3683 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3684 "alphabetical order."
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3688 msgid "Show only listed databases"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3692 msgid "Leave empty if not using config auth"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3696 msgid "Password for config auth"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3700 msgid ""
3701 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3705 msgid "PDF schema: pages table"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3709 msgid ""
3710 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3711 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3712 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3716 #, fuzzy
3717 #| msgid "database name"
3718 msgid "Database name"
3719 msgstr "duomenų bazės vardas"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3722 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3726 msgid "Server port"
3727 msgstr "Serverio jungtis"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3730 msgid ""
3731 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3732 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3736 msgid "Relation table"
3737 msgstr "Sąryšių lentelė"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3740 msgid "SQL command to fetch available databases"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3744 msgid "SHOW DATABASES command"
3745 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3748 msgid ""
3749 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3750 "[/a] for an example"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3754 msgid "Signon session name"
3755 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3758 msgid "Signon URL"
3759 msgstr "Prisijungimo adresas"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3762 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3766 msgid "Server socket"
3767 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3770 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3771 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3774 msgid "Use SSL"
3775 msgstr "Naudoti SSL"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3778 msgid ""
3779 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3783 msgid "PDF schema: table coordinates"
3784 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3787 msgid ""
3788 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3789 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3793 msgid "Display columns table"
3794 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3797 msgid ""
3798 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3799 "the log when creating a database."
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3803 msgid "Add DROP DATABASE"
3804 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3807 msgid ""
3808 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3809 "log when creating a table."
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3813 msgid "Add DROP TABLE"
3814 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3817 msgid ""
3818 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3819 "log when creating a view."
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3823 msgid "Add DROP VIEW"
3824 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3827 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3831 #, fuzzy
3832 #| msgid "Statements"
3833 msgid "Statements to track"
3834 msgstr "Parametrai"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3837 msgid ""
3838 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3839 "kbd]"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3843 msgid "SQL query tracking table"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3847 msgid ""
3848 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3849 "automatically."
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3853 msgid "Automatically create versions"
3854 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3857 msgid ""
3858 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3859 "pma_config[/kbd]"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3863 msgid "User preferences storage table"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3867 msgid "User for config auth"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3871 msgid ""
3872 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3873 "compatibility checks and thereby increases performance"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Verbose check"
3879 msgstr "Versijos patikrinimas"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3882 msgid ""
3883 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3884 "hostname instead."
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3888 msgid "Verbose name of this server"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3892 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3896 msgid "Allow to display all the rows"
3897 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3900 msgid ""
3901 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3902 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3903 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3907 msgid "Show password change form"
3908 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3911 msgid "Show create database form"
3912 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3915 msgid ""
3916 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3917 "insert mode"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3921 msgid "Show field types"
3922 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3925 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3926 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3929 msgid "Show function fields"
3930 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3933 msgid ""
3934 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3935 "output"
3936 msgstr ""
3937 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3938 "išvedimą"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3941 msgid "Show phpinfo() link"
3942 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3945 msgid "Show detailed MySQL server information"
3946 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3949 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3953 msgid "Show SQL queries"
3954 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3957 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3958 msgstr ""
3959 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3960 "naudojimą)"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3963 msgid "Show statistics"
3964 msgstr "Rodyti statistika"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3967 msgid ""
3968 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3969 "comment and the real name"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3973 msgid "Display database comment instead of its name"
3974 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3977 msgid ""
3978 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3979 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3980 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3981 "alias, the table name itself stays unchanged"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3985 msgid "Display table comment instead of its name"
3986 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3989 msgid "Display table comments in tooltips"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3993 msgid ""
3994 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3998 msgid "Skip locked tables"
3999 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4002 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4006 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4007 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4008 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4009 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4010 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4011 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4012 msgid "Password"
4013 msgstr "Slaptažodis"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4016 msgid ""
4017 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4018 "installed"
4019 msgstr ""
4020 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4021 "būtų įdiegtas"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4024 msgid "Enable SQL Validator"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4028 msgid ""
4029 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4030 "kbd])"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4034 #: tbl_tracking.php:456
4035 msgid "Username"
4036 msgstr "Vartotojo vardas"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4039 msgid ""
4040 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4041 "possible) or keep the text field empty"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4045 msgid "Suggest new database name"
4046 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4049 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4050 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4053 msgid "Suhosin warning"
4054 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4057 msgid ""
4058 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4059 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4063 msgid "Textarea columns"
4064 msgstr "Textarea laukeliai"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4067 msgid ""
4068 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4069 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4073 msgid "Textarea rows"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4077 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4078 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4081 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4082 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4085 msgid "Default title"
4086 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4089 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4090 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4093 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4094 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4097 msgid ""
4098 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4099 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4100 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4101 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4105 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4109 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4113 msgid "Upload directory"
4114 msgstr "Įkelties katalogas"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4117 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4118 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4121 msgid "Use database search"
4122 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4125 msgid ""
4126 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4127 "checkbox on the right"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4131 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4135 msgid ""
4136 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4137 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4138 "contain."
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4142 msgid "Verbose multiple statements"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4146 msgid "Check for latest version"
4147 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4150 msgid ""
4151 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4152 "for import and export operations"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4156 msgid "ZIP"
4157 msgstr "ZIP"
4159 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4160 #, fuzzy
4161 #| msgid "Authenticating..."
4162 msgid "Config authentication"
4163 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4165 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "Authenticating..."
4168 msgid "Cookie authentication"
4169 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4171 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "Authenticating..."
4174 msgid "HTTP authentication"
4175 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4177 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4178 #, fuzzy
4179 #| msgid "Authenticating..."
4180 msgid "Signon authentication"
4181 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4183 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4185 msgid "CSV using LOAD DATA"
4186 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4188 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4191 #: libraries/import/xls.php:20
4192 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4193 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4195 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4198 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4199 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4200 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4202 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4204 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4205 #: libraries/import/ods.php:22
4206 msgid "Open Document Spreadsheet"
4207 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4209 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4211 msgid "Quick"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4216 #, fuzzy
4217 #| msgid "Customization"
4218 msgid "Custom"
4219 msgstr "Adaptavimas"
4221 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4223 msgid "Database export options"
4224 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4226 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4228 #: libraries/export/excel.php:17
4229 msgid "CSV for MS Excel"
4230 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4232 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4234 #: libraries/export/htmlword.php:17
4235 msgid "Microsoft Word 2000"
4236 msgstr "Microsoft Word 2000"
4238 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4240 msgid "Open Document Text"
4241 msgstr "Open Document rašyklė"
4243 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4244 msgid "Could not connect to MySQL server"
4245 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4247 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4248 msgid "Empty username while using config authentication method"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4252 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4256 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4260 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4264 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4268 #, php-format
4269 msgid "Incorrect IP address: %s"
4270 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4272 #: libraries/core.lib.php:265
4273 #, php-format
4274 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4275 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4277 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4278 #: libraries/export/sql.php:481
4279 msgid "Events"
4280 msgstr "Įvykiai"
4282 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4283 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4284 #: setup/frames/index.inc.php:113
4285 msgid "Name"
4286 msgstr "Pavadinimas"
4288 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4289 #: libraries/db_links.inc.php:44
4290 msgid "Database seems to be empty!"
4291 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4293 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4294 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4295 msgid "Tracking"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/db_links.inc.php:71
4299 msgid "Query"
4300 msgstr "SQL užklausa"
4302 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4303 msgid "Designer"
4304 msgstr "Projektavimas"
4306 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4307 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4308 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4309 msgid "Privileges"
4310 msgstr "Privilegijos"
4312 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4313 msgid "Routines"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4317 msgid "Return type"
4318 msgstr "Gražinimo tipas"
4320 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4321 msgid ""
4322 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4323 "3.11[/a]"
4324 msgstr ""
4325 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4326 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4328 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4329 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4333 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4334 msgid "The server is not responding"
4335 msgstr "Serveris neatsako"
4337 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4338 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4339 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4341 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4342 msgid "Details..."
4343 msgstr "Detalės..."
4345 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4346 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4347 msgid "Change password"
4348 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4350 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4351 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4352 msgid "No Password"
4353 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4355 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4356 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4357 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4358 msgid "Re-type"
4359 msgstr "Įveskite dar kartą"
4361 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4362 msgid "Password Hashing"
4363 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4365 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4366 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4367 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4369 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4370 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4371 msgid "Create new database"
4372 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4374 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4375 msgid "Create"
4376 msgstr "Sukurti"
4378 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4379 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4380 msgid "No Privileges"
4381 msgstr "Nėra privilegijų"
4383 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4384 #, php-format
4385 msgid "Create table on database %s"
4386 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4388 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4389 msgid "Number of columns"
4390 msgstr "Stulpelių skaičius"
4392 #: libraries/display_export.lib.php:35
4393 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4394 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4396 #: libraries/display_export.lib.php:87
4397 msgid "Exporting databases in the current server"
4398 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4400 #: libraries/display_export.lib.php:89
4401 #, php-format
4402 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4403 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4405 #: libraries/display_export.lib.php:91
4406 #, php-format
4407 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4408 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4410 #: libraries/display_export.lib.php:97
4411 msgid "Export Method:"
4412 msgstr "Eksporto tipas:"
4414 #: libraries/display_export.lib.php:137
4415 msgid "Database(s):"
4416 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4418 #: libraries/display_export.lib.php:139
4419 msgid "Table(s):"
4420 msgstr "Lentelė(s):"
4422 #: libraries/display_export.lib.php:149
4423 msgid "Rows:"
4424 msgstr "Eilutės:"
4426 #: libraries/display_export.lib.php:157
4427 msgid "Dump some row(s)"
4428 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:159
4431 msgid "Number of rows:"
4432 msgstr "Eilučių skaičius:"
4434 #: libraries/display_export.lib.php:162
4435 msgid "Row to begin at:"
4436 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4438 #: libraries/display_export.lib.php:173
4439 msgid "Dump all rows"
4440 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4443 msgid "Output:"
4444 msgstr "Išvestis:"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4447 #, php-format
4448 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4449 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:206
4452 msgid "Save output to a file"
4453 msgstr "Išsaugoti į failą"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:227
4456 msgid "File name template:"
4457 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4459 #: libraries/display_export.lib.php:229
4460 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4461 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4463 #: libraries/display_export.lib.php:231
4464 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4465 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4467 #: libraries/display_export.lib.php:233
4468 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4469 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4471 #: libraries/display_export.lib.php:237
4472 #, php-format
4473 msgid ""
4474 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4475 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4476 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4477 msgstr ""
4478 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4479 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4480 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4482 #: libraries/display_export.lib.php:275
4483 msgid "use this for future exports"
4484 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4487 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4488 msgid "Character set of the file:"
4489 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:309
4492 msgid "Compression:"
4493 msgstr "Glaudinti:"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4496 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4497 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4498 msgid "None"
4499 msgstr "Ne"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:313
4502 msgid "zipped"
4503 msgstr "zip"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:315
4506 msgid "gzipped"
4507 msgstr "gzip"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:317
4510 msgid "bzipped"
4511 msgstr "bzip"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4514 #: libraries/export/codegen.php:37
4515 msgid "Format:"
4516 msgstr "Formatas:"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4519 msgid "Format-Specific Options:"
4520 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4523 msgid "Encoding Conversion:"
4524 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4526 #: libraries/display_import.lib.php:66
4527 msgid ""
4528 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4529 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4530 "browsers."
4531 msgstr ""
4532 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4533 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4534 "Chrome, Arora ir pan.)."
4536 #: libraries/display_import.lib.php:76
4537 msgid "The file is being processed, please be patient."
4538 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4540 #: libraries/display_import.lib.php:98
4541 msgid ""
4542 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4543 "not available."
4544 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4546 #: libraries/display_import.lib.php:129
4547 msgid "Importing into the current server"
4548 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4550 #: libraries/display_import.lib.php:131
4551 #, php-format
4552 msgid "Importing into the database \"%s\""
4553 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4555 #: libraries/display_import.lib.php:133
4556 #, php-format
4557 msgid "Importing into the table \"%s\""
4558 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4560 #: libraries/display_import.lib.php:139
4561 msgid "File to Import:"
4562 msgstr "Failas importavimui:"
4564 #: libraries/display_import.lib.php:156
4565 #, php-format
4566 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4567 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4569 #: libraries/display_import.lib.php:158
4570 msgid ""
4571 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4572 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4573 msgstr ""
4574 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4575 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4577 #: libraries/display_import.lib.php:178
4578 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4579 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4581 #: libraries/display_import.lib.php:208
4582 msgid "Partial Import:"
4583 msgstr "Dalinis importavimas:"
4585 #: libraries/display_import.lib.php:214
4586 #, php-format
4587 msgid ""
4588 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4589 msgstr ""
4590 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4591 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4593 #: libraries/display_import.lib.php:221
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid ""
4596 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4597 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4598 #| "files, however it can break transactions."
4599 msgid ""
4600 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4601 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4602 "however it can break transactions.)</i>"
4603 msgstr ""
4604 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4605 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4606 "sugadinti transakcijas."
4608 #: libraries/display_import.lib.php:228
4609 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4610 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4612 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4613 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4614 msgid "Language"
4615 msgstr "Kalba"
4617 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4618 #, php-format
4619 msgid "%d is not valid row number."
4620 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4622 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4623 msgid "row(s) starting from row #"
4624 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4626 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4627 msgid "horizontal"
4628 msgstr "horizontaliai"
4630 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4631 msgid "horizontal (rotated headers)"
4632 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4634 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4635 msgid "vertical"
4636 msgstr "vertikaliai"
4638 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4639 #, php-format
4640 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4641 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4643 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4644 msgid "Sort by key"
4645 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4647 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4648 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4649 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4650 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4651 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4652 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4653 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4654 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4655 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4656 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4657 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4658 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4659 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4660 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4661 #: tbl_structure.php:845
4662 msgid "Options"
4663 msgstr "Nustatymai"
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "Partial Texts"
4668 msgid "Partial texts"
4669 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4671 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "Full Texts"
4674 msgid "Full texts"
4675 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4677 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4678 msgid "Relational key"
4679 msgstr "Sąryšių raktas"
4681 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "Relational schema"
4684 msgid "Relational display column"
4685 msgstr "Ryšių schema"
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4688 msgid "Show binary contents"
4689 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4692 msgid "Show BLOB contents"
4693 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4696 #: tbl_change.php:312
4697 msgid "Hide"
4698 msgstr "Paslėpti"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4701 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4702 msgid "Browser transformation"
4703 msgstr "Naršyklės transformacija"
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4706 msgid "The row has been deleted"
4707 msgstr "Eilutė ištrinta"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4710 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4711 msgid "Kill"
4712 msgstr "Stabdyti procesą"
4714 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4715 msgid "in query"
4716 msgstr "užklausą vykdoma"
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4719 msgid "Showing rows"
4720 msgstr "Rodomi įrašai"
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4723 msgid "total"
4724 msgstr "iš viso "
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4727 #, php-format
4728 msgid "Query took %01.4f sec"
4729 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4731 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4732 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4733 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4734 msgid "Change"
4735 msgstr "Redaguoti"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4738 msgid "Query results operations"
4739 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4742 msgid "Print view (with full texts)"
4743 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4746 msgid "Display chart"
4747 msgstr "Rodyti diagramą"
4749 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4750 msgid "Link not found"
4751 msgstr "Sąryšis nerastas"
4753 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4754 msgid "Version information"
4755 msgstr "Versija"
4757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4758 msgid "Data home directory"
4759 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4762 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4763 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4765 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4766 msgid "Data files"
4767 msgstr "Duomenų failai"
4769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Autoextend increment"
4772 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4775 msgid ""
4776 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4777 "when it becomes full."
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4781 msgid "Buffer pool size"
4782 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4785 msgid ""
4786 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4787 "tables."
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4791 msgid "Buffer Pool"
4792 msgstr "Buferio Pool'as"
4794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4795 msgid "InnoDB Status"
4796 msgstr "InnoDB būsena"
4798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4799 msgid "Buffer Pool Usage"
4800 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4803 msgid "pages"
4804 msgstr "puslapiai"
4806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4807 msgid "Free pages"
4808 msgstr "Tušti puslapiai"
4810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Dirty pages"
4813 msgstr "Tušti puslapiai"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4816 msgid "Pages containing data"
4817 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Pages to be flushed"
4822 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Busy pages"
4827 msgstr "Tušti puslapiai"
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4830 msgid "Latched pages"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Buffer Pool Activity"
4836 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4839 msgid "Read requests"
4840 msgstr "Skaitymo užklausos"
4842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4843 msgid "Write requests"
4844 msgstr "Įrašymo užklausos"
4846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4847 msgid "Read misses"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4851 msgid "Write waits"
4852 msgstr "Rašymas laukia"
4854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4855 msgid "Read misses in %"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4859 msgid "Write waits in %"
4860 msgstr "Rašymas laukia %"
4862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4863 msgid "Data pointer size"
4864 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4867 msgid ""
4868 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4869 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4870 msgstr ""
4871 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4872 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4874 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4875 msgid "Automatic recovery mode"
4876 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4878 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4879 msgid ""
4880 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4881 "myisam-recover server startup option."
4882 msgstr ""
4883 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4884 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4887 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4888 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4890 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4891 msgid ""
4892 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4893 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4894 "INFILE)."
4895 msgstr ""
4896 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4897 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4900 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4901 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4903 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4904 msgid ""
4905 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4906 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4907 "method."
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4911 msgid "Repair threads"
4912 msgstr "Sutaisyti gijas"
4914 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4915 msgid ""
4916 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4917 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4918 msgstr ""
4919 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4920 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4922 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4923 msgid "Sort buffer size"
4924 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4926 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4927 msgid ""
4928 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4929 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4933 msgid "Garbage Threshold"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4937 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4941 #: server_synchronize.php:1161
4942 msgid "Port"
4943 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4945 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4946 msgid ""
4947 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4948 "will disable HTTP communication with the daemon."
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4952 msgid "Repository Threshold"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4956 msgid ""
4957 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4958 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4959 "specified."
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4963 msgid "Temp Blob Timeout"
4964 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4966 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4967 msgid ""
4968 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4969 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4973 msgid "Temp Log Threshold"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4977 msgid ""
4978 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4979 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4980 "specified."
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4984 msgid "Max Keep Alive"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4988 msgid ""
4989 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4990 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4994 msgid "Metadata Headers"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4998 msgid ""
4999 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5000 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5004 msgid "Index cache size"
5005 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5008 msgid ""
5009 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5010 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5011 msgstr ""
5012 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5013 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5014 "padėjimui (for caching index pages)."
5016 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5017 msgid "Record cache size"
5018 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5021 msgid ""
5022 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5023 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5024 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5028 msgid "Log cache size"
5029 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5032 msgid ""
5033 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5034 "transaction log data. The default is 16MB."
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5038 msgid "Log file threshold"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5042 msgid ""
5043 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5044 "default value is 16MB."
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5048 msgid "Transaction buffer size"
5049 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5052 msgid ""
5053 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5054 "buffers of this size). The default is 1MB."
5055 msgstr ""
5056 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5057 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5060 msgid "Checkpoint frequency"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5064 msgid ""
5065 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5066 "performed. The default value is 24MB."
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5070 msgid "Data log threshold"
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5074 msgid ""
5075 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5076 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5077 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5078 "that can be stored in the database."
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5082 msgid "Garbage threshold"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5086 msgid ""
5087 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5088 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5092 msgid "Log buffer size"
5093 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5095 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5096 msgid ""
5097 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5098 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5099 "required to write a data log."
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5103 msgid "Data file grow size"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5107 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5111 msgid "Row file grow size"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5115 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5119 msgid "Log file count"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5123 msgid ""
5124 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5125 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5126 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5127 "number."
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5131 msgid "Columns separated with:"
5132 msgstr "Laukai atskirti su:"
5134 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5135 msgid "Columns enclosed with:"
5136 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5138 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5139 msgid "Columns escaped with:"
5140 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5142 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5143 msgid "Lines terminated with:"
5144 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5146 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5147 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5148 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5149 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5150 msgid "Replace NULL with:"
5151 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5153 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5154 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/export/excel.php:32
5158 msgid "Excel edition:"
5159 msgstr "Excel variantas:"
5161 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5162 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5163 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5164 msgid "Data dump options"
5165 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5167 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5168 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5169 msgid "Dumping data for table"
5170 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5172 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5173 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5174 msgid "Table structure for table"
5175 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5177 #: libraries/export/latex.php:13
5178 msgid "Content of table @TABLE@"
5179 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5181 #: libraries/export/latex.php:14
5182 msgid "(continued)"
5183 msgstr "(tęsinys)"
5185 #: libraries/export/latex.php:15
5186 msgid "Structure of table @TABLE@"
5187 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5189 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5190 #: libraries/export/sql.php:87
5191 msgid "Object creation options"
5192 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5194 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5195 msgid "Table caption (continued)"
5196 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5198 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5199 #: libraries/export/sql.php:40
5200 msgid "Display foreign key relationships"
5201 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5203 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5204 msgid "Display comments"
5205 msgstr "Rodyti komentarus"
5207 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5208 #: libraries/export/sql.php:44
5209 msgid "Display MIME types"
5210 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5212 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5213 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5214 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5215 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5216 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5217 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5218 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5219 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5220 msgid "Host"
5221 msgstr "Darbinė stotis"
5223 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5224 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5225 msgid "Generation Time"
5226 msgstr "Atlikimo laikas"
5228 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5229 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5230 msgid "Server version"
5231 msgstr "Serverio versija"
5233 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5234 #: libraries/export/xml.php:112
5235 msgid "PHP Version"
5236 msgstr "PHP versija"
5238 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5239 msgid "MediaWiki Table"
5240 msgstr "MediaWiki lentelė"
5242 #: libraries/export/pdf.php:17
5243 msgid "PDF"
5244 msgstr "PDF"
5246 #: libraries/export/pdf.php:23
5247 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/export/pdf.php:24
5251 msgid "Report title:"
5252 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5254 #: libraries/export/php_array.php:16
5255 msgid "PHP array"
5256 msgstr "PHP masyvas"
5258 #: libraries/export/sql.php:33
5259 msgid ""
5260 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5261 "and server version)</i>"
5262 msgstr ""
5263 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5264 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5266 #: libraries/export/sql.php:35
5267 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5268 msgstr ""
5269 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5270 "):"
5272 #: libraries/export/sql.php:37
5273 msgid ""
5274 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5275 "checked"
5276 msgstr ""
5277 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5278 "patikrinimo laiką"
5280 #: libraries/export/sql.php:65
5281 msgid ""
5282 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5283 msgstr ""
5284 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5285 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5287 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5288 #: libraries/export/sql.php:107
5289 #, php-format
5290 msgid "Add %s statement"
5291 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5293 #: libraries/export/sql.php:91
5294 msgid "Add statements:"
5295 msgstr "Pridėti sakinius:"
5297 #: libraries/export/sql.php:111
5298 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5299 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5301 #: libraries/export/sql.php:123
5302 msgid ""
5303 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5304 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/export/sql.php:136
5308 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5309 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5311 #: libraries/export/sql.php:138
5312 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5313 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5315 #: libraries/export/sql.php:140
5316 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5317 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5319 #: libraries/export/sql.php:147
5320 msgid "Function to use when dumping data:"
5321 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5323 #: libraries/export/sql.php:151
5324 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5325 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5327 #: libraries/export/sql.php:154
5328 msgid ""
5329 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5330 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5331 "(1,2,3)</code>"
5332 msgstr ""
5333 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5334 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5335 "VALUES (1,2,3)</code>"
5337 #: libraries/export/sql.php:155
5338 msgid ""
5339 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5340 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5341 "(7,8,9)</code>"
5342 msgstr ""
5343 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5344 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5345 "code>"
5347 #: libraries/export/sql.php:156
5348 msgid ""
5349 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5350 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5351 msgstr ""
5352 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5353 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5355 #: libraries/export/sql.php:157
5356 msgid ""
5357 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5358 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5359 msgstr ""
5360 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5361 "VALUES (1,2,3)</code>"
5363 #: libraries/export/sql.php:167
5364 msgid ""
5365 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5366 "0x616263)</i>"
5367 msgstr ""
5368 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5369 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5371 #: libraries/export/sql.php:171
5372 msgid ""
5373 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5374 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5378 msgid "Procedures"
5379 msgstr "Procedūros"
5381 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5382 msgid "Functions"
5383 msgstr "Funkcijos"
5385 #: libraries/export/sql.php:683
5386 msgid "Constraints for dumped tables"
5387 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5389 #: libraries/export/sql.php:692
5390 msgid "Constraints for table"
5391 msgstr "Apribojimai lentelei"
5393 #: libraries/export/sql.php:792
5394 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5395 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5397 #: libraries/export/sql.php:804
5398 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5399 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5401 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5402 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5403 msgid "Triggers"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/export/sql.php:873
5407 msgid "Structure for view"
5408 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5410 #: libraries/export/sql.php:882
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Stand-in structure for view"
5413 msgstr "Tik struktūra"
5415 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5416 msgid "XML"
5417 msgstr "XML"
5419 #: libraries/export/xml.php:30
5420 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5421 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5423 #: libraries/export/xml.php:40
5424 msgid "Views"
5425 msgstr "Rodinys (Views)"
5427 #: libraries/export/xml.php:47
5428 msgid "Export contents"
5429 msgstr "Eksportuoti turinį"
5431 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5432 #: libraries/footer.inc.php:192
5433 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5434 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5436 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5437 msgid "SQL result"
5438 msgstr "SQL rezultatas"
5440 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5441 msgid "Generated by"
5442 msgstr "Sugeneravo"
5444 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5445 #: tbl_get_field.php:34
5446 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5447 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5449 #: libraries/import.lib.php:1141
5450 msgid ""
5451 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5452 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5454 #: libraries/import.lib.php:1142
5455 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5456 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5458 #: libraries/import.lib.php:1143
5459 msgid ""
5460 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5461 msgstr ""
5462 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5464 #: libraries/import.lib.php:1144
5465 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5466 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5468 #: libraries/import.lib.php:1147
5469 msgid "Go to database"
5470 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5472 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5473 msgid "settings"
5474 msgstr "nustatymai"
5476 #: libraries/import.lib.php:1169
5477 msgid "Go to table"
5478 msgstr "Eiti į lentelę"
5480 #: libraries/import.lib.php:1178
5481 msgid "Go to view"
5482 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5484 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5485 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5486 msgid ""
5487 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5488 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5489 msgstr ""
5490 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5491 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5493 #: libraries/import/csv.php:39
5494 msgid ""
5495 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5496 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5497 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/import/csv.php:41
5501 msgid "Column names: "
5502 msgstr "Stulpelių vardai:"
5504 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5505 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5506 #, php-format
5507 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5508 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5510 #: libraries/import/csv.php:121
5511 #, php-format
5512 msgid ""
5513 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5514 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5515 msgstr ""
5516 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5517 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5519 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5520 #, php-format
5521 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5522 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5524 #: libraries/import/csv.php:314
5525 #, php-format
5526 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5527 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5529 #: libraries/import/docsql.php:27
5530 msgid "DocSQL"
5531 msgstr "docSQL"
5533 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5534 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5535 msgid "Table name"
5536 msgstr "Lentelės vardas"
5538 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5539 #: view_create.php:147
5540 msgid "Column names"
5541 msgstr "Stulpelių vardai"
5543 #: libraries/import/ldi.php:56
5544 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5545 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5547 #: libraries/import/ods.php:28
5548 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5549 msgstr ""
5550 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5552 #: libraries/import/ods.php:29
5553 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5554 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5556 #: libraries/import/sql.php:32
5557 msgid "SQL compatibility mode:"
5558 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5560 #: libraries/import/sql.php:42
5561 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5562 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5564 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5565 msgid ""
5566 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5567 "the issue and try again."
5568 msgstr ""
5569 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5570 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5572 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "None"
5575 msgctxt "None encoding conversion"
5576 msgid "None"
5577 msgstr "Nėra"
5579 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5580 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5581 msgid "Convert to Kana"
5582 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5584 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5585 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5586 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5587 msgid "Primary"
5588 msgstr "Pirminis"
5590 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5592 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5593 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5594 #: tbl_structure.php:765
5595 msgid "Index"
5596 msgstr "Indeksas"
5598 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5599 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5600 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5601 msgid "Fulltext"
5602 msgstr "Fulltext"
5604 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5605 msgid "No change"
5606 msgstr "Nėra pakeitimų"
5608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5609 msgid "Charset"
5610 msgstr "Koduotė"
5612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5613 #: tbl_change.php:509
5614 msgid "Binary"
5615 msgstr "Dvejetainis"
5617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5618 msgid "Bulgarian"
5619 msgstr "Bulgarų"
5621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5622 msgid "Simplified Chinese"
5623 msgstr "Supaprastinta kinų"
5625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5626 msgid "Traditional Chinese"
5627 msgstr "Tradicinė kinų"
5629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5630 msgid "case-insensitive"
5631 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5634 msgid "case-sensitive"
5635 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5638 msgid "Croatian"
5639 msgstr "Kroatų"
5641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5642 msgid "Czech"
5643 msgstr "Čekų"
5645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5646 msgid "Danish"
5647 msgstr "Danų"
5649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5650 msgid "English"
5651 msgstr "Anglų"
5653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5654 msgid "Esperanto"
5655 msgstr "Esperanto"
5657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5658 msgid "Estonian"
5659 msgstr "Estų"
5661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5662 msgid "German"
5663 msgstr "Vokiečių"
5665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5666 msgid "dictionary"
5667 msgstr "žodynas"
5669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5670 msgid "phone book"
5671 msgstr "telefonų knyga"
5673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5674 msgid "Hungarian"
5675 msgstr "Vengrų"
5677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5678 msgid "Icelandic"
5679 msgstr "Islandų"
5681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5682 msgid "Japanese"
5683 msgstr "Japonų"
5685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5686 msgid "Latvian"
5687 msgstr "Latvių"
5689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5690 msgid "Lithuanian"
5691 msgstr "Lietuvių"
5693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5694 msgid "Korean"
5695 msgstr "Korėjiečių"
5697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5698 msgid "Persian"
5699 msgstr "Persų"
5701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5702 msgid "Polish"
5703 msgstr "Lenkų"
5705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5706 msgid "West European"
5707 msgstr "Vakarų Europos"
5709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5710 msgid "Romanian"
5711 msgstr "Rumunų"
5713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5714 msgid "Slovak"
5715 msgstr "Slovakų"
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5718 msgid "Slovenian"
5719 msgstr "Slovėnų"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5722 msgid "Spanish"
5723 msgstr "Ispanų"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5726 msgid "Traditional Spanish"
5727 msgstr "Tradicinė ispanų"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5730 msgid "Swedish"
5731 msgstr "Švedų"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5734 msgid "Thai"
5735 msgstr "Tailando"
5737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5738 msgid "Turkish"
5739 msgstr "Turkų"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5742 msgid "Ukrainian"
5743 msgstr "Ukrainiečių"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5746 msgid "Unicode"
5747 msgstr "Unicodas"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5752 msgid "multilingual"
5753 msgstr "daugiakalbis"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5756 msgid "Central European"
5757 msgstr "Centrinės Europos"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5760 msgid "Russian"
5761 msgstr "Rusų"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5764 msgid "Baltic"
5765 msgstr "Baltų"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5768 msgid "Armenian"
5769 msgstr "Armėnų"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5772 msgid "Cyrillic"
5773 msgstr "Kirylica"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5776 msgid "Arabic"
5777 msgstr "Arabų"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5780 msgid "Hebrew"
5781 msgstr "Žydų"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5784 msgid "Georgian"
5785 msgstr "Gruzinų"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5788 msgid "Greek"
5789 msgstr "Graikų"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5792 msgid "Czech-Slovak"
5793 msgstr "Čekų-slovakų"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5796 msgid "unknown"
5797 msgstr "nežinoma"
5799 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5800 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5801 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5802 msgid "Home"
5803 msgstr "Pradinis"
5805 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5806 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5807 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5808 msgid "Log out"
5809 msgstr "Atsijungti"
5811 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5812 msgid "This format has no options"
5813 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5815 #: libraries/relation.lib.php:77
5816 msgid "not OK"
5817 msgstr "Negerai"
5819 #: libraries/relation.lib.php:82
5820 msgid "Enabled"
5821 msgstr "Įjungta"
5823 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5824 #: pmd_relation_new.php:68
5825 msgid "General relation features"
5826 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5828 #: libraries/relation.lib.php:105
5829 msgid "Display Features"
5830 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5832 #: libraries/relation.lib.php:111
5833 msgid "Creation of PDFs"
5834 msgstr "PDF failo generavimas"
5836 #: libraries/relation.lib.php:115
5837 msgid "Displaying Column Comments"
5838 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5840 #: libraries/relation.lib.php:120
5841 msgid ""
5842 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5843 msgstr ""
5844 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5845 "dokumentacijoje."
5847 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5848 msgid "Bookmarked SQL query"
5849 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5851 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5852 msgid "SQL history"
5853 msgstr "SQL užklausų istorija"
5855 #: libraries/relation.lib.php:141
5856 msgid "User preferences"
5857 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5859 #: libraries/relation.lib.php:145
5860 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5861 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5863 #: libraries/relation.lib.php:147
5864 msgid ""
5865 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5866 msgstr ""
5867 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5869 #: libraries/relation.lib.php:148
5870 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5871 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5873 #: libraries/relation.lib.php:149
5874 msgid ""
5875 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5876 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5877 msgstr ""
5878 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5879 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5881 #: libraries/relation.lib.php:150
5882 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5883 msgstr ""
5884 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5885 "konfigūracijos failą."
5887 #: libraries/relation.lib.php:1164
5888 msgid "no description"
5889 msgstr "Aprašymo nėra"
5891 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5892 msgid "Slave configuration"
5893 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5895 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5896 msgid "Change or reconfigure master server"
5897 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5899 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5900 msgid ""
5901 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5902 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5903 msgstr ""
5904 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5905 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5908 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5909 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5910 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5911 #: server_synchronize.php:1169
5912 msgid "User name"
5913 msgstr "Naudotojo vardas"
5915 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5916 msgid "Master status"
5917 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5919 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5920 msgid "Slave status"
5921 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5923 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5924 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5925 msgid "Variable"
5926 msgstr "Kintamasis"
5928 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5929 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5930 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5931 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5932 msgid "Value"
5933 msgstr "Reikšmė"
5935 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5936 msgid "Server ID"
5937 msgstr "Serverio ID"
5939 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5940 msgid ""
5941 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5942 "this list."
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5946 msgid "Add slave replication user"
5947 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5949 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5950 msgid "Any user"
5951 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5953 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5954 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5955 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5956 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5957 msgid "Use text field"
5958 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5961 msgid "Any host"
5962 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5964 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5965 msgid "Local"
5966 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5968 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5969 msgid "This Host"
5970 msgstr "Dabartinis serveris"
5972 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5973 msgid "Use Host Table"
5974 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5976 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5977 msgid ""
5978 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5979 "table are used instead."
5980 msgstr ""
5982 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5983 msgid "Generate Password"
5984 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5986 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5987 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5988 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5989 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5990 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5991 #, php-format
5992 msgid "The %s table doesn't exist!"
5993 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5995 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5996 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5997 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5998 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5999 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6000 #, php-format
6001 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6002 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6004 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6005 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6006 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6007 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6008 #, php-format
6009 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6010 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6012 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6013 #, fuzzy
6014 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6015 msgid "This page does not contain any tables!"
6016 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6018 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6019 msgid "SCHEMA ERROR: "
6020 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6022 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6023 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6024 msgid "Relational schema"
6025 msgstr "Ryšių schema"
6027 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6028 msgid "Table of contents"
6029 msgstr "Turinys"
6031 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6032 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6033 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6034 #: tbl_structure.php:200
6035 msgid "Attributes"
6036 msgstr "Atributai"
6038 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6039 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6040 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6041 msgid "Extra"
6042 msgstr "Papildomai"
6044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6045 msgid "Create a page"
6046 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6048 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Page number:"
6051 msgid "Page name"
6052 msgstr "Puslapis:"
6054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6055 msgid "Automatic layout based on"
6056 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6059 msgid "Internal relations"
6060 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6063 msgid "FOREIGN KEY"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6067 msgid "Please choose a page to edit"
6068 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6071 msgid "Select page"
6072 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6075 msgid "Select Tables"
6076 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6079 msgid "Display relational schema"
6080 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6083 msgid "Select Export Relational Type"
6084 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6087 msgid "Show grid"
6088 msgstr "Rodyti tinklelį"
6090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6091 msgid "Show color"
6092 msgstr "Rodyti spalvą"
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6095 msgid "Show dimension of tables"
6096 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6099 msgid "Display all tables with the same width"
6100 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6103 msgid "Only show keys"
6104 msgstr "Rodyti tik raktus"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6107 msgid "Landscape"
6108 msgstr "Peizažinis"
6110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6111 msgid "Portrait"
6112 msgstr "Portretinis"
6114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6115 msgid "Orientation"
6116 msgstr "Orientacija"
6118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6119 msgid "Paper size"
6120 msgstr "Lapo dydis"
6122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6123 msgid ""
6124 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6125 "like to delete those references?"
6126 msgstr ""
6127 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6128 "pašalinti šias nuorodas?"
6130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6131 msgid "Toggle scratchboard"
6132 msgstr "įjungti scratchboard"
6134 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6135 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6136 msgid "ltr"
6137 msgstr "ltr"
6139 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6140 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6141 #, php-format
6142 msgid "Unknown language: %1$s."
6143 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6145 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6146 msgid "Current Server"
6147 msgstr "Dabartinis serveris"
6149 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6150 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6151 msgid "Binary log"
6152 msgstr "Dvejetainis log'as"
6154 #: libraries/server_links.inc.php:59
6155 msgid "Processes"
6156 msgstr "Procesai"
6158 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6159 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6160 msgid "Variables"
6161 msgstr "Kintamieji"
6163 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6164 msgid "Charsets"
6165 msgstr "Koduotės"
6167 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6168 msgid "Engines"
6169 msgstr "Varikliai"
6171 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6172 #: server_synchronize.php:1098
6173 msgid "Synchronize"
6174 msgstr "Sinchronizuoti"
6176 #: libraries/server_links.inc.php:99
6177 msgid "Settings"
6178 msgstr "Nustatymai"
6180 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6181 msgid "Source database"
6182 msgstr "Iš duomenų bazės"
6184 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6185 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6186 msgid "Current server"
6187 msgstr "Dabartinis serveris"
6189 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6190 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6191 msgid "Remote server"
6192 msgstr "Nutolęs serveris"
6194 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6195 msgid "Difference"
6196 msgstr "Skirtumas"
6198 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6199 msgid "Target database"
6200 msgstr "Į duomenų bazę"
6202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6203 #, php-format
6204 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6205 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6207 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6208 #, php-format
6209 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6210 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6212 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Column names"
6215 msgid "Columns"
6216 msgstr "Stulpelių vardai"
6218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6219 msgid "Bookmark this SQL query"
6220 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6223 msgid "Let every user access this bookmark"
6224 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6227 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6228 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6231 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6232 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6235 msgid "Delimiter"
6236 msgstr "Skyriklis"
6238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6239 msgid " Show this query here again "
6240 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6242 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6243 msgid "Submit"
6244 msgstr "Siųsti"
6246 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6247 msgid "View only"
6248 msgstr "Peržiūra"
6250 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6251 msgid "Location of the text file"
6252 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6254 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6255 msgid "web server upload directory"
6256 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6258 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6259 msgid ""
6260 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6261 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6262 msgstr ""
6263 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6264 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6266 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6267 msgid ""
6268 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6269 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6270 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6271 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6272 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6273 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6274 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6275 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6276 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6277 msgstr ""
6278 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6279 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6280 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6281 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6282 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6283 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6284 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6285 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6286 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6288 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6289 msgid "BEGIN CUT"
6290 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6292 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6293 msgid "END CUT"
6294 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6296 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6297 msgid "BEGIN RAW"
6298 msgstr "RAW PRADŽIA"
6300 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6301 msgid "END RAW"
6302 msgstr "RAW PABAIGA"
6304 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6305 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6309 msgid "Unclosed quote"
6310 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6312 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6313 msgid "Invalid Identifer"
6314 msgstr "Klaidingas vardas"
6316 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6317 msgid "Unknown Punctuation String"
6318 msgstr "Klaidinga skyryba"
6320 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6321 #, php-format
6322 msgid ""
6323 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6324 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6325 msgstr ""
6326 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6327 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6329 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6330 msgid "Table seems to be empty!"
6331 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6333 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6334 #, php-format
6335 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6339 msgid "Length/Values"
6340 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6343 msgid ""
6344 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6345 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6346 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6347 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6348 msgstr ""
6349 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6350 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6351 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6352 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6353 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6356 msgid ""
6357 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6358 "escaping or quotes, using this format: a"
6359 msgstr ""
6360 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6361 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6364 #, php-format
6365 msgid ""
6366 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6367 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6368 msgstr ""
6369 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6370 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6373 msgid "Transformation options"
6374 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6376 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6377 msgid ""
6378 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6379 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6380 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6381 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6382 msgstr ""
6383 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6384 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6385 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6386 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6387 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6390 msgid "ENUM or SET data too long?"
6391 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6394 msgid "Get more editing space"
6395 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6397 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid "None"
6400 msgctxt "for default"
6401 msgid "None"
6402 msgstr "Nėra"
6404 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6405 msgid "As defined:"
6406 msgstr "Kaip nurodyta:"
6408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6409 #, php-format
6410 msgid ""
6411 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6412 "author what %s does."
6413 msgstr ""
6414 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6416 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6417 #: tbl_operations.php:352
6418 msgid "Storage Engine"
6419 msgstr "Saugojimo variklis"
6421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6422 msgid "PARTITION definition"
6423 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6426 #, php-format
6427 msgid "Add %s column(s)"
6428 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6431 msgid "You have to add at least one column."
6432 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6434 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6435 msgid "Event"
6436 msgstr "Įvykis"
6438 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid ""
6441 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6442 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6443 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6444 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6445 msgid ""
6446 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6447 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6448 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6449 "need to set the first option to the empty string."
6450 msgstr ""
6451 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6452 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6453 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6454 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6456 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6457 msgid ""
6458 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6459 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6463 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6464 msgid ""
6465 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6466 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6467 msgstr ""
6468 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6469 "originalų santykį)"
6471 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6472 msgid "Displays a link to download this image."
6473 msgstr ""
6474 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6476 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6477 msgid ""
6478 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6479 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6480 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6481 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6482 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6483 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6484 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6485 "gmdate() function."
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid ""
6491 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6492 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6493 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6494 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6495 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6496 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6497 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6498 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6499 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6500 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6501 msgid ""
6502 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6503 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6504 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6505 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6506 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6507 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6508 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6509 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6510 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6511 "(Default 1)."
6512 msgstr ""
6513 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6514 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6515 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6516 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6517 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6518 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6519 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6520 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6521 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6522 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6523 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6525 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid ""
6528 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6529 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6530 msgid ""
6531 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6532 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6533 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6535 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid ""
6538 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6539 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6540 #| "third options are the width and the height in pixels."
6541 msgid ""
6542 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6543 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6544 "third options are the width and the height in pixels."
6545 msgstr ""
6546 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6547 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6548 "aukštis (pikseliais)."
6550 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6551 #, fuzzy
6552 #| msgid ""
6553 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6554 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6555 #| "for the link."
6556 msgid ""
6557 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6558 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6559 "the link."
6560 msgstr ""
6561 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6562 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6563 "nuorodos pavadinimas."
6565 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6566 msgid ""
6567 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6568 "standard dotted format."
6569 msgstr ""
6570 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6572 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6573 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6574 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6576 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6577 msgid ""
6578 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6579 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6580 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6581 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6582 "(Default: \"...\")."
6583 msgstr ""
6584 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6585 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6586 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6587 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6588 "(nutylint: ...)."
6590 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Other core settings"
6593 msgid "Manage your settings"
6594 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6596 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6597 msgid "Configuration has been saved"
6598 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6600 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6601 #, php-format
6602 msgid ""
6603 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6604 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6605 msgstr ""
6606 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6607 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6609 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6610 msgid "Could not save configuration"
6611 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6613 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6614 msgid ""
6615 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6616 "import it for current session?"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6620 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6621 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6623 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6624 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6625 msgid "Error in ZIP archive:"
6626 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6628 #: main.php:67
6629 msgid "General Settings"
6630 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6632 #: main.php:99
6633 msgid "MySQL connection collation"
6634 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6636 #: main.php:115
6637 msgid "Appearance Settings"
6638 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6640 #: main.php:135
6641 msgid "Background color"
6642 msgstr "Fono spalva"
6644 #: main.php:136
6645 msgid "Choose..."
6646 msgstr "Pasirinkti..."
6648 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6649 msgid "More settings"
6650 msgstr "Daugiau nustatymų"
6652 #: main.php:170
6653 msgid "Protocol version"
6654 msgstr "Protokolo versija"
6656 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6657 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6658 #: server_processlist.php:53
6659 msgid "User"
6660 msgstr "Naudotojas"
6662 #: main.php:176
6663 msgid "MySQL charset"
6664 msgstr "MySQL koduotė"
6666 #: main.php:188
6667 msgid "Web server"
6668 msgstr "Interneto serveris"
6670 #: main.php:194
6671 msgid "MySQL client version"
6672 msgstr "MySQL kliento versija"
6674 #: main.php:196
6675 msgid "PHP extension"
6676 msgstr "PHP plėtinys"
6678 #: main.php:202
6679 msgid "Show PHP information"
6680 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6682 #: main.php:213
6683 msgid "Wiki"
6684 msgstr "Wiki"
6686 #: main.php:216
6687 msgid "Official Homepage"
6688 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6690 #: main.php:223
6691 msgid "Mailing lists"
6692 msgstr "El. pašto grupė"
6694 #: main.php:248
6695 msgid ""
6696 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6697 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6698 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6699 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6700 msgstr ""
6701 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6702 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6703 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6704 "šias parinktis."
6706 #: main.php:256
6707 msgid ""
6708 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6709 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6710 "corrupted!"
6711 msgstr ""
6712 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6713 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6715 #: main.php:264
6716 msgid ""
6717 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6718 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6719 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6720 msgstr ""
6721 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6722 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6723 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6725 #: main.php:272
6726 msgid ""
6727 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6728 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6729 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6730 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6731 msgstr ""
6733 #: main.php:279
6734 msgid ""
6735 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6736 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6737 msgstr ""
6739 #: main.php:287
6740 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6741 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6743 #: main.php:295
6744 msgid ""
6745 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6746 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6747 "has been configured."
6748 msgstr ""
6749 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6750 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6751 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6753 #: main.php:304
6754 #, fuzzy, php-format
6755 #| msgid ""
6756 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6757 #| "why click %shere%s."
6758 msgid ""
6759 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6760 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6761 msgstr ""
6762 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6764 #: main.php:319
6765 msgid ""
6766 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6767 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6768 "automatically."
6769 msgstr ""
6770 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6771 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6772 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6774 #: main.php:334
6775 #, php-format
6776 msgid ""
6777 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6778 "This may cause unpredictable behavior."
6779 msgstr ""
6780 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6781 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6783 #: main.php:346
6784 #, php-format
6785 msgid ""
6786 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6787 "issues."
6788 msgstr ""
6789 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6790 "problemų."
6792 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6793 msgid "Reload navigation frame"
6794 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6796 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6797 msgid "No databases"
6798 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6800 #: navigation.php:292
6801 msgid "Filter"
6802 msgstr "Filtras"
6804 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6805 msgid "Clear"
6806 msgstr "Išvalyti"
6808 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6809 msgctxt "short form"
6810 msgid "Create table"
6811 msgstr "Sukurti lentelę"
6813 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6814 msgid "Please select a database"
6815 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6817 #: pmd_general.php:76
6818 msgid "Show/Hide left menu"
6819 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6821 #: pmd_general.php:80
6822 msgid "Save position"
6823 msgstr "Išsaugoti vietą"
6825 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6826 msgid "Create table"
6827 msgstr "Sukurti lentelę"
6829 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6830 msgid "Create relation"
6831 msgstr "Sukurti sąryšį"
6833 #: pmd_general.php:92
6834 msgid "Reload"
6835 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6837 #: pmd_general.php:95
6838 msgid "Help"
6839 msgstr "Pagalba"
6841 #: pmd_general.php:99
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Angular links"
6844 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6846 #: pmd_general.php:99
6847 msgid "Direct links"
6848 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6850 #: pmd_general.php:103
6851 msgid "Snap to grid"
6852 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6854 #: pmd_general.php:107
6855 msgid "Small/Big All"
6856 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6858 #: pmd_general.php:111
6859 msgid "Toggle small/big"
6860 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6862 #: pmd_general.php:116
6863 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6864 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6866 #: pmd_general.php:122
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Submit Query"
6869 msgid "Build Query"
6870 msgstr "Vykdyti užklausą"
6872 #: pmd_general.php:127
6873 msgid "Move Menu"
6874 msgstr "Perkelti meniu"
6876 #: pmd_general.php:139
6877 msgid "Hide/Show all"
6878 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6880 #: pmd_general.php:143
6881 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6882 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6884 #: pmd_general.php:183
6885 msgid "Number of tables"
6886 msgstr "Lentelių skaičius"
6888 #: pmd_general.php:420
6889 msgid "Delete relation"
6890 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6892 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Relation deleted"
6895 msgid "Relation operator"
6896 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6898 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6899 #: pmd_general.php:771
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Export"
6902 msgid "Except"
6903 msgstr "Eksportuoti"
6905 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6906 #: pmd_general.php:777
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "in query"
6909 msgid "subquery"
6910 msgstr "užklausą vykdoma"
6912 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Rename to"
6915 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6917 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "User name"
6920 msgid "New name"
6921 msgstr "Naudotojo vardas"
6923 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Create"
6926 msgid "Aggregate"
6927 msgstr "Sukurti"
6929 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6930 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6931 #: tbl_select.php:135
6932 msgid "Operator"
6933 msgstr "Operatorius"
6935 #: pmd_general.php:812
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Table options"
6938 msgid "Active options"
6939 msgstr "Lentelės parinktys"
6941 #: pmd_help.php:26
6942 msgid "To select relation, click :"
6943 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6945 #: pmd_help.php:28
6946 msgid ""
6947 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6948 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6949 "appropriate column name."
6950 msgstr ""
6951 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6952 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6953 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6955 #: pmd_pdf.php:60
6956 msgid "Page has been created"
6957 msgstr "Puslapis sukurtas"
6959 #: pmd_pdf.php:62
6960 msgid "Page creation failed"
6961 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6963 #: pmd_pdf.php:82
6964 msgid "Export/Import to scale"
6965 msgstr ""
6967 #: pmd_pdf.php:86
6968 msgid "recommended"
6969 msgstr "rekomenduojame"
6971 #: pmd_pdf.php:91
6972 msgid "to/from page"
6973 msgstr "į/iš puslapio"
6975 #: pmd_relation_new.php:29
6976 msgid "Error: relation already exists."
6977 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6979 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6980 msgid "Error: Relation not added."
6981 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6983 #: pmd_relation_new.php:62
6984 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6985 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6987 #: pmd_relation_new.php:84
6988 msgid "Internal relation added"
6989 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6991 #: pmd_relation_upd.php:55
6992 msgid "Relation deleted"
6993 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6995 #: pmd_save_pos.php:44
6996 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6997 msgstr ""
6999 #: pmd_save_pos.php:52
7000 msgid "Modifications have been saved"
7001 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7003 #: prefs_forms.php:78
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Submitted form contains errors"
7006 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7007 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7009 #: prefs_manage.php:80
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7012 msgid "Could not import configuration"
7013 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7015 #: prefs_manage.php:112
7016 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7017 msgstr ""
7019 #: prefs_manage.php:128
7020 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7021 msgstr ""
7023 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7024 msgid "Saved on: @DATE@"
7025 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7027 #: prefs_manage.php:239
7028 msgid "Import from file"
7029 msgstr "Importuoti iš failo"
7031 #: prefs_manage.php:245
7032 msgid "Import from browser's storage"
7033 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7035 #: prefs_manage.php:248
7036 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7037 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7039 #: prefs_manage.php:254
7040 msgid "You have no saved settings!"
7041 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7043 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7044 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7045 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7047 #: prefs_manage.php:263
7048 msgid "Merge with current configuration"
7049 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7051 #: prefs_manage.php:277
7052 #, php-format
7053 msgid ""
7054 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7055 "script%s."
7056 msgstr ""
7057 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7058 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7060 #: prefs_manage.php:302
7061 msgid "Save to browser's storage"
7062 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7064 #: prefs_manage.php:306
7065 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7066 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7068 #: prefs_manage.php:308
7069 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7070 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7072 #: prefs_manage.php:323
7073 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7074 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7076 #: querywindow.php:93
7077 msgid "Import files"
7078 msgstr "Importuoti failus"
7080 #: querywindow.php:104
7081 msgid "All"
7082 msgstr "Viską"
7084 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7085 #, php-format
7086 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7087 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7089 #: schema_export.php:45
7090 msgid "File doesn't exist"
7091 msgstr "Failo nėra"
7093 #: server_binlog.php:106
7094 msgid "Select binary log to view"
7095 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7097 #: server_binlog.php:122
7098 msgid "Files"
7099 msgstr "Failai"
7101 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7102 #: server_processlist.php:50
7103 msgid "Truncate Shown Queries"
7104 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7106 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7107 #: server_processlist.php:50
7108 msgid "Show Full Queries"
7109 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7111 #: server_binlog.php:201
7112 msgid "Log name"
7113 msgstr "Logo pavadinimas"
7115 #: server_binlog.php:202
7116 msgid "Position"
7117 msgstr "Padėtis"
7119 #: server_binlog.php:203
7120 msgid "Event type"
7121 msgstr "Įvykio tipas"
7123 #: server_binlog.php:205
7124 msgid "Original position"
7125 msgstr "Pirminė padėtis"
7127 #: server_binlog.php:206
7128 msgid "Information"
7129 msgstr "Informacija"
7131 #: server_collations.php:39
7132 msgid "Character Sets and Collations"
7133 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7135 #: server_databases.php:64
7136 msgid "No databases selected."
7137 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7139 #: server_databases.php:75
7140 #, php-format
7141 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7142 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7144 #: server_databases.php:100
7145 msgid "Databases statistics"
7146 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7148 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7149 #: server_replication.php:207
7150 msgid "Master replication"
7151 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7153 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7154 msgid "Slave replication"
7155 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7157 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7158 msgid "Enable Statistics"
7159 msgstr "Leisti statistiką"
7161 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7162 msgid "Disable Statistics"
7163 msgstr "Neleisti statistikos"
7165 #: server_databases.php:265
7166 msgid ""
7167 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7168 "between the web server and the MySQL server."
7169 msgstr ""
7170 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7171 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7173 #: server_engines.php:47
7174 msgid "Storage Engines"
7175 msgstr "Saugojimo varikliai"
7177 #: server_export.php:20
7178 msgid "View dump (schema) of databases"
7179 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7181 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7182 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7183 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7185 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7186 #: server_privileges.php:516
7187 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7188 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7190 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7191 #: server_privileges.php:522
7192 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7193 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7195 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7196 #: server_privileges.php:515
7197 msgid "Allows creating new databases and tables."
7198 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7200 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7201 #: server_privileges.php:521
7202 msgid "Allows creating stored routines."
7203 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7205 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7206 msgid "Allows creating new tables."
7207 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7209 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7210 #: server_privileges.php:519
7211 msgid "Allows creating temporary tables."
7212 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7214 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7215 #: server_privileges.php:555
7216 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7217 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7219 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7220 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7221 #: server_privileges.php:531
7222 msgid "Allows creating new views."
7223 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7225 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7226 #: server_privileges.php:507
7227 msgid "Allows deleting data."
7228 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7230 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7231 #: server_privileges.php:518
7232 msgid "Allows dropping databases and tables."
7233 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7235 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7236 msgid "Allows dropping tables."
7237 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7239 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7240 #: server_privileges.php:535
7241 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7242 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7244 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7245 #: server_privileges.php:523
7246 msgid "Allows executing stored routines."
7247 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7249 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7250 #: server_privileges.php:510
7251 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7252 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7254 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7255 msgid ""
7256 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7257 msgstr ""
7258 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7259 "privilegijų lentelės."
7261 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7262 #: server_privileges.php:517
7263 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7264 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7266 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7267 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7268 msgid "Allows inserting and replacing data."
7269 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7271 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7272 #: server_privileges.php:550
7273 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7274 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7276 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7277 #: server_privileges.php:649
7278 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7279 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7281 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7282 #: server_privileges.php:637
7283 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7284 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7286 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7287 #: server_privileges.php:643
7288 msgid ""
7289 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7290 "execute per hour."
7291 msgstr ""
7292 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7293 "valandą."
7295 # gal labiau kartu vykstančių
7296 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7297 #: server_privileges.php:655
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7300 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7302 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7303 #: server_privileges.php:545
7304 msgid "Allows viewing processes of all users"
7305 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7307 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7308 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7309 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7310 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7312 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7313 #: server_privileges.php:546
7314 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7315 msgstr ""
7316 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7318 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7319 #: server_privileges.php:553
7320 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7321 msgstr ""
7322 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7324 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7325 #: server_privileges.php:554
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Needed for the replication slaves."
7328 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7330 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7331 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7332 msgid "Allows reading data."
7333 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7335 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7336 #: server_privileges.php:548
7337 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7338 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7340 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7341 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7342 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7343 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7345 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7346 #: server_privileges.php:547
7347 msgid "Allows shutting down the server."
7348 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7350 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7351 #: server_privileges.php:544
7352 msgid ""
7353 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7354 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7355 "killing threads of other users."
7356 msgstr ""
7357 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7358 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7359 "vartotojų atjungimui."
7361 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7362 #: server_privileges.php:536
7363 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7364 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7366 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7367 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7368 msgid "Allows changing data."
7369 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7371 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7372 msgid "No privileges."
7373 msgstr "Be teisių."
7375 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7376 msgctxt "None privileges"
7377 msgid "None"
7378 msgstr "Nėra"
7380 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7381 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7382 msgid "Table-specific privileges"
7383 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7385 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7386 #: server_privileges.php:1621
7387 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7388 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7390 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7391 msgid "Global privileges"
7392 msgstr "Globalios teisės"
7394 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7395 msgid "Database-specific privileges"
7396 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7398 #: server_privileges.php:611
7399 msgid "Administration"
7400 msgstr "Administracija"
7402 #: server_privileges.php:631
7403 msgid "Resource limits"
7404 msgstr "Išteklių apribojimai"
7406 #: server_privileges.php:632
7407 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7408 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7410 #: server_privileges.php:709
7411 msgid "Login Information"
7412 msgstr "Prisijungimo informacija"
7414 #: server_privileges.php:803
7415 msgid "Do not change the password"
7416 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7418 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7419 msgid "No user found."
7420 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7422 #: server_privileges.php:880
7423 #, php-format
7424 msgid "The user %s already exists!"
7425 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7427 #: server_privileges.php:963
7428 msgid "You have added a new user."
7429 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7431 #: server_privileges.php:1193
7432 #, php-format
7433 msgid "You have updated the privileges for %s."
7434 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7436 #: server_privileges.php:1217
7437 #, php-format
7438 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7439 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7441 #: server_privileges.php:1253
7442 #, php-format
7443 msgid "The password for %s was changed successfully."
7444 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7446 #: server_privileges.php:1273
7447 #, php-format
7448 msgid "Deleting %s"
7449 msgstr "Šaliname: %s"
7451 #: server_privileges.php:1287
7452 msgid "No users selected for deleting!"
7453 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7455 #: server_privileges.php:1290
7456 msgid "Reloading the privileges"
7457 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7459 #: server_privileges.php:1308
7460 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7461 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7463 #: server_privileges.php:1343
7464 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7465 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7467 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7468 msgid "Edit Privileges"
7469 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7471 #: server_privileges.php:1363
7472 msgid "Revoke"
7473 msgstr "Panaikinti"
7475 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7476 #: server_privileges.php:2254
7477 msgid "Any"
7478 msgstr "Bet kurį(ią)"
7480 #: server_privileges.php:1481
7481 msgid "User overview"
7482 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7484 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7485 #: server_privileges.php:2164
7486 msgid "Grant"
7487 msgstr "Suteikti"
7489 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7490 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7491 msgid "Add a new User"
7492 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7494 #: server_privileges.php:1695
7495 msgid "Remove selected users"
7496 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7498 #: server_privileges.php:1698
7499 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7500 msgstr ""
7501 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7503 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7504 #: server_privileges.php:1701
7505 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7506 msgstr ""
7507 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7508 "vartotojai."
7510 #: server_privileges.php:1722
7511 #, php-format
7512 msgid ""
7513 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7514 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7515 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7516 "sreload the privileges%s before you continue."
7517 msgstr ""
7518 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7519 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7520 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7522 #: server_privileges.php:1775
7523 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7524 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7526 #: server_privileges.php:1815
7527 msgid "Column-specific privileges"
7528 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7530 #: server_privileges.php:2016
7531 msgid "Add privileges on the following database"
7532 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7534 #: server_privileges.php:2034
7535 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7536 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7538 #: server_privileges.php:2037
7539 msgid "Add privileges on the following table"
7540 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7542 #: server_privileges.php:2094
7543 msgid "Change Login Information / Copy User"
7544 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7546 #: server_privileges.php:2097
7547 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7548 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7550 #: server_privileges.php:2099
7551 msgid "... keep the old one."
7552 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7554 #: server_privileges.php:2100
7555 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7556 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7558 #: server_privileges.php:2101
7559 msgid ""
7560 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7561 msgstr ""
7562 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7564 #: server_privileges.php:2102
7565 msgid ""
7566 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7567 "afterwards."
7568 msgstr ""
7569 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7570 "privilegijas"
7572 #: server_privileges.php:2125
7573 msgid "Database for user"
7574 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7576 #: server_privileges.php:2129
7577 msgctxt "Create none database for user"
7578 msgid "None"
7579 msgstr "Be"
7581 #: server_privileges.php:2130
7582 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7583 msgstr ""
7584 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7586 #: server_privileges.php:2131
7587 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7588 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7590 #: server_privileges.php:2134
7591 #, php-format
7592 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7593 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7595 #: server_privileges.php:2157
7596 #, php-format
7597 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7598 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7600 #: server_privileges.php:2265
7601 msgid "global"
7602 msgstr "globalus"
7604 #: server_privileges.php:2267
7605 msgid "database-specific"
7606 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7608 #: server_privileges.php:2269
7609 msgid "wildcard"
7610 msgstr "pakaitos simbolis"
7612 #: server_processlist.php:21
7613 #, php-format
7614 msgid "Thread %s was successfully killed."
7615 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7617 #: server_processlist.php:23
7618 #, php-format
7619 msgid ""
7620 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7621 msgstr ""
7622 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7624 #: server_processlist.php:52
7625 msgid "ID"
7626 msgstr "ID"
7628 #: server_replication.php:49
7629 msgid "Unknown error"
7630 msgstr "Nežinoma klaida"
7632 #: server_replication.php:56
7633 #, php-format
7634 msgid "Unable to connect to master %s."
7635 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7637 #: server_replication.php:63
7638 msgid ""
7639 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7640 msgstr ""
7641 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7642 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7644 #: server_replication.php:69
7645 msgid "Unable to change master"
7646 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7648 #: server_replication.php:72
7649 #, php-format
7650 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7651 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7653 #: server_replication.php:180
7654 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7655 msgstr ""
7656 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7657 "(replication) procese."
7659 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7660 msgid "Show master status"
7661 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7663 #: server_replication.php:185
7664 msgid "Show connected slaves"
7665 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7667 #: server_replication.php:208
7668 #, php-format
7669 msgid ""
7670 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7671 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7672 msgstr ""
7673 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7674 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7676 #: server_replication.php:215
7677 msgid "Master configuration"
7678 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7680 #: server_replication.php:216
7681 msgid ""
7682 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7683 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7684 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7685 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7686 "replicated. Please select the mode:"
7687 msgstr ""
7688 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7689 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7690 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7691 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7692 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7694 #: server_replication.php:219
7695 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7696 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7698 #: server_replication.php:220
7699 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7700 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7702 #: server_replication.php:223
7703 msgid "Please select databases:"
7704 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7706 #: server_replication.php:226
7707 msgid ""
7708 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7709 "and please restart the MySQL server afterwards."
7710 msgstr ""
7711 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7712 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7714 #: server_replication.php:228
7715 msgid ""
7716 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7717 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7718 "master"
7719 msgstr ""
7720 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7721 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7722 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7724 #: server_replication.php:291
7725 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7726 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7728 #: server_replication.php:294
7729 msgid "Slave IO Thread not running!"
7730 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7732 #: server_replication.php:303
7733 msgid ""
7734 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7735 msgstr ""
7736 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7737 "procese. Ar norėtume:"
7739 #: server_replication.php:306
7740 msgid "See slave status table"
7741 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7743 #: server_replication.php:309
7744 msgid "Synchronize databases with master"
7745 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7747 #: server_replication.php:320
7748 msgid "Control slave:"
7749 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7751 #: server_replication.php:323
7752 msgid "Full start"
7753 msgstr "Pilnas paleidimas"
7755 #: server_replication.php:323
7756 msgid "Full stop"
7757 msgstr "Pilnas išjungimas"
7759 #: server_replication.php:324
7760 msgid "Reset slave"
7761 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7763 #: server_replication.php:325
7764 #, php-format
7765 msgid "SQL Thread %s only"
7766 msgstr "Tik SQL gija %s"
7768 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7769 msgid "Start"
7770 msgstr "Paleisti"
7772 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7773 msgid "Stop"
7774 msgstr "Sustabdyti"
7776 #: server_replication.php:326
7777 #, php-format
7778 msgid "IO Thread %s only"
7779 msgstr "Tik IO %s gija"
7781 #: server_replication.php:330
7782 msgid "Error management:"
7783 msgstr "Klaidų valdymas:"
7785 #: server_replication.php:332
7786 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7787 msgstr ""
7788 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7789 "ir jam pavaldžių serverių!"
7791 #: server_replication.php:334
7792 msgid "Skip current error"
7793 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7795 #: server_replication.php:335
7796 msgid "Skip next"
7797 msgstr "Praleisti sekančius"
7799 #: server_replication.php:338
7800 msgid "errors."
7801 msgstr "klaidos."
7803 #: server_replication.php:353
7804 #, php-format
7805 msgid ""
7806 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7807 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7808 msgstr ""
7809 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7810 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7812 #: server_status.php:46
7813 msgid ""
7814 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7815 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7816 "statements from the transaction."
7817 msgstr ""
7819 #: server_status.php:47
7820 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7821 msgstr ""
7823 #: server_status.php:48
7824 msgid ""
7825 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7826 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7827 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7828 "based instead of disk-based."
7829 msgstr ""
7831 #: server_status.php:49
7832 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7833 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7835 #: server_status.php:50
7836 msgid ""
7837 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7838 "while executing statements."
7839 msgstr ""
7841 #: server_status.php:51
7842 msgid ""
7843 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7844 "(probably duplicate key)."
7845 msgstr ""
7847 #: server_status.php:52
7848 msgid ""
7849 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7850 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7851 msgstr ""
7853 #: server_status.php:53
7854 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7855 msgstr ""
7857 #: server_status.php:54
7858 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7859 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7861 #: server_status.php:55
7862 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7863 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7865 #: server_status.php:56
7866 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7867 msgstr ""
7869 #: server_status.php:57
7870 msgid ""
7871 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7872 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7873 "indicates the number of time tables have been discovered."
7874 msgstr ""
7876 #: server_status.php:58
7877 msgid ""
7878 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7879 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7880 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7881 msgstr ""
7883 #: server_status.php:59
7884 msgid ""
7885 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7886 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7887 msgstr ""
7889 #: server_status.php:60
7890 msgid ""
7891 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7892 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7893 "if you are doing an index scan."
7894 msgstr ""
7896 #: server_status.php:61
7897 msgid ""
7898 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7899 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7900 msgstr ""
7902 #: server_status.php:62
7903 msgid ""
7904 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7905 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7906 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7907 "you have joins that don't use keys properly."
7908 msgstr ""
7910 #: server_status.php:63
7911 msgid ""
7912 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7913 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7914 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7915 "advantage of the indexes you have."
7916 msgstr ""
7918 #: server_status.php:64
7919 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7920 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7922 #: server_status.php:65
7923 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7924 msgstr ""
7926 #: server_status.php:66
7927 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7928 msgstr ""
7930 #: server_status.php:67
7931 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7932 msgstr ""
7934 #: server_status.php:68
7935 #, fuzzy
7936 msgid "The number of pages currently dirty."
7937 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7939 #: server_status.php:69
7940 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7941 msgstr ""
7943 #: server_status.php:70
7944 #, fuzzy
7945 msgid "The number of free pages."
7946 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7948 #: server_status.php:71
7949 msgid ""
7950 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7951 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7952 "reason."
7953 msgstr ""
7955 #: server_status.php:72
7956 msgid ""
7957 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7958 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7959 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7960 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7961 msgstr ""
7963 #: server_status.php:73
7964 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7965 msgstr ""
7967 #: server_status.php:74
7968 msgid ""
7969 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7970 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7971 msgstr ""
7973 #: server_status.php:75
7974 msgid ""
7975 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7976 "InnoDB does a sequential full table scan."
7977 msgstr ""
7979 #: server_status.php:76
7980 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7981 msgstr ""
7983 #: server_status.php:77
7984 msgid ""
7985 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7986 "and had to do a single-page read."
7987 msgstr ""
7989 #: server_status.php:78
7990 msgid ""
7991 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7992 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7993 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7994 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7995 "properly, this value should be small."
7996 msgstr ""
7998 #: server_status.php:79
7999 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8000 msgstr ""
8002 #: server_status.php:80
8003 msgid "The number of fsync() operations so far."
8004 msgstr ""
8006 #: server_status.php:81
8007 #, fuzzy
8008 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8009 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8011 #: server_status.php:82
8012 #, fuzzy
8013 msgid "The current number of pending reads."
8014 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8016 #: server_status.php:83
8017 #, fuzzy
8018 msgid "The current number of pending writes."
8019 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8021 #: server_status.php:84
8022 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8023 msgstr ""
8025 #: server_status.php:85
8026 msgid "The total number of data reads."
8027 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8029 #: server_status.php:86
8030 msgid "The total number of data writes."
8031 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8033 #: server_status.php:87
8034 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8035 msgstr ""
8037 #: server_status.php:88
8038 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8039 msgstr ""
8041 #: server_status.php:89
8042 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8043 msgstr ""
8045 #: server_status.php:90
8046 msgid ""
8047 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8048 "wait for it to be flushed before continuing."
8049 msgstr ""
8051 #: server_status.php:91
8052 #, fuzzy
8053 msgid "The number of log write requests."
8054 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8056 #: server_status.php:92
8057 msgid "The number of physical writes to the log file."
8058 msgstr ""
8060 #: server_status.php:93
8061 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8062 msgstr ""
8064 #: server_status.php:94
8065 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8066 msgstr ""
8068 #: server_status.php:95
8069 msgid "Pending log file writes."
8070 msgstr ""
8072 #: server_status.php:96
8073 msgid "The number of bytes written to the log file."
8074 msgstr ""
8076 #: server_status.php:97
8077 #, fuzzy
8078 msgid "The number of pages created."
8079 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8081 #: server_status.php:98
8082 msgid ""
8083 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8084 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8085 msgstr ""
8087 #: server_status.php:99
8088 #, fuzzy
8089 msgid "The number of pages read."
8090 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8092 #: server_status.php:100
8093 #, fuzzy
8094 msgid "The number of pages written."
8095 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8097 #: server_status.php:101
8098 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8099 msgstr ""
8101 #: server_status.php:102
8102 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8103 msgstr ""
8105 #: server_status.php:103
8106 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8107 msgstr ""
8109 #: server_status.php:104
8110 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8111 msgstr ""
8113 #: server_status.php:105
8114 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8115 msgstr ""
8117 #: server_status.php:106
8118 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8119 msgstr ""
8121 #: server_status.php:107
8122 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8123 msgstr ""
8125 #: server_status.php:108
8126 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8127 msgstr ""
8129 #: server_status.php:109
8130 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8131 msgstr ""
8133 #: server_status.php:110
8134 msgid ""
8135 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8136 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8137 msgstr ""
8139 #: server_status.php:111
8140 msgid ""
8141 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8142 "determine how much of the key cache is in use."
8143 msgstr ""
8145 #: server_status.php:112
8146 msgid ""
8147 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8148 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8149 "one time."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:113
8153 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8154 msgstr ""
8156 #: server_status.php:114
8157 msgid ""
8158 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8159 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8160 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8161 msgstr ""
8163 #: server_status.php:115
8164 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8165 msgstr ""
8167 #: server_status.php:116
8168 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8169 msgstr ""
8171 #: server_status.php:117
8172 msgid ""
8173 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8174 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8175 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8176 msgstr ""
8178 #: server_status.php:118
8179 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8180 msgstr ""
8182 #: server_status.php:119
8183 msgid ""
8184 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8185 "table cache value is probably too small."
8186 msgstr ""
8188 #: server_status.php:120
8189 #, fuzzy
8190 msgid "The number of files that are open."
8191 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8193 #: server_status.php:121
8194 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8195 msgstr ""
8197 #: server_status.php:122
8198 #, fuzzy
8199 msgid "The number of tables that are open."
8200 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8202 #: server_status.php:123
8203 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:124
8207 msgid "The amount of free memory for query cache."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:125
8211 #, fuzzy
8212 msgid "The number of cache hits."
8213 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8215 #: server_status.php:126
8216 msgid "The number of queries added to the cache."
8217 msgstr ""
8219 #: server_status.php:127
8220 msgid ""
8221 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8222 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8223 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8224 "decide which queries to remove from the cache."
8225 msgstr ""
8227 #: server_status.php:128
8228 msgid ""
8229 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8230 "query_cache_type setting)."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:129
8234 msgid "The number of queries registered in the cache."
8235 msgstr ""
8237 #: server_status.php:130
8238 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8239 msgstr ""
8241 #: server_status.php:131
8242 msgctxt "$strShowStatusReset"
8243 msgid "Reset"
8244 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8246 #: server_status.php:132
8247 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8248 msgstr ""
8250 #: server_status.php:133
8251 msgid ""
8252 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8253 "should carefully check the indexes of your tables."
8254 msgstr ""
8256 #: server_status.php:134
8257 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8258 msgstr ""
8260 #: server_status.php:135
8261 msgid ""
8262 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8263 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8264 msgstr ""
8266 #: server_status.php:136
8267 msgid ""
8268 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8269 "critical even if this is big.)"
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:137
8273 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:138
8277 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8278 msgstr ""
8280 #: server_status.php:139
8281 msgid ""
8282 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8283 "retried transactions."
8284 msgstr ""
8286 #: server_status.php:140
8287 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8288 msgstr ""
8290 #: server_status.php:141
8291 msgid ""
8292 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8293 "create."
8294 msgstr ""
8296 #: server_status.php:142
8297 msgid ""
8298 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8299 msgstr ""
8301 #: server_status.php:143
8302 msgid ""
8303 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8304 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8305 "system variable."
8306 msgstr ""
8308 #: server_status.php:144
8309 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8310 msgstr ""
8312 #: server_status.php:145
8313 #, fuzzy
8314 msgid "The number of sorted rows."
8315 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8317 #: server_status.php:146
8318 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8319 msgstr ""
8321 #: server_status.php:147
8322 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8323 msgstr ""
8325 #: server_status.php:148
8326 msgid ""
8327 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8328 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8329 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8330 "tables or use replication."
8331 msgstr ""
8333 #: server_status.php:149
8334 msgid ""
8335 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8336 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8337 "raise your thread_cache_size."
8338 msgstr ""
8340 #: server_status.php:150
8341 msgid "The number of currently open connections."
8342 msgstr ""
8344 #: server_status.php:151
8345 msgid ""
8346 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8347 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8348 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8349 "implementation.)"
8350 msgstr ""
8352 #: server_status.php:152
8353 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8354 msgstr ""
8356 #: server_status.php:163
8357 msgid "Runtime Information"
8358 msgstr "Veikimo informacija"
8360 #: server_status.php:367
8361 msgid "Handler"
8362 msgstr ""
8364 #: server_status.php:368
8365 msgid "Query cache"
8366 msgstr "Užklausų saugykla"
8368 #: server_status.php:369
8369 msgid "Threads"
8370 msgstr "Gijos"
8372 #: server_status.php:371
8373 msgid "Temporary data"
8374 msgstr "Laikini duomenys"
8376 #: server_status.php:372
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Delayed inserts"
8379 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8381 #: server_status.php:373
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Key cache"
8384 msgstr "Užklausų saugykla"
8386 #: server_status.php:374
8387 msgid "Joins"
8388 msgstr ""
8390 #: server_status.php:376
8391 msgid "Sorting"
8392 msgstr "Rūšiavimas"
8394 #: server_status.php:378
8395 msgid "Transaction coordinator"
8396 msgstr ""
8398 #: server_status.php:388
8399 msgid "Flush (close) all tables"
8400 msgstr ""
8402 #: server_status.php:390
8403 msgid "Show open tables"
8404 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8406 #: server_status.php:395
8407 msgid "Show slave hosts"
8408 msgstr ""
8410 #: server_status.php:401
8411 msgid "Show slave status"
8412 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8414 #: server_status.php:406
8415 msgid "Flush query cache"
8416 msgstr ""
8418 #: server_status.php:411
8419 msgid "Show processes"
8420 msgstr "Rodyti procesus"
8422 #: server_status.php:461
8423 msgctxt "for Show status"
8424 msgid "Reset"
8425 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8427 #: server_status.php:467
8428 #, php-format
8429 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8430 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8432 #: server_status.php:477
8433 msgid ""
8434 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8435 "b> process."
8436 msgstr ""
8437 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8438 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8440 #: server_status.php:479
8441 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8442 msgstr ""
8443 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8444 "procese."
8446 #: server_status.php:481
8447 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8448 msgstr ""
8449 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8450 "procese."
8452 #: server_status.php:483
8453 msgid ""
8454 "For further information about replication status on the server, please visit "
8455 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8456 msgstr ""
8457 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8458 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8460 #: server_status.php:500
8461 msgid ""
8462 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8463 "this MySQL server since its startup."
8464 msgstr ""
8465 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8466 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8468 #: server_status.php:505
8469 msgid "Traffic"
8470 msgstr "Apkrovimas"
8472 #: server_status.php:505
8473 msgid ""
8474 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8475 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8476 msgstr ""
8478 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8479 #: server_status.php:672
8480 msgid "per hour"
8481 msgstr "per valandą"
8483 #: server_status.php:511
8484 msgid "Received"
8485 msgstr "Gauta"
8487 #: server_status.php:521
8488 msgid "Sent"
8489 msgstr "Siųsta"
8491 #: server_status.php:550
8492 msgid "Connections"
8493 msgstr "Prisijungimai"
8495 #: server_status.php:557
8496 msgid "max. concurrent connections"
8497 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8499 #: server_status.php:564
8500 msgid "Failed attempts"
8501 msgstr "Nepavykę bandymai"
8503 #: server_status.php:578
8504 msgid "Aborted"
8505 msgstr "Nutraukta"
8507 #: server_status.php:607
8508 #, php-format
8509 msgid ""
8510 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8511 "server."
8512 msgstr ""
8513 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8514 "serverį."
8516 #: server_status.php:615
8517 msgid "per minute"
8518 msgstr "per minutę"
8520 #: server_status.php:616
8521 msgid "per second"
8522 msgstr "per sekundę"
8524 #: server_status.php:671
8525 msgid "Query type"
8526 msgstr "Užklausos tipas"
8528 #: server_status.php:845
8529 msgid "Replication status"
8530 msgstr "Dauginimo būsena"
8532 #: server_synchronize.php:92
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Could not connect to the source"
8535 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8537 #: server_synchronize.php:95
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Could not connect to the target"
8540 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8542 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8543 #: tbl_get_field.php:19
8544 #, php-format
8545 msgid "'%s' database does not exist."
8546 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8548 #: server_synchronize.php:263
8549 msgid "Structure Synchronization"
8550 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8552 #: server_synchronize.php:270
8553 msgid "Data Synchronization"
8554 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8556 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8557 msgid "not present"
8558 msgstr ""
8560 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8561 msgid "Structure Difference"
8562 msgstr "Struktūros skirtumas"
8564 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8565 msgid "Data Difference"
8566 msgstr "Duomenų skirtumas"
8568 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8569 msgid "Add column(s)"
8570 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8572 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8573 msgid "Remove column(s)"
8574 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8576 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8577 msgid "Alter column(s)"
8578 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8580 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8581 msgid "Remove index(s)"
8582 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8584 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8585 msgid "Apply index(s)"
8586 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8588 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8589 msgid "Update row(s)"
8590 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8592 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8593 msgid "Insert row(s)"
8594 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8596 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8597 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8598 msgstr ""
8600 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8601 msgid "Apply Selected Changes"
8602 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8604 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8605 msgid "Synchronize Databases"
8606 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8608 #: server_synchronize.php:462
8609 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8610 msgstr ""
8612 #: server_synchronize.php:940
8613 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8614 msgstr ""
8616 #: server_synchronize.php:1001
8617 msgid "The following queries have been executed:"
8618 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8620 #: server_synchronize.php:1120
8621 msgid "Enter manually"
8622 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8624 #: server_synchronize.php:1121
8625 msgid "Current connection"
8626 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8628 #: server_synchronize.php:1150
8629 #, php-format
8630 msgid "Configuration: %s"
8631 msgstr "Konfigūracija: %s"
8633 #: server_synchronize.php:1165
8634 msgid "Socket"
8635 msgstr "Prievadas (socket)"
8637 #: server_synchronize.php:1211
8638 msgid ""
8639 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8640 "database will remain unchanged."
8641 msgstr ""
8642 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8643 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8645 #: server_variables.php:34
8646 msgid "Server variables and settings"
8647 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8649 #: server_variables.php:54
8650 msgid "Session value"
8651 msgstr "Sesijos reikšmė"
8653 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8654 msgid "Global value"
8655 msgstr "Globali reikšmė"
8657 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8658 msgid "Download"
8659 msgstr "Parsisiųsti"
8661 #: setup/frames/index.inc.php:49
8662 msgid "Cannot load or save configuration"
8663 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8665 #: setup/frames/index.inc.php:50
8666 msgid ""
8667 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8668 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8669 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8670 msgstr ""
8671 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8672 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8673 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8674 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8676 #: setup/frames/index.inc.php:57
8677 msgid ""
8678 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8679 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8680 msgstr ""
8681 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8682 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8683 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8685 #: setup/frames/index.inc.php:60
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8689 "link[/a] to use a secure connection."
8690 msgstr ""
8691 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8692 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8694 #: setup/frames/index.inc.php:64
8695 msgid "Insecure connection"
8696 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8698 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8699 msgid "Overview"
8700 msgstr "Apžvalga"
8702 #: setup/frames/index.inc.php:96
8703 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8704 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8706 #: setup/frames/index.inc.php:136
8707 msgid "There are no configured servers"
8708 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8710 #: setup/frames/index.inc.php:144
8711 msgid "New server"
8712 msgstr "Naujas serveris"
8714 #: setup/frames/index.inc.php:173
8715 msgid "Default language"
8716 msgstr "Įprastinė kalba"
8718 #: setup/frames/index.inc.php:183
8719 msgid "let the user choose"
8720 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8722 #: setup/frames/index.inc.php:194
8723 msgid "- none -"
8724 msgstr ""
8726 #: setup/frames/index.inc.php:197
8727 msgid "Default server"
8728 msgstr "Įprastinis serveris"
8730 #: setup/frames/index.inc.php:207
8731 msgid "End of line"
8732 msgstr "Eilutės galas"
8734 #: setup/frames/index.inc.php:212
8735 msgid "Display"
8736 msgstr "Rodymas"
8738 #: setup/frames/index.inc.php:216
8739 msgid "Load"
8740 msgstr "Įkelti"
8742 #: setup/frames/index.inc.php:227
8743 msgid "phpMyAdmin homepage"
8744 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8746 #: setup/frames/index.inc.php:228
8747 msgid "Donate"
8748 msgstr "Paremti"
8750 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8751 msgid "Edit server"
8752 msgstr "Redaguoti serverį"
8754 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8755 msgid "Add a new server"
8756 msgstr "Pridėti naują serverį"
8758 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8759 msgid "Warning"
8760 msgstr "Perspėjimas"
8762 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8763 msgid "Submitted form contains errors"
8764 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8766 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8767 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8768 msgstr ""
8769 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8771 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8772 msgid "Ignore errors"
8773 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8775 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8776 msgid "Show form"
8777 msgstr "Rodyti formą"
8779 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8780 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8781 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8782 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8783 msgid "Version check"
8784 msgstr "Versijos patikrinimas"
8786 #: setup/lib/index.lib.php:119
8787 msgid ""
8788 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8789 msgstr ""
8791 #: setup/lib/index.lib.php:126
8792 msgid ""
8793 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8794 "not respond."
8795 msgstr ""
8796 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8797 "neatsako."
8799 #: setup/lib/index.lib.php:143
8800 msgid "Got invalid version string from server"
8801 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8803 #: setup/lib/index.lib.php:150
8804 msgid "Unparsable version string"
8805 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8807 #: setup/lib/index.lib.php:158
8808 #, php-format
8809 msgid ""
8810 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8811 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8812 msgstr ""
8813 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8814 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8816 #: setup/lib/index.lib.php:162
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8820 "version is %s, released on %s."
8821 msgstr ""
8822 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8823 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8825 #: setup/lib/index.lib.php:165
8826 msgid "No newer stable version is available"
8827 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8829 #: setup/lib/index.lib.php:250
8830 #, php-format
8831 msgid ""
8832 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8833 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8834 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8835 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8836 msgstr ""
8838 #: setup/lib/index.lib.php:252
8839 msgid ""
8840 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8841 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8842 "you don't need to remember it."
8843 msgstr ""
8844 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8845 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8846 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8848 #: setup/lib/index.lib.php:253
8849 #, fuzzy, php-format
8850 #| msgid ""
8851 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8852 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8853 #| "this system."
8854 msgid ""
8855 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8856 "unavailable on this system."
8857 msgstr ""
8858 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8859 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8861 #: setup/lib/index.lib.php:255
8862 msgid ""
8863 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8864 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8865 msgstr ""
8867 #: setup/lib/index.lib.php:256
8868 #, fuzzy, php-format
8869 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8870 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8871 msgstr ""
8872 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8874 #: setup/lib/index.lib.php:258
8875 #, fuzzy, php-format
8876 #| msgid ""
8877 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8878 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8879 #| "system."
8880 msgid ""
8881 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8882 "unavailable on this system."
8883 msgstr ""
8884 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8885 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8887 #: setup/lib/index.lib.php:260
8888 #, php-format
8889 msgid ""
8890 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8891 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8892 "(currently %d)."
8893 msgstr ""
8895 #: setup/lib/index.lib.php:262
8896 #, fuzzy, php-format
8897 #| msgid ""
8898 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8899 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8900 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8901 msgid ""
8902 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8903 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8904 msgstr ""
8905 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8906 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8907 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8908 "to kompo."
8910 #: setup/lib/index.lib.php:264
8911 #, php-format
8912 msgid ""
8913 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8914 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8915 msgstr ""
8917 #: setup/lib/index.lib.php:266
8918 #, php-format
8919 msgid ""
8920 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8921 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8922 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8923 "of users, including you, are connected to."
8924 msgstr ""
8926 #: setup/lib/index.lib.php:268
8927 #, fuzzy, php-format
8928 #| msgid ""
8929 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8930 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8931 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8932 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8933 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8934 #| "kbd]."
8935 msgid ""
8936 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8937 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8938 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8939 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8940 "http[/kbd]."
8941 msgstr ""
8942 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8943 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8944 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8945 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8946 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8947 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8949 #: setup/lib/index.lib.php:270
8950 #, fuzzy, php-format
8951 #| msgid ""
8952 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8953 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8954 msgid ""
8955 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8956 "system."
8957 msgstr ""
8958 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8959 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8961 #: setup/lib/index.lib.php:272
8962 #, fuzzy, php-format
8963 #| msgid ""
8964 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8965 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8966 msgid ""
8967 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8968 "system."
8969 msgstr ""
8970 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8971 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8973 #: setup/lib/index.lib.php:296
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8976 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8977 msgstr ""
8978 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8980 #: setup/lib/index.lib.php:306
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8983 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8984 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8986 #: setup/lib/index.lib.php:331
8987 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8988 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8990 #: setup/lib/index.lib.php:351
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8993 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8994 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8996 #: setup/lib/index.lib.php:358
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8999 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9000 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9002 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9003 #, php-format
9004 msgid "Inserted row id: %1$d"
9005 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9007 #: sql.php:586
9008 msgid "Showing as PHP code"
9009 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9011 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9012 msgid "Showing SQL query"
9013 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9015 #: sql.php:591
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "Validate SQL"
9018 msgid "Validated SQL"
9019 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9021 #: sql.php:820
9022 #, php-format
9023 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9024 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9026 #: sql.php:852
9027 msgid "Label"
9028 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9030 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9031 #, php-format
9032 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9033 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9035 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9036 #: tbl_select.php:32
9037 msgid "Browse foreign values"
9038 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9040 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9041 msgid "Function"
9042 msgstr "Funkcija"
9044 #: tbl_change.php:723
9045 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9046 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9048 #: tbl_change.php:838
9049 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9050 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9052 #: tbl_change.php:844
9053 msgid "Binary - do not edit"
9054 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9056 #: tbl_change.php:892
9057 msgid "Upload to BLOB repository"
9058 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9060 #: tbl_change.php:1033
9061 msgid "Insert as new row"
9062 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9064 #: tbl_change.php:1034
9065 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9066 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9068 #: tbl_change.php:1035
9069 msgid "Show insert query"
9070 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9072 #: tbl_change.php:1046
9073 msgid "and then"
9074 msgstr "ir tada"
9076 #: tbl_change.php:1050
9077 msgid "Go back to previous page"
9078 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9080 #: tbl_change.php:1051
9081 msgid "Insert another new row"
9082 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9084 #: tbl_change.php:1055
9085 msgid "Go back to this page"
9086 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9088 #: tbl_change.php:1063
9089 msgid "Edit next row"
9090 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9092 #: tbl_change.php:1074
9093 msgid ""
9094 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9095 msgstr ""
9096 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9098 #: tbl_change.php:1112
9099 #, php-format
9100 msgid "Continue insertion with %s rows"
9101 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9103 #: tbl_chart.php:56
9104 msgid "Chart generated successfully."
9105 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9107 #: tbl_chart.php:59
9108 msgid ""
9109 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9110 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9111 msgstr ""
9112 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9113 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9115 #: tbl_chart.php:90
9116 msgid "Width"
9117 msgstr "Plotis"
9119 #: tbl_chart.php:94
9120 msgid "Height"
9121 msgstr "Aukštis"
9123 #: tbl_chart.php:98
9124 msgid "Title"
9125 msgstr "Pavadinimas"
9127 #: tbl_chart.php:103
9128 msgid "X Axis label"
9129 msgstr "X ašies etiketė"
9131 #: tbl_chart.php:107
9132 msgid "Y Axis label"
9133 msgstr "Y ašies etiketė"
9135 #: tbl_chart.php:112
9136 msgid "Area margins"
9137 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9139 #: tbl_chart.php:122
9140 msgid "Legend margins"
9141 msgstr "Legendos paraštės"
9143 #: tbl_chart.php:134
9144 msgid "Bar"
9145 msgstr "Histograma"
9147 #: tbl_chart.php:135
9148 msgid "Line"
9149 msgstr "Linijinė"
9151 #: tbl_chart.php:136
9152 msgid "Radar"
9153 msgstr "Spindulinė"
9155 #: tbl_chart.php:138
9156 msgid "Pie"
9157 msgstr "Skritulinė"
9159 #: tbl_chart.php:144
9160 msgid "Bar type"
9161 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9163 #: tbl_chart.php:146
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Packed"
9166 msgid "Stacked"
9167 msgstr "Suspausta"
9169 #: tbl_chart.php:147
9170 msgid "Multi"
9171 msgstr "Įvairi"
9173 #: tbl_chart.php:152
9174 msgid "Continuous image"
9175 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9177 #: tbl_chart.php:155
9178 msgid ""
9179 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9180 "this to draw the whole chart in one image."
9181 msgstr ""
9182 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9183 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9185 #: tbl_chart.php:166
9186 msgid ""
9187 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9188 msgstr ""
9189 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9190 "intervale [0..10]."
9192 #: tbl_chart.php:173
9193 msgid ""
9194 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9195 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9196 msgstr ""
9197 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9198 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9199 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9201 #: tbl_chart.php:181
9202 msgid "Redraw"
9203 msgstr "Perpiešti"
9205 #: tbl_create.php:56
9206 #, php-format
9207 msgid "Table %s already exists!"
9208 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9210 #: tbl_create.php:242
9211 #, php-format
9212 msgid "Table %1$s has been created."
9213 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9215 #: tbl_export.php:24
9216 msgid "View dump (schema) of table"
9217 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9219 #: tbl_indexes.php:66
9220 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9221 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9223 #: tbl_indexes.php:74
9224 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9225 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9227 #: tbl_indexes.php:90
9228 msgid "No index parts defined!"
9229 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9231 #: tbl_indexes.php:158
9232 msgid "Create a new index"
9233 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9235 #: tbl_indexes.php:160
9236 msgid "Modify an index"
9237 msgstr "Keisti indeksą"
9239 #: tbl_indexes.php:166
9240 msgid "Index name:"
9241 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9243 #: tbl_indexes.php:172
9244 msgid "Index type:"
9245 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9247 #: tbl_indexes.php:182
9248 msgid ""
9249 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9250 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9252 #: tbl_indexes.php:249
9253 #, php-format
9254 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9255 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9257 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9258 msgid "Column count has to be larger than zero."
9259 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9261 #: tbl_move_copy.php:44
9262 msgid "Can't move table to same one!"
9263 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9265 #: tbl_move_copy.php:46
9266 msgid "Can't copy table to same one!"
9267 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9269 #: tbl_move_copy.php:54
9270 #, php-format
9271 msgid "Table %s has been moved to %s."
9272 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9274 #: tbl_move_copy.php:56
9275 #, php-format
9276 msgid "Table %s has been copied to %s."
9277 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9279 #: tbl_move_copy.php:80
9280 msgid "The table name is empty!"
9281 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9283 #: tbl_operations.php:246
9284 msgid "Alter table order by"
9285 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9287 #: tbl_operations.php:255
9288 msgid "(singly)"
9289 msgstr "(pavieniui)"
9291 #: tbl_operations.php:275
9292 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9293 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9295 #: tbl_operations.php:333
9296 msgid "Table options"
9297 msgstr "Lentelės parinktys"
9299 #: tbl_operations.php:337
9300 msgid "Rename table to"
9301 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9303 #: tbl_operations.php:513
9304 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9305 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9307 #: tbl_operations.php:560
9308 msgid "Switch to copied table"
9309 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9311 #: tbl_operations.php:572
9312 msgid "Table maintenance"
9313 msgstr "Lentelės diagnostika"
9315 #: tbl_operations.php:593
9316 msgid "Defragment table"
9317 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9319 #: tbl_operations.php:632
9320 #, php-format
9321 msgid "Table %s has been flushed"
9322 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9324 #: tbl_operations.php:638
9325 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9326 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9328 #: tbl_operations.php:647
9329 msgid "Delete data or table"
9330 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9332 #: tbl_operations.php:662
9333 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9334 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9336 #: tbl_operations.php:682
9337 msgid "Delete the table (DROP)"
9338 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9340 #: tbl_operations.php:703
9341 msgid "Partition maintenance"
9342 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9344 #: tbl_operations.php:711
9345 #, php-format
9346 msgid "Partition %s"
9347 msgstr "Skaidinys %s"
9349 #: tbl_operations.php:714
9350 msgid "Analyze"
9351 msgstr "Analizuoti"
9353 #: tbl_operations.php:715
9354 msgid "Check"
9355 msgstr "Pažymėti"
9357 #: tbl_operations.php:716
9358 msgid "Optimize"
9359 msgstr "Optimizuoti"
9361 #: tbl_operations.php:717
9362 msgid "Rebuild"
9363 msgstr "Perdaryti"
9365 #: tbl_operations.php:718
9366 msgid "Repair"
9367 msgstr "Taisyti"
9369 #: tbl_operations.php:730
9370 msgid "Remove partitioning"
9371 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9373 #: tbl_operations.php:756
9374 msgid "Check referential integrity:"
9375 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9377 #: tbl_printview.php:72
9378 msgid "Show tables"
9379 msgstr "Rodyti lentelės"
9381 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9382 msgid "Space usage"
9383 msgstr "Vietos naudojimas"
9385 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9386 msgid "Usage"
9387 msgstr "Išnaudota"
9389 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9390 msgid "Effective"
9391 msgstr "Efektyvus"
9393 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9394 msgid "Row Statistics"
9395 msgstr "Eilučių statistika"
9397 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9398 msgid "Statements"
9399 msgstr "Parametrai"
9401 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9402 msgid "static"
9403 msgstr "pastovus"
9405 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9406 msgid "dynamic"
9407 msgstr "dinaminis"
9409 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9410 msgid "Row length"
9411 msgstr "Eilutės ilgis"
9413 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9414 msgid " Row size "
9415 msgstr "Eilutės dydis"
9417 #: tbl_relation.php:276
9418 #, php-format
9419 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9420 msgstr ""
9422 #: tbl_relation.php:402
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Internal relations"
9425 msgid "Internal relation"
9426 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9428 #: tbl_relation.php:404
9429 msgid ""
9430 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9431 "relation exists."
9432 msgstr ""
9434 #: tbl_relation.php:410
9435 msgid "Foreign key constraint"
9436 msgstr ""
9438 #: tbl_row_action.php:28
9439 msgid "No rows selected"
9440 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9442 #: tbl_select.php:129
9443 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9444 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9446 #: tbl_select.php:266
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Select fields (at least one):"
9449 msgid "Select columns (at least one):"
9450 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9452 #: tbl_select.php:284
9453 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9454 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9456 #: tbl_select.php:291
9457 msgid "Number of rows per page"
9458 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9460 #: tbl_select.php:297
9461 msgid "Display order:"
9462 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9464 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9465 msgid "Browse distinct values"
9466 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9468 #: tbl_structure.php:384
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "None"
9471 msgctxt "None for default"
9472 msgid "None"
9473 msgstr "Nėra"
9475 #: tbl_structure.php:397
9476 #, php-format
9477 msgid "Column %s has been dropped"
9478 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9480 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9481 #, php-format
9482 msgid "A primary key has been added on %s"
9483 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9485 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9486 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9487 #, php-format
9488 msgid "An index has been added on %s"
9489 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9491 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9492 msgid "Relation view"
9493 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9495 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9496 msgid "Propose table structure"
9497 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9499 #: tbl_structure.php:631
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Add column(s)"
9502 msgid "Add column"
9503 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9505 #: tbl_structure.php:645
9506 msgid "At End of Table"
9507 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9509 #: tbl_structure.php:646
9510 msgid "At Beginning of Table"
9511 msgstr "Lentelės pradžioje"
9513 #: tbl_structure.php:647
9514 #, php-format
9515 msgid "After %s"
9516 msgstr "Po %s"
9518 #: tbl_structure.php:686
9519 #, php-format
9520 #, php-format
9521 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9522 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9523 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9525 #: tbl_structure.php:848
9526 msgid "partitioned"
9527 msgstr ""
9529 #: tbl_tracking.php:109
9530 #, php-format
9531 msgid "Tracking report for table `%s`"
9532 msgstr ""
9534 #: tbl_tracking.php:182
9535 #, php-format
9536 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9537 msgstr ""
9539 #: tbl_tracking.php:190
9540 #, php-format
9541 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9542 msgstr ""
9544 #: tbl_tracking.php:198
9545 #, php-format
9546 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9547 msgstr ""
9549 #: tbl_tracking.php:208
9550 msgid "SQL statements executed."
9551 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9553 #: tbl_tracking.php:215
9554 msgid ""
9555 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9556 "ensure that you have the privileges to do so."
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_tracking.php:216
9560 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9561 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9563 #: tbl_tracking.php:225
9564 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_tracking.php:256
9568 #, php-format
9569 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9570 msgstr ""
9572 #: tbl_tracking.php:375
9573 msgid "Tracking statements"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9577 #, php-format
9578 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9582 msgid "Date"
9583 msgstr "Data"
9585 #: tbl_tracking.php:406
9586 msgid "Data definition statement"
9587 msgstr ""
9589 #: tbl_tracking.php:457
9590 msgid "Data manipulation statement"
9591 msgstr ""
9593 #: tbl_tracking.php:501
9594 msgid "SQL dump (file download)"
9595 msgstr ""
9597 #: tbl_tracking.php:502
9598 msgid "SQL dump"
9599 msgstr ""
9601 #: tbl_tracking.php:503
9602 msgid "This option will replace your table and contained data."
9603 msgstr ""
9605 #: tbl_tracking.php:503
9606 msgid "SQL execution"
9607 msgstr "SQL vykdymas"
9609 #: tbl_tracking.php:515
9610 #, php-format
9611 msgid "Export as %s"
9612 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9614 #: tbl_tracking.php:555
9615 msgid "Show versions"
9616 msgstr "Rodyti versijas"
9618 #: tbl_tracking.php:587
9619 msgid "Version"
9620 msgstr "Versija"
9622 #: tbl_tracking.php:634
9623 #, php-format
9624 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9625 msgstr ""
9627 #: tbl_tracking.php:636
9628 msgid "Deactivate now"
9629 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9631 #: tbl_tracking.php:647
9632 #, php-format
9633 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_tracking.php:649
9637 msgid "Activate now"
9638 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9640 #: tbl_tracking.php:662
9641 #, php-format
9642 msgid "Create version %s of %s.%s"
9643 msgstr ""
9645 #: tbl_tracking.php:666
9646 msgid "Track these data definition statements:"
9647 msgstr ""
9649 #: tbl_tracking.php:674
9650 msgid "Track these data manipulation statements:"
9651 msgstr ""
9653 #: tbl_tracking.php:682
9654 msgid "Create version"
9655 msgstr "Sukurti versiją"
9657 #: themes.php:31
9658 #, php-format
9659 msgid ""
9660 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9661 "directory %s."
9662 msgstr ""
9663 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9664 "direktoriją %s."
9666 #: themes.php:41
9667 msgid "Get more themes!"
9668 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9670 #: transformation_overview.php:24
9671 msgid "Available MIME types"
9672 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9674 #: transformation_overview.php:37
9675 msgid ""
9676 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9677 msgstr ""
9678 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9679 "funkcijos."
9681 #: transformation_overview.php:42
9682 msgid "Available transformations"
9683 msgstr "Galimos transformacijos"
9685 #: transformation_overview.php:47
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Description"
9688 msgctxt "for MIME transformation"
9689 msgid "Description"
9690 msgstr "Paaiškinimas"
9692 #: user_password.php:48
9693 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9694 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9696 #: user_password.php:110
9697 msgid "The profile has been updated."
9698 msgstr "Profilis papildytas."
9700 #: view_create.php:141
9701 msgid "VIEW name"
9702 msgstr "VIEW pavadinimas"
9704 #: view_operations.php:91
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Rename view to"
9707 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9709 #~ msgid ""
9710 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9711 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9712 #~ msgstr ""
9713 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9714 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9716 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9717 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9719 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9720 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9722 #~ msgid "No tables"
9723 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9725 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9726 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9728 #~ msgid "SVG"
9729 #~ msgstr "SVG"
9731 #~ msgid "DIA"
9732 #~ msgstr "DIA"
9734 #~ msgid "VISIO"
9735 #~ msgstr "VISIO"
9737 #~ msgid "EPS"
9738 #~ msgstr "EPS"
9740 #~ msgid ""
9741 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9742 #~ "enabled if your web server supports it"
9743 #~ msgstr ""
9744 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9745 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"