Bug #3184827 Inline edit fails on some tables
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blob6b712df805536bf9a14dcbeb2347d2d0cf42b8ef
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 14:07+0200\n"
8 "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
42 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
43 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "El servidor de streaming blob no está configurado"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "El archivo %s no está disponible en este sistema, por favor visite www."
116 "phpmyadmin.net para más información."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "La base de datos %1$s ha sido creada."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Comentario de la base de datos: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Comentarios de la tabla"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Columna"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipo"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulo"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Predeterminado"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Enlaces a"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Comentarios"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "No"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Sí"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimir"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Ver el volcado (esquema) de la base de datos"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Seleccionar todo"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Deseleccionar todo"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Renombrar la base de datos a"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Comando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Eliminar base de datos"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copiar la base de datos a"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Únicamente la estructura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Estructura y datos"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Solamente datos"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Añada %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Añadir restricciones"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Cotejamiento"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
350 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabla"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Filas"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Tamaño"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:976
380 msgid "in use"
381 msgstr "en uso"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Creación"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Última actualización"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Última revisión"
404 # singular: tabla
405 # plural: tablas
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabla"
411 msgstr[1] "%s tablas"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "Switch to"
426 msgstr "Cambiar a"
428 #: db_qbe.php:187
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "editor visual"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Ordenar"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Ascendente"
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Descendente"
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Mostrar"
456 #: db_qbe.php:323
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Criterio"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Insertar"
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
465 msgid "And"
466 msgstr "y luego"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
469 msgid "Del"
470 msgstr "Borrar"
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "O"
478 #: db_qbe.php:530
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Modificar"
482 #: db_qbe.php:607
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
486 #: db_qbe.php:619
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Añadir/borrar columnas"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Modificar la consulta"
494 #: db_qbe.php:640
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Usar tablas"
498 #: db_qbe.php:663
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Ejecutar la consulta"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Acceso denegado"
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "al menos una de estas palabras"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "all words"
520 msgstr "Todas las palabras"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "La frase exacta"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "como expresión regular"
530 #: db_search.php:229
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Resultados de la búsqueda para \"<i>%s</i>\" %s:"
535 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
536 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
537 #: db_search.php:247
538 #, php-format
539 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
540 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
541 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
542 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
545 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Examinar"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Borrar"
563 #: db_search.php:259
564 #, php-format
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "¿Eliminar las coincidencias para la tabla %s?"
568 #: db_search.php:272
569 #, php-format
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
573 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
575 #: db_search.php:295
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Buscar en la base de datos"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
581 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
583 #: db_search.php:303
584 msgid "Find:"
585 msgstr "Encontrado:"
587 #: db_search.php:307 db_search.php:308
588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
589 msgstr "Las palabras están separadas por un espacio (\" \")."
591 #: db_search.php:321
592 msgid "Inside table(s):"
593 msgstr "En la(s) tabla(s):"
595 #: db_search.php:351
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Dentro de la columna:"
599 #: db_structure.php:59
600 msgid "No tables found in database"
601 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
603 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
613 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
618 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
619 msgid "Tracking is active."
620 msgstr "El seguimiento está activo."
622 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
623 msgid "Tracking is not active."
624 msgstr "El seguimiento no está activo."
626 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
630 "%s."
631 msgstr ""
632 "Esta vista tiene al menos este número de filas. Por favor refiérase a la "
633 "%sdocumentation%s."
635 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
637 msgid "View"
638 msgstr "Visualizar"
640 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
641 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
642 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
643 msgid "Replication"
644 msgstr "Replicación"
646 #: db_structure.php:448
647 msgid "Sum"
648 msgstr "Número de filas"
650 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
651 #, php-format
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr ""
654 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
656 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
659 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
660 #: tbl_structure.php:554
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
664 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
665 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
666 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Marcar todos"
670 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
672 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "Desmarcar todos"
676 #: db_structure.php:495
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
680 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
681 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
684 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
685 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
686 #: tbl_row_action.php:58
687 msgid "Export"
688 msgstr "Exportar"
690 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
692 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
693 msgid "Print view"
694 msgstr "Vista de impresión"
696 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
697 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
699 msgid "Empty"
700 msgstr "Vaciar"
702 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
703 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
704 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
705 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
706 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
707 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
708 msgid "Drop"
709 msgstr "Eliminar"
711 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
712 #: tbl_operations.php:583
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Revisar la tabla"
716 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
717 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Optimizar la tabla"
721 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
722 #: tbl_operations.php:613
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Reparar la tabla"
726 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
727 #: tbl_operations.php:603
728 msgid "Analyze table"
729 msgstr "Analizar la tabla"
731 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Diccionario de datos"
735 #: db_tracking.php:79
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Tablas con seguimiento"
739 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
740 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
741 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
742 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
743 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
744 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
745 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
746 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
747 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
748 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "Base de datos"
752 #: db_tracking.php:86
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Última versión"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
757 msgid "Created"
758 msgstr "Creado/a"
760 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Actualizado"
764 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
765 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
766 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 msgid "Status"
768 msgstr "Estado actual"
770 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
771 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
772 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
773 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
774 msgid "Action"
775 msgstr "Acción"
777 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
781 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
782 #: tbl_tracking.php:607
783 msgid "active"
784 msgstr "activo/a"
786 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
787 #: tbl_tracking.php:604
788 msgid "not active"
789 msgstr "no activo/a"
791 #: db_tracking.php:134
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versiones"
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr "Informe de seguimiento"
799 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Instantánea de la estructura"
803 #: db_tracking.php:181
804 msgid "Untracked tables"
805 msgstr "Tablas sin seguimiento"
807 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
808 #: tbl_structure.php:621
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
812 #: db_tracking.php:229
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Registro de la base de datos"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
825 #: enum_editor.php:57
826 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
827 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
829 #: enum_editor.php:67
830 msgid "Output"
831 msgstr "Salida"
833 #: enum_editor.php:68
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo \"Longitud/Valores\""
837 #: export.php:73
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "¡El formato de exportación seleccionado debe grabarse en el archivo!"
841 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
846 #: export.php:307
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
852 "revise la opción de sobreescritura."
854 #: export.php:311 export.php:315
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
859 #: export.php:673
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "El volcado ha sido guardado al archivo %s."
864 #: import.php:58
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
868 "%s for ways to workaround this limit."
869 msgstr ""
870 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande. Por favor, "
871 "refiérase a %sla documentation%s para hallar modos de superar esta "
872 "limitación."
874 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
875 #: libraries/File.class.php:611
876 msgid "File could not be read"
877 msgstr "No fue posible leer el archivo"
879 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
880 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
881 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
885 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
886 msgstr ""
887 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
888 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
889 "habilitado en su archivo de configuración."
891 #: import.php:336
892 msgid ""
893 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
894 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 msgstr ""
897 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo o "
898 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
899 "Ver [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
901 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
902 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
903 msgstr ""
904 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
905 "instalación"
907 #: import.php:396
908 msgid "The bookmark has been deleted."
909 msgstr "El favorito ha sido borrado."
911 #: import.php:400
912 msgid "Showing bookmark"
913 msgstr "Mostrando el favorito"
915 #: import.php:402 sql.php:817
916 #, php-format
917 msgid "Bookmark %s created"
918 msgstr "El favorito %s fue creado"
920 #: import.php:408 import.php:414
921 #, php-format
922 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
923 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
925 #: import.php:423
926 msgid ""
927 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
928 "file and import will resume."
929 msgstr ""
930 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
931 "importación por favor reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
933 #: import.php:425
934 msgid ""
935 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
936 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
937 msgstr ""
938 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos. Esto "
939 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
940 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
942 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
943 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
944 msgid "Back"
945 msgstr "Volver"
947 #: index.php:185
948 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
949 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Clic para seleccionar"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Clic para deseleccionar"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "Las sentencias \"DROP DATABASE\" están desactivadas."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Realmente desea "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Eliminando el evento"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Eliminando procedimiento"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
1003 "de datos %s?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "¡El nombre del servidor está vacío!"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Crear usuario"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Recargando Privilegios"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Cerrar"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Cancelar"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Cargando"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Procesando Petición"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Eliminando Columna"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Recargar Base de Datos"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copiando Base de Datos"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La tabla debe tener al menos una columna"
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Crear tabla"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "Buscando"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Editar en línea"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1130 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorar"
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1139 #: js/messages.php:97
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Seleccione la clave foránea"
1143 #: js/messages.php:98
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Por favor seleccione la clave primaria o una clave única"
1147 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Elegir la columna a mostrar"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1155 #: js/messages.php:105
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Generar contraseña"
1159 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Generar"
1163 #: js/messages.php:107
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Cambar contraseña"
1167 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "Más"
1171 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1178 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:115
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", versión estable más reciente:"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Terminado"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Previo"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1197 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Siguiente"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Hoy"
1208 #: js/messages.php:139
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Enero"
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Febrero"
1216 #: js/messages.php:141
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Marzo"
1220 #: js/messages.php:142
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Abril"
1224 #: js/messages.php:143
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mayo"
1228 #: js/messages.php:144
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Junio"
1232 #: js/messages.php:145
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Julio"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Agosto"
1240 #: js/messages.php:147
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septiembre"
1244 #: js/messages.php:148
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octubre"
1248 #: js/messages.php:149
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Noviembre"
1252 #: js/messages.php:150
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Diciembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Ene"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Feb"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mar"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Abr"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "May"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Jun"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Jul"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Ago"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Sep"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Oct"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Nov"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Dic"
1317 #: js/messages.php:179
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Domingo"
1321 #: js/messages.php:180
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lunes"
1325 #: js/messages.php:181
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Martes"
1329 #: js/messages.php:182
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Miércoles"
1333 #: js/messages.php:183
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jueves"
1337 #: js/messages.php:184
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Viernes"
1341 #: js/messages.php:185
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Sábado"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dom"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mie"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jue"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Vie"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sab"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Do"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:211
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Mi"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Ju"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:215
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Vi"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:217
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:219
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:221
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Hora"
1424 #: js/messages.php:222
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minuto"
1428 #: js/messages.php:223
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Segundo"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Tamaño de fuente"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1440 "ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1448 "en el formulario HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Índices"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Único"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Empaquetado"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalidad"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Comentario"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1507 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Editar"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1530 "uno."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de datos"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Error"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1550 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1557 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1564 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1571 "encuentra este motor de almacenamiento."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr ""
1587 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1589 #: libraries/Table.class.php:1017
1590 msgid "Invalid database"
1591 msgstr "La base de datos no es válida"
1593 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1594 msgid "Invalid table name"
1595 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1597 #: libraries/Table.class.php:1046
1598 #, php-format
1599 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1600 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1602 #: libraries/Table.class.php:1129
1603 #, php-format
1604 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1605 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1607 #: libraries/Theme.class.php:160
1608 #, php-format
1609 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1610 msgstr "¡No se halló la ruta de imágenes para el tema %s!"
1612 #: libraries/Theme.class.php:380
1613 msgid "No preview available."
1614 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1616 #: libraries/Theme.class.php:383
1617 msgid "take it"
1618 msgstr "tómelo"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1621 #, php-format
1622 msgid "Default theme %s not found!"
1623 msgstr "¡No se halló el tema predeterminado %s!"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1626 #, php-format
1627 msgid "Theme %s not found!"
1628 msgstr "¡No se halló el tema %s!"
1630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1631 #, php-format
1632 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1633 msgstr "¡No se halló la ruta del tema %s!"
1635 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1636 #: themes.php:40
1637 msgid "Theme / Style"
1638 msgstr "Tema / Estilo"
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1641 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1642 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1644 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1646 #: test/theme.php:151
1647 #, php-format
1648 msgid "Welcome to %s"
1649 msgstr "Bienvenido a %s"
1651 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1652 #, php-format
1653 msgid ""
1654 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1655 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1656 msgstr ""
1657 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1658 "configuración. Utilice el %1$sscript de configuración%2$s para crear uno."
1660 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1661 msgid ""
1662 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1663 "connection. You should check the host, username and password in your "
1664 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1665 "the administrator of the MySQL server."
1666 msgstr ""
1667 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1668 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1669 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1670 "el administrador del servidor MySQL."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1673 msgid "Log in"
1674 msgstr "Iniciar sesión"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1678 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1679 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1680 msgid "phpMyAdmin documentation"
1681 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1685 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1686 msgstr ""
1687 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1688 "puerto, separado por un espacio."
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1691 msgid "Server:"
1692 msgstr "Servidor:"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1695 msgid "Username:"
1696 msgstr "Usuario:"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1699 msgid "Password:"
1700 msgstr "Contraseña:"
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1703 msgid "Server Choice"
1704 msgstr "Elección del servidor"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1707 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1708 msgstr "Las cookies deben estar activadas."
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1711 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1712 msgid ""
1713 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1714 msgstr ""
1715 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1716 "AllowNoPassword)"
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1720 #, php-format
1721 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1722 msgstr ""
1723 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1724 "sitio"
1726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1728 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1729 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1730 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1732 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1733 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1734 msgstr ""
1735 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1738 #, php-format
1739 msgid "File %s does not contain any key id"
1740 msgstr "El archivo %s no contiene ningún id de clave"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1744 msgid "Hardware authentication failed"
1745 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1748 msgid "No valid authentication key plugged"
1749 msgstr "No se ha conectado una clave de autenticación válida"
1751 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1752 msgid "Authenticating..."
1753 msgstr "Autenticando..."
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1756 msgid "PBMS error"
1757 msgstr "error PBMS"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1760 msgid "PBMS connection failed:"
1761 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1764 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1765 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1768 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1769 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1772 msgid "View image"
1773 msgstr "Ver imagen"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1776 msgid "Play audio"
1777 msgstr "Tocar audio"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1780 msgid "View video"
1781 msgstr "Ver vídeo"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1784 msgid "Download file"
1785 msgstr "Descargar archivo"
1787 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1788 #, php-format
1789 msgid "Could not open file: %s"
1790 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1792 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1793 msgid "shared"
1794 msgstr "compartido"
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1797 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1798 #: server_status.php:385
1799 msgid "Tables"
1800 msgstr "Tablas"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1803 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1804 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1809 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1810 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1811 #: tbl_structure.php:757
1812 msgid "Data"
1813 msgstr "Datos"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1816 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1817 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1818 msgid "Total"
1819 msgstr "Total"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1822 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1823 msgid "Overhead"
1824 msgstr "Residuo a depurar"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1827 msgid "Jump to database"
1828 msgstr "Saltar a la base de datos"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1831 msgid "Not replicated"
1832 msgstr "Sin replicar"
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1835 msgid "Replicated"
1836 msgstr "Replicado/a"
1838 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1839 #, php-format
1840 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1841 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1844 msgid "Check Privileges"
1845 msgstr "Comprobar los privilegios"
1847 #: libraries/chart.lib.php:40
1848 msgid "Query statistics"
1849 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1851 #: libraries/chart.lib.php:63
1852 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1853 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1855 #: libraries/chart.lib.php:83
1856 msgid "Query results"
1857 msgstr "Resultados de la Consulta"
1859 #: libraries/chart.lib.php:109
1860 msgid "No data found for the chart."
1861 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1863 #: libraries/chart.lib.php:249
1864 msgid "GD extension is needed for charts."
1865 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1867 #: libraries/chart.lib.php:252
1868 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1869 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1871 #: libraries/common.inc.php:576
1872 msgid ""
1873 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1874 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1875 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1876 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1877 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1878 "is fine."
1879 msgstr ""
1880 "¡phpMyAdmin no puede leer el archivo de configuración!<br />Esto puede "
1881 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1882 "encontrar el archivo.<br />Intente acceder al archivo de configuración "
1883 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1884 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1885 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1887 #: libraries/common.inc.php:587
1888 #, php-format
1889 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1890 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: %1$s"
1892 #: libraries/common.inc.php:592
1893 msgid ""
1894 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1895 "configuration file!"
1896 msgstr ""
1897 "¡El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEBE estar definido en el "
1898 "archivo de configuración config.inc.php!"
1900 #: libraries/common.inc.php:622
1901 #, php-format
1902 msgid "Invalid server index: %s"
1903 msgstr "Índice de servidor inválido: %s"
1905 #: libraries/common.inc.php:629
1906 #, php-format
1907 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1908 msgstr ""
1909 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor revise su "
1910 "configuración."
1912 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1913 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1914 msgid "Server"
1915 msgstr "Servidor"
1917 #: libraries/common.inc.php:826
1918 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1919 msgstr "Método de autenticación no válido definido en la configuración:"
1921 #: libraries/common.inc.php:929
1922 #, php-format
1923 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1924 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1926 #: libraries/common.lib.php:145
1927 #, php-format
1928 msgid "Max: %s%s"
1929 msgstr "Máximo: %s%s"
1931 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1932 #: libraries/common.lib.php:407
1933 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1934 msgid "en"
1935 msgstr "en"
1937 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1938 #: libraries/common.lib.php:411
1939 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1940 msgid "en"
1941 msgstr "en"
1943 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1944 #: libraries/common.lib.php:415
1945 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1946 msgid "en"
1947 msgstr "es"
1949 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1950 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1951 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
1952 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1953 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1955 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1956 #: main.php:222
1957 msgid "Documentation"
1958 msgstr "Documentación"
1960 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
1961 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1962 msgid "SQL query"
1963 msgstr "consulta SQL"
1965 #: libraries/common.lib.php:644
1966 msgid "MySQL said: "
1967 msgstr "MySQL ha dicho: "
1969 #: libraries/common.lib.php:1099
1970 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1971 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1973 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
1974 msgid "Explain SQL"
1975 msgstr "Explicar SQL"
1977 #: libraries/common.lib.php:1143
1978 msgid "Skip Explain SQL"
1979 msgstr "Omitir la explicación del SQL"
1981 #: libraries/common.lib.php:1177
1982 msgid "Without PHP Code"
1983 msgstr "Sin código PHP"
1985 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1986 msgid "Create PHP Code"
1987 msgstr "Crear código PHP"
1989 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1990 #: server_status.php:467
1991 msgid "Refresh"
1992 msgstr "Actualizar"
1994 #: libraries/common.lib.php:1207
1995 msgid "Skip Validate SQL"
1996 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1998 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1999 msgid "Validate SQL"
2000 msgstr "Validar SQL"
2002 #: libraries/common.lib.php:1265
2003 msgid "Inline edit of this query"
2004 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
2006 #: libraries/common.lib.php:1267
2007 msgid "Inline"
2008 msgstr "En línea"
2010 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2011 msgid "Profiling"
2012 msgstr "Perfilando"
2014 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2015 #: server_processlist.php:65
2016 msgid "Time"
2017 msgstr "Tiempo"
2019 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2020 #: libraries/common.lib.php:1390
2021 msgid "B"
2022 msgstr "B"
2024 #: libraries/common.lib.php:1390
2025 msgid "KiB"
2026 msgstr "KB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1390
2029 msgid "MiB"
2030 msgstr "MB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1390
2033 msgid "GiB"
2034 msgstr "GB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1390
2037 msgid "TiB"
2038 msgstr "TB"
2040 #: libraries/common.lib.php:1390
2041 msgid "PiB"
2042 msgstr "PB"
2044 #: libraries/common.lib.php:1390
2045 msgid "EiB"
2046 msgstr "EB"
2048 #. l10n: Thousands separator
2049 #: libraries/common.lib.php:1428
2050 msgid ","
2051 msgstr ","
2053 #. l10n: Decimal separator
2054 #: libraries/common.lib.php:1430
2055 msgid "."
2056 msgstr "."
2058 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2059 #: libraries/common.lib.php:1607
2060 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2061 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2062 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2064 #: libraries/common.lib.php:1917
2065 #, php-format
2066 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2067 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2069 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2070 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2071 msgid "Begin"
2072 msgstr "Empezar"
2074 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2075 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2076 #: server_binlog.php:156
2077 msgid "Previous"
2078 msgstr "Previo"
2080 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2081 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2082 msgid "End"
2083 msgstr "Fin"
2085 #: libraries/common.lib.php:2437
2086 #, php-format
2087 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2088 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2090 #: libraries/common.lib.php:2456
2091 #, php-format
2092 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2093 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2095 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2096 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2097 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2100 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2101 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2102 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2103 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2104 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2105 msgid "Structure"
2106 msgstr "Estructura"
2108 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2109 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2110 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2111 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2112 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2113 msgid "SQL"
2114 msgstr "SQL"
2116 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2117 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2119 msgid "Insert"
2120 msgstr "Insertar"
2122 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2123 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2124 #: view_operations.php:87
2125 msgid "Operations"
2126 msgstr "Operaciones"
2128 #: libraries/common.lib.php:2952
2129 msgid "Browse your computer:"
2130 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2132 #: libraries/common.lib.php:2965
2133 #, php-format
2134 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2135 msgstr ""
2136 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2138 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2139 #: tbl_change.php:956
2140 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2141 msgstr ""
2142 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2144 #: libraries/common.lib.php:2985
2145 msgid "There are no files to upload"
2146 msgstr "No hay archivos para subir"
2148 # Used for
2149 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_NavigationBarIconic
2150 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2151 msgid "Both"
2152 msgstr "Ambos"
2154 # Used for
2155 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2156 #: libraries/config.values.php:74
2157 msgid "Open"
2158 msgstr "Desplegados"
2160 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2161 #: libraries/config.values.php:74
2162 msgid "Closed"
2163 msgstr "Ocultos"
2165 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2166 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2167 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2168 #: libraries/import.lib.php:1172
2169 msgid "structure"
2170 msgstr "estructura"
2172 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2173 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2174 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2175 msgid "data"
2176 msgstr "datos"
2178 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2179 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2180 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2181 msgid "structure and data"
2182 msgstr "estructura y datos"
2184 #: libraries/config.values.php:99
2185 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2186 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2188 #: libraries/config.values.php:100
2189 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2190 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2192 #: libraries/config.values.php:101
2193 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2194 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2196 #: libraries/config.values.php:119
2197 msgid "complete inserts"
2198 msgstr "completar los INSERTS"
2200 #: libraries/config.values.php:120
2201 msgid "extended inserts"
2202 msgstr "INSERTs extendidos"
2204 #: libraries/config.values.php:121
2205 msgid "both of the above"
2206 msgstr "todo lo anterior"
2208 #: libraries/config.values.php:122
2209 msgid "neither of the above"
2210 msgstr "ninguno de los anteriores"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2214 msgid "Not a positive number"
2215 msgstr "No es un número positivo"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2218 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2219 msgid "Not a non-negative number"
2220 msgstr "No es un número no-negativo"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2224 msgid "Not a valid port number"
2225 msgstr "No es un número de puerto válido"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2229 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2230 msgid "Incorrect value"
2231 msgstr "Valor incorrecto"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2234 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2235 #, php-format
2236 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2237 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2240 #, php-format
2241 msgid "Missing data for %s"
2242 msgstr "Faltan datos para %s"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2246 msgid "unavailable"
2247 msgstr "no disponible"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2251 #, php-format
2252 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2253 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2256 #, php-format
2257 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2258 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2261 #, php-format
2262 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2263 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2266 msgid "SQL Validator is disabled"
2267 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2270 msgid "SOAP extension not found"
2271 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2274 #, php-format
2275 msgid "maximum %s"
2276 msgstr "máximo %s"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2279 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2280 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2283 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2284 msgid "Disabled"
2285 msgstr "Deshabilitado"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2288 #, php-format
2289 msgid "Set value: %s"
2290 msgstr "Valor establecido: %s"
2292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2294 msgid "Restore default value"
2295 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2297 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2298 msgid "Allow users to customize this value"
2299 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2303 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2304 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2305 #: tbl_relation.php:563
2306 msgid "Save"
2307 msgstr "Guardar"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2311 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2312 msgid "Reset"
2313 msgstr "Reiniciar"
2315 # Description of
2316 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2318 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2319 msgstr "Mejora la eficiencia de las actualizaciones de pantalla"
2321 # Name of
2322 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2324 msgid "Enable Ajax"
2325 msgstr "Habilitar AJAX"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2328 msgid ""
2329 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2330 msgstr ""
2331 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2332 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2335 msgid "Allow login to any MySQL server"
2336 msgstr "Permitir el inicio de sesión en cualquier servidor MySQL"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2339 msgid ""
2340 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2341 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2342 "cross-frame scripting attacks"
2343 msgstr ""
2344 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2345 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2346 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2349 msgid "Allow third party framing"
2350 msgstr "Permitir framing de terceros"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2353 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2354 msgstr ""
2355 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2358 msgid ""
2359 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2360 "authentication"
2361 msgstr ""
2362 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2363 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2366 msgid "Blowfish secret"
2367 msgstr "Secreto Blowfish"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2370 msgid "Highlight selected rows"
2371 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2374 msgid "Row marker"
2375 msgstr "Marcador de fila"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2378 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2379 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2382 msgid "Highlight pointer"
2383 msgstr "Resaltar puntero"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2386 msgid ""
2387 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2388 "import and export operations"
2389 msgstr ""
2390 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2391 "las operaciones de importación y exportación"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2394 msgid "Bzip2"
2395 msgstr "Bzip2"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2398 msgid ""
2399 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2400 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2401 "kbd] - allows newlines in columns"
2402 msgstr ""
2403 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2404 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2405 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2408 msgid "CHAR columns editing"
2409 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2412 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2413 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2416 msgid "CHAR textarea columns"
2417 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2420 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2421 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2424 msgid "CHAR textarea rows"
2425 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2428 msgid "Check config file permissions"
2429 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2432 msgid ""
2433 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2434 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2435 msgstr ""
2436 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2437 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2 "
2438 "deshabilite esta opción"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2441 msgid "Compress on the fly"
2442 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2445 #: setup/frames/index.inc.php:153
2446 msgid "Configuration file"
2447 msgstr "Archivo de configuración"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2450 msgid ""
2451 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2452 "when you're about to lose data"
2453 msgstr ""
2454 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2455 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2458 msgid "Confirm DROP queries"
2459 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2462 msgid "Debug SQL"
2463 msgstr "Depuración SQL"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2466 msgid "Default display direction"
2467 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2470 msgid ""
2471 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2472 "maximum number for which vertical model is used"
2473 msgstr ""
2474 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2475 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2478 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2479 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2482 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2483 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2486 msgid "Default database tab"
2487 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2490 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2491 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2494 msgid "Default server tab"
2495 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2498 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2499 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2502 msgid "Default table tab"
2503 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2506 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2507 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2510 msgid "Show binary contents as HEX"
2511 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2514 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2515 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2518 msgid "Display databases as a list"
2519 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2522 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2523 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2526 msgid "Display servers as a list"
2527 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2530 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2531 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2534 msgid "Edit in window"
2535 msgstr "Editar en ventana"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2538 msgid "Display errors"
2539 msgstr "Mostrar errores"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2542 msgid "Gather errors"
2543 msgstr "Agrupar los errores"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2546 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2547 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error y advertencia"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2550 msgid "Iconic errors"
2551 msgstr "Iconos en los errores"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2554 msgid ""
2555 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2556 "limit)"
2557 msgstr ""
2558 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2559 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2562 msgid "Maximum execution time"
2563 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2566 msgid "Save as file"
2567 msgstr "Guardar como archivo"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2570 msgid "Character set of the file"
2571 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2574 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2575 msgid "Format"
2576 msgstr "Formato"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2579 msgid "Compression"
2580 msgstr "Compresión"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2587 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2588 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2589 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2590 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2591 msgid "Put columns names in the first row"
2592 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2596 #: libraries/import/ldi.php:41
2597 msgid "Columns enclosed by"
2598 msgstr "Columnas encerradas por"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2602 #: libraries/import/ldi.php:42
2603 msgid "Columns escaped by"
2604 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2611 msgid "Replace NULL by"
2612 msgstr "Reemplazar NULL por"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2615 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2616 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2620 #: libraries/import/ldi.php:40
2621 msgid "Columns terminated by"
2622 msgstr "Columnas terminadas en"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2625 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2626 msgid "Lines terminated by"
2627 msgstr "Líneas terminadas en"
2629 # Used on libraries/export/csv.php to decide what level of compatibility needs
2630 # due to excel version
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2632 msgid "Excel edition"
2633 msgstr "Versión de Excel"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2636 msgid "Database name template"
2637 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2640 msgid "Server name template"
2641 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2644 msgid "Table name template"
2645 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2650 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2651 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2652 msgid "Dump table"
2653 msgstr "Volcar tabla"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2656 msgid "Include table caption"
2657 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2660 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2661 msgid "Table caption"
2662 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2665 msgid "Continued table caption"
2666 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2669 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2670 msgid "Label key"
2671 msgstr "Clave de la etiqueta"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2676 msgid "MIME type"
2677 msgstr "MIME-type"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2681 msgid "Relations"
2682 msgstr "Relaciones"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2685 msgid "Export method"
2686 msgstr "Método de exportación"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2689 msgid "Save on server"
2690 msgstr "Guardar en el servidor"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2693 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2694 msgid "Overwrite existing file(s)"
2695 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2698 msgid "Remember file name template"
2699 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2702 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2703 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2706 #: libraries/display_export.lib.php:351
2707 msgid "SQL compatibility mode"
2708 msgstr "Modo compatible con SQL"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2711 msgid "Syntax to use when inserting data"
2712 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2715 msgid "Creation/Update/Check dates"
2716 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2719 msgid "Use delayed inserts"
2720 msgstr "Utilizar inserciones con retraso"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2723 msgid "Disable foreign key checks"
2724 msgstr "Deshabilitar la revisión de las claves foráneas"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2727 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2728 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2731 msgid "Use ignore inserts"
2732 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2735 msgid "Maximal length of created query"
2736 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2738 # Used as description for SQL syntax Export Type (options are INSERT, UPDATE
2739 # and REPLACE)
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2741 msgid "Export type"
2742 msgstr "Tipo de exportación"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2745 msgid "Enclose export in a transaction"
2746 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2749 msgid "Export time in UTC"
2750 msgstr "Exportar hora en UTC"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2753 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2754 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2757 msgid "Force SSL connection"
2758 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2761 msgid ""
2762 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2763 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2764 msgstr ""
2765 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de claves "
2766 "foráneas; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2767 "valor clave"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2770 msgid "Foreign key dropdown order"
2771 msgstr "Orden de despliegue de las claves foráneas"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2774 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2775 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2778 msgid "Foreign key limit"
2779 msgstr "Límite de las claves foráneas"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2782 msgid "Browse mode"
2783 msgstr "Modalidad de navegación"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2786 msgid "Customize browse mode"
2787 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2793 msgid "Customize default options"
2794 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2797 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2800 #: libraries/import/csv.php:21
2801 msgid "CSV"
2802 msgstr "CSV"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2805 msgid "Developer"
2806 msgstr "Desarrolladores"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2809 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2810 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2813 msgid "Edit mode"
2814 msgstr "Modalidad de edición"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2817 msgid "Customize edit mode"
2818 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2821 msgid "Export defaults"
2822 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2825 msgid "Customize default export options"
2826 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2829 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2830 msgid "Features"
2831 msgstr "Características"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2834 msgid "General"
2835 msgstr "General"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2838 msgid "Set some commonly used options"
2839 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2842 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2843 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2844 msgid "Import"
2845 msgstr "Importar"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2848 msgid "Import defaults"
2849 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2852 msgid "Customize default common import options"
2853 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2856 msgid "Import / export"
2857 msgstr "Importar / exportar"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2860 msgid "Set import and export directories and compression options"
2861 msgstr ""
2862 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2863 "compresión"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2866 msgid "LaTeX"
2867 msgstr "LaTeX"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2870 msgid "Databases display options"
2871 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2874 msgid "Navigation frame"
2875 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2878 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2879 msgstr ""
2880 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2881 "navegación"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2884 #: setup/frames/index.inc.php:98
2885 msgid "Servers"
2886 msgstr "Servidores"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2889 msgid "Servers display options"
2890 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2893 msgid "Tables display options"
2894 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2897 msgid "Main frame"
2898 msgstr "Página principal"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2901 msgid "Microsoft Office"
2902 msgstr "Microsoft Office"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2905 msgid "Open Document"
2906 msgstr "Open Document"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2909 msgid "Other core settings"
2910 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2913 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2914 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2917 msgid "Page titles"
2918 msgstr "Títulos de página"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2921 msgid ""
2922 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2923 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2924 "get special values."
2925 msgstr ""
2926 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2927 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2928 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales."
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2931 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2932 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2933 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2934 msgid "Query window"
2935 msgstr "Ventana de consulta"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2938 msgid "Customize query window options"
2939 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2942 msgid "Security"
2943 msgstr "Seguridad"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2946 msgid ""
2947 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2948 "limit MySQL"
2949 msgstr ""
2950 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2951 "opciones no limitan a MySQL"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2954 msgid "Basic settings"
2955 msgstr "Ajustes básicos"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2958 msgid "Authentication"
2959 msgstr "Autentificación"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2962 msgid "Authentication settings"
2963 msgstr "Configuración de autentificación"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2966 msgid "Server configuration"
2967 msgstr "Configuración del servidor"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2970 msgid ""
2971 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2972 "what they are for"
2973 msgstr ""
2974 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2975 "usted conozca como funcionan"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2978 msgid "Enter server connection parameters"
2979 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2982 msgid "Configuration storage"
2983 msgstr "Almacenamiento de configuración"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2986 msgid ""
2987 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2988 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2989 "storage[/a] in documentation"
2990 msgstr ""
2991 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2992 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2993 "infrastructure[/a] en la documentación"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2996 msgid "Changes tracking"
2997 msgstr "Seguimiento de cambios"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3000 msgid ""
3001 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3002 "storage."
3003 msgstr ""
3004 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere almacenamiento "
3005 "de configuración phpMyAdmin."
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3008 msgid "Customize export options"
3009 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3012 msgid "Customize import defaults"
3013 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3016 msgid "Customize navigation frame"
3017 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3020 msgid "Customize main frame"
3021 msgstr "Personalizar el marco principal"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3024 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3025 msgid "SQL queries"
3026 msgstr "Consultas SQL"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3029 msgid "SQL Query box"
3030 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3033 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3034 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3037 msgid "SQL queries settings"
3038 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3041 msgid "SQL Validator"
3042 msgstr "Validador SQL"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3045 msgid ""
3046 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3047 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3048 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3049 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3050 msgstr ""
3051 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3052 "todas las sentencias SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3053 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3054 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3055 "reservados.[/em]"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3058 msgid "Startup"
3059 msgstr "Inicio"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3062 msgid "Customize startup page"
3063 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3066 msgid "Tabs"
3067 msgstr "Tabulaciones"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3070 msgid "Choose how you want tabs to work"
3071 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3074 msgid "Text fields"
3075 msgstr "Campos de texto"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3078 msgid "Customize text input fields"
3079 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3082 msgid "Texy! text"
3083 msgstr "Texto Texy!"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3086 msgid "Warnings"
3087 msgstr "Advertencias"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3090 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3091 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3094 msgid ""
3095 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3096 "and export operations"
3097 msgstr ""
3098 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3099 "las operaciones de importación y exportación"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3102 msgid "GZip"
3103 msgstr "GZip"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3106 msgid "Extra parameters for iconv"
3107 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3110 msgid ""
3111 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3112 "if one of the queries failed"
3113 msgstr ""
3114 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3115 "sentencias incluso si falló una de las consultas"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3118 msgid "Ignore multiple statement errors"
3119 msgstr "Ignorar errores en sentencias múltiples"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3122 msgid ""
3123 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3124 "This might be good way to import large files, however it can break "
3125 "transactions."
3126 msgstr ""
3127 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3128 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3129 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3132 msgid "Partial import: allow interrupt"
3133 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3136 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3137 msgid "Do not abort on INSERT error"
3138 msgstr "No abortar si ocurre un error con INSERT"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3141 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3142 msgid "Replace table data with file"
3143 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3146 msgid ""
3147 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3148 "table) and only SQL is always available"
3149 msgstr ""
3150 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3151 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3154 msgid "Format of imported file"
3155 msgstr "Formato del archivo importado"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3158 msgid "Use LOCAL keyword"
3159 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3163 msgid "Column names in first row"
3164 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3167 msgid "Do not import empty rows"
3168 msgstr "No importar filas vacías"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3171 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3172 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3175 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3176 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3179 msgid "Number of queries to skip from start"
3180 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3183 msgid "Partial import: skip queries"
3184 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3187 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3188 msgstr "No utilizar AUTO_INCREMENT para los valores iguales a cero"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3191 msgid "Initial state for sliders"
3192 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3195 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3196 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3199 msgid "Number of inserted rows"
3200 msgstr "Número de filas insertadas"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3203 msgid "Target for quick access icon"
3204 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3207 msgid "Show logo in left frame"
3208 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3211 msgid "Display logo"
3212 msgstr "Mostrar el logo"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3215 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3216 msgstr ""
3217 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3220 msgid "Display servers selection"
3221 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3224 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3225 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3228 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3229 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3232 msgid "Database tree separator"
3233 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3236 msgid ""
3237 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3238 "defined below)"
3239 msgstr ""
3240 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3241 "(determinado por el separador definido abajo)"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3244 msgid "Display databases in a tree"
3245 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3248 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3249 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3252 msgid "Use light version"
3253 msgstr "Use la versión clara"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3256 msgid "Maximum table tree depth"
3257 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3260 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3261 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3264 msgid "Table tree separator"
3265 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3268 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3269 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3272 msgid "Logo link URL"
3273 msgstr "URL para enlace del logo"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3276 msgid ""
3277 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3278 "([kbd]new[/kbd])"
3279 msgstr ""
3280 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3281 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3284 msgid "Logo link target"
3285 msgstr "Objetivo para enlace del logo"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3288 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3289 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3292 msgid "Enable highlighting"
3293 msgstr "Permitir destacar"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3296 msgid "Use less graphically intense tabs"
3297 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3300 msgid "Light tabs"
3301 msgstr "Cejas claras"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3304 msgid ""
3305 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3306 msgstr ""
3307 "Cantidad máxima de caracteres a mostrar en un campo no-numérico en vista de "
3308 "navegación"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3311 msgid "Limit column characters"
3312 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3315 msgid ""
3316 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3317 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3318 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3319 msgstr ""
3320 "Si está en TRUE, el final de la sesión elimina las cookies en todos los "
3321 "servidores; cuando se deja en FALSE, el final de la sesión ocurre solamente "
3322 "para el sevidor actual. Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar "
3323 "que debe finalizar sesión de otros servidores cuando se conecta a múltiples "
3324 "servidores."
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3327 msgid "Delete all cookies on logout"
3328 msgstr "Eliminar todas las cookies al finalizar sesión"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3331 msgid ""
3332 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3333 "authentication mode"
3334 msgstr ""
3335 "Define si el inicio de sesión anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3336 "autenticación mediante cookie"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3339 msgid "Recall user name"
3340 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3343 msgid ""
3344 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3345 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3346 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3347 "recommended for non-trusted environments."
3348 msgstr ""
3349 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie de inicio de sesión es almacenada "
3350 "en el navegador. El predeterminado de 0 significa que se mantendrá solamente "
3351 "para la sesión actual y se borrará tan pronto cierre la ventana del "
3352 "navegador. Esto es recomendable para entornos no confiables."
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3355 msgid "Login cookie store"
3356 msgstr "Almacenamiento de cookies de inicio de sesión"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3359 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3360 msgstr ""
3361 "Define por cuánto tiempo (en segundos) es válido un cookie de inicio de "
3362 "sesión"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3365 msgid "Login cookie validity"
3366 msgstr "Validez del cookie usado para el inicio de sesión"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3369 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3370 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3373 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3374 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3377 msgid "Use icons on main page"
3378 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3381 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3382 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3385 msgid "Maximum displayed SQL length"
3386 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3390 msgid "Users cannot set a higher value"
3391 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3394 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3395 msgstr ""
3396 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3397 "listado de bases de datos"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3400 msgid "Maximum databases"
3401 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3404 msgid ""
3405 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3406 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3407 "shown."
3408 msgstr ""
3409 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3410 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3411 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3414 msgid "Maximum number of rows to display"
3415 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3418 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3419 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3422 msgid "Maximum tables"
3423 msgstr "Número máximo de tablas"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3426 msgid ""
3427 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3428 "cookie authentication"
3429 msgstr ""
3430 "Desactivar advertencia predeterminada que se muestra si no se encuentra "
3431 "mcrypt para la cookie de autenticación"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3434 msgid "mcrypt warning"
3435 msgstr "advertencia mcrypt"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3438 msgid ""
3439 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3440 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3441 msgstr ""
3442 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3443 "kbd] para ilimitado)"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3446 msgid "Memory limit"
3447 msgstr "Límite de la memoria"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3450 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3451 msgstr "Estos son los enlaces para Editar, Editar en el lugar, Copiar y Borrar"
3453 # Defines where row-related links are located
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3455 msgid "Show table row links on left side"
3456 msgstr "Mostrar enlaces a la izquierda de filas de tabla"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3459 msgid "Show table row links on right side"
3460 msgstr "Mostrar enlaces a la derecha de las filas de tabla"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3463 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3464 msgstr "Utilizar orden natural para ordenar nombres de tablas y bases de datos"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3467 msgid "Natural order"
3468 msgstr "Orden natural"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3471 msgid "Use only icons, only text or both"
3472 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3475 msgid "Iconic navigation bar"
3476 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3479 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3480 msgstr ""
3481 "Utilizar búfer en salida de GZip para mayor velocidad en transferencias HTTP"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3484 msgid "GZip output buffering"
3485 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3488 msgid ""
3489 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3490 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3491 msgstr ""
3492 "[kbd]SMART[/kbd] - es decir: orden descendente para columnas de tipo TIME, "
3493 "DATE, DATETIME y TIMESTAMP, ascendente en los demás casos"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3496 msgid "Default sorting order"
3497 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3500 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3501 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3504 msgid "Persistent connections"
3505 msgstr "Conexiones persistentes"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3508 msgid ""
3509 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3510 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3511 "configuration storage could not be found"
3512 msgstr ""
3513 "Desactivar advertencia por defecto que se muestra en la página de Estructura "
3514 "de los detalles de la base de datos si alguna de las tablas requeridas por "
3515 "phpMyAdmin no pudo ser encontrada en el almacenamiento de configuración"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3518 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3519 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3522 msgid "Iconic table operations"
3523 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3526 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3527 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3530 msgid "Protect binary columns"
3531 msgstr "Proteger los campos binarios"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3534 msgid ""
3535 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3536 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3537 "(lost by window close)."
3538 msgstr ""
3539 "Activar si se desea histórico de consultas basado en base de datos (necesita "
3540 "de almacenamiento de configuración phpMyAdmin). Cuando desactivado, utiliza "
3541 "rutinas JavaScript para mostrar el histórico de consultas (olvidado al "
3542 "cerrar la ventana)."
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3545 msgid "Permanent query history"
3546 msgstr "Histórico permanente de consultas"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3549 msgid "How many queries are kept in history"
3550 msgstr "Cuántas consultas se guardan en el histórico"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3553 msgid "Query history length"
3554 msgstr "Longitud del histórico de consultas"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3557 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3558 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3561 msgid "Default query window tab"
3562 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3565 msgid "Query window height (in pixels)"
3566 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3569 msgid "Query window height"
3570 msgstr "Altura de ventana de consulta"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3573 msgid "Query window width (in pixels)"
3574 msgstr "Anchura de ventana de consulta (en píxeles)"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3577 msgid "Query window width"
3578 msgstr "Anchura de ventana de consulta"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3581 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3582 msgstr ""
3583 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del conjunto de "
3584 "caracteres"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3587 msgid "Recoding engine"
3588 msgstr "Motor de recodificación"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3591 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3592 msgstr ""
3593 "Repetir cabecera cada X celdas, [kbd]0[/kbd] desactiva esta funcionalidad"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3596 msgid "Repeat headers"
3597 msgstr "Repetir cabeceras"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3600 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3601 msgstr "Mostrar botón de ayuda en lugar de texto de documentación"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3604 msgid "Show help button"
3605 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3608 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3609 msgstr ""
3610 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3613 msgid "Save directory"
3614 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3617 msgid "Leave blank if not used"
3618 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3621 msgid "Host authorization order"
3622 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3625 msgid "Leave blank for defaults"
3626 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3629 msgid "Host authorization rules"
3630 msgstr "Reglas de autorización del Host"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3633 msgid "Allow logins without a password"
3634 msgstr "Permitir inicio de sesión sin contraseña"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3637 msgid "Allow root login"
3638 msgstr "Permitir el inicio de sesión como root"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3641 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3642 msgstr ""
3643 "Nombre a mostrar como dominio (HTTP Basic Auth Realm) durante la "
3644 "autenticación HTTP"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3647 msgid "HTTP Realm"
3648 msgstr "Dominio HTTP (Realm)"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3651 msgid ""
3652 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3653 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3654 "swekey.conf)"
3655 msgstr ""
3656 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3657 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su raíz de documentos; valor "
3658 "sugerido: /etc/swekey.conf)"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3661 msgid "SweKey config file"
3662 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3665 msgid "Authentication method to use"
3666 msgstr "Método de autenticación a usar"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3669 msgid "Authentication type"
3670 msgstr "Tipo de autenticación"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3673 msgid ""
3674 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3675 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3676 msgstr ""
3677 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3678 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3681 msgid "Bookmark table"
3682 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3685 msgid ""
3686 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3687 "pma_column_info[/kbd]"
3688 msgstr ""
3689 "Dejar en blanco para evitar comentarios/tipos MIME en celdas, sugerido: [kbd]"
3690 "pma_column_info[/kbd]"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3693 msgid "Column information table"
3694 msgstr "Tabla con información de la columna"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3697 msgid "Compress connection to MySQL server"
3698 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3701 msgid "Compress connection"
3702 msgstr "Conexión de compresión"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3705 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3706 msgstr ""
3707 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el valor [kbd]tcp[/kbd] en caso de "
3708 "no estar seguro"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3711 msgid "Connection type"
3712 msgstr "Tipo de conexión"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3715 msgid "Control user password"
3716 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3719 msgid ""
3720 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3721 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3722 msgstr ""
3723 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3724 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3727 msgid "Control user"
3728 msgstr "Controlar al usuario"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3731 msgid "Count tables when showing database list"
3732 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3735 msgid "Count tables"
3736 msgstr "Contar las tablas"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3739 msgid ""
3740 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3741 "kbd]"
3742 msgstr ""
3743 "Dejar en blanco para evitar el soporte de diseñador, sugerido: [kbd]"
3744 "pma_designer_coords[/kbd]"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3747 msgid "Designer table"
3748 msgstr "Tabla del diseñador"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3751 msgid ""
3752 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3753 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3754 msgstr ""
3755 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3756 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3759 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3760 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3763 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3764 msgstr ""
3765 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3768 msgid "PHP extension to use"
3769 msgstr "extensión PHP para usar"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3772 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3773 msgstr ""
3774 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3775 "regulares (PCRE)"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3778 msgid "Hide databases"
3779 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3784 "kbd]"
3785 msgstr ""
3786 "Dejar en blanco para evitar soporte de histórico de consultas SQL, sugerido: "
3787 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3790 msgid "SQL query history table"
3791 msgstr "Tabla de histórico de consultas SQL"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3794 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3795 msgstr "Descripción del servidor"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3798 msgid "Server hostname"
3799 msgstr "Nombre del servidor"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3802 msgid "Logout URL"
3803 msgstr "URL de fin de sesión"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3806 msgid "Try to connect without password"
3807 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3810 msgid "Connect without password"
3811 msgstr "Conecte sin contraseña"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3814 msgid ""
3815 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3816 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3817 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3818 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3819 "alphabetical order."
3820 msgstr ""
3821 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3822 "escape si desea usar sus instancias literales, es decir, use [kbd]'my\\_db'[/"
3823 "kbd] y no [kbd]'my_db'[/kbd]. Usando esta opción se puede ordenar listas de "
3824 "bases de datos, sólo ingrese sus nombres en orden y utilice [kbd]*[/kbd] al "
3825 "final para mostrar las restantes en orden alfabético."
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3828 msgid "Show only listed databases"
3829 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3832 msgid "Leave empty if not using config auth"
3833 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3836 msgid "Password for config auth"
3837 msgstr "Contraseña para config auth"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3840 msgid ""
3841 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3842 msgstr ""
3843 "Dejar en blanco para evitar soporte para esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3844 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3847 msgid "PDF schema: pages table"
3848 msgstr "Esquema de PDF: tabla de páginas"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3851 msgid ""
3852 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3853 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3854 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3855 msgstr ""
3856 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3857 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3858 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3859 "phpmyadmin[/kbd]"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3862 msgid "Database name"
3863 msgstr "Nombre de la base de datos"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3866 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3867 msgstr ""
3868 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3869 "el predeterminado"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3872 msgid "Server port"
3873 msgstr "Puerto del servidor"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3876 msgid ""
3877 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3878 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3879 msgstr ""
3880 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3881 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3884 msgid "Relation table"
3885 msgstr "Tabla de relaciones"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3888 msgid "SQL command to fetch available databases"
3889 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3892 msgid "SHOW DATABASES command"
3893 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3896 msgid ""
3897 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3898 "[/a] for an example"
3899 msgstr ""
3900 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3901 "a] para conocer un ejemplo"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3904 msgid "Signon session name"
3905 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3908 msgid "Signon URL"
3909 msgstr "URL de signon"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3912 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3913 msgstr ""
3914 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3915 "predeterminados"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3918 msgid "Server socket"
3919 msgstr "Puerto del servidor"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3922 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3923 msgstr "Habilitar SSL para conexión con el servidor SQL"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3926 msgid "Use SSL"
3927 msgstr "Usar SSL"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3930 msgid ""
3931 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3932 msgstr ""
3933 "Dejar en blanco para evitar soporte de esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3934 "pma_table_coords[/kbd]"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3937 msgid "PDF schema: table coordinates"
3938 msgstr "Esquema en PDF: tabla de coordenadas"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3941 msgid ""
3942 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3943 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3944 msgstr ""
3945 "Tabla para describir la presentación de las celdas, deje en blanco para "
3946 "quitar soporte, sugerido: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3949 msgid "Display columns table"
3950 msgstr "Mostrar tabla de columnas"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3953 msgid ""
3954 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3955 "the log when creating a database."
3956 msgstr ""
3957 "Si se incluye la sentencia DROP DATABASE IF EXISTS como primera línea del "
3958 "registro al crear una base de datos o no."
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3961 msgid "Add DROP DATABASE"
3962 msgstr "Agregar DROP DATABASE"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3965 msgid ""
3966 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3967 "log when creating a table."
3968 msgstr ""
3969 "Si se incluye la sentencia DROP TABLE IF EXISTS como primera línea del "
3970 "registro al crear una tabla."
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3973 msgid "Add DROP TABLE"
3974 msgstr "Agregar DROP TABLE"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3977 msgid ""
3978 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3979 "log when creating a view."
3980 msgstr ""
3981 "Si se incluye la sentencia DROP VIEW IF EXISTS como primera línea del "
3982 "registro al crear una vista."
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3985 msgid "Add DROP VIEW"
3986 msgstr "Agregar DROP VIEW"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3989 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3990 msgstr ""
3991 "Definir la lista de sentencias que la creación automática usa para nuevas "
3992 "versiones."
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3995 msgid "Statements to track"
3996 msgstr "Sentencias a hacer seguimiento"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3999 msgid ""
4000 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4001 "kbd]"
4002 msgstr ""
4003 "Deje en blanco para eliminar soporte de seguimiento de consultas SQL, valor "
4004 "sugerido: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4007 msgid "SQL query tracking table"
4008 msgstr "Tabla de seguimiento de consultas SQL"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4011 msgid ""
4012 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4013 "automatically."
4014 msgstr ""
4015 "Si el mecanismo de seguimiento crea versiones para tablas y vistas "
4016 "automáticamente o no."
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4019 msgid "Automatically create versions"
4020 msgstr "Crear versiones automáticamente"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4023 msgid ""
4024 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4025 "pma_config[/kbd]"
4026 msgstr ""
4027 "Deje en blanco para eliminar soporte de almacenamiento de preferencias en "
4028 "base de datos, valor sugerido : [kbd]pma_config[/kbd]"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4031 msgid "User preferences storage table"
4032 msgstr "Tabla de almacenamiento de preferencias de usuario"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4035 msgid "User for config auth"
4036 msgstr "Usuario para config auth"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4039 msgid ""
4040 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4041 "compatibility checks and thereby increases performance"
4042 msgstr ""
4043 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4044 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4047 msgid "Verbose check"
4048 msgstr "Revisión detallada"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4051 msgid ""
4052 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4053 "hostname instead."
4054 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando."
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4057 msgid "Verbose name of this server"
4058 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4061 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4062 msgstr ""
4063 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot; o "
4064 "no"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4067 msgid "Allow to display all the rows"
4068 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4071 msgid ""
4072 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4073 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4074 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4075 msgstr ""
4076 "Note que no tiene efecto en el modo de autenticación [kbd]config[/kbd] "
4077 "debido a que la contraseña está incluída en el archivo de configuración; "
4078 "esto no limita la capacidad de ejecutar la misma orden directamente"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4081 msgid "Show password change form"
4082 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4085 msgid "Show create database form"
4086 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4089 msgid ""
4090 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4091 "insert mode"
4092 msgstr ""
4093 "Si inicialmente se muestran los campos de tipo en el modo de edición/"
4094 "inserción o no"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4097 msgid "Show field types"
4098 msgstr "Mostrar tipo de campos"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4101 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4102 msgstr "Mostrar campos de función en el modo de edición/inserción"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4105 msgid "Show function fields"
4106 msgstr "Mostrar los campos de función"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4109 msgid ""
4110 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4111 "output"
4112 msgstr ""
4113 "Mostrar enlace a salida de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4114 "phpinfo()[/a]"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4117 msgid "Show phpinfo() link"
4118 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4121 msgid "Show detailed MySQL server information"
4122 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4125 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4126 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4129 msgid "Show SQL queries"
4130 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4133 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4134 msgstr ""
4135 "Permitir mostrar estadísiticas de base de datos y tablas (por ejemplo uso de "
4136 "espacio)"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4139 msgid "Show statistics"
4140 msgstr "Mostrar estadísticas"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4143 msgid ""
4144 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4145 "comment and the real name"
4146 msgstr ""
4147 "Si los consejos están habilitados y hay un comentario de base de datos "
4148 "definido, esto intercambiará el comentario y nombre real"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4151 msgid "Display database comment instead of its name"
4152 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4155 msgid ""
4156 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4157 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4158 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4159 "alias, the table name itself stays unchanged"
4160 msgstr ""
4161 "Definido como [kdb]nested[/kdb], el alias de nombre de tabla es sólo "
4162 "utilizado para separar/anidar las tablase según la configuración $cfg"
4163 "['LeftFrameTableSeparator'], de forma que sólo la carpeta sea llamada como "
4164 "el alias, el nombre de la tabla en sí mismo permanece intacto"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4167 msgid "Display table comment instead of its name"
4168 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4171 msgid "Display table comments in tooltips"
4172 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4175 msgid ""
4176 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4177 msgstr ""
4178 "Marcar tablas usadas y hacer posible el mostrar bases de datos con tablas "
4179 "bloqueadas"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4182 msgid "Skip locked tables"
4183 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4186 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4187 msgstr "Requiere que el Validador SQL esté habilitado"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4190 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4191 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4192 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4193 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4194 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4195 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4196 msgid "Password"
4197 msgstr "Contraseña"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4200 msgid ""
4201 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4202 "installed"
4203 msgstr ""
4204 "[strong]Advertencia:[/strong] necesita extensión PHP SOAP o PEAR SOAP "
4205 "instalada"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4208 msgid "Enable SQL Validator"
4209 msgstr "Habilitar Validador SQL"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4212 msgid ""
4213 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4214 "kbd])"
4215 msgstr ""
4216 "Si se posee un nombre de usuario propio, especifícalo aquí (valor por "
4217 "defecto: [kbd]anonymous[/kbd])"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4220 #: tbl_tracking.php:456
4221 msgid "Username"
4222 msgstr "Nombre de usuario"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4225 msgid ""
4226 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4227 "possible) or keep the text field empty"
4228 msgstr ""
4229 "Sugerir nombre de base de datos en el formulario de &quot;Crear base de "
4230 "datos&quot; (si es posible) o dejar vacío el campo de texto"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4233 msgid "Suggest new database name"
4234 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4237 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4238 msgstr "Mostrar advertencia en la página principal si se detecta Suhosin"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4241 msgid "Suhosin warning"
4242 msgstr "Advertencia Suhosin"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4245 msgid ""
4246 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4247 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4248 msgstr ""
4249 "Tamaño (en columnas) del área de texto en el modo de edición, este valor "
4250 "será aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4251 "consultas (x1,25)"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4254 msgid "Textarea columns"
4255 msgstr "Columnas para las áreas de texto"
4257 # See translation string 813
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4259 msgid ""
4260 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4261 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4262 msgstr ""
4263 "Tamaño (en filas) del área de texto en el modo de edición, este valor será "
4264 "aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4265 "consultas (x1,25)"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4268 msgid "Textarea rows"
4269 msgstr "Filas para áreas de texto"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4272 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4273 msgstr "Título de la ventana al seleccionar una base de datos"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4276 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4277 msgstr "Título de la ventana cuando no hay nada seleccionado"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4280 msgid "Default title"
4281 msgstr "Título predeterminado"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4284 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4285 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un servidor"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4288 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4289 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un tabla"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4292 msgid ""
4293 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4294 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4295 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4296 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4297 msgstr ""
4298 "Ingresar proxies como [kbd]IP: cabecera HTTP confiable[/kbd]. El siguiente "
4299 "ejemplo especifica que phpMyAdmin debe confiar una cabecera "
4300 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente del proxy 1.2.3.4:[br]"
4301 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4304 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4305 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4308 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4309 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4312 msgid "Upload directory"
4313 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4316 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4317 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4320 msgid "Use database search"
4321 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4324 msgid ""
4325 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4326 "checkbox on the right"
4327 msgstr ""
4328 "Cuando esta desactivado, los usuarios no pueden establecer ninguna de las "
4329 "opciones situadas más abajo, sin importar la casilla de la derecha"
4331 # see translation string 529
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4333 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4334 msgstr "Habilitar la pestaña Desarrolladores en la configuración"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4337 msgid ""
4338 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4339 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4340 "contain."
4341 msgstr ""
4342 "Mostrar filas afectadas por cada sentencia en consultas con múltiples "
4343 "sentencias. Ver libraries/import.lib.php para saber el valor predeterminado "
4344 "de la cantidad de sentencias que puede tener una consulta."
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4347 msgid "Verbose multiple statements"
4348 msgstr "Opción detallada para múltiples sentencias"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4351 msgid "Check for latest version"
4352 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4355 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4356 msgstr ""
4357 "Habilita la verificación de la última versión en la página principal de "
4358 "phpMyAdmin"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4361 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4362 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4363 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4364 #: setup/lib/index.lib.php:200
4365 msgid "Version check"
4366 msgstr "Revise la versión"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4369 msgid ""
4370 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4371 "for import and export operations"
4372 msgstr ""
4373 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4374 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4377 msgid "ZIP"
4378 msgstr "ZIP"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4381 msgid "Config authentication"
4382 msgstr "Autenticación por configuración"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4385 msgid "Cookie authentication"
4386 msgstr "Autenticación por cookie"
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4389 msgid "HTTP authentication"
4390 msgstr "Autenticación por HTTP"
4392 # Description of signon value for configuration described at
4393 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_Servers_auth_type
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4395 msgid "Signon authentication"
4396 msgstr "Autenticación por sesión"
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4400 msgid "CSV using LOAD DATA"
4401 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4403 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4406 #: libraries/import/xls.php:20
4407 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4408 msgstr "Cuaderno XLS Excel 97-2003"
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4413 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4414 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4415 msgstr "Cuaderno XLSX Excel 2007"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4420 #: libraries/import/ods.php:22
4421 msgid "Open Document Spreadsheet"
4422 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4426 msgid "Quick"
4427 msgstr "Rápido"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4431 msgid "Custom"
4432 msgstr "Personalizado"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4436 msgid "Database export options"
4437 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4441 #: libraries/export/excel.php:17
4442 msgid "CSV for MS Excel"
4443 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4445 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4447 #: libraries/export/htmlword.php:17
4448 msgid "Microsoft Word 2000"
4449 msgstr "Microsoft Word 2000"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4453 msgid "Open Document Text"
4454 msgstr "Texto Open Document"
4456 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4457 msgid "Could not connect to MySQL server"
4458 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4461 msgid "Empty username while using config authentication method"
4462 msgstr ""
4463 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4464 "config"
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4467 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4468 msgstr ""
4469 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4470 "autenticación signon"
4472 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4473 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4474 msgstr ""
4475 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4476 "autenticación signon"
4478 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4479 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4480 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4482 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4483 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4484 msgstr ""
4485 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4487 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4488 #, php-format
4489 msgid "Incorrect IP address: %s"
4490 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4492 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4493 #: libraries/core.lib.php:264
4494 msgctxt "PHP documentation language"
4495 msgid "en"
4496 msgstr "es"
4498 #: libraries/core.lib.php:278
4499 #, php-format
4500 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4501 msgstr "No se encontró la extensión %s. Por favor revisa la configuración PHP."
4503 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4504 #: libraries/export/sql.php:493
4505 msgid "Events"
4506 msgstr "Eventos"
4508 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4509 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4510 #: setup/frames/index.inc.php:113
4511 msgid "Name"
4512 msgstr "Nombre"
4514 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4515 #: libraries/db_links.inc.php:44
4516 msgid "Database seems to be empty!"
4517 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4519 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4520 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4521 msgid "Tracking"
4522 msgstr "Seguimiento"
4524 #: libraries/db_links.inc.php:71
4525 msgid "Query"
4526 msgstr "Generar una consulta"
4528 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4529 msgid "Designer"
4530 msgstr "Diseñador"
4532 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4533 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4534 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4535 msgid "Privileges"
4536 msgstr "Privilegios"
4538 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4539 msgid "Routines"
4540 msgstr "Rutinas"
4542 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4543 msgid "Return type"
4544 msgstr "Muestre el tipo"
4546 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4547 msgid ""
4548 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4549 "3.11[/a]"
4550 msgstr ""
4551 "Podría ser aproximado. Ver [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4552 "3.11[/a]"
4554 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4556 msgstr ""
4557 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4558 "fracasó."
4560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4561 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4562 msgid "The server is not responding"
4563 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4566 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4567 msgstr ""
4568 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4570 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4571 msgid "Details..."
4572 msgstr "Detalles..."
4574 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4575 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4576 msgid "Change password"
4577 msgstr "Cambio de contraseña"
4579 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4580 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4581 msgid "No Password"
4582 msgstr "Sin contraseña"
4584 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4585 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4586 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4587 msgid "Re-type"
4588 msgstr "Debe volver a escribir"
4590 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4591 msgid "Password Hashing"
4592 msgstr "Hashing de la contraseña"
4594 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4595 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4596 msgstr "Compatible con MySQL 4.0"
4598 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4599 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4600 msgid "Create new database"
4601 msgstr "Crear nueva base de datos"
4603 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4604 msgid "Create"
4605 msgstr "Crear"
4607 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4608 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4609 msgid "No Privileges"
4610 msgstr "Sin privilegios"
4612 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4613 #, php-format
4614 msgid "Create table on database %s"
4615 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4617 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4618 msgid "Number of columns"
4619 msgstr "Número de columnas"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:35
4622 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4623 msgstr ""
4624 "No se cargaron los plugins de exportación. Por favor revise su instalación."
4626 #: libraries/display_export.lib.php:87
4627 msgid "Exporting databases from the current server"
4628 msgstr "Exportar bases de datos del servidor actual"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:89
4631 #, php-format
4632 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4633 msgstr "Exportando tablas de la base de datos \"%s\""
4635 #: libraries/display_export.lib.php:91
4636 #, php-format
4637 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4638 msgstr "Exportando filas de la tabla \"%s\""
4640 #: libraries/display_export.lib.php:97
4641 msgid "Export Method:"
4642 msgstr "Método de exportación:"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:113
4645 msgid "Quick - display only the minimal options"
4646 msgstr "Rápido - mostrar sólo el mínimo de opciones de configuración"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:129
4649 msgid "Custom - display all possible options"
4650 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:137
4653 msgid "Database(s):"
4654 msgstr "Base(s) de datos:"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:139
4657 msgid "Table(s):"
4658 msgstr "Tabla(s):"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:149
4661 msgid "Rows:"
4662 msgstr "Filas:"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:157
4665 msgid "Dump some row(s)"
4666 msgstr "Volcar algunas filas"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:159
4669 msgid "Number of rows:"
4670 msgstr "Número de filas:"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:162
4673 msgid "Row to begin at:"
4674 msgstr "Fila con la que comenzar:"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:173
4677 msgid "Dump all rows"
4678 msgstr "Volcar todas las filas"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4681 msgid "Output:"
4682 msgstr "Salida:"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4685 #, php-format
4686 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4687 msgstr "Guardar en el servidor en el directorio <b>%s</b>"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:206
4690 msgid "Save output to a file"
4691 msgstr "Guardar salida a un archivo"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:227
4694 msgid "File name template:"
4695 msgstr "Plantilla del nombre del archivo:"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:229
4698 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4699 msgstr "@SERVER@ se convertirá en el nombre del servidor"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:231
4702 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4703 msgstr ", @DATABASE@ se convertirá en el nombre de la base de datos"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:233
4706 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4707 msgstr ", @TABLE@ se convertirá en el nombre de la tabla"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:237
4710 #, php-format
4711 msgid ""
4712 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4713 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4714 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4715 msgstr ""
4716 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s por lo que se pueden usar "
4717 "cadenas para formatear el tiempo. Además sucederán las siguientes "
4718 "transformaciones: %3$s. El texto restante se mantendrá como está. Referirse "
4719 "a la %4$sFAQ%5$s para más detalles."
4721 #: libraries/display_export.lib.php:275
4722 msgid "use this for future exports"
4723 msgstr "usar esto para exportaciones futuras"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4726 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4727 msgid "Character set of the file:"
4728 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo:"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:309
4731 msgid "Compression:"
4732 msgstr "Compresión:"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4735 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4736 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4737 msgid "None"
4738 msgstr "Ninguna"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:313
4741 msgid "zipped"
4742 msgstr "comprimido con zip"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:315
4745 msgid "gzipped"
4746 msgstr "comprimido con gzip"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:317
4749 msgid "bzipped"
4750 msgstr "comprimido con bzip"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:326
4753 msgid "View output as text"
4754 msgstr "Ver salida como texto"
4756 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4757 #: libraries/export/codegen.php:37
4758 msgid "Format:"
4759 msgstr "Formato:"
4761 #: libraries/display_export.lib.php:336
4762 msgid "Format-specific options:"
4763 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:337
4766 msgid ""
4767 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4768 "options for other formats."
4769 msgstr ""
4770 "Desplácese hacia abajo para rellenar las opciones del formato elegido e "
4771 "ignore las opciones de los demás formatos."
4773 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4774 msgid "Encoding Conversion:"
4775 msgstr "Conversión de codificación:"
4777 #: libraries/display_import.lib.php:66
4778 msgid ""
4779 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4780 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4781 "browsers."
4782 msgstr ""
4783 "El archivo que está siendo importado probablemente es más grande que el "
4784 "tamaño máximo permitido o este es un fallo conocido en los navegadores "
4785 "basados en WebKit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
4787 #: libraries/display_import.lib.php:76
4788 msgid "The file is being processed, please be patient."
4789 msgstr "El archivo está siendo procesado, por favor sea paciente."
4791 #: libraries/display_import.lib.php:98
4792 msgid ""
4793 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4794 "not available."
4795 msgstr ""
4796 "Por favor sea paciente, el archivo está siendo cargado. Los detalles de la "
4797 "carga no están disponibles."
4799 #: libraries/display_import.lib.php:129
4800 msgid "Importing into the current server"
4801 msgstr "Importando al servidor actual"
4803 #: libraries/display_import.lib.php:131
4804 #, php-format
4805 msgid "Importing into the database \"%s\""
4806 msgstr "Importando en la base de datos \"%s\""
4808 #: libraries/display_import.lib.php:133
4809 #, php-format
4810 msgid "Importing into the table \"%s\""
4811 msgstr "Importando en la tabla \"%s\""
4813 #: libraries/display_import.lib.php:139
4814 msgid "File to Import:"
4815 msgstr "Archivo a importar:"
4817 #: libraries/display_import.lib.php:156
4818 #, php-format
4819 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4820 msgstr "El archivo puede ser comprimido (%s) o descomprimido."
4822 #: libraries/display_import.lib.php:158
4823 msgid ""
4824 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4825 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4826 msgstr ""
4827 "Un archivo comprimido tiene que terminar en <b>.[formato].[compresión]</b>. "
4828 "Por ejemplo: <b>.sql.zip</b>"
4830 #: libraries/display_import.lib.php:178
4831 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4832 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4834 #: libraries/display_import.lib.php:208
4835 msgid "Partial Import:"
4836 msgstr "Importación parcial:"
4838 #: libraries/display_import.lib.php:214
4839 #, php-format
4840 msgid ""
4841 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4842 msgstr ""
4843 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4844 "continuará desde la posición %d."
4846 # not too fond of "script" and "break transactions"
4847 #: libraries/display_import.lib.php:221
4848 msgid ""
4849 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4850 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4851 "however it can break transactions.)</i>"
4852 msgstr ""
4853 "Permitir la interrupción de una importación en caso que el script detecte "
4854 "que se ha acercado al límite de tiempo PHP. <i>(Esto podría ser un buen "
4855 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4856 "transacciones.)</i>"
4858 #: libraries/display_import.lib.php:228
4859 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4860 msgstr "Número de filas a omitir, iniciando de la primer fila:"
4862 #: libraries/display_import.lib.php:250
4863 msgid "Format-Specific Options:"
4864 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4866 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4867 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4868 msgid "Language"
4869 msgstr "Idioma"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4872 #, php-format
4873 msgid "%d is not valid row number."
4874 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4877 msgid "row(s) starting from row #"
4878 msgstr "fila(s) iniciando en la fila #"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4881 msgid "horizontal"
4882 msgstr "horizontal"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4885 msgid "horizontal (rotated headers)"
4886 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4889 msgid "vertical"
4890 msgstr "vertical"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4893 #, php-format
4894 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4895 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4898 msgid "Sort by key"
4899 msgstr "Ordenar según la clave"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4902 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4903 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4904 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4905 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4906 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4907 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4908 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4909 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4910 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4911 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4912 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4913 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4914 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4915 #: tbl_structure.php:845
4916 msgid "Options"
4917 msgstr "Opciones"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4920 msgid "Partial texts"
4921 msgstr "Textos parciales"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4924 msgid "Full texts"
4925 msgstr "Textos completos"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4928 msgid "Relational key"
4929 msgstr "Clave relacional"
4931 # Display option apparently related to
4932 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/#relation
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4934 msgid "Relational display column"
4935 msgstr "Mostrar columna de relación"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4938 msgid "Show binary contents"
4939 msgstr "Mostrar contenido binario"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4942 msgid "Show BLOB contents"
4943 msgstr "Mostrar contenido BLOB"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4946 #: tbl_change.php:321
4947 msgid "Hide"
4948 msgstr "Ocultar"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4951 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4952 msgid "Browser transformation"
4953 msgstr "Transformación del navegador"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4956 msgid "Copy"
4957 msgstr "Copiar"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4960 msgid "The row has been deleted"
4961 msgstr "La fila se ha borrado"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
4964 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4965 msgid "Kill"
4966 msgstr "Matar el proceso"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
4969 msgid "in query"
4970 msgstr "en la consulta"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
4973 msgid "Showing rows"
4974 msgstr "Mostrando registros"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
4977 msgid "total"
4978 msgstr "total"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
4981 #, php-format
4982 msgid "Query took %01.4f sec"
4983 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
4986 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4987 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4988 msgid "Change"
4989 msgstr "Cambiar"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
4992 msgid "Query results operations"
4993 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
4996 msgid "Print view (with full texts)"
4997 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
5000 msgid "Display chart"
5001 msgstr "Mostrar gráfico"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
5004 msgid "Create view"
5005 msgstr "Crear vista"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5008 msgid "Link not found"
5009 msgstr "No se encontró el enlace"
5011 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5012 msgid "Version information"
5013 msgstr "Acerca de esta versión"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5016 msgid "Data home directory"
5017 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5020 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5021 msgstr ""
5022 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5023 "datos InnoDB."
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5026 msgid "Data files"
5027 msgstr "Archivos de datos"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5030 msgid "Autoextend increment"
5031 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5034 msgid ""
5035 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5036 "when it becomes full."
5037 msgstr ""
5038 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5039 "autoextenderse cuando se llena."
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5042 msgid "Buffer pool size"
5043 msgstr "Tamaño de la reserva de búfers"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5046 msgid ""
5047 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5048 "tables."
5049 msgstr ""
5050 "El tamaño del búfer de memoria usado por InnoDB para almacenar, en el cache, "
5051 "los datos e índices de sus tablas."
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5054 msgid "Buffer Pool"
5055 msgstr "Reserva de búfers"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5058 msgid "InnoDB Status"
5059 msgstr "Estado del InnoDB"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5062 msgid "Buffer Pool Usage"
5063 msgstr "Uso de la reserva de búfers"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5066 msgid "pages"
5067 msgstr "páginas"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5070 msgid "Free pages"
5071 msgstr "Páginas libres"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5074 msgid "Dirty pages"
5075 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5078 msgid "Pages containing data"
5079 msgstr "Páginas que contienen datos"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5082 msgid "Pages to be flushed"
5083 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5086 msgid "Busy pages"
5087 msgstr "Páginas activas"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5090 msgid "Latched pages"
5091 msgstr "Páginas vinculadas"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5094 msgid "Buffer Pool Activity"
5095 msgstr "Actividad de la reserva de búfers"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5098 msgid "Read requests"
5099 msgstr "Lea las solicitudes"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5102 msgid "Write requests"
5103 msgstr "Escribir las solicitudes"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5106 msgid "Read misses"
5107 msgstr "Leer los fallos"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5110 msgid "Write waits"
5111 msgstr "Escribir las esperas"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5114 msgid "Read misses in %"
5115 msgstr "Leer los fallos en %"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5118 msgid "Write waits in %"
5119 msgstr "Escribir las esperas en %"
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5122 msgid "Data pointer size"
5123 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5126 msgid ""
5127 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5128 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5129 msgstr ""
5130 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5131 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5132 "MAX_ROWS."
5134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5135 msgid "Automatic recovery mode"
5136 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5139 msgid ""
5140 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5141 "myisam-recover server startup option."
5142 msgstr ""
5143 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5144 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5145 "servidor --myisam-recover."
5147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5148 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5149 msgstr ""
5150 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5153 msgid ""
5154 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5155 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5156 "INFILE)."
5157 msgstr ""
5158 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5159 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5160 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5163 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5164 msgstr ""
5165 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5168 msgid ""
5169 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5170 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5171 "method."
5172 msgstr ""
5173 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5174 "fuese mayor que el uso del caché de claves por la cantidad especificada "
5175 "aquí, preferir el método de caché de claves."
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5178 msgid "Repair threads"
5179 msgstr "Reparar los procesos"
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5182 msgid ""
5183 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5184 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5185 msgstr ""
5186 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5187 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso de "
5188 "reparación mediante ordenado."
5190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5191 msgid "Sort buffer size"
5192 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5195 msgid ""
5196 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5197 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5198 msgstr ""
5199 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5200 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5201 "INDEX o ALTER TABLE."
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5204 msgid "Garbage Threshold"
5205 msgstr "Umbral de chatarra"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5208 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5209 msgstr ""
5210 "El porcentaje de chatarra en un archivo del repositorio antes de que sea "
5211 "compactado."
5213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5214 #: server_synchronize.php:1159
5215 msgid "Port"
5216 msgstr "Puerto"
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5219 msgid ""
5220 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5221 "will disable HTTP communication with the daemon."
5222 msgstr ""
5223 "El puerto para los flujo de comunicación PBMS. Configurar este valor en 0 "
5224 "desactivará la comunicación HTTP con el demonio."
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5227 msgid "Repository Threshold"
5228 msgstr "Umbral de repositorio"
5230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5231 msgid ""
5232 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5233 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5234 "specified."
5235 msgstr ""
5236 "Tamaño máximo de un archivo BLOB en el repositorio. Puedes usar Kb, MB o GB "
5237 "para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5238 "especifica unidad."
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5241 msgid "Temp Blob Timeout"
5242 msgstr "Tiempo de espera para BLOBs temporales"
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5245 msgid ""
5246 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5247 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5248 msgstr ""
5249 "Tiempo de espera, en segundos, para BLOBs temporales. Los datos BLOB subidos "
5250 "son eliminados pasado ese tiempo a menos que sean referenciados por un "
5251 "registro en la base de datos."
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5254 msgid "Temp Log Threshold"
5255 msgstr "Umbral de registro temporal"
5257 # See translation string 1004
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5259 msgid ""
5260 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5261 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5262 "specified."
5263 msgstr ""
5264 "Tamaño máximo de un archivo de registro BLOB temporal. Puedes usar Kb, MB o "
5265 "GB para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5266 "especifica unidad."
5268 # Any other suggestion for "keep-alive"?
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5270 msgid "Max Keep Alive"
5271 msgstr "Máxima señal de actvidad"
5273 # translation of "flag"? translation of "keep-alive"?
5274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5275 msgid ""
5276 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5277 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5278 msgstr ""
5279 "Tiempo de espera para conexiones inactivas configuradas con señal de "
5280 "actividad (keep-alive). Pasado este tiempo se cerrará la conexión. El tiempo "
5281 "de espera es en milisegundos (1/1000)."
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5284 msgid "Metadata Headers"
5285 msgstr "Cabecera de metadatos"
5287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5288 msgid ""
5289 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5290 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5291 msgstr ""
5292 "Una lista de cabeceras de metadatos separada por \":\" para ser utilizada al "
5293 "iniciar la tabla pbms_metadata_header cuando se crea una base de datos."
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5296 #, php-format
5297 msgid ""
5298 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5299 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5300 msgstr ""
5301 "La documentación y más información sobre PBMS puede encontrarse la %spaǵina "
5302 "inicial de The PrimeBase Media Streaming%s."
5304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5305 msgid "Related Links"
5306 msgstr "Enlaces relacionados"
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5309 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5310 msgstr "Blog de The PrimeBase Media Streaming por Barry Leslie"
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5313 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5314 msgstr "Página inicial de PrimeBase XT"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5317 msgid "Index cache size"
5318 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5321 msgid ""
5322 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5323 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5324 msgstr ""
5325 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5326 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5327 "caché de las páginas índice."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5330 msgid "Record cache size"
5331 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5334 msgid ""
5335 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5336 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5337 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5338 msgstr ""
5339 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5340 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5341 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5342 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5345 msgid "Log cache size"
5346 msgstr "Tamaño del caché de registro"
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5349 msgid ""
5350 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5351 "transaction log data. The default is 16MB."
5352 msgstr ""
5353 "La cantidad de memoria asignada al caché de registro de transacciones "
5354 "utilizado para hacer el caché de los datos de los registros de "
5355 "transacciones. El valor predeterminado es 16MB."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5358 msgid "Log file threshold"
5359 msgstr "Umbral del archivo de registro"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5362 msgid ""
5363 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5364 "default value is 16MB."
5365 msgstr ""
5366 "El tamaño del registro de transacciones antes del cambio y creación de un "
5367 "nuevo registro. El valor predeterminado es 16MB."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5370 msgid "Transaction buffer size"
5371 msgstr "Tamaño del búfer de la transacción"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5374 msgid ""
5375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5376 "buffers of this size). The default is 1MB."
5377 msgstr ""
5378 "El tamaño de búfer global de registrode transacciones (el motor asigna 2 "
5379 "búfers de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5382 msgid "Checkpoint frequency"
5383 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5386 msgid ""
5387 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5388 "performed. The default value is 24MB."
5389 msgstr ""
5390 "La cantidad de datos escritos al registro de transacciones antes de hacer un "
5391 "punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5394 msgid "Data log threshold"
5395 msgstr "Umbral del registro de datos"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5398 msgid ""
5399 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5400 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5401 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5402 "that can be stored in the database."
5403 msgstr ""
5404 "El tamaño máximo de un archivo de registro de datos. El predeterminado es "
5405 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 registros de datos, que son "
5406 "utilizados por todas las tablas. Por lo tanto, esta variable se puede "
5407 "incrementar para aumentar la cantidad total de datos que se pueden almacenar "
5408 "en la base de datos."
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5411 msgid "Garbage threshold"
5412 msgstr "Umbral de chatarra"
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5415 msgid ""
5416 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5417 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5418 msgstr ""
5419 "El porcentaje de chatarra en un archivo de registro de datos antes de ser "
5420 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5423 msgid "Log buffer size"
5424 msgstr "Tamaño del búfer de registro"
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5427 msgid ""
5428 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5429 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5430 "required to write a data log."
5431 msgstr ""
5432 "El tamaño del búfer utilizado cuando se escribe un registro de datos. El "
5433 "valor predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por hilo, pero "
5434 "sólamente si el hilo es requerido para escribir un registro de datos."
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5437 msgid "Data file grow size"
5438 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5441 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5442 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5445 msgid "Row file grow size"
5446 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5449 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5450 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5453 msgid "Log file count"
5454 msgstr "Cantidad de archivos de registro"
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5457 msgid ""
5458 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5459 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5460 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5461 "number."
5462 msgstr ""
5463 "Este es el número de archivos de registro de transacción (pbxt/system/xlog*."
5464 "xt) que mantendrá el sistema. Si el número de archivos excede este valor los "
5465 "registros antiguos se eliminarán; si no, su nombre cambia y recibe el "
5466 "siguiente número más alto."
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5469 #, php-format
5470 msgid ""
5471 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5472 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5473 msgstr ""
5474 "Se puede encontrar documentación y más información sobre PBXT en la %spágina "
5475 "inicial de PrimeBase XT%s."
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5478 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5479 msgstr "Blog de PrimeBase por Paul McCullagh"
5481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5482 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5483 msgstr "Página inicial de PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5485 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5486 msgid "Columns separated with:"
5487 msgstr "Columnas separadas por:"
5489 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5490 msgid "Columns enclosed with:"
5491 msgstr "Columnas encerradas entre:"
5493 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5494 msgid "Columns escaped with:"
5495 msgstr "Caracter de escape de columnas:"
5497 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5498 msgid "Lines terminated with:"
5499 msgstr "Líneas terminadas en:"
5501 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5502 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5503 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5504 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5505 msgid "Replace NULL with:"
5506 msgstr "Reemplazar NULL con:"
5508 # "CR/LF" translation?
5509 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5510 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5511 msgstr "Eliminar retornos de carro/saltos de línea en las columnas"
5513 #: libraries/export/excel.php:32
5514 msgid "Excel edition:"
5515 msgstr "Edición Excel:"
5517 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5518 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5519 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5520 msgid "Data dump options"
5521 msgstr "Opciones para volcado de datos"
5523 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5524 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5525 msgid "Dumping data for table"
5526 msgstr "Volcado de datos para la tabla"
5528 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5529 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5530 msgid "Table structure for table"
5531 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5533 #: libraries/export/latex.php:13
5534 msgid "Content of table @TABLE@"
5535 msgstr "Contenido de la tabla @TABLE@"
5537 #: libraries/export/latex.php:14
5538 msgid "(continued)"
5539 msgstr "(continúa)"
5541 #: libraries/export/latex.php:15
5542 msgid "Structure of table @TABLE@"
5543 msgstr "Estructura de la tabla @TABLE@"
5545 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5546 #: libraries/export/sql.php:87
5547 msgid "Object creation options"
5548 msgstr "Opciones de creación de objetos"
5550 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5551 msgid "Table caption (continued)"
5552 msgstr "Descripción de la tabla (continúa)"
5554 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5555 #: libraries/export/sql.php:40
5556 msgid "Display foreign key relationships"
5557 msgstr "Mostrar relaciones de clave foránea"
5559 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5560 msgid "Display comments"
5561 msgstr "Mostrar comentarios"
5563 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5564 #: libraries/export/sql.php:44
5565 msgid "Display MIME types"
5566 msgstr "Tipos MIME disponibles"
5568 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5569 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5570 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5571 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5572 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5573 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5574 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5575 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5576 msgid "Host"
5577 msgstr "Servidor"
5579 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5580 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5581 msgid "Generation Time"
5582 msgstr "Tiempo de generación"
5584 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5585 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5586 msgid "Server version"
5587 msgstr "Versión del servidor"
5589 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5590 #: libraries/export/xml.php:112
5591 msgid "PHP Version"
5592 msgstr "Versión de PHP"
5594 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5595 msgid "MediaWiki Table"
5596 msgstr "Tabla MediaWiki"
5598 #: libraries/export/pdf.php:17
5599 msgid "PDF"
5600 msgstr "PDF"
5602 #: libraries/export/pdf.php:23
5603 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5604 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5606 #: libraries/export/pdf.php:24
5607 msgid "Report title:"
5608 msgstr "Título del reporte:"
5610 #: libraries/export/php_array.php:16
5611 msgid "PHP array"
5612 msgstr "Array PHP"
5614 #: libraries/export/sql.php:33
5615 msgid ""
5616 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5617 "and server version)</i>"
5618 msgstr ""
5619 "Mostrar comentarios <i>(incluye información como marca temporal de "
5620 "exportación, versión PHP y versión de servidor)</i>"
5622 #: libraries/export/sql.php:35
5623 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5624 msgstr ""
5625 "Comentario de cabecera personalizado adicional (\n"
5626 " divide líneas):"
5628 #: libraries/export/sql.php:37
5629 msgid ""
5630 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5631 "checked"
5632 msgstr ""
5633 "Incluye una marca temporal de cuando la base de datos fue creada, modificada "
5634 "por última vez y revisada por última vez"
5636 #: libraries/export/sql.php:65
5637 msgid ""
5638 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5639 msgstr ""
5640 "Sistema de base de datos o versión antigua de servidor MySQL con la que "
5641 "maximizar la compatibilidad de la salida:"
5643 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5644 #: libraries/export/sql.php:107
5645 #, php-format
5646 msgid "Add %s statement"
5647 msgstr "Agregar sentencia %s"
5649 #: libraries/export/sql.php:91
5650 msgid "Add statements:"
5651 msgstr "Agregar sentencias:"
5653 #: libraries/export/sql.php:111
5654 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5655 msgstr "Opciones <code>CREATE TABLE</code>:"
5657 #: libraries/export/sql.php:123
5658 msgid ""
5659 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5660 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5661 msgstr ""
5662 "Encerrar tabla y nombres de campo con comillas invertidas <i>(protege los "
5663 "nombre de tabla y campo compuestos con caracteres especiales o palabras "
5664 "clave)</i>"
5666 #: libraries/export/sql.php:136
5667 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5668 msgstr "En lugar de sentencias <code>INSERT</code>, utilizar:"
5670 #: libraries/export/sql.php:138
5671 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5672 msgstr "Sentencias <code>INSERT DELAYED</code>"
5674 #: libraries/export/sql.php:140
5675 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5676 msgstr "Sentencias <code>INSERT IGNORE</code>"
5678 #: libraries/export/sql.php:147
5679 msgid "Function to use when dumping data:"
5680 msgstr "Función a utilizar al volcar datos:"
5682 #: libraries/export/sql.php:151
5683 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5684 msgstr "Sintáxis a utilizar al insertar datos:"
5686 #: libraries/export/sql.php:154
5687 msgid ""
5688 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5689 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5690 "(1,2,3)</code>"
5691 msgstr ""
5692 "incluir nombres de columna en toda sentencia <code>INSERT</code> <br /> "
5693 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla (columna_A,"
5694 "columna_B,columna_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5696 #: libraries/export/sql.php:155
5697 msgid ""
5698 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5699 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5700 "(7,8,9)</code>"
5701 msgstr ""
5702 "incluir múltiples filas en cada sentencia <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
5703 "&nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3), "
5704 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5706 #: libraries/export/sql.php:156
5707 msgid ""
5708 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5709 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5710 msgstr ""
5711 "los dos anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO "
5712 "nombre_tabla (columna_A,columna_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5714 #: libraries/export/sql.php:157
5715 msgid ""
5716 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5717 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5718 msgstr ""
5719 "ninguno de los anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT "
5720 "INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3)</code>"
5722 #: libraries/export/sql.php:167
5723 msgid ""
5724 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5725 "0x616263)</i>"
5726 msgstr ""
5727 "Volcar columnas binarias en notación hexadecimal <i>(por ejemplo \"abc\" "
5728 "sería 0x616263)</i>"
5730 #: libraries/export/sql.php:171
5731 msgid ""
5732 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5733 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5734 msgstr ""
5735 "Volcar columnas TIMESTAMP en UTC <i>(habilita que las columnas TIMESTAMP "
5736 "sean volcadas y cargadas por servidores en diferentes zonas horarias)</i>"
5738 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5739 msgid "Procedures"
5740 msgstr "Procedimientos"
5742 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5743 msgid "Functions"
5744 msgstr "Funciones"
5746 #: libraries/export/sql.php:695
5747 msgid "Constraints for dumped tables"
5748 msgstr "Restricciones para tablas volcadas"
5750 #: libraries/export/sql.php:704
5751 msgid "Constraints for table"
5752 msgstr "Filtros para la tabla"
5754 #: libraries/export/sql.php:804
5755 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5756 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5758 #: libraries/export/sql.php:816
5759 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5760 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5762 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5763 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5764 msgid "Triggers"
5765 msgstr "Disparadores"
5767 #: libraries/export/sql.php:885
5768 msgid "Structure for view"
5769 msgstr "Estructura para la vista"
5771 #: libraries/export/sql.php:894
5772 msgid "Stand-in structure for view"
5773 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5775 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5776 msgid "XML"
5777 msgstr "XML"
5779 #: libraries/export/xml.php:30
5780 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5781 msgstr "Opciones de creación de objetos (todas son recomendadas)"
5783 #: libraries/export/xml.php:40
5784 msgid "Views"
5785 msgstr "Vistas"
5787 #: libraries/export/xml.php:47
5788 msgid "Export contents"
5789 msgstr "Exportar contenidos"
5791 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5792 #: libraries/footer.inc.php:194
5793 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5794 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5796 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5797 msgid "SQL result"
5798 msgstr "Resultado SQL"
5800 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5801 msgid "Generated by"
5802 msgstr "Generado por"
5804 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5805 #: tbl_get_field.php:34
5806 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5807 msgstr ""
5808 "MySQL ha devuelto un conjunto de valores vacío (es decir: cero columnas)."
5810 #: libraries/import.lib.php:1141
5811 msgid ""
5812 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5813 msgstr "Las siguientes estructureas fueron creadas o alteradas. Puedes:"
5815 #: libraries/import.lib.php:1142
5816 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5817 msgstr "Ver los contenidos de una estructura pulsando en su nombre"
5819 #: libraries/import.lib.php:1143
5820 msgid ""
5821 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5822 msgstr ""
5823 "Cambie cualquiera de sus opciones pulsando el enlace \"Opciones\" "
5824 "correspondiente"
5826 #: libraries/import.lib.php:1144
5827 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5828 msgstr "Edite su estructura siguiendo el enlace \"Estructura\""
5830 #: libraries/import.lib.php:1147
5831 msgid "Go to database"
5832 msgstr "Ir a la base de datos"
5834 # This needs a bug opened due to way of building string not translation-
5835 # friendly
5836 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5837 msgid "settings"
5838 msgstr "configuración"
5840 #: libraries/import.lib.php:1169
5841 msgid "Go to table"
5842 msgstr "Ir a la tabla"
5844 #: libraries/import.lib.php:1178
5845 msgid "Go to view"
5846 msgstr "Ir a la vista"
5848 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5849 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5850 msgid ""
5851 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5852 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5853 msgstr ""
5854 "La primer línea del archivo contiene los nombres de columna de la tabla <i>"
5855 "(si no está activado la primera línea será parte de los datos)</i>"
5857 #: libraries/import/csv.php:39
5858 msgid ""
5859 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5860 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5861 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5862 msgstr ""
5863 "Si los datos en cada fila del archivo no están en el mismo orden que en la "
5864 "base de datos, agregar aquí los nombres de columna correspondientes. Los "
5865 "nombre de columnas tiene que estar separados por comas y no estar encerrados "
5866 "entre comillas."
5868 #: libraries/import/csv.php:41
5869 msgid "Column names: "
5870 msgstr "Nombre de las columnas:"
5872 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5873 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5874 #, php-format
5875 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5876 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5878 #: libraries/import/csv.php:121
5879 #, php-format
5880 msgid ""
5881 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5882 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5883 msgstr ""
5884 "Columna inválida (%s) especificada. Verifica que los nombres de las columnas "
5885 "están escritos correctamente, separados por comas y no encerrados entre "
5886 "comillas."
5888 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5889 #, php-format
5890 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5891 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5893 #: libraries/import/csv.php:314
5894 #, php-format
5895 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5896 msgstr "El número de columnas de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5898 #: libraries/import/docsql.php:27
5899 msgid "DocSQL"
5900 msgstr "DocSQL"
5902 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5903 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5904 msgid "Table name"
5905 msgstr "Nombre de la tabla"
5907 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5908 #: view_create.php:147
5909 msgid "Column names"
5910 msgstr "Nombre de las columnas"
5912 #: libraries/import/ldi.php:56
5913 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5914 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5916 #: libraries/import/ods.php:28
5917 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5918 msgstr ""
5919 "Importar porcentakes como decimales propios <i>(por ejemplo: 12.00% como .12)"
5920 "</i>"
5922 #: libraries/import/ods.php:29
5923 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5924 msgstr "Importar monedas <i>(por ejemplo: $5.00 como 5.00)</i>"
5926 #: libraries/import/sql.php:32
5927 msgid "SQL compatibility mode:"
5928 msgstr "Modalidad SQL compatible:"
5930 # Activates use of compatibility mode http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en
5931 # /server-sql-mode.html#sqlmode_no_auto_value_on_zero
5932 #: libraries/import/sql.php:42
5933 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5934 msgstr "No utilizar <code>AUTO_INCREMENT</code> con el valor 0"
5936 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5937 msgid ""
5938 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5939 "the issue and try again."
5940 msgstr ""
5941 "El archivo XML especificado estaba incompleto o mal formado. Por favor "
5942 "corrija el problema e intente nuevamente."
5944 # male gender due to referring to encoding modes
5945 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5946 msgctxt "None encoding conversion"
5947 msgid "None"
5948 msgstr "Ninguno"
5950 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5951 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5952 msgid "Convert to Kana"
5953 msgstr "Convertir a Kana"
5955 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5956 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5957 #: tbl_structure.php:563
5958 msgid "Primary"
5959 msgstr "Primaria"
5961 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5963 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5964 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5965 msgid "Index"
5966 msgstr "Índice"
5968 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5969 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5970 #: tbl_structure.php:569
5971 msgid "Fulltext"
5972 msgstr "Texto completo"
5974 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5975 msgid "No change"
5976 msgstr "Sin cambios"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5979 msgid "Charset"
5980 msgstr "Juego de caracteres"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5983 #: tbl_change.php:549
5984 msgid "Binary"
5985 msgstr " Binario"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5988 msgid "Bulgarian"
5989 msgstr "Búlgaro"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5992 msgid "Simplified Chinese"
5993 msgstr "Chino simplificado"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5996 msgid "Traditional Chinese"
5997 msgstr "Chino tradicional"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6000 msgid "case-insensitive"
6001 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6004 msgid "case-sensitive"
6005 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6008 msgid "Croatian"
6009 msgstr "Croata"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6012 msgid "Czech"
6013 msgstr "Checo"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6016 msgid "Danish"
6017 msgstr "Danés"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6020 msgid "English"
6021 msgstr "Inglés"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6024 msgid "Esperanto"
6025 msgstr "Esperanto"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6028 msgid "Estonian"
6029 msgstr "Estonio"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6032 msgid "German"
6033 msgstr "Alemán"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6036 msgid "dictionary"
6037 msgstr "diccionario"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6040 msgid "phone book"
6041 msgstr "directorio telefónico"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6044 msgid "Hungarian"
6045 msgstr "Húngaro"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6048 msgid "Icelandic"
6049 msgstr "Islandés"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6052 msgid "Japanese"
6053 msgstr "Japonés"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6056 msgid "Latvian"
6057 msgstr "Letón"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6060 msgid "Lithuanian"
6061 msgstr "Lituano"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6064 msgid "Korean"
6065 msgstr "Coreano"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6068 msgid "Persian"
6069 msgstr "Persa"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6072 msgid "Polish"
6073 msgstr "Polaco"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6076 msgid "West European"
6077 msgstr "Europea occidental"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6080 msgid "Romanian"
6081 msgstr "Rumano"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6084 msgid "Slovak"
6085 msgstr "Eslovaco"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6088 msgid "Slovenian"
6089 msgstr "Esloveno"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6092 msgid "Spanish"
6093 msgstr "Español"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6096 msgid "Traditional Spanish"
6097 msgstr "Español tradicional"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6100 msgid "Swedish"
6101 msgstr "Sueco"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6104 msgid "Thai"
6105 msgstr "Tailandés"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6108 msgid "Turkish"
6109 msgstr "Turco"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6112 msgid "Ukrainian"
6113 msgstr "Ucraniano"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6116 msgid "Unicode"
6117 msgstr "Unicode"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6122 msgid "multilingual"
6123 msgstr "multilingüe"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6126 msgid "Central European"
6127 msgstr "Europeo central"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6130 msgid "Russian"
6131 msgstr "Ruso"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6134 msgid "Baltic"
6135 msgstr "Báltico"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6138 msgid "Armenian"
6139 msgstr "Armenio"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6142 msgid "Cyrillic"
6143 msgstr "Cirílico"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6146 msgid "Arabic"
6147 msgstr "Árabe"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6150 msgid "Hebrew"
6151 msgstr "Hebreo"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6154 msgid "Georgian"
6155 msgstr "Georgiano"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6158 msgid "Greek"
6159 msgstr "Griego"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6162 msgid "Czech-Slovak"
6163 msgstr "Checo-Eslovaco"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6166 msgid "unknown"
6167 msgstr "desconocido"
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6170 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6171 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6172 msgid "Home"
6173 msgstr "Página de inicio"
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6176 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6177 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6178 msgid "Log out"
6179 msgstr "Finalizar sesión"
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6182 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6183 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6184 msgid "Reload navigation frame"
6185 msgstr "Recargar el marco de navegación"
6187 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6188 msgid "This format has no options"
6189 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6191 #: libraries/relation.lib.php:83
6192 msgid "not OK"
6193 msgstr "no recibió el OK"
6195 #: libraries/relation.lib.php:88
6196 msgid "Enabled"
6197 msgstr "Habilitado"
6199 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6200 #: pmd_relation_new.php:68
6201 msgid "General relation features"
6202 msgstr "Opciones de relación general"
6204 #: libraries/relation.lib.php:111
6205 msgid "Display Features"
6206 msgstr "Mostrar las opciones"
6208 #: libraries/relation.lib.php:117
6209 msgid "Creation of PDFs"
6210 msgstr "Creación de los PDF"
6212 #: libraries/relation.lib.php:121
6213 msgid "Displaying Column Comments"
6214 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6216 #: libraries/relation.lib.php:126
6217 msgid ""
6218 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6219 msgstr ""
6220 "Para actualizar su tabla column_comments, por favor revise la documentación"
6222 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6223 msgid "Bookmarked SQL query"
6224 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6226 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6227 msgid "SQL history"
6228 msgstr "Historial-SQL"
6230 #: libraries/relation.lib.php:147
6231 msgid "User preferences"
6232 msgstr "Preferencias de usuario"
6234 #: libraries/relation.lib.php:151
6235 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6236 msgstr "Pasos rápidos para configurar funcionalidades avanzadas:"
6238 #: libraries/relation.lib.php:153
6239 msgid ""
6240 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6241 msgstr "Crear las tablas necesarias con <code>script/create_tables.sql</code>."
6243 #: libraries/relation.lib.php:154
6244 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6245 msgstr "Crear un usuario pma y permitir acceso a estas tablas."
6247 #: libraries/relation.lib.php:155
6248 msgid ""
6249 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6250 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6251 msgstr ""
6252 "Habilitar funcionalidades avanzadas en el archivo de configuración "
6253 "(<code>config.inc.php</code>), por ejemplo comenzando desde <code>config."
6254 "sample.inc.php</code>."
6256 #: libraries/relation.lib.php:156
6257 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6258 msgstr ""
6259 "Inicie sesión en phpMyAdmin nuevamente para cargar el archivo de "
6260 "configuración actualizado."
6262 #: libraries/relation.lib.php:1179
6263 msgid "no description"
6264 msgstr "Sin descripción"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6267 msgid "Slave configuration"
6268 msgstr "Configuración de esclavo"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6271 msgid "Change or reconfigure master server"
6272 msgstr "Cambiar o reconfigurar el servidor maestro"
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6275 msgid ""
6276 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6277 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6278 msgstr ""
6279 "Asegúrese de tener un ID de servidor único en el archivo de configuración "
6280 "(my.cnf). Si no, agregue la siguiente línea en la sección [mysqld]:"
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6285 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6286 #: server_synchronize.php:1167
6287 msgid "User name"
6288 msgstr "Nombre de usuario"
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6291 msgid "Master status"
6292 msgstr "Estado del maestro"
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6295 msgid "Slave status"
6296 msgstr "Estado del esclavo"
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6299 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6300 msgid "Variable"
6301 msgstr "Variable"
6303 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6304 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6305 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6306 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6307 msgid "Value"
6308 msgstr "Valor"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6311 msgid "Server ID"
6312 msgstr "ID del servidor"
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6315 msgid ""
6316 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6317 "this list."
6318 msgstr ""
6319 "Sólo los esclavos iniciados con la opción --report-host=host_name son "
6320 "visibles en esta lista."
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6323 msgid "Add slave replication user"
6324 msgstr "Agregar un usuario de replicación esclavo"
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6327 msgid "Any user"
6328 msgstr "Cualquier usuario"
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6332 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6333 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6334 msgid "Use text field"
6335 msgstr "Use el campo de texto"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6338 msgid "Any host"
6339 msgstr "Cualquier servidor"
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6342 msgid "Local"
6343 msgstr "Local"
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6346 msgid "This Host"
6347 msgstr "Este Host"
6349 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6350 msgid "Use Host Table"
6351 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6353 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6354 msgid ""
6355 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6356 "table are used instead."
6357 msgstr ""
6358 "Cuando la tabla Host es usada, este campo es ignorado y se utilizan los "
6359 "valores almacenados en la tabla Host en su lugar."
6361 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6362 msgid "Generate Password"
6363 msgstr "Generar la contraseña"
6365 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6366 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6367 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6368 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6369 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6370 #, php-format
6371 msgid "The %s table doesn't exist!"
6372 msgstr "La tabla %s no existe"
6374 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6375 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6377 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6378 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6379 #, php-format
6380 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6381 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6383 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6385 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6386 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6387 #, php-format
6388 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6389 msgstr "Esquema de la base de datos %s - Página %s"
6391 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6392 msgid "This page does not contain any tables!"
6393 msgstr "Esta página no contiene ninguna tabla"
6395 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6396 msgid "SCHEMA ERROR: "
6397 msgstr "ERROR DE ESQUEMA:"
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6401 msgid "Relational schema"
6402 msgstr "Esquema relacionado"
6404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6405 msgid "Table of contents"
6406 msgstr "Tabla de contenidos"
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6410 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6411 #: tbl_structure.php:200
6412 msgid "Attributes"
6413 msgstr "Atributos"
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6416 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6417 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6418 msgid "Extra"
6419 msgstr "Extra"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6422 msgid "Create a page"
6423 msgstr "Crear una nueva página"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6426 msgid "Page name"
6427 msgstr "Nombre de página"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6430 msgid "Automatic layout based on"
6431 msgstr "Diseño automático basado en"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6434 msgid "Internal relations"
6435 msgstr "Relaciones internas"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6438 msgid "FOREIGN KEY"
6439 msgstr "CLAVE FORÁNEA"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6442 msgid "Please choose a page to edit"
6443 msgstr "Elegir la página a editar"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6446 msgid "Select page"
6447 msgstr "Seleccionar página"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6450 msgid "Select Tables"
6451 msgstr "Seleccionar tablas"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6454 msgid "Display relational schema"
6455 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6458 msgid "Select Export Relational Type"
6459 msgstr "Seleccionar tipo de exportación relacional"
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6462 msgid "Show grid"
6463 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6466 msgid "Show color"
6467 msgstr "Mostrar color"
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6470 msgid "Show dimension of tables"
6471 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6474 msgid "Display all tables with the same width"
6475 msgstr "Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6478 msgid "Only show keys"
6479 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6482 msgid "Landscape"
6483 msgstr "Orientación horizontal"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6486 msgid "Portrait"
6487 msgstr "Orientación vertical"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6490 msgid "Orientation"
6491 msgstr "Orientación"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6494 msgid "Paper size"
6495 msgstr "Tamaño del papel"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6498 msgid ""
6499 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6500 "like to delete those references?"
6501 msgstr ""
6502 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen. ¿Desea "
6503 "eliminar esas referencias?"
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6506 msgid "Toggle scratchboard"
6507 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6509 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6510 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6511 msgid "ltr"
6512 msgstr "ltr"
6514 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6515 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6516 #, php-format
6517 msgid "Unknown language: %1$s."
6518 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6520 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6521 msgid "Current Server"
6522 msgstr "Servidor actual"
6524 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6525 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6526 msgid "Binary log"
6527 msgstr "Registro binario"
6529 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6530 msgid "Processes"
6531 msgstr "Procesos"
6533 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6534 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6535 msgid "Variables"
6536 msgstr "Variables"
6538 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6539 msgid "Charsets"
6540 msgstr "Juegos de caracteres"
6542 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6543 msgid "Engines"
6544 msgstr "Motores"
6546 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6547 #: server_synchronize.php:1098
6548 msgid "Synchronize"
6549 msgstr "Sincronizar"
6551 # This is the text showed in the tab
6552 #: libraries/server_links.inc.php:99
6553 msgid "Settings"
6554 msgstr "Configuración"
6556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6557 msgid "Source database"
6558 msgstr "Base de datos de origen"
6560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6562 msgid "Current server"
6563 msgstr "Servidor actual"
6565 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6567 msgid "Remote server"
6568 msgstr "Servidor remoto"
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6571 msgid "Difference"
6572 msgstr "Diferencia"
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6575 msgid "Target database"
6576 msgstr "Base de datos objetivo"
6578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6579 #, php-format
6580 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6581 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6584 #, php-format
6585 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6586 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6589 msgid "Columns"
6590 msgstr "Columnas"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6593 msgid "Bookmark this SQL query"
6594 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6597 msgid "Let every user access this bookmark"
6598 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6601 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6602 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6605 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6606 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6609 msgid "Delimiter"
6610 msgstr "Delimitador"
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6613 msgid " Show this query here again "
6614 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6617 msgid "Submit"
6618 msgstr "Enviar"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6621 msgid "View only"
6622 msgstr "Solamente ver"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6625 msgid "Location of the text file"
6626 msgstr "Localización del archivo de texto"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6629 msgid "web server upload directory"
6630 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6632 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6633 msgid ""
6634 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6635 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6636 msgstr ""
6637 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6638 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6639 "diagnosticar el problema"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6642 msgid ""
6643 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6644 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6645 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6646 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6647 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6648 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6649 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6650 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6651 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6652 msgstr ""
6653 "Existe la posibilidad que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6654 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta y verifique que las "
6655 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6656 "del fallo es que esté subiendo un archivo con datos binarios por fuera del "
6657 "área de texto delimitado con comillas. Intente su consulta en la interfaz de "
6658 "comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, "
6659 "aparece abajo y puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6660 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6661 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6662 "que genera el problema y envíe un reporte de error con la cadena de datos en "
6663 "la sección de CORTE indicada abajo:"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6666 msgid "BEGIN CUT"
6667 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6670 msgid "END CUT"
6671 msgstr "FIN DEL CORTE"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6674 msgid "BEGIN RAW"
6675 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6678 msgid "END RAW"
6679 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6682 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6683 msgstr "Agregar comilla invertida al final de la consulta automáticamente"
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6686 msgid "Unclosed quote"
6687 msgstr "Comillas sin cerrar"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6690 msgid "Invalid Identifer"
6691 msgstr "El identificador no es válido"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6694 msgid "Unknown Punctuation String"
6695 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6697 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6698 #, php-format
6699 msgid ""
6700 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6701 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6702 msgstr ""
6703 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6704 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6706 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6707 msgid "Table seems to be empty!"
6708 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6710 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6711 #, php-format
6712 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6713 msgstr "Seguimiento de %s.%s activado."
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6716 msgid "Length/Values"
6717 msgstr "Longitud/Valores*"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6720 msgid ""
6721 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6722 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6723 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6724 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6725 msgstr ""
6726 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", introduzca los valores usando "
6727 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una barra "
6728 "invertida (\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, añada "
6729 "una barra invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6732 msgid ""
6733 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6734 "escaping or quotes, using this format: a"
6735 msgstr ""
6736 "Para valores predeterminados, introduzca sólamente un valor sin caracteres "
6737 "de escape ni comillas, usando este formato: a"
6739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6743 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6744 msgstr ""
6745 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6746 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6747 "descriptions%s"
6749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6750 msgid "Transformation options"
6751 msgstr "Opciones de transformación"
6753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6754 msgid ""
6755 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6756 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6757 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6758 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6759 msgstr ""
6760 "Introduzca los valores para las opciones de transformación usando este "
6761 "formato: 'a',100,b,'c'...<br />Si alguna vez requiere insertar una barra "
6762 "invertida (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, añada una "
6763 "barra invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6766 msgid "ENUM or SET data too long?"
6767 msgstr "¿Datos ENUM o SET demasiado largos?"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6770 msgid "Get more editing space"
6771 msgstr "Obtener más espacio de edición"
6773 # Corresponds to NONE option for default value of a TIMESTAMP field
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6775 msgctxt "for default"
6776 msgid "None"
6777 msgstr "Ninguno"
6779 # Corresponds to user-defined option for default value of a TIMESTAMP field
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6781 msgid "As defined:"
6782 msgstr "Personalizado:"
6784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6785 #, php-format
6786 msgid ""
6787 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6788 "author what %s does."
6789 msgstr ""
6790 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6791 "pregunte al autor lo que %s hace."
6793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6794 #: tbl_operations.php:352
6795 msgid "Storage Engine"
6796 msgstr "Motor de almacenamiento"
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6799 msgid "PARTITION definition"
6800 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6803 #, php-format
6804 msgid "Add %s column(s)"
6805 msgstr "Agregar %s columna(s)"
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6808 msgid "You have to add at least one column."
6809 msgstr "Debe agregar al menos una columna."
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6812 msgid "+ Add a new value"
6813 msgstr "+ Agregar un nuevo valor"
6815 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6816 msgid "Event"
6817 msgstr "Evento"
6819 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6820 msgid ""
6821 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6822 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6823 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6824 "need to set the first option to the empty string."
6825 msgstr ""
6826 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de la columna. Se pude "
6827 "utilizar la primera opción para el nombre del archivo o utilizar la segunda "
6828 "opción como el nombre de la columna que contiene el nombre de archivo. Si se "
6829 "usa esta última, la primer opción tiene que ser una cadena vacía."
6831 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6832 msgid ""
6833 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6834 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6835 msgstr ""
6836 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6837 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6838 "1 byte de manera predeterminada)."
6840 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6841 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6842 msgid ""
6843 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6844 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6845 msgstr ""
6846 "Muestra una miniatura que puede abrirse mediante un clic. Las opciones son "
6847 "la altura y anchura máxima en píxeles. La proporción original es mantenida."
6849 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6850 msgid "Displays a link to download this image."
6851 msgstr "Muestra un enlace para descargar esta imagen."
6853 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6854 msgid ""
6855 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6856 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6857 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6858 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6859 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6860 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6861 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6862 "gmdate() function."
6863 msgstr ""
6864 "Muestra una columna TIME, TIMESTAMP, DATETIME o marca temporal numérica unix "
6865 "como una fecha con formato. La primera opción es la diferencia (en horas) "
6866 "que se añadirá a la marca temporal (Valor predeterminado: 0). La segunda "
6867 "opción es para especificar un formato de fecha/hora diferente. La tercera "
6868 "opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use las "
6869 "cadenas \"local\" o \"utc\"). Según eso, el formato de la fecha tendrá un "
6870 "valor diferente - para \"local\" mire la documentación de la función strftime"
6871 "() de PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6873 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6874 msgid ""
6875 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6876 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6877 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6878 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6879 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6880 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6881 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6882 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6883 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6884 "(Default 1)."
6885 msgstr ""
6886 "SÓLAMENTE LINUX: Ejecuta una aplicación externa y le provee los datos de la "
6887 "columna mediante entrada estándar. Devuelve la salidad de la aplicación. El "
6888 "valor predeterminado es Tidy para mostrar código HTML agradable para la "
6889 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6890 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php y agregar las "
6891 "herramientas que permitirá ejecutar. La primera opción será el número del "
6892 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6893 "programa. Si el tercer parámetro es 1 (el valor predeterminado), se "
6894 "convertirá la salida utilizando htmlspecialchars(). La cuarta opción, de ser "
6895 "1 (el valor predeterminado), evitará separar la salida en varias líneas "
6896 "asegurando que aparezca completa en una sola línea."
6898 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6899 msgid ""
6900 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6901 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6902 msgstr ""
6903 "Miestra el contenido de la columna como es, sin pasarlo por htmlspecialchars"
6904 "(). Esto quiere decir que se asume que la columna contiene HTML válido."
6906 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6907 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6908 msgid ""
6909 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6910 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6911 "third options are the width and the height in pixels."
6912 msgstr ""
6913 "Muestra una imagen y un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. "
6914 "La primera opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La "
6915 "segunda y tercera opción son el ancho y alto en píxeles respectivamente."
6917 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6918 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6919 msgid ""
6920 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6921 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6922 "the link."
6923 msgstr ""
6924 "Muestra un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. La primera "
6925 "opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La segunda "
6926 "opción es el título para el enlace."
6928 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6929 msgid ""
6930 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6931 "standard dotted format."
6932 msgstr ""
6933 "Convierte una dirección de red internet (IPv4) en una cadena en formato "
6934 "estándar de Internet con puntos."
6936 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6937 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6938 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6940 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6941 msgid ""
6942 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6943 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6944 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6945 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6946 "(Default: \"...\")."
6947 msgstr ""
6948 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6949 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6950 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6951 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6952 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6953 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6955 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6956 msgid "Manage your settings"
6957 msgstr "Administrar tu configuración"
6959 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6960 msgid "Configuration has been saved"
6961 msgstr "Se guardó la configuración"
6963 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6967 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6968 msgstr ""
6969 "Las preferencias serán guardadas sólo para la sesión actual. Almacenarlas "
6970 "permanentemente necesita de %salmacenamiento de configuración phpMyAdmin%s."
6972 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6973 msgid "Could not save configuration"
6974 msgstr "No se pudo guardar la configuración"
6976 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6977 msgid ""
6978 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6979 "import it for current session?"
6980 msgstr ""
6981 "El navegador tiene una configuración phpMyAdmin para este dominio. ¿Quieres "
6982 "importarlo a la sesión actual?"
6984 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6985 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6986 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6988 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6989 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6990 msgid "Error in ZIP archive:"
6991 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6993 #: main.php:68
6994 msgid "General Settings"
6995 msgstr "Configuraciones generales"
6997 #: main.php:105
6998 msgid "MySQL connection collation"
6999 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7001 #: main.php:121
7002 msgid "Appearance Settings"
7003 msgstr "Configuraciones de apariencia"
7005 # Actually modifies the background color of the page not just the secondary
7006 # one
7007 #: main.php:141
7008 msgid "Background color"
7009 msgstr "Color de fondo"
7011 #: main.php:142
7012 msgid "Choose..."
7013 msgstr "Elegir..."
7015 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7016 msgid "More settings"
7017 msgstr "Más configuraciones"
7019 #: main.php:176
7020 msgid "Protocol version"
7021 msgstr "Versión del protocolo"
7023 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7024 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7025 #: server_processlist.php:61
7026 msgid "User"
7027 msgstr "Usuario"
7029 #: main.php:182
7030 msgid "MySQL charset"
7031 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7033 #: main.php:194
7034 msgid "Web server"
7035 msgstr "Servidor web"
7037 #: main.php:200
7038 msgid "MySQL client version"
7039 msgstr "Versión del cliente"
7041 #: main.php:202
7042 msgid "PHP extension"
7043 msgstr "extensión PHP"
7045 #: main.php:208
7046 msgid "Show PHP information"
7047 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7049 #: main.php:223
7050 msgid "Wiki"
7051 msgstr "Wiki"
7053 #: main.php:226
7054 msgid "Official Homepage"
7055 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7057 #: main.php:227
7058 msgid "Contribute"
7059 msgstr "Contribuir"
7061 #: main.php:228
7062 msgid "Get support"
7063 msgstr "Obtener soporte"
7065 #: main.php:229
7066 msgid "List of changes"
7067 msgstr "Lista de cambios"
7069 #: main.php:253
7070 msgid ""
7071 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7072 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7073 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7074 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7075 msgstr ""
7076 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7077 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7078 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad. Se "
7079 "le recomienda corregir esta brecha de seguridad. Por ejemplo, desde la "
7080 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7081 "contraseña a root@localhost. Deberá escribir la misma contraseña en config."
7082 "inc.php de phpMyAdmin."
7084 #: main.php:261
7085 msgid ""
7086 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7087 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7088 "corrupted!"
7089 msgstr ""
7090 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7091 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7092 "datos!"
7094 #: main.php:269
7095 msgid ""
7096 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7097 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7098 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7099 msgstr ""
7100 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7101 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7102 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7104 #: main.php:277
7105 msgid ""
7106 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7107 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7108 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7109 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7110 msgstr ""
7111 "El parámetro [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7112 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] es menor que la validez "
7113 "de la cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes "
7114 "de lo configurado en phpMyAdmin."
7116 #: main.php:284
7117 msgid ""
7118 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7119 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7120 msgstr ""
7121 "El almacenamiento de la cookie de inicio de sesión es menor que la validez "
7122 "de la cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes "
7123 "de lo configurado en phpMyAdmin."
7125 #: main.php:292
7126 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7127 msgstr ""
7128 "El archivo de configuración ahora necesita una frase secreta "
7129 "(blowfish_secret)."
7131 #: main.php:300
7132 msgid ""
7133 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7134 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7135 "has been configured."
7136 msgstr ""
7137 "El directorio [code]config[/code], utilizado por el script de configuración, "
7138 "aún existe en el directorio phpMyAdmin. Deberías eliminarlo una vez que "
7139 "phpMyAdmin fue configurado."
7141 #: main.php:309
7142 #, php-format
7143 msgid ""
7144 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7145 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7146 msgstr ""
7147 "El almacenamiento de configuración phpMyAdmin no está completamente "
7148 "configurado, algunas funcionalidades extendidas fueron deshabilitadas. "
7149 "%sPulsa aquí para averiguar por qué%s."
7151 #: main.php:324
7152 msgid ""
7153 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7154 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7155 "automatically."
7156 msgstr ""
7157 "El soporte Javascript está deshabilitado en el navegador o no existe soporte "
7158 "en el mismo. Faltará alguna funcionalidad phpMyAdmin; por ejemplo, el marco "
7159 "de navegación no actualizará automáticamente."
7161 #: main.php:339
7162 #, php-format
7163 msgid ""
7164 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7165 "This may cause unpredictable behavior."
7166 msgstr ""
7167 "Su versión de librería PHP MySQL %s es distinta de aquella de su versión de "
7168 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7170 #: main.php:351
7171 #, php-format
7172 msgid ""
7173 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7174 "issues."
7175 msgstr ""
7176 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor refiérase a la %sdocumentación"
7177 "%s para posibles ajustes."
7179 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7180 msgid "No databases"
7181 msgstr "No hay bases de datos"
7183 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7184 msgid "Clear"
7185 msgstr "Limpiar"
7187 #: navigation.php:277
7188 msgid "Filter"
7189 msgstr "Filtrar"
7191 #: navigation.php:277
7192 msgid "filter tables by name"
7193 msgstr "filtar tablas por nombre"
7195 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7196 msgctxt "short form"
7197 msgid "Create table"
7198 msgstr "Crear tabla"
7200 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7201 msgid "Please select a database"
7202 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7204 #: pmd_general.php:75
7205 msgid "Show/Hide left menu"
7206 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7208 #: pmd_general.php:79
7209 msgid "Save position"
7210 msgstr "Guardar posición"
7212 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7213 msgid "Create table"
7214 msgstr "Crear tabla"
7216 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7217 msgid "Create relation"
7218 msgstr "Crear relación"
7220 #: pmd_general.php:91
7221 msgid "Reload"
7222 msgstr "Cargar nuevamente"
7224 #: pmd_general.php:94
7225 msgid "Help"
7226 msgstr "Ayuda"
7228 #: pmd_general.php:98
7229 msgid "Angular links"
7230 msgstr "Enlaces angulares"
7232 #: pmd_general.php:98
7233 msgid "Direct links"
7234 msgstr "Enlaces directos"
7236 #: pmd_general.php:102
7237 msgid "Snap to grid"
7238 msgstr "Cuadrícula magnética"
7240 #: pmd_general.php:106
7241 msgid "Small/Big All"
7242 msgstr "Pequeño/grande todos"
7244 #: pmd_general.php:110
7245 msgid "Toggle small/big"
7246 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7248 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7249 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7250 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7252 #: pmd_general.php:121
7253 msgid "Build Query"
7254 msgstr "Crear consulta"
7256 #: pmd_general.php:126
7257 msgid "Move Menu"
7258 msgstr "Mover el Menú"
7260 #: pmd_general.php:138
7261 msgid "Hide/Show all"
7262 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7264 #: pmd_general.php:142
7265 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7266 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7268 #: pmd_general.php:182
7269 msgid "Number of tables"
7270 msgstr "Número de tablas"
7272 #: pmd_general.php:419
7273 msgid "Delete relation"
7274 msgstr "Eliminar la relación"
7276 # Relation refers to actual mathematical operations not the DB-related term
7277 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7278 msgid "Relation operator"
7279 msgstr "Operador de relación"
7281 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7282 #: pmd_general.php:770
7283 msgid "Except"
7284 msgstr "Excepto"
7286 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7287 #: pmd_general.php:776
7288 msgid "subquery"
7289 msgstr "sub-consulta"
7291 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7292 msgid "Rename to"
7293 msgstr "Cambiar el nombre a"
7295 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7296 msgid "New name"
7297 msgstr "Nuevo nombre"
7299 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7300 msgid "Aggregate"
7301 msgstr "Agregar"
7303 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7304 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7305 #: tbl_select.php:115
7306 msgid "Operator"
7307 msgstr "Operador"
7309 #: pmd_general.php:811
7310 msgid "Active options"
7311 msgstr "Opciones activas"
7313 #: pmd_help.php:26
7314 msgid "To select relation, click :"
7315 msgstr "Para seleccionar la relación, pulse en:"
7317 # See translation string 202
7318 #: pmd_help.php:28
7319 msgid ""
7320 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7321 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7322 "appropriate column name."
7323 msgstr ""
7324 "La columna mostrada se halla en color rosado. Para activar o desactivar una "
7325 "columna para mostrar, pulse en el ícono \"Elegir la columna a mostrar\" y "
7326 "luego pulse en el nombre de columna apropiado."
7328 #: pmd_pdf.php:34
7329 msgid "Page has been created"
7330 msgstr "Se creó la página"
7332 #: pmd_pdf.php:37
7333 msgid "Page creation failed"
7334 msgstr "Falló la creación de la página"
7336 #: pmd_pdf.php:89
7337 msgid "Page"
7338 msgstr "Página"
7340 #: pmd_pdf.php:99
7341 msgid "Import from selected page"
7342 msgstr "Importar de la página seleccionada"
7344 #: pmd_pdf.php:100
7345 msgid "Export to selected page"
7346 msgstr "Exportar a la página seleccionada"
7348 #: pmd_pdf.php:102
7349 msgid "Create a page and export to it"
7350 msgstr "Crear una página y exportar a ella"
7352 #: pmd_pdf.php:111
7353 msgid "New page name: "
7354 msgstr "Nuevo nombre de página:"
7356 #: pmd_pdf.php:114
7357 msgid "Export/Import to scale"
7358 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7360 #: pmd_pdf.php:119
7361 msgid "recommended"
7362 msgstr "recomendado"
7364 #: pmd_relation_new.php:29
7365 msgid "Error: relation already exists."
7366 msgstr "Error: la relación ya existe."
7368 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7369 msgid "Error: Relation not added."
7370 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7372 #: pmd_relation_new.php:62
7373 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7374 msgstr "Se añadió una relación CLAVE FORÁNEA"
7376 #: pmd_relation_new.php:84
7377 msgid "Internal relation added"
7378 msgstr "Se añadió la relación interna"
7380 #: pmd_relation_upd.php:55
7381 msgid "Relation deleted"
7382 msgstr "La relación fue eliminada"
7384 #: pmd_save_pos.php:44
7385 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7386 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7388 #: pmd_save_pos.php:52
7389 msgid "Modifications have been saved"
7390 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7392 #: prefs_forms.php:78
7393 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7394 msgstr ""
7395 "No se pudo guardar la configuración, el formulario enviado contiene errores"
7397 #: prefs_manage.php:80
7398 msgid "Could not import configuration"
7399 msgstr "No se pudo importar la configuración"
7401 #: prefs_manage.php:112
7402 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7403 msgstr "La configuración contiene datos incorrectos para algunos campos."
7405 #: prefs_manage.php:128
7406 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7407 msgstr "¿Desea importar las configuraciones restantes?"
7409 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7410 msgid "Saved on: @DATE@"
7411 msgstr "Guradado el: @DATE@"
7413 #: prefs_manage.php:239
7414 msgid "Import from file"
7415 msgstr "Importar de un archivo"
7417 #: prefs_manage.php:245
7418 msgid "Import from browser's storage"
7419 msgstr "Importar del almacenamiento del navegador"
7421 #: prefs_manage.php:248
7422 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7423 msgstr ""
7424 "Se importarán las configuraciones del almacenamiento local del navegador."
7426 #: prefs_manage.php:254
7427 msgid "You have no saved settings!"
7428 msgstr "No se encontraron configuraciones guardadas."
7430 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7431 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7432 msgstr "Esta funcionalidad no está soportada por tu navegador"
7434 #: prefs_manage.php:263
7435 msgid "Merge with current configuration"
7436 msgstr "Combinar con la configuración actual"
7438 # I still don't like translating "script"
7439 #: prefs_manage.php:277
7440 #, php-format
7441 msgid ""
7442 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7443 "script%s."
7444 msgstr ""
7445 "Se pueden definir más configuraciones modificando config.inc.php. Por "
7446 "ejemplo, utilizado %sscripts de configuración%s."
7448 #: prefs_manage.php:302
7449 msgid "Save to browser's storage"
7450 msgstr "Guardar en almacenamiento del navegador"
7452 #: prefs_manage.php:306
7453 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7454 msgstr ""
7455 "La configuración será guardada en el almacenamiento local del navegador."
7457 #: prefs_manage.php:308
7458 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7459 msgstr "Se reemplazarán las configuraciones existentes."
7461 #: prefs_manage.php:323
7462 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7463 msgstr ""
7464 "Se pueden reiniciar todas las configuraciones y devolverlas a sus valores "
7465 "predeterminados."
7467 #: querywindow.php:93
7468 msgid "Import files"
7469 msgstr "Importar archivos"
7471 #: querywindow.php:104
7472 msgid "All"
7473 msgstr "Todos/as"
7475 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7476 #, php-format
7477 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7478 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7480 #: schema_export.php:45
7481 msgid "File doesn't exist"
7482 msgstr "El archivo no existe"
7484 #: server_binlog.php:106
7485 msgid "Select binary log to view"
7486 msgstr "Seleccionar el registro binario que desea examinar"
7488 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7489 msgid "Files"
7490 msgstr "Archivos"
7492 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7493 #: server_processlist.php:58
7494 msgid "Truncate Shown Queries"
7495 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7497 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7498 #: server_processlist.php:58
7499 msgid "Show Full Queries"
7500 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7502 # It is about binary logs, not about login names
7503 #: server_binlog.php:199
7504 msgid "Log name"
7505 msgstr "Nombre del registro"
7507 #: server_binlog.php:200
7508 msgid "Position"
7509 msgstr "Posición"
7511 #: server_binlog.php:201
7512 msgid "Event type"
7513 msgstr "Tipo de evento"
7515 #: server_binlog.php:203
7516 msgid "Original position"
7517 msgstr "Posición original"
7519 #: server_binlog.php:204
7520 msgid "Information"
7521 msgstr "Información"
7523 #: server_collations.php:39
7524 msgid "Character Sets and Collations"
7525 msgstr "Conjunto de caracteres y sus cotejamientos"
7527 #: server_databases.php:64
7528 msgid "No databases selected."
7529 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7531 #: server_databases.php:75
7532 #, php-format
7533 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7534 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7536 #: server_databases.php:100
7537 msgid "Databases statistics"
7538 msgstr "Estadísticas de la base"
7540 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7541 #: server_replication.php:207
7542 msgid "Master replication"
7543 msgstr "Replicación maestra"
7545 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7546 msgid "Slave replication"
7547 msgstr "Replicación esclava"
7549 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7550 msgid "Enable Statistics"
7551 msgstr "Activar las estadísticas"
7553 #: server_databases.php:261
7554 msgid ""
7555 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7556 "between the web server and the MySQL server."
7557 msgstr ""
7558 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7559 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7561 #: server_engines.php:47
7562 msgid "Storage Engines"
7563 msgstr "Motores de almacenamiento"
7565 #: server_export.php:20
7566 msgid "View dump (schema) of databases"
7567 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7569 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7570 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7571 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT."
7573 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7574 #: server_privileges.php:522
7575 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7576 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7578 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7579 #: server_privileges.php:528
7580 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7581 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7583 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7584 #: server_privileges.php:521
7585 msgid "Allows creating new databases and tables."
7586 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7588 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7589 #: server_privileges.php:527
7590 msgid "Allows creating stored routines."
7591 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7593 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7594 msgid "Allows creating new tables."
7595 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7597 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7598 #: server_privileges.php:525
7599 msgid "Allows creating temporary tables."
7600 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7602 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7603 #: server_privileges.php:561
7604 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7605 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7607 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7608 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7609 #: server_privileges.php:537
7610 msgid "Allows creating new views."
7611 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7613 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7614 #: server_privileges.php:513
7615 msgid "Allows deleting data."
7616 msgstr "Permite borrar datos."
7618 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7619 #: server_privileges.php:524
7620 msgid "Allows dropping databases and tables."
7621 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7623 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7624 msgid "Allows dropping tables."
7625 msgstr "Permite eliminar tablas."
7627 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7628 #: server_privileges.php:541
7629 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7630 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7632 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7633 #: server_privileges.php:529
7634 msgid "Allows executing stored routines."
7635 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7637 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7638 #: server_privileges.php:516
7639 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7640 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7642 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7643 msgid ""
7644 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7645 msgstr ""
7646 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7647 "de privilegios."
7649 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7650 #: server_privileges.php:523
7651 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7652 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7654 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7655 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7656 msgid "Allows inserting and replacing data."
7657 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7659 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7660 #: server_privileges.php:556
7661 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7662 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7664 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7665 #: server_privileges.php:655
7666 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7667 msgstr ""
7668 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7670 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7671 #: server_privileges.php:643
7672 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7673 msgstr ""
7674 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7675 "hora."
7677 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7678 #: server_privileges.php:649
7679 msgid ""
7680 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7681 "execute per hour."
7682 msgstr ""
7683 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7684 "el usuario puede ejecutar por hora."
7686 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7687 #: server_privileges.php:661
7688 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7689 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7691 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7692 #: server_privileges.php:551
7693 msgid "Allows viewing processes of all users"
7694 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7696 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7697 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7698 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7699 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7701 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7702 #: server_privileges.php:552
7703 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7704 msgstr ""
7705 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7706 "servidor."
7708 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7709 #: server_privileges.php:559
7710 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7711 msgstr ""
7712 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los esclavos / maestros."
7714 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7715 #: server_privileges.php:560
7716 msgid "Needed for the replication slaves."
7717 msgstr "Necesario para los esclavos de replicación."
7719 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7720 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7721 msgid "Allows reading data."
7722 msgstr "Permite leer los datos."
7724 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7725 #: server_privileges.php:554
7726 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7727 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7729 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7730 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7731 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7732 msgstr "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW."
7734 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7735 #: server_privileges.php:553
7736 msgid "Allows shutting down the server."
7737 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7739 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7740 #: server_privileges.php:550
7741 msgid ""
7742 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7743 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7744 "killing threads of other users."
7745 msgstr ""
7746 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7747 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7748 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7749 "usuarios."
7751 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7752 #: server_privileges.php:542
7753 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7754 msgstr "Permite crear y eliminar un disparador"
7756 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7757 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7758 msgid "Allows changing data."
7759 msgstr "Permite cambiar los datos."
7761 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7762 msgid "No privileges."
7763 msgstr "Sin privilegios."
7765 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7766 msgctxt "None privileges"
7767 msgid "None"
7768 msgstr "Ninguno"
7770 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7771 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7772 msgid "Table-specific privileges"
7773 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7775 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7776 #: server_privileges.php:1627
7777 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7778 msgstr ""
7779 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7781 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7782 msgid "Global privileges"
7783 msgstr "Privilegios globales"
7785 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7786 msgid "Database-specific privileges"
7787 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7789 #: server_privileges.php:617
7790 msgid "Administration"
7791 msgstr "Administración"
7793 #: server_privileges.php:637
7794 msgid "Resource limits"
7795 msgstr "Límites de recursos"
7797 #: server_privileges.php:638
7798 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7799 msgstr ""
7800 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7801 "límite."
7803 # It is talking about the user account not the act of logging in
7804 #: server_privileges.php:715
7805 msgid "Login Information"
7806 msgstr "Información de la cuenta"
7808 #: server_privileges.php:809
7809 msgid "Do not change the password"
7810 msgstr "No cambiar la contraseña"
7812 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7813 msgid "No user found."
7814 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7816 #: server_privileges.php:886
7817 #, php-format
7818 msgid "The user %s already exists!"
7819 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7821 #: server_privileges.php:969
7822 msgid "You have added a new user."
7823 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7825 #: server_privileges.php:1199
7826 #, php-format
7827 msgid "You have updated the privileges for %s."
7828 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7830 #: server_privileges.php:1223
7831 #, php-format
7832 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7833 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7835 #: server_privileges.php:1259
7836 #, php-format
7837 msgid "The password for %s was changed successfully."
7838 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7840 #: server_privileges.php:1279
7841 #, php-format
7842 msgid "Deleting %s"
7843 msgstr "Borrando %s"
7845 #: server_privileges.php:1293
7846 msgid "No users selected for deleting!"
7847 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7849 #: server_privileges.php:1296
7850 msgid "Reloading the privileges"
7851 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7853 #: server_privileges.php:1314
7854 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7855 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7857 #: server_privileges.php:1349
7858 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7859 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7861 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7862 msgid "Edit Privileges"
7863 msgstr "Editar los privilegios"
7865 #: server_privileges.php:1369
7866 msgid "Revoke"
7867 msgstr "Revocar"
7869 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7870 #: server_privileges.php:2260
7871 msgid "Any"
7872 msgstr "cualquiera"
7874 #: server_privileges.php:1487
7875 msgid "User overview"
7876 msgstr "Vista global de usuarios"
7878 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7879 #: server_privileges.php:2170
7880 msgid "Grant"
7881 msgstr "Conceder"
7883 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7884 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7885 msgid "Add a new User"
7886 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7888 #: server_privileges.php:1701
7889 msgid "Remove selected users"
7890 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7892 #: server_privileges.php:1704
7893 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7894 msgstr ""
7895 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7897 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7898 #: server_privileges.php:1707
7899 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7900 msgstr ""
7901 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7903 #: server_privileges.php:1728
7904 #, php-format
7905 msgid ""
7906 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7907 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7908 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7909 "%sreload the privileges%s before you continue."
7910 msgstr ""
7911 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7912 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7913 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7914 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7915 "privilegios%s antes de continuar."
7917 #: server_privileges.php:1781
7918 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7919 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7921 #: server_privileges.php:1821
7922 msgid "Column-specific privileges"
7923 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7925 #: server_privileges.php:2022
7926 msgid "Add privileges on the following database"
7927 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7929 #: server_privileges.php:2040
7930 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7931 msgstr ""
7932 "Los comodines _ y % deben acompañarse del caracter de escape \\ para usarlos "
7933 "de manera literal"
7935 #: server_privileges.php:2043
7936 msgid "Add privileges on the following table"
7937 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7939 # Login refers to the user account not the act of logging in
7940 #: server_privileges.php:2100
7941 msgid "Change Login Information / Copy User"
7942 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7944 #: server_privileges.php:2103
7945 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7946 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7948 #: server_privileges.php:2105
7949 msgid "... keep the old one."
7950 msgstr "...mantener el anterior."
7952 #: server_privileges.php:2106
7953 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7954 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7956 #: server_privileges.php:2107
7957 msgid ""
7958 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7959 msgstr ""
7960 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7962 #: server_privileges.php:2108
7963 msgid ""
7964 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7965 "afterwards."
7966 msgstr ""
7967 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7968 "privilegios."
7970 #: server_privileges.php:2131
7971 msgid "Database for user"
7972 msgstr "Base de datos para el usuario"
7974 #: server_privileges.php:2135
7975 msgctxt "Create none database for user"
7976 msgid "None"
7977 msgstr "Ninguna"
7979 #: server_privileges.php:2136
7980 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7981 msgstr ""
7982 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgar todos los privilegios"
7984 #: server_privileges.php:2137
7985 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7986 msgstr ""
7987 "Otorgar todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7989 #: server_privileges.php:2140
7990 #, php-format
7991 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7992 msgstr "Otorgar todos los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;"
7994 #: server_privileges.php:2163
7995 #, php-format
7996 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7997 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
7999 #: server_privileges.php:2271
8000 msgid "global"
8001 msgstr "global"
8003 #: server_privileges.php:2273
8004 msgid "database-specific"
8005 msgstr "específico para la base de datos"
8007 #: server_privileges.php:2275
8008 msgid "wildcard"
8009 msgstr "comodín"
8011 #: server_processlist.php:29
8012 #, php-format
8013 msgid "Thread %s was successfully killed."
8014 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8016 #: server_processlist.php:31
8017 #, php-format
8018 msgid ""
8019 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8020 msgstr ""
8021 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8022 "cerrado."
8024 #: server_processlist.php:60
8025 msgid "ID"
8026 msgstr "Identificación"
8028 #: server_replication.php:49
8029 msgid "Unknown error"
8030 msgstr "Error desconocido"
8032 #: server_replication.php:56
8033 #, php-format
8034 msgid "Unable to connect to master %s."
8035 msgstr "No se pudo conectar al maestro %s."
8037 #: server_replication.php:63
8038 msgid ""
8039 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8040 msgstr ""
8041 "No se pudo leer la posición de registro del maestro. Posible problema de "
8042 "privilegios en el maestro."
8044 #: server_replication.php:69
8045 msgid "Unable to change master"
8046 msgstr "No se pudo cambiar maestro"
8048 #: server_replication.php:72
8049 #, php-format
8050 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8051 msgstr "El servidor maestro fue cambiado exitosamente a %s"
8053 #: server_replication.php:180
8054 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8055 msgstr ""
8056 "Este servidor está configurado como maestro en un proceso de replicación."
8058 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8059 msgid "Show master status"
8060 msgstr "Mostrar el estado del maestro"
8062 #: server_replication.php:185
8063 msgid "Show connected slaves"
8064 msgstr "Mostrar esclavos conectados"
8066 #: server_replication.php:208
8067 #, php-format
8068 msgid ""
8069 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8070 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8071 msgstr ""
8072 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8073 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8075 #: server_replication.php:215
8076 msgid "Master configuration"
8077 msgstr "Configuración del maestro"
8079 #: server_replication.php:216
8080 msgid ""
8081 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8082 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8083 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8084 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8085 "replicated. Please select the mode:"
8086 msgstr ""
8087 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8088 "Se pede seleccionar replicar todas las bases de datos e ignorar algunas "
8089 "(útil cuando se quiere replicar la mayoría de las bases de datos) o bien "
8090 "ignorar todas las bases de datos y sólo permitir que ciertas bases de datos "
8091 "sean replicadas. Por favor elija el modo:"
8093 #: server_replication.php:219
8094 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8095 msgstr "Replicar todas las bases de datos; ignorar:"
8097 #: server_replication.php:220
8098 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8099 msgstr "Ignorar todas las bases de datos; replicar:"
8101 #: server_replication.php:223
8102 msgid "Please select databases:"
8103 msgstr "Seleccionar bases de datos:"
8105 #: server_replication.php:226
8106 msgid ""
8107 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8108 "and please restart the MySQL server afterwards."
8109 msgstr ""
8110 "Ahora agregue las siguientes líneas al final de la sección [mysqld] del "
8111 "archivo my.cnf y luego reinicie el servidor MySQL."
8113 # See translation string 4
8114 #: server_replication.php:228
8115 msgid ""
8116 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8117 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8118 "master"
8119 msgstr ""
8120 "Una vez reiniciado el servidor MySQL, pulse el botón Continuar. A "
8121 "continuación deberás ver un mensaje informando que el servidor <b>está</b> "
8122 "configurado como maestro"
8124 #: server_replication.php:291
8125 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8126 msgstr "¡El hilo SQL esclavo no está ejecutando!"
8128 #: server_replication.php:294
8129 msgid "Slave IO Thread not running!"
8130 msgstr "¡El hilo IO escalvo no está ejecutando!"
8132 #: server_replication.php:303
8133 msgid ""
8134 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8135 msgstr ""
8136 "El servidor está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8137 "Deseas:"
8139 #: server_replication.php:306
8140 msgid "See slave status table"
8141 msgstr "Ver la tabla de estado del esclavo"
8143 #: server_replication.php:309
8144 msgid "Synchronize databases with master"
8145 msgstr "Sincronizar bases de datos con el maestro"
8147 #: server_replication.php:320
8148 msgid "Control slave:"
8149 msgstr "Controlar esclavo:"
8151 #: server_replication.php:323
8152 msgid "Full start"
8153 msgstr "Inicio completo"
8155 #: server_replication.php:323
8156 msgid "Full stop"
8157 msgstr "Parada completa"
8159 #: server_replication.php:324
8160 msgid "Reset slave"
8161 msgstr "Reiniciar esclavo"
8163 #: server_replication.php:326
8164 msgid "Start SQL Thread only"
8165 msgstr "Iniciar hilo SQL sólamente"
8167 #: server_replication.php:328
8168 msgid "Stop SQL Thread only"
8169 msgstr "Parar hilo SQL sólamente"
8171 #: server_replication.php:331
8172 msgid "Start IO Thread only"
8173 msgstr "Iniciar hilo IO sólamente"
8175 #: server_replication.php:333
8176 msgid "Stop IO Thread only"
8177 msgstr "Parar hilo IO sólamente"
8179 #: server_replication.php:338
8180 msgid "Error management:"
8181 msgstr "Manejo de errores:"
8183 #: server_replication.php:340
8184 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8185 msgstr ""
8186 "¡Omitir errores podría llevar a que el esclavo y maestro no estén "
8187 "sincronizados!"
8189 #: server_replication.php:342
8190 msgid "Skip current error"
8191 msgstr "Omitir error actual"
8193 #: server_replication.php:343
8194 msgid "Skip next"
8195 msgstr "Omitir siguiente"
8197 #: server_replication.php:346
8198 msgid "errors."
8199 msgstr "errores."
8201 #: server_replication.php:361
8202 #, php-format
8203 msgid ""
8204 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8205 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8206 msgstr ""
8207 "Este servidor no está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8208 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8210 #: server_status.php:46
8211 msgid ""
8212 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8213 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8214 "statements from the transaction."
8215 msgstr ""
8216 "El número de transacciones que usaron el cache temporal de registros "
8217 "binarios pero que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un "
8218 "archivo temporal para almacenar las sentencias de la transacción."
8220 #: server_status.php:47
8221 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8222 msgstr ""
8223 "El número de transacciones que usaron el cache temporal de registros "
8224 "binarios."
8226 #: server_status.php:48
8227 msgid ""
8228 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8229 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8230 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8231 "based instead of disk-based."
8232 msgstr ""
8233 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8234 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta las sentencias. Si las "
8235 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8236 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8237 "lugar de basarse en disco."
8239 #: server_status.php:49
8240 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8241 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8243 #: server_status.php:50
8244 msgid ""
8245 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8246 "while executing statements."
8247 msgstr ""
8248 "El número de tablas temporales en memoria creadas automáticamente por el "
8249 "servidor mientras se ejecutaban las sentencias."
8251 #: server_status.php:51
8252 msgid ""
8253 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8254 "(probably duplicate key)."
8255 msgstr ""
8256 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8257 "error (probablemente una clave duplicada)."
8259 #: server_status.php:52
8260 msgid ""
8261 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8262 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8263 msgstr ""
8264 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8265 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8267 #: server_status.php:53
8268 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8269 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8271 #: server_status.php:54
8272 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8273 msgstr "El número de sentencias FLUSH ejecutadas."
8275 #: server_status.php:55
8276 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8277 msgstr "El número de sentencias COMMIT internas."
8279 #: server_status.php:56
8280 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8281 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8283 #: server_status.php:57
8284 msgid ""
8285 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8286 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8287 "indicates the number of time tables have been discovered."
8288 msgstr ""
8289 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8290 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8291 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8292 "descubiertas."
8294 #: server_status.php:58
8295 msgid ""
8296 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8297 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8298 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8299 msgstr ""
8300 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8301 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8302 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8303 "asumiendo que col1 está indizado."
8305 #: server_status.php:59
8306 msgid ""
8307 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8308 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8309 msgstr ""
8310 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una clave. Si "
8311 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8312 "están indexadas apropiadamente."
8314 #: server_status.php:60
8315 msgid ""
8316 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8317 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8318 "if you are doing an index scan."
8319 msgstr ""
8320 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden de "
8321 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8322 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8324 #: server_status.php:61
8325 msgid ""
8326 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8327 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8328 msgstr ""
8329 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden de "
8330 "clave. Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER "
8331 "BY ... DESC."
8333 #: server_status.php:62
8334 msgid ""
8335 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8336 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8337 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8338 "you have joins that don't use keys properly."
8339 msgstr ""
8340 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8341 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8342 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8343 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8344 "(joins) que no usan las claves de manera apropiada."
8346 #: server_status.php:63
8347 msgid ""
8348 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8349 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8350 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8351 "advantage of the indexes you have."
8352 msgstr ""
8353 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8354 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8355 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8356 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8357 "tiene."
8359 #: server_status.php:64
8360 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8361 msgstr "El número de sentencias ROLLBACK internas."
8363 #: server_status.php:65
8364 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8365 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8367 #: server_status.php:66
8368 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8369 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8371 #: server_status.php:67
8372 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8373 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8375 #: server_status.php:68
8376 msgid "The number of pages currently dirty."
8377 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8379 #: server_status.php:69
8380 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8381 msgstr ""
8382 "El número de páginas de la reserva de búfers que se ha solicitado sean "
8383 "vaciadas."
8385 #: server_status.php:70
8386 msgid "The number of free pages."
8387 msgstr "El número de páginas libres."
8389 #: server_status.php:71
8390 msgid ""
8391 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8392 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8393 "reason."
8394 msgstr ""
8395 "El número de páginas aseguradas en la reserva de búfers InnoDB. Estas son "
8396 "páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser vaciadas o "
8397 "removidas por alguna otra razón."
8399 #: server_status.php:72
8400 msgid ""
8401 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8402 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8403 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8404 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8405 msgstr ""
8406 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8407 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8408 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8409 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8411 #: server_status.php:73
8412 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8413 msgstr "Tamaño total de la reserva de búfers, en páginas."
8415 #: server_status.php:74
8416 msgid ""
8417 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8418 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8419 msgstr ""
8420 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8421 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8422 "aleatorio."
8424 #: server_status.php:75
8425 msgid ""
8426 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8427 "InnoDB does a sequential full table scan."
8428 msgstr ""
8429 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8430 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8432 #: server_status.php:76
8433 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8434 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8436 #: server_status.php:77
8437 msgid ""
8438 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8439 "and had to do a single-page read."
8440 msgstr ""
8441 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer la reserva de "
8442 "búfers y donde fue necesario hacer lectura de página sencilla."
8444 #: server_status.php:78
8445 msgid ""
8446 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8447 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8448 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8449 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8450 "properly, this value should be small."
8451 msgstr ""
8452 "Normalmente, las escrituras a la reserva de búfers InnoDB suceden en segundo "
8453 "plano. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y existen "
8454 "páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas sean "
8455 "vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas esperas. "
8456 "Si los parámetros del tamaño de la reserva de búfers se fijaron "
8457 "apropiadamente, este valor será pequeño."
8459 #: server_status.php:79
8460 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8461 msgstr "El número de escrituras hechas a la reserva de búfers InnoDB."
8463 #: server_status.php:80
8464 msgid "The number of fsync() operations so far."
8465 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8467 #: server_status.php:81
8468 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8469 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8471 #: server_status.php:82
8472 msgid "The current number of pending reads."
8473 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8475 #: server_status.php:83
8476 msgid "The current number of pending writes."
8477 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8479 #: server_status.php:84
8480 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8481 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8483 #: server_status.php:85
8484 msgid "The total number of data reads."
8485 msgstr "El número total de lectura de datos."
8487 #: server_status.php:86
8488 msgid "The total number of data writes."
8489 msgstr "El número total de escritura de datos."
8491 #: server_status.php:87
8492 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8493 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8495 #: server_status.php:88
8496 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8497 msgstr ""
8498 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8499 "páginas escritas con este propósito."
8501 #: server_status.php:89
8502 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8503 msgstr ""
8504 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8505 "páginas escritas con este propósito."
8507 #: server_status.php:90
8508 msgid ""
8509 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8510 "wait for it to be flushed before continuing."
8511 msgstr ""
8512 "El número de esperas generadas porque el búfer de registro fue demasiado "
8513 "pequeño y hubo que esperar a que fuera vaciado antes de continuar."
8515 #: server_status.php:91
8516 msgid "The number of log write requests."
8517 msgstr "El número de solicitudes de escritura al registro."
8519 #: server_status.php:92
8520 msgid "The number of physical writes to the log file."
8521 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo de registro."
8523 #: server_status.php:93
8524 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8525 msgstr "El número de escrituras fsync() hechas al archivo de registro."
8527 #: server_status.php:94
8528 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8529 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo de registro."
8531 #: server_status.php:95
8532 msgid "Pending log file writes."
8533 msgstr "Escrituras pendientes al archivo de registro."
8535 #: server_status.php:96
8536 msgid "The number of bytes written to the log file."
8537 msgstr "El número de bytes escritos al archivo de registro."
8539 #: server_status.php:97
8540 msgid "The number of pages created."
8541 msgstr "El número de páginas creadas."
8543 #: server_status.php:98
8544 msgid ""
8545 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8546 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8547 msgstr ""
8548 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8549 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8550 "convertirse fácilmente a bytes."
8552 #: server_status.php:99
8553 msgid "The number of pages read."
8554 msgstr "El número de páginas leídas."
8556 #: server_status.php:100
8557 msgid "The number of pages written."
8558 msgstr "El número de páginas escritas."
8560 #: server_status.php:101
8561 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8562 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8564 #: server_status.php:102
8565 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8566 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8568 #: server_status.php:103
8569 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8570 msgstr ""
8571 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8573 #: server_status.php:104
8574 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8575 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8577 #: server_status.php:105
8578 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8579 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8581 #: server_status.php:106
8582 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8583 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8585 #: server_status.php:107
8586 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8587 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8589 #: server_status.php:108
8590 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8591 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8593 #: server_status.php:109
8594 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8595 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8597 #: server_status.php:110
8598 msgid ""
8599 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8600 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8601 msgstr ""
8602 "El número de bloques clave en el caché de claves que han cambiado pero que "
8603 "aún no han sido volcados al disco. Antes se conocía como "
8604 "Not_flushed_key_blocks."
8606 #: server_status.php:111
8607 msgid ""
8608 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8609 "determine how much of the key cache is in use."
8610 msgstr ""
8611 "El número de bloques sin usar en el caché de claves. Puede usar este valor "
8612 "para determinar cuánto del caché de claves está en uso."
8614 #: server_status.php:112
8615 msgid ""
8616 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8617 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8618 "one time."
8619 msgstr ""
8620 "El número de bloques usados en el caché de claves. Este valor es un marcador "
8621 "de desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento "
8622 "se llegaron a usar."
8624 #: server_status.php:113
8625 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8626 msgstr "El número de solicitudes para leer un bloque de clave desde el caché."
8628 #: server_status.php:114
8629 msgid ""
8630 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8631 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8632 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8633 msgstr ""
8634 "El número de lecturas físicas del bloque de claves desde el disco. Si "
8635 "Key_reads es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente sea "
8636 "demasiado pequeño. La tasa de fallos en el caché puede calcularse como "
8637 "Key_reads/Key_read_requests."
8639 #: server_status.php:115
8640 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8641 msgstr "El número de solicitudes para escribir un bloque de claves a la caché."
8643 #: server_status.php:116
8644 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8645 msgstr "El número de escrituras físicas de un bloque de claves al disco."
8647 #: server_status.php:117
8648 msgid ""
8649 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8650 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8651 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8652 msgstr ""
8653 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8654 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8655 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8656 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8658 #: server_status.php:118
8659 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8660 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8662 #: server_status.php:119
8663 msgid ""
8664 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8665 "table cache value is probably too small."
8666 msgstr ""
8667 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8668 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8670 #: server_status.php:120
8671 msgid "The number of files that are open."
8672 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8674 #: server_status.php:121
8675 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8676 msgstr ""
8677 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8678 "registros)."
8680 #: server_status.php:122
8681 msgid "The number of tables that are open."
8682 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8684 #: server_status.php:123
8685 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8686 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8688 #: server_status.php:124
8689 msgid "The amount of free memory for query cache."
8690 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8692 #: server_status.php:125
8693 msgid "The number of cache hits."
8694 msgstr "El número de hits al cache."
8696 #: server_status.php:126
8697 msgid "The number of queries added to the cache."
8698 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8700 #: server_status.php:127
8701 msgid ""
8702 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8703 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8704 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8705 "decide which queries to remove from the cache."
8706 msgstr ""
8707 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8708 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8709 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8710 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8711 "ser removidas del cache."
8713 #: server_status.php:128
8714 msgid ""
8715 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8716 "query_cache_type setting)."
8717 msgstr ""
8718 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8719 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8721 #: server_status.php:129
8722 msgid "The number of queries registered in the cache."
8723 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8725 #: server_status.php:130
8726 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8727 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8729 #: server_status.php:131
8730 msgctxt "$strShowStatusReset"
8731 msgid "Reset"
8732 msgstr "Resetear"
8734 #: server_status.php:132
8735 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8736 msgstr ""
8737 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8739 #: server_status.php:133
8740 msgid ""
8741 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8742 "should carefully check the indexes of your tables."
8743 msgstr ""
8744 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8745 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8747 #: server_status.php:134
8748 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8749 msgstr ""
8750 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8751 "referencias."
8753 #: server_status.php:135
8754 msgid ""
8755 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8756 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8757 msgstr ""
8758 "El número de vínculos (joins) sin claves que revisan el uso de claves luego "
8759 "de cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8760 "cuidadosamente.)"
8762 #: server_status.php:136
8763 msgid ""
8764 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8765 "critical even if this is big.)"
8766 msgstr ""
8767 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla "
8768 "(normalmente no es crítico aun cuando sea grande)."
8770 #: server_status.php:137
8771 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8772 msgstr ""
8773 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8774 "tabla."
8776 #: server_status.php:138
8777 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8778 msgstr ""
8779 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8780 "esclavo."
8782 #: server_status.php:139
8783 msgid ""
8784 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8785 "retried transactions."
8786 msgstr ""
8787 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8788 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8790 #: server_status.php:140
8791 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8792 msgstr ""
8793 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8795 #: server_status.php:141
8796 msgid ""
8797 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8798 "create."
8799 msgstr ""
8800 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8801 "slow_launch_time para crear."
8803 #: server_status.php:142
8804 msgid ""
8805 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8806 msgstr ""
8807 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8808 "long_query_time."
8810 #: server_status.php:143
8811 msgid ""
8812 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8813 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8814 "system variable."
8815 msgstr ""
8816 "El número de pasadas de combinación que el algoritmo organizar ha debido "
8817 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8818 "varible de sistema sort_buffer_size."
8820 #: server_status.php:144
8821 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8822 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8824 #: server_status.php:145
8825 msgid "The number of sorted rows."
8826 msgstr "El número de filas sorted."
8828 #: server_status.php:146
8829 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8830 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8832 #: server_status.php:147
8833 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8834 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8836 #: server_status.php:148
8837 msgid ""
8838 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8839 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8840 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8841 "tables or use replication."
8842 msgstr ""
8843 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8844 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8845 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8846 "usar replicación."
8848 #: server_status.php:149
8849 msgid ""
8850 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8851 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8852 "raise your thread_cache_size."
8853 msgstr ""
8854 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8855 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8856 "debe incrementar su thread_cache_size."
8858 #: server_status.php:150
8859 msgid "The number of currently open connections."
8860 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8862 #: server_status.php:151
8863 msgid ""
8864 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8865 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8866 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8867 "implementation.)"
8868 msgstr ""
8869 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8870 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8871 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8872 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8874 #: server_status.php:152
8875 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8876 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8878 #: server_status.php:163
8879 msgid "Runtime Information"
8880 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8882 #: server_status.php:375
8883 msgid "Handler"
8884 msgstr "Gestor"
8886 #: server_status.php:376
8887 msgid "Query cache"
8888 msgstr "Cache de consultas"
8890 #: server_status.php:377
8891 msgid "Threads"
8892 msgstr "Procesos"
8894 #: server_status.php:379
8895 msgid "Temporary data"
8896 msgstr "Datos temporales"
8898 #: server_status.php:380
8899 msgid "Delayed inserts"
8900 msgstr "Delayed inserts"
8902 #: server_status.php:381
8903 msgid "Key cache"
8904 msgstr "Caché de claves"
8906 #: server_status.php:382
8907 msgid "Joins"
8908 msgstr "Vínculos (Joins)"
8910 #: server_status.php:384
8911 msgid "Sorting"
8912 msgstr "Ordenación"
8914 #: server_status.php:386
8915 msgid "Transaction coordinator"
8916 msgstr "Coordinador de transacción"
8918 #: server_status.php:397
8919 msgid "Flush (close) all tables"
8920 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8922 #: server_status.php:399
8923 msgid "Show open tables"
8924 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8926 #: server_status.php:404
8927 msgid "Show slave hosts"
8928 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8930 #: server_status.php:410
8931 msgid "Show slave status"
8932 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8934 #: server_status.php:415
8935 msgid "Flush query cache"
8936 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8938 #: server_status.php:420
8939 msgid "Show processes"
8940 msgstr "Mostrar procesos"
8942 #: server_status.php:470
8943 msgctxt "for Show status"
8944 msgid "Reset"
8945 msgstr "Reiniciar"
8947 #: server_status.php:476
8948 #, php-format
8949 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8950 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8952 #: server_status.php:486
8953 msgid ""
8954 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8955 "b> process."
8956 msgstr ""
8957 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> y <b>esclavo</b> en un "
8958 "proceso de <b>replicación</b>."
8960 #: server_status.php:488
8961 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8962 msgstr ""
8963 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> en un proceso de "
8964 "<b>replicación</b>."
8966 #: server_status.php:490
8967 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8968 msgstr ""
8969 "Este servidor MySQL trabaja como <b>esclavo</b> en un proceso de "
8970 "<b>replicación</b>."
8972 #: server_status.php:492
8973 msgid ""
8974 "For further information about replication status on the server, please visit "
8975 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8976 msgstr ""
8977 "Para más información sobre el estado de replicación en el servidor, por "
8978 "favor visita la <a href=\"#replication\">sección sobre replicación</a>."
8980 #: server_status.php:509
8981 msgid ""
8982 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8983 "this MySQL server since its startup."
8984 msgstr ""
8985 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8986 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8988 #: server_status.php:514
8989 msgid "Traffic"
8990 msgstr "Tráfico"
8992 #: server_status.php:514
8993 msgid ""
8994 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8995 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8996 msgstr ""
8997 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8998 "pueden excederse. Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8999 "MySQL pueden ser incorrectas."
9001 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9002 #: server_status.php:683
9003 msgid "per hour"
9004 msgstr "por hora"
9006 #: server_status.php:520
9007 msgid "Received"
9008 msgstr "Recibido"
9010 #: server_status.php:530
9011 msgid "Sent"
9012 msgstr "Enviado"
9014 #: server_status.php:559
9015 msgid "Connections"
9016 msgstr "Conexiones"
9018 #: server_status.php:566
9019 msgid "max. concurrent connections"
9020 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9022 #: server_status.php:573
9023 msgid "Failed attempts"
9024 msgstr "Intentos fallidos"
9026 #: server_status.php:587
9027 msgid "Aborted"
9028 msgstr "Abortado"
9030 #: server_status.php:616
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9034 "server."
9035 msgstr ""
9036 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9037 "enviadas al servidor."
9039 #: server_status.php:626
9040 msgid "per minute"
9041 msgstr "por minuto"
9043 #: server_status.php:627
9044 msgid "per second"
9045 msgstr "por segundo"
9047 #: server_status.php:682
9048 msgid "Query type"
9049 msgstr "Tipo de consulta"
9051 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9052 msgid "Show query chart"
9053 msgstr "Mostrar gráfico de consultas"
9055 #: server_status.php:723
9056 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9057 msgstr "Nota: generar el gráfico de consultas puede tomar un largo tiempo."
9059 #: server_status.php:867
9060 msgid "Replication status"
9061 msgstr "Estado de replicación"
9063 #: server_synchronize.php:92
9064 msgid "Could not connect to the source"
9065 msgstr "No pudo conectarse a la fuente"
9067 #: server_synchronize.php:95
9068 msgid "Could not connect to the target"
9069 msgstr "No pudo conectarse al objetivo"
9071 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9072 #: tbl_get_field.php:19
9073 #, php-format
9074 msgid "'%s' database does not exist."
9075 msgstr "la base de datos '%s' no existe."
9077 #: server_synchronize.php:263
9078 msgid "Structure Synchronization"
9079 msgstr "Sincronización de estructura"
9081 #: server_synchronize.php:270
9082 msgid "Data Synchronization"
9083 msgstr "Sincronización de datos"
9085 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9086 msgid "not present"
9087 msgstr "ausente"
9089 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9090 msgid "Structure Difference"
9091 msgstr "Diferencia de estructura"
9093 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9094 msgid "Data Difference"
9095 msgstr "Diferencia de datos"
9097 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9098 msgid "Add column(s)"
9099 msgstr "Agregar columna(s)"
9101 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9102 msgid "Remove column(s)"
9103 msgstr "Eliminar columna(s)"
9105 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9106 msgid "Alter column(s)"
9107 msgstr "Modificar columna(s)"
9109 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9110 msgid "Remove index(s)"
9111 msgstr "Eliminar índice(s)"
9113 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9114 msgid "Apply index(s)"
9115 msgstr "Aplicar índice(s)"
9117 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9118 msgid "Update row(s)"
9119 msgstr "Actualizar fila(s)"
9121 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9122 msgid "Insert row(s)"
9123 msgstr "Agregar fila(s)"
9125 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9126 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9127 msgstr "¿Desea eliminar todas las filas existentes en las tablas objetivo?"
9129 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9130 msgid "Apply Selected Changes"
9131 msgstr "Aplicar los cambios seleccionados"
9133 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9134 msgid "Synchronize Databases"
9135 msgstr "Sincronizar bases de datos"
9137 #: server_synchronize.php:462
9138 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9139 msgstr ""
9140 "Las tablas objetivo seleccionadas fueron sincronizadas con las tablas fuente."
9142 #: server_synchronize.php:940
9143 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9144 msgstr "La base de datos objetivo fue sincronizada con la base de datos fuente"
9146 #: server_synchronize.php:1001
9147 msgid "The following queries have been executed:"
9148 msgstr "Se ejecutaron las siguentes consultas:"
9150 #: server_synchronize.php:1118
9151 msgid "Enter manually"
9152 msgstr "Ingresar manualmente"
9154 #: server_synchronize.php:1119
9155 msgid "Current connection"
9156 msgstr "Conexión actual"
9158 #: server_synchronize.php:1148
9159 #, php-format
9160 msgid "Configuration: %s"
9161 msgstr "Configuración: %s"
9163 #: server_synchronize.php:1163
9164 msgid "Socket"
9165 msgstr "Zócalo"
9167 #: server_synchronize.php:1209
9168 msgid ""
9169 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9170 "database will remain unchanged."
9171 msgstr ""
9172 "La base de datos objetivo será completamente sincronizada con la base de "
9173 "datos fuente. La base de datos fuente no sufrirá cambios."
9175 #: server_variables.php:34
9176 msgid "Server variables and settings"
9177 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9179 #: server_variables.php:54
9180 msgid "Session value"
9181 msgstr "Valor de la sesión"
9183 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9184 msgid "Global value"
9185 msgstr "Valor global"
9187 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9188 msgid "Download"
9189 msgstr "Descargar"
9191 #: setup/frames/index.inc.php:49
9192 msgid "Cannot load or save configuration"
9193 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9195 #: setup/frames/index.inc.php:50
9196 msgid ""
9197 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9198 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9199 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9200 msgstr ""
9201 "Por favor cree una carpeta [em]config[/em] que pueda ser modificada por el "
9202 "servidor web en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe "
9203 "en [a@Documentation.html#setup_script]la documentación[/a]. De lo contrario, "
9204 "sólamente podrá descargar o mostrar la configuración."
9206 #: setup/frames/index.inc.php:57
9207 msgid ""
9208 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9209 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9210 msgstr ""
9211 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9212 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9213 "sin encriptar!"
9215 #: setup/frames/index.inc.php:60
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9219 "link[/a] to use a secure connection."
9220 msgstr ""
9221 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9222 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9224 #: setup/frames/index.inc.php:64
9225 msgid "Insecure connection"
9226 msgstr "Conexión insegura"
9228 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9229 msgid "Overview"
9230 msgstr "Vista general"
9232 #: setup/frames/index.inc.php:96
9233 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9234 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9236 #: setup/frames/index.inc.php:136
9237 msgid "There are no configured servers"
9238 msgstr "No existen servidores configurados"
9240 #: setup/frames/index.inc.php:144
9241 msgid "New server"
9242 msgstr "Nuevo servidor"
9244 #: setup/frames/index.inc.php:173
9245 msgid "Default language"
9246 msgstr "Idioma predeterminado"
9248 #: setup/frames/index.inc.php:183
9249 msgid "let the user choose"
9250 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9252 #: setup/frames/index.inc.php:194
9253 msgid "- none -"
9254 msgstr "- ninguno -"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:197
9257 msgid "Default server"
9258 msgstr "Servidor predeterminado"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:207
9261 msgid "End of line"
9262 msgstr "Final de la línea"
9264 #: setup/frames/index.inc.php:212
9265 msgid "Display"
9266 msgstr "Mostrar"
9268 #: setup/frames/index.inc.php:216
9269 msgid "Load"
9270 msgstr "Cargar"
9272 #: setup/frames/index.inc.php:227
9273 msgid "phpMyAdmin homepage"
9274 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9276 #: setup/frames/index.inc.php:228
9277 msgid "Donate"
9278 msgstr "Donación"
9280 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9281 msgid "Edit server"
9282 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9284 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9285 msgid "Add a new server"
9286 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9288 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9289 msgid "Warning"
9290 msgstr "Advertencia"
9292 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9293 msgid "Submitted form contains errors"
9294 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9296 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9297 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9298 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9300 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9301 msgid "Ignore errors"
9302 msgstr "Ignorar los errores"
9304 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9305 msgid "Show form"
9306 msgstr "Mostrar el formulario"
9308 #: setup/lib/index.lib.php:119
9309 msgid ""
9310 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9311 msgstr ""
9312 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9314 #: setup/lib/index.lib.php:126
9315 msgid ""
9316 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9317 "not respond."
9318 msgstr ""
9319 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9320 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9322 #: setup/lib/index.lib.php:143
9323 msgid "Got invalid version string from server"
9324 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9326 #: setup/lib/index.lib.php:150
9327 msgid "Unparsable version string"
9328 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9330 #: setup/lib/index.lib.php:162
9331 #, php-format
9332 msgid ""
9333 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9334 "version is %s, released on %s."
9335 msgstr ""
9336 "Usted está usando versionado Git, ejecute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9337 "versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:165
9340 msgid "No newer stable version is available"
9341 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9343 #: setup/lib/index.lib.php:250
9344 #, php-format
9345 msgid ""
9346 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9347 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9348 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9349 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9350 msgstr ""
9351 "Esta %sopción%s debe estar desactivada porque permite a los atacantes "
9352 "iniciar sesión por fuerza bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted lo cree "
9353 "necesario, utilice un %slistado de proxies de confianza%s. Sin embargo, la "
9354 "protección basada en IP podría no ser confiable si su IP pertenece a un ISP "
9355 "al que están conectados miles de usuarios, incluyendo usted."
9357 #: setup/lib/index.lib.php:252
9358 msgid ""
9359 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9360 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9361 "you don't need to remember it."
9362 msgstr ""
9363 "Usted no tuvo un conjunto secreto blowfish y ha activado la autenticación "
9364 "por cookie, así que una clave fue generada automáticamente. Se usa para "
9365 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9367 #: setup/lib/index.lib.php:253
9368 #, php-format
9369 msgid ""
9370 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9371 "unavailable on this system."
9372 msgstr ""
9373 "%sLa compresión y descompresión Bzip2%s requiere funciones (%s) que no están "
9374 "disponibles en este sistema."
9376 #: setup/lib/index.lib.php:255
9377 msgid ""
9378 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9379 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9380 msgstr ""
9381 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9382 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9383 "en su servidor."
9385 #: setup/lib/index.lib.php:256
9386 #, php-format
9387 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9388 msgstr ""
9389 "Esta %sopción%s debería estar activada si es soportada por su servidor web."
9391 #: setup/lib/index.lib.php:258
9392 #, php-format
9393 msgid ""
9394 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9395 "unavailable on this system."
9396 msgstr ""
9397 "%sla compresión y descompresión GZip%s requiere funciones (%s) que no están "
9398 "disponibles en este sistema."
9400 #: setup/lib/index.lib.php:260
9401 #, php-format
9402 msgid ""
9403 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9404 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9405 "(currently %d)."
9406 msgstr ""
9407 "%sLa validez de la cookie de inicio de sesión%s mayor a 1440 segundos puede "
9408 "causar invalidaciones de sesión aleatorias si %ssession.gc_maxlifetime%s es "
9409 "menor que su valor (actualmente %d)."
9411 #: setup/lib/index.lib.php:262
9412 #, php-format
9413 msgid ""
9414 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9415 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9416 msgstr ""
9417 "%sLa validez de la cookie de inicio de sesión%s debe definirse a 1800 "
9418 "segundos (30 minutos) como máximo. Valores mayores a 1800 pueden representar "
9419 "un riesgo a la seguridad tal como la suplantación."
9421 #: setup/lib/index.lib.php:264
9422 #, php-format
9423 msgid ""
9424 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9425 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9426 msgstr ""
9427 "Si se utiliza autenticación por cookie y el %salmacenamiento de cookie de "
9428 "inicio de sesión%s no es 0, la %svalidez de la cookie de inicio de sesión%s "
9429 "debe ser definida a un valor menor o igual al mismo."
9431 #: setup/lib/index.lib.php:266
9432 #, php-format
9433 msgid ""
9434 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9435 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9436 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9437 "of users, including you, are connected to."
9438 msgstr ""
9439 "Si lo cree necesario, utilice configuraciones de protección adicionales - "
9440 "configuración de %sautenticación de host%s y una %slista de proxies de "
9441 "confianza%s. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser confiable "
9442 "si su IP pertenece a un ISP al que están conectados miles de usuarios, "
9443 "incluyendo usted."
9445 #: setup/lib/index.lib.php:268
9446 #, php-format
9447 msgid ""
9448 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9449 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9450 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9451 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9452 "http[/kbd]."
9453 msgstr ""
9454 "Usted definió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre de "
9455 "usuario y contraseña para iniciar sesión en forma automática, lo que no es "
9456 "una opción deseable para servidores públicos. Cualquiera que conozca o "
9457 "adivine su URL de phpMyAdmin puede acceder directamente a su consola de "
9458 "phpMyAdmin. Cambie al %stipo de autenticación%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]"
9459 "http[/kbd]."
9461 #: setup/lib/index.lib.php:270
9462 #, php-format
9463 msgid ""
9464 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9465 "system."
9466 msgstr ""
9467 "%sLa compresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9468 "este sistema."
9470 #: setup/lib/index.lib.php:272
9471 #, php-format
9472 msgid ""
9473 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9474 "system."
9475 msgstr ""
9476 "%sLa descompresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9477 "este sistema."
9479 #: setup/lib/index.lib.php:296
9480 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9481 msgstr "Debe utilizar conexiones SSL si su servidor web lo soporta."
9483 #: setup/lib/index.lib.php:306
9484 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9485 msgstr "Debe utilizar mysqli por razones de rendimiento."
9487 #: setup/lib/index.lib.php:331
9488 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9489 msgstr "Permite conectarse al servidor sin contraseña."
9491 #: setup/lib/index.lib.php:351
9492 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9493 msgstr "La clave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres."
9495 #: setup/lib/index.lib.php:358
9496 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9497 msgstr ""
9498 "La clave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales."
9500 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9501 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9502 msgid "Browse foreign values"
9503 msgstr "Mostrar los valores foráneos"
9505 #: sql.php:127
9506 #, php-format
9507 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9508 msgstr ""
9509 "Utilizando el marcador \"%s\" como consulta predeterminada para examinar."
9511 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9512 #, php-format
9513 msgid "Inserted row id: %1$d"
9514 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9516 #: sql.php:587
9517 msgid "Showing as PHP code"
9518 msgstr "Mostrar como código PHP"
9520 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9521 msgid "Showing SQL query"
9522 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9524 #: sql.php:592
9525 msgid "Validated SQL"
9526 msgstr "SQL validado"
9528 #: sql.php:830
9529 #, php-format
9530 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9531 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9533 #: sql.php:862
9534 msgid "Label"
9535 msgstr "Etiqueta"
9537 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9538 #, php-format
9539 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9540 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9542 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9543 msgid "Function"
9544 msgstr "Función"
9546 #: tbl_change.php:752
9547 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9548 msgstr "Debido a su longitud,<br /> esta columna podría no ser editable"
9550 #: tbl_change.php:869
9551 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9552 msgstr "Eliminar referencia al repositorio BLOB"
9554 #: tbl_change.php:875
9555 msgid "Binary - do not edit"
9556 msgstr " Binario - no editar"
9558 #: tbl_change.php:923
9559 msgid "Upload to BLOB repository"
9560 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9562 #: tbl_change.php:1052
9563 msgid "Insert as new row"
9564 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9566 #: tbl_change.php:1053
9567 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9568 msgstr "Agregar como nueva fila e ignorar errores"
9570 #: tbl_change.php:1054
9571 msgid "Show insert query"
9572 msgstr "Mostrar consulta de inserción"
9574 #: tbl_change.php:1065
9575 msgid "and then"
9576 msgstr "y luego"
9578 #: tbl_change.php:1069
9579 msgid "Go back to previous page"
9580 msgstr "Volver"
9582 #: tbl_change.php:1070
9583 msgid "Insert another new row"
9584 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9586 #: tbl_change.php:1074
9587 msgid "Go back to this page"
9588 msgstr "Volver a esta página"
9590 #: tbl_change.php:1082
9591 msgid "Edit next row"
9592 msgstr "Editar la siguiente fila"
9594 #: tbl_change.php:1093
9595 msgid ""
9596 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9597 msgstr ""
9598 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9599 "a cualquier parte"
9601 #: tbl_change.php:1131
9602 #, php-format
9603 msgid "Continue insertion with %s rows"
9604 msgstr "Continuar inserción con %s filas"
9606 #: tbl_chart.php:56
9607 msgid "Chart generated successfully."
9608 msgstr "Gráfico generado exitosamente."
9610 #: tbl_chart.php:59
9611 msgid ""
9612 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9613 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9614 msgstr ""
9615 "El resultado de esta consulta no puede ser graficado. Ver [a@./Documentation."
9616 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9618 #: tbl_chart.php:90
9619 msgid "Width"
9620 msgstr "Anchura"
9622 #: tbl_chart.php:94
9623 msgid "Height"
9624 msgstr "Altura"
9626 #: tbl_chart.php:98
9627 msgid "Title"
9628 msgstr "Título"
9630 #: tbl_chart.php:103
9631 msgid "X Axis label"
9632 msgstr "Etiqueta del eje X"
9634 #: tbl_chart.php:107
9635 msgid "Y Axis label"
9636 msgstr "Etiqueta del eje Y"
9638 #: tbl_chart.php:112
9639 msgid "Area margins"
9640 msgstr "Márgenes de área"
9642 #: tbl_chart.php:122
9643 msgid "Legend margins"
9644 msgstr "Márgenes de leyenda"
9646 #: tbl_chart.php:134
9647 msgid "Bar"
9648 msgstr "Barra"
9650 #: tbl_chart.php:135
9651 msgid "Line"
9652 msgstr "Línea"
9654 #: tbl_chart.php:136
9655 msgid "Radar"
9656 msgstr "Radar"
9658 #: tbl_chart.php:138
9659 msgid "Pie"
9660 msgstr "Torta"
9662 #: tbl_chart.php:144
9663 msgid "Bar type"
9664 msgstr "Tipo de barra"
9666 #: tbl_chart.php:146
9667 msgid "Stacked"
9668 msgstr "Apiladas"
9670 # It is the opposite of "stacked"
9671 #: tbl_chart.php:147
9672 msgid "Multi"
9673 msgstr "Separadas"
9675 #: tbl_chart.php:152
9676 msgid "Continuous image"
9677 msgstr "Imagen continua"
9679 #: tbl_chart.php:155
9680 msgid ""
9681 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9682 "this to draw the whole chart in one image."
9683 msgstr ""
9684 "Por razones de compatibilidad la imagen del gráfico es segmentada, "
9685 "seleccione esto para dibujar el gráfico completo en una sola imagen."
9687 #: tbl_chart.php:166
9688 msgid ""
9689 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9690 msgstr ""
9691 "Al dibujar un gráfico radar, todos los valores son normalizados a un rango "
9692 "[0..10]."
9694 #: tbl_chart.php:173
9695 msgid ""
9696 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9697 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9698 msgstr ""
9699 "Notar que no todas las tablas de resultados pueden ser graficadas. Ver <a "
9700 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9702 #: tbl_chart.php:181
9703 msgid "Redraw"
9704 msgstr "Redibujar"
9706 #: tbl_create.php:56
9707 #, php-format
9708 msgid "Table %s already exists!"
9709 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9711 #: tbl_create.php:242
9712 #, php-format
9713 msgid "Table %1$s has been created."
9714 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9716 #: tbl_export.php:24
9717 msgid "View dump (schema) of table"
9718 msgstr "Mostrar volcado (esquema) de la tabla"
9720 #: tbl_indexes.php:66
9721 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9722 msgstr "¡El nombre de la clave primaria debe ser \"PRIMARY\"!"
9724 #: tbl_indexes.php:74
9725 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9726 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9728 #: tbl_indexes.php:90
9729 msgid "No index parts defined!"
9730 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9732 #: tbl_indexes.php:158
9733 msgid "Create a new index"
9734 msgstr "Crear un nuevo índice"
9736 #: tbl_indexes.php:160
9737 msgid "Modify an index"
9738 msgstr "Modificar un índice"
9740 #: tbl_indexes.php:166
9741 msgid "Index name:"
9742 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9744 #: tbl_indexes.php:172
9745 msgid "Index type:"
9746 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9748 #: tbl_indexes.php:182
9749 msgid ""
9750 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9751 msgstr ""
9752 "(\"PRIMARY\" <b>debe</b> ser el nombre <b>exclusivamente</b> de una clave "
9753 "primaria)"
9755 #: tbl_indexes.php:249
9756 #, php-format
9757 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9758 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9760 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9761 msgid "Column count has to be larger than zero."
9762 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9764 #: tbl_move_copy.php:44
9765 msgid "Can't move table to same one!"
9766 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9768 #: tbl_move_copy.php:46
9769 msgid "Can't copy table to same one!"
9770 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9772 #: tbl_move_copy.php:54
9773 #, php-format
9774 msgid "Table %s has been moved to %s."
9775 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9777 #: tbl_move_copy.php:56
9778 #, php-format
9779 msgid "Table %s has been copied to %s."
9780 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9782 #: tbl_move_copy.php:80
9783 msgid "The table name is empty!"
9784 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9786 #: tbl_operations.php:246
9787 msgid "Alter table order by"
9788 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9790 #: tbl_operations.php:255
9791 msgid "(singly)"
9792 msgstr "(solamente)"
9794 #: tbl_operations.php:275
9795 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9796 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9798 #: tbl_operations.php:333
9799 msgid "Table options"
9800 msgstr "Opciones de la tabla"
9802 #: tbl_operations.php:337
9803 msgid "Rename table to"
9804 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9806 #: tbl_operations.php:513
9807 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9808 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9810 #: tbl_operations.php:560
9811 msgid "Switch to copied table"
9812 msgstr "Cambiar a la tabla copiada"
9814 #: tbl_operations.php:572
9815 msgid "Table maintenance"
9816 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9818 #: tbl_operations.php:593
9819 msgid "Defragment table"
9820 msgstr "Defragmentar la tabla"
9822 #: tbl_operations.php:632
9823 #, php-format
9824 msgid "Table %s has been flushed"
9825 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9827 #: tbl_operations.php:638
9828 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9829 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (FLUSH)"
9831 #: tbl_operations.php:647
9832 msgid "Delete data or table"
9833 msgstr "Borrar datos o tabla"
9835 #: tbl_operations.php:662
9836 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9837 msgstr "Vaciar la tabla (TRUNCATE)"
9839 #: tbl_operations.php:682
9840 msgid "Delete the table (DROP)"
9841 msgstr "Borrar la tabla (DROP)"
9843 #: tbl_operations.php:703
9844 msgid "Partition maintenance"
9845 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9847 #: tbl_operations.php:711
9848 #, php-format
9849 msgid "Partition %s"
9850 msgstr "Partición %s"
9852 #: tbl_operations.php:714
9853 msgid "Analyze"
9854 msgstr "Analice"
9856 #: tbl_operations.php:715
9857 msgid "Check"
9858 msgstr "Revise"
9860 #: tbl_operations.php:716
9861 msgid "Optimize"
9862 msgstr "Optimice"
9864 #: tbl_operations.php:717
9865 msgid "Rebuild"
9866 msgstr "Reconstruya"
9868 #: tbl_operations.php:718
9869 msgid "Repair"
9870 msgstr "Repare"
9872 #: tbl_operations.php:730
9873 msgid "Remove partitioning"
9874 msgstr "Remueva la partición"
9876 #: tbl_operations.php:756
9877 msgid "Check referential integrity:"
9878 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9880 #: tbl_printview.php:72
9881 msgid "Show tables"
9882 msgstr "Mostrar las tablas"
9884 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9885 msgid "Space usage"
9886 msgstr "Espacio utilizado"
9888 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9889 msgid "Usage"
9890 msgstr "Uso"
9892 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9893 msgid "Effective"
9894 msgstr "Efectivo/a"
9896 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9897 msgid "Row Statistics"
9898 msgstr "Estadísticas de la fila"
9900 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9901 msgid "Statements"
9902 msgstr "Sentencias"
9904 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9905 msgid "static"
9906 msgstr "estático"
9908 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9909 msgid "dynamic"
9910 msgstr "dinámico/a"
9912 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9913 msgid "Row length"
9914 msgstr "Longitud de la fila"
9916 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9917 msgid " Row size "
9918 msgstr " Tamaño de la fila "
9920 #: tbl_relation.php:276
9921 #, php-format
9922 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9923 msgstr ""
9924 "Ocurrió un error al crear la clave foránea en %1$s (revise los tipos de dato)"
9926 #: tbl_relation.php:402
9927 msgid "Internal relation"
9928 msgstr "Relación interna"
9930 #: tbl_relation.php:404
9931 msgid ""
9932 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9933 "relation exists."
9934 msgstr ""
9935 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
9936 "FORÁNEA correspondiente."
9938 #: tbl_relation.php:410
9939 msgid "Foreign key constraint"
9940 msgstr "Restricción de clave foránea"
9942 #: tbl_row_action.php:28
9943 msgid "No rows selected"
9944 msgstr "No se seleccionaron filas"
9946 #: tbl_select.php:109
9947 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9948 msgstr "Hacer una \"consulta basada en ejemplo\" (comodín: \"%\")"
9950 #: tbl_select.php:233
9951 msgid "Select columns (at least one):"
9952 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
9954 #: tbl_select.php:251
9955 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9956 msgstr ""
9957 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
9959 #: tbl_select.php:258
9960 msgid "Number of rows per page"
9961 msgstr "registros por página"
9963 #: tbl_select.php:264
9964 msgid "Display order:"
9965 msgstr "Mostrar en este orden:"
9967 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9968 msgid "Browse distinct values"
9969 msgstr "Navegar los valores distintivos"
9971 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9972 msgid "Add primary key"
9973 msgstr "Agregar clave primaria"
9975 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9976 msgid "Add index"
9977 msgstr "Agregar índice"
9979 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9980 msgid "Add unique index"
9981 msgstr "Agregar índice único"
9983 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9984 msgid "Add FULLTEXT index"
9985 msgstr "Agregar índice FULLTEXT"
9987 #: tbl_structure.php:384
9988 msgctxt "None for default"
9989 msgid "None"
9990 msgstr "Ninguna"
9992 #: tbl_structure.php:397
9993 #, php-format
9994 msgid "Column %s has been dropped"
9995 msgstr "Se ha eliminado la columna %s"
9997 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9998 #, php-format
9999 msgid "A primary key has been added on %s"
10000 msgstr "Se agregó una clave primaria en %s"
10002 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10003 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10004 #, php-format
10005 msgid "An index has been added on %s"
10006 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10008 #: tbl_structure.php:471
10009 msgid "Show more actions"
10010 msgstr "Mostrar más acciones"
10012 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10013 msgid "Relation view"
10014 msgstr "Vista de relaciones"
10016 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10017 msgid "Propose table structure"
10018 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10020 #: tbl_structure.php:631
10021 msgid "Add column"
10022 msgstr "Añadir columna"
10024 #: tbl_structure.php:645
10025 msgid "At End of Table"
10026 msgstr "Al final de la tabla"
10028 #: tbl_structure.php:646
10029 msgid "At Beginning of Table"
10030 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10032 #: tbl_structure.php:647
10033 #, php-format
10034 msgid "After %s"
10035 msgstr "Después de %s"
10037 #: tbl_structure.php:686
10038 #, php-format
10039 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10040 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10042 #: tbl_structure.php:848
10043 msgid "partitioned"
10044 msgstr "particionado"
10046 #: tbl_tracking.php:109
10047 #, php-format
10048 msgid "Tracking report for table `%s`"
10049 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10051 #: tbl_tracking.php:182
10052 #, php-format
10053 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10054 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s."
10056 #: tbl_tracking.php:190
10057 #, php-format
10058 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10059 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10061 #: tbl_tracking.php:198
10062 #, php-format
10063 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10064 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10066 #: tbl_tracking.php:208
10067 msgid "SQL statements executed."
10068 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10070 #: tbl_tracking.php:215
10071 msgid ""
10072 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10073 "ensure that you have the privileges to do so."
10074 msgstr ""
10075 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10076 "Por favor asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10078 #: tbl_tracking.php:216
10079 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10080 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10082 #: tbl_tracking.php:225
10083 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10084 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor copia el volcado o ejecútalo."
10086 #: tbl_tracking.php:256
10087 #, php-format
10088 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10089 msgstr "Captura de la versión %s (código SQL)"
10091 #: tbl_tracking.php:375
10092 msgid "Tracking statements"
10093 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10095 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10096 #, php-format
10097 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10098 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10100 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10101 msgid "Date"
10102 msgstr "Fecha"
10104 #: tbl_tracking.php:406
10105 msgid "Data definition statement"
10106 msgstr "Sentencia de definición de datos"
10108 #: tbl_tracking.php:457
10109 msgid "Data manipulation statement"
10110 msgstr "Sentencia de manipulación de datos"
10112 #: tbl_tracking.php:501
10113 msgid "SQL dump (file download)"
10114 msgstr "Volcado SQL (descarga de archivo)"
10116 #: tbl_tracking.php:502
10117 msgid "SQL dump"
10118 msgstr "Volcado SQL"
10120 #: tbl_tracking.php:503
10121 msgid "This option will replace your table and contained data."
10122 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10124 #: tbl_tracking.php:503
10125 msgid "SQL execution"
10126 msgstr "Ejecución SQL"
10128 #: tbl_tracking.php:515
10129 #, php-format
10130 msgid "Export as %s"
10131 msgstr "Exportar como %s"
10133 #: tbl_tracking.php:555
10134 msgid "Show versions"
10135 msgstr "Mostrar versiones"
10137 #: tbl_tracking.php:587
10138 msgid "Version"
10139 msgstr "Versión"
10141 #: tbl_tracking.php:634
10142 #, php-format
10143 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10144 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10146 #: tbl_tracking.php:636
10147 msgid "Deactivate now"
10148 msgstr "Desactivar ahora"
10150 #: tbl_tracking.php:647
10151 #, php-format
10152 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10153 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10155 #: tbl_tracking.php:649
10156 msgid "Activate now"
10157 msgstr "Activar ahora"
10159 #: tbl_tracking.php:662
10160 #, php-format
10161 msgid "Create version %s of %s.%s"
10162 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10164 #: tbl_tracking.php:666
10165 msgid "Track these data definition statements:"
10166 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10168 #: tbl_tracking.php:674
10169 msgid "Track these data manipulation statements:"
10170 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10172 #: tbl_tracking.php:682
10173 msgid "Create version"
10174 msgstr "Crear versión"
10176 #: themes.php:31
10177 #, php-format
10178 msgid ""
10179 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10180 "directory %s."
10181 msgstr ""
10182 "No existe soporte para temas; por favor revise su configuración y/o sus "
10183 "temas en el directorio %s."
10185 #: themes.php:41
10186 msgid "Get more themes!"
10187 msgstr "¡Obtener más temas!"
10189 #: transformation_overview.php:24
10190 msgid "Available MIME types"
10191 msgstr "MIME-types disponibles"
10193 #: transformation_overview.php:37
10194 msgid ""
10195 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10196 msgstr ""
10197 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10198 "adicional"
10200 #: transformation_overview.php:42
10201 msgid "Available transformations"
10202 msgstr "Transformaciones disponibles"
10204 #: transformation_overview.php:47
10205 msgctxt "for MIME transformation"
10206 msgid "Description"
10207 msgstr "Descripción"
10209 #: user_password.php:48
10210 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10211 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10213 #: user_password.php:110
10214 msgid "The profile has been updated."
10215 msgstr "Se actualizó el perfil."
10217 #: view_create.php:141
10218 msgid "VIEW name"
10219 msgstr "VER nombre"
10221 #: view_operations.php:91
10222 msgid "Rename view to"
10223 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a"