Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blobbad0d04eb20bfb6815fa9c2971e2b1988114e997
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
42 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
43 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
125 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Lentelės komentarai"
131 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Stulpelis"
143 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Tipas"
158 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Nutylint"
179 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Sąryšis su"
187 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Komentarai"
198 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ne"
214 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Taip"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Spausdinti"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Pažymėti visus"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Atžymėti visus"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Komanda"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Tik struktūra"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktūra ir duomenys"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Tik duomenys"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Pridėti %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Pridėti apribojimą"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Palyginimas"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
358 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
359 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Lentelė"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:869
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Eilutės"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Dydis"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
376 #: libraries/export/sql.php:964
377 msgid "in use"
378 msgstr "šiuo metu naudojama"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:579
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:901
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Sukurta"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:584
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:909
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:589
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:917
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s lentelė"
406 msgstr[1] "%s lentelės"
407 msgstr[2] "%s lentelių"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
411 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
420 #: db_qbe.php:183
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Pereiti į"
424 #: db_qbe.php:187
425 msgid "visual builder"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Rūšiuoti"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:277
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Didėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
442 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:278
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Mažėjimo tvarka"
447 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Rodyti"
452 #: db_qbe.php:323
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Kriterijai"
456 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Įterpiant"
460 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
461 msgid "And"
462 msgstr "Ir"
464 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
465 msgid "Del"
466 msgstr "Pakeičiant"
468 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
470 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
471 msgid "Or"
472 msgstr "Arba"
474 #: db_qbe.php:530
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Keisti"
478 #: db_qbe.php:607
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
482 #: db_qbe.php:619
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
486 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Atnaujinti užklausą"
490 #: db_qbe.php:640
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Naudoti lenteles"
494 #: db_qbe.php:663
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Vykdyti užklausą"
503 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Priėjimas uždraustas"
510 #: db_search.php:64 db_search.php:307
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "bent vienas iš žodžių"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "all words"
516 msgstr "visi žodžiai"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "ištisa frazė"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
526 #: db_search.php:229
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
531 #: db_search.php:247
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
537 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
540 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Peržiūrėti"
546 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Trinti"
558 #: db_search.php:259
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "Delete tracking data for this table"
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
569 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
570 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Rasti:"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Stulpelio viduje:"
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
630 "%sdokumentacijoje%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Rodinys"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Dauginimas"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Sumos"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pasirinktus:"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Pažymėti visus"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Atžymėti visus"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Eksportuoti"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Spausdinti struktūrą"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
693 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Išvalyti"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
700 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Šalinti"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Patikrinti lentelę"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimizuoti"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Redaguoti"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analizuoti lentelę"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Duomenų žodynas"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Sekamos lentelės"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Duomenų bazė"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Paskutinė versija"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Sukurta"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Atnaujinta"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Statusas"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktyvus"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "neaktyvus"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versijos"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Sekimo ataskaita"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesekamos lentelės"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sekti lentelę"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr ""
825 #: enum_editor.php:67
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Output:"
828 msgid "Output"
829 msgstr "Išvestis:"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
850 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
869 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
871 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Negalima perskaityti failo"
876 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
885 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
887 #: import.php:335
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
894 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
897 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Nuoroda ištrinta."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Rodomos žymelės"
909 #: import.php:401 sql.php:818
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Žymė %s sukurta"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
925 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
933 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
934 "padidintumėte PHP laiko limitą."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
938 msgid "Back"
939 msgstr "Atgal"
941 #: index.php:185
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr ""
944 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Ar tikrai norite "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "Šalinamas įvykis"
973 #: js/messages.php:33
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Šalinama procedūra"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
981 #: js/messages.php:36
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
989 #: js/messages.php:40
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
993 #: js/messages.php:41
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "Įveskite skaičių!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Sukurti naudotoją"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Uždaryti"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1044 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1045 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Atšaukti"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Įkeliama"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Vykdoma užklausa"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1070 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1071 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "Gerai"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Keičiama koduotė"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Lentelės kūrimas"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Ieškoma"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Redaguoti čia"
1115 #: js/messages.php:89
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Hide query box"
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1121 #: js/messages.php:90
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Show query box"
1124 msgid "Show search criteria"
1125 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1127 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1128 #: tbl_indexes.php:223
1129 msgid "Ignore"
1130 msgstr "Ignoruoti"
1132 #: js/messages.php:96
1133 msgid "Select referenced key"
1134 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1136 #: js/messages.php:97
1137 msgid "Select Foreign Key"
1138 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1140 #: js/messages.php:98
1141 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1142 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1144 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1145 msgid "Choose column to display"
1146 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1148 #: js/messages.php:102
1149 msgid "Add an option for column "
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:105
1153 msgid "Generate password"
1154 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1156 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1157 msgid "Generate"
1158 msgstr "Generuoti"
1160 #: js/messages.php:107
1161 msgid "Change Password"
1162 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1164 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1165 msgid "More"
1166 msgstr "Daugiau"
1168 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1172 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 msgstr ""
1174 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1175 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1177 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1178 #: js/messages.php:115
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Check for latest version"
1181 msgid ", latest stable version:"
1182 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:130
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Atlikta"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:132
1191 msgid "Prev"
1192 msgstr "Ankstesnis"
1194 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1195 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1196 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1197 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1198 #: tbl_structure.php:893
1199 msgid "Next"
1200 msgstr "Kitas"
1202 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1203 #: js/messages.php:136
1204 msgid "Today"
1205 msgstr "Šiandien"
1207 #: js/messages.php:139
1208 msgid "January"
1209 msgstr "sausio"
1211 #: js/messages.php:140
1212 msgid "February"
1213 msgstr "vasario"
1215 #: js/messages.php:141
1216 msgid "March"
1217 msgstr "kovo"
1219 #: js/messages.php:142
1220 msgid "April"
1221 msgstr "balandžio"
1223 #: js/messages.php:143
1224 msgid "May"
1225 msgstr "Geg"
1227 #: js/messages.php:144
1228 msgid "June"
1229 msgstr "birželio"
1231 #: js/messages.php:145
1232 msgid "July"
1233 msgstr "liepos"
1235 #: js/messages.php:146
1236 msgid "August"
1237 msgstr "rugpjūčio"
1239 #: js/messages.php:147
1240 msgid "September"
1241 msgstr "rugsėjo"
1243 #: js/messages.php:148
1244 msgid "October"
1245 msgstr "spalio"
1247 #: js/messages.php:149
1248 msgid "November"
1249 msgstr "lapkričio"
1251 #: js/messages.php:150
1252 msgid "December"
1253 msgstr "gruodžio"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1257 msgid "Jan"
1258 msgstr "Sau"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1262 msgid "Feb"
1263 msgstr "Vas"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1267 msgid "Mar"
1268 msgstr "Kov"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1272 msgid "Apr"
1273 msgstr "Bal"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1277 msgctxt "Short month name"
1278 msgid "May"
1279 msgstr "Geg"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1283 msgid "Jun"
1284 msgstr "Bir"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1288 msgid "Jul"
1289 msgstr "Lie"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1293 msgid "Aug"
1294 msgstr "Rgp"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1298 msgid "Sep"
1299 msgstr "Rgs"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1303 msgid "Oct"
1304 msgstr "Spa"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1308 msgid "Nov"
1309 msgstr "Lap"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1313 msgid "Dec"
1314 msgstr "Grd"
1316 #: js/messages.php:179
1317 msgid "Sunday"
1318 msgstr "Sekmadienis"
1320 #: js/messages.php:180
1321 msgid "Monday"
1322 msgstr "Pirmadienis"
1324 #: js/messages.php:181
1325 msgid "Tuesday"
1326 msgstr "Antradienis"
1328 #: js/messages.php:182
1329 msgid "Wednesday"
1330 msgstr "Trečiadienis"
1332 #: js/messages.php:183
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Ketvirtadienis"
1336 #: js/messages.php:184
1337 msgid "Friday"
1338 msgstr "Penktadienis"
1340 #: js/messages.php:185
1341 msgid "Saturday"
1342 msgstr "Šeštadienis"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1346 msgid "Sun"
1347 msgstr "Sek"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1351 msgid "Mon"
1352 msgstr "Pir"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Ant"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1361 msgid "Wed"
1362 msgstr "Tre"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1366 msgid "Thu"
1367 msgstr "Ket"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1371 msgid "Fri"
1372 msgstr "Pen"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Šeš"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:205
1381 msgid "Su"
1382 msgstr "Sk"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:207
1386 msgid "Mo"
1387 msgstr "Pr"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:209
1391 msgid "Tu"
1392 msgstr "An"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:211
1396 msgid "We"
1397 msgstr "Tr"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:213
1401 msgid "Th"
1402 msgstr "Kt"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:215
1406 msgid "Fr"
1407 msgstr "Pn"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:217
1411 msgid "Sa"
1412 msgstr "Št"
1414 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1415 #: js/messages.php:219
1416 msgid "Wk"
1417 msgstr "Sav."
1419 #: js/messages.php:221
1420 msgid "Hour"
1421 msgstr "Valanda"
1423 #: js/messages.php:222
1424 msgid "Minute"
1425 msgstr "Minutė"
1427 #: js/messages.php:223
1428 msgid "Second"
1429 msgstr "Sekundės"
1431 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1432 msgid "Font size"
1433 msgstr "Šrifto dydis"
1435 #: libraries/File.class.php:310
1436 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1437 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1439 #: libraries/File.class.php:313
1440 msgid ""
1441 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1442 "the HTML form."
1443 msgstr ""
1444 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1445 "formoje."
1447 #: libraries/File.class.php:316
1448 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1449 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1451 #: libraries/File.class.php:319
1452 msgid "Missing a temporary folder."
1453 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1455 #: libraries/File.class.php:322
1456 msgid "Failed to write file to disk."
1457 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1459 #: libraries/File.class.php:325
1460 msgid "File upload stopped by extension."
1461 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1463 #: libraries/File.class.php:328
1464 msgid "Unknown error in file upload."
1465 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1467 #: libraries/File.class.php:559
1468 msgid ""
1469 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1471 msgstr ""
1472 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1475 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1476 msgid "No index defined!"
1477 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1479 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1480 #: tbl_tracking.php:310
1481 msgid "Indexes"
1482 msgstr "Indeksai"
1484 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1486 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1487 #: tbl_tracking.php:316
1488 msgid "Unique"
1489 msgstr "Unikalus"
1491 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1492 msgid "Packed"
1493 msgstr "Suspausta"
1495 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1496 msgid "Cardinality"
1497 msgstr "Elementų skaičius"
1499 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1500 msgid "Comment"
1501 msgstr "Komentaras"
1503 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1504 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1505 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1506 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1507 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1508 msgid "Edit"
1509 msgstr "Redaguoti"
1511 #: libraries/Index.class.php:471
1512 msgid "The primary key has been dropped"
1513 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1515 #: libraries/Index.class.php:475
1516 #, php-format
1517 msgid "Index %s has been dropped"
1518 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1520 #: libraries/Index.class.php:579
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1524 "removed."
1525 msgstr ""
1526 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1528 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1529 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1530 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1531 msgid "Databases"
1532 msgstr "Duomenų bazės"
1534 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1535 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1536 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1537 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1538 msgid "Error"
1539 msgstr "Klaida"
1541 #: libraries/Message.class.php:281
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row affected."
1544 msgid_plural "%1$d rows affected."
1545 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1546 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1547 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1549 #: libraries/Message.class.php:300
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row deleted."
1552 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1553 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1554 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1555 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1562 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1563 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1566 msgid ""
1567 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1568 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is available on this MySQL server."
1573 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1576 #, php-format
1577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1578 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1581 #, php-format
1582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1583 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1608 #: libraries/Theme.class.php:380
1609 msgid "No preview available."
1610 msgstr "Peržiūra negalima."
1612 #: libraries/Theme.class.php:383
1613 msgid "take it"
1614 msgstr "pasirinkti"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1617 #, php-format
1618 msgid "Default theme %s not found!"
1619 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme %s not found!"
1624 msgstr "Tema %s nerasta!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1629 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Stilius"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Jūs naudojate %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1651 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1654 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 #, fuzzy
1658 msgid ""
1659 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1660 "connection. You should check the host, username and password in your "
1661 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1662 "the administrator of the MySQL server."
1663 msgstr ""
1664 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1665 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1666 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1667 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1670 msgid "Log in"
1671 msgstr "Prisijungti"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Darbinė stotis"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Naudotojo vardas:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Slaptažodis:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Pasirinkti serverį"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr ""
1717 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1718 "iš naujo"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1723 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1724 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1726 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1727 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1728 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1731 #, php-format
1732 msgid "File %s does not contain any key id"
1733 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1737 msgid "Hardware authentication failed"
1738 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1741 msgid "No valid authentication key plugged"
1742 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1745 msgid "Authenticating..."
1746 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1749 msgid "PBMS error"
1750 msgstr "PBMS klaida"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1753 msgid "PBMS connection failed:"
1754 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1757 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1758 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1761 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1762 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1765 msgid "View image"
1766 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1769 msgid "Play audio"
1770 msgstr "Groti garsą"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1773 msgid "View video"
1774 msgstr "Žiūrėti video"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1777 msgid "Download file"
1778 msgstr "Atsisiųsti failą"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1781 #, php-format
1782 msgid "Could not open file: %s"
1783 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1785 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1786 msgid "shared"
1787 msgstr ""
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1790 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1791 #: server_status.php:385
1792 msgid "Tables"
1793 msgstr "Lentelės"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1797 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1802 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1803 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1804 #: tbl_structure.php:757
1805 msgid "Data"
1806 msgstr "Duomenys"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1809 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1810 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1811 msgid "Total"
1812 msgstr "Iš viso"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1815 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1816 msgid "Overhead"
1817 msgstr "Perteklius"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1820 msgid "Jump to database"
1821 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1824 msgid "Not replicated"
1825 msgstr "Nepadaugintas"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1828 msgid "Replicated"
1829 msgstr "Padaugintas"
1831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1832 #, php-format
1833 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1834 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1837 msgid "Check Privileges"
1838 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1840 #: libraries/chart.lib.php:40
1841 msgid "Query statistics"
1842 msgstr "Užklausų statistika"
1844 #: libraries/chart.lib.php:63
1845 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1846 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1848 #: libraries/chart.lib.php:83
1849 msgid "Query results"
1850 msgstr "Užklausos rezultatai"
1852 #: libraries/chart.lib.php:109
1853 msgid "No data found for the chart."
1854 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1856 #: libraries/chart.lib.php:249
1857 msgid "GD extension is needed for charts."
1858 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1860 #: libraries/chart.lib.php:252
1861 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1862 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1864 #: libraries/common.inc.php:576
1865 msgid ""
1866 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1867 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1868 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1869 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1870 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1871 "is fine."
1872 msgstr ""
1873 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1874 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1875 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1876 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1877 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1878 "tvarkoje."
1880 #: libraries/common.inc.php:587
1881 #, php-format
1882 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1883 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1885 #: libraries/common.inc.php:592
1886 msgid ""
1887 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1888 "configuration file!"
1889 msgstr ""
1890 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1892 #: libraries/common.inc.php:622
1893 #, php-format
1894 msgid "Invalid server index: %s"
1895 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1897 #: libraries/common.inc.php:629
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1900 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1902 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1903 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1904 msgid "Server"
1905 msgstr "Serveris"
1907 #: libraries/common.inc.php:826
1908 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1909 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1911 #: libraries/common.inc.php:929
1912 #, php-format
1913 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1914 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1916 #: libraries/common.lib.php:145
1917 #, php-format
1918 msgid "Max: %s%s"
1919 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:407
1923 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "en"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:411
1929 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "en"
1933 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1934 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1935 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1936 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1939 #: main.php:222
1940 msgid "Documentation"
1941 msgstr "Dokumentacija"
1943 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1944 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1945 msgid "SQL query"
1946 msgstr "SQL užklausa"
1948 #: libraries/common.lib.php:621
1949 msgid "MySQL said: "
1950 msgstr "MySQL atsakymas: "
1952 #: libraries/common.lib.php:1076
1953 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1954 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1956 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
1957 msgid "Explain SQL"
1958 msgstr "Paaiškinti SQL"
1960 #: libraries/common.lib.php:1120
1961 msgid "Skip Explain SQL"
1962 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1964 #: libraries/common.lib.php:1154
1965 msgid "Without PHP Code"
1966 msgstr "be PHP kodo"
1968 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
1969 msgid "Create PHP Code"
1970 msgstr "PHP kodas"
1972 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
1973 #: server_status.php:467
1974 msgid "Refresh"
1975 msgstr "Atnaujinti"
1977 #: libraries/common.lib.php:1184
1978 msgid "Skip Validate SQL"
1979 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1981 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
1982 msgid "Validate SQL"
1983 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1985 #: libraries/common.lib.php:1242
1986 msgid "Inline edit of this query"
1987 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1989 #: libraries/common.lib.php:1244
1990 msgid "Inline"
1991 msgstr "Redaguoti čia"
1993 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
1994 msgid "Profiling"
1995 msgstr "Profiliavimas"
1997 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1998 #: server_processlist.php:65
1999 msgid "Time"
2000 msgstr "Laikas"
2002 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2003 #: libraries/common.lib.php:1367
2004 msgid "B"
2005 msgstr "B"
2007 #: libraries/common.lib.php:1367
2008 msgid "KiB"
2009 msgstr "KiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1367
2012 msgid "MiB"
2013 msgstr "MiB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1367
2016 msgid "GiB"
2017 msgstr "GiB"
2019 #: libraries/common.lib.php:1367
2020 msgid "TiB"
2021 msgstr "TiB"
2023 #: libraries/common.lib.php:1367
2024 msgid "PiB"
2025 msgstr "PiB"
2027 #: libraries/common.lib.php:1367
2028 msgid "EiB"
2029 msgstr "EiB"
2031 #. l10n: Thousands separator
2032 #: libraries/common.lib.php:1405
2033 msgid ","
2034 msgstr " "
2036 #. l10n: Decimal separator
2037 #: libraries/common.lib.php:1407
2038 msgid "."
2039 msgstr ","
2041 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2042 #: libraries/common.lib.php:1584
2043 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2044 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2045 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2047 #: libraries/common.lib.php:1894
2048 #, php-format
2049 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2050 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2052 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2053 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2054 msgid "Begin"
2055 msgstr "Pradžia"
2057 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2058 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2059 #: server_binlog.php:156
2060 msgid "Previous"
2061 msgstr "Ankstesnis"
2063 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2064 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2065 msgid "End"
2066 msgstr "Pabaiga"
2068 #: libraries/common.lib.php:2414
2069 #, php-format
2070 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2071 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2073 #: libraries/common.lib.php:2433
2074 #, php-format
2075 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2076 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2078 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2079 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2080 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2081 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2084 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2085 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2086 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2087 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2088 msgid "Structure"
2089 msgstr "Struktūra"
2091 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2092 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2093 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2094 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2095 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2096 msgid "SQL"
2097 msgstr "SQL"
2099 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2100 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2102 msgid "Insert"
2103 msgstr "Įterpti"
2105 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2106 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2107 #: view_operations.php:87
2108 msgid "Operations"
2109 msgstr "Veiksmai"
2111 #: libraries/common.lib.php:2929
2112 msgid "Browse your computer:"
2113 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2115 #: libraries/common.lib.php:2942
2116 #, php-format
2117 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2118 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2120 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2121 #: tbl_change.php:956
2122 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2123 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2125 #: libraries/common.lib.php:2962
2126 msgid "There are no files to upload"
2127 msgstr ""
2129 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2130 msgid "Both"
2131 msgstr ""
2133 #: libraries/config.values.php:74
2134 msgid "Open"
2135 msgstr ""
2137 #: libraries/config.values.php:74
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "Close"
2140 msgid "Closed"
2141 msgstr "Uždaryti"
2143 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2144 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2145 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2146 #: libraries/import.lib.php:1172
2147 msgid "structure"
2148 msgstr "struktūra"
2150 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2151 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2152 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2153 msgid "data"
2154 msgstr "duomenys"
2156 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 msgid "structure and data"
2160 msgstr "struktūra ir duomenys"
2162 #: libraries/config.values.php:99
2163 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2164 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2166 #: libraries/config.values.php:100
2167 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2168 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2170 #: libraries/config.values.php:101
2171 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2172 msgstr ""
2173 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2175 #: libraries/config.values.php:119
2176 msgid "complete inserts"
2177 msgstr "užbaigti įterpimus"
2179 #: libraries/config.values.php:120
2180 msgid "extended inserts"
2181 msgstr "praplėsti įterpimus"
2183 #: libraries/config.values.php:121
2184 msgid "both of the above"
2185 msgstr "abu iš paminėtų"
2187 #: libraries/config.values.php:122
2188 msgid "neither of the above"
2189 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2193 msgid "Not a positive number"
2194 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2198 msgid "Not a non-negative number"
2199 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2203 msgid "Not a valid port number"
2204 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2209 msgid "Incorrect value"
2210 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2214 #, php-format
2215 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2216 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2219 #, php-format
2220 msgid "Missing data for %s"
2221 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2225 msgid "unavailable"
2226 msgstr "neprieinamas"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2230 #, php-format
2231 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2232 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2235 #, php-format
2236 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2237 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2240 #, php-format
2241 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2242 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2245 msgid "SQL Validator is disabled"
2246 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2249 msgid "SOAP extension not found"
2250 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2253 #, php-format
2254 msgid "maximum %s"
2255 msgstr "didžiausias %s"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2258 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2259 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2262 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2263 msgid "Disabled"
2264 msgstr "Išjungta"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2267 #, php-format
2268 msgid "Set value: %s"
2269 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2273 msgid "Restore default value"
2274 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2277 msgid "Allow users to customize this value"
2278 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2283 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2284 #: tbl_relation.php:563
2285 msgid "Save"
2286 msgstr "Išsaugoti"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2290 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2291 msgid "Reset"
2292 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2295 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Enabled"
2301 msgid "Enable Ajax"
2302 msgstr "Įjungta"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2305 msgid ""
2306 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2307 msgstr ""
2308 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2309 "formoje su slapukų autentifikacija"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2312 msgid "Allow login to any MySQL server"
2313 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2316 msgid ""
2317 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2318 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2319 "cross-frame scripting attacks"
2320 msgstr ""
2321 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2322 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2323 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2326 msgid "Allow third party framing"
2327 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2330 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2331 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2334 msgid ""
2335 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2336 "authentication"
2337 msgstr ""
2338 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2339 "identifikacijoje"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2342 msgid "Blowfish secret"
2343 msgstr "Blowfish paslaptis"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2346 msgid "Highlight selected rows"
2347 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2350 msgid "Row marker"
2351 msgstr "Eilutės žymeklis"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2354 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2355 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2358 msgid "Highlight pointer"
2359 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2362 msgid ""
2363 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2364 "import and export operations"
2365 msgstr ""
2366 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2367 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2370 msgid "Bzip2"
2371 msgstr "Bzip2"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2374 msgid ""
2375 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2376 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2377 "kbd] - allows newlines in columns"
2378 msgstr ""
2379 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2380 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2381 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2384 msgid "CHAR columns editing"
2385 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2388 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2389 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2392 msgid "CHAR textarea columns"
2393 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2396 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2397 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2400 msgid "CHAR textarea rows"
2401 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2404 msgid "Check config file permissions"
2405 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2408 msgid ""
2409 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2410 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2411 msgstr ""
2412 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2413 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2416 msgid "Compress on the fly"
2417 msgstr "Glaudinti"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2420 #: setup/frames/index.inc.php:153
2421 msgid "Configuration file"
2422 msgstr "Nustatymų failas"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2425 msgid ""
2426 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2427 "when you're about to lose data"
2428 msgstr ""
2429 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2430 "duomenų praradimą"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2433 msgid "Confirm DROP queries"
2434 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2437 msgid "Debug SQL"
2438 msgstr "Derinti SQL"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2441 msgid "Default display direction"
2442 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2445 msgid ""
2446 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2447 "maximum number for which vertical model is used"
2448 msgstr ""
2449 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2450 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2453 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2454 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2457 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2458 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2461 msgid "Default database tab"
2462 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2465 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2466 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2469 msgid "Default server tab"
2470 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2473 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2474 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2477 msgid "Default table tab"
2478 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2481 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2482 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2485 msgid "Show binary contents as HEX"
2486 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2489 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2490 msgstr ""
2491 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2492 "sąrašo"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2495 msgid "Display databases as a list"
2496 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2499 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2500 msgstr ""
2501 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2504 msgid "Display servers as a list"
2505 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2508 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2509 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2512 msgid "Edit in window"
2513 msgstr "Redaguoti lange"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2516 msgid "Display errors"
2517 msgstr "Rodyti klaidas"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2520 msgid "Gather errors"
2521 msgstr "Rinkti klaidas"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2524 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2525 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2528 msgid "Iconic errors"
2529 msgstr "Piktograminės klaidos"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2532 msgid ""
2533 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2534 "limit)"
2535 msgstr ""
2536 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2539 msgid "Maximum execution time"
2540 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2543 msgid "Save as file"
2544 msgstr "Išsaugoti į failą"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2547 msgid "Character set of the file"
2548 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2551 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2552 msgid "Format"
2553 msgstr "Formatas"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2556 msgid "Compression"
2557 msgstr "Glaudinimas"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2564 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2565 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2566 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2567 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2568 msgid "Put columns names in the first row"
2569 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2573 #: libraries/import/ldi.php:41
2574 msgid "Columns enclosed by"
2575 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2579 #: libraries/import/ldi.php:42
2580 msgid "Columns escaped by"
2581 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2588 msgid "Replace NULL by"
2589 msgstr "Pakeisti NULL į"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2592 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2593 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2597 #: libraries/import/ldi.php:40
2598 msgid "Columns terminated by"
2599 msgstr "Laukai baigiasi"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2602 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2603 msgid "Lines terminated by"
2604 msgstr "Eilutės baigiasi"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2607 msgid "Excel edition"
2608 msgstr "Excel variantas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2611 msgid "Database name template"
2612 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2615 msgid "Server name template"
2616 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2619 msgid "Table name template"
2620 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2625 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2626 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2627 msgid "Dump table"
2628 msgstr "Parodyti lentelę"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2631 msgid "Include table caption"
2632 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2635 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2636 msgid "Table caption"
2637 msgstr "Lentelės antraštė"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2640 msgid "Continued table caption"
2641 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2644 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2645 msgid "Label key"
2646 msgstr "Pavadinimo raktas"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2651 msgid "MIME type"
2652 msgstr "MIME tipas"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2656 msgid "Relations"
2657 msgstr "Sąryšiai"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2660 msgid "Export method"
2661 msgstr "Eksporto metodas"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2664 msgid "Save on server"
2665 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2668 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2669 msgid "Overwrite existing file(s)"
2670 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2673 msgid "Remember file name template"
2674 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2677 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2678 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2681 #: libraries/display_export.lib.php:351
2682 msgid "SQL compatibility mode"
2683 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2686 msgid "Syntax to use when inserting data"
2687 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2690 msgid "Creation/Update/Check dates"
2691 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2694 msgid "Use delayed inserts"
2695 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2698 msgid "Disable foreign key checks"
2699 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2702 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2703 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2706 msgid "Use ignore inserts"
2707 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2710 msgid "Maximal length of created query"
2711 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2714 msgid "Export type"
2715 msgstr "Eksportavimo tipas"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2718 msgid "Enclose export in a transaction"
2719 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2722 msgid "Export time in UTC"
2723 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2726 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2727 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2730 msgid "Force SSL connection"
2731 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2734 msgid ""
2735 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2736 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2737 msgstr ""
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2740 msgid "Foreign key dropdown order"
2741 msgstr ""
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2744 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2745 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2748 msgid "Foreign key limit"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2752 msgid "Browse mode"
2753 msgstr "Naršymo režimas"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2756 msgid "Customize browse mode"
2757 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2763 msgid "Customize default options"
2764 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2767 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2770 #: libraries/import/csv.php:21
2771 msgid "CSV"
2772 msgstr "CSV"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2775 msgid "Developer"
2776 msgstr "Kūrėjas"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2779 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2780 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2783 msgid "Edit mode"
2784 msgstr "Redagavimo režimas"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2787 msgid "Customize edit mode"
2788 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2791 msgid "Export defaults"
2792 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2795 msgid "Customize default export options"
2796 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2799 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2800 msgid "Features"
2801 msgstr "Galimybės"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2804 msgid "General"
2805 msgstr "Bendra"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2808 msgid "Set some commonly used options"
2809 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2812 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2813 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2814 msgid "Import"
2815 msgstr "Importuoti"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2818 msgid "Import defaults"
2819 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2822 msgid "Customize default common import options"
2823 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2826 msgid "Import / export"
2827 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2830 msgid "Set import and export directories and compression options"
2831 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2834 msgid "LaTeX"
2835 msgstr "LaTeX"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2838 msgid "Databases display options"
2839 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2842 msgid "Navigation frame"
2843 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2846 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2847 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2850 #: setup/frames/index.inc.php:98
2851 msgid "Servers"
2852 msgstr "Serveriai"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2855 msgid "Servers display options"
2856 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2859 msgid "Tables display options"
2860 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2863 msgid "Main frame"
2864 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2867 msgid "Microsoft Office"
2868 msgstr "Microsoft Office"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2871 msgid "Open Document"
2872 msgstr "Open Document"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2875 msgid "Other core settings"
2876 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2879 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2880 msgstr "Kiti nustatymai"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2883 msgid "Page titles"
2884 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2887 msgid ""
2888 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2889 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2890 "get special values."
2891 msgstr ""
2892 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2893 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2894 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2897 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2898 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2900 msgid "Query window"
2901 msgstr "Užklausų langas"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2904 msgid "Customize query window options"
2905 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2908 msgid "Security"
2909 msgstr "Saugumas"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2912 msgid ""
2913 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2914 "limit MySQL"
2915 msgstr ""
2916 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2917 "neapsiriboja MySQL"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2920 msgid "Basic settings"
2921 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2924 msgid "Authentication"
2925 msgstr "Atpažinimas"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2928 msgid "Authentication settings"
2929 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2932 msgid "Server configuration"
2933 msgstr "Serverio nustatymai"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2936 msgid ""
2937 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2938 "what they are for"
2939 msgstr ""
2940 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2941 "kam jie skirti"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2944 msgid "Enter server connection parameters"
2945 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2948 msgid "Configuration storage"
2949 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2952 msgid ""
2953 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2954 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2955 "storage[/a] in documentation"
2956 msgstr ""
2957 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2958 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2959 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2962 msgid "Changes tracking"
2963 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2966 msgid ""
2967 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2968 "storage."
2969 msgstr ""
2970 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2971 "saugyklos."
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2974 msgid "Customize export options"
2975 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2978 msgid "Customize import defaults"
2979 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2982 msgid "Customize navigation frame"
2983 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2986 msgid "Customize main frame"
2987 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2990 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2991 msgid "SQL queries"
2992 msgstr "SQL užklausos"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2995 msgid "SQL Query box"
2996 msgstr "SQL užklausos langelis"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2999 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3000 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3003 msgid "SQL queries settings"
3004 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3007 msgid "SQL Validator"
3008 msgstr "SQL tikrintuvas"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3011 msgid ""
3012 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3013 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3014 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3015 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3019 msgid "Startup"
3020 msgstr "Paleidimas"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3023 msgid "Customize startup page"
3024 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3027 msgid "Tabs"
3028 msgstr "Kortelės"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3031 msgid "Choose how you want tabs to work"
3032 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3035 msgid "Text fields"
3036 msgstr "Teksto laukeliai"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3039 msgid "Customize text input fields"
3040 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3043 msgid "Texy! text"
3044 msgstr "Texy! tekstas"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3047 msgid "Warnings"
3048 msgstr "Perspėjimai"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3051 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3052 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3055 msgid ""
3056 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3057 "and export operations"
3058 msgstr ""
3059 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3060 "ir eksportavimo nustatymams"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3063 msgid "GZip"
3064 msgstr "GZip"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3067 msgid "Extra parameters for iconv"
3068 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3071 msgid ""
3072 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3073 "if one of the queries failed"
3074 msgstr ""
3075 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3076 "jei viena užklausa nepavyksta"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3079 msgid "Ignore multiple statement errors"
3080 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3083 msgid ""
3084 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3085 "This might be good way to import large files, however it can break "
3086 "transactions."
3087 msgstr ""
3088 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3089 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3090 "gali sugadinti tranzakcijas."
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3093 msgid "Partial import: allow interrupt"
3094 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3097 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3098 msgid "Do not abort on INSERT error"
3099 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3102 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3103 msgid "Replace table data with file"
3104 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3107 msgid ""
3108 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3109 "table) and only SQL is always available"
3110 msgstr ""
3111 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3112 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3115 msgid "Format of imported file"
3116 msgstr "Įkelto failo formatas"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3119 msgid "Use LOCAL keyword"
3120 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3124 msgid "Column names in first row"
3125 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3128 msgid "Do not import empty rows"
3129 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3132 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3133 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3136 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3137 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3140 msgid "Number of queries to skip from start"
3141 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3144 msgid "Partial import: skip queries"
3145 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3148 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3149 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3152 msgid "Initial state for sliders"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3156 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3157 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3160 msgid "Number of inserted rows"
3161 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3164 msgid "Target for quick access icon"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3168 msgid "Show logo in left frame"
3169 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3172 msgid "Display logo"
3173 msgstr "Rodyti logotipą"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3176 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3177 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3180 msgid "Display servers selection"
3181 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3186 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3187 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3190 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3191 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3194 msgid "Database tree separator"
3195 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3198 msgid ""
3199 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3200 "defined below)"
3201 msgstr ""
3202 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3205 msgid "Display databases in a tree"
3206 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3209 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3210 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3213 msgid "Use light version"
3214 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3217 msgid "Maximum table tree depth"
3218 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3221 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3222 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3225 msgid "Table tree separator"
3226 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3229 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3230 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3233 msgid "Logo link URL"
3234 msgstr "Logotipo saito adresas"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3237 msgid ""
3238 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3239 "([kbd]new[/kbd])"
3240 msgstr ""
3241 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3242 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3245 msgid "Logo link target"
3246 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3249 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3250 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3253 msgid "Enable highlighting"
3254 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3257 msgid "Use less graphically intense tabs"
3258 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3261 msgid "Light tabs"
3262 msgstr "Lengvos kortelės"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3265 msgid ""
3266 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3267 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3270 msgid "Limit column characters"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3274 msgid ""
3275 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3276 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3277 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3278 msgstr ""
3279 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3280 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3281 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3282 "prisijungę)."
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3285 msgid "Delete all cookies on logout"
3286 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3289 msgid ""
3290 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3291 "authentication mode"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3295 msgid "Recall user name"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3299 msgid ""
3300 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3301 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3302 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3303 "recommended for non-trusted environments."
3304 msgstr ""
3305 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3306 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3307 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3308 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3311 msgid "Login cookie store"
3312 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3315 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3316 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3319 msgid "Login cookie validity"
3320 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3323 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3324 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3327 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3328 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3331 msgid "Use icons on main page"
3332 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3335 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3336 msgstr ""
3337 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3340 msgid "Maximum displayed SQL length"
3341 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3345 msgid "Users cannot set a higher value"
3346 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3349 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3350 msgstr ""
3351 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3352 "sąraše"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3355 msgid "Maximum databases"
3356 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3359 msgid ""
3360 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3361 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3362 "shown."
3363 msgstr ""
3364 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3365 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3366 "parodytos."
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3369 msgid "Maximum number of rows to display"
3370 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3373 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3374 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3377 msgid "Maximum tables"
3378 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3381 msgid ""
3382 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3383 "cookie authentication"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3387 msgid "mcrypt warning"
3388 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3391 msgid ""
3392 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3393 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3394 msgstr ""
3395 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3396 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3399 msgid "Memory limit"
3400 msgstr "Atminties apribojimai"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3403 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Show logo in left frame"
3409 msgid "Show table row links on left side"
3410 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3413 msgid "Show table row links on right side"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3417 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3418 msgstr ""
3419 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3422 msgid "Natural order"
3423 msgstr "Natūrali tvarka"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3426 msgid "Use only icons, only text or both"
3427 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3430 msgid "Iconic navigation bar"
3431 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3434 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3435 msgstr ""
3436 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3439 msgid "GZip output buffering"
3440 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3443 msgid ""
3444 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3445 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3449 msgid "Default sorting order"
3450 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3453 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3454 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3457 msgid "Persistent connections"
3458 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3461 msgid ""
3462 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3463 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3464 "configuration storage could not be found"
3465 msgstr ""
3466 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3467 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3468 "lentelių"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3471 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3472 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3475 msgid "Iconic table operations"
3476 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3479 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3480 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3483 msgid "Protect binary columns"
3484 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3487 msgid ""
3488 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3489 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3490 "(lost by window close)."
3491 msgstr ""
3492 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3493 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3494 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3497 msgid "Permanent query history"
3498 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3501 msgid "How many queries are kept in history"
3502 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3505 msgid "Query history length"
3506 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3509 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3510 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3513 msgid "Default query window tab"
3514 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3517 msgid "Query window height (in pixels)"
3518 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3521 msgid "Query window height"
3522 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3525 msgid "Query window width (in pixels)"
3526 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3529 msgid "Query window width"
3530 msgstr "Užklausos lango plotis"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3533 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3534 msgstr ""
3535 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3536 "konvertavimui"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3539 msgid "Recoding engine"
3540 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3543 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3544 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3547 msgid "Repeat headers"
3548 msgstr "Pakartoti antraštes"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3551 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3552 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3555 msgid "Show help button"
3556 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3559 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3560 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3563 msgid "Save directory"
3564 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3567 msgid "Leave blank if not used"
3568 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3571 msgid "Host authorization order"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3575 msgid "Leave blank for defaults"
3576 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3579 msgid "Host authorization rules"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3583 msgid "Allow logins without a password"
3584 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3587 msgid "Allow root login"
3588 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3591 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3595 msgid "HTTP Realm"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3599 msgid ""
3600 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3601 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3602 "swekey.conf)"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3606 msgid "SweKey config file"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3610 msgid "Authentication method to use"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3614 msgid "Authentication type"
3615 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3618 msgid ""
3619 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3620 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3624 msgid "Bookmark table"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3628 msgid ""
3629 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3630 "pma_column_info[/kbd]"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3634 msgid "Column information table"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3638 msgid "Compress connection to MySQL server"
3639 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3642 msgid "Compress connection"
3643 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3646 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3650 msgid "Connection type"
3651 msgstr "Susijungimo tipas"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3654 msgid "Control user password"
3655 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3658 msgid ""
3659 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3660 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3661 msgstr ""
3662 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3663 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3666 msgid "Control user"
3667 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3670 msgid "Count tables when showing database list"
3671 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3674 msgid "Count tables"
3675 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3680 "kbd]"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3684 msgid "Designer table"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3688 msgid ""
3689 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3690 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3694 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3695 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3698 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3699 msgstr ""
3700 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3703 msgid "PHP extension to use"
3704 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3707 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3708 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3711 msgid "Hide databases"
3712 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3715 msgid ""
3716 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3717 "kbd]"
3718 msgstr ""
3719 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3720 "[/kbd]"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3723 msgid "SQL query history table"
3724 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3727 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3728 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3731 msgid "Server hostname"
3732 msgstr "Serverio adresas"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3735 msgid "Logout URL"
3736 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3739 msgid "Try to connect without password"
3740 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3743 msgid "Connect without password"
3744 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3747 msgid ""
3748 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3749 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3750 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3751 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3752 "alphabetical order."
3753 msgstr ""
3754 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3755 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3756 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3757 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3758 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3759 "tvarka."
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3762 msgid "Show only listed databases"
3763 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3766 msgid "Leave empty if not using config auth"
3767 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3770 msgid "Password for config auth"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3774 msgid ""
3775 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3779 msgid "PDF schema: pages table"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3783 msgid ""
3784 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3785 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3786 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3790 msgid "Database name"
3791 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3794 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3798 msgid "Server port"
3799 msgstr "Serverio jungtis"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3802 msgid ""
3803 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3804 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3808 msgid "Relation table"
3809 msgstr "Sąryšių lentelė"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3812 msgid "SQL command to fetch available databases"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3816 msgid "SHOW DATABASES command"
3817 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3820 msgid ""
3821 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3822 "[/a] for an example"
3823 msgstr ""
3824 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3825 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3828 msgid "Signon session name"
3829 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3832 msgid "Signon URL"
3833 msgstr "Prisijungimo adresas"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3836 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3837 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3840 msgid "Server socket"
3841 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3844 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3845 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3848 msgid "Use SSL"
3849 msgstr "Naudoti SSL"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3852 msgid ""
3853 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3857 msgid "PDF schema: table coordinates"
3858 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3861 msgid ""
3862 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3863 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3867 msgid "Display columns table"
3868 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3871 msgid ""
3872 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3873 "the log when creating a database."
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3877 msgid "Add DROP DATABASE"
3878 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3881 msgid ""
3882 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3883 "log when creating a table."
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3887 msgid "Add DROP TABLE"
3888 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3891 msgid ""
3892 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3893 "log when creating a view."
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3897 msgid "Add DROP VIEW"
3898 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3901 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3905 msgid "Statements to track"
3906 msgstr "Sekamos užklausos"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3909 msgid ""
3910 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3911 "kbd]"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3915 msgid "SQL query tracking table"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3919 msgid ""
3920 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3921 "automatically."
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3925 msgid "Automatically create versions"
3926 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3929 msgid ""
3930 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3931 "pma_config[/kbd]"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3935 msgid "User preferences storage table"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3939 msgid "User for config auth"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3943 msgid ""
3944 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3945 "compatibility checks and thereby increases performance"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3949 msgid "Verbose check"
3950 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3953 msgid ""
3954 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3955 "hostname instead."
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3959 msgid "Verbose name of this server"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3963 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3967 msgid "Allow to display all the rows"
3968 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3971 msgid ""
3972 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3973 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3974 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3978 msgid "Show password change form"
3979 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3982 msgid "Show create database form"
3983 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3986 msgid ""
3987 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3988 "insert mode"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3992 msgid "Show field types"
3993 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3996 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3997 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4000 msgid "Show function fields"
4001 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4004 msgid ""
4005 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4006 "output"
4007 msgstr ""
4008 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4009 "išvedimą"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4012 msgid "Show phpinfo() link"
4013 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4016 msgid "Show detailed MySQL server information"
4017 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4020 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4024 msgid "Show SQL queries"
4025 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4028 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4029 msgstr ""
4030 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4031 "naudojimą)"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4034 msgid "Show statistics"
4035 msgstr "Rodyti statistika"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4038 msgid ""
4039 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4040 "comment and the real name"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4044 msgid "Display database comment instead of its name"
4045 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4048 msgid ""
4049 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4050 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4051 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4052 "alias, the table name itself stays unchanged"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4056 msgid "Display table comment instead of its name"
4057 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4060 msgid "Display table comments in tooltips"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4064 msgid ""
4065 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4069 msgid "Skip locked tables"
4070 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4073 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4077 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4078 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4079 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4080 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4081 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4082 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4083 msgid "Password"
4084 msgstr "Slaptažodis"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4087 msgid ""
4088 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4089 "installed"
4090 msgstr ""
4091 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4092 "būtų įdiegtas"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4095 msgid "Enable SQL Validator"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4099 msgid ""
4100 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4101 "kbd])"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4105 #: tbl_tracking.php:456
4106 msgid "Username"
4107 msgstr "Vartotojo vardas"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4110 msgid ""
4111 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4112 "possible) or keep the text field empty"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4116 msgid "Suggest new database name"
4117 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4120 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4121 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4124 msgid "Suhosin warning"
4125 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4128 msgid ""
4129 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4130 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4134 msgid "Textarea columns"
4135 msgstr "Textarea laukeliai"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4138 msgid ""
4139 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4140 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4144 msgid "Textarea rows"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4148 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4149 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4152 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4153 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4156 msgid "Default title"
4157 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4160 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4161 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4164 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4165 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4168 msgid ""
4169 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4170 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4171 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4172 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4176 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4180 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4184 msgid "Upload directory"
4185 msgstr "Įkelties katalogas"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4188 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4189 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4192 msgid "Use database search"
4193 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4196 msgid ""
4197 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4198 "checkbox on the right"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4202 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4206 msgid ""
4207 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4208 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4209 "contain."
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4213 msgid "Verbose multiple statements"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4217 msgid "Check for latest version"
4218 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4221 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4225 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4226 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4227 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4228 #: setup/lib/index.lib.php:200
4229 msgid "Version check"
4230 msgstr "Versijos patikrinimas"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4233 msgid ""
4234 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4235 "for import and export operations"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4239 msgid "ZIP"
4240 msgstr "ZIP"
4242 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4243 msgid "Config authentication"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4247 msgid "Cookie authentication"
4248 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4251 msgid "HTTP authentication"
4252 msgstr "HTTP autentifikacija"
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4255 msgid "Signon authentication"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4260 msgid "CSV using LOAD DATA"
4261 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4266 #: libraries/import/xls.php:20
4267 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4268 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4273 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4274 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4275 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4277 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4280 #: libraries/import/ods.php:22
4281 msgid "Open Document Spreadsheet"
4282 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4286 msgid "Quick"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4291 msgid "Custom"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4296 msgid "Database export options"
4297 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4301 #: libraries/export/excel.php:17
4302 msgid "CSV for MS Excel"
4303 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4307 #: libraries/export/htmlword.php:17
4308 msgid "Microsoft Word 2000"
4309 msgstr "Microsoft Word 2000"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4313 msgid "Open Document Text"
4314 msgstr "Open Document rašyklė"
4316 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4317 msgid "Could not connect to MySQL server"
4318 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4321 msgid "Empty username while using config authentication method"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4325 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4329 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4333 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4337 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4341 #, php-format
4342 msgid "Incorrect IP address: %s"
4343 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4345 #: libraries/core.lib.php:262
4346 #, php-format
4347 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4348 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4350 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4351 #: libraries/export/sql.php:481
4352 msgid "Events"
4353 msgstr "Įvykiai"
4355 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4356 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4357 #: setup/frames/index.inc.php:113
4358 msgid "Name"
4359 msgstr "Pavadinimas"
4361 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4362 #: libraries/db_links.inc.php:44
4363 msgid "Database seems to be empty!"
4364 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4366 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4367 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4368 msgid "Tracking"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/db_links.inc.php:71
4372 msgid "Query"
4373 msgstr "SQL užklausa"
4375 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4376 msgid "Designer"
4377 msgstr "Projektavimas"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4380 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4381 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4382 msgid "Privileges"
4383 msgstr "Privilegijos"
4385 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4386 msgid "Routines"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4390 msgid "Return type"
4391 msgstr "Gražinimo tipas"
4393 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4394 msgid ""
4395 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4396 "3.11[/a]"
4397 msgstr ""
4398 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4399 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4401 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4402 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4406 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4407 msgid "The server is not responding"
4408 msgstr "Serveris neatsako"
4410 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4411 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4412 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4414 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4415 msgid "Details..."
4416 msgstr "Detalės..."
4418 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4419 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4420 msgid "Change password"
4421 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4423 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4424 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4425 msgid "No Password"
4426 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4428 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4429 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4430 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4431 msgid "Re-type"
4432 msgstr "Įveskite dar kartą"
4434 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4435 msgid "Password Hashing"
4436 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4438 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4439 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4440 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4442 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4443 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4444 msgid "Create new database"
4445 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4447 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4448 msgid "Create"
4449 msgstr "Sukurti"
4451 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4452 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4453 msgid "No Privileges"
4454 msgstr "Nėra privilegijų"
4456 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4457 #, php-format
4458 msgid "Create table on database %s"
4459 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4461 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4462 msgid "Number of columns"
4463 msgstr "Stulpelių skaičius"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:35
4466 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4467 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:87
4470 #, fuzzy
4471 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4472 msgid "Exporting databases from the current server"
4473 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:89
4476 #, fuzzy, php-format
4477 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4478 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4479 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:91
4482 #, fuzzy, php-format
4483 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4484 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4485 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:97
4488 msgid "Export Method:"
4489 msgstr "Eksporto tipas:"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:113
4492 #, fuzzy
4493 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4494 msgid "Quick - display only the minimal options"
4495 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:129
4498 #, fuzzy
4499 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4500 msgid "Custom - display all possible options"
4501 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:137
4504 msgid "Database(s):"
4505 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:139
4508 msgid "Table(s):"
4509 msgstr "Lentelė(s):"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:149
4512 msgid "Rows:"
4513 msgstr "Eilutės:"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:157
4516 msgid "Dump some row(s)"
4517 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:159
4520 msgid "Number of rows:"
4521 msgstr "Eilučių skaičius:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:162
4524 msgid "Row to begin at:"
4525 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:173
4528 msgid "Dump all rows"
4529 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4532 msgid "Output:"
4533 msgstr "Išvestis:"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4536 #, php-format
4537 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4538 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:206
4541 msgid "Save output to a file"
4542 msgstr "Išsaugoti į failą"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:227
4545 msgid "File name template:"
4546 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:229
4549 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4550 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:231
4553 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4554 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:233
4557 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4558 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:237
4561 #, php-format
4562 msgid ""
4563 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4564 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4565 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4566 msgstr ""
4567 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4568 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4569 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4571 #: libraries/display_export.lib.php:275
4572 msgid "use this for future exports"
4573 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4576 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4577 msgid "Character set of the file:"
4578 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:309
4581 msgid "Compression:"
4582 msgstr "Glaudinti:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4585 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4586 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4587 msgid "None"
4588 msgstr "Ne"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:313
4591 msgid "zipped"
4592 msgstr "zip"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:315
4595 msgid "gzipped"
4596 msgstr "gzip"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:317
4599 msgid "bzipped"
4600 msgstr "bzip"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:326
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "Save output to a file"
4605 msgid "View output as text"
4606 msgstr "Išsaugoti į failą"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4609 #: libraries/export/codegen.php:37
4610 msgid "Format:"
4611 msgstr "Formatas:"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:336
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "Format-Specific Options:"
4616 msgid "Format-specific options:"
4617 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:337
4620 msgid ""
4621 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4622 "options for other formats."
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4626 msgid "Encoding Conversion:"
4627 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4629 #: libraries/display_import.lib.php:66
4630 msgid ""
4631 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4632 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4633 "browsers."
4634 msgstr ""
4635 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4636 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4637 "Chrome, Arora ir pan.)."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:76
4640 msgid "The file is being processed, please be patient."
4641 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4643 #: libraries/display_import.lib.php:98
4644 msgid ""
4645 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4646 "not available."
4647 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4649 #: libraries/display_import.lib.php:129
4650 msgid "Importing into the current server"
4651 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4653 #: libraries/display_import.lib.php:131
4654 #, php-format
4655 msgid "Importing into the database \"%s\""
4656 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4658 #: libraries/display_import.lib.php:133
4659 #, php-format
4660 msgid "Importing into the table \"%s\""
4661 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4663 #: libraries/display_import.lib.php:139
4664 msgid "File to Import:"
4665 msgstr "Failas importavimui:"
4667 #: libraries/display_import.lib.php:156
4668 #, php-format
4669 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4670 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4672 #: libraries/display_import.lib.php:158
4673 msgid ""
4674 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4675 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4676 msgstr ""
4677 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4678 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4680 #: libraries/display_import.lib.php:178
4681 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4682 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4684 #: libraries/display_import.lib.php:208
4685 msgid "Partial Import:"
4686 msgstr "Dalinis importavimas:"
4688 #: libraries/display_import.lib.php:214
4689 #, php-format
4690 msgid ""
4691 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4692 msgstr ""
4693 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4694 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4696 #: libraries/display_import.lib.php:221
4697 msgid ""
4698 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4699 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4700 "however it can break transactions.)</i>"
4701 msgstr ""
4702 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4703 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4704 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4706 #: libraries/display_import.lib.php:228
4707 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4708 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:250
4711 msgid "Format-Specific Options:"
4712 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4714 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4715 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4716 msgid "Language"
4717 msgstr "Kalba"
4719 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4720 #, php-format
4721 msgid "%d is not valid row number."
4722 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4725 msgid "row(s) starting from row #"
4726 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4729 msgid "horizontal"
4730 msgstr "horizontaliai"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4733 msgid "horizontal (rotated headers)"
4734 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4737 msgid "vertical"
4738 msgstr "vertikaliai"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4741 #, php-format
4742 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4743 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4746 msgid "Sort by key"
4747 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4749 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4750 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4751 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4752 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4753 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4754 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4755 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4756 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4757 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4758 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4759 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4760 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4761 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4762 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4763 #: tbl_structure.php:845
4764 msgid "Options"
4765 msgstr "Nustatymai"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4768 msgid "Partial texts"
4769 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4772 msgid "Full texts"
4773 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4776 msgid "Relational key"
4777 msgstr "Sąryšių raktas"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Relational schema"
4782 msgid "Relational display column"
4783 msgstr "Ryšių schema"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4786 msgid "Show binary contents"
4787 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4790 msgid "Show BLOB contents"
4791 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4794 #: tbl_change.php:321
4795 msgid "Hide"
4796 msgstr "Paslėpti"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4800 msgid "Browser transformation"
4801 msgstr "Naršyklės transformacija"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4804 msgid "Copy"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4808 msgid "The row has been deleted"
4809 msgstr "Eilutė ištrinta"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4812 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4813 msgid "Kill"
4814 msgstr "Stabdyti procesą"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4817 msgid "in query"
4818 msgstr "užklausą vykdoma"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4821 msgid "Showing rows"
4822 msgstr "Rodomi įrašai"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4825 msgid "total"
4826 msgstr "iš viso "
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
4829 #, php-format
4830 msgid "Query took %01.4f sec"
4831 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4834 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4835 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4836 msgid "Change"
4837 msgstr "Redaguoti"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4840 msgid "Query results operations"
4841 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4844 msgid "Print view (with full texts)"
4845 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4848 msgid "Display chart"
4849 msgstr "Rodyti diagramą"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "Create User"
4854 msgid "Create view"
4855 msgstr "Sukurti naudotoją"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4858 msgid "Link not found"
4859 msgstr "Sąryšis nerastas"
4861 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4862 msgid "Version information"
4863 msgstr "Versija"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4866 msgid "Data home directory"
4867 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4870 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4871 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4874 msgid "Data files"
4875 msgstr "Duomenų failai"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Autoextend increment"
4880 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4883 msgid ""
4884 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4885 "when it becomes full."
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4889 msgid "Buffer pool size"
4890 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4893 msgid ""
4894 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4895 "tables."
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4899 msgid "Buffer Pool"
4900 msgstr "Buferio Pool'as"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4903 msgid "InnoDB Status"
4904 msgstr "InnoDB būsena"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4907 msgid "Buffer Pool Usage"
4908 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4911 msgid "pages"
4912 msgstr "puslapiai"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4915 msgid "Free pages"
4916 msgstr "Tušti puslapiai"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Dirty pages"
4921 msgstr "Tušti puslapiai"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4924 msgid "Pages containing data"
4925 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Pages to be flushed"
4930 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Busy pages"
4935 msgstr "Tušti puslapiai"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4938 msgid "Latched pages"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Buffer Pool Activity"
4944 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4947 msgid "Read requests"
4948 msgstr "Skaitymo užklausos"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4951 msgid "Write requests"
4952 msgstr "Įrašymo užklausos"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4955 msgid "Read misses"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4959 msgid "Write waits"
4960 msgstr "Rašymas laukia"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4963 msgid "Read misses in %"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4967 msgid "Write waits in %"
4968 msgstr "Rašymas laukia %"
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4971 msgid "Data pointer size"
4972 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4975 msgid ""
4976 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4977 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4978 msgstr ""
4979 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4980 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4983 msgid "Automatic recovery mode"
4984 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4987 msgid ""
4988 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4989 "myisam-recover server startup option."
4990 msgstr ""
4991 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4992 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4995 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4996 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4999 msgid ""
5000 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5001 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5002 "INFILE)."
5003 msgstr ""
5004 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5005 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5008 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5009 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5012 msgid ""
5013 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5014 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5015 "method."
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5019 msgid "Repair threads"
5020 msgstr "Sutaisyti gijas"
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5023 msgid ""
5024 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5025 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5026 msgstr ""
5027 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
5028 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5031 msgid "Sort buffer size"
5032 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5035 msgid ""
5036 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5037 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5041 msgid "Garbage Threshold"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5045 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5049 #: server_synchronize.php:1159
5050 msgid "Port"
5051 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5054 msgid ""
5055 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5056 "will disable HTTP communication with the daemon."
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5060 msgid "Repository Threshold"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5064 msgid ""
5065 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5066 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5067 "specified."
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5071 msgid "Temp Blob Timeout"
5072 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5075 msgid ""
5076 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5077 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5081 msgid "Temp Log Threshold"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5085 msgid ""
5086 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5087 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5088 "specified."
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5092 msgid "Max Keep Alive"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5096 msgid ""
5097 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5098 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5102 msgid "Metadata Headers"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5106 msgid ""
5107 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5108 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5112 #, php-format
5113 msgid ""
5114 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5115 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5119 #, fuzzy
5120 #| msgid "Relations"
5121 msgid "Related Links"
5122 msgstr "Sąryšiai"
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5125 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5129 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5133 msgid "Index cache size"
5134 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5137 msgid ""
5138 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5139 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5140 msgstr ""
5141 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5142 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5143 "padėjimui (for caching index pages)."
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5146 msgid "Record cache size"
5147 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5150 msgid ""
5151 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5152 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5153 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5157 msgid "Log cache size"
5158 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5161 msgid ""
5162 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5163 "transaction log data. The default is 16MB."
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5167 msgid "Log file threshold"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5171 msgid ""
5172 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5173 "default value is 16MB."
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5177 msgid "Transaction buffer size"
5178 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5181 msgid ""
5182 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5183 "buffers of this size). The default is 1MB."
5184 msgstr ""
5185 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5186 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5189 msgid "Checkpoint frequency"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5193 msgid ""
5194 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5195 "performed. The default value is 24MB."
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5199 msgid "Data log threshold"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5203 msgid ""
5204 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5205 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5206 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5207 "that can be stored in the database."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5211 msgid "Garbage threshold"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5215 msgid ""
5216 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5217 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5221 msgid "Log buffer size"
5222 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5225 msgid ""
5226 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5227 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5228 "required to write a data log."
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5232 msgid "Data file grow size"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5236 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5240 msgid "Row file grow size"
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5244 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5248 msgid "Log file count"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5252 msgid ""
5253 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5254 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5255 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5256 "number."
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5260 #, php-format
5261 msgid ""
5262 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5263 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5267 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5271 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5275 msgid "Columns separated with:"
5276 msgstr "Laukai atskirti su:"
5278 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5279 msgid "Columns enclosed with:"
5280 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5282 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5283 msgid "Columns escaped with:"
5284 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5286 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5287 msgid "Lines terminated with:"
5288 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5290 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5291 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5292 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5293 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5294 msgid "Replace NULL with:"
5295 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5297 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5298 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/export/excel.php:32
5302 msgid "Excel edition:"
5303 msgstr "Excel variantas:"
5305 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5306 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5307 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5308 msgid "Data dump options"
5309 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5311 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5312 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5313 msgid "Dumping data for table"
5314 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5316 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5317 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5318 msgid "Table structure for table"
5319 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5321 #: libraries/export/latex.php:13
5322 msgid "Content of table @TABLE@"
5323 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5325 #: libraries/export/latex.php:14
5326 msgid "(continued)"
5327 msgstr "(tęsinys)"
5329 #: libraries/export/latex.php:15
5330 msgid "Structure of table @TABLE@"
5331 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5333 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5334 #: libraries/export/sql.php:87
5335 msgid "Object creation options"
5336 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5338 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5339 msgid "Table caption (continued)"
5340 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5342 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5343 #: libraries/export/sql.php:40
5344 msgid "Display foreign key relationships"
5345 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5347 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5348 msgid "Display comments"
5349 msgstr "Rodyti komentarus"
5351 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5352 #: libraries/export/sql.php:44
5353 msgid "Display MIME types"
5354 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5356 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5357 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5358 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5359 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5360 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5361 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5362 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5363 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5364 msgid "Host"
5365 msgstr "Darbinė stotis"
5367 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5368 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5369 msgid "Generation Time"
5370 msgstr "Atlikimo laikas"
5372 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5373 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5374 msgid "Server version"
5375 msgstr "Serverio versija"
5377 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5378 #: libraries/export/xml.php:112
5379 msgid "PHP Version"
5380 msgstr "PHP versija"
5382 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5383 msgid "MediaWiki Table"
5384 msgstr "MediaWiki lentelė"
5386 #: libraries/export/pdf.php:17
5387 msgid "PDF"
5388 msgstr "PDF"
5390 #: libraries/export/pdf.php:23
5391 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/export/pdf.php:24
5395 msgid "Report title:"
5396 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5398 #: libraries/export/php_array.php:16
5399 msgid "PHP array"
5400 msgstr "PHP masyvas"
5402 #: libraries/export/sql.php:33
5403 msgid ""
5404 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5405 "and server version)</i>"
5406 msgstr ""
5407 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5408 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5410 #: libraries/export/sql.php:35
5411 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5412 msgstr ""
5413 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5414 "):"
5416 #: libraries/export/sql.php:37
5417 msgid ""
5418 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5419 "checked"
5420 msgstr ""
5421 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5422 "patikrinimo laiką"
5424 #: libraries/export/sql.php:65
5425 msgid ""
5426 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5427 msgstr ""
5428 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5429 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5431 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5432 #: libraries/export/sql.php:107
5433 #, php-format
5434 msgid "Add %s statement"
5435 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5437 #: libraries/export/sql.php:91
5438 msgid "Add statements:"
5439 msgstr "Pridėti sakinius:"
5441 #: libraries/export/sql.php:111
5442 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5443 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5445 #: libraries/export/sql.php:123
5446 msgid ""
5447 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5448 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/export/sql.php:136
5452 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5453 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5455 #: libraries/export/sql.php:138
5456 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5457 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5459 #: libraries/export/sql.php:140
5460 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5461 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5463 #: libraries/export/sql.php:147
5464 msgid "Function to use when dumping data:"
5465 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5467 #: libraries/export/sql.php:151
5468 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5469 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5471 #: libraries/export/sql.php:154
5472 msgid ""
5473 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5474 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5475 "(1,2,3)</code>"
5476 msgstr ""
5477 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5478 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5479 "VALUES (1,2,3)</code>"
5481 #: libraries/export/sql.php:155
5482 msgid ""
5483 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5484 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5485 "(7,8,9)</code>"
5486 msgstr ""
5487 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5488 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5489 "code>"
5491 #: libraries/export/sql.php:156
5492 msgid ""
5493 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5494 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5495 msgstr ""
5496 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5497 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5499 #: libraries/export/sql.php:157
5500 msgid ""
5501 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5502 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5503 msgstr ""
5504 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5505 "VALUES (1,2,3)</code>"
5507 #: libraries/export/sql.php:167
5508 msgid ""
5509 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5510 "0x616263)</i>"
5511 msgstr ""
5512 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5513 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5515 #: libraries/export/sql.php:171
5516 msgid ""
5517 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5518 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5522 msgid "Procedures"
5523 msgstr "Procedūros"
5525 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5526 msgid "Functions"
5527 msgstr "Funkcijos"
5529 #: libraries/export/sql.php:683
5530 msgid "Constraints for dumped tables"
5531 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5533 #: libraries/export/sql.php:692
5534 msgid "Constraints for table"
5535 msgstr "Apribojimai lentelei"
5537 #: libraries/export/sql.php:792
5538 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5539 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5541 #: libraries/export/sql.php:804
5542 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5543 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5545 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5546 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5547 msgid "Triggers"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/export/sql.php:873
5551 msgid "Structure for view"
5552 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5554 #: libraries/export/sql.php:882
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Stand-in structure for view"
5557 msgstr "Tik struktūra"
5559 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5560 msgid "XML"
5561 msgstr "XML"
5563 #: libraries/export/xml.php:30
5564 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5565 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5567 #: libraries/export/xml.php:40
5568 msgid "Views"
5569 msgstr "Rodinys (Views)"
5571 #: libraries/export/xml.php:47
5572 msgid "Export contents"
5573 msgstr "Eksportuoti turinį"
5575 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5576 #: libraries/footer.inc.php:194
5577 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5578 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5580 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5581 msgid "SQL result"
5582 msgstr "SQL rezultatas"
5584 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5585 msgid "Generated by"
5586 msgstr "Sugeneravo"
5588 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5589 #: tbl_get_field.php:34
5590 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5591 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5593 #: libraries/import.lib.php:1141
5594 msgid ""
5595 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5596 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5598 #: libraries/import.lib.php:1142
5599 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5600 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5602 #: libraries/import.lib.php:1143
5603 msgid ""
5604 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5605 msgstr ""
5606 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5608 #: libraries/import.lib.php:1144
5609 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5610 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5612 #: libraries/import.lib.php:1147
5613 msgid "Go to database"
5614 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5616 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5617 msgid "settings"
5618 msgstr "nustatymai"
5620 #: libraries/import.lib.php:1169
5621 msgid "Go to table"
5622 msgstr "Eiti į lentelę"
5624 #: libraries/import.lib.php:1178
5625 msgid "Go to view"
5626 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5628 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5629 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5630 msgid ""
5631 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5632 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5633 msgstr ""
5634 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5635 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5637 #: libraries/import/csv.php:39
5638 msgid ""
5639 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5640 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5641 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/import/csv.php:41
5645 msgid "Column names: "
5646 msgstr "Stulpelių vardai:"
5648 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5649 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5650 #, php-format
5651 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5652 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5654 #: libraries/import/csv.php:121
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5658 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5659 msgstr ""
5660 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5661 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5663 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5664 #, php-format
5665 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5666 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5668 #: libraries/import/csv.php:314
5669 #, php-format
5670 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5671 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5673 #: libraries/import/docsql.php:27
5674 msgid "DocSQL"
5675 msgstr "docSQL"
5677 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5678 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5679 msgid "Table name"
5680 msgstr "Lentelės vardas"
5682 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5683 #: view_create.php:147
5684 msgid "Column names"
5685 msgstr "Stulpelių vardai"
5687 #: libraries/import/ldi.php:56
5688 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5689 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5691 #: libraries/import/ods.php:28
5692 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5693 msgstr ""
5694 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5696 #: libraries/import/ods.php:29
5697 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5698 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5700 #: libraries/import/sql.php:32
5701 msgid "SQL compatibility mode:"
5702 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5704 #: libraries/import/sql.php:42
5705 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5706 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5708 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5709 msgid ""
5710 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5711 "the issue and try again."
5712 msgstr ""
5713 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5714 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5716 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5717 #, fuzzy
5718 #| msgid "None"
5719 msgctxt "None encoding conversion"
5720 msgid "None"
5721 msgstr "Nėra"
5723 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5724 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5725 msgid "Convert to Kana"
5726 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5728 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5729 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5730 #: tbl_structure.php:563
5731 msgid "Primary"
5732 msgstr "Pirminis"
5734 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5736 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5737 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5738 msgid "Index"
5739 msgstr "Indeksas"
5741 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5742 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5743 #: tbl_structure.php:569
5744 msgid "Fulltext"
5745 msgstr "Fulltext"
5747 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5748 msgid "No change"
5749 msgstr "Nėra pakeitimų"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5752 msgid "Charset"
5753 msgstr "Koduotė"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5756 #: tbl_change.php:549
5757 msgid "Binary"
5758 msgstr "Dvejetainis"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5761 msgid "Bulgarian"
5762 msgstr "Bulgarų"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5765 msgid "Simplified Chinese"
5766 msgstr "Supaprastinta kinų"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5769 msgid "Traditional Chinese"
5770 msgstr "Tradicinė kinų"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5773 msgid "case-insensitive"
5774 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5777 msgid "case-sensitive"
5778 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5781 msgid "Croatian"
5782 msgstr "Kroatų"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5785 msgid "Czech"
5786 msgstr "Čekų"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5789 msgid "Danish"
5790 msgstr "Danų"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5793 msgid "English"
5794 msgstr "Anglų"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5797 msgid "Esperanto"
5798 msgstr "Esperanto"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5801 msgid "Estonian"
5802 msgstr "Estų"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5805 msgid "German"
5806 msgstr "Vokiečių"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5809 msgid "dictionary"
5810 msgstr "žodynas"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5813 msgid "phone book"
5814 msgstr "telefonų knyga"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5817 msgid "Hungarian"
5818 msgstr "Vengrų"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5821 msgid "Icelandic"
5822 msgstr "Islandų"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5825 msgid "Japanese"
5826 msgstr "Japonų"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5829 msgid "Latvian"
5830 msgstr "Latvių"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5833 msgid "Lithuanian"
5834 msgstr "Lietuvių"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5837 msgid "Korean"
5838 msgstr "Korėjiečių"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5841 msgid "Persian"
5842 msgstr "Persų"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5845 msgid "Polish"
5846 msgstr "Lenkų"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5849 msgid "West European"
5850 msgstr "Vakarų Europos"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5853 msgid "Romanian"
5854 msgstr "Rumunų"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5857 msgid "Slovak"
5858 msgstr "Slovakų"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5861 msgid "Slovenian"
5862 msgstr "Slovėnų"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5865 msgid "Spanish"
5866 msgstr "Ispanų"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5869 msgid "Traditional Spanish"
5870 msgstr "Tradicinė ispanų"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5873 msgid "Swedish"
5874 msgstr "Švedų"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5877 msgid "Thai"
5878 msgstr "Tailando"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5881 msgid "Turkish"
5882 msgstr "Turkų"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5885 msgid "Ukrainian"
5886 msgstr "Ukrainiečių"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5889 msgid "Unicode"
5890 msgstr "Unicodas"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5895 msgid "multilingual"
5896 msgstr "daugiakalbis"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5899 msgid "Central European"
5900 msgstr "Centrinės Europos"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5903 msgid "Russian"
5904 msgstr "Rusų"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5907 msgid "Baltic"
5908 msgstr "Baltų"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5911 msgid "Armenian"
5912 msgstr "Armėnų"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5915 msgid "Cyrillic"
5916 msgstr "Kirylica"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5919 msgid "Arabic"
5920 msgstr "Arabų"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5923 msgid "Hebrew"
5924 msgstr "Žydų"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5927 msgid "Georgian"
5928 msgstr "Gruzinų"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5931 msgid "Greek"
5932 msgstr "Graikų"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5935 msgid "Czech-Slovak"
5936 msgstr "Čekų-slovakų"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5939 msgid "unknown"
5940 msgstr "nežinoma"
5942 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5943 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5944 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5945 msgid "Home"
5946 msgstr "Pradinis"
5948 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5949 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5950 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5951 msgid "Log out"
5952 msgstr "Atsijungti"
5954 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5955 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5956 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5957 msgid "Reload navigation frame"
5958 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5960 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5961 msgid "This format has no options"
5962 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5964 #: libraries/relation.lib.php:83
5965 msgid "not OK"
5966 msgstr "Negerai"
5968 #: libraries/relation.lib.php:88
5969 msgid "Enabled"
5970 msgstr "Įjungta"
5972 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5973 #: pmd_relation_new.php:68
5974 msgid "General relation features"
5975 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5977 #: libraries/relation.lib.php:111
5978 msgid "Display Features"
5979 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5981 #: libraries/relation.lib.php:117
5982 msgid "Creation of PDFs"
5983 msgstr "PDF failo generavimas"
5985 #: libraries/relation.lib.php:121
5986 msgid "Displaying Column Comments"
5987 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5989 #: libraries/relation.lib.php:126
5990 msgid ""
5991 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5992 msgstr ""
5993 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5994 "dokumentacijoje."
5996 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5997 msgid "Bookmarked SQL query"
5998 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6000 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6001 msgid "SQL history"
6002 msgstr "SQL užklausų istorija"
6004 #: libraries/relation.lib.php:147
6005 msgid "User preferences"
6006 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6008 #: libraries/relation.lib.php:151
6009 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6010 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6012 #: libraries/relation.lib.php:153
6013 msgid ""
6014 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6015 msgstr ""
6016 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6018 #: libraries/relation.lib.php:154
6019 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6020 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6022 #: libraries/relation.lib.php:155
6023 msgid ""
6024 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6025 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6026 msgstr ""
6027 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6028 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6030 #: libraries/relation.lib.php:156
6031 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6032 msgstr ""
6033 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6034 "konfigūracijos failą."
6036 #: libraries/relation.lib.php:1179
6037 msgid "no description"
6038 msgstr "Aprašymo nėra"
6040 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6041 msgid "Slave configuration"
6042 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6045 msgid "Change or reconfigure master server"
6046 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6049 msgid ""
6050 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6051 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6052 msgstr ""
6053 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6054 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6055 "skiltį:"
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6059 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6060 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6061 #: server_synchronize.php:1167
6062 msgid "User name"
6063 msgstr "Naudotojo vardas"
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6066 msgid "Master status"
6067 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6070 msgid "Slave status"
6071 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6074 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6075 msgid "Variable"
6076 msgstr "Kintamasis"
6078 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6079 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6080 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6081 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6082 msgid "Value"
6083 msgstr "Reikšmė"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6086 msgid "Server ID"
6087 msgstr "Serverio ID"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6090 msgid ""
6091 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6092 "this list."
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6096 msgid "Add slave replication user"
6097 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6100 msgid "Any user"
6101 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6105 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6106 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6107 msgid "Use text field"
6108 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6111 msgid "Any host"
6112 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6115 msgid "Local"
6116 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6119 msgid "This Host"
6120 msgstr "Dabartinis serveris"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6123 msgid "Use Host Table"
6124 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6127 msgid ""
6128 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6129 "table are used instead."
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6133 msgid "Generate Password"
6134 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6136 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6137 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6139 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6140 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6141 #, php-format
6142 msgid "The %s table doesn't exist!"
6143 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6145 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6146 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6148 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6149 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6150 #, php-format
6151 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6152 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6154 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6156 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6157 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6158 #, php-format
6159 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6160 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6162 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6165 msgid "This page does not contain any tables!"
6166 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6168 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6169 msgid "SCHEMA ERROR: "
6170 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6174 msgid "Relational schema"
6175 msgstr "Ryšių schema"
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6178 msgid "Table of contents"
6179 msgstr "Turinys"
6181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6184 #: tbl_structure.php:200
6185 msgid "Attributes"
6186 msgstr "Atributai"
6188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6190 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6191 msgid "Extra"
6192 msgstr "Papildomai"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6195 msgid "Create a page"
6196 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6199 #, fuzzy
6200 #| msgid "Page number:"
6201 msgid "Page name"
6202 msgstr "Puslapis:"
6204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6205 msgid "Automatic layout based on"
6206 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6209 msgid "Internal relations"
6210 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6213 msgid "FOREIGN KEY"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6217 msgid "Please choose a page to edit"
6218 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6221 msgid "Select page"
6222 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6225 msgid "Select Tables"
6226 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6229 msgid "Display relational schema"
6230 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6233 msgid "Select Export Relational Type"
6234 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6237 msgid "Show grid"
6238 msgstr "Rodyti tinklelį"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6241 msgid "Show color"
6242 msgstr "Rodyti spalvą"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6245 msgid "Show dimension of tables"
6246 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6249 msgid "Display all tables with the same width"
6250 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6253 msgid "Only show keys"
6254 msgstr "Rodyti tik raktus"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6257 msgid "Landscape"
6258 msgstr "Peizažinis"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6261 msgid "Portrait"
6262 msgstr "Portretinis"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6265 msgid "Orientation"
6266 msgstr "Orientacija"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6269 msgid "Paper size"
6270 msgstr "Lapo dydis"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6273 msgid ""
6274 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6275 "like to delete those references?"
6276 msgstr ""
6277 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6278 "pašalinti šias nuorodas?"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6281 msgid "Toggle scratchboard"
6282 msgstr "įjungti scratchboard"
6284 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6285 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6286 msgid "ltr"
6287 msgstr "ltr"
6289 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6290 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6291 #, php-format
6292 msgid "Unknown language: %1$s."
6293 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6295 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6296 msgid "Current Server"
6297 msgstr "Dabartinis serveris"
6299 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6300 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6301 msgid "Binary log"
6302 msgstr "Dvejetainis log'as"
6304 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6305 msgid "Processes"
6306 msgstr "Procesai"
6308 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6309 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6310 msgid "Variables"
6311 msgstr "Kintamieji"
6313 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6314 msgid "Charsets"
6315 msgstr "Koduotės"
6317 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6318 msgid "Engines"
6319 msgstr "Varikliai"
6321 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6322 #: server_synchronize.php:1098
6323 msgid "Synchronize"
6324 msgstr "Sinchronizuoti"
6326 #: libraries/server_links.inc.php:99
6327 msgid "Settings"
6328 msgstr "Nustatymai"
6330 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6331 msgid "Source database"
6332 msgstr "Iš duomenų bazės"
6334 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6335 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6336 msgid "Current server"
6337 msgstr "Dabartinis serveris"
6339 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6340 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6341 msgid "Remote server"
6342 msgstr "Nutolęs serveris"
6344 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6345 msgid "Difference"
6346 msgstr "Skirtumas"
6348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6349 msgid "Target database"
6350 msgstr "Į duomenų bazę"
6352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6353 #, php-format
6354 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6355 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6358 #, php-format
6359 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6360 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Column names"
6365 msgid "Columns"
6366 msgstr "Stulpelių vardai"
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6369 msgid "Bookmark this SQL query"
6370 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6373 msgid "Let every user access this bookmark"
6374 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6377 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6378 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6381 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6382 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6385 msgid "Delimiter"
6386 msgstr "Skyriklis"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6389 msgid " Show this query here again "
6390 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6393 msgid "Submit"
6394 msgstr "Siųsti"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6397 msgid "View only"
6398 msgstr "Peržiūra"
6400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6401 msgid "Location of the text file"
6402 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6405 msgid "web server upload directory"
6406 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6408 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6409 msgid ""
6410 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6411 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6412 msgstr ""
6413 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6414 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6416 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6417 msgid ""
6418 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6419 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6420 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6421 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6422 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6423 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6424 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6425 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6426 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6427 msgstr ""
6428 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6429 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6430 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6431 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6432 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6433 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6434 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6435 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6436 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6438 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6439 msgid "BEGIN CUT"
6440 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6442 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6443 msgid "END CUT"
6444 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6446 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6447 msgid "BEGIN RAW"
6448 msgstr "RAW PRADŽIA"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6451 msgid "END RAW"
6452 msgstr "RAW PABAIGA"
6454 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6455 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6459 msgid "Unclosed quote"
6460 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6462 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6463 msgid "Invalid Identifer"
6464 msgstr "Klaidingas vardas"
6466 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6467 msgid "Unknown Punctuation String"
6468 msgstr "Klaidinga skyryba"
6470 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6471 #, php-format
6472 msgid ""
6473 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6474 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6475 msgstr ""
6476 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6477 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6479 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6480 msgid "Table seems to be empty!"
6481 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6483 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6484 #, php-format
6485 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6489 msgid "Length/Values"
6490 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6493 msgid ""
6494 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6495 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6496 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6497 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6498 msgstr ""
6499 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6500 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6501 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6502 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6503 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6506 msgid ""
6507 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6508 "escaping or quotes, using this format: a"
6509 msgstr ""
6510 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6511 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6517 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6518 msgstr ""
6519 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6520 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6523 msgid "Transformation options"
6524 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6526 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6527 msgid ""
6528 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6529 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6530 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6531 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6532 msgstr ""
6533 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6534 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6535 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6536 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6537 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6540 msgid "ENUM or SET data too long?"
6541 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6544 msgid "Get more editing space"
6545 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid "None"
6550 msgctxt "for default"
6551 msgid "None"
6552 msgstr "Nėra"
6554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6555 msgid "As defined:"
6556 msgstr "Kaip nurodyta:"
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6559 #, php-format
6560 msgid ""
6561 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6562 "author what %s does."
6563 msgstr ""
6564 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6567 #: tbl_operations.php:352
6568 msgid "Storage Engine"
6569 msgstr "Saugojimo variklis"
6571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6572 msgid "PARTITION definition"
6573 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6576 #, php-format
6577 msgid "Add %s column(s)"
6578 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6581 msgid "You have to add at least one column."
6582 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "Add a new server"
6587 msgid "+ Add a new value"
6588 msgstr "Pridėti naują serverį"
6590 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6591 msgid "Event"
6592 msgstr "Įvykis"
6594 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid ""
6597 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6598 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6599 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6600 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6601 msgid ""
6602 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6603 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6604 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6605 "need to set the first option to the empty string."
6606 msgstr ""
6607 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6608 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6609 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6610 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6612 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6613 msgid ""
6614 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6615 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6619 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6620 msgid ""
6621 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6622 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6623 msgstr ""
6624 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6625 "originalų santykį)"
6627 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6628 msgid "Displays a link to download this image."
6629 msgstr ""
6630 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6632 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6635 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6636 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6637 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6638 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6639 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6640 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6641 "gmdate() function."
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid ""
6647 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6648 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6649 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6650 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6651 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6652 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6653 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6654 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6655 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6656 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6657 msgid ""
6658 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6659 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6660 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6661 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6662 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6663 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6664 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6665 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6666 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6667 "(Default 1)."
6668 msgstr ""
6669 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6670 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6671 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6672 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6673 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6674 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6675 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6676 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6677 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6678 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6679 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6681 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid ""
6684 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6685 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6686 msgid ""
6687 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6688 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6689 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6691 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid ""
6694 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6695 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6696 #| "third options are the width and the height in pixels."
6697 msgid ""
6698 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6699 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6700 "third options are the width and the height in pixels."
6701 msgstr ""
6702 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6703 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6704 "aukštis (pikseliais)."
6706 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid ""
6709 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6710 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6711 #| "for the link."
6712 msgid ""
6713 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6714 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6715 "the link."
6716 msgstr ""
6717 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6718 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6719 "nuorodos pavadinimas."
6721 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6722 msgid ""
6723 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6724 "standard dotted format."
6725 msgstr ""
6726 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6728 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6729 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6730 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6732 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6733 msgid ""
6734 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6735 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6736 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6737 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6738 "(Default: \"...\")."
6739 msgstr ""
6740 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6741 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6742 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6743 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6744 "(nutylint: ...)."
6746 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6747 msgid "Manage your settings"
6748 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6750 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6751 msgid "Configuration has been saved"
6752 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6754 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6758 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6759 msgstr ""
6760 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6761 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6763 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6764 msgid "Could not save configuration"
6765 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6767 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6768 msgid ""
6769 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6770 "import it for current session?"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6774 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6775 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6777 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6778 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6779 msgid "Error in ZIP archive:"
6780 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6782 #: main.php:68
6783 msgid "General Settings"
6784 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6786 #: main.php:105
6787 msgid "MySQL connection collation"
6788 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6790 #: main.php:121
6791 msgid "Appearance Settings"
6792 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6794 #: main.php:141
6795 msgid "Background color"
6796 msgstr "Fono spalva"
6798 #: main.php:142
6799 msgid "Choose..."
6800 msgstr "Pasirinkti..."
6802 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6803 msgid "More settings"
6804 msgstr "Daugiau nustatymų"
6806 #: main.php:176
6807 msgid "Protocol version"
6808 msgstr "Protokolo versija"
6810 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6811 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6812 #: server_processlist.php:61
6813 msgid "User"
6814 msgstr "Naudotojas"
6816 #: main.php:182
6817 msgid "MySQL charset"
6818 msgstr "MySQL koduotė"
6820 #: main.php:194
6821 msgid "Web server"
6822 msgstr "Interneto serveris"
6824 #: main.php:200
6825 msgid "MySQL client version"
6826 msgstr "MySQL kliento versija"
6828 #: main.php:202
6829 msgid "PHP extension"
6830 msgstr "PHP plėtinys"
6832 #: main.php:208
6833 msgid "Show PHP information"
6834 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6836 #: main.php:223
6837 msgid "Wiki"
6838 msgstr "Wiki"
6840 #: main.php:226
6841 msgid "Official Homepage"
6842 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6844 #: main.php:227
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "Attributes"
6847 msgid "Contribute"
6848 msgstr "Atributai"
6850 #: main.php:228
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Get support"
6853 msgstr "Eksportuoti"
6855 #: main.php:229
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "No change"
6858 msgid "List of changes"
6859 msgstr "Nėra pakeitimų"
6861 #: main.php:253
6862 msgid ""
6863 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6864 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6865 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6866 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6867 msgstr ""
6868 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6869 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6870 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6871 "šias parinktis."
6873 #: main.php:261
6874 msgid ""
6875 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6876 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6877 "corrupted!"
6878 msgstr ""
6879 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6880 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6882 #: main.php:269
6883 msgid ""
6884 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6885 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6886 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6887 msgstr ""
6888 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6889 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6890 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6892 #: main.php:277
6893 msgid ""
6894 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6895 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6896 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6897 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6898 msgstr ""
6900 #: main.php:284
6901 msgid ""
6902 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6903 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6904 msgstr ""
6906 #: main.php:292
6907 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6908 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6910 #: main.php:300
6911 msgid ""
6912 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6913 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6914 "has been configured."
6915 msgstr ""
6916 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6917 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6918 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6920 #: main.php:309
6921 #, fuzzy, php-format
6922 #| msgid ""
6923 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6924 #| "why click %shere%s."
6925 msgid ""
6926 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6927 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6928 msgstr ""
6929 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6931 #: main.php:324
6932 msgid ""
6933 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6934 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6935 "automatically."
6936 msgstr ""
6937 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6938 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6939 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6941 #: main.php:339
6942 #, php-format
6943 msgid ""
6944 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6945 "This may cause unpredictable behavior."
6946 msgstr ""
6947 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6948 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6950 #: main.php:351
6951 #, php-format
6952 msgid ""
6953 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6954 "issues."
6955 msgstr ""
6956 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6957 "problemų."
6959 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
6960 msgid "No databases"
6961 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6963 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6964 msgid "Clear"
6965 msgstr "Išvalyti"
6967 #: navigation.php:277
6968 msgid "Filter"
6969 msgstr "Filtras"
6971 #: navigation.php:277
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Alter table order by"
6974 msgid "filter tables by name"
6975 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6977 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6978 msgctxt "short form"
6979 msgid "Create table"
6980 msgstr "Sukurti lentelę"
6982 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6983 msgid "Please select a database"
6984 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6986 #: pmd_general.php:75
6987 msgid "Show/Hide left menu"
6988 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6990 #: pmd_general.php:79
6991 msgid "Save position"
6992 msgstr "Išsaugoti vietą"
6994 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6995 msgid "Create table"
6996 msgstr "Sukurti lentelę"
6998 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
6999 msgid "Create relation"
7000 msgstr "Sukurti sąryšį"
7002 #: pmd_general.php:91
7003 msgid "Reload"
7004 msgstr "Įkrauti iš naujo"
7006 #: pmd_general.php:94
7007 msgid "Help"
7008 msgstr "Pagalba"
7010 #: pmd_general.php:98
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Angular links"
7013 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7015 #: pmd_general.php:98
7016 msgid "Direct links"
7017 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7019 #: pmd_general.php:102
7020 msgid "Snap to grid"
7021 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7023 #: pmd_general.php:106
7024 msgid "Small/Big All"
7025 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7027 #: pmd_general.php:110
7028 msgid "Toggle small/big"
7029 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7031 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7032 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7033 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7035 #: pmd_general.php:121
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Submit Query"
7038 msgid "Build Query"
7039 msgstr "Vykdyti užklausą"
7041 #: pmd_general.php:126
7042 msgid "Move Menu"
7043 msgstr "Perkelti meniu"
7045 #: pmd_general.php:138
7046 msgid "Hide/Show all"
7047 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7049 #: pmd_general.php:142
7050 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7051 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7053 #: pmd_general.php:182
7054 msgid "Number of tables"
7055 msgstr "Lentelių skaičius"
7057 #: pmd_general.php:419
7058 msgid "Delete relation"
7059 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7061 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Relation deleted"
7064 msgid "Relation operator"
7065 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7067 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7068 #: pmd_general.php:770
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Export"
7071 msgid "Except"
7072 msgstr "Eksportuoti"
7074 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7075 #: pmd_general.php:776
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "in query"
7078 msgid "subquery"
7079 msgstr "užklausą vykdoma"
7081 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Rename to"
7084 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7086 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "User name"
7089 msgid "New name"
7090 msgstr "Naudotojo vardas"
7092 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Create"
7095 msgid "Aggregate"
7096 msgstr "Sukurti"
7098 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7099 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7100 #: tbl_select.php:115
7101 msgid "Operator"
7102 msgstr "Operatorius"
7104 #: pmd_general.php:811
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Table options"
7107 msgid "Active options"
7108 msgstr "Lentelės parinktys"
7110 #: pmd_help.php:26
7111 msgid "To select relation, click :"
7112 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7114 #: pmd_help.php:28
7115 msgid ""
7116 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7117 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7118 "appropriate column name."
7119 msgstr ""
7120 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7121 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7122 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7124 #: pmd_pdf.php:34
7125 msgid "Page has been created"
7126 msgstr "Puslapis sukurtas"
7128 #: pmd_pdf.php:37
7129 msgid "Page creation failed"
7130 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7132 #: pmd_pdf.php:89
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "pages"
7135 msgid "Page"
7136 msgstr "puslapiai"
7138 #: pmd_pdf.php:99
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Import from file"
7141 msgid "Import from selected page"
7142 msgstr "Importuoti iš failo"
7144 #: pmd_pdf.php:100
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "No rows selected"
7147 msgid "Export to selected page"
7148 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7150 #: pmd_pdf.php:102
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Create a new index"
7153 msgid "Create a page and export to it"
7154 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7156 #: pmd_pdf.php:111
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "User name"
7159 msgid "New page name: "
7160 msgstr "Naudotojo vardas"
7162 #: pmd_pdf.php:114
7163 msgid "Export/Import to scale"
7164 msgstr ""
7166 #: pmd_pdf.php:119
7167 msgid "recommended"
7168 msgstr "rekomenduojame"
7170 #: pmd_relation_new.php:29
7171 msgid "Error: relation already exists."
7172 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7174 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7175 msgid "Error: Relation not added."
7176 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7178 #: pmd_relation_new.php:62
7179 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7180 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7182 #: pmd_relation_new.php:84
7183 msgid "Internal relation added"
7184 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7186 #: pmd_relation_upd.php:55
7187 msgid "Relation deleted"
7188 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7190 #: pmd_save_pos.php:44
7191 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7192 msgstr ""
7194 #: pmd_save_pos.php:52
7195 msgid "Modifications have been saved"
7196 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7198 #: prefs_forms.php:78
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Submitted form contains errors"
7201 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7202 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7204 #: prefs_manage.php:80
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7207 msgid "Could not import configuration"
7208 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7210 #: prefs_manage.php:112
7211 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7212 msgstr ""
7214 #: prefs_manage.php:128
7215 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7216 msgstr ""
7218 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7219 msgid "Saved on: @DATE@"
7220 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7222 #: prefs_manage.php:239
7223 msgid "Import from file"
7224 msgstr "Importuoti iš failo"
7226 #: prefs_manage.php:245
7227 msgid "Import from browser's storage"
7228 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7230 #: prefs_manage.php:248
7231 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7232 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7234 #: prefs_manage.php:254
7235 msgid "You have no saved settings!"
7236 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7238 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7239 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7240 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7242 #: prefs_manage.php:263
7243 msgid "Merge with current configuration"
7244 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7246 #: prefs_manage.php:277
7247 #, php-format
7248 msgid ""
7249 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7250 "script%s."
7251 msgstr ""
7252 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7253 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7255 #: prefs_manage.php:302
7256 msgid "Save to browser's storage"
7257 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7259 #: prefs_manage.php:306
7260 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7261 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7263 #: prefs_manage.php:308
7264 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7265 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7267 #: prefs_manage.php:323
7268 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7269 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7271 #: querywindow.php:93
7272 msgid "Import files"
7273 msgstr "Importuoti failus"
7275 #: querywindow.php:104
7276 msgid "All"
7277 msgstr "Viską"
7279 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7280 #, php-format
7281 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7282 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7284 #: schema_export.php:45
7285 msgid "File doesn't exist"
7286 msgstr "Failo nėra"
7288 #: server_binlog.php:106
7289 msgid "Select binary log to view"
7290 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7292 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7293 msgid "Files"
7294 msgstr "Failai"
7296 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7297 #: server_processlist.php:58
7298 msgid "Truncate Shown Queries"
7299 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7301 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7302 #: server_processlist.php:58
7303 msgid "Show Full Queries"
7304 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7306 #: server_binlog.php:199
7307 msgid "Log name"
7308 msgstr "Logo pavadinimas"
7310 #: server_binlog.php:200
7311 msgid "Position"
7312 msgstr "Padėtis"
7314 #: server_binlog.php:201
7315 msgid "Event type"
7316 msgstr "Įvykio tipas"
7318 #: server_binlog.php:203
7319 msgid "Original position"
7320 msgstr "Pirminė padėtis"
7322 #: server_binlog.php:204
7323 msgid "Information"
7324 msgstr "Informacija"
7326 #: server_collations.php:39
7327 msgid "Character Sets and Collations"
7328 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7330 #: server_databases.php:64
7331 msgid "No databases selected."
7332 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7334 #: server_databases.php:75
7335 #, php-format
7336 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7337 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7339 #: server_databases.php:100
7340 msgid "Databases statistics"
7341 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7343 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7344 #: server_replication.php:207
7345 msgid "Master replication"
7346 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7348 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7349 msgid "Slave replication"
7350 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7352 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7353 msgid "Enable Statistics"
7354 msgstr "Leisti statistiką"
7356 #: server_databases.php:261
7357 msgid ""
7358 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7359 "between the web server and the MySQL server."
7360 msgstr ""
7361 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7362 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7364 #: server_engines.php:47
7365 msgid "Storage Engines"
7366 msgstr "Saugojimo varikliai"
7368 #: server_export.php:20
7369 msgid "View dump (schema) of databases"
7370 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7372 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7373 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7374 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7376 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7377 #: server_privileges.php:522
7378 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7379 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7381 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7382 #: server_privileges.php:528
7383 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7384 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7386 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7387 #: server_privileges.php:521
7388 msgid "Allows creating new databases and tables."
7389 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7391 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7392 #: server_privileges.php:527
7393 msgid "Allows creating stored routines."
7394 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7396 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7397 msgid "Allows creating new tables."
7398 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7400 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7401 #: server_privileges.php:525
7402 msgid "Allows creating temporary tables."
7403 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7405 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7406 #: server_privileges.php:561
7407 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7408 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7410 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7411 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7412 #: server_privileges.php:537
7413 msgid "Allows creating new views."
7414 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7416 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7417 #: server_privileges.php:513
7418 msgid "Allows deleting data."
7419 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7421 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7422 #: server_privileges.php:524
7423 msgid "Allows dropping databases and tables."
7424 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7426 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7427 msgid "Allows dropping tables."
7428 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7430 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7431 #: server_privileges.php:541
7432 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7433 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7435 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7436 #: server_privileges.php:529
7437 msgid "Allows executing stored routines."
7438 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7440 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7441 #: server_privileges.php:516
7442 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7443 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7445 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7446 msgid ""
7447 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7448 msgstr ""
7449 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7450 "privilegijų lentelės."
7452 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7453 #: server_privileges.php:523
7454 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7455 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7457 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7458 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7459 msgid "Allows inserting and replacing data."
7460 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7462 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7463 #: server_privileges.php:556
7464 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7465 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7467 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7468 #: server_privileges.php:655
7469 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7470 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7472 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7473 #: server_privileges.php:643
7474 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7475 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7477 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7478 #: server_privileges.php:649
7479 msgid ""
7480 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7481 "execute per hour."
7482 msgstr ""
7483 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7484 "valandą."
7486 # gal labiau kartu vykstančių
7487 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7488 #: server_privileges.php:661
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7491 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7493 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7494 #: server_privileges.php:551
7495 msgid "Allows viewing processes of all users"
7496 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7498 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7499 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7500 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7501 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7503 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7504 #: server_privileges.php:552
7505 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7506 msgstr ""
7507 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7509 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7510 #: server_privileges.php:559
7511 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7512 msgstr ""
7513 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7515 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7516 #: server_privileges.php:560
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Needed for the replication slaves."
7519 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7521 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7522 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7523 msgid "Allows reading data."
7524 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7526 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7527 #: server_privileges.php:554
7528 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7529 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7531 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7532 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7533 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7534 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7536 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7537 #: server_privileges.php:553
7538 msgid "Allows shutting down the server."
7539 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7541 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7542 #: server_privileges.php:550
7543 msgid ""
7544 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7545 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7546 "killing threads of other users."
7547 msgstr ""
7548 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7549 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7550 "vartotojų atjungimui."
7552 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7553 #: server_privileges.php:542
7554 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7555 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7557 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7558 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7559 msgid "Allows changing data."
7560 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7562 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7563 msgid "No privileges."
7564 msgstr "Be teisių."
7566 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7567 msgctxt "None privileges"
7568 msgid "None"
7569 msgstr "Nėra"
7571 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7572 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7573 msgid "Table-specific privileges"
7574 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7576 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7577 #: server_privileges.php:1627
7578 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7579 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7581 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7582 msgid "Global privileges"
7583 msgstr "Globalios teisės"
7585 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7586 msgid "Database-specific privileges"
7587 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7589 #: server_privileges.php:617
7590 msgid "Administration"
7591 msgstr "Administracija"
7593 #: server_privileges.php:637
7594 msgid "Resource limits"
7595 msgstr "Išteklių apribojimai"
7597 #: server_privileges.php:638
7598 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7599 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7601 #: server_privileges.php:715
7602 msgid "Login Information"
7603 msgstr "Prisijungimo informacija"
7605 #: server_privileges.php:809
7606 msgid "Do not change the password"
7607 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7609 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7610 msgid "No user found."
7611 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7613 #: server_privileges.php:886
7614 #, php-format
7615 msgid "The user %s already exists!"
7616 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7618 #: server_privileges.php:969
7619 msgid "You have added a new user."
7620 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7622 #: server_privileges.php:1199
7623 #, php-format
7624 msgid "You have updated the privileges for %s."
7625 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7627 #: server_privileges.php:1223
7628 #, php-format
7629 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7630 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7632 #: server_privileges.php:1259
7633 #, php-format
7634 msgid "The password for %s was changed successfully."
7635 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7637 #: server_privileges.php:1279
7638 #, php-format
7639 msgid "Deleting %s"
7640 msgstr "Šaliname: %s"
7642 #: server_privileges.php:1293
7643 msgid "No users selected for deleting!"
7644 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7646 #: server_privileges.php:1296
7647 msgid "Reloading the privileges"
7648 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7650 #: server_privileges.php:1314
7651 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7652 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7654 #: server_privileges.php:1349
7655 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7656 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7658 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7659 msgid "Edit Privileges"
7660 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7662 #: server_privileges.php:1369
7663 msgid "Revoke"
7664 msgstr "Panaikinti"
7666 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7667 #: server_privileges.php:2260
7668 msgid "Any"
7669 msgstr "Bet kurį(ią)"
7671 #: server_privileges.php:1487
7672 msgid "User overview"
7673 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7675 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7676 #: server_privileges.php:2170
7677 msgid "Grant"
7678 msgstr "Suteikti"
7680 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7681 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7682 msgid "Add a new User"
7683 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7685 #: server_privileges.php:1701
7686 msgid "Remove selected users"
7687 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7689 #: server_privileges.php:1704
7690 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7691 msgstr ""
7692 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7694 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7695 #: server_privileges.php:1707
7696 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7697 msgstr ""
7698 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7699 "vartotojai."
7701 #: server_privileges.php:1728
7702 #, php-format
7703 msgid ""
7704 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7705 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7706 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7707 "%sreload the privileges%s before you continue."
7708 msgstr ""
7709 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7710 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7711 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7713 #: server_privileges.php:1781
7714 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7715 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7717 #: server_privileges.php:1821
7718 msgid "Column-specific privileges"
7719 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7721 #: server_privileges.php:2022
7722 msgid "Add privileges on the following database"
7723 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7725 #: server_privileges.php:2040
7726 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7727 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7729 #: server_privileges.php:2043
7730 msgid "Add privileges on the following table"
7731 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7733 #: server_privileges.php:2100
7734 msgid "Change Login Information / Copy User"
7735 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7737 #: server_privileges.php:2103
7738 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7739 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7741 #: server_privileges.php:2105
7742 msgid "... keep the old one."
7743 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7745 #: server_privileges.php:2106
7746 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7747 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7749 #: server_privileges.php:2107
7750 msgid ""
7751 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7752 msgstr ""
7753 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7755 #: server_privileges.php:2108
7756 msgid ""
7757 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7758 "afterwards."
7759 msgstr ""
7760 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7761 "privilegijas"
7763 #: server_privileges.php:2131
7764 msgid "Database for user"
7765 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7767 #: server_privileges.php:2135
7768 msgctxt "Create none database for user"
7769 msgid "None"
7770 msgstr "Be"
7772 #: server_privileges.php:2136
7773 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7774 msgstr ""
7775 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7777 #: server_privileges.php:2137
7778 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7779 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7781 #: server_privileges.php:2140
7782 #, php-format
7783 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7784 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7786 #: server_privileges.php:2163
7787 #, php-format
7788 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7789 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7791 #: server_privileges.php:2271
7792 msgid "global"
7793 msgstr "globalus"
7795 #: server_privileges.php:2273
7796 msgid "database-specific"
7797 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7799 #: server_privileges.php:2275
7800 msgid "wildcard"
7801 msgstr "pakaitos simbolis"
7803 #: server_processlist.php:29
7804 #, php-format
7805 msgid "Thread %s was successfully killed."
7806 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7808 #: server_processlist.php:31
7809 #, php-format
7810 msgid ""
7811 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7812 msgstr ""
7813 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7815 #: server_processlist.php:60
7816 msgid "ID"
7817 msgstr "ID"
7819 #: server_replication.php:49
7820 msgid "Unknown error"
7821 msgstr "Nežinoma klaida"
7823 #: server_replication.php:56
7824 #, php-format
7825 msgid "Unable to connect to master %s."
7826 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7828 #: server_replication.php:63
7829 msgid ""
7830 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7831 msgstr ""
7832 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7833 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7835 #: server_replication.php:69
7836 msgid "Unable to change master"
7837 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7839 #: server_replication.php:72
7840 #, php-format
7841 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7842 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7844 #: server_replication.php:180
7845 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7846 msgstr ""
7847 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7848 "(replication) procese."
7850 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7851 msgid "Show master status"
7852 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7854 #: server_replication.php:185
7855 msgid "Show connected slaves"
7856 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7858 #: server_replication.php:208
7859 #, php-format
7860 msgid ""
7861 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7862 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7863 msgstr ""
7864 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7865 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7867 #: server_replication.php:215
7868 msgid "Master configuration"
7869 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7871 #: server_replication.php:216
7872 msgid ""
7873 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7874 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7875 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7876 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7877 "replicated. Please select the mode:"
7878 msgstr ""
7879 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7880 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7881 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7882 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7883 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7885 #: server_replication.php:219
7886 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7887 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7889 #: server_replication.php:220
7890 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7891 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7893 #: server_replication.php:223
7894 msgid "Please select databases:"
7895 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7897 #: server_replication.php:226
7898 msgid ""
7899 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7900 "and please restart the MySQL server afterwards."
7901 msgstr ""
7902 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7903 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7905 #: server_replication.php:228
7906 msgid ""
7907 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7908 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7909 "master"
7910 msgstr ""
7911 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7912 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7913 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7915 #: server_replication.php:291
7916 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7917 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7919 #: server_replication.php:294
7920 msgid "Slave IO Thread not running!"
7921 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7923 #: server_replication.php:303
7924 msgid ""
7925 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7926 msgstr ""
7927 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7928 "procese. Ar norėtume:"
7930 #: server_replication.php:306
7931 msgid "See slave status table"
7932 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7934 #: server_replication.php:309
7935 msgid "Synchronize databases with master"
7936 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7938 #: server_replication.php:320
7939 msgid "Control slave:"
7940 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7942 #: server_replication.php:323
7943 msgid "Full start"
7944 msgstr "Pilnas paleidimas"
7946 #: server_replication.php:323
7947 msgid "Full stop"
7948 msgstr "Pilnas išjungimas"
7950 #: server_replication.php:324
7951 msgid "Reset slave"
7952 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7954 #: server_replication.php:326
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "SQL Thread %s only"
7957 msgid "Start SQL Thread only"
7958 msgstr "Tik SQL gija %s"
7960 #: server_replication.php:328
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "SQL Thread %s only"
7963 msgid "Stop SQL Thread only"
7964 msgstr "Tik SQL gija %s"
7966 #: server_replication.php:331
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "IO Thread %s only"
7969 msgid "Start IO Thread only"
7970 msgstr "Tik IO %s gija"
7972 #: server_replication.php:333
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "IO Thread %s only"
7975 msgid "Stop IO Thread only"
7976 msgstr "Tik IO %s gija"
7978 #: server_replication.php:338
7979 msgid "Error management:"
7980 msgstr "Klaidų valdymas:"
7982 #: server_replication.php:340
7983 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7984 msgstr ""
7985 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7986 "ir jam pavaldžių serverių!"
7988 #: server_replication.php:342
7989 msgid "Skip current error"
7990 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7992 #: server_replication.php:343
7993 msgid "Skip next"
7994 msgstr "Praleisti sekančius"
7996 #: server_replication.php:346
7997 msgid "errors."
7998 msgstr "klaidos."
8000 #: server_replication.php:361
8001 #, php-format
8002 msgid ""
8003 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8004 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8005 msgstr ""
8006 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
8007 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
8009 #: server_status.php:46
8010 msgid ""
8011 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8012 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8013 "statements from the transaction."
8014 msgstr ""
8016 #: server_status.php:47
8017 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8018 msgstr ""
8020 #: server_status.php:48
8021 msgid ""
8022 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8023 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8024 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8025 "based instead of disk-based."
8026 msgstr ""
8028 #: server_status.php:49
8029 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8030 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8032 #: server_status.php:50
8033 msgid ""
8034 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8035 "while executing statements."
8036 msgstr ""
8038 #: server_status.php:51
8039 msgid ""
8040 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8041 "(probably duplicate key)."
8042 msgstr ""
8044 #: server_status.php:52
8045 msgid ""
8046 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8047 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8048 msgstr ""
8050 #: server_status.php:53
8051 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8052 msgstr ""
8054 #: server_status.php:54
8055 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8056 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8058 #: server_status.php:55
8059 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8060 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8062 #: server_status.php:56
8063 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8064 msgstr ""
8066 #: server_status.php:57
8067 msgid ""
8068 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8069 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8070 "indicates the number of time tables have been discovered."
8071 msgstr ""
8073 #: server_status.php:58
8074 msgid ""
8075 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8076 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8077 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8078 msgstr ""
8080 #: server_status.php:59
8081 msgid ""
8082 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8083 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8084 msgstr ""
8086 #: server_status.php:60
8087 msgid ""
8088 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8089 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8090 "if you are doing an index scan."
8091 msgstr ""
8093 #: server_status.php:61
8094 msgid ""
8095 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8096 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8097 msgstr ""
8099 #: server_status.php:62
8100 msgid ""
8101 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8102 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8103 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8104 "you have joins that don't use keys properly."
8105 msgstr ""
8107 #: server_status.php:63
8108 msgid ""
8109 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8110 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8111 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8112 "advantage of the indexes you have."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:64
8116 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8117 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8119 #: server_status.php:65
8120 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:66
8124 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8125 msgstr ""
8127 #: server_status.php:67
8128 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8129 msgstr ""
8131 #: server_status.php:68
8132 #, fuzzy
8133 msgid "The number of pages currently dirty."
8134 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8136 #: server_status.php:69
8137 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8138 msgstr ""
8140 #: server_status.php:70
8141 #, fuzzy
8142 msgid "The number of free pages."
8143 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8145 #: server_status.php:71
8146 msgid ""
8147 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8148 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8149 "reason."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:72
8153 msgid ""
8154 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8155 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8156 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8157 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8158 msgstr ""
8160 #: server_status.php:73
8161 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8162 msgstr ""
8164 #: server_status.php:74
8165 msgid ""
8166 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8167 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8168 msgstr ""
8170 #: server_status.php:75
8171 msgid ""
8172 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8173 "InnoDB does a sequential full table scan."
8174 msgstr ""
8176 #: server_status.php:76
8177 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8178 msgstr ""
8180 #: server_status.php:77
8181 msgid ""
8182 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8183 "and had to do a single-page read."
8184 msgstr ""
8186 #: server_status.php:78
8187 msgid ""
8188 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8189 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8190 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8191 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8192 "properly, this value should be small."
8193 msgstr ""
8195 #: server_status.php:79
8196 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8197 msgstr ""
8199 #: server_status.php:80
8200 msgid "The number of fsync() operations so far."
8201 msgstr ""
8203 #: server_status.php:81
8204 #, fuzzy
8205 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8206 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8208 #: server_status.php:82
8209 #, fuzzy
8210 msgid "The current number of pending reads."
8211 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8213 #: server_status.php:83
8214 #, fuzzy
8215 msgid "The current number of pending writes."
8216 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8218 #: server_status.php:84
8219 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:85
8223 msgid "The total number of data reads."
8224 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8226 #: server_status.php:86
8227 msgid "The total number of data writes."
8228 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8230 #: server_status.php:87
8231 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8232 msgstr ""
8234 #: server_status.php:88
8235 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8236 msgstr ""
8238 #: server_status.php:89
8239 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8240 msgstr ""
8242 #: server_status.php:90
8243 msgid ""
8244 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8245 "wait for it to be flushed before continuing."
8246 msgstr ""
8248 #: server_status.php:91
8249 #, fuzzy
8250 msgid "The number of log write requests."
8251 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8253 #: server_status.php:92
8254 msgid "The number of physical writes to the log file."
8255 msgstr ""
8257 #: server_status.php:93
8258 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8259 msgstr ""
8261 #: server_status.php:94
8262 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:95
8266 msgid "Pending log file writes."
8267 msgstr ""
8269 #: server_status.php:96
8270 msgid "The number of bytes written to the log file."
8271 msgstr ""
8273 #: server_status.php:97
8274 #, fuzzy
8275 msgid "The number of pages created."
8276 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8278 #: server_status.php:98
8279 msgid ""
8280 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8281 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:99
8285 #, fuzzy
8286 msgid "The number of pages read."
8287 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8289 #: server_status.php:100
8290 #, fuzzy
8291 msgid "The number of pages written."
8292 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8294 #: server_status.php:101
8295 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8296 msgstr ""
8298 #: server_status.php:102
8299 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8300 msgstr ""
8302 #: server_status.php:103
8303 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:104
8307 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:105
8311 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:106
8315 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8316 msgstr ""
8318 #: server_status.php:107
8319 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8320 msgstr ""
8322 #: server_status.php:108
8323 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8324 msgstr ""
8326 #: server_status.php:109
8327 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8328 msgstr ""
8330 #: server_status.php:110
8331 msgid ""
8332 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8333 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8334 msgstr ""
8336 #: server_status.php:111
8337 msgid ""
8338 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8339 "determine how much of the key cache is in use."
8340 msgstr ""
8342 #: server_status.php:112
8343 msgid ""
8344 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8345 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8346 "one time."
8347 msgstr ""
8349 #: server_status.php:113
8350 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8351 msgstr ""
8353 #: server_status.php:114
8354 msgid ""
8355 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8356 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8357 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8358 msgstr ""
8360 #: server_status.php:115
8361 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8362 msgstr ""
8364 #: server_status.php:116
8365 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8366 msgstr ""
8368 #: server_status.php:117
8369 msgid ""
8370 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8371 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8372 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:118
8376 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8377 msgstr ""
8379 #: server_status.php:119
8380 msgid ""
8381 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8382 "table cache value is probably too small."
8383 msgstr ""
8385 #: server_status.php:120
8386 #, fuzzy
8387 msgid "The number of files that are open."
8388 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8390 #: server_status.php:121
8391 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8392 msgstr ""
8394 #: server_status.php:122
8395 #, fuzzy
8396 msgid "The number of tables that are open."
8397 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8399 #: server_status.php:123
8400 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8401 msgstr ""
8403 #: server_status.php:124
8404 msgid "The amount of free memory for query cache."
8405 msgstr ""
8407 #: server_status.php:125
8408 #, fuzzy
8409 msgid "The number of cache hits."
8410 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8412 #: server_status.php:126
8413 msgid "The number of queries added to the cache."
8414 msgstr ""
8416 #: server_status.php:127
8417 msgid ""
8418 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8419 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8420 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8421 "decide which queries to remove from the cache."
8422 msgstr ""
8424 #: server_status.php:128
8425 msgid ""
8426 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8427 "query_cache_type setting)."
8428 msgstr ""
8430 #: server_status.php:129
8431 msgid "The number of queries registered in the cache."
8432 msgstr ""
8434 #: server_status.php:130
8435 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8436 msgstr ""
8438 #: server_status.php:131
8439 msgctxt "$strShowStatusReset"
8440 msgid "Reset"
8441 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8443 #: server_status.php:132
8444 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8445 msgstr ""
8447 #: server_status.php:133
8448 msgid ""
8449 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8450 "should carefully check the indexes of your tables."
8451 msgstr ""
8453 #: server_status.php:134
8454 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8455 msgstr ""
8457 #: server_status.php:135
8458 msgid ""
8459 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8460 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8461 msgstr ""
8463 #: server_status.php:136
8464 msgid ""
8465 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8466 "critical even if this is big.)"
8467 msgstr ""
8469 #: server_status.php:137
8470 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8471 msgstr ""
8473 #: server_status.php:138
8474 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8475 msgstr ""
8477 #: server_status.php:139
8478 msgid ""
8479 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8480 "retried transactions."
8481 msgstr ""
8483 #: server_status.php:140
8484 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8485 msgstr ""
8487 #: server_status.php:141
8488 msgid ""
8489 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8490 "create."
8491 msgstr ""
8493 #: server_status.php:142
8494 msgid ""
8495 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8496 msgstr ""
8498 #: server_status.php:143
8499 msgid ""
8500 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8501 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8502 "system variable."
8503 msgstr ""
8505 #: server_status.php:144
8506 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8507 msgstr ""
8509 #: server_status.php:145
8510 #, fuzzy
8511 msgid "The number of sorted rows."
8512 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8514 #: server_status.php:146
8515 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8516 msgstr ""
8518 #: server_status.php:147
8519 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8520 msgstr ""
8522 #: server_status.php:148
8523 msgid ""
8524 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8525 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8526 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8527 "tables or use replication."
8528 msgstr ""
8530 #: server_status.php:149
8531 msgid ""
8532 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8533 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8534 "raise your thread_cache_size."
8535 msgstr ""
8537 #: server_status.php:150
8538 msgid "The number of currently open connections."
8539 msgstr ""
8541 #: server_status.php:151
8542 msgid ""
8543 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8544 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8545 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8546 "implementation.)"
8547 msgstr ""
8549 #: server_status.php:152
8550 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8551 msgstr ""
8553 #: server_status.php:163
8554 msgid "Runtime Information"
8555 msgstr "Veikimo informacija"
8557 #: server_status.php:375
8558 msgid "Handler"
8559 msgstr ""
8561 #: server_status.php:376
8562 msgid "Query cache"
8563 msgstr "Užklausų saugykla"
8565 #: server_status.php:377
8566 msgid "Threads"
8567 msgstr "Gijos"
8569 #: server_status.php:379
8570 msgid "Temporary data"
8571 msgstr "Laikini duomenys"
8573 #: server_status.php:380
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Delayed inserts"
8576 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8578 #: server_status.php:381
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Key cache"
8581 msgstr "Užklausų saugykla"
8583 #: server_status.php:382
8584 msgid "Joins"
8585 msgstr ""
8587 #: server_status.php:384
8588 msgid "Sorting"
8589 msgstr "Rūšiavimas"
8591 #: server_status.php:386
8592 msgid "Transaction coordinator"
8593 msgstr ""
8595 #: server_status.php:397
8596 msgid "Flush (close) all tables"
8597 msgstr ""
8599 #: server_status.php:399
8600 msgid "Show open tables"
8601 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8603 #: server_status.php:404
8604 msgid "Show slave hosts"
8605 msgstr ""
8607 #: server_status.php:410
8608 msgid "Show slave status"
8609 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8611 #: server_status.php:415
8612 msgid "Flush query cache"
8613 msgstr ""
8615 #: server_status.php:420
8616 msgid "Show processes"
8617 msgstr "Rodyti procesus"
8619 #: server_status.php:470
8620 msgctxt "for Show status"
8621 msgid "Reset"
8622 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8624 #: server_status.php:476
8625 #, php-format
8626 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8627 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8629 #: server_status.php:486
8630 msgid ""
8631 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8632 "b> process."
8633 msgstr ""
8634 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8635 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8637 #: server_status.php:488
8638 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8639 msgstr ""
8640 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8641 "procese."
8643 #: server_status.php:490
8644 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8645 msgstr ""
8646 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8647 "procese."
8649 #: server_status.php:492
8650 msgid ""
8651 "For further information about replication status on the server, please visit "
8652 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8653 msgstr ""
8654 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8655 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8657 #: server_status.php:509
8658 msgid ""
8659 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8660 "this MySQL server since its startup."
8661 msgstr ""
8662 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8663 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8665 #: server_status.php:514
8666 msgid "Traffic"
8667 msgstr "Apkrovimas"
8669 #: server_status.php:514
8670 msgid ""
8671 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8672 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8673 msgstr ""
8675 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8676 #: server_status.php:683
8677 msgid "per hour"
8678 msgstr "per valandą"
8680 #: server_status.php:520
8681 msgid "Received"
8682 msgstr "Gauta"
8684 #: server_status.php:530
8685 msgid "Sent"
8686 msgstr "Siųsta"
8688 #: server_status.php:559
8689 msgid "Connections"
8690 msgstr "Prisijungimai"
8692 #: server_status.php:566
8693 msgid "max. concurrent connections"
8694 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8696 #: server_status.php:573
8697 msgid "Failed attempts"
8698 msgstr "Nepavykę bandymai"
8700 #: server_status.php:587
8701 msgid "Aborted"
8702 msgstr "Nutraukta"
8704 #: server_status.php:616
8705 #, php-format
8706 msgid ""
8707 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8708 "server."
8709 msgstr ""
8710 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8711 "serverį."
8713 #: server_status.php:626
8714 msgid "per minute"
8715 msgstr "per minutę"
8717 #: server_status.php:627
8718 msgid "per second"
8719 msgstr "per sekundę"
8721 #: server_status.php:682
8722 msgid "Query type"
8723 msgstr "Užklausos tipas"
8725 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Show query box"
8728 msgid "Show query chart"
8729 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8731 #: server_status.php:723
8732 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8733 msgstr ""
8735 #: server_status.php:867
8736 msgid "Replication status"
8737 msgstr "Dauginimo būsena"
8739 #: server_synchronize.php:92
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Could not connect to the source"
8742 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8744 #: server_synchronize.php:95
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Could not connect to the target"
8747 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8749 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8750 #: tbl_get_field.php:19
8751 #, php-format
8752 msgid "'%s' database does not exist."
8753 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8755 #: server_synchronize.php:263
8756 msgid "Structure Synchronization"
8757 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8759 #: server_synchronize.php:270
8760 msgid "Data Synchronization"
8761 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8763 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8764 msgid "not present"
8765 msgstr ""
8767 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8768 msgid "Structure Difference"
8769 msgstr "Struktūros skirtumas"
8771 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8772 msgid "Data Difference"
8773 msgstr "Duomenų skirtumas"
8775 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8776 msgid "Add column(s)"
8777 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8779 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8780 msgid "Remove column(s)"
8781 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8783 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8784 msgid "Alter column(s)"
8785 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8787 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8788 msgid "Remove index(s)"
8789 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8791 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8792 msgid "Apply index(s)"
8793 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8795 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8796 msgid "Update row(s)"
8797 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8799 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8800 msgid "Insert row(s)"
8801 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8803 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8804 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8805 msgstr ""
8807 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8808 msgid "Apply Selected Changes"
8809 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8811 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8812 msgid "Synchronize Databases"
8813 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8815 #: server_synchronize.php:462
8816 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8817 msgstr ""
8819 #: server_synchronize.php:940
8820 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8821 msgstr ""
8823 #: server_synchronize.php:1001
8824 msgid "The following queries have been executed:"
8825 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8827 #: server_synchronize.php:1118
8828 msgid "Enter manually"
8829 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8831 #: server_synchronize.php:1119
8832 msgid "Current connection"
8833 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8835 #: server_synchronize.php:1148
8836 #, php-format
8837 msgid "Configuration: %s"
8838 msgstr "Konfigūracija: %s"
8840 #: server_synchronize.php:1163
8841 msgid "Socket"
8842 msgstr "Prievadas (socket)"
8844 #: server_synchronize.php:1209
8845 msgid ""
8846 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8847 "database will remain unchanged."
8848 msgstr ""
8849 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8850 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8852 #: server_variables.php:34
8853 msgid "Server variables and settings"
8854 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8856 #: server_variables.php:54
8857 msgid "Session value"
8858 msgstr "Sesijos reikšmė"
8860 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8861 msgid "Global value"
8862 msgstr "Globali reikšmė"
8864 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8865 msgid "Download"
8866 msgstr "Parsisiųsti"
8868 #: setup/frames/index.inc.php:49
8869 msgid "Cannot load or save configuration"
8870 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8872 #: setup/frames/index.inc.php:50
8873 msgid ""
8874 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8875 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8876 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8877 msgstr ""
8878 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8879 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8880 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8881 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8883 #: setup/frames/index.inc.php:57
8884 msgid ""
8885 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8886 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8887 msgstr ""
8888 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8889 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8890 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8892 #: setup/frames/index.inc.php:60
8893 #, php-format
8894 msgid ""
8895 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8896 "link[/a] to use a secure connection."
8897 msgstr ""
8898 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8899 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8901 #: setup/frames/index.inc.php:64
8902 msgid "Insecure connection"
8903 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8906 msgid "Overview"
8907 msgstr "Apžvalga"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:96
8910 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8911 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:136
8914 msgid "There are no configured servers"
8915 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:144
8918 msgid "New server"
8919 msgstr "Naujas serveris"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:173
8922 msgid "Default language"
8923 msgstr "Įprastinė kalba"
8925 #: setup/frames/index.inc.php:183
8926 msgid "let the user choose"
8927 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8929 #: setup/frames/index.inc.php:194
8930 msgid "- none -"
8931 msgstr ""
8933 #: setup/frames/index.inc.php:197
8934 msgid "Default server"
8935 msgstr "Įprastinis serveris"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:207
8938 msgid "End of line"
8939 msgstr "Eilutės galas"
8941 #: setup/frames/index.inc.php:212
8942 msgid "Display"
8943 msgstr "Rodymas"
8945 #: setup/frames/index.inc.php:216
8946 msgid "Load"
8947 msgstr "Įkelti"
8949 #: setup/frames/index.inc.php:227
8950 msgid "phpMyAdmin homepage"
8951 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8953 #: setup/frames/index.inc.php:228
8954 msgid "Donate"
8955 msgstr "Paremti"
8957 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8958 msgid "Edit server"
8959 msgstr "Redaguoti serverį"
8961 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8962 msgid "Add a new server"
8963 msgstr "Pridėti naują serverį"
8965 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8966 msgid "Warning"
8967 msgstr "Perspėjimas"
8969 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8970 msgid "Submitted form contains errors"
8971 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8973 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8974 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8975 msgstr ""
8976 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8978 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8979 msgid "Ignore errors"
8980 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8982 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8983 msgid "Show form"
8984 msgstr "Rodyti formą"
8986 #: setup/lib/index.lib.php:119
8987 msgid ""
8988 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8989 msgstr ""
8991 #: setup/lib/index.lib.php:126
8992 msgid ""
8993 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8994 "not respond."
8995 msgstr ""
8996 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8997 "neatsako."
8999 #: setup/lib/index.lib.php:143
9000 msgid "Got invalid version string from server"
9001 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
9003 #: setup/lib/index.lib.php:150
9004 msgid "Unparsable version string"
9005 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
9007 #: setup/lib/index.lib.php:162
9008 #, php-format
9009 msgid ""
9010 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9011 "version is %s, released on %s."
9012 msgstr ""
9013 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9014 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9016 #: setup/lib/index.lib.php:165
9017 msgid "No newer stable version is available"
9018 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9020 #: setup/lib/index.lib.php:250
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9024 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9025 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9026 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9027 msgstr ""
9029 #: setup/lib/index.lib.php:252
9030 msgid ""
9031 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9032 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9033 "you don't need to remember it."
9034 msgstr ""
9035 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9036 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9037 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9039 #: setup/lib/index.lib.php:253
9040 #, fuzzy, php-format
9041 #| msgid ""
9042 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9043 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9044 #| "this system."
9045 msgid ""
9046 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9047 "unavailable on this system."
9048 msgstr ""
9049 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9050 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9052 #: setup/lib/index.lib.php:255
9053 msgid ""
9054 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9055 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9056 msgstr ""
9058 #: setup/lib/index.lib.php:256
9059 #, fuzzy, php-format
9060 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9061 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9062 msgstr ""
9063 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9065 #: setup/lib/index.lib.php:258
9066 #, fuzzy, php-format
9067 #| msgid ""
9068 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9069 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9070 #| "system."
9071 msgid ""
9072 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9073 "unavailable on this system."
9074 msgstr ""
9075 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9076 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9078 #: setup/lib/index.lib.php:260
9079 #, php-format
9080 msgid ""
9081 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9082 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9083 "(currently %d)."
9084 msgstr ""
9086 #: setup/lib/index.lib.php:262
9087 #, fuzzy, php-format
9088 #| msgid ""
9089 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9090 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9091 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9092 msgid ""
9093 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9094 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9095 msgstr ""
9096 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9097 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9098 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9099 "to kompo."
9101 #: setup/lib/index.lib.php:264
9102 #, php-format
9103 msgid ""
9104 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9105 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9106 msgstr ""
9108 #: setup/lib/index.lib.php:266
9109 #, php-format
9110 msgid ""
9111 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9112 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9113 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9114 "of users, including you, are connected to."
9115 msgstr ""
9117 #: setup/lib/index.lib.php:268
9118 #, fuzzy, php-format
9119 #| msgid ""
9120 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9121 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9122 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9123 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9124 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9125 #| "[/kbd]."
9126 msgid ""
9127 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9128 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9129 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9130 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9131 "http[/kbd]."
9132 msgstr ""
9133 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9134 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9135 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9136 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9137 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9138 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9140 #: setup/lib/index.lib.php:270
9141 #, fuzzy, php-format
9142 #| msgid ""
9143 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9144 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9145 msgid ""
9146 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9147 "system."
9148 msgstr ""
9149 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9150 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:272
9153 #, fuzzy, php-format
9154 #| msgid ""
9155 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9156 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9157 msgid ""
9158 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9159 "system."
9160 msgstr ""
9161 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9162 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9164 #: setup/lib/index.lib.php:296
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9167 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9168 msgstr ""
9169 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9171 #: setup/lib/index.lib.php:306
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9174 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9175 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9177 #: setup/lib/index.lib.php:331
9178 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9179 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:351
9182 #, fuzzy
9183 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9184 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9185 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9187 #: setup/lib/index.lib.php:358
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9190 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9191 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9193 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9194 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9195 msgid "Browse foreign values"
9196 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9198 #: sql.php:127
9199 #, php-format
9200 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9201 msgstr ""
9203 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9204 #, php-format
9205 msgid "Inserted row id: %1$d"
9206 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9208 #: sql.php:589
9209 msgid "Showing as PHP code"
9210 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9212 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9213 msgid "Showing SQL query"
9214 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9216 #: sql.php:594
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Validate SQL"
9219 msgid "Validated SQL"
9220 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9222 #: sql.php:831
9223 #, php-format
9224 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9225 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9227 #: sql.php:863
9228 msgid "Label"
9229 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9231 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9232 #, php-format
9233 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9234 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9236 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9237 msgid "Function"
9238 msgstr "Funkcija"
9240 #: tbl_change.php:752
9241 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9242 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9244 #: tbl_change.php:869
9245 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9246 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9248 #: tbl_change.php:875
9249 msgid "Binary - do not edit"
9250 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9252 #: tbl_change.php:923
9253 msgid "Upload to BLOB repository"
9254 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9256 #: tbl_change.php:1052
9257 msgid "Insert as new row"
9258 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9260 #: tbl_change.php:1053
9261 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9262 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9264 #: tbl_change.php:1054
9265 msgid "Show insert query"
9266 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9268 #: tbl_change.php:1065
9269 msgid "and then"
9270 msgstr "ir tada"
9272 #: tbl_change.php:1069
9273 msgid "Go back to previous page"
9274 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9276 #: tbl_change.php:1070
9277 msgid "Insert another new row"
9278 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9280 #: tbl_change.php:1074
9281 msgid "Go back to this page"
9282 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9284 #: tbl_change.php:1082
9285 msgid "Edit next row"
9286 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9288 #: tbl_change.php:1093
9289 msgid ""
9290 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9291 msgstr ""
9292 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9294 #: tbl_change.php:1131
9295 #, php-format
9296 msgid "Continue insertion with %s rows"
9297 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9299 #: tbl_chart.php:56
9300 msgid "Chart generated successfully."
9301 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9303 #: tbl_chart.php:59
9304 msgid ""
9305 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9306 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9307 msgstr ""
9308 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9309 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9311 #: tbl_chart.php:90
9312 msgid "Width"
9313 msgstr "Plotis"
9315 #: tbl_chart.php:94
9316 msgid "Height"
9317 msgstr "Aukštis"
9319 #: tbl_chart.php:98
9320 msgid "Title"
9321 msgstr "Pavadinimas"
9323 #: tbl_chart.php:103
9324 msgid "X Axis label"
9325 msgstr "X ašies etiketė"
9327 #: tbl_chart.php:107
9328 msgid "Y Axis label"
9329 msgstr "Y ašies etiketė"
9331 #: tbl_chart.php:112
9332 msgid "Area margins"
9333 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9335 #: tbl_chart.php:122
9336 msgid "Legend margins"
9337 msgstr "Legendos paraštės"
9339 #: tbl_chart.php:134
9340 msgid "Bar"
9341 msgstr "Histograma"
9343 #: tbl_chart.php:135
9344 msgid "Line"
9345 msgstr "Linijinė"
9347 #: tbl_chart.php:136
9348 msgid "Radar"
9349 msgstr "Spindulinė"
9351 #: tbl_chart.php:138
9352 msgid "Pie"
9353 msgstr "Skritulinė"
9355 #: tbl_chart.php:144
9356 msgid "Bar type"
9357 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9359 #: tbl_chart.php:146
9360 #, fuzzy
9361 #| msgid "Packed"
9362 msgid "Stacked"
9363 msgstr "Suspausta"
9365 #: tbl_chart.php:147
9366 msgid "Multi"
9367 msgstr "Įvairi"
9369 #: tbl_chart.php:152
9370 msgid "Continuous image"
9371 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9373 #: tbl_chart.php:155
9374 msgid ""
9375 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9376 "this to draw the whole chart in one image."
9377 msgstr ""
9378 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9379 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9381 #: tbl_chart.php:166
9382 msgid ""
9383 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9384 msgstr ""
9385 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9386 "intervale [0..10]."
9388 #: tbl_chart.php:173
9389 msgid ""
9390 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9391 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9392 msgstr ""
9393 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9394 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9395 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9397 #: tbl_chart.php:181
9398 msgid "Redraw"
9399 msgstr "Perpiešti"
9401 #: tbl_create.php:56
9402 #, php-format
9403 msgid "Table %s already exists!"
9404 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9406 #: tbl_create.php:242
9407 #, php-format
9408 msgid "Table %1$s has been created."
9409 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9411 #: tbl_export.php:24
9412 msgid "View dump (schema) of table"
9413 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9415 #: tbl_indexes.php:66
9416 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9417 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9419 #: tbl_indexes.php:74
9420 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9421 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9423 #: tbl_indexes.php:90
9424 msgid "No index parts defined!"
9425 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9427 #: tbl_indexes.php:158
9428 msgid "Create a new index"
9429 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9431 #: tbl_indexes.php:160
9432 msgid "Modify an index"
9433 msgstr "Keisti indeksą"
9435 #: tbl_indexes.php:166
9436 msgid "Index name:"
9437 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9439 #: tbl_indexes.php:172
9440 msgid "Index type:"
9441 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9443 #: tbl_indexes.php:182
9444 msgid ""
9445 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9446 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9448 #: tbl_indexes.php:249
9449 #, php-format
9450 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9451 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9453 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9454 msgid "Column count has to be larger than zero."
9455 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9457 #: tbl_move_copy.php:44
9458 msgid "Can't move table to same one!"
9459 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9461 #: tbl_move_copy.php:46
9462 msgid "Can't copy table to same one!"
9463 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9465 #: tbl_move_copy.php:54
9466 #, php-format
9467 msgid "Table %s has been moved to %s."
9468 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9470 #: tbl_move_copy.php:56
9471 #, php-format
9472 msgid "Table %s has been copied to %s."
9473 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9475 #: tbl_move_copy.php:80
9476 msgid "The table name is empty!"
9477 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9479 #: tbl_operations.php:246
9480 msgid "Alter table order by"
9481 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9483 #: tbl_operations.php:255
9484 msgid "(singly)"
9485 msgstr "(pavieniui)"
9487 #: tbl_operations.php:275
9488 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9489 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9491 #: tbl_operations.php:333
9492 msgid "Table options"
9493 msgstr "Lentelės parinktys"
9495 #: tbl_operations.php:337
9496 msgid "Rename table to"
9497 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9499 #: tbl_operations.php:513
9500 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9501 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9503 #: tbl_operations.php:560
9504 msgid "Switch to copied table"
9505 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9507 #: tbl_operations.php:572
9508 msgid "Table maintenance"
9509 msgstr "Lentelės diagnostika"
9511 #: tbl_operations.php:593
9512 msgid "Defragment table"
9513 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9515 #: tbl_operations.php:632
9516 #, php-format
9517 msgid "Table %s has been flushed"
9518 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9520 #: tbl_operations.php:638
9521 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9522 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9524 #: tbl_operations.php:647
9525 msgid "Delete data or table"
9526 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9528 #: tbl_operations.php:662
9529 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9530 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9532 #: tbl_operations.php:682
9533 msgid "Delete the table (DROP)"
9534 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9536 #: tbl_operations.php:703
9537 msgid "Partition maintenance"
9538 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9540 #: tbl_operations.php:711
9541 #, php-format
9542 msgid "Partition %s"
9543 msgstr "Skaidinys %s"
9545 #: tbl_operations.php:714
9546 msgid "Analyze"
9547 msgstr "Analizuoti"
9549 #: tbl_operations.php:715
9550 msgid "Check"
9551 msgstr "Pažymėti"
9553 #: tbl_operations.php:716
9554 msgid "Optimize"
9555 msgstr "Optimizuoti"
9557 #: tbl_operations.php:717
9558 msgid "Rebuild"
9559 msgstr "Perdaryti"
9561 #: tbl_operations.php:718
9562 msgid "Repair"
9563 msgstr "Taisyti"
9565 #: tbl_operations.php:730
9566 msgid "Remove partitioning"
9567 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9569 #: tbl_operations.php:756
9570 msgid "Check referential integrity:"
9571 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9573 #: tbl_printview.php:72
9574 msgid "Show tables"
9575 msgstr "Rodyti lentelės"
9577 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9578 msgid "Space usage"
9579 msgstr "Vietos naudojimas"
9581 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9582 msgid "Usage"
9583 msgstr "Išnaudota"
9585 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9586 msgid "Effective"
9587 msgstr "Efektyvus"
9589 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9590 msgid "Row Statistics"
9591 msgstr "Eilučių statistika"
9593 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9594 msgid "Statements"
9595 msgstr "Parametrai"
9597 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9598 msgid "static"
9599 msgstr "pastovus"
9601 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9602 msgid "dynamic"
9603 msgstr "dinaminis"
9605 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9606 msgid "Row length"
9607 msgstr "Eilutės ilgis"
9609 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9610 msgid " Row size "
9611 msgstr "Eilutės dydis"
9613 #: tbl_relation.php:276
9614 #, php-format
9615 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_relation.php:402
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid "Internal relations"
9621 msgid "Internal relation"
9622 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9624 #: tbl_relation.php:404
9625 msgid ""
9626 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9627 "relation exists."
9628 msgstr ""
9630 #: tbl_relation.php:410
9631 msgid "Foreign key constraint"
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_row_action.php:28
9635 msgid "No rows selected"
9636 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9638 #: tbl_select.php:109
9639 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9640 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9642 #: tbl_select.php:233
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Select fields (at least one):"
9645 msgid "Select columns (at least one):"
9646 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9648 #: tbl_select.php:251
9649 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9650 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9652 #: tbl_select.php:258
9653 msgid "Number of rows per page"
9654 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9656 #: tbl_select.php:264
9657 msgid "Display order:"
9658 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9660 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9661 msgid "Browse distinct values"
9662 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9664 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Adding Primary Key"
9667 msgid "Add primary key"
9668 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9670 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Apply index(s)"
9673 msgid "Add index"
9674 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9676 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9677 msgid "Add unique index"
9678 msgstr ""
9680 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9681 msgid "Add FULLTEXT index"
9682 msgstr ""
9684 #: tbl_structure.php:384
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "None"
9687 msgctxt "None for default"
9688 msgid "None"
9689 msgstr "Nėra"
9691 #: tbl_structure.php:397
9692 #, php-format
9693 msgid "Column %s has been dropped"
9694 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9696 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9697 #, php-format
9698 msgid "A primary key has been added on %s"
9699 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9701 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9702 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9703 #, php-format
9704 msgid "An index has been added on %s"
9705 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9707 #: tbl_structure.php:471
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Show versions"
9710 msgid "Show more actions"
9711 msgstr "Rodyti versijas"
9713 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9714 msgid "Relation view"
9715 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9717 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9718 msgid "Propose table structure"
9719 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9721 #: tbl_structure.php:631
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Add column(s)"
9724 msgid "Add column"
9725 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9727 #: tbl_structure.php:645
9728 msgid "At End of Table"
9729 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9731 #: tbl_structure.php:646
9732 msgid "At Beginning of Table"
9733 msgstr "Lentelės pradžioje"
9735 #: tbl_structure.php:647
9736 #, php-format
9737 msgid "After %s"
9738 msgstr "Po %s"
9740 #: tbl_structure.php:686
9741 #, php-format
9742 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9743 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9745 #: tbl_structure.php:848
9746 msgid "partitioned"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_tracking.php:109
9750 #, php-format
9751 msgid "Tracking report for table `%s`"
9752 msgstr ""
9754 #: tbl_tracking.php:182
9755 #, php-format
9756 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9757 msgstr ""
9759 #: tbl_tracking.php:190
9760 #, php-format
9761 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_tracking.php:198
9765 #, php-format
9766 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9767 msgstr ""
9769 #: tbl_tracking.php:208
9770 msgid "SQL statements executed."
9771 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9773 #: tbl_tracking.php:215
9774 msgid ""
9775 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9776 "ensure that you have the privileges to do so."
9777 msgstr ""
9779 #: tbl_tracking.php:216
9780 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9781 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9783 #: tbl_tracking.php:225
9784 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9785 msgstr ""
9787 #: tbl_tracking.php:256
9788 #, php-format
9789 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9790 msgstr ""
9792 #: tbl_tracking.php:375
9793 msgid "Tracking statements"
9794 msgstr ""
9796 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9797 #, php-format
9798 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9802 msgid "Date"
9803 msgstr "Data"
9805 #: tbl_tracking.php:406
9806 msgid "Data definition statement"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_tracking.php:457
9810 msgid "Data manipulation statement"
9811 msgstr ""
9813 #: tbl_tracking.php:501
9814 msgid "SQL dump (file download)"
9815 msgstr ""
9817 #: tbl_tracking.php:502
9818 msgid "SQL dump"
9819 msgstr ""
9821 #: tbl_tracking.php:503
9822 msgid "This option will replace your table and contained data."
9823 msgstr ""
9825 #: tbl_tracking.php:503
9826 msgid "SQL execution"
9827 msgstr "SQL vykdymas"
9829 #: tbl_tracking.php:515
9830 #, php-format
9831 msgid "Export as %s"
9832 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9834 #: tbl_tracking.php:555
9835 msgid "Show versions"
9836 msgstr "Rodyti versijas"
9838 #: tbl_tracking.php:587
9839 msgid "Version"
9840 msgstr "Versija"
9842 #: tbl_tracking.php:634
9843 #, php-format
9844 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_tracking.php:636
9848 msgid "Deactivate now"
9849 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9851 #: tbl_tracking.php:647
9852 #, php-format
9853 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9854 msgstr ""
9856 #: tbl_tracking.php:649
9857 msgid "Activate now"
9858 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9860 #: tbl_tracking.php:662
9861 #, php-format
9862 msgid "Create version %s of %s.%s"
9863 msgstr ""
9865 #: tbl_tracking.php:666
9866 msgid "Track these data definition statements:"
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_tracking.php:674
9870 msgid "Track these data manipulation statements:"
9871 msgstr ""
9873 #: tbl_tracking.php:682
9874 msgid "Create version"
9875 msgstr "Sukurti versiją"
9877 #: themes.php:31
9878 #, php-format
9879 msgid ""
9880 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9881 "directory %s."
9882 msgstr ""
9883 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9884 "direktoriją %s."
9886 #: themes.php:41
9887 msgid "Get more themes!"
9888 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9890 #: transformation_overview.php:24
9891 msgid "Available MIME types"
9892 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9894 #: transformation_overview.php:37
9895 msgid ""
9896 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9897 msgstr ""
9898 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9899 "funkcijos."
9901 #: transformation_overview.php:42
9902 msgid "Available transformations"
9903 msgstr "Galimos transformacijos"
9905 #: transformation_overview.php:47
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Description"
9908 msgctxt "for MIME transformation"
9909 msgid "Description"
9910 msgstr "Paaiškinimas"
9912 #: user_password.php:48
9913 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9914 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9916 #: user_password.php:110
9917 msgid "The profile has been updated."
9918 msgstr "Profilis papildytas."
9920 #: view_create.php:141
9921 msgid "VIEW name"
9922 msgstr "VIEW pavadinimas"
9924 #: view_operations.php:91
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Rename view to"
9927 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9929 #~ msgid "Show left delete link"
9930 #~ msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
9932 #~ msgid "Show right delete link"
9933 #~ msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
9935 #~ msgid "Mailing lists"
9936 #~ msgstr "El. pašto grupė"
9938 #, fuzzy
9939 #~| msgid "Yes"
9940 #~ msgid "yes"
9941 #~ msgstr "Taip"
9943 #, fuzzy
9944 #~| msgid "Close"
9945 #~ msgid "closed"
9946 #~ msgstr "Uždaryti"
9948 #~ msgid "to/from page"
9949 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9951 #~ msgid "Disable Statistics"
9952 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9954 #~ msgid "Start"
9955 #~ msgstr "Paleisti"
9957 #~ msgid "Stop"
9958 #~ msgstr "Sustabdyti"
9960 #~ msgid "Display table filter"
9961 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9963 #~ msgid ""
9964 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9965 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9966 #~ msgstr ""
9967 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9968 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9970 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9971 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9973 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9974 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9976 #~ msgid "No tables"
9977 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9979 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9980 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9982 #~ msgid "SVG"
9983 #~ msgstr "SVG"
9985 #~ msgid "DIA"
9986 #~ msgstr "DIA"
9988 #~ msgid "VISIO"
9989 #~ msgstr "VISIO"
9991 #~ msgid "EPS"
9992 #~ msgstr "EPS"
9994 #~ msgid ""
9995 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9996 #~ "enabled if your web server supports it"
9997 #~ msgstr ""
9998 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9999 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"