4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 16:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:133
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
42 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
43 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
115 "Datoteka %s ni na voljo na tem sistemu; prosimo, za več informacij obiščite "
116 "www.phpmyadmin.net."
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Pripomba tabele"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgstr "Prekliči izbor vsega"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
262 #: db_operations.php:272
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
267 #: db_operations.php:276
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
284 #: db_operations.php:445
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Samo struktura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktura in podatki"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgstr "Samo podatki"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Dodaj omejitve"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
341 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
343 #: db_operations.php:556
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
350 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
395 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
402 msgstr "Zadnjič pregledano"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabela"
409 msgstr[1] "%s tabeli"
410 msgstr[2] "%s tabele"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "vidni graditelj"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
492 msgstr "Osveži poizvedbo"
496 msgstr "Uporabi tabele"
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
505 msgstr "Izvedi poizvedbo"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Dostop zavrnjen"
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "katerokoli besedo"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "točno določeno frazo"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
542 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
545 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
573 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
574 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
575 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
582 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
589 #: db_search.php:307 db_search.php:308
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
594 msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside column:"
601 #: db_structure.php:59
602 msgid "No tables found in database"
603 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
605 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
607 msgid "Table %s has been emptied"
608 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
612 msgid "View %s has been dropped"
613 msgstr "Pogled %s je zavržen"
615 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
617 msgid "Table %s has been dropped"
618 msgstr "Tabela %s je zavržena"
620 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
621 msgid "Tracking is active."
622 msgstr "Sledenje je aktivno."
624 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
625 msgid "Tracking is not active."
626 msgstr "Sledenje ni aktivno."
628 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
633 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
635 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
640 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
641 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
642 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
644 msgstr "Podvojevanje"
646 #: db_structure.php:448
650 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
655 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
656 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
657 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
658 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
659 #: tbl_structure.php:554
660 msgid "With selected:"
661 msgstr "Z označenim:"
663 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
664 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
665 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
669 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
670 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
671 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
675 #: db_structure.php:495
676 msgid "Check tables having overhead"
677 msgstr "Preveri prekoračene"
679 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
680 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
682 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
683 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
684 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
685 #: tbl_row_action.php:58
689 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
691 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
693 msgstr "Pogled za tiskanje"
695 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
696 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
701 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
702 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
703 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
704 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
705 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
706 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
710 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
711 #: tbl_operations.php:583
713 msgstr "Preveri tabelo"
715 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
716 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
717 msgid "Optimize table"
718 msgstr "Optimiraj tabelo"
720 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
721 #: tbl_operations.php:613
723 msgstr "Popravi tabelo"
725 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
726 #: tbl_operations.php:603
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Analiziraj tabelo"
730 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Slovar podatkov"
734 #: db_tracking.php:79
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Sledene tabele"
738 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
739 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
740 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
741 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
742 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
743 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
744 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
745 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
746 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
747 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgstr "Zbirka podatkov"
751 #: db_tracking.php:86
753 msgstr "Zadnja različica"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
759 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
761 msgstr "Posodobljeno"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
764 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
765 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
769 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
770 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
771 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
772 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
776 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
780 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
781 #: tbl_tracking.php:607
785 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
786 #: tbl_tracking.php:604
790 #: db_tracking.php:134
794 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Poročilo sledenja"
798 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Posnetek strukture"
802 #: db_tracking.php:181
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Nesledene tabele"
806 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
807 #: tbl_structure.php:621
809 msgstr "Sledi tabeli"
811 #: db_tracking.php:229
813 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
815 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
817 msgid "Values for the column \"%s\""
818 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
820 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
821 msgid "Enter each value in a separate field."
822 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
824 #: enum_editor.php:57
825 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
826 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
828 #: enum_editor.php:67
832 #: enum_editor.php:68
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
840 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
851 "obstoječo datoteko."
853 #: export.php:311 export.php:315
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
866 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
867 "%s for ways to workaround this limit."
869 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
870 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
885 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
886 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
894 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
895 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
896 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
898 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
899 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
904 msgid "The bookmark has been deleted."
905 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
908 msgid "Showing bookmark"
909 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
911 #: import.php:401 sql.php:818
913 msgid "Bookmark %s created"
914 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
916 #: import.php:407 import.php:413
918 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
919 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
923 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
924 "file and import will resume."
926 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
927 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
931 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
932 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
934 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
935 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
936 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
947 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
948 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
949 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
950 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
951 msgid "Click to select"
952 msgstr "Kliknite za označitev"
954 #: js/messages.php:26
955 msgid "Click to unselect"
956 msgstr "Kliknite za odznačitev"
958 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
959 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
960 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
962 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
963 msgid "Do you really want to "
964 msgstr "Ali res želite "
966 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
967 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
970 #: js/messages.php:32
971 msgid "Dropping Event"
972 msgstr "Brisanje dogodka"
974 #: js/messages.php:33
975 msgid "Dropping Procedure"
976 msgstr "Brisanje procedure"
978 #: js/messages.php:35
979 msgid "Deleting tracking data"
980 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
982 #: js/messages.php:36
983 msgid "Dropping Primary Key/Index"
984 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
986 #: js/messages.php:37
987 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
988 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
990 #: js/messages.php:40
991 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
992 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
994 #: js/messages.php:41
996 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
998 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
1001 #: js/messages.php:44
1002 msgid "Missing value in the form!"
1003 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
1005 #: js/messages.php:45
1006 msgid "This is not a number!"
1007 msgstr "To ni število!"
1009 #: js/messages.php:48
1010 msgid "The host name is empty!"
1011 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1013 #: js/messages.php:49
1014 msgid "The user name is empty!"
1015 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1017 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1018 msgid "The password is empty!"
1019 msgstr "Geslo je prazno!"
1021 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1022 msgid "The passwords aren't the same!"
1023 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1025 #: js/messages.php:52
1026 msgid "Add a New User"
1027 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1029 #: js/messages.php:53
1031 msgstr "Ustvari uporabnika"
1033 #: js/messages.php:54
1034 msgid "Reloading Privileges"
1035 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1037 #: js/messages.php:55
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1041 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1042 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1046 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1047 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1048 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1052 #: js/messages.php:63
1056 #: js/messages.php:64
1057 msgid "Processing Request"
1058 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1060 #: js/messages.php:65
1061 msgid "Error in Processing Request"
1062 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1064 #: js/messages.php:66
1065 msgid "Dropping Column"
1066 msgstr "Brisanje stolpca"
1068 #: js/messages.php:67
1069 msgid "Adding Primary Key"
1070 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1072 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1073 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1074 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1078 #: js/messages.php:71
1079 msgid "Renaming Databases"
1080 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1082 #: js/messages.php:72
1083 msgid "Reload Database"
1084 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1086 #: js/messages.php:73
1087 msgid "Copying Database"
1088 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1090 #: js/messages.php:74
1091 msgid "Changing Charset"
1092 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1094 #: js/messages.php:75
1095 msgid "Table must have at least one column"
1096 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1098 #: js/messages.php:76
1099 msgid "Create Table"
1100 msgstr "Ustvari tabelo"
1102 #: js/messages.php:81
1106 #: js/messages.php:84
1107 msgid "Hide query box"
1108 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1110 #: js/messages.php:85
1111 msgid "Show query box"
1112 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1114 #: js/messages.php:86
1116 msgstr "Urejanje v vrstici"
1118 #: js/messages.php:89
1119 msgid "Hide search criteria"
1120 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1122 #: js/messages.php:90
1123 msgid "Show search criteria"
1124 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1126 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1127 #: tbl_indexes.php:223
1131 #: js/messages.php:96
1132 msgid "Select referenced key"
1133 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1135 #: js/messages.php:97
1136 msgid "Select Foreign Key"
1137 msgstr "Izberite tuji ključ"
1139 #: js/messages.php:98
1140 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1141 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1143 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1144 msgid "Choose column to display"
1145 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1147 #: js/messages.php:102
1148 msgid "Add an option for column "
1149 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1151 #: js/messages.php:105
1152 msgid "Generate password"
1153 msgstr "Ustvari geslo"
1155 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1159 #: js/messages.php:107
1160 msgid "Change Password"
1161 msgstr "Spremeni geslo"
1163 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1167 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1170 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1171 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
1174 "Najnovejša različica je %s, izdana %s."
1176 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1177 #: js/messages.php:115
1178 msgid ", latest stable version:"
1179 msgstr ", zadnja ustaljena različica:"
1181 #. l10n: Display text for calendar close link
1182 #: js/messages.php:130
1186 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1187 #: js/messages.php:132
1191 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1192 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1193 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1194 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1195 #: tbl_structure.php:893
1199 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1200 #: js/messages.php:136
1204 #: js/messages.php:139
1208 #: js/messages.php:140
1212 #: js/messages.php:141
1216 #: js/messages.php:142
1220 #: js/messages.php:143
1224 #: js/messages.php:144
1228 #: js/messages.php:145
1232 #: js/messages.php:146
1236 #: js/messages.php:147
1240 #: js/messages.php:148
1244 #: js/messages.php:149
1248 #: js/messages.php:150
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1274 msgctxt "Short month name"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1313 #: js/messages.php:179
1317 #: js/messages.php:180
1321 #: js/messages.php:181
1325 #: js/messages.php:182
1329 #: js/messages.php:183
1333 #: js/messages.php:184
1337 #: js/messages.php:185
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:205
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:207
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:209
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:211
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:213
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:215
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:217
1411 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1412 #: js/messages.php:219
1416 #: js/messages.php:221
1420 #: js/messages.php:222
1424 #: js/messages.php:223
1428 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1430 msgstr "Velikost pisave"
1432 #: libraries/File.class.php:310
1433 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1434 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1441 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Manjka začasna mapa."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1469 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1473 msgid "No index defined!"
1474 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1476 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1477 #: tbl_tracking.php:310
1481 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1483 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1484 #: tbl_tracking.php:316
1488 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1492 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1494 msgstr "Kardinalnost"
1496 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1500 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1501 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1502 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1503 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1504 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1508 #: libraries/Index.class.php:471
1509 msgid "The primary key has been dropped"
1510 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1512 #: libraries/Index.class.php:475
1514 msgid "Index %s has been dropped"
1515 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1517 #: libraries/Index.class.php:579
1520 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1523 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1526 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1527 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1528 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1530 msgstr "Zbirke podatkov"
1532 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1533 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1534 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1535 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1539 #: libraries/Message.class.php:281
1541 msgid "%1$d row affected."
1542 msgid_plural "%1$d rows affected."
1543 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1544 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1545 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1546 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1548 #: libraries/Message.class.php:300
1550 msgid "%1$d row deleted."
1551 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1552 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1553 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1554 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1555 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1562 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1563 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1564 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1570 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 msgid "%s is available on this MySQL server."
1575 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1577 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1580 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1582 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1585 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1587 #: libraries/Table.class.php:1017
1588 msgid "Invalid database"
1589 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1591 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1592 msgid "Invalid table name"
1593 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1595 #: libraries/Table.class.php:1046
1597 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1598 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1600 #: libraries/Table.class.php:1129
1602 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1603 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1605 #: libraries/Theme.class.php:160
1607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1608 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1610 #: libraries/Theme.class.php:380
1611 msgid "No preview available."
1612 msgstr "Predogled ni na voljo."
1614 #: libraries/Theme.class.php:383
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1620 msgid "Default theme %s not found!"
1621 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1625 msgid "Theme %s not found!"
1626 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1631 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1635 msgid "Theme / Style"
1636 msgstr "Tema / Slog"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1639 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1640 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1644 #: test/theme.php:151
1646 msgid "Welcome to %s"
1647 msgstr "Dobrodošli v %s"
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1652 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1653 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1655 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1656 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1660 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1661 "connection. You should check the host, username and password in your "
1662 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1663 "the administrator of the MySQL server."
1665 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1666 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1667 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1691 msgstr "Uporabniško ime:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Izbira strežnika"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1710 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1721 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1722 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1724 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1725 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1726 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1730 msgid "File %s does not contain any key id"
1731 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1735 msgid "Hardware authentication failed"
1736 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1739 msgid "No valid authentication key plugged"
1740 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1743 msgid "Authenticating..."
1744 msgstr "Potrjevanje ..."
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1748 msgstr "Napaka PBMS"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1751 msgid "PBMS connection failed:"
1752 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1755 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1756 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1759 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1760 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1764 msgstr "Ogled slike"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1768 msgstr "Predvajaj avdio"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1772 msgstr "Ogled videa"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1775 msgid "Download file"
1776 msgstr "Prenesi datoteko"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1780 msgid "Could not open file: %s"
1781 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1783 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1789 #: server_status.php:385
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1800 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1801 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1802 #: tbl_structure.php:757
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1807 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1808 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1813 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1818 msgid "Jump to database"
1819 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1822 msgid "Not replicated"
1823 msgstr "Ni podvojeno"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1831 msgid "Check privileges for database "%s"."
1832 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov "%s"."
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1835 msgid "Check Privileges"
1836 msgstr "Preveri privilegije"
1838 #: libraries/chart.lib.php:40
1839 msgid "Query statistics"
1840 msgstr "Statistika poizvedb"
1842 #: libraries/chart.lib.php:63
1843 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1844 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1846 #: libraries/chart.lib.php:83
1847 msgid "Query results"
1848 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1850 #: libraries/chart.lib.php:109
1851 msgid "No data found for the chart."
1852 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1854 #: libraries/chart.lib.php:249
1855 msgid "GD extension is needed for charts."
1856 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1858 #: libraries/chart.lib.php:252
1859 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1860 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1862 #: libraries/common.inc.php:576
1864 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1865 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1866 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1867 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1868 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1871 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1872 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1873 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1874 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1875 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1876 "prazno stran, je vse v redu."
1878 #: libraries/common.inc.php:587
1880 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1881 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1883 #: libraries/common.inc.php:592
1885 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1886 "configuration file!"
1888 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1891 #: libraries/common.inc.php:622
1893 msgid "Invalid server index: %s"
1894 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1896 #: libraries/common.inc.php:629
1898 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1900 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1903 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1904 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1908 #: libraries/common.inc.php:826
1909 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1910 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1912 #: libraries/common.inc.php:929
1914 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1915 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1917 #: libraries/common.lib.php:145
1920 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1923 #: libraries/common.lib.php:407
1924 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1928 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1929 #: libraries/common.lib.php:411
1930 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1934 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1935 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1936 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1937 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1941 msgid "Documentation"
1942 msgstr "Dokumentacija"
1944 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1945 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1947 msgstr "Poizvedba SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:621
1950 msgid "MySQL said: "
1951 msgstr "MySQL je vrnil: "
1953 #: libraries/common.lib.php:1076
1954 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1955 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1957 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
1959 msgstr "Razloži stavek SQL"
1961 #: libraries/common.lib.php:1120
1962 msgid "Skip Explain SQL"
1963 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1965 #: libraries/common.lib.php:1154
1966 msgid "Without PHP Code"
1967 msgstr "Brez kode PHP"
1969 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
1970 msgid "Create PHP Code"
1971 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1973 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
1974 #: server_status.php:467
1978 #: libraries/common.lib.php:1184
1979 msgid "Skip Validate SQL"
1980 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1982 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
1983 msgid "Validate SQL"
1984 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1986 #: libraries/common.lib.php:1242
1987 msgid "Inline edit of this query"
1988 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1990 #: libraries/common.lib.php:1244
1994 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
1996 msgstr "Profiliranje"
1998 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1999 #: server_processlist.php:65
2003 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2004 #: libraries/common.lib.php:1367
2008 #: libraries/common.lib.php:1367
2012 #: libraries/common.lib.php:1367
2016 #: libraries/common.lib.php:1367
2020 #: libraries/common.lib.php:1367
2024 #: libraries/common.lib.php:1367
2028 #: libraries/common.lib.php:1367
2032 #. l10n: Thousands separator
2033 #: libraries/common.lib.php:1405
2037 #. l10n: Decimal separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1407
2042 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2043 #: libraries/common.lib.php:1584
2044 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2045 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2046 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2048 #: libraries/common.lib.php:1894
2050 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2051 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2053 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2058 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2060 #: server_binlog.php:156
2064 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2069 #: libraries/common.lib.php:2414
2071 msgid "Jump to database "%s"."
2072 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov "%s"."
2074 #: libraries/common.lib.php:2433
2076 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2077 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2079 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2080 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2081 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2085 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2086 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2088 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2092 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2093 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2094 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2095 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2096 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2100 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2101 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2106 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2107 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2108 #: view_operations.php:87
2112 #: libraries/common.lib.php:2929
2113 msgid "Browse your computer:"
2114 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2116 #: libraries/common.lib.php:2942
2118 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2119 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2121 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2122 #: tbl_change.php:956
2123 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2124 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2126 #: libraries/common.lib.php:2962
2127 msgid "There are no files to upload"
2128 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2130 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2134 #: libraries/config.values.php:74
2138 #: libraries/config.values.php:74
2142 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2143 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2144 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2145 #: libraries/import.lib.php:1172
2149 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2150 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2151 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2155 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 msgid "structure and data"
2159 msgstr "struktura in podatki"
2161 #: libraries/config.values.php:99
2162 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2163 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2165 #: libraries/config.values.php:100
2166 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2167 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2169 #: libraries/config.values.php:101
2170 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2171 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2173 #: libraries/config.values.php:119
2174 msgid "complete inserts"
2175 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2177 #: libraries/config.values.php:120
2178 msgid "extended inserts"
2179 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2181 #: libraries/config.values.php:121
2182 msgid "both of the above"
2183 msgstr "oboje zgoraj"
2185 #: libraries/config.values.php:122
2186 msgid "neither of the above"
2187 msgstr "nič od zgoraj"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2191 msgid "Not a positive number"
2192 msgstr "Ni pozitivno število"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2196 msgid "Not a non-negative number"
2197 msgstr "Ni nenegativno število"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2201 msgid "Not a valid port number"
2202 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2207 msgid "Incorrect value"
2208 msgstr "Napačna vrednost"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2213 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2214 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2218 msgid "Missing data for %s"
2219 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2224 msgstr "ni na voljo"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2229 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2230 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2234 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2235 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2239 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2240 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2243 msgid "SQL Validator is disabled"
2244 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2247 msgid "SOAP extension not found"
2248 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2256 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2258 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2261 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2263 msgstr "Onemogočeno"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2267 msgid "Set value: %s"
2268 msgstr "Določi vrednost: %s"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2272 msgid "Restore default value"
2273 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2276 msgid "Allow users to customize this value"
2277 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2282 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2283 #: tbl_relation.php:563
2287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2289 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2294 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2295 msgstr "Izboljša učinkovitost osvežitve okna"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2299 msgstr "Omogoči Ajax"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2303 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2305 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2306 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2309 msgid "Allow login to any MySQL server"
2310 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2314 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2315 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2316 "cross-frame scripting attacks"
2318 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2319 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2320 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2323 msgid "Allow third party framing"
2324 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2327 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2329 "Pokaži povezavo »Zavrzi zbirko podatkov« normalnim uporabnikom"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2333 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2336 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2340 msgid "Blowfish secret"
2341 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2344 msgid "Highlight selected rows"
2345 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2349 msgstr "Označevalnik vrstic"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2352 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2353 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2356 msgid "Highlight pointer"
2357 msgstr "Poudari kazalec"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2362 "import and export operations"
2364 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2374 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2375 "kbd] - allows newlines in columns"
2377 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2378 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2379 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2382 msgid "CHAR columns editing"
2383 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2390 msgid "CHAR textarea columns"
2391 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2398 msgid "CHAR textarea rows"
2399 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2402 msgid "Check config file permissions"
2403 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2410 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2411 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2415 msgid "Compress on the fly"
2416 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2419 #: setup/frames/index.inc.php:153
2420 msgid "Configuration file"
2421 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2425 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2426 "when you're about to lose data"
2428 "Ali se naj prikaže opozorilo ("Ali res želite ..."), ko boste "
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2432 msgid "Confirm DROP queries"
2433 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2437 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2440 msgid "Default display direction"
2441 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2445 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2446 "maximum number for which vertical model is used"
2448 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2449 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2452 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2453 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2456 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2457 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2460 msgid "Default database tab"
2461 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2465 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2468 msgid "Default server tab"
2469 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2472 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2473 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2476 msgid "Default table tab"
2477 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2480 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2481 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2484 msgid "Show binary contents as HEX"
2485 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2488 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2489 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2492 msgid "Display databases as a list"
2493 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2496 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2497 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2500 msgid "Display servers as a list"
2501 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2504 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2505 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2508 msgid "Edit in window"
2509 msgstr "Uredi v oknu"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2512 msgid "Display errors"
2513 msgstr "Prikaži napake"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2516 msgid "Gather errors"
2517 msgstr "Zberi napake"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2520 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2522 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2525 msgid "Iconic errors"
2526 msgstr "Napake z ikonami"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2533 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2536 msgid "Maximum execution time"
2537 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2540 msgid "Save as file"
2541 msgstr "Shrani kot datoteko"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2544 msgid "Character set of the file"
2545 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2548 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2561 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2562 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2563 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2564 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2565 msgid "Put columns names in the first row"
2566 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2570 #: libraries/import/ldi.php:41
2571 msgid "Columns enclosed by"
2572 msgstr "Stolpci obdani z"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2576 #: libraries/import/ldi.php:42
2577 msgid "Columns escaped by"
2578 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2585 msgid "Replace NULL by"
2586 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2589 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2590 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2594 #: libraries/import/ldi.php:40
2595 msgid "Columns terminated by"
2596 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2599 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2600 msgid "Lines terminated by"
2601 msgstr "Vrstice zaključene z"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2604 msgid "Excel edition"
2605 msgstr "Izdaja za Excel"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2608 msgid "Database name template"
2609 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2612 msgid "Server name template"
2613 msgstr "Predloga imena strežnika"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2616 msgid "Table name template"
2617 msgstr "Predloga imena tabele"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2622 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2623 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2625 msgstr "Odloži tabelo"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2628 msgid "Include table caption"
2629 msgstr "Vključi ime tabele"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2632 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2633 msgid "Table caption"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2637 msgid "Continued table caption"
2638 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2641 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2643 msgstr "Označi ključ"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2657 msgid "Export method"
2658 msgstr "Način izvoza"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2661 msgid "Save on server"
2662 msgstr "Shrani na strežnik"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2665 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2666 msgid "Overwrite existing file(s)"
2667 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2670 msgid "Remember file name template"
2671 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2674 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2675 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2678 #: libraries/display_export.lib.php:351
2679 msgid "SQL compatibility mode"
2680 msgstr "Združljivostni način SQL"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2683 msgid "Syntax to use when inserting data"
2684 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2687 msgid "Creation/Update/Check dates"
2688 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2691 msgid "Use delayed inserts"
2692 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2695 msgid "Disable foreign key checks"
2696 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2699 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2700 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2703 msgid "Use ignore inserts"
2704 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2707 msgid "Maximal length of created query"
2708 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2712 msgstr "Vrsta izvoza"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2715 msgid "Enclose export in a transaction"
2716 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2719 msgid "Export time in UTC"
2720 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2723 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2724 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2727 msgid "Force SSL connection"
2728 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2732 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2733 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2735 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2736 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2739 msgid "Foreign key dropdown order"
2740 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2743 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2744 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2747 msgid "Foreign key limit"
2748 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2752 msgstr "Način brskanja"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2755 msgid "Customize browse mode"
2756 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2762 msgid "Customize default options"
2763 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2766 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2769 #: libraries/import/csv.php:21
2771 msgstr "CSV-podatki"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2778 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2779 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2783 msgstr "Način urejanja"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2786 msgid "Customize edit mode"
2787 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2790 msgid "Export defaults"
2791 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2794 msgid "Customize default export options"
2795 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2798 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2807 msgid "Set some commonly used options"
2808 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2811 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2812 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2817 msgid "Import defaults"
2818 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2821 msgid "Customize default common import options"
2822 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2825 msgid "Import / export"
2826 msgstr "Uvoz / izvoz"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2829 msgid "Set import and export directories and compression options"
2830 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2837 msgid "Databases display options"
2838 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2841 msgid "Navigation frame"
2842 msgstr "Navigacijski okvir"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2845 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2846 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2849 #: setup/frames/index.inc.php:98
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2854 msgid "Servers display options"
2855 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2858 msgid "Tables display options"
2859 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2863 msgstr "Glavni okvir"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2866 msgid "Microsoft Office"
2867 msgstr "Microsoft Office"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2870 msgid "Open Document"
2871 msgstr "Open Document"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2874 msgid "Other core settings"
2875 msgstr "Druge nastavitve"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2878 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2879 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2883 msgstr "Naslovi strani"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2887 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2888 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2889 "get special values."
2891 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2892 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2893 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2896 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2897 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2898 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2899 msgid "Query window"
2900 msgstr "Okno za poizvedbe"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2903 msgid "Customize query window options"
2904 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2912 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2915 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2919 msgid "Basic settings"
2920 msgstr "Osnovne nastavitve"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2923 msgid "Authentication"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2927 msgid "Authentication settings"
2928 msgstr "Nastavitve overovitve"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2931 msgid "Server configuration"
2932 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2936 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2939 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2943 msgid "Enter server connection parameters"
2944 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2947 msgid "Configuration storage"
2948 msgstr "Hramba konfiguracije"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2952 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2953 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2954 "storage[/a] in documentation"
2956 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2957 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2958 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2961 msgid "Changes tracking"
2962 msgstr "Sledenje spremembam"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2966 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2969 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2970 "konfiguracije phpMyAdmin."
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2973 msgid "Customize export options"
2974 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2977 msgid "Customize import defaults"
2978 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2981 msgid "Customize navigation frame"
2982 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2985 msgid "Customize main frame"
2986 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2989 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2991 msgstr "Poizvedbe SQL"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2994 msgid "SQL Query box"
2995 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2998 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2999 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3002 msgid "SQL queries settings"
3003 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3006 msgid "SQL Validator"
3007 msgstr "Preverjalnik SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3011 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3012 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3013 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3014 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3016 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
3017 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
3018 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3019 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3026 msgid "Customize startup page"
3027 msgstr "Prilagodi začetno stran"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3034 msgid "Choose how you want tabs to work"
3035 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3039 msgstr "Besedilna polja"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3042 msgid "Customize text input fields"
3043 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3047 msgstr "Besedilo Texy!"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3054 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3055 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3059 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3060 "and export operations"
3062 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3070 msgid "Extra parameters for iconv"
3071 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3075 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3076 "if one of the queries failed"
3078 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3079 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3082 msgid "Ignore multiple statement errors"
3083 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3087 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3088 "This might be good way to import large files, however it can break "
3091 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3092 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3093 "prekine transakcije."
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3096 msgid "Partial import: allow interrupt"
3097 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3100 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3101 msgid "Do not abort on INSERT error"
3102 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3105 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3106 msgid "Replace table data with file"
3107 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3111 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3112 "table) and only SQL is always available"
3114 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3115 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3118 msgid "Format of imported file"
3119 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3122 msgid "Use LOCAL keyword"
3123 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3127 msgid "Column names in first row"
3128 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3131 msgid "Do not import empty rows"
3132 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3135 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3136 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3139 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3140 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3143 msgid "Number of queries to skip from start"
3144 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3147 msgid "Partial import: skip queries"
3148 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3151 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3152 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3155 msgid "Initial state for sliders"
3156 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3159 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3160 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3163 msgid "Number of inserted rows"
3164 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3167 msgid "Target for quick access icon"
3168 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3171 msgid "Show logo in left frame"
3172 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3175 msgid "Display logo"
3176 msgstr "Prikaži logotip"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3179 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3180 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3183 msgid "Display servers selection"
3184 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3187 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3189 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3192 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3193 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3196 msgid "Database tree separator"
3197 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3201 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3204 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3208 msgid "Display databases in a tree"
3209 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3212 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3213 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3216 msgid "Use light version"
3217 msgstr "Uporabi lahko različico"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3220 msgid "Maximum table tree depth"
3221 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3224 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3225 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3228 msgid "Table tree separator"
3229 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3232 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3233 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3236 msgid "Logo link URL"
3237 msgstr "URL-povezava logotipa"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3241 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3244 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3248 msgid "Logo link target"
3249 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3252 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3253 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3256 msgid "Enable highlighting"
3257 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3260 msgid "Use less graphically intense tabs"
3261 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3265 msgstr "Lahki zavihki"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3269 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3271 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3275 msgid "Limit column characters"
3276 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3280 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3281 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3282 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3284 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3285 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3286 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3287 "povezani na več strežnikov."
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3290 msgid "Delete all cookies on logout"
3291 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3295 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3296 "authentication mode"
3298 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3302 msgid "Recall user name"
3303 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3307 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3308 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3309 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3310 "recommended for non-trusted environments."
3312 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3313 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3314 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3315 "okolja, ki jim ne zaupate."
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3318 msgid "Login cookie store"
3319 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3322 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3323 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3326 msgid "Login cookie validity"
3327 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3330 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3331 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3334 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3335 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3338 msgid "Use icons on main page"
3339 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3342 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3343 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3346 msgid "Maximum displayed SQL length"
3347 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3351 msgid "Users cannot set a higher value"
3352 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3355 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3357 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3361 msgid "Maximum databases"
3362 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3366 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3367 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3370 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3371 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi »Prejšnja« "
3372 "in »Naslednja«."
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3375 msgid "Maximum number of rows to display"
3376 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3379 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3380 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3383 msgid "Maximum tables"
3384 msgstr "Največ tabel"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3388 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3389 "cookie authentication"
3391 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3395 msgid "mcrypt warning"
3396 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3400 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3401 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3403 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3404 "kbd] za neomejeno)"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3407 msgid "Memory limit"
3408 msgstr "Omejitev spomina"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3411 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3412 msgstr "To so povezave Uredi, Uredi v vrstici, Kopiraj in Izbriši"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3415 msgid "Show table row links on left side"
3416 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na levi strani"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3419 msgid "Show table row links on right side"
3420 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na desni strani"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3423 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3424 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3427 msgid "Natural order"
3428 msgstr "Naravni vrstni red"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3431 msgid "Use only icons, only text or both"
3432 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3435 msgid "Iconic navigation bar"
3436 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3439 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3440 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3443 msgid "GZip output buffering"
3444 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3448 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3449 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3451 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3452 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3455 msgid "Default sorting order"
3456 msgstr "Privzet vrstni red"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3459 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3460 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3463 msgid "Persistent connections"
3464 msgstr "Vztrajne povezave"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3468 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3469 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3470 "configuration storage could not be found"
3472 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3473 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3474 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3477 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3478 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3481 msgid "Iconic table operations"
3482 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3485 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3486 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3489 msgid "Protect binary columns"
3490 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3494 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3495 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3496 "(lost by window close)."
3498 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3499 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3500 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3503 msgid "Permanent query history"
3504 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3507 msgid "How many queries are kept in history"
3508 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3511 msgid "Query history length"
3512 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3515 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3516 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3519 msgid "Default query window tab"
3520 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3523 msgid "Query window height (in pixels)"
3524 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3527 msgid "Query window height"
3528 msgstr "Višina okna poizvedb"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3531 msgid "Query window width (in pixels)"
3532 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3535 msgid "Query window width"
3536 msgstr "Širina okna poizvedb"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3539 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3540 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3543 msgid "Recoding engine"
3544 msgstr "Pogon rekodiranja"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3547 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3548 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3551 msgid "Repeat headers"
3552 msgstr "Ponovi glave"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3555 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3556 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3559 msgid "Show help button"
3560 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3563 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3564 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3567 msgid "Save directory"
3568 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3571 msgid "Leave blank if not used"
3572 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3575 msgid "Host authorization order"
3576 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3579 msgid "Leave blank for defaults"
3580 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3583 msgid "Host authorization rules"
3584 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3587 msgid "Allow logins without a password"
3588 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3591 msgid "Allow root login"
3592 msgstr "Dovoli prijavo root"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3595 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3596 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3600 msgstr "Področje HTTP"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3604 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3605 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3608 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3609 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3613 msgid "SweKey config file"
3614 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3617 msgid "Authentication method to use"
3618 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3621 msgid "Authentication type"
3622 msgstr "Vrsta overovitve"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3626 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3627 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3629 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3630 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3633 msgid "Bookmark table"
3634 msgstr "Tabela zaznamkov"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3638 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3639 "pma_column_info[/kbd]"
3641 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3642 "pma_column_info[/kbd]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3645 msgid "Column information table"
3646 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3649 msgid "Compress connection to MySQL server"
3650 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3653 msgid "Compress connection"
3654 msgstr "Stisni povezavo"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3657 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3659 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3662 msgid "Connection type"
3663 msgstr "Vrsta povezave"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3666 msgid "Control user password"
3667 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3671 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3672 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3674 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3675 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3678 msgid "Control user"
3679 msgstr "Krmilni uporabnik"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3682 msgid "Count tables when showing database list"
3683 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3686 msgid "Count tables"
3687 msgstr "Preštej tabele"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3691 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3694 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3695 "pma_designer_coords[/kbd]"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3698 msgid "Designer table"
3699 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3703 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3704 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3706 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3707 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3710 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3711 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3714 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3715 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3718 msgid "PHP extension to use"
3719 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3722 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3723 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3726 msgid "Hide databases"
3727 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3731 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3734 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3735 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3738 msgid "SQL query history table"
3739 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3742 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3743 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3746 msgid "Server hostname"
3747 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3751 msgstr "Odjavni URL"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3754 msgid "Try to connect without password"
3755 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3758 msgid "Connect without password"
3759 msgstr "Poveži se brez gesla"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3763 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3764 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3765 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3766 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3767 "alphabetical order."
3769 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3770 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3771 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3772 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3773 "abecednem vrstnem redu."
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3776 msgid "Show only listed databases"
3777 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3780 msgid "Leave empty if not using config auth"
3781 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3784 msgid "Password for config auth"
3785 msgstr "Geslo za overovitev config"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3789 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3791 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3792 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3795 msgid "PDF schema: pages table"
3796 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3800 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3801 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3802 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3804 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3805 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3806 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3809 msgid "Database name"
3810 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3813 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3815 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3819 msgstr "Vrata strežnika"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3823 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3824 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3826 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3827 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3830 msgid "Relation table"
3831 msgstr "Relacijska tabela"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3834 msgid "SQL command to fetch available databases"
3835 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3838 msgid "SHOW DATABASES command"
3839 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3843 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3844 "[/a] for an example"
3846 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3847 "overovitev[/a] za primer"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3850 msgid "Signon session name"
3851 msgstr "Ime seje signon"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3858 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3860 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3863 msgid "Server socket"
3864 msgstr "Vtičnica strežnika"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3867 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3868 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3872 msgstr "Uporabi SSL"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3876 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3878 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3879 "pma_table_coords[/kbd]"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3882 msgid "PDF schema: table coordinates"
3883 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3887 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3888 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3890 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3891 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3894 msgid "Display columns table"
3895 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3899 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3900 "the log when creating a database."
3902 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3903 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3906 msgid "Add DROP DATABASE"
3907 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3911 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3912 "log when creating a table."
3914 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3915 "ustvarjanju tabele."
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3918 msgid "Add DROP TABLE"
3919 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3923 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3924 "log when creating a view."
3926 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3927 "ustvarjanju pogleda."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3930 msgid "Add DROP VIEW"
3931 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3934 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3936 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3940 msgid "Statements to track"
3941 msgstr "Izjave za sledenje"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3945 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3948 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3949 "pma_tracking[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3952 msgid "SQL query tracking table"
3953 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3957 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3960 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3963 msgid "Automatically create versions"
3964 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3968 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3971 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3972 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3975 msgid "User preferences storage table"
3976 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3979 msgid "User for config auth"
3980 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3984 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3985 "compatibility checks and thereby increases performance"
3987 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3988 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3991 msgid "Verbose check"
3992 msgstr "Preverjanje razširitve"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3996 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3999 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
4000 "tega prikaže ime gostitelja."
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4003 msgid "Verbose name of this server"
4004 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4007 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4008 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb "prikaži vse (vrstice)""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4011 msgid "Allow to display all the rows"
4012 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4016 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4017 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4018 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4020 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
4021 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
4022 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4025 msgid "Show password change form"
4026 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4029 msgid "Show create database form"
4030 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4034 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4036 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4039 msgid "Show field types"
4040 msgstr "Pokaži vrste polj"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4043 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4044 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4047 msgid "Show function fields"
4048 msgstr "Prikaži polja funkcij"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4052 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4055 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4059 msgid "Show phpinfo() link"
4060 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4063 msgid "Show detailed MySQL server information"
4064 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4067 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4068 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4071 msgid "Show SQL queries"
4072 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4075 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4077 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4080 msgid "Show statistics"
4081 msgstr "Pokaži statistiko"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4085 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4086 "comment and the real name"
4088 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4089 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4092 msgid "Display database comment instead of its name"
4093 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4097 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4098 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4099 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4100 "alias, the table name itself stays unchanged"
4102 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4103 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4104 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4105 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4108 msgid "Display table comment instead of its name"
4109 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4112 msgid "Display table comments in tooltips"
4113 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4117 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4119 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4123 msgid "Skip locked tables"
4124 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4127 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4128 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4131 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4132 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4133 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4134 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4135 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4136 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4142 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4145 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4149 msgid "Enable SQL Validator"
4150 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4154 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4157 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4161 #: tbl_tracking.php:456
4163 msgstr "Uporabniško ime"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4167 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4168 "possible) or keep the text field empty"
4170 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu "Ustvari zbirko podatkov" "
4171 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4174 msgid "Suggest new database name"
4175 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4178 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4179 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4182 msgid "Suhosin warning"
4183 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4187 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4188 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4190 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4191 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4194 msgid "Textarea columns"
4195 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4199 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4200 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4202 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4203 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4206 msgid "Textarea rows"
4207 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4210 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4211 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4214 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4215 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4218 msgid "Default title"
4219 msgstr "Privzeti naslov"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4222 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4223 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4226 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4227 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4231 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4232 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4233 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4234 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4236 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4237 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4238 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4241 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4242 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4245 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4246 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4249 msgid "Upload directory"
4250 msgstr "Mapa za nalaganje"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4253 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4254 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4257 msgid "Use database search"
4258 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4262 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4263 "checkbox on the right"
4265 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4266 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4269 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4270 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4274 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4275 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4278 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4279 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4283 msgid "Verbose multiple statements"
4284 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4287 msgid "Check for latest version"
4288 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4291 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4292 msgstr "Omogoča preverjanje najnovejše različice na glavni strani phpMyAdmin"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4295 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4296 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4297 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4298 #: setup/lib/index.lib.php:200
4299 msgid "Version check"
4300 msgstr "Preverjanje različice"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4305 "for import and export operations"
4307 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4308 "za posege uvoza in izvoza"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4315 msgid "Config authentication"
4316 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4319 msgid "Cookie authentication"
4320 msgstr "Overitev preko piškotka"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4323 msgid "HTTP authentication"
4324 msgstr "Overitev preko HTTP"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4327 msgid "Signon authentication"
4328 msgstr "Overitev preko signon"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4332 msgid "CSV using LOAD DATA"
4333 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4338 #: libraries/import/xls.php:20
4339 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4340 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4345 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4346 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4347 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4352 #: libraries/import/ods.php:22
4353 msgid "Open Document Spreadsheet"
4354 msgstr "Preglednica Open Document"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4368 msgid "Database export options"
4369 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4373 #: libraries/export/excel.php:17
4374 msgid "CSV for MS Excel"
4375 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4379 #: libraries/export/htmlword.php:17
4380 msgid "Microsoft Word 2000"
4381 msgstr "Microsoft Word 2000"
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4385 msgid "Open Document Text"
4386 msgstr "Besedilo Open Document"
4388 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4389 msgid "Could not connect to MySQL server"
4390 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4392 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4393 msgid "Empty username while using config authentication method"
4394 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4397 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4398 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4400 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4401 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4402 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4404 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4405 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4406 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4409 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4410 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4414 msgid "Incorrect IP address: %s"
4415 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4417 #: libraries/core.lib.php:262
4419 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4420 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4422 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4423 #: libraries/export/sql.php:481
4427 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4428 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4429 #: setup/frames/index.inc.php:113
4433 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4434 #: libraries/db_links.inc.php:44
4435 msgid "Database seems to be empty!"
4436 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4438 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4439 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4443 #: libraries/db_links.inc.php:71
4447 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4449 msgstr "Oblikovalnik"
4451 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4452 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4453 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4455 msgstr "Privilegiji"
4457 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4461 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4463 msgstr "Vrnjena vrsta"
4465 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4467 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4470 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4473 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4474 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4476 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4479 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4480 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4481 msgid "The server is not responding"
4482 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4484 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4485 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4486 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4488 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4490 msgstr "Podrobnosti ..."
4492 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4493 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4494 msgid "Change password"
4495 msgstr "Spremeni geslo"
4497 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4498 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4502 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4503 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4504 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4506 msgstr "Ponovno vnesi"
4508 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4509 msgid "Password Hashing"
4510 msgstr "Šifriranje gesel"
4512 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4513 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4514 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4516 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4517 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4518 msgid "Create new database"
4519 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4521 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4525 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4526 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4527 msgid "No Privileges"
4528 msgstr "Brez privilegijev"
4530 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4532 msgid "Create table on database %s"
4533 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4535 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4536 msgid "Number of columns"
4537 msgstr "Število stolpcev"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:35
4540 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4542 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:87
4545 msgid "Exporting databases from the current server"
4546 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:89
4550 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4551 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4553 #: libraries/display_export.lib.php:91
4555 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4556 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4558 #: libraries/display_export.lib.php:97
4559 msgid "Export Method:"
4560 msgstr "Način izvoza:"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:113
4563 msgid "Quick - display only the minimal options"
4564 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:129
4567 msgid "Custom - display all possible options"
4568 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:137
4571 msgid "Database(s):"
4572 msgstr "Zbirke podatkov:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:139
4578 #: libraries/display_export.lib.php:149
4582 #: libraries/display_export.lib.php:157
4583 msgid "Dump some row(s)"
4584 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:159
4587 msgid "Number of rows:"
4588 msgstr "Število vrstic:"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:162
4591 msgid "Row to begin at:"
4592 msgstr "Začetna vrstica:"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:173
4595 msgid "Dump all rows"
4596 msgstr "Odloži vse vrstice"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4602 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4604 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4605 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:206
4608 msgid "Save output to a file"
4609 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:227
4612 msgid "File name template:"
4613 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:229
4616 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4617 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:231
4620 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4621 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:233
4624 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4625 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:237
4630 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4631 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4632 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4634 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4635 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4636 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4639 #: libraries/display_export.lib.php:275
4640 msgid "use this for future exports"
4641 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4644 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4645 msgid "Character set of the file:"
4646 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:309
4649 msgid "Compression:"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4653 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4654 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4658 #: libraries/display_export.lib.php:313
4662 #: libraries/display_export.lib.php:315
4666 #: libraries/display_export.lib.php:317
4670 #: libraries/display_export.lib.php:326
4671 msgid "View output as text"
4672 msgstr "Ogled izhoda kot besedilo"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4675 #: libraries/export/codegen.php:37
4679 #: libraries/display_export.lib.php:336
4680 msgid "Format-specific options:"
4681 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:337
4685 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4686 "options for other formats."
4688 "Pomaknite se dol, da vnesete možnosti za izbrane oblike in ignorirate "
4689 "možnosti za ostale oblike."
4691 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4692 msgid "Encoding Conversion:"
4693 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4695 #: libraries/display_import.lib.php:66
4697 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4698 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4701 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4702 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4703 "Chrome, Arora itn.)."
4705 #: libraries/display_import.lib.php:76
4706 msgid "The file is being processed, please be patient."
4707 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4709 #: libraries/display_import.lib.php:98
4711 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4714 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4717 #: libraries/display_import.lib.php:129
4718 msgid "Importing into the current server"
4719 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4721 #: libraries/display_import.lib.php:131
4723 msgid "Importing into the database \"%s\""
4724 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4726 #: libraries/display_import.lib.php:133
4728 msgid "Importing into the table \"%s\""
4729 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4731 #: libraries/display_import.lib.php:139
4732 msgid "File to Import:"
4733 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4735 #: libraries/display_import.lib.php:156
4737 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4738 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4740 #: libraries/display_import.lib.php:158
4742 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4743 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4745 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4746 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:178
4749 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4750 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4752 #: libraries/display_import.lib.php:208
4753 msgid "Partial Import:"
4754 msgstr "Delni uvoz:"
4756 #: libraries/display_import.lib.php:214
4759 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4761 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4764 #: libraries/display_import.lib.php:221
4766 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4767 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4768 "however it can break transactions.)</i>"
4770 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4771 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4772 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4774 #: libraries/display_import.lib.php:228
4775 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4776 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4778 #: libraries/display_import.lib.php:250
4779 msgid "Format-Specific Options:"
4780 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4782 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4783 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4789 msgid "%d is not valid row number."
4790 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4793 msgid "row(s) starting from row #"
4794 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4801 msgid "horizontal (rotated headers)"
4802 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4810 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4811 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4815 msgstr "Uredi po ključu"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4818 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4819 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4820 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4821 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4822 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4823 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4824 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4825 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4826 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4827 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4828 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4829 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4830 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4831 #: tbl_structure.php:845
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4836 msgid "Partial texts"
4837 msgstr "Delna besedila"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4841 msgstr "Polna besedila"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4844 msgid "Relational key"
4845 msgstr "Relacijski ključ"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4848 msgid "Relational display column"
4849 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4852 msgid "Show binary contents"
4853 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4856 msgid "Show BLOB contents"
4857 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4860 #: tbl_change.php:321
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4866 msgid "Browser transformation"
4867 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4874 msgid "The row has been deleted"
4875 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4878 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4880 msgstr "Prekini proces"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4884 msgstr "v poizvedbi"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4887 msgid "Showing rows"
4888 msgstr "Prikazujem vrstice"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
4896 msgid "Query took %01.4f sec"
4897 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4900 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4901 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4906 msgid "Query results operations"
4907 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4910 msgid "Print view (with full texts)"
4911 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4914 msgid "Display chart"
4915 msgstr "Prikaži grafikon"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4919 msgstr "Ustvari pogled"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4922 msgid "Link not found"
4923 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4925 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4926 msgid "Version information"
4927 msgstr "Podatki o različici"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4930 msgid "Data home directory"
4931 msgstr "Domača mapa podatkov"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4934 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4935 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4939 msgstr "Podatkovne datoteke"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4942 msgid "Autoextend increment"
4943 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4947 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4948 "when it becomes full."
4950 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4951 "v tabeli, ko ta postane poln."
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4954 msgid "Buffer pool size"
4955 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4959 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4962 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4963 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4967 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4970 msgid "InnoDB Status"
4971 msgstr "Stanje InnoDB"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4974 msgid "Buffer Pool Usage"
4975 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4983 msgstr "Proste strani"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4987 msgstr "Umazane strani"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4990 msgid "Pages containing data"
4991 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4994 msgid "Pages to be flushed"
4995 msgstr "Strani za izplakniti"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4999 msgstr "Zasedene strani"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5002 msgid "Latched pages"
5003 msgstr "Zapahnjene strani"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5006 msgid "Buffer Pool Activity"
5007 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5010 msgid "Read requests"
5011 msgstr "Zahtev branja"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5014 msgid "Write requests"
5015 msgstr "Zahtev pisanja"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5019 msgstr "Zgrešena branja"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5023 msgstr "Čakajoča pisanja"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5026 msgid "Read misses in %"
5027 msgstr "Zgrešena branja v %"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5030 msgid "Write waits in %"
5031 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5034 msgid "Data pointer size"
5035 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5039 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5040 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5042 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
5043 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5046 msgid "Automatic recovery mode"
5047 msgstr "Način samodejne obnovitve"
5049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5051 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5052 "myisam-recover server startup option."
5054 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
5055 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5058 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5059 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5063 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5064 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5067 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
5068 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5071 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5072 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5076 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5077 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5080 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
5081 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5082 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5085 msgid "Repair threads"
5086 msgstr "Niti popravljanja"
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5090 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5091 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5093 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5094 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5097 msgid "Sort buffer size"
5098 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5102 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5103 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5105 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5106 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5109 msgid "Garbage Threshold"
5112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5113 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5114 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5117 #: server_synchronize.php:1159
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5123 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5124 "will disable HTTP communication with the daemon."
5126 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5127 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5130 msgid "Repository Threshold"
5131 msgstr "Prag shrambe"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5135 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5136 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5139 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5140 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5144 msgid "Temp Blob Timeout"
5145 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5149 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5150 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5152 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5153 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5157 msgid "Temp Log Threshold"
5158 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5162 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5163 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5166 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5167 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5168 "vrednost v bajtih."
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5171 msgid "Max Keep Alive"
5172 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5176 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5177 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5179 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5180 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5183 msgid "Metadata Headers"
5184 msgstr "Glave metapodatkov"
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5188 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5189 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5191 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5192 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5197 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5198 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5200 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBMS lahko najdete na %sDomači "
5201 "strani PrimeBase Media Streaming%s."
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5204 msgid "Related Links"
5205 msgstr "Sorodne povezave"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5208 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5209 msgstr "Blog PrimeBase Media Streaming avtorja Barryja Leslieja"
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5212 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5213 msgstr "Domača stran PrimeBase XT"
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5216 msgid "Index cache size"
5217 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5221 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5222 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5224 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5225 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5229 msgid "Record cache size"
5230 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5234 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5235 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5236 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5238 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5239 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5240 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5241 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5244 msgid "Log cache size"
5245 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5249 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5250 "transaction log data. The default is 16MB."
5252 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5253 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5257 msgid "Log file threshold"
5258 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5262 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5263 "default value is 16MB."
5265 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5266 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5269 msgid "Transaction buffer size"
5270 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5274 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5275 "buffers of this size). The default is 1MB."
5277 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5278 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5281 msgid "Checkpoint frequency"
5282 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5286 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5287 "performed. The default value is 24MB."
5289 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5290 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5293 msgid "Data log threshold"
5294 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5298 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5299 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5300 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5301 "that can be stored in the database."
5303 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5304 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5305 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5306 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5309 msgid "Garbage threshold"
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5314 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5315 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5317 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5318 "1 in 99. Privzeto je 50."
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5321 msgid "Log buffer size"
5322 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5326 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5327 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5328 "required to write a data log."
5330 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5331 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5332 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5335 msgid "Data file grow size"
5336 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5339 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5340 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5343 msgid "Row file grow size"
5344 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5347 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5348 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5351 msgid "Log file count"
5352 msgstr "Število dnevniških datotek"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5356 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5357 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5358 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5361 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5362 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5363 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5364 "bo naslednja najvišja številka."
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5369 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5370 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5372 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBXT lahko najdete na %sDomači "
5373 "strani PrimeBase XT%s."
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5376 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5377 msgstr "Blog PrimeBase XT avtorja Paula McCullagha"
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5380 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5381 msgstr "Domača stran PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5383 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5384 msgid "Columns separated with:"
5385 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5387 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5388 msgid "Columns enclosed with:"
5389 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5391 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5392 msgid "Columns escaped with:"
5393 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5395 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5396 msgid "Lines terminated with:"
5397 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5399 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5400 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5401 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5402 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5403 msgid "Replace NULL with:"
5404 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5406 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5407 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5409 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5412 #: libraries/export/excel.php:32
5413 msgid "Excel edition:"
5414 msgstr "Različica Excel:"
5416 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5417 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5418 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5419 msgid "Data dump options"
5420 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5422 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5423 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5424 msgid "Dumping data for table"
5425 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5427 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5428 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5429 msgid "Table structure for table"
5430 msgstr "Struktura tabele"
5432 #: libraries/export/latex.php:13
5433 msgid "Content of table @TABLE@"
5434 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5436 #: libraries/export/latex.php:14
5438 msgstr "(nadaljevanje)"
5440 #: libraries/export/latex.php:15
5441 msgid "Structure of table @TABLE@"
5442 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5444 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5445 #: libraries/export/sql.php:87
5446 msgid "Object creation options"
5447 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5449 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5450 msgid "Table caption (continued)"
5451 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5453 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5454 #: libraries/export/sql.php:40
5455 msgid "Display foreign key relationships"
5456 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5458 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5459 msgid "Display comments"
5460 msgstr "Prikaži pripombe"
5462 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5463 #: libraries/export/sql.php:44
5464 msgid "Display MIME types"
5465 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5467 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5468 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5469 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5470 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5471 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5472 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5473 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5474 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5478 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5479 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5480 msgid "Generation Time"
5481 msgstr "Čas nastanka"
5483 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5484 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5485 msgid "Server version"
5486 msgstr "Različica strežnika"
5488 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5489 #: libraries/export/xml.php:112
5491 msgstr "Različica PHP"
5493 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5494 msgid "MediaWiki Table"
5495 msgstr "Tabela MediaWiki"
5497 #: libraries/export/pdf.php:17
5501 #: libraries/export/pdf.php:23
5502 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5503 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5505 #: libraries/export/pdf.php:24
5506 msgid "Report title:"
5507 msgstr "Naslov poročila:"
5509 #: libraries/export/php_array.php:16
5513 #: libraries/export/sql.php:33
5515 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5516 "and server version)</i>"
5518 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5519 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5521 #: libraries/export/sql.php:35
5522 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5524 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5525 " prelomi vrstice):"
5527 #: libraries/export/sql.php:37
5529 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5532 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5535 #: libraries/export/sql.php:65
5537 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5539 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5540 "kar se da združljiv:"
5542 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5543 #: libraries/export/sql.php:107
5545 msgid "Add %s statement"
5546 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5548 #: libraries/export/sql.php:91
5549 msgid "Add statements:"
5550 msgstr "Dodaj izjave:"
5552 #: libraries/export/sql.php:111
5553 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5554 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5556 #: libraries/export/sql.php:123
5558 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5559 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5561 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5562 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5564 #: libraries/export/sql.php:136
5565 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5566 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5568 #: libraries/export/sql.php:138
5569 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5570 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5572 #: libraries/export/sql.php:140
5573 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5574 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5576 #: libraries/export/sql.php:147
5577 msgid "Function to use when dumping data:"
5578 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5580 #: libraries/export/sql.php:151
5581 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5582 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5584 #: libraries/export/sql.php:154
5586 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5587 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5590 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> "
5591 " Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5592 "VALUES (1,2,3)</code>"
5594 #: libraries/export/sql.php:155
5596 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5597 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5600 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> "
5601 " Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5604 #: libraries/export/sql.php:156
5606 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5607 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5609 "oboje zgoraj<br /> Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5610 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5612 #: libraries/export/sql.php:157
5614 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5615 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5617 "nič od zgoraj<br /> Primer: <code>INSERT INTO "
5618 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5620 #: libraries/export/sql.php:167
5622 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5625 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5626 "postane 0x616263)</i>"
5628 #: libraries/export/sql.php:171
5630 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5631 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5633 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5634 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5636 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5640 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5644 #: libraries/export/sql.php:683
5645 msgid "Constraints for dumped tables"
5646 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5648 #: libraries/export/sql.php:692
5649 msgid "Constraints for table"
5650 msgstr "Omejitve za tabelo"
5652 #: libraries/export/sql.php:792
5653 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5654 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5656 #: libraries/export/sql.php:804
5657 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5658 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5660 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5661 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5665 #: libraries/export/sql.php:873
5666 msgid "Structure for view"
5667 msgstr "Struktura pogleda"
5669 #: libraries/export/sql.php:882
5670 msgid "Stand-in structure for view"
5671 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5673 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5677 #: libraries/export/xml.php:30
5678 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5679 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5681 #: libraries/export/xml.php:40
5685 #: libraries/export/xml.php:47
5686 msgid "Export contents"
5687 msgstr "Izvozi vsebine"
5689 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5690 #: libraries/footer.inc.php:194
5691 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5692 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5694 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5696 msgstr "Rezultat SQL"
5698 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5699 msgid "Generated by"
5702 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5703 #: tbl_get_field.php:34
5704 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5705 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5707 #: libraries/import.lib.php:1141
5709 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5711 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5713 #: libraries/import.lib.php:1142
5714 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5715 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5717 #: libraries/import.lib.php:1143
5719 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5721 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5724 #: libraries/import.lib.php:1144
5725 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5726 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5728 #: libraries/import.lib.php:1147
5729 msgid "Go to database"
5730 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5732 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5736 #: libraries/import.lib.php:1169
5738 msgstr "Pojdi v tabelo"
5740 #: libraries/import.lib.php:1178
5742 msgstr "Pojdi na pogled"
5744 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5745 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5747 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5748 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5750 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5751 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5753 #: libraries/import/csv.php:39
5755 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5756 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5757 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5759 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5760 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5761 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5763 #: libraries/import/csv.php:41
5764 msgid "Column names: "
5765 msgstr "Imena stolpcev: "
5767 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5768 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5770 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5771 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5773 #: libraries/import/csv.php:121
5776 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5777 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5779 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5780 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5782 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5784 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5785 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5787 #: libraries/import/csv.php:314
5789 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5790 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5792 #: libraries/import/docsql.php:27
5796 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5797 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5801 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5802 #: view_create.php:147
5803 msgid "Column names"
5804 msgstr "Imena stolpcev"
5806 #: libraries/import/ldi.php:56
5807 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5808 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5810 #: libraries/import/ods.php:28
5811 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5813 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5815 #: libraries/import/ods.php:29
5816 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5817 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5819 #: libraries/import/sql.php:32
5820 msgid "SQL compatibility mode:"
5821 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5823 #: libraries/import/sql.php:42
5824 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5825 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5827 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5829 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5830 "the issue and try again."
5832 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5833 "težave in poskusite znova."
5835 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5836 msgctxt "None encoding conversion"
5840 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5841 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5842 msgid "Convert to Kana"
5843 msgstr "Pretvori v kano"
5845 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5846 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5847 #: tbl_structure.php:563
5851 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5853 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5854 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5858 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5859 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5860 #: tbl_structure.php:569
5862 msgstr "Polno besedilo"
5864 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5866 msgstr "Brez sprememb"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5870 msgstr "Nabor znakov"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5873 #: tbl_change.php:549
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5882 msgid "Simplified Chinese"
5883 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5886 msgid "Traditional Chinese"
5887 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5890 msgid "case-insensitive"
5891 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5894 msgid "case-sensitive"
5895 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5931 msgstr "telefonski imenik"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5966 msgid "West European"
5967 msgstr "Zahodno evropsko"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5986 msgid "Traditional Spanish"
5987 msgstr "Tradicionalno špansko"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6012 msgid "multilingual"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6016 msgid "Central European"
6017 msgstr "Centralno evropsko"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6052 msgid "Czech-Slovak"
6053 msgstr "Češkoslovaško"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6059 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6060 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6061 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6065 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6066 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6067 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6071 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6072 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6074 msgid "Reload navigation frame"
6075 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6077 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6078 msgid "This format has no options"
6079 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
6081 #: libraries/relation.lib.php:83
6085 #: libraries/relation.lib.php:88
6089 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6090 #: pmd_relation_new.php:68
6091 msgid "General relation features"
6092 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6094 #: libraries/relation.lib.php:111
6095 msgid "Display Features"
6096 msgstr "Prikaži lastnosti"
6098 #: libraries/relation.lib.php:117
6099 msgid "Creation of PDFs"
6100 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
6102 #: libraries/relation.lib.php:121
6103 msgid "Displaying Column Comments"
6104 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
6106 #: libraries/relation.lib.php:126
6108 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6109 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
6111 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6112 msgid "Bookmarked SQL query"
6113 msgstr "Označena poizvedba SQL"
6115 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6117 msgstr "Zgodovina SQL"
6119 #: libraries/relation.lib.php:147
6120 msgid "User preferences"
6121 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6123 #: libraries/relation.lib.php:151
6124 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6125 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6127 #: libraries/relation.lib.php:153
6129 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6130 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6132 #: libraries/relation.lib.php:154
6133 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6134 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6136 #: libraries/relation.lib.php:155
6138 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6139 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6141 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6142 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6144 #: libraries/relation.lib.php:156
6145 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6147 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6150 #: libraries/relation.lib.php:1179
6151 msgid "no description"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6155 msgid "Slave configuration"
6156 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6159 msgid "Change or reconfigure master server"
6160 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6164 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6165 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6167 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6168 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6174 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6175 #: server_synchronize.php:1167
6177 msgstr "Uporabniško ime"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6180 msgid "Master status"
6181 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6184 msgid "Slave status"
6185 msgstr "Stanje podrejenca"
6187 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6188 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6190 msgstr "Spremenljivka"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6193 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6194 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6195 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6201 msgstr "ID strežnika"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6205 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6208 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6209 "vidni na tem seznamu."
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6212 msgid "Add slave replication user"
6213 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6217 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6221 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6222 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6223 msgid "Use text field"
6224 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6228 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6236 msgstr "Ta strežnik"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6239 msgid "Use Host Table"
6240 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6244 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6245 "table are used instead."
6247 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6248 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6251 msgid "Generate Password"
6252 msgstr "Ustvari geslo"
6254 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6255 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6257 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6258 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6260 msgid "The %s table doesn't exist!"
6261 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6263 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6264 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6265 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6266 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6267 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6269 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6270 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6272 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6274 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6275 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6277 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6278 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6280 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6281 msgid "This page does not contain any tables!"
6282 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6284 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6285 msgid "SCHEMA ERROR: "
6286 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6290 msgid "Relational schema"
6291 msgstr "Relacijska shema"
6293 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6294 msgid "Table of contents"
6297 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6298 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6299 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6300 #: tbl_structure.php:200
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6306 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6311 msgid "Create a page"
6312 msgstr "Ustvari novo stran"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6319 msgid "Automatic layout based on"
6320 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6323 msgid "Internal relations"
6324 msgstr "Notranja razmerja"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6328 msgstr "FOREIGN KEY"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6331 msgid "Please choose a page to edit"
6332 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6336 msgstr "Izberi stran"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6339 msgid "Select Tables"
6340 msgstr "Izberi tabele"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6343 msgid "Display relational schema"
6344 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6347 msgid "Select Export Relational Type"
6348 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6352 msgstr "Pokaži mrežo"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6356 msgstr "Pokaži barvo"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6359 msgid "Show dimension of tables"
6360 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6363 msgid "Display all tables with the same width"
6364 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6367 msgid "Only show keys"
6368 msgstr "Prikaži samo ključe"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6380 msgstr "Usmerjenost"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6384 msgstr "Velikost papirja"
6386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6388 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6389 "like to delete those references?"
6391 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6392 "izbrisati te sklice?"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6395 msgid "Toggle scratchboard"
6396 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6398 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6399 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6403 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6404 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6406 msgid "Unknown language: %1$s."
6407 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6409 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6410 msgid "Current Server"
6411 msgstr "Trenutni strežnik"
6413 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6414 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6416 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6418 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6422 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6423 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6425 msgstr "Spremenljivke"
6427 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6429 msgstr "Nabori znakov"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6435 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6436 #: server_synchronize.php:1098
6438 msgstr "Sinhroniziraj"
6440 #: libraries/server_links.inc.php:99
6444 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6445 msgid "Source database"
6446 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6448 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6449 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6450 msgid "Current server"
6451 msgstr "Trenutni strežnik"
6453 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6455 msgid "Remote server"
6456 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6463 msgid "Target database"
6464 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6468 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6469 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6473 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6474 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6481 msgid "Bookmark this SQL query"
6482 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6485 msgid "Let every user access this bookmark"
6486 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6489 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6490 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6493 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6494 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6501 msgid " Show this query here again "
6502 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6510 msgstr "Samo pogled"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6513 msgid "Location of the text file"
6514 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6517 msgid "web server upload directory"
6518 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6522 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6523 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6525 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6526 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6530 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6531 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6532 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6533 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6534 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6535 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6536 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6537 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6538 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6540 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6541 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6542 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6543 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6544 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6545 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6546 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6547 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6548 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6550 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6552 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6556 msgstr "KONEC IZREZA"
6558 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6560 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6562 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6564 msgstr "KONEC NAVADNO"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6567 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6568 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6571 msgid "Unclosed quote"
6572 msgstr "Odprt citat"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6575 msgid "Invalid Identifer"
6576 msgstr "Neveljavni identifikator"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6579 msgid "Unknown Punctuation String"
6580 msgstr "Neznan niz ločil"
6582 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6585 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6586 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6588 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6589 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6591 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6592 msgid "Table seems to be empty!"
6593 msgstr "Tabela je prazna!"
6595 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6597 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6598 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6601 msgid "Length/Values"
6602 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6606 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6607 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6608 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6609 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6611 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6612 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6613 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6614 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6618 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6619 "escaping or quotes, using this format: a"
6621 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6622 "narekovaja, npr.: a"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6627 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6628 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6630 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6634 msgid "Transformation options"
6635 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6639 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6640 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6641 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6642 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6644 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6645 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6646 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6647 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6650 msgid "ENUM or SET data too long?"
6651 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6654 msgid "Get more editing space"
6655 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6658 msgctxt "for default"
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6664 msgstr "Kot določeno:"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6669 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6670 "author what %s does."
6672 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6676 #: tbl_operations.php:352
6677 msgid "Storage Engine"
6678 msgstr "Pogon skladiščenja"
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6681 msgid "PARTITION definition"
6682 msgstr "Definicija PARTITION"
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6686 msgid "Add %s column(s)"
6687 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6690 msgid "You have to add at least one column."
6691 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6694 msgid "+ Add a new value"
6695 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6697 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6701 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6703 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6704 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6705 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6706 "need to set the first option to the empty string."
6708 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6709 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6710 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6713 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6715 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6716 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6718 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6719 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6721 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6722 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6724 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6725 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6727 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6728 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6730 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6731 msgid "Displays a link to download this image."
6732 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6734 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6736 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6737 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6738 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6739 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6740 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6741 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6742 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6743 "gmdate() function."
6745 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6746 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6747 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6748 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6749 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6750 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6751 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6753 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6755 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6756 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6757 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6758 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6759 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6760 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6761 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6762 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6763 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6766 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6767 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6768 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6769 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6770 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6771 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6772 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6773 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6774 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6776 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6778 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6779 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6781 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6782 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6784 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6786 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6787 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6788 "third options are the width and the height in pixels."
6790 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6791 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6792 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6794 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6796 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6797 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6800 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6801 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6803 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6805 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6806 "standard dotted format."
6808 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6811 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6812 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6813 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6815 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6817 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6818 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6819 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6820 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6821 "(Default: \"...\")."
6823 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6824 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6825 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6826 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6827 "(Privzeto: \"...\")."
6829 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6830 msgid "Manage your settings"
6831 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6833 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6834 msgid "Configuration has been saved"
6835 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6837 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6840 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6841 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6843 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6844 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6846 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6847 msgid "Could not save configuration"
6848 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6850 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6852 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6853 "import it for current session?"
6855 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6856 "uvoziti za trenutno sejo?"
6858 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6859 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6860 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6862 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6863 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6864 msgid "Error in ZIP archive:"
6865 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6868 msgid "General Settings"
6869 msgstr "Splošne nastavitve"
6872 msgid "MySQL connection collation"
6873 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6876 msgid "Appearance Settings"
6877 msgstr "Prikazne nastavitve"
6880 msgid "Background color"
6881 msgstr "Barva ozadja"
6885 msgstr "Izberite ..."
6887 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6888 msgid "More settings"
6889 msgstr "Več nastavitev"
6892 msgid "Protocol version"
6893 msgstr "Različica protokola"
6895 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6896 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6897 #: server_processlist.php:61
6902 msgid "MySQL charset"
6903 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6907 msgstr "Spletni strežnik"
6910 msgid "MySQL client version"
6911 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6914 msgid "PHP extension"
6915 msgstr "Razširitev PHP"
6918 msgid "Show PHP information"
6919 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6926 msgid "Official Homepage"
6927 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6935 msgstr "Prosi za podporo"
6938 msgid "List of changes"
6939 msgstr "Seznam sprememb"
6943 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6944 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6945 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6946 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6948 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6949 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6950 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6951 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6955 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6956 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6959 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6960 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6964 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6965 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6966 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6968 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6969 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6970 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6974 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6975 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6976 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6977 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6979 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6980 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6981 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6982 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6986 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6987 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6989 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6990 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6991 "določeno v phpMyAdminu."
6994 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6996 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6997 "(blowfish_secret)."
7001 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7002 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7003 "has been configured."
7005 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
7006 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
7007 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
7012 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7013 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7015 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
7016 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
7017 "kliknite %stukaj%s."
7021 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7022 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7025 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
7026 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
7027 "bo osveževal samodejno."
7032 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7033 "This may cause unpredictable behavior."
7035 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
7036 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
7041 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7044 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
7045 "morebitna vprašanja."
7047 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7048 msgid "No databases"
7049 msgstr "Brez zbirk podatkov"
7051 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7055 #: navigation.php:277
7057 msgstr "Filtriranje"
7059 #: navigation.php:277
7060 msgid "filter tables by name"
7061 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
7063 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7064 msgctxt "short form"
7065 msgid "Create table"
7066 msgstr "Ustvari tabelo"
7068 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7069 msgid "Please select a database"
7070 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
7072 #: pmd_general.php:75
7073 msgid "Show/Hide left menu"
7074 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
7076 #: pmd_general.php:79
7077 msgid "Save position"
7078 msgstr "Shrani položaj"
7080 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7081 msgid "Create table"
7082 msgstr "Ustvari tabelo"
7084 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7085 msgid "Create relation"
7086 msgstr "Ustvari razmerje"
7088 #: pmd_general.php:91
7092 #: pmd_general.php:94
7096 #: pmd_general.php:98
7097 msgid "Angular links"
7098 msgstr "Oglate povezave"
7100 #: pmd_general.php:98
7101 msgid "Direct links"
7102 msgstr "Neposredne povezave"
7104 #: pmd_general.php:102
7105 msgid "Snap to grid"
7106 msgstr "Pripni na mrežo"
7108 #: pmd_general.php:106
7109 msgid "Small/Big All"
7110 msgstr "Skrči/razširi vse"
7112 #: pmd_general.php:110
7113 msgid "Toggle small/big"
7114 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
7116 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7117 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7118 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
7120 #: pmd_general.php:121
7122 msgstr "Zgradi poizvedbo"
7124 #: pmd_general.php:126
7126 msgstr "Premakni meni"
7128 #: pmd_general.php:138
7129 msgid "Hide/Show all"
7130 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7132 #: pmd_general.php:142
7133 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7134 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7136 #: pmd_general.php:182
7137 msgid "Number of tables"
7138 msgstr "Število tabel"
7140 #: pmd_general.php:419
7141 msgid "Delete relation"
7142 msgstr "Izbriši razmerje"
7144 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7145 msgid "Relation operator"
7146 msgstr "Operator razmerja"
7148 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7149 #: pmd_general.php:770
7153 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7154 #: pmd_general.php:776
7156 msgstr "podpoizvedba"
7158 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7160 msgstr "Preimenuj v"
7162 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7166 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7170 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7171 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7172 #: tbl_select.php:115
7176 #: pmd_general.php:811
7177 msgid "Active options"
7178 msgstr "Dejavne možnosti"
7181 msgid "To select relation, click :"
7182 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7186 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7187 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7188 "appropriate column name."
7190 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7191 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7192 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7195 msgid "Page has been created"
7196 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7199 msgid "Page creation failed"
7200 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7207 msgid "Import from selected page"
7208 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7211 msgid "Export to selected page"
7212 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7215 msgid "Create a page and export to it"
7216 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7219 msgid "New page name: "
7220 msgstr "Ime nove strani: "
7223 msgid "Export/Import to scale"
7224 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7228 msgstr "priporočeno"
7230 #: pmd_relation_new.php:29
7231 msgid "Error: relation already exists."
7232 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7234 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7235 msgid "Error: Relation not added."
7236 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7238 #: pmd_relation_new.php:62
7239 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7240 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7242 #: pmd_relation_new.php:84
7243 msgid "Internal relation added"
7244 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7246 #: pmd_relation_upd.php:55
7247 msgid "Relation deleted"
7248 msgstr "Relacija je izbrisana"
7250 #: pmd_save_pos.php:44
7251 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7252 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7254 #: pmd_save_pos.php:52
7255 msgid "Modifications have been saved"
7256 msgstr "Spremembe so shranjene"
7258 #: prefs_forms.php:78
7259 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7260 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7262 #: prefs_manage.php:80
7263 msgid "Could not import configuration"
7264 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7266 #: prefs_manage.php:112
7267 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7268 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7270 #: prefs_manage.php:128
7271 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7272 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7274 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7275 msgid "Saved on: @DATE@"
7276 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7278 #: prefs_manage.php:239
7279 msgid "Import from file"
7280 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7282 #: prefs_manage.php:245
7283 msgid "Import from browser's storage"
7284 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7286 #: prefs_manage.php:248
7287 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7288 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7290 #: prefs_manage.php:254
7291 msgid "You have no saved settings!"
7292 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7294 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7295 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7296 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7298 #: prefs_manage.php:263
7299 msgid "Merge with current configuration"
7300 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7302 #: prefs_manage.php:277
7305 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7308 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7309 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7311 #: prefs_manage.php:302
7312 msgid "Save to browser's storage"
7313 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7315 #: prefs_manage.php:306
7316 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7317 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7319 #: prefs_manage.php:308
7320 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7321 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7323 #: prefs_manage.php:323
7324 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7326 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7329 #: querywindow.php:93
7330 msgid "Import files"
7331 msgstr "Uvozi datoteke"
7333 #: querywindow.php:104
7337 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7339 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7340 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7342 #: schema_export.php:45
7343 msgid "File doesn't exist"
7344 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7346 #: server_binlog.php:106
7347 msgid "Select binary log to view"
7348 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7350 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7354 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7355 #: server_processlist.php:58
7356 msgid "Truncate Shown Queries"
7357 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7359 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7360 #: server_processlist.php:58
7361 msgid "Show Full Queries"
7362 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7364 #: server_binlog.php:199
7366 msgstr "Ime dnevnika"
7368 #: server_binlog.php:200
7372 #: server_binlog.php:201
7374 msgstr "Vrsta dogodka"
7376 #: server_binlog.php:203
7377 msgid "Original position"
7378 msgstr "Izvirni položaj"
7380 #: server_binlog.php:204
7384 #: server_collations.php:39
7385 msgid "Character Sets and Collations"
7386 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7388 #: server_databases.php:64
7389 msgid "No databases selected."
7390 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7392 #: server_databases.php:75
7394 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7395 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7397 #: server_databases.php:100
7398 msgid "Databases statistics"
7399 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7401 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7402 #: server_replication.php:207
7403 msgid "Master replication"
7404 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7406 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7407 msgid "Slave replication"
7408 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7410 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7411 msgid "Enable Statistics"
7412 msgstr "Omogoči statistiko"
7414 #: server_databases.php:261
7416 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7417 "between the web server and the MySQL server."
7419 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7420 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7422 #: server_engines.php:47
7423 msgid "Storage Engines"
7424 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7426 #: server_export.php:20
7427 msgid "View dump (schema) of databases"
7428 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7430 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7431 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7432 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7434 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7435 #: server_privileges.php:522
7436 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7437 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7439 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7440 #: server_privileges.php:528
7441 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7442 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7444 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7445 #: server_privileges.php:521
7446 msgid "Allows creating new databases and tables."
7447 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7449 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7450 #: server_privileges.php:527
7451 msgid "Allows creating stored routines."
7452 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7454 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7455 msgid "Allows creating new tables."
7456 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7458 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7459 #: server_privileges.php:525
7460 msgid "Allows creating temporary tables."
7461 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7463 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7464 #: server_privileges.php:561
7465 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7466 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7468 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7469 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7470 #: server_privileges.php:537
7471 msgid "Allows creating new views."
7472 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7474 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7475 #: server_privileges.php:513
7476 msgid "Allows deleting data."
7477 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7479 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7480 #: server_privileges.php:524
7481 msgid "Allows dropping databases and tables."
7482 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7484 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7485 msgid "Allows dropping tables."
7486 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7488 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7489 #: server_privileges.php:541
7490 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7491 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7493 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7494 #: server_privileges.php:529
7495 msgid "Allows executing stored routines."
7496 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7498 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7499 #: server_privileges.php:516
7500 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7501 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7503 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7505 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7507 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7509 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7510 #: server_privileges.php:523
7511 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7512 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7514 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7515 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7516 msgid "Allows inserting and replacing data."
7517 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7519 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7520 #: server_privileges.php:556
7521 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7522 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7524 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7525 #: server_privileges.php:655
7526 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7527 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7529 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7530 #: server_privileges.php:643
7531 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7533 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7535 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7536 #: server_privileges.php:649
7538 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7541 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7542 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7544 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7545 #: server_privileges.php:661
7546 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7547 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7549 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7550 #: server_privileges.php:551
7551 msgid "Allows viewing processes of all users"
7552 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7554 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7555 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7556 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7557 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7559 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7560 #: server_privileges.php:552
7561 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7563 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7566 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7567 #: server_privileges.php:559
7568 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7570 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7573 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7574 #: server_privileges.php:560
7575 msgid "Needed for the replication slaves."
7576 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7578 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7579 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7580 msgid "Allows reading data."
7581 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7583 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7584 #: server_privileges.php:554
7585 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7586 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7588 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7589 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7590 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7591 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7593 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7594 #: server_privileges.php:553
7595 msgid "Allows shutting down the server."
7596 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7598 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7599 #: server_privileges.php:550
7601 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7602 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7603 "killing threads of other users."
7605 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7606 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7607 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7609 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7610 #: server_privileges.php:542
7611 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7612 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7614 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7615 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7616 msgid "Allows changing data."
7617 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7619 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7620 msgid "No privileges."
7621 msgstr "Brez privilegijev."
7623 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7624 msgctxt "None privileges"
7628 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7629 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7630 msgid "Table-specific privileges"
7631 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7633 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7634 #: server_privileges.php:1627
7635 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7636 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7638 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7639 msgid "Global privileges"
7640 msgstr "Globalni privilegiji"
7642 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7643 msgid "Database-specific privileges"
7644 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7646 #: server_privileges.php:617
7647 msgid "Administration"
7648 msgstr "Administracija"
7650 #: server_privileges.php:637
7651 msgid "Resource limits"
7652 msgstr "Omejitve virov"
7654 #: server_privileges.php:638
7655 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7657 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7659 #: server_privileges.php:715
7660 msgid "Login Information"
7661 msgstr "Podatki o prijavi"
7663 #: server_privileges.php:809
7664 msgid "Do not change the password"
7665 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7667 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7668 msgid "No user found."
7669 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7671 #: server_privileges.php:886
7673 msgid "The user %s already exists!"
7674 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7676 #: server_privileges.php:969
7677 msgid "You have added a new user."
7678 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7680 #: server_privileges.php:1199
7682 msgid "You have updated the privileges for %s."
7683 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7685 #: server_privileges.php:1223
7687 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7688 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7690 #: server_privileges.php:1259
7692 msgid "The password for %s was changed successfully."
7693 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7695 #: server_privileges.php:1279
7700 #: server_privileges.php:1293
7701 msgid "No users selected for deleting!"
7702 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7704 #: server_privileges.php:1296
7705 msgid "Reloading the privileges"
7706 msgstr "Osvežujem privilegije"
7708 #: server_privileges.php:1314
7709 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7710 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7712 #: server_privileges.php:1349
7713 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7714 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7716 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7717 msgid "Edit Privileges"
7718 msgstr "Uredi privilegije"
7720 #: server_privileges.php:1369
7724 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7725 #: server_privileges.php:2260
7727 msgstr "Kateri koli"
7729 #: server_privileges.php:1487
7730 msgid "User overview"
7731 msgstr "Pregled uporabnikov"
7733 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7734 #: server_privileges.php:2170
7738 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7739 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7740 msgid "Add a new User"
7741 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7743 #: server_privileges.php:1701
7744 msgid "Remove selected users"
7745 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7747 #: server_privileges.php:1704
7748 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7749 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7751 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7752 #: server_privileges.php:1707
7753 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7754 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7756 #: server_privileges.php:1728
7759 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7760 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7761 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7762 "%sreload the privileges%s before you continue."
7764 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7765 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7766 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7767 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7769 #: server_privileges.php:1781
7770 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7771 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7773 #: server_privileges.php:1821
7774 msgid "Column-specific privileges"
7775 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7777 #: server_privileges.php:2022
7778 msgid "Add privileges on the following database"
7779 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7781 #: server_privileges.php:2040
7782 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7784 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7785 "uporabiti dobesedno"
7787 #: server_privileges.php:2043
7788 msgid "Add privileges on the following table"
7789 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7791 #: server_privileges.php:2100
7792 msgid "Change Login Information / Copy User"
7793 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7795 #: server_privileges.php:2103
7796 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7797 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7799 #: server_privileges.php:2105
7800 msgid "... keep the old one."
7801 msgstr "... obdrži starega."
7803 #: server_privileges.php:2106
7804 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7805 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7807 #: server_privileges.php:2107
7809 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7810 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7812 #: server_privileges.php:2108
7814 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7817 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7820 #: server_privileges.php:2131
7821 msgid "Database for user"
7822 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7824 #: server_privileges.php:2135
7825 msgctxt "Create none database for user"
7829 #: server_privileges.php:2136
7830 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7831 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7833 #: server_privileges.php:2137
7834 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7836 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7838 #: server_privileges.php:2140
7840 msgid "Grant all privileges on database "%s""
7841 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko "%s""
7843 #: server_privileges.php:2163
7845 msgid "Users having access to "%s""
7846 msgstr "Uporabniški dostop do "%s""
7848 #: server_privileges.php:2271
7852 #: server_privileges.php:2273
7853 msgid "database-specific"
7854 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7856 #: server_privileges.php:2275
7858 msgstr "nadomestni znak"
7860 #: server_processlist.php:29
7862 msgid "Thread %s was successfully killed."
7863 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7865 #: server_processlist.php:31
7868 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7869 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7871 #: server_processlist.php:60
7875 #: server_replication.php:49
7876 msgid "Unknown error"
7877 msgstr "Neznana napaka"
7879 #: server_replication.php:56
7881 msgid "Unable to connect to master %s."
7882 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7884 #: server_replication.php:63
7886 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7888 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7889 "privilegiji na glavnem strežniku."
7891 #: server_replication.php:69
7892 msgid "Unable to change master"
7893 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7895 #: server_replication.php:72
7897 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7898 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7900 #: server_replication.php:180
7901 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7903 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7905 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7906 msgid "Show master status"
7907 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7909 #: server_replication.php:185
7910 msgid "Show connected slaves"
7911 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7913 #: server_replication.php:208
7916 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7917 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7919 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7920 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7922 #: server_replication.php:215
7923 msgid "Master configuration"
7924 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7926 #: server_replication.php:216
7928 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7929 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7930 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7931 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7932 "replicated. Please select the mode:"
7934 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7935 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7936 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7937 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7938 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7940 #: server_replication.php:219
7941 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7942 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7944 #: server_replication.php:220
7945 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7946 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7948 #: server_replication.php:223
7949 msgid "Please select databases:"
7950 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7952 #: server_replication.php:226
7954 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7955 "and please restart the MySQL server afterwards."
7957 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7958 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7960 #: server_replication.php:228
7962 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7963 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7966 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7967 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7968 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7970 #: server_replication.php:291
7971 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7972 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7974 #: server_replication.php:294
7975 msgid "Slave IO Thread not running!"
7976 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7978 #: server_replication.php:303
7980 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7982 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7984 #: server_replication.php:306
7985 msgid "See slave status table"
7986 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7988 #: server_replication.php:309
7989 msgid "Synchronize databases with master"
7990 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7992 #: server_replication.php:320
7993 msgid "Control slave:"
7994 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7996 #: server_replication.php:323
7998 msgstr "Polni začetek"
8000 #: server_replication.php:323
8002 msgstr "Polni konec"
8004 #: server_replication.php:324
8006 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
8008 #: server_replication.php:326
8009 msgid "Start SQL Thread only"
8010 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
8012 #: server_replication.php:328
8013 msgid "Stop SQL Thread only"
8014 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
8016 #: server_replication.php:331
8017 msgid "Start IO Thread only"
8018 msgstr "Zaženi samo nit IO"
8020 #: server_replication.php:333
8021 msgid "Stop IO Thread only"
8022 msgstr "Ustavi samo nit IO"
8024 #: server_replication.php:338
8025 msgid "Error management:"
8026 msgstr "Upravljanje napak:"
8028 #: server_replication.php:340
8029 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8031 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
8034 #: server_replication.php:342
8035 msgid "Skip current error"
8036 msgstr "Preskoči trenutno napako"
8038 #: server_replication.php:343
8040 msgstr "Preskoči naslednjo"
8042 #: server_replication.php:346
8046 #: server_replication.php:361
8049 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8050 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8052 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
8053 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
8055 #: server_status.php:46
8057 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8058 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8059 "statements from the transaction."
8061 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8062 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
8063 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
8065 #: server_status.php:47
8066 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8068 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8071 #: server_status.php:48
8073 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8074 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8075 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8076 "based instead of disk-based."
8078 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
8079 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
8080 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
8081 "na pomnilniku namesto na disku."
8083 #: server_status.php:49
8084 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8085 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
8087 #: server_status.php:50
8089 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8090 "while executing statements."
8092 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
8093 "med izvajanjem stavkov."
8095 #: server_status.php:51
8097 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8098 "(probably duplicate key)."
8100 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
8101 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
8103 #: server_status.php:52
8105 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8106 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8108 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
8109 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
8111 #: server_status.php:53
8112 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8113 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
8115 #: server_status.php:54
8116 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8117 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
8119 #: server_status.php:55
8120 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8121 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
8123 #: server_status.php:56
8124 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8125 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8127 #: server_status.php:57
8129 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8130 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8131 "indicates the number of time tables have been discovered."
8133 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8134 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8135 "so bile tabele odkrite."
8137 #: server_status.php:58
8139 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8140 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8141 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8143 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8144 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8145 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8147 #: server_status.php:59
8149 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8150 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8152 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8153 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8156 #: server_status.php:60
8158 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8159 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8160 "if you are doing an index scan."
8162 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8163 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8164 "pregledujete indeks."
8166 #: server_status.php:61
8168 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8169 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8171 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8172 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8174 #: server_status.php:62
8176 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8177 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8178 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8179 "you have joins that don't use keys properly."
8181 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8182 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8183 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8184 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8186 #: server_status.php:63
8188 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8189 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8190 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8191 "advantage of the indexes you have."
8193 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8194 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8195 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8196 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8198 #: server_status.php:64
8199 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8200 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8202 #: server_status.php:65
8203 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8204 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8206 #: server_status.php:66
8207 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8208 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8210 #: server_status.php:67
8211 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8212 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8214 #: server_status.php:68
8215 msgid "The number of pages currently dirty."
8216 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8218 #: server_status.php:69
8219 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8221 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8223 #: server_status.php:70
8224 msgid "The number of free pages."
8225 msgstr "Število prostih strani."
8227 #: server_status.php:71
8229 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8230 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8233 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8234 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8235 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8237 #: server_status.php:72
8239 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8240 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8241 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8242 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8244 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8245 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8246 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8247 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8249 #: server_status.php:73
8250 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8251 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8253 #: server_status.php:74
8255 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8256 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8258 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8259 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8261 #: server_status.php:75
8263 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8264 "InnoDB does a sequential full table scan."
8266 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8267 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8269 #: server_status.php:76
8270 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8271 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8273 #: server_status.php:77
8275 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8276 "and had to do a single-page read."
8278 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8279 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8281 #: server_status.php:78
8283 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8284 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8285 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8286 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8287 "properly, this value should be small."
8289 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8290 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8291 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8292 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8293 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8295 #: server_status.php:79
8296 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8297 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8299 #: server_status.php:80
8300 msgid "The number of fsync() operations so far."
8301 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8303 #: server_status.php:81
8304 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8305 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8307 #: server_status.php:82
8308 msgid "The current number of pending reads."
8309 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8311 #: server_status.php:83
8312 msgid "The current number of pending writes."
8313 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8315 #: server_status.php:84
8316 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8317 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8319 #: server_status.php:85
8320 msgid "The total number of data reads."
8321 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8323 #: server_status.php:86
8324 msgid "The total number of data writes."
8325 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8327 #: server_status.php:87
8328 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8329 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8331 #: server_status.php:88
8332 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8334 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8336 #: server_status.php:89
8337 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8338 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8340 #: server_status.php:90
8342 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8343 "wait for it to be flushed before continuing."
8345 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8346 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8348 #: server_status.php:91
8349 msgid "The number of log write requests."
8350 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8352 #: server_status.php:92
8353 msgid "The number of physical writes to the log file."
8354 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8356 #: server_status.php:93
8357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8358 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8360 #: server_status.php:94
8361 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8362 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8364 #: server_status.php:95
8365 msgid "Pending log file writes."
8366 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8368 #: server_status.php:96
8369 msgid "The number of bytes written to the log file."
8370 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8372 #: server_status.php:97
8373 msgid "The number of pages created."
8374 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8376 #: server_status.php:98
8378 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8379 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8381 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8382 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8384 #: server_status.php:99
8385 msgid "The number of pages read."
8386 msgstr "Število prebranih strani."
8388 #: server_status.php:100
8389 msgid "The number of pages written."
8390 msgstr "Število zapisanih strani."
8392 #: server_status.php:101
8393 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8394 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8396 #: server_status.php:102
8397 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8398 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8400 #: server_status.php:103
8401 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8402 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8404 #: server_status.php:104
8405 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8406 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8408 #: server_status.php:105
8409 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8410 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8412 #: server_status.php:106
8413 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8414 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8416 #: server_status.php:107
8417 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8418 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8420 #: server_status.php:108
8421 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8422 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8424 #: server_status.php:109
8425 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8426 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8428 #: server_status.php:110
8430 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8431 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8433 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8434 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8435 "Not_flushed_key_blocks."
8437 #: server_status.php:111
8439 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8440 "determine how much of the key cache is in use."
8442 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8443 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8445 #: server_status.php:112
8447 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8448 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8451 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8452 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8453 "naenkrat v uporabi."
8455 #: server_status.php:113
8456 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8457 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8459 #: server_status.php:114
8461 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8462 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8463 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8465 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8466 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8467 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8469 #: server_status.php:115
8470 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8471 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8473 #: server_status.php:116
8474 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8475 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8477 #: server_status.php:117
8479 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8480 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8481 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8483 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8484 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8485 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8488 #: server_status.php:118
8489 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8490 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8492 #: server_status.php:119
8494 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8495 "table cache value is probably too small."
8497 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8498 "najverjetneje premajhen."
8500 #: server_status.php:120
8501 msgid "The number of files that are open."
8502 msgstr "Število odprtih datotek."
8504 #: server_status.php:121
8505 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8506 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8508 #: server_status.php:122
8509 msgid "The number of tables that are open."
8510 msgstr "Število odprtih tabel."
8512 #: server_status.php:123
8513 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8514 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8516 #: server_status.php:124
8517 msgid "The amount of free memory for query cache."
8518 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8520 #: server_status.php:125
8521 msgid "The number of cache hits."
8522 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8524 #: server_status.php:126
8525 msgid "The number of queries added to the cache."
8526 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8528 #: server_status.php:127
8530 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8531 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8532 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8533 "decide which queries to remove from the cache."
8535 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8536 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8537 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8538 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8539 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8541 #: server_status.php:128
8543 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8544 "query_cache_type setting)."
8546 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8547 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8549 #: server_status.php:129
8550 msgid "The number of queries registered in the cache."
8551 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8553 #: server_status.php:130
8554 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8555 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8557 #: server_status.php:131
8558 msgctxt "$strShowStatusReset"
8562 #: server_status.php:132
8563 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8564 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8566 #: server_status.php:133
8568 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8569 "should carefully check the indexes of your tables."
8571 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8572 "preverite indekse vaših tabel."
8574 #: server_status.php:134
8575 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8576 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8578 #: server_status.php:135
8580 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8581 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8583 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8584 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8586 #: server_status.php:136
8588 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8589 "critical even if this is big.)"
8591 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8592 "kritično, četudi je veliko.)"
8594 #: server_status.php:137
8595 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8596 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8598 #: server_status.php:138
8599 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8601 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8603 #: server_status.php:139
8605 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8606 "retried transactions."
8608 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8611 #: server_status.php:140
8612 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8613 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8615 #: server_status.php:141
8617 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8620 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8623 #: server_status.php:142
8625 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8626 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8628 #: server_status.php:143
8630 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8631 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8634 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8635 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8638 #: server_status.php:144
8639 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8640 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8642 #: server_status.php:145
8643 msgid "The number of sorted rows."
8644 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8646 #: server_status.php:146
8647 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8648 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8650 #: server_status.php:147
8651 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8652 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8654 #: server_status.php:148
8656 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8657 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8658 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8659 "tables or use replication."
8661 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8662 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8663 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8664 "ali uporabite podvojevanje."
8666 #: server_status.php:149
8668 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8669 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8670 "raise your thread_cache_size."
8672 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8673 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8674 "vaš thread_cache_size."
8676 #: server_status.php:150
8677 msgid "The number of currently open connections."
8678 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8680 #: server_status.php:151
8682 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8683 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8684 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8687 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8688 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8689 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8691 #: server_status.php:152
8692 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8693 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8695 #: server_status.php:163
8696 msgid "Runtime Information"
8697 msgstr "Podatki o izvajanju"
8699 #: server_status.php:375
8701 msgstr "Upravljavec"
8703 #: server_status.php:376
8705 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8707 #: server_status.php:377
8711 #: server_status.php:379
8712 msgid "Temporary data"
8713 msgstr "Začasni podatki"
8715 #: server_status.php:380
8716 msgid "Delayed inserts"
8717 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8719 #: server_status.php:381
8721 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8723 #: server_status.php:382
8727 #: server_status.php:384
8729 msgstr "Razvrščanje"
8731 #: server_status.php:386
8732 msgid "Transaction coordinator"
8733 msgstr "Koordinator transakcij"
8735 #: server_status.php:397
8736 msgid "Flush (close) all tables"
8737 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8739 #: server_status.php:399
8740 msgid "Show open tables"
8741 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8743 #: server_status.php:404
8744 msgid "Show slave hosts"
8745 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8747 #: server_status.php:410
8748 msgid "Show slave status"
8749 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8751 #: server_status.php:415
8752 msgid "Flush query cache"
8753 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8755 #: server_status.php:420
8756 msgid "Show processes"
8757 msgstr "Pokaži procese"
8759 #: server_status.php:470
8760 msgctxt "for Show status"
8764 #: server_status.php:476
8766 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8767 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8769 #: server_status.php:486
8771 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8774 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8775 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8777 #: server_status.php:488
8778 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8780 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8783 #: server_status.php:490
8784 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8786 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8788 #: server_status.php:492
8790 "For further information about replication status on the server, please visit "
8791 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8793 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8794 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8796 #: server_status.php:509
8798 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8799 "this MySQL server since its startup."
8801 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8802 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8804 #: server_status.php:514
8808 #: server_status.php:514
8810 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8811 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8813 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8814 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8816 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8817 #: server_status.php:683
8821 #: server_status.php:520
8825 #: server_status.php:530
8829 #: server_status.php:559
8833 #: server_status.php:566
8834 msgid "max. concurrent connections"
8835 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8837 #: server_status.php:573
8838 msgid "Failed attempts"
8839 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8841 #: server_status.php:587
8845 #: server_status.php:616
8848 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8851 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8854 #: server_status.php:626
8858 #: server_status.php:627
8862 #: server_status.php:682
8864 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8866 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8867 msgid "Show query chart"
8868 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8870 #: server_status.php:723
8871 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8872 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8874 #: server_status.php:867
8875 msgid "Replication status"
8876 msgstr "Stanje podvojevanja"
8878 #: server_synchronize.php:92
8879 msgid "Could not connect to the source"
8880 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8882 #: server_synchronize.php:95
8883 msgid "Could not connect to the target"
8884 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8886 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8887 #: tbl_get_field.php:19
8889 msgid "'%s' database does not exist."
8890 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8892 #: server_synchronize.php:263
8893 msgid "Structure Synchronization"
8894 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8896 #: server_synchronize.php:270
8897 msgid "Data Synchronization"
8898 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8900 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8902 msgstr "ni prisotno"
8904 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8905 msgid "Structure Difference"
8906 msgstr "Razlika zgradbe"
8908 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8909 msgid "Data Difference"
8910 msgstr "Razlika podatkov"
8912 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8913 msgid "Add column(s)"
8914 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8916 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8917 msgid "Remove column(s)"
8918 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8920 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8921 msgid "Alter column(s)"
8922 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8924 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8925 msgid "Remove index(s)"
8926 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8928 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8929 msgid "Apply index(s)"
8930 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8932 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8933 msgid "Update row(s)"
8934 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8936 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8937 msgid "Insert row(s)"
8938 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8940 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8941 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8942 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8944 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8945 msgid "Apply Selected Changes"
8946 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8948 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8949 msgid "Synchronize Databases"
8950 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8952 #: server_synchronize.php:462
8953 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8954 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8956 #: server_synchronize.php:940
8957 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8959 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8961 #: server_synchronize.php:1001
8962 msgid "The following queries have been executed:"
8963 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8965 #: server_synchronize.php:1118
8966 msgid "Enter manually"
8967 msgstr "Vnesite ročno"
8969 #: server_synchronize.php:1119
8970 msgid "Current connection"
8971 msgstr "Trenutna povezava"
8973 #: server_synchronize.php:1148
8975 msgid "Configuration: %s"
8976 msgstr "Konfiguracija: %s"
8978 #: server_synchronize.php:1163
8982 #: server_synchronize.php:1209
8984 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8985 "database will remain unchanged."
8987 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8988 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8990 #: server_variables.php:34
8991 msgid "Server variables and settings"
8992 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8994 #: server_variables.php:54
8995 msgid "Session value"
8996 msgstr "Vrednost seje"
8998 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8999 msgid "Global value"
9000 msgstr "Skupna vrednost"
9002 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9006 #: setup/frames/index.inc.php:49
9007 msgid "Cannot load or save configuration"
9008 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
9010 #: setup/frames/index.inc.php:50
9012 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9013 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9014 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9016 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
9017 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
9018 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
9019 "prenesli ali jo prikazali."
9021 #: setup/frames/index.inc.php:57
9023 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9024 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9026 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
9027 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
9029 #: setup/frames/index.inc.php:60
9032 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9033 "link[/a] to use a secure connection."
9035 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
9036 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
9038 #: setup/frames/index.inc.php:64
9039 msgid "Insecure connection"
9040 msgstr "Nezavarovana povezava"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9046 #: setup/frames/index.inc.php:96
9047 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9048 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:136
9051 msgid "There are no configured servers"
9052 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:144
9056 msgstr "Nov strežnik"
9058 #: setup/frames/index.inc.php:173
9059 msgid "Default language"
9060 msgstr "Privzet jezik"
9062 #: setup/frames/index.inc.php:183
9063 msgid "let the user choose"
9064 msgstr "naj uporabnik izbere"
9066 #: setup/frames/index.inc.php:194
9070 #: setup/frames/index.inc.php:197
9071 msgid "Default server"
9072 msgstr "Privzet strežnik"
9074 #: setup/frames/index.inc.php:207
9076 msgstr "Konec vrstice"
9078 #: setup/frames/index.inc.php:212
9082 #: setup/frames/index.inc.php:216
9086 #: setup/frames/index.inc.php:227
9087 msgid "phpMyAdmin homepage"
9088 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
9090 #: setup/frames/index.inc.php:228
9094 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9096 msgstr "Uredi strežnik"
9098 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9099 msgid "Add a new server"
9100 msgstr "Dodaj nov strežnik"
9102 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9106 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9107 msgid "Submitted form contains errors"
9108 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
9110 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9111 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9112 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
9114 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9115 msgid "Ignore errors"
9116 msgstr "Prezri napake"
9118 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9120 msgstr "Pokaži obrazec"
9122 #: setup/lib/index.lib.php:119
9124 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9125 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9127 #: setup/lib/index.lib.php:126
9129 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9132 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9133 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:143
9136 msgid "Got invalid version string from server"
9137 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9139 #: setup/lib/index.lib.php:150
9140 msgid "Unparsable version string"
9141 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9143 #: setup/lib/index.lib.php:162
9146 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9147 "version is %s, released on %s."
9149 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9150 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:165
9153 msgid "No newer stable version is available"
9154 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9156 #: setup/lib/index.lib.php:250
9159 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9160 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9161 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9162 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9164 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9165 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9166 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9167 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9168 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9170 #: setup/lib/index.lib.php:252
9172 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9173 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9174 "you don't need to remember it."
9176 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9177 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9178 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9180 #: setup/lib/index.lib.php:253
9183 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9184 "unavailable on this system."
9186 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9187 "sistemu niso na voljo."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:255
9191 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9192 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9194 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9195 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9198 #: setup/lib/index.lib.php:256
9200 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9201 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9203 #: setup/lib/index.lib.php:258
9206 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9207 "unavailable on this system."
9209 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9212 #: setup/lib/index.lib.php:260
9215 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9216 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9219 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9220 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9221 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:262
9226 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9227 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9229 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9230 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9231 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9233 #: setup/lib/index.lib.php:264
9236 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9237 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9239 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9240 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9243 #: setup/lib/index.lib.php:266
9246 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9247 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9248 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9249 "of users, including you, are connected to."
9251 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9252 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9253 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9254 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:268
9259 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9260 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9261 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9262 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9265 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9266 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9267 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9268 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9269 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9271 #: setup/lib/index.lib.php:270
9274 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9277 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9279 #: setup/lib/index.lib.php:272
9282 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9285 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9287 #: setup/lib/index.lib.php:296
9288 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9289 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9291 #: setup/lib/index.lib.php:306
9292 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9293 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9295 #: setup/lib/index.lib.php:331
9296 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9297 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9299 #: setup/lib/index.lib.php:351
9300 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9301 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9303 #: setup/lib/index.lib.php:358
9304 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9305 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9307 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9308 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9309 msgid "Browse foreign values"
9310 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9314 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9315 msgstr "Uporaba zaznamka \"%s\" kot privzeto poizvedbo med brskanjem."
9317 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9319 msgid "Inserted row id: %1$d"
9320 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9323 msgid "Showing as PHP code"
9324 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9326 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9327 msgid "Showing SQL query"
9328 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9331 msgid "Validated SQL"
9332 msgstr "Preverjen SQL"
9336 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9337 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9343 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9345 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9346 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9348 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9352 #: tbl_change.php:752
9353 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9354 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9356 #: tbl_change.php:869
9357 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9358 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9360 #: tbl_change.php:875
9361 msgid "Binary - do not edit"
9362 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9364 #: tbl_change.php:923
9365 msgid "Upload to BLOB repository"
9366 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9368 #: tbl_change.php:1052
9369 msgid "Insert as new row"
9370 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9372 #: tbl_change.php:1053
9373 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9374 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9376 #: tbl_change.php:1054
9377 msgid "Show insert query"
9378 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9380 #: tbl_change.php:1065
9384 #: tbl_change.php:1069
9385 msgid "Go back to previous page"
9386 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9388 #: tbl_change.php:1070
9389 msgid "Insert another new row"
9390 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9392 #: tbl_change.php:1074
9393 msgid "Go back to this page"
9394 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9396 #: tbl_change.php:1082
9397 msgid "Edit next row"
9398 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9400 #: tbl_change.php:1093
9402 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9404 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9407 #: tbl_change.php:1131
9409 msgid "Continue insertion with %s rows"
9410 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9413 msgid "Chart generated successfully."
9414 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9418 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9419 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9421 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9422 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9436 #: tbl_chart.php:103
9437 msgid "X Axis label"
9438 msgstr "Oznaka osi X"
9440 #: tbl_chart.php:107
9441 msgid "Y Axis label"
9442 msgstr "Oznaka osi Y"
9444 #: tbl_chart.php:112
9445 msgid "Area margins"
9446 msgstr "Robovi področja"
9448 #: tbl_chart.php:122
9449 msgid "Legend margins"
9450 msgstr "Robovi legende"
9452 #: tbl_chart.php:134
9456 #: tbl_chart.php:135
9460 #: tbl_chart.php:136
9464 #: tbl_chart.php:138
9468 #: tbl_chart.php:144
9470 msgstr "Vrsta stolpcev"
9472 #: tbl_chart.php:146
9476 #: tbl_chart.php:147
9480 #: tbl_chart.php:152
9481 msgid "Continuous image"
9482 msgstr "Neprekinjena slika"
9484 #: tbl_chart.php:155
9486 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9487 "this to draw the whole chart in one image."
9489 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9490 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9492 #: tbl_chart.php:166
9494 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9496 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9499 #: tbl_chart.php:173
9501 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9502 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9504 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9505 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9508 #: tbl_chart.php:181
9510 msgstr "Ponovno nariši"
9512 #: tbl_create.php:56
9514 msgid "Table %s already exists!"
9515 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9517 #: tbl_create.php:242
9519 msgid "Table %1$s has been created."
9520 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9522 #: tbl_export.php:24
9523 msgid "View dump (schema) of table"
9524 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9526 #: tbl_indexes.php:66
9527 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9528 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9530 #: tbl_indexes.php:74
9531 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9532 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9534 #: tbl_indexes.php:90
9535 msgid "No index parts defined!"
9536 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9538 #: tbl_indexes.php:158
9539 msgid "Create a new index"
9540 msgstr "Ustvari nov indeks"
9542 #: tbl_indexes.php:160
9543 msgid "Modify an index"
9544 msgstr "Spremeni indeks"
9546 #: tbl_indexes.php:166
9548 msgstr "Ime indeksa:"
9550 #: tbl_indexes.php:172
9552 msgstr "Vrsta indeksa:"
9554 #: tbl_indexes.php:182
9556 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9557 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9559 #: tbl_indexes.php:249
9561 msgid "Add to index %s column(s)"
9562 msgstr "Dodaj indeksu %s stolpec(ce)"
9564 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9565 msgid "Column count has to be larger than zero."
9566 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9568 #: tbl_move_copy.php:44
9569 msgid "Can't move table to same one!"
9570 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9572 #: tbl_move_copy.php:46
9573 msgid "Can't copy table to same one!"
9574 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9576 #: tbl_move_copy.php:54
9578 msgid "Table %s has been moved to %s."
9579 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9581 #: tbl_move_copy.php:56
9583 msgid "Table %s has been copied to %s."
9584 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9586 #: tbl_move_copy.php:80
9587 msgid "The table name is empty!"
9588 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9590 #: tbl_operations.php:246
9591 msgid "Alter table order by"
9592 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9594 #: tbl_operations.php:255
9596 msgstr "(posamezno)"
9598 #: tbl_operations.php:275
9599 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9600 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9602 #: tbl_operations.php:333
9603 msgid "Table options"
9604 msgstr "Možnosti tabele"
9606 #: tbl_operations.php:337
9607 msgid "Rename table to"
9608 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9610 #: tbl_operations.php:513
9611 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9612 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9614 #: tbl_operations.php:560
9615 msgid "Switch to copied table"
9616 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9618 #: tbl_operations.php:572
9619 msgid "Table maintenance"
9620 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9622 #: tbl_operations.php:593
9623 msgid "Defragment table"
9624 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9626 #: tbl_operations.php:632
9628 msgid "Table %s has been flushed"
9629 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9631 #: tbl_operations.php:638
9632 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9633 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9635 #: tbl_operations.php:647
9636 msgid "Delete data or table"
9637 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9639 #: tbl_operations.php:662
9640 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9641 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9643 #: tbl_operations.php:682
9644 msgid "Delete the table (DROP)"
9645 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9647 #: tbl_operations.php:703
9648 msgid "Partition maintenance"
9649 msgstr "Vzdrževanje particij"
9651 #: tbl_operations.php:711
9653 msgid "Partition %s"
9654 msgstr "Particija %s"
9656 #: tbl_operations.php:714
9660 #: tbl_operations.php:715
9664 #: tbl_operations.php:716
9668 #: tbl_operations.php:717
9670 msgstr "Ponovno sestavi"
9672 #: tbl_operations.php:718
9676 #: tbl_operations.php:730
9677 msgid "Remove partitioning"
9678 msgstr "Odstrani particioniranje"
9680 #: tbl_operations.php:756
9681 msgid "Check referential integrity:"
9682 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9684 #: tbl_printview.php:72
9686 msgstr "Pokaži tabele"
9688 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9690 msgstr "Poraba prostora"
9692 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9696 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9700 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9701 msgid "Row Statistics"
9702 msgstr "Statistika vrstic"
9704 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9708 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9712 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9716 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9718 msgstr "Dolžina vrstice"
9720 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9722 msgstr " Velikost vrstice "
9724 #: tbl_relation.php:276
9726 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9728 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9730 #: tbl_relation.php:402
9731 msgid "Internal relation"
9732 msgstr "Notranja relacija"
9734 #: tbl_relation.php:404
9736 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9738 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9740 #: tbl_relation.php:410
9741 msgid "Foreign key constraint"
9742 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9744 #: tbl_row_action.php:28
9745 msgid "No rows selected"
9746 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9748 #: tbl_select.php:109
9749 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9750 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9752 #: tbl_select.php:233
9753 msgid "Select columns (at least one):"
9754 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9756 #: tbl_select.php:251
9757 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9758 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9760 #: tbl_select.php:258
9761 msgid "Number of rows per page"
9762 msgstr "Število vrstic na stran"
9764 #: tbl_select.php:264
9765 msgid "Display order:"
9766 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9768 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9769 msgid "Browse distinct values"
9770 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9772 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9773 msgid "Add primary key"
9774 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9776 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9778 msgstr "Dodaj indeks"
9780 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9781 msgid "Add unique index"
9782 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9784 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9785 msgid "Add FULLTEXT index"
9786 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9788 #: tbl_structure.php:384
9789 msgctxt "None for default"
9793 #: tbl_structure.php:397
9795 msgid "Column %s has been dropped"
9796 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9798 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9800 msgid "A primary key has been added on %s"
9801 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9803 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9804 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9806 msgid "An index has been added on %s"
9807 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9809 #: tbl_structure.php:471
9810 msgid "Show more actions"
9811 msgstr "Prikaži več dejanj"
9813 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9814 msgid "Relation view"
9815 msgstr "Pogled relacij"
9817 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9818 msgid "Propose table structure"
9819 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9821 #: tbl_structure.php:631
9823 msgstr "Dodaj stolpec"
9825 #: tbl_structure.php:645
9826 msgid "At End of Table"
9827 msgstr "Na koncu tabele"
9829 #: tbl_structure.php:646
9830 msgid "At Beginning of Table"
9831 msgstr "Na začetku tabele"
9833 #: tbl_structure.php:647
9838 #: tbl_structure.php:686
9840 msgid "Create an index on %s columns"
9841 msgstr "Ustvari indeks na %s stolpcih"
9843 #: tbl_structure.php:848
9845 msgstr "po particijah"
9847 #: tbl_tracking.php:109
9849 msgid "Tracking report for table `%s`"
9850 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9852 #: tbl_tracking.php:182
9854 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9855 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9857 #: tbl_tracking.php:190
9859 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9860 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9862 #: tbl_tracking.php:198
9864 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9865 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9867 #: tbl_tracking.php:208
9868 msgid "SQL statements executed."
9869 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9871 #: tbl_tracking.php:215
9873 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9874 "ensure that you have the privileges to do so."
9876 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9877 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9879 #: tbl_tracking.php:216
9880 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9881 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9883 #: tbl_tracking.php:225
9884 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9886 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9889 #: tbl_tracking.php:256
9891 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9892 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9894 #: tbl_tracking.php:375
9895 msgid "Tracking statements"
9896 msgstr "Sledenje stavkom"
9898 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9900 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9901 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9903 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9907 #: tbl_tracking.php:406
9908 msgid "Data definition statement"
9909 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9911 #: tbl_tracking.php:457
9912 msgid "Data manipulation statement"
9913 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9915 #: tbl_tracking.php:501
9916 msgid "SQL dump (file download)"
9917 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9919 #: tbl_tracking.php:502
9921 msgstr "Odložen SQL"
9923 #: tbl_tracking.php:503
9924 msgid "This option will replace your table and contained data."
9925 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9927 #: tbl_tracking.php:503
9928 msgid "SQL execution"
9929 msgstr "Izvršitev SQL"
9931 #: tbl_tracking.php:515
9933 msgid "Export as %s"
9934 msgstr "Izvozi kot %s"
9936 #: tbl_tracking.php:555
9937 msgid "Show versions"
9938 msgstr "Prikaži različice"
9940 #: tbl_tracking.php:587
9944 #: tbl_tracking.php:634
9946 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9947 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9949 #: tbl_tracking.php:636
9950 msgid "Deactivate now"
9951 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9953 #: tbl_tracking.php:647
9955 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9956 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9958 #: tbl_tracking.php:649
9959 msgid "Activate now"
9960 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9962 #: tbl_tracking.php:662
9964 msgid "Create version %s of %s.%s"
9965 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9967 #: tbl_tracking.php:666
9968 msgid "Track these data definition statements:"
9969 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9971 #: tbl_tracking.php:674
9972 msgid "Track these data manipulation statements:"
9973 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9975 #: tbl_tracking.php:682
9976 msgid "Create version"
9977 msgstr "Ustvari različico"
9982 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9985 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9989 msgid "Get more themes!"
9990 msgstr "Dobi več preoblek!"
9992 #: transformation_overview.php:24
9993 msgid "Available MIME types"
9994 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9996 #: transformation_overview.php:37
9998 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9999 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
10001 #: transformation_overview.php:42
10002 msgid "Available transformations"
10003 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
10005 #: transformation_overview.php:47
10006 msgctxt "for MIME transformation"
10007 msgid "Description"
10010 #: user_password.php:48
10011 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10012 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
10014 #: user_password.php:110
10015 msgid "The profile has been updated."
10016 msgstr "Profil je posodobljen."
10018 #: view_create.php:141
10022 #: view_operations.php:91
10023 msgid "Rename view to"
10024 msgstr "Preimenuj pogled v"
10026 #~ msgid "Show left delete link"
10027 #~ msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
10029 #~ msgid "Show right delete link"
10030 #~ msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
10032 #~ msgid "Mailing lists"
10033 #~ msgstr "Poštni seznami"