4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 08:08-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:130
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:148 libraries/build_action_titles.inc.php:15
41 #: libraries/build_action_titles.inc.php:16
42 #: libraries/build_action_titles.inc.php:27
43 #: libraries/build_action_titles.inc.php:29
44 #: libraries/build_action_titles.inc.php:40
45 #: libraries/build_action_titles.inc.php:42 libraries/common.lib.php:2818
46 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
47 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
51 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
52 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
53 #: db_structure.php:514 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
54 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
55 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
56 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
57 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
58 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
59 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
60 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
61 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
66 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:104 navigation.php:230
69 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
70 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
71 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
72 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
73 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
74 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1076
75 #: tbl_change.php:1113 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
76 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
77 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:652
78 #: tbl_structure.php:688 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
79 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
83 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
84 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
88 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
89 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
90 #: server_status.php:752
94 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
95 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
96 msgid "Use this value"
97 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
99 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
100 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
101 msgid "No blob streaming server configured!"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 #| msgid "Failed to write file to disk."
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
116 msgid "Database %1$s has been created."
117 msgstr " %1$s маълумотлар базаси тузилди."
119 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
120 #: server_databases.php:305
121 msgid "Check Privileges"
122 msgstr "Привилегияларни текшириш"
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Жадвал изоҳи"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
144 #| msgid "Column names"
146 msgstr "Майдон номлари"
148 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
149 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
151 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
152 #: libraries/export/texytext.php:227
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
156 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
157 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
158 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:750 tbl_tracking.php:268
159 #: tbl_tracking.php:315
163 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
164 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
165 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
169 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
170 #: tbl_tracking.php:321
174 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:445 libraries/export/htmlword.php:250
175 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
176 #: libraries/export/texytext.php:229
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
180 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
184 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
185 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
186 #: libraries/export/texytext.php:231
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
192 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
194 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
195 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
196 #: libraries/export/texytext.php:234
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
203 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
204 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
205 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
206 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
211 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
212 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
213 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
218 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
219 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1395
230 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
231 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
232 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
247 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
253 msgstr "Барчасини белгилаш"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
257 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
263 #: db_operations.php:239
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr " `\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
268 #: db_operations.php:243
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
273 #: db_operations.php:366
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
277 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
281 #: db_operations.php:400
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
287 #: db_operations.php:412
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr " \"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
292 #: db_operations.php:417
294 #| msgid "Go to database"
295 msgid "Drop the database (DROP)"
296 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
298 #: db_operations.php:445
299 msgid "Copy database to"
300 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
302 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
303 msgid "Structure only"
304 msgstr "Фақат тузилиши"
306 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
307 msgid "Structure and data"
308 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
310 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
312 msgstr "Фақат маълумотлар"
314 #: db_operations.php:462
315 msgid "CREATE DATABASE before copying"
316 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
318 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
319 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
320 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
323 msgstr "\"%s\" қўшиш"
325 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
326 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
327 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
328 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
330 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:542
331 msgid "Add constraints"
332 msgstr "Чекловлар қўшиш"
334 #: db_operations.php:486
335 msgid "Switch to copied database"
336 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
338 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
339 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:729
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
342 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
343 #: tbl_structure.php:858 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
347 #: db_operations.php:519
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
357 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
359 #: db_operations.php:552
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Алоқалар схемаси"
365 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
366 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
367 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
369 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
370 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
375 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
376 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:147
377 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
379 #: tbl_structure.php:868
381 msgstr "Қаторларсони"
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:401 libraries/export/sql.php:624
388 #: libraries/export/sql.php:964
390 msgstr "ишлатилмоқда"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
393 #: libraries/export/sql.php:579
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:900
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
400 #: libraries/export/sql.php:584
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:908
404 msgstr "Охирги янгиланиш"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
407 #: libraries/export/sql.php:589
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:916
411 msgstr "Охирги текширув"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:424
415 #| msgid "%s table(s)"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
419 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
421 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1988 libraries/sql_query_form.lib.php:136
423 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
424 #: view_operations.php:60
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
432 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
435 msgstr "Сортировка қилиш"
437 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
439 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:310
442 msgstr "Ўсиш тартибида"
444 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
446 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:311
449 msgstr "Камайиш тартибида"
451 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
460 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
464 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
468 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
472 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
474 #: tbl_change.php:927 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
494 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
496 msgstr "Сўровни янгилаш"
500 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
507 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
509 msgstr "сўровни бажариш"
511 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "Рухсат берилмади"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "сўзлардан бири"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
524 msgstr "барча сўзлар"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "the exact phrase"
530 #: db_search.php:68 db_search.php:311
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "мунтазам ибора"
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
545 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
547 #: db_search.php:255 libraries/build_action_titles.inc.php:13
548 #: libraries/build_action_titles.inc.php:14
549 #: libraries/build_action_titles.inc.php:26
550 #: libraries/build_action_titles.inc.php:28
551 #: libraries/build_action_titles.inc.php:39
552 #: libraries/build_action_titles.inc.php:41 libraries/common.lib.php:2820
553 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
554 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
558 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
564 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
565 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
566 #: tbl_row_action.php:62
572 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
573 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
574 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
575 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
576 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
579 msgid "Search in database"
580 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
583 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
590 #: db_search.php:308 db_search.php:309
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
595 msgid "Inside table(s):"
596 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
600 #| msgid "Inside field:"
601 msgid "Inside column:"
602 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
604 #: db_structure.php:262 tbl_operations.php:653
606 msgid "Table %s has been emptied"
607 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
609 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
611 msgid "View %s has been dropped"
612 msgstr " \"%s\" намойиши ўчирилди"
614 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
616 msgid "Table %s has been dropped"
617 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
619 #: db_structure.php:278 tbl_create.php:295
620 msgid "Tracking is active."
621 msgstr "Кузатиш фаол."
623 #: db_structure.php:280 tbl_create.php:297
624 msgid "Tracking is not active."
625 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
627 #: db_structure.php:364 libraries/display_tbl.lib.php:1951
630 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
633 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
634 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
636 #: db_structure.php:378 db_structure.php:392 libraries/header.inc.php:138
637 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
641 #: db_structure.php:429 libraries/db_structure.lib.php:40
642 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
643 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
645 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
647 #: db_structure.php:433
651 #: db_structure.php:440 libraries/StorageEngine.class.php:351
653 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
654 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
656 #: db_structure.php:468 db_structure.php:485 db_structure.php:486
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2088 libraries/display_tbl.lib.php:2093
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
659 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
660 #: tbl_structure.php:554
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Белгиланганларни: "
664 #: db_structure.php:471 libraries/display_tbl.lib.php:2083
665 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:570
666 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
668 msgstr "Барчасини белгилаш"
670 #: db_structure.php:475 libraries/display_tbl.lib.php:2084
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
672 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
674 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
676 #: db_structure.php:480
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
680 #: db_structure.php:487 db_structure.php:488
681 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/display_tbl.lib.php:2232
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
684 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
685 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
686 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
690 #: db_structure.php:489 db_structure.php:490 db_structure.php:545
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187 libraries/mult_submits.inc.php:27
692 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:584
694 msgstr "Чоп этиш версияси"
696 #: db_structure.php:493 db_structure.php:494
697 #: libraries/build_action_titles.inc.php:22
698 #: libraries/build_action_titles.inc.php:23
699 #: libraries/build_action_titles.inc.php:35
700 #: libraries/build_action_titles.inc.php:36
701 #: libraries/build_action_titles.inc.php:48
702 #: libraries/build_action_titles.inc.php:49 libraries/common.lib.php:1637
703 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
707 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496 db_tracking.php:103
708 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/build_action_titles.inc.php:20
709 #: libraries/build_action_titles.inc.php:21
710 #: libraries/build_action_titles.inc.php:33
711 #: libraries/build_action_titles.inc.php:34
712 #: libraries/build_action_titles.inc.php:46
713 #: libraries/build_action_titles.inc.php:47 libraries/common.lib.php:1638
714 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
715 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
716 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
720 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 libraries/mult_submits.inc.php:41
721 #: tbl_operations.php:578
723 msgstr "Жадвални текшириш"
725 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 libraries/mult_submits.inc.php:46
726 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:800 tbl_structure.php:802
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
730 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/mult_submits.inc.php:51
731 #: tbl_operations.php:608
733 msgstr "Жадвални тиклаш"
735 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/mult_submits.inc.php:56
736 #: tbl_operations.php:598
737 msgid "Analyze table"
738 msgstr "Жадвал таҳлили"
740 #: db_structure.php:552 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
741 msgid "Data Dictionary"
742 msgstr "Маълумотлар луғати"
744 #: db_tracking.php:78
745 msgid "Tracked tables"
746 msgstr "Кузатилган жадваллар"
748 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
749 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
750 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
751 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
752 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
753 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
754 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
755 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
756 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
758 msgstr "Маълумотлар базаси"
760 #: db_tracking.php:85
762 msgstr "Охирги версия"
764 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
768 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
772 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
773 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
774 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
778 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
779 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
780 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
781 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
785 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
786 msgid "Delete tracking data for this table"
787 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
789 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
790 #: tbl_tracking.php:607
794 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
795 #: tbl_tracking.php:604
799 #: db_tracking.php:133
803 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
804 msgid "Tracking report"
805 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
807 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
808 msgid "Structure snapshot"
809 msgstr "Тузилма расми"
811 #: db_tracking.php:164
812 msgid "Untracked tables"
813 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
815 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:618
816 #: tbl_structure.php:620
818 msgstr "Жадвални кузатиш"
820 #: db_tracking.php:212
822 msgstr "База лог файлини"
824 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
826 msgid "Values for the column \"%s\""
829 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
830 msgid "Enter each value in a separate field."
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
847 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
850 #: export.php:311 export.php:315
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
864 "s for ways to workaround this limit."
866 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари %"
867 "sдокументацияда%s келтирилган."
869 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
870 #: libraries/File.class.php:676
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
874 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
875 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
876 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
882 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
883 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
884 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
888 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
889 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
890 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
893 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
894 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
897 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
900 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
901 "export каталогини текширинг."
904 msgid "The bookmark has been deleted."
905 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
908 msgid "Showing bookmark"
909 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
911 #: import.php:401 sql.php:807
913 msgid "Bookmark %s created"
914 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
916 #: import.php:407 import.php:413
918 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
919 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
923 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
924 "file and import will resume."
926 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
927 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
928 "бошлаб давом этади."
932 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
933 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
936 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
937 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
939 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
940 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
949 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
950 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
951 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
952 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
953 msgid "Click to select"
954 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
956 #: js/messages.php:26
957 msgid "Click to unselect"
958 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
960 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
961 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
962 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
964 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
965 msgid "Do you really want to "
966 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
968 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
969 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
972 #: js/messages.php:32
973 msgid "Dropping Event"
976 #: js/messages.php:33
978 #| msgid "Procedures"
979 msgid "Dropping Procedure"
982 #: js/messages.php:35
984 #| msgid "Delete tracking data for this table"
985 msgid "Deleting tracking data"
986 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
988 #: js/messages.php:36
989 msgid "Dropping Primary Key/Index"
992 #: js/messages.php:37
993 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
994 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
996 #: js/messages.php:40
997 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
998 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1000 #: js/messages.php:41
1002 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1004 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1007 #: js/messages.php:44
1008 msgid "Missing value in the form!"
1009 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1011 #: js/messages.php:45
1012 msgid "This is not a number!"
1013 msgstr "Сон киритинг!"
1015 #: js/messages.php:48
1016 msgid "The host name is empty!"
1017 msgstr "Хост номи бўш!"
1019 #: js/messages.php:49
1020 msgid "The user name is empty!"
1021 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1023 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1024 msgid "The password is empty!"
1025 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1027 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1028 msgid "The passwords aren't the same!"
1029 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1031 #: js/messages.php:52
1033 #| msgid "Add a new User"
1034 msgid "Add a New User"
1035 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1037 #: js/messages.php:53
1039 #| msgid "Create version"
1041 msgstr "Версиясини тузиш"
1043 #: js/messages.php:54
1045 #| msgid "Reloading the privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1049 #: js/messages.php:55
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1055 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1059 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1061 msgstr "Бекор қилиш"
1063 #: js/messages.php:63
1069 #: js/messages.php:64
1071 #| msgid "Processes"
1072 msgid "Processing Request"
1075 #: js/messages.php:65
1076 msgid "Error in Processing Request"
1079 #: js/messages.php:66
1080 msgid "Dropping Column"
1083 #: js/messages.php:67
1084 msgid "Adding Primary Key"
1087 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1091 #: js/messages.php:71
1093 #| msgid "Rename database to"
1094 msgid "Renaming Databases"
1095 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1097 #: js/messages.php:72
1099 #| msgid "Rename database to"
1100 msgid "Reload Database"
1101 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1103 #: js/messages.php:73
1105 #| msgid "Copy database to"
1106 msgid "Copying Database"
1107 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1109 #: js/messages.php:74
1112 msgid "Changing Charset"
1115 #: js/messages.php:75
1117 #| msgid "Table must have at least one field."
1118 msgid "Table must have at least one column"
1119 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1121 #: js/messages.php:76
1123 #| msgid "Create table"
1124 msgid "Create Table"
1125 msgstr "Жадвал тузиш"
1127 #: js/messages.php:81
1133 #: js/messages.php:84
1135 #| msgid "SQL Query box"
1136 msgid "Hide query box"
1137 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1139 #: js/messages.php:85
1141 #| msgid "SQL Query box"
1142 msgid "Show query box"
1143 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1145 #: js/messages.php:86
1149 msgstr "Жадвал турлари"
1151 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1152 #: tbl_indexes.php:223
1154 msgstr "Эътибор бермаслик"
1156 #: js/messages.php:92 pmd_save_pos.php:52
1157 msgid "Modifications have been saved"
1158 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
1160 #: js/messages.php:93 pmd_relation_upd.php:47
1161 msgid "Relation deleted"
1162 msgstr "Алоқа ўчирилди"
1164 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:62
1165 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1166 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
1168 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:84
1169 msgid "Internal relation added"
1170 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
1172 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1173 msgid "Error: Relation not added."
1174 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
1176 #: js/messages.php:97 pmd_relation_new.php:29
1177 msgid "Error: relation already exists."
1178 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
1180 #: js/messages.php:98
1181 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1182 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
1184 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:89
1185 #: libraries/relation.lib.php:101
1186 msgid "General relation features"
1187 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
1189 #: js/messages.php:99 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1190 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1192 msgstr "Фаолсизлантирилган"
1194 #: js/messages.php:100
1195 msgid "Select referenced key"
1196 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1198 #: js/messages.php:101
1199 msgid "Select Foreign Key"
1200 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1202 #: js/messages.php:102
1203 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1204 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1206 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1208 #| msgid "Choose field to display"
1209 msgid "Choose column to display"
1210 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
1212 #: js/messages.php:106
1214 #| msgid "Generate Password"
1215 msgid "Generate password"
1216 msgstr "Парол ўрнатиш"
1218 #: js/messages.php:107 libraries/replication_gui.lib.php:365
1220 msgstr "Генерация қилиш"
1222 #: js/messages.php:108
1224 #| msgid "Change password"
1225 msgid "Change Password"
1226 msgstr "Паролни ўзгартириш"
1228 #: js/messages.php:111
1234 #. l10n: Display text for calendar close link
1235 #: js/messages.php:121
1241 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1242 #: js/messages.php:123
1248 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1249 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2335
1250 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1251 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1252 #: tbl_structure.php:892
1256 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1257 #: js/messages.php:127
1263 #: js/messages.php:130
1269 #: js/messages.php:131
1273 #: js/messages.php:132
1279 #: js/messages.php:133
1285 #: js/messages.php:134
1289 #: js/messages.php:135
1295 #: js/messages.php:136
1301 #: js/messages.php:137
1307 #: js/messages.php:138
1311 #: js/messages.php:139
1317 #: js/messages.php:140
1321 #: js/messages.php:141
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1540
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1542
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1544
1340 #. l10n: Short month name
1341 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1546
1345 #. l10n: Short month name
1346 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1548
1349 msgctxt "Short month name"
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1550
1358 #. l10n: Short month name
1359 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1552
1363 #. l10n: Short month name
1364 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1554
1368 #. l10n: Short month name
1369 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1556
1373 #. l10n: Short month name
1374 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1558
1378 #. l10n: Short month name
1379 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1560
1383 #. l10n: Short month name
1384 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1562
1388 #: js/messages.php:170
1394 #: js/messages.php:171
1400 #: js/messages.php:172
1406 #: js/messages.php:173
1410 #: js/messages.php:174
1414 #: js/messages.php:175
1420 #: js/messages.php:176
1424 #. l10n: Short week day name
1425 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1565
1429 #. l10n: Short week day name
1430 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1567
1434 #. l10n: Short week day name
1435 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1569
1439 #. l10n: Short week day name
1440 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1571
1444 #. l10n: Short week day name
1445 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1573
1449 #. l10n: Short week day name
1450 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1575
1454 #. l10n: Short week day name
1455 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1577
1459 #. l10n: Minimal week day name
1460 #: js/messages.php:196
1466 #. l10n: Minimal week day name
1467 #: js/messages.php:198
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:200
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:202
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:204
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:206
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:208
1508 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1509 #: js/messages.php:210
1515 #: js/messages.php:212
1519 #: js/messages.php:213
1523 msgstr "ишлатилмоқда"
1525 #: js/messages.php:214
1527 #| msgid "per second"
1531 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1533 msgstr "Шрифт ўлчами"
1535 #: libraries/File.class.php:315
1536 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1538 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
1539 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
1541 #: libraries/File.class.php:318
1543 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1546 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
1547 "директиваси қийматидан катта!"
1549 #: libraries/File.class.php:321
1550 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1551 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
1553 #: libraries/File.class.php:324
1554 msgid "Missing a temporary folder."
1555 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
1557 #: libraries/File.class.php:327
1558 msgid "Failed to write file to disk."
1559 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
1561 #: libraries/File.class.php:330
1562 msgid "File upload stopped by extension."
1563 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
1565 #: libraries/File.class.php:333
1566 msgid "Unknown error in file upload."
1567 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
1569 #: libraries/File.class.php:624
1571 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1572 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1574 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
1575 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
1577 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1578 msgid "No index defined!"
1579 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
1581 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1585 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1587 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1588 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1592 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1596 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1598 msgstr "Элементлар сони"
1600 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1604 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1605 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1606 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1150
1607 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1608 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1612 #: libraries/Index.class.php:471
1613 msgid "The primary key has been dropped"
1614 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
1616 #: libraries/Index.class.php:475
1618 msgid "Index %s has been dropped"
1619 msgstr " \"%s\" индекси ўчирилди"
1621 #: libraries/Index.class.php:576
1624 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1626 msgstr " %1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
1628 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1629 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1630 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1632 msgstr "Маълумотлар базалари"
1634 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1636 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:923
1637 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1641 #: libraries/Message.class.php:281
1642 #, fuzzy, php-format
1643 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1644 msgid "%1$d row affected."
1645 msgid_plural "%1$d rows affected."
1646 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
1647 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
1649 #: libraries/Message.class.php:300
1650 #, fuzzy, php-format
1651 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1652 msgid "%1$d row deleted."
1653 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1654 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
1655 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
1657 #: libraries/Message.class.php:319
1658 #, fuzzy, php-format
1659 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1660 msgid "%1$d row inserted."
1661 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1662 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
1663 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
1665 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1667 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1668 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
1670 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1672 msgid "%s is available on this MySQL server."
1673 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
1675 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1677 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1678 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1682 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1683 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
1685 #: libraries/Table.class.php:1017
1686 msgid "Invalid database"
1687 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
1689 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1690 msgid "Invalid table name"
1691 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
1693 #: libraries/Table.class.php:1046
1695 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1696 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
1698 #: libraries/Table.class.php:1129
1700 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1701 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
1703 #: libraries/Theme.class.php:160
1705 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1706 msgstr " \"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
1708 #: libraries/Theme.class.php:380
1709 msgid "No preview available."
1710 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
1712 #: libraries/Theme.class.php:383
1714 msgstr "Тадбиқ қилиш"
1716 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1718 msgid "Default theme %s not found!"
1719 msgstr " \"%s\" асл мавзуси топилмади!"
1721 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1723 msgid "Theme %s not found!"
1724 msgstr " \"%s\" мавзуси топилмади!"
1726 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1728 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1729 msgstr " \"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1733 msgid "Theme / Style"
1734 msgstr "Мавзу / Услуб"
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1737 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1738 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1742 #: test/theme.php:151
1744 msgid "Welcome to %s"
1745 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1750 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1751 "1$ssetup script%2$s to create one."
1753 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
1754 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1758 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1759 "connection. You should check the host, username and password in your "
1760 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1761 "the administrator of the MySQL server."
1763 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
1764 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
1765 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1769 msgstr "Авторизация"
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1773 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1774 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1775 msgid "phpMyAdmin documentation"
1776 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1780 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1781 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1789 msgstr "Фойдаланувчи:"
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1796 msgid "Server Choice"
1797 msgstr "Серверни танланг"
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1800 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1801 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1806 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1808 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1812 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1814 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1816 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1822 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1823 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
1825 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1826 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1827 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
1829 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1831 msgid "File %s does not contain any key id"
1832 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
1834 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1836 msgid "Hardware authentication failed"
1837 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
1839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1840 msgid "No valid authentication key plugged"
1841 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
1843 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1844 msgid "Authenticating..."
1845 msgstr "Aутентификация..."
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1853 #| msgid "Page creation failed"
1854 msgid "PBMS connection failed:"
1855 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1858 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1862 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1867 msgstr "Расм кўриниши"
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1871 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1875 msgstr "Видео кўриниши"
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1878 msgid "Download file"
1879 msgstr "Файлни юклаб олиш"
1881 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1883 msgid "Could not open file: %s"
1886 #: libraries/build_action_titles.inc.php:17
1887 #: libraries/build_action_titles.inc.php:18
1888 #: libraries/build_action_titles.inc.php:30
1889 #: libraries/build_action_titles.inc.php:31
1890 #: libraries/build_action_titles.inc.php:43
1891 #: libraries/build_action_titles.inc.php:44 libraries/common.lib.php:2819
1892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/sql_query_form.lib.php:317
1893 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1897 #: libraries/build_action_titles.inc.php:19
1898 #: libraries/build_action_titles.inc.php:32
1899 #: libraries/build_action_titles.inc.php:45 libraries/common.lib.php:2816
1900 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/config/setup.forms.php:289
1901 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
1902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
1903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
1904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
1905 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
1906 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
1907 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
1908 #: tbl_tracking.php:263
1912 #: libraries/chart.lib.php:40
1914 #| msgid "Show statistics"
1915 msgid "Query statistics"
1916 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1918 #: libraries/chart.lib.php:63
1919 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1922 #: libraries/chart.lib.php:83
1924 #| msgid "Query results operations"
1925 msgid "Query results"
1926 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
1928 #: libraries/chart.lib.php:109
1929 msgid "No data found for the chart."
1932 #: libraries/chart.lib.php:249
1933 msgid "GD extension is needed for charts."
1936 #: libraries/chart.lib.php:252
1937 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1940 #: libraries/common.inc.php:571
1942 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1943 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1944 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1945 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1946 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1949 "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл топилмаса "
1950 "ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги боғ ёрдамида "
1951 "конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP бераётган хато(лар)"
1952 "ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-вергул қолдириб кетилган "
1953 "бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, демак, ҳаммаси жойида."
1955 #: libraries/common.inc.php:582
1956 #, fuzzy, php-format
1957 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1958 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1959 msgstr " \"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1961 #: libraries/common.inc.php:587
1963 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1964 "configuration file!"
1966 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
1969 #: libraries/common.inc.php:617
1970 #, fuzzy, php-format
1971 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1972 msgid "Invalid server index: %s"
1973 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
1975 #: libraries/common.inc.php:624
1977 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1979 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
1980 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
1982 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1983 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1987 #: libraries/common.inc.php:822
1988 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1990 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
1992 #: libraries/common.inc.php:926
1994 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1995 msgstr " \"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
1997 #: libraries/common.lib.php:145
2000 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2002 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2003 #: libraries/common.lib.php:407
2005 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2009 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2010 #: libraries/common.lib.php:411
2012 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2016 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2017 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2018 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2019 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2023 msgid "Documentation"
2024 msgstr "Документация"
2026 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2027 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2031 #: libraries/common.lib.php:628
2032 msgid "MySQL said: "
2033 msgstr "MySQL жавоби: "
2035 #: libraries/common.lib.php:1078
2037 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2038 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2039 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
2041 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2043 msgstr "Сўров таҳлили"
2045 #: libraries/common.lib.php:1122
2046 msgid "Skip Explain SQL"
2047 msgstr "Таҳлил керак эмас"
2049 #: libraries/common.lib.php:1156
2050 msgid "Without PHP Code"
2051 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
2053 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2054 msgid "Create PHP Code"
2057 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2058 #: server_status.php:458
2062 #: libraries/common.lib.php:1186
2063 msgid "Skip Validate SQL"
2064 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
2066 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2067 msgid "Validate SQL"
2068 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
2070 #: libraries/common.lib.php:1240
2071 msgid "Inline edit of this query"
2074 #: libraries/common.lib.php:1242
2078 msgstr "Жадвал турлари"
2080 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2082 msgstr "Профиллаштириш"
2084 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2085 #: server_processlist.php:57
2089 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2090 #: libraries/common.lib.php:1364
2094 #: libraries/common.lib.php:1364
2098 #: libraries/common.lib.php:1364
2102 #: libraries/common.lib.php:1364
2106 #: libraries/common.lib.php:1364
2110 #: libraries/common.lib.php:1364
2114 #: libraries/common.lib.php:1364
2118 #. l10n: Thousands separator
2119 #: libraries/common.lib.php:1402
2123 #. l10n: Decimal separator
2124 #: libraries/common.lib.php:1404
2128 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2129 #: libraries/common.lib.php:1581
2130 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2131 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2132 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
2134 #: libraries/common.lib.php:1891
2136 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2137 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
2139 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2140 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2144 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2145 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2146 #: server_binlog.php:156
2150 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2151 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2155 #: libraries/common.lib.php:2411
2157 msgid "Jump to database "%s"."
2158 msgstr " \"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
2160 #: libraries/common.lib.php:2430
2162 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2164 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
2165 "маълумот учун қаранг \"%s\""
2167 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2168 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2169 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2170 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2171 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2175 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2176 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2177 #: view_operations.php:87
2179 msgstr "Операциялар"
2181 #: libraries/common.lib.php:2952
2182 msgid "Browse your computer:"
2185 #: libraries/common.lib.php:2965
2186 #, fuzzy, php-format
2187 #| msgid "web server upload directory"
2188 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2189 msgstr "Юклаш каталогидан"
2191 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2192 #: tbl_change.php:924
2193 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2194 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
2196 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2197 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2198 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2199 #: libraries/import.lib.php:1172
2203 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2204 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2205 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2209 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2210 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2211 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2213 #| msgid "Structure and data"
2214 msgid "structure and data"
2215 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
2217 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2218 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2221 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2222 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2225 #: libraries/config.values.php:101
2226 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2229 #: libraries/config.values.php:119
2231 #| msgid "Complete inserts"
2232 msgid "complete inserts"
2235 #: libraries/config.values.php:120
2237 #| msgid "Extended inserts"
2238 msgid "extended inserts"
2239 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
2241 #: libraries/config.values.php:121
2242 msgid "both of the above"
2245 #: libraries/config.values.php:122
2246 msgid "neither of the above"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2250 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2251 msgid "Not a positive number"
2252 msgstr "Мусбат сон эмас"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2255 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2256 msgid "Not a non-negative number"
2257 msgstr "Номанфий сон эмас"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2260 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2261 msgid "Not a valid port number"
2262 msgstr "Нотўғри порт номери"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2266 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2267 msgid "Incorrect value"
2268 msgstr "Нотўғри қиймат"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2271 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2273 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2278 msgid "Missing data for %s"
2279 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2291 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2296 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2301 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2305 msgid "SQL Validator is disabled"
2308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2310 #| msgid "PHP extension to use"
2311 msgid "SOAP extension not found"
2312 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2315 #, fuzzy, php-format
2316 #| msgid "Maximum tables"
2318 msgstr "Максимал жадваллар сони"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2321 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2324 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2326 msgid "Set value: %s"
2327 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
2329 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2331 msgid "Restore default value"
2332 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2335 msgid "Allow users to customize this value"
2338 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2341 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:246
2342 #: tbl_relation.php:563
2346 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2348 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1077
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2354 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2356 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
2357 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2360 msgid "Allow login to any MySQL server"
2361 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2365 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2366 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2367 "cross-frame scripting attacks"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2371 msgid "Allow third party framing"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2375 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2376 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2380 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2383 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
2384 "ишлатиладиган сирли ибора"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2387 msgid "Blowfish secret"
2388 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2391 msgid "Highlight selected rows"
2392 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2396 msgstr "Қатор маркери"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2399 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2400 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2403 msgid "Highlight pointer"
2404 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2408 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2409 "import and export operations"
2411 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
2412 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2421 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2422 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2423 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2425 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2426 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2427 "kbd] - allows newlines in columns"
2429 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
2430 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
2431 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
2432 "ишлатиш имконини беради"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2436 #| msgid "CHAR fields editing"
2437 msgid "CHAR columns editing"
2438 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2441 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2442 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2445 msgid "CHAR textarea columns"
2446 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2449 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2450 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2453 msgid "CHAR textarea rows"
2454 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2457 msgid "Check config file permissions"
2458 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2462 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2463 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2465 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
2466 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
2467 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2470 msgid "Compress on the fly"
2471 msgstr "Бирйўла қисиш"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2474 #: setup/frames/index.inc.php:153
2475 msgid "Configuration file"
2476 msgstr "Конфигурацион файл"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2480 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2481 "when you're about to lose data"
2483 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
2484 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2487 msgid "Confirm DROP queries"
2488 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2496 #| msgid "Databases display options"
2497 msgid "Default display direction"
2498 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2502 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2503 "maximum number for which vertical model is used"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2507 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2511 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2512 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2515 msgid "Default database tab"
2516 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2519 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2520 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2523 msgid "Default server tab"
2524 msgstr "Сервер ёрлиғи"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2527 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2528 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2531 msgid "Default table tab"
2532 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2536 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2537 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2538 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2541 msgid "Show binary contents as HEX"
2542 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2545 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2547 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2551 msgid "Display databases as a list"
2552 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2555 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2557 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2561 msgid "Display servers as a list"
2562 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2565 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2570 #| msgid "Edit next row"
2571 msgid "Edit in window"
2572 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2576 #| msgid "Display Features"
2577 msgid "Display errors"
2578 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2582 #| msgid "Ignore errors"
2583 msgid "Gather errors"
2584 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2587 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2592 #| msgid "Ignore errors"
2593 msgid "Iconic errors"
2594 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2598 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2601 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2605 msgid "Maximum execution time"
2606 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2609 msgid "Save as file"
2610 msgstr "Файл каби сақлаш"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2613 msgid "Character set of the file"
2614 msgstr "Файл кодировкаси"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2617 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:828
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2630 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2631 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2632 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2633 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2635 #| msgid "Put fields names in the first row"
2636 msgid "Put columns names in the first row"
2637 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2641 #: libraries/import/ldi.php:41
2643 #| msgid "Fields enclosed by"
2644 msgid "Columns enclosed by"
2645 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2649 #: libraries/import/ldi.php:42
2651 #| msgid "Fields escaped by"
2652 msgid "Columns escaped by"
2653 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2660 msgid "Replace NULL by"
2661 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2665 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2666 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2667 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2671 #: libraries/import/ldi.php:40
2673 #| msgid "Lines terminated by"
2674 msgid "Columns terminated by"
2675 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2678 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2679 msgid "Lines terminated by"
2680 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2684 #| msgid "Excel edition"
2685 msgid "Excel edition"
2686 msgstr "Excel-версияси"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2689 msgid "Database name template"
2690 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2693 msgid "Server name template"
2694 msgstr "Сервер номи шаблони"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2697 msgid "Table name template"
2698 msgstr "Жадвал номи шаблони"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2703 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2704 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2706 #| msgid "%s table(s)"
2708 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2711 msgid "Include table caption"
2712 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2715 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2716 msgid "Table caption"
2717 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2720 msgid "Continued table caption"
2721 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2724 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2726 msgstr "Белги идентификатори"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2741 #| msgid "Export type"
2742 msgid "Export method"
2743 msgstr "Эскпорт тури"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2746 msgid "Save on server"
2747 msgstr "Серверга сақлаш"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2750 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2751 msgid "Overwrite existing file(s)"
2752 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2755 msgid "Remember file name template"
2756 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2760 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2761 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2762 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2765 #: libraries/display_export.lib.php:351
2766 msgid "SQL compatibility mode"
2767 msgstr "SQL билан мослик режими"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2770 msgid "Syntax to use when inserting data"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2774 msgid "Creation/Update/Check dates"
2775 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2778 msgid "Use delayed inserts"
2779 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2782 msgid "Disable foreign key checks"
2783 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2786 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2787 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2790 msgid "Use ignore inserts"
2791 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2794 msgid "Maximal length of created query"
2795 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2799 #| msgid "Export tables"
2801 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2804 msgid "Enclose export in a transaction"
2805 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2808 msgid "Export time in UTC"
2809 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2812 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2813 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2816 msgid "Force SSL connection"
2817 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2821 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2822 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2824 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
2825 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2828 msgid "Foreign key dropdown order"
2829 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2832 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2833 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2836 msgid "Foreign key limit"
2837 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2841 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2844 msgid "Customize browse mode"
2845 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2852 #| msgid "Customize default export options"
2853 msgid "Customize default options"
2854 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2857 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2860 #: libraries/import/csv.php:21
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2869 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2874 msgstr "Таҳрирлаш усули"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2877 msgid "Customize edit mode"
2878 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2881 msgid "Export defaults"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2885 msgid "Customize default export options"
2886 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2889 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2897 msgstr "Генерация қилиш"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2900 msgid "Set some commonly used options"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2904 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2905 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2906 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2911 msgid "Import defaults"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2915 msgid "Customize default common import options"
2916 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2919 msgid "Import / export"
2920 msgstr "Импорт/Экспорт"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2923 msgid "Set import and export directories and compression options"
2924 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2931 msgid "Databases display options"
2932 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2935 msgid "Navigation frame"
2936 msgstr "Навигация панели"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2939 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2940 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2943 #: setup/frames/index.inc.php:98
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2948 msgid "Servers display options"
2949 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2952 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2957 msgid "Tables display options"
2958 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2962 msgstr "Асосий рамка"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2965 msgid "Microsoft Office"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2970 #| msgid "Open Document Text"
2971 msgid "Open Document"
2972 msgstr "OpenDocument матн"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2975 msgid "Other core settings"
2976 msgstr "Бошқа созланишлар"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2979 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2980 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2984 #| msgid "Page number:"
2986 msgstr "Саҳифа рақами: "
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2990 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2991 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2992 "get special values."
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2996 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2997 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2998 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2999 msgid "Query window"
3000 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3003 msgid "Customize query window options"
3004 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3012 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3015 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
3016 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3019 msgid "Basic settings"
3020 msgstr "Асосий созланишлар"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3024 #| msgid "Authentication type"
3025 msgid "Authentication"
3026 msgstr "Аутентификация усули"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3030 #| msgid "Authentication type"
3031 msgid "Authentication settings"
3032 msgstr "Аутентификация усули"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3035 msgid "Server configuration"
3036 msgstr "Сервер конфигурацияси"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3040 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3043 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
3044 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3047 msgid "Enter server connection parameters"
3048 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3052 #| msgid "Configuration file"
3053 msgid "Configuration storage"
3054 msgstr "Конфигурацион файл"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3059 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3060 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3061 #| "in documentation"
3063 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3064 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3065 "storage[/a] in documentation"
3067 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
3068 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
3069 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3073 msgid "Changes tracking"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3077 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3081 msgid "Customize export options"
3082 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3085 msgid "Customize import defaults"
3086 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3089 msgid "Customize navigation frame"
3090 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3093 msgid "Customize main frame"
3094 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3097 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3099 msgstr "SQL сўровлари"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3102 msgid "SQL Query box"
3103 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3106 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3107 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3111 #| msgid "SQL queries"
3112 msgid "SQL queries settings"
3113 msgstr "SQL сўровлари"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3117 #| msgid "SQL history"
3118 msgid "SQL Validator"
3119 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3123 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3124 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3125 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3126 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3134 msgid "Customize startup page"
3135 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3142 msgid "Choose how you want tabs to work"
3143 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3147 #| msgid "Use text field"
3149 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3153 #| msgid "Customize export options"
3154 msgid "Customize text input fields"
3155 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3165 msgstr "Огоҳлантириш"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3168 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3173 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3174 "and export operations"
3176 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
3177 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3184 msgid "Extra parameters for iconv"
3185 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3189 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3190 "if one of the queries failed"
3192 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
3193 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3196 msgid "Ignore multiple statement errors"
3197 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3201 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3202 "This might be good way to import large files, however it can break "
3205 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
3206 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3210 msgid "Partial import: allow interrupt"
3211 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3214 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3215 msgid "Ignore duplicate rows"
3216 msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3219 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3220 msgid "Replace table data with file"
3221 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3225 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3226 "table) and only SQL is always available"
3228 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
3229 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3232 msgid "Format of imported file"
3233 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3236 msgid "Use LOCAL keyword"
3237 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3241 msgid "Column names in first row"
3242 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3245 msgid "Do not import empty rows"
3246 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3250 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3251 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3252 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3256 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3257 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3259 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3263 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3264 msgid "Number of queries to skip from start"
3265 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3268 msgid "Partial import: skip queries"
3269 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3273 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3274 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3275 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3278 msgid "Initial state for sliders"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3282 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3283 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3286 msgid "Number of inserted rows"
3287 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3290 msgid "Target for quick access icon"
3291 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3294 msgid "Show logo in left frame"
3295 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3298 msgid "Display logo"
3299 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3302 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3303 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3306 msgid "Display servers selection"
3307 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3311 #| msgid "Display databases in a tree"
3312 msgid "Display table filter"
3313 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3316 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3317 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3320 msgid "Database tree separator"
3321 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3325 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3328 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
3329 "сатр билан бўлинади)"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3332 msgid "Display databases in a tree"
3333 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3336 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3338 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3341 msgid "Use light version"
3342 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3345 msgid "Maximum table tree depth"
3346 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3349 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3350 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3353 msgid "Table tree separator"
3354 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3357 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3361 msgid "Logo link URL"
3362 msgstr "Логотип боғланган URL"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3366 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3369 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3373 msgid "Logo link target"
3374 msgstr "Логотип боғланган нишон"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3377 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3378 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3381 msgid "Enable highlighting"
3382 msgstr "Белгилашни ёқиш"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3385 msgid "Use less graphically intense tabs"
3386 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3390 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3394 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3396 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3397 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3400 msgid "Limit column characters"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3405 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3406 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3407 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3409 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
3410 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
3411 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
3412 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3415 msgid "Delete all cookies on logout"
3416 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3420 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3421 "authentication mode"
3423 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
3424 "чақирилиб олиниши керакми?"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3427 msgid "Recall user name"
3428 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3432 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3433 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3434 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3435 "recommended for non-trusted environments."
3437 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
3438 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
3439 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
3440 "муҳитлар учун тавсия этилади."
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3443 msgid "Login cookie store"
3444 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3447 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3448 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3451 msgid "Login cookie validity"
3452 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3455 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3459 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3463 msgid "Use icons on main page"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3467 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3468 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3471 msgid "Maximum displayed SQL length"
3472 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3476 msgid "Users cannot set a higher value"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3480 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3482 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3486 msgid "Maximum databases"
3487 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3491 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3492 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3495 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
3496 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3499 msgid "Maximum number of rows to display"
3500 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3503 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3504 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3507 msgid "Maximum tables"
3508 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3512 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3513 "cookie authentication"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3517 msgid "mcrypt warning"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3522 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3523 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3525 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
3526 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3529 msgid "Memory limit"
3530 msgstr "Хотира миқдори"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3534 #| msgid "Show/Hide left menu"
3535 msgid "Show left delete link"
3536 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3539 msgid "Show right delete link"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3543 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3548 #| msgid "Alter table order by"
3549 msgid "Natural order"
3550 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3553 msgid "Use only icons, only text or both"
3554 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3557 msgid "Iconic navigation bar"
3558 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3561 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3563 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3567 msgid "GZip output buffering"
3568 msgstr "GZip буферизация"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3573 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3574 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3576 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3577 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3579 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
3580 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3583 msgid "Default sorting order"
3584 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3587 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3588 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3591 msgid "Persistent connections"
3592 msgstr "Доимий уланишлар"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3596 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3597 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3598 "configuration storage could not be found"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3602 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3606 msgid "Iconic table operations"
3607 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3611 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3612 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3613 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3617 #| msgid "Protect binary fields"
3618 msgid "Protect binary columns"
3619 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3624 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3625 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3627 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3628 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3629 "(lost by window close)."
3631 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
3632 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
3633 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3636 msgid "Permanent query history"
3637 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3640 msgid "How many queries are kept in history"
3641 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3644 msgid "Query history length"
3645 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3648 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3649 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3652 msgid "Default query window tab"
3653 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3656 msgid "Query window height (in pixels)"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3661 #| msgid "Query window"
3662 msgid "Query window height"
3663 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3667 #| msgid "Query window"
3668 msgid "Query window width (in pixels)"
3669 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3673 #| msgid "Query window"
3674 msgid "Query window width"
3675 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3678 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3680 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3683 msgid "Recoding engine"
3684 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3687 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3692 #| msgid "Repair threads"
3693 msgid "Repeat headers"
3694 msgstr "Оқимли тиклаш"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3697 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3701 msgid "Show help button"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3705 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3706 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3709 msgid "Save directory"
3710 msgstr "Сақлаш директорияси"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3713 msgid "Leave blank if not used"
3714 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3718 #| msgid "Host authentication order"
3719 msgid "Host authorization order"
3720 msgstr "Аутентификация тартиби"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3723 msgid "Leave blank for defaults"
3724 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3728 #| msgid "Host authentication rules"
3729 msgid "Host authorization rules"
3730 msgstr "Аутентификация қоидалари"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3733 msgid "Allow logins without a password"
3734 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3737 msgid "Allow root login"
3738 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3741 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3743 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3747 msgstr "HTTP Бўлими"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3751 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3752 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3755 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
3756 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3760 msgid "SweKey config file"
3761 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3764 msgid "Authentication method to use"
3765 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3768 msgid "Authentication type"
3769 msgstr "Аутентификация усули"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3773 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3774 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3776 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
3777 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3780 msgid "Bookmark table"
3781 msgstr "Хатчўплар жадвали"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3785 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3786 "pma_column_info[/kbd]"
3788 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
3789 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3792 msgid "Column information table"
3793 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3796 msgid "Compress connection to MySQL server"
3797 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3800 msgid "Compress connection"
3801 msgstr "Уланишни қисиш"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3804 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3805 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3808 msgid "Connection type"
3809 msgstr "Уланиш тури"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3812 msgid "Control user password"
3813 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3817 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3818 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3820 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
3821 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3825 msgid "Control user"
3826 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3829 msgid "Count tables when showing database list"
3830 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3833 msgid "Count tables"
3834 msgstr "Жадвалларни санаш"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3838 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3841 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
3842 "pma_designer_coords[/kbd]"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3845 msgid "Designer table"
3846 msgstr "Дизайнер жадвали"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3850 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3851 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3853 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
3854 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3858 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3859 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3862 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3864 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
3865 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3868 msgid "PHP extension to use"
3869 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3872 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3874 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3877 msgid "Hide databases"
3878 msgstr "Базаларни яшириш"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3882 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3885 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
3886 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3889 msgid "SQL query history table"
3890 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3893 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3894 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3897 msgid "Server hostname"
3898 msgstr "Сервер хост номи"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3905 msgid "Try to connect without password"
3906 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3909 msgid "Connect without password"
3910 msgstr "Паролсиз уланиш"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3915 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3916 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3918 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3919 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3920 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3921 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3922 "alphabetical order."
3924 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
3925 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
3926 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3929 msgid "Show only listed databases"
3930 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3933 msgid "Leave empty if not using config auth"
3935 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3938 msgid "Password for config auth"
3939 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3943 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3945 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
3946 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3949 msgid "PDF schema: pages table"
3950 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3954 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3955 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3956 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3958 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
3959 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
3960 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3965 #| msgid "database name"
3966 msgid "Database name"
3967 msgstr "маълумотлар базаси номи"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3970 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3972 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3976 msgstr "Сервер порти"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3980 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3981 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3983 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
3984 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3987 msgid "Relation table"
3988 msgstr "Алоқалар жадвали"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3991 msgid "SQL command to fetch available databases"
3992 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3995 msgid "SHOW DATABASES command"
3996 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4000 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4001 "[/a] for an example"
4003 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4004 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4007 msgid "Signon session name"
4008 msgstr "Кириш сессияси номи"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4015 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4016 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4019 msgid "Server socket"
4020 msgstr "Сервер сокети"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4023 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4025 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4030 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4034 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4036 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4037 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4040 msgid "PDF schema: table coordinates"
4041 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4046 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4047 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4049 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4050 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4052 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
4053 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4057 #| msgid "Display fields table"
4058 msgid "Display columns table"
4059 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4063 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4064 "the log when creating a database."
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4068 msgid "Add DROP DATABASE"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4073 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4074 "log when creating a table."
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4078 msgid "Add DROP TABLE"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4083 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4084 "log when creating a view."
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4088 msgid "Add DROP VIEW"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4092 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4097 #| msgid "Statements"
4098 msgid "Statements to track"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4104 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4107 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4110 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4111 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4115 #| msgid "SQL query history table"
4116 msgid "SQL query tracking table"
4117 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4121 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4127 #| msgid "Automatic recovery mode"
4128 msgid "Automatically create versions"
4129 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4134 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4137 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4140 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4141 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4144 msgid "User preferences storage table"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4148 msgid "User for config auth"
4149 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4153 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4154 "compatibility checks and thereby increases performance"
4156 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
4157 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
4158 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4161 msgid "Verbose check"
4162 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4166 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4168 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4171 msgid "Verbose name of this server"
4172 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4177 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
4178 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4179 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4182 msgid "Allow to display all the rows"
4183 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4187 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4188 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4189 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4191 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
4192 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4195 msgid "Show password change form"
4196 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4199 msgid "Show create database form"
4200 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4204 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4210 #| msgid "Show open tables"
4211 msgid "Show field types"
4212 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4215 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4216 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4219 msgid "Show function fields"
4220 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4224 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4227 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
4228 "натижасига боғ кўрсатиш"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4231 msgid "Show phpinfo() link"
4232 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4235 msgid "Show detailed MySQL server information"
4236 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4239 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4241 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4244 msgid "Show SQL queries"
4245 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4248 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4250 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4254 msgid "Show statistics"
4255 msgstr "Статискани кўрсатиш"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4259 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4260 "comment and the real name"
4262 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
4263 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4266 msgid "Display database comment instead of its name"
4267 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4271 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4272 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4273 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4274 "alias, the table name itself stays unchanged"
4276 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
4277 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
4278 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4282 msgid "Display table comment instead of its name"
4283 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4286 msgid "Display table comments in tooltips"
4287 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4291 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4293 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
4294 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4297 msgid "Skip locked tables"
4298 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4301 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4305 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4306 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4307 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4308 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4309 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4310 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4316 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4321 msgid "Enable SQL Validator"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4326 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4331 #: tbl_tracking.php:456
4333 msgstr "Фойдаланувчи"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4337 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4338 "possible) or keep the text field empty"
4340 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
4341 "майдонини бўш қолдиринг"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4344 msgid "Suggest new database name"
4345 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4348 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4352 msgid "Suhosin warning"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4357 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4358 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4363 #| msgid "CHAR textarea columns"
4364 msgid "Textarea columns"
4365 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4369 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4370 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4375 #| msgid "CHAR textarea rows"
4376 msgid "Textarea rows"
4377 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4380 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4384 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4389 #| msgid "Default table tab"
4390 msgid "Default title"
4391 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4394 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4398 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4403 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4404 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4405 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4406 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4408 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
4409 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
4410 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
4411 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4414 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4415 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4418 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4419 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4422 msgid "Upload directory"
4423 msgstr "Импорт директорияси"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4426 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4428 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4431 msgid "Use database search"
4432 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4436 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4437 "checkbox on the right"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4441 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4446 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4447 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4450 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
4451 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4455 msgid "Verbose multiple statements"
4456 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4459 msgid "Check for latest version"
4460 msgstr "Охирги версияни текшириш"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4464 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4465 "for import and export operations"
4467 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
4468 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4474 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4476 #| msgid "Host authentication order"
4477 msgid "Config authentication"
4478 msgstr "Аутентификация тартиби"
4480 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4482 #| msgid "Host authentication order"
4483 msgid "Cookie authentication"
4484 msgstr "Аутентификация тартиби"
4486 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4488 #| msgid "Host authentication order"
4489 msgid "HTTP authentication"
4490 msgstr "Аутентификация тартиби"
4492 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4494 #| msgid "Host authentication order"
4495 msgid "Signon authentication"
4496 msgstr "Аутентификация тартиби"
4498 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4499 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4500 msgid "CSV using LOAD DATA"
4501 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
4503 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4506 #: libraries/import/xls.php:20
4507 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4508 msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
4510 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4511 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4513 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4514 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4515 msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
4517 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4518 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4520 #: libraries/import/ods.php:22
4521 msgid "Open Document Spreadsheet"
4522 msgstr "Open Document жадвали"
4524 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4525 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4529 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4530 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4532 #| msgid "Custom color"
4534 msgstr "Рангни танлаш"
4536 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4537 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4538 msgid "Database export options"
4539 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
4541 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4542 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4543 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4544 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4545 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4546 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4547 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
4548 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:577
4549 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:756
4551 msgstr "Маълумотлар"
4553 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4554 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4555 #: libraries/export/excel.php:17
4556 msgid "CSV for MS Excel"
4557 msgstr "MS Excel учун CSV"
4559 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4560 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4561 #: libraries/export/htmlword.php:17
4562 msgid "Microsoft Word 2000"
4563 msgstr "Microsoft Word 2000"
4565 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4566 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4567 msgid "Open Document Text"
4568 msgstr "OpenDocument матн"
4570 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4571 msgid "Could not connect to MySQL server"
4572 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4574 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4575 msgid "Empty username while using config authentication method"
4577 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4578 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
4580 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4581 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4583 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4584 "файлида сессия номи белгиланмаган"
4586 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4587 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4589 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4590 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
4592 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4593 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4595 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4596 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4598 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4599 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4601 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
4604 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4606 msgid "Incorrect IP address: %s"
4607 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
4609 #: libraries/core.lib.php:265
4611 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4614 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4615 #: libraries/export/sql.php:481
4619 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4620 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4621 #: setup/frames/index.inc.php:113
4625 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4626 #: libraries/db_links.inc.php:44
4627 msgid "Database seems to be empty!"
4628 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
4630 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4631 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4635 #: libraries/db_links.inc.php:71
4639 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4643 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4644 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4645 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4647 msgstr "Привилегиялар"
4649 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4653 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4655 msgstr "Қайтариладиган тип"
4657 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1855
4659 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4662 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
4663 "3.11\"[/a]га қаранг"
4665 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4666 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:773
4668 msgstr "Фрагментланган"
4670 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4671 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4673 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
4674 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
4676 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4677 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4678 msgid "The server is not responding"
4679 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
4681 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4682 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4683 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
4685 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:699
4687 msgstr "Тафсилотлар..."
4689 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4690 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4691 msgid "Change password"
4692 msgstr "Паролни ўзгартириш"
4694 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4695 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4699 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4700 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4701 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4705 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4706 msgid "Password Hashing"
4707 msgstr "Паролни хешлаш"
4709 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4711 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4712 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4713 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
4715 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4716 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4717 msgid "Create new database"
4718 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
4720 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4724 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:114
4725 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4726 msgid "No Privileges"
4727 msgstr "Привилегиялар йўқ"
4729 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4731 msgid "Create table on database %s"
4732 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
4734 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4736 #| msgid "Number of fields"
4737 msgid "Number of columns"
4738 msgstr "Майдонлар сони "
4740 #: libraries/display_export.lib.php:35
4741 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4743 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
4744 "export каталогини текширинг."
4746 #: libraries/display_export.lib.php:87
4748 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4749 msgid "Exporting databases in the current server"
4750 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:89
4753 #, fuzzy, php-format
4754 #| msgid "Create table on database %s"
4755 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4756 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:91
4759 #, fuzzy, php-format
4760 #| msgid "Create table on database %s"
4761 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4762 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
4764 #: libraries/display_export.lib.php:97
4766 #| msgid "Export type"
4767 msgid "Export Method:"
4768 msgstr "Эскпорт тури"
4770 #: libraries/display_export.lib.php:137
4772 #| msgid "Databases"
4773 msgid "Database(s):"
4774 msgstr "Маълумотлар базалари"
4776 #: libraries/display_export.lib.php:139
4782 #: libraries/display_export.lib.php:149
4786 msgstr "Қаторларсони"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:157
4790 #| msgid "Dump all rows"
4791 msgid "Dump some row(s)"
4792 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
4794 #: libraries/display_export.lib.php:159
4796 #| msgid "Number of fields"
4797 msgid "Number of rows:"
4798 msgstr "Майдонлар сони "
4800 #: libraries/display_export.lib.php:162
4801 msgid "Row to begin at:"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:173
4805 msgid "Dump all rows"
4806 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
4808 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4812 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4813 #, fuzzy, php-format
4814 #| msgid "Save on server in %s directory"
4815 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4816 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
4818 #: libraries/display_export.lib.php:206
4820 #| msgid "Save as file"
4821 msgid "Save output to a file"
4822 msgstr "Файл каби сақлаш"
4824 #: libraries/display_export.lib.php:227
4826 #| msgid "File name template"
4827 msgid "File name template:"
4828 msgstr "Файл номи шаблони"
4830 #: libraries/display_export.lib.php:229
4831 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4834 #: libraries/display_export.lib.php:231
4835 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4838 #: libraries/display_export.lib.php:233
4839 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4842 #: libraries/display_export.lib.php:237
4843 #, fuzzy, php-format
4845 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4846 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4847 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4849 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4850 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4851 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4853 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
4854 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: %"
4855 "3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
4857 #: libraries/display_export.lib.php:275
4858 msgid "use this for future exports"
4861 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4862 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4863 msgid "Character set of the file:"
4864 msgstr "Файл кодировкаси: "
4866 #: libraries/display_export.lib.php:309
4868 #| msgid "Compression"
4869 msgid "Compression:"
4872 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4873 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4874 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4878 #: libraries/display_export.lib.php:313
4880 #| msgid "\"zipped\""
4884 #: libraries/display_export.lib.php:315
4886 #| msgid "\"gzipped\""
4890 #: libraries/display_export.lib.php:317
4892 #| msgid "\"bzipped\""
4894 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
4896 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4897 #: libraries/export/codegen.php:37
4903 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4904 msgid "Format-Specific Options:"
4907 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4909 #| msgid "Recoding engine"
4910 msgid "Encoding Conversion:"
4911 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4913 #: libraries/display_import.lib.php:66
4915 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4916 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4919 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
4920 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
4923 #: libraries/display_import.lib.php:76
4924 msgid "The file is being processed, please be patient."
4925 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
4927 #: libraries/display_import.lib.php:98
4929 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4932 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
4935 #: libraries/display_import.lib.php:129
4937 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4938 msgid "Importing into the current server"
4939 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
4941 #: libraries/display_import.lib.php:131
4942 #, fuzzy, php-format
4943 #| msgid "Go to database"
4944 msgid "Importing into the database \"%s\""
4945 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
4947 #: libraries/display_import.lib.php:133
4948 #, fuzzy, php-format
4949 #| msgid "Go to database"
4950 msgid "Importing into the table \"%s\""
4951 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
4953 #: libraries/display_import.lib.php:139
4955 #| msgid "File to import"
4956 msgid "File to Import:"
4957 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
4959 #: libraries/display_import.lib.php:156
4961 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4964 #: libraries/display_import.lib.php:158
4966 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4967 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4970 #: libraries/display_import.lib.php:178
4971 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4972 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
4974 #: libraries/display_import.lib.php:208
4976 #| msgid "Partial import"
4977 msgid "Partial Import:"
4978 msgstr "Қисман импорт"
4980 #: libraries/display_import.lib.php:214
4983 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4985 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
4986 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
4988 #: libraries/display_import.lib.php:221
4991 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4992 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4993 #| "files, however it can break transactions."
4995 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4996 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4997 "however it can break transactions.)</i>"
4999 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
5000 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
5001 "транзакция узилиши мумкин."
5003 #: libraries/display_import.lib.php:228
5005 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5006 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5007 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
5009 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5010 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
5016 msgid "%d is not valid row number."
5017 msgstr " %d сони тўғри қатор рақами эмас!"
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
5021 #| msgid "row(s) starting from record #"
5022 msgid "row(s) starting from row #"
5023 msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5030 msgid "horizontal (rotated headers)"
5031 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5039 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5040 msgstr "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5044 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5047 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5048 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5049 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5050 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5051 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5052 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5053 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5054 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5055 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5056 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5057 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5058 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5059 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5060 #: tbl_structure.php:844
5062 msgstr "Параметрлар"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5065 msgid "Partial Texts"
5066 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
5068 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5070 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
5072 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5073 msgid "Relational key"
5074 msgstr "Алоқадор калит"
5076 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5078 #| msgid "Relational display field"
5079 msgid "Relational display column"
5080 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
5082 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5083 msgid "Show binary contents"
5084 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
5086 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5087 msgid "Show BLOB contents"
5088 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
5090 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:306
5091 #: tbl_change.php:312
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5096 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5097 msgid "Browser transformation"
5100 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
5101 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
5102 msgid "Execute bookmarked query"
5103 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
5105 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
5106 msgid "The row has been deleted"
5107 msgstr "Ёзув ўчирилди"
5109 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2063
5110 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5114 #: libraries/display_tbl.lib.php:1941
5116 msgstr "сўров бўйича"
5118 #: libraries/display_tbl.lib.php:1959
5119 msgid "Showing rows"
5120 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
5122 #: libraries/display_tbl.lib.php:1969
5126 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 sql.php:597
5128 msgid "Query took %01.4f sec"
5129 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
5131 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/mult_submits.inc.php:112
5132 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5133 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5137 #: libraries/display_tbl.lib.php:2166
5138 msgid "Query results operations"
5139 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
5141 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194
5142 msgid "Print view (with full texts)"
5143 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
5145 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238 tbl_chart.php:81
5147 #| msgid "Display PDF schema"
5148 msgid "Display chart"
5149 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
5151 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
5152 msgid "Link not found"
5153 msgstr "Алоқа топилмади"
5155 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
5156 msgid "Version information"
5157 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
5159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5160 msgid "Data home directory"
5161 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
5163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5164 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5165 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
5167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5169 msgstr "Маълумотлар файли"
5171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5172 msgid "Autoextend increment"
5173 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
5175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5177 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5178 "when it becomes full."
5180 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
5183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5184 msgid "Buffer pool size"
5185 msgstr "Буфер пули ҳажми"
5187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5189 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5192 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
5195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5200 msgid "InnoDB Status"
5201 msgstr "InnoDB аҳволи"
5203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5204 msgid "Buffer Pool Usage"
5207 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5208 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5209 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:787
5213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5215 msgstr "саҳифалар сони "
5217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5219 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
5221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5223 msgstr "Кир саҳифалар"
5225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5226 msgid "Pages containing data"
5227 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
5229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5230 msgid "Pages to be flushed"
5231 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
5233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5235 msgstr "Банд саҳифалар"
5237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5238 msgid "Latched pages"
5239 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
5241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5242 msgid "Buffer Pool Activity"
5245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5246 msgid "Read requests"
5247 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
5249 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5250 msgid "Write requests"
5251 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
5253 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5255 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
5257 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5259 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
5261 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5262 msgid "Read misses in %"
5263 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
5265 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5266 msgid "Write waits in %"
5267 msgstr " % буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
5269 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5270 msgid "Data pointer size"
5271 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
5273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5275 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5276 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5278 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
5279 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
5280 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
5282 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5283 msgid "Automatic recovery mode"
5284 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5286 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5288 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5289 "myisam-recover server startup option."
5291 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
5292 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
5294 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5295 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5296 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
5298 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5300 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5301 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5304 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
5305 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
5306 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
5307 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
5309 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5310 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5311 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
5313 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5315 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5316 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5319 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
5320 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
5321 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
5323 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5324 msgid "Repair threads"
5325 msgstr "Оқимли тиклаш"
5327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5329 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5330 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5332 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
5333 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
5335 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5336 msgid "Sort buffer size"
5337 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
5339 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5341 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5342 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5344 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
5345 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
5348 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5350 #| msgid "Garbage threshold"
5351 msgid "Garbage Threshold"
5352 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
5354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5357 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5358 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5359 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5361 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
5362 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
5364 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5365 #: server_synchronize.php:1161
5369 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5371 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5372 "will disable HTTP communication with the daemon."
5375 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5376 msgid "Repository Threshold"
5379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5381 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5382 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5386 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5387 msgid "Temp Blob Timeout"
5390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5392 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5393 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5396 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5398 #| msgid "Log file threshold"
5399 msgid "Temp Log Threshold"
5400 msgstr "Журнал файли остонаси"
5402 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5404 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5405 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5409 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5410 msgid "Max Keep Alive"
5413 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5415 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5416 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5419 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5420 msgid "Metadata Headers"
5423 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5425 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5426 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5430 msgid "Index cache size"
5431 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5435 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5436 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5438 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
5439 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
5441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5442 msgid "Record cache size"
5443 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5447 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5448 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5449 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5451 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
5452 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
5453 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5456 msgid "Log cache size"
5457 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5461 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5462 "transaction log data. The default is 16MB."
5464 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
5465 "Асл қиймати – 16 Мб."
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5468 msgid "Log file threshold"
5469 msgstr "Журнал файли остонаси"
5471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5473 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5474 "default value is 16MB."
5476 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5480 msgid "Transaction buffer size"
5481 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5485 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5486 "buffers of this size). The default is 1MB."
5488 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
5489 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5492 msgid "Checkpoint frequency"
5493 msgstr "Текширув частотаси"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5497 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5498 "performed. The default value is 24MB."
5500 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
5501 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5504 msgid "Data log threshold"
5505 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5509 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5510 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5511 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5512 "that can be stored in the database."
5514 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
5515 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
5516 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
5517 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
5519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5520 msgid "Garbage threshold"
5521 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
5523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5525 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5526 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5528 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
5529 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
5531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5532 msgid "Log buffer size"
5533 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
5535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5537 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5538 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5539 "required to write a data log."
5541 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
5542 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
5543 "бир оқимга битта буфер ажратади."
5545 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5546 msgid "Data file grow size"
5547 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
5549 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5550 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5551 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
5553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5554 msgid "Row file grow size"
5555 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
5557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5558 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5559 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
5561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5562 msgid "Log file count"
5563 msgstr "Журнал файллари сони"
5565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5567 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5568 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5569 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5572 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
5573 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
5574 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
5577 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5579 #| msgid "Lines terminated by"
5580 msgid "Columns separated with:"
5581 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
5583 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5585 #| msgid "Fields enclosed by"
5586 msgid "Columns enclosed with:"
5587 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
5589 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5591 #| msgid "Fields escaped by"
5592 msgid "Columns escaped with:"
5593 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
5595 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5597 #| msgid "Lines terminated by"
5598 msgid "Lines terminated with:"
5599 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
5601 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5602 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5603 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5604 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5606 #| msgid "Replace NULL by"
5607 msgid "Replace NULL with:"
5608 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
5610 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5612 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5613 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5614 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
5616 #: libraries/export/excel.php:32
5618 #| msgid "Excel edition"
5619 msgid "Excel edition:"
5620 msgstr "Excel-версияси"
5622 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5623 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5624 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5626 #| msgid "Databases display options"
5627 msgid "Data dump options"
5628 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5630 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5631 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5632 msgid "Dumping data for table"
5633 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
5635 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5636 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5637 msgid "Table structure for table"
5638 msgstr "Жадвал тузилиши"
5640 #: libraries/export/latex.php:13
5641 msgid "Content of table @TABLE@"
5642 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
5644 #: libraries/export/latex.php:14
5648 #: libraries/export/latex.php:15
5649 msgid "Structure of table @TABLE@"
5650 msgstr " @TABLE@ жадвалининг тузилиши"
5652 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5653 #: libraries/export/sql.php:87
5655 #| msgid "Transformation options"
5656 msgid "Object creation options"
5657 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
5659 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5661 #| msgid "Table caption"
5662 msgid "Table caption (continued)"
5663 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
5665 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5666 #: libraries/export/sql.php:40
5668 #| msgid "Disable foreign key checks"
5669 msgid "Display foreign key relationships"
5670 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
5672 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5674 #| msgid "Displaying Column Comments"
5675 msgid "Display comments"
5676 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
5678 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5679 #: libraries/export/sql.php:44
5681 #| msgid "Available MIME types"
5682 msgid "Display MIME types"
5683 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
5685 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5686 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5687 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5688 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5689 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5690 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5691 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5692 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5696 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5697 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5698 msgid "Generation Time"
5699 msgstr "Тузилган сана "
5701 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5702 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5703 msgid "Server version"
5704 msgstr "Сервер версияси"
5706 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5707 #: libraries/export/xml.php:112
5709 msgstr "PHP версиясм"
5711 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5712 msgid "MediaWiki Table"
5713 msgstr "MediaWiki жадвали"
5715 #: libraries/export/pdf.php:17
5719 #: libraries/export/pdf.php:23
5720 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5721 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
5723 #: libraries/export/pdf.php:24
5725 #| msgid "Report title"
5726 msgid "Report title:"
5727 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
5729 #: libraries/export/php_array.php:16
5731 msgstr "PHP массиви"
5733 #: libraries/export/sql.php:33
5735 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5736 "and server version)</i>"
5739 #: libraries/export/sql.php:35
5741 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5742 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5743 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
5745 #: libraries/export/sql.php:37
5747 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5751 #: libraries/export/sql.php:65
5753 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5756 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5757 #: libraries/export/sql.php:107
5758 #, fuzzy, php-format
5759 #| msgid "Statements"
5760 msgid "Add %s statement"
5763 #: libraries/export/sql.php:91
5765 #| msgid "Statements"
5766 msgid "Add statements:"
5769 #: libraries/export/sql.php:111
5770 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5773 #: libraries/export/sql.php:123
5775 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5776 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5779 #: libraries/export/sql.php:136
5780 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5783 #: libraries/export/sql.php:138
5784 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5787 #: libraries/export/sql.php:140
5788 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5791 #: libraries/export/sql.php:147
5792 msgid "Function to use when dumping data:"
5795 #: libraries/export/sql.php:151
5796 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5799 #: libraries/export/sql.php:154
5801 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5802 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5806 #: libraries/export/sql.php:155
5808 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5809 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5813 #: libraries/export/sql.php:156
5815 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5816 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5819 #: libraries/export/sql.php:157
5821 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5822 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5825 #: libraries/export/sql.php:167
5827 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5831 #: libraries/export/sql.php:171
5833 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5834 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5837 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5841 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5845 #: libraries/export/sql.php:683
5846 msgid "Constraints for dumped tables"
5847 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
5849 #: libraries/export/sql.php:692
5850 msgid "Constraints for table"
5851 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
5853 #: libraries/export/sql.php:792
5854 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5855 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
5857 #: libraries/export/sql.php:804
5858 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5859 msgstr "Жадвал алоқалари"
5861 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5862 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5866 #: libraries/export/sql.php:873
5867 msgid "Structure for view"
5868 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
5870 #: libraries/export/sql.php:882
5871 msgid "Stand-in structure for view"
5872 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
5874 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5878 #: libraries/export/xml.php:30
5879 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5882 #: libraries/export/xml.php:40
5888 #: libraries/export/xml.php:47
5889 msgid "Export contents"
5890 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
5892 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5893 #: libraries/footer.inc.php:192
5894 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5895 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
5897 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5899 msgstr "SQL сўрови натижаси"
5901 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5902 msgid "Generated by"
5905 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5906 #: tbl_get_field.php:34
5907 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5908 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
5910 #: libraries/import.lib.php:1141
5912 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5914 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
5915 "бажаришингиз мумкин:"
5917 #: libraries/import.lib.php:1142
5918 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5919 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
5921 #: libraries/import.lib.php:1143
5923 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5924 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
5926 #: libraries/import.lib.php:1144
5927 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5928 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
5930 #: libraries/import.lib.php:1147
5931 msgid "Go to database"
5932 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
5934 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5938 #: libraries/import.lib.php:1169
5940 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
5942 #: libraries/import.lib.php:1178
5944 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
5946 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5947 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5949 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5950 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5953 #: libraries/import/csv.php:39
5955 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5956 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5957 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5960 #: libraries/import/csv.php:41
5962 #| msgid "Column names"
5963 msgid "Column names: "
5964 msgstr "Майдон номлари"
5966 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5967 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5969 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5970 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
5972 #: libraries/import/csv.php:121
5975 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5976 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5979 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5981 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5983 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
5985 #: libraries/import/csv.php:314
5986 #, fuzzy, php-format
5987 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5988 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5990 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
5992 #: libraries/import/docsql.php:27
5996 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5997 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5999 msgstr "Жадвал номи"
6001 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6002 #: view_create.php:147
6003 msgid "Column names"
6004 msgstr "Майдон номлари"
6006 #: libraries/import/ldi.php:56
6007 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6008 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
6010 #: libraries/import/ods.php:28
6012 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6013 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6015 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
6017 #: libraries/import/ods.php:29
6019 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6020 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6021 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
6023 #: libraries/import/sql.php:32
6025 #| msgid "SQL compatibility mode"
6026 msgid "SQL compatibility mode:"
6027 msgstr "SQL билан мослик режими"
6029 #: libraries/import/sql.php:42
6031 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6032 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6033 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
6035 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6037 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6038 "the issue and try again."
6040 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
6043 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6046 msgctxt "None encoding conversion"
6050 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6051 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6052 msgid "Convert to Kana"
6055 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6056 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6057 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
6061 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6062 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6063 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6064 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
6065 #: tbl_structure.php:764
6069 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6070 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6071 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:568
6073 msgstr "Матн тўлалигича"
6075 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
6077 msgstr "Ўзгариш йўқ"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6084 #: tbl_change.php:509
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6093 msgid "Simplified Chinese"
6094 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6097 msgid "Traditional Chinese"
6098 msgstr "Анъанавий хитойча"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6101 msgid "case-insensitive"
6102 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6105 msgid "case-sensitive"
6106 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6142 msgstr "телефонлар китоби"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6177 msgid "West European"
6178 msgstr "Ғарбий-Европача"
6180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6197 msgid "Traditional Spanish"
6198 msgstr "Анъанавий испанча"
6200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6223 msgid "multilingual"
6224 msgstr "кўп тилдаги"
6226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6227 msgid "Central European"
6228 msgstr "Марказий Европача"
6230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6263 msgid "Czech-Slovak"
6264 msgstr "Чехословакча"
6266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6270 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6271 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6272 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6276 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6277 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6278 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6282 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6284 #| msgid "This format has no options"
6285 msgid "This format has no options"
6286 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
6288 #: libraries/relation.lib.php:77
6292 #: libraries/relation.lib.php:82
6294 msgstr "Фаоллаштирилган"
6296 #: libraries/relation.lib.php:105
6297 msgid "Display Features"
6298 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
6300 #: libraries/relation.lib.php:111
6301 msgid "Creation of PDFs"
6302 msgstr "PDF-схема тузиш"
6304 #: libraries/relation.lib.php:115
6305 msgid "Displaying Column Comments"
6306 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6308 #: libraries/relation.lib.php:120
6310 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6312 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
6313 "документацияга қаранг."
6315 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6316 msgid "Bookmarked SQL query"
6317 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
6319 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6321 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
6323 #: libraries/relation.lib.php:141
6324 msgid "User preferences"
6327 #: libraries/relation.lib.php:145
6328 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6329 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
6331 #: libraries/relation.lib.php:147
6333 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6335 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
6337 #: libraries/relation.lib.php:148
6338 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6339 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
6341 #: libraries/relation.lib.php:149
6343 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6344 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6346 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
6347 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
6349 #: libraries/relation.lib.php:150
6350 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6352 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
6355 #: libraries/relation.lib.php:1164
6356 msgid "no description"
6357 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6360 msgid "Slave configuration"
6361 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6364 msgid "Change or reconfigure master server"
6365 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6369 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6370 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6372 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
6373 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
6376 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6379 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6380 #: server_synchronize.php:1169
6382 msgstr "Фойдаланувчи номи"
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6385 msgid "Master status"
6386 msgstr "Бош сервер статуси"
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6389 msgid "Slave status"
6390 msgstr "Тобе сервер статуси"
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6393 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6398 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6399 #: tbl_structure.php:820
6403 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6405 msgstr "Сервер ID си"
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6409 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6412 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
6413 "серверлар кўрсатилмоқда."
6415 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6416 msgid "Add slave replication user"
6417 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
6419 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6421 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
6423 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6424 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6425 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6426 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6427 msgid "Use text field"
6428 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
6430 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6432 msgstr "Ҳар қайси хост"
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6438 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6442 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6443 msgid "Use Host Table"
6444 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
6446 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6448 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6449 "table are used instead."
6451 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
6452 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
6454 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6455 msgid "Generate Password"
6456 msgstr "Парол ўрнатиш"
6458 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6459 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6460 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6461 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6462 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6463 #, fuzzy, php-format
6464 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6465 msgid "The %s table doesn't exist!"
6466 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
6468 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6469 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6470 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6471 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6472 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6474 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6475 msgstr " \"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
6477 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6479 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6480 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6481 #, fuzzy, php-format
6482 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6483 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6484 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
6486 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6488 msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
6490 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6491 msgid "SCHEMA ERROR: "
6494 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6495 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6496 msgid "Relational schema"
6497 msgstr "Алоқалар схемаси"
6499 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6500 msgid "Table of contents"
6503 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6504 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6506 #: tbl_structure.php:200
6510 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6511 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6512 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6516 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6517 msgid "Create a page"
6518 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
6520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6522 #| msgid "Page number:"
6524 msgstr "Саҳифа рақами: "
6526 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6528 #| msgid "Automatic layout"
6529 msgid "Automatic layout based on"
6530 msgstr "Автоматик раскладка"
6532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6533 msgid "Internal relations"
6534 msgstr "Ички алоқалар"
6536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6541 msgid "Please choose a page to edit"
6542 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
6544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6546 #| msgid "Select Tables"
6548 msgstr "Жадвалларни танланг"
6550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6551 msgid "Select Tables"
6552 msgstr "Жадвалларни танланг"
6554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6556 #| msgid "Relational schema"
6557 msgid "Display relational schema"
6558 msgstr "Алоқалар схемаси"
6560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6561 msgid "Select Export Relational Type"
6564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6566 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6570 msgstr "Рангда кўрсатиш"
6572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6573 msgid "Show dimension of tables"
6574 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
6576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6577 msgid "Display all tables with the same width"
6578 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
6580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6581 msgid "Only show keys"
6582 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
6584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6586 msgstr "Албом шаклида"
6588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6590 msgstr "Китоб шаклида"
6592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6598 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6600 msgstr "Қоғоз ўлчами"
6602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6604 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6605 "like to delete those references?"
6607 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
6608 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
6610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6611 msgid "Toggle scratchboard"
6614 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6615 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6619 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6620 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6622 msgid "Unknown language: %1$s."
6623 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
6625 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6627 #| msgid "Current server"
6628 msgid "Current Server"
6629 msgstr "Жорий сервер"
6631 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6632 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6634 msgstr "Иккилик журнал"
6636 #: libraries/server_links.inc.php:59
6640 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6641 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6643 msgstr "Ўзгарувчилар"
6645 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6647 msgstr "Кодировкалар"
6649 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6651 msgstr "Жадвал турлари"
6653 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6654 #: server_synchronize.php:1098
6656 msgstr "Синхронизация қилиш"
6658 #: libraries/server_links.inc.php:99
6664 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6665 msgid "Source database"
6668 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6669 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6670 msgid "Current server"
6671 msgstr "Жорий сервер"
6673 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6674 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6675 msgid "Remote server"
6676 msgstr "Масофадаги сервер"
6678 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6682 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6683 msgid "Target database"
6686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6688 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6689 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
6691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6693 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6694 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
6696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6698 #| msgid "Column names"
6700 msgstr "Майдон номлари"
6702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6703 msgid "Bookmark this SQL query"
6704 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
6706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6707 msgid "Let every user access this bookmark"
6708 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
6710 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6711 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6712 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
6714 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6715 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6716 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
6718 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6720 msgstr "Тақсимловчи"
6722 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6723 msgid " Show this query here again "
6724 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
6726 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6730 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6732 msgstr "Фақат кўриш"
6734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6735 msgid "Location of the text file"
6736 msgstr "Файлни танлаш"
6738 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:927
6739 msgid "web server upload directory"
6740 msgstr "Юклаш каталогидан"
6742 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6744 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6745 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6747 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
6748 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
6750 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6752 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6753 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6754 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6755 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6756 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6757 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6758 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6759 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6760 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6762 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
6763 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
6764 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
6765 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
6766 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
6767 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
6768 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
6769 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
6772 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6776 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6780 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6784 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6788 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6789 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6792 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6793 msgid "Unclosed quote"
6794 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
6796 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6797 msgid "Invalid Identifer"
6798 msgstr "Нотўғри идентификатор"
6800 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6801 msgid "Unknown Punctuation String"
6802 msgstr "Номаълум пунктуация"
6804 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6807 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6808 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6810 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
6811 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
6813 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6814 msgid "Table seems to be empty!"
6815 msgstr "Жадвал - бўш!"
6817 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6819 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6820 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
6822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6823 msgid "Length/Values"
6824 msgstr "Узунлик/қийматлар"
6826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6829 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6830 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6831 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6832 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6834 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6835 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6836 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6837 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6839 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
6840 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
6841 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
6842 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
6844 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6846 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6847 "escaping or quotes, using this format: a"
6849 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
6852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6855 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6856 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6858 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
6859 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
6861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6862 msgid "Transformation options"
6863 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6867 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6868 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6869 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6870 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6872 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
6873 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
6874 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
6877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6878 msgid "ENUM or SET data too long?"
6881 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6882 msgid "Get more editing space"
6885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6888 msgctxt "for default"
6892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6894 msgstr "Қоидага кўра:"
6896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6899 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6900 "author what %s does."
6902 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
6903 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
6905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6906 #: tbl_operations.php:352
6907 msgid "Storage Engine"
6908 msgstr "Жадвал тури"
6910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6911 msgid "PARTITION definition"
6912 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
6914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:632
6915 #, fuzzy, php-format
6916 #| msgid "Add column(s)"
6917 msgid "Add %s column(s)"
6918 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
6920 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:626
6922 #| msgid "You have to add at least one field."
6923 msgid "You have to add at least one column."
6924 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
6926 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6930 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6933 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6934 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6935 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6936 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6938 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6939 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6940 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6941 "need to set the first option to the empty string."
6943 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
6944 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
6945 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
6946 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
6948 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6950 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6951 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6953 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
6954 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
6955 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
6957 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6958 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6960 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6961 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6963 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
6964 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
6965 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
6967 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6968 msgid "Displays a link to download this image."
6969 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
6971 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6974 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6975 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6976 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6977 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6978 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6979 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6980 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6981 #| "done using gmdate() function."
6983 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6984 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6985 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6986 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6987 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6988 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6989 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6990 "gmdate() function."
6992 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
6993 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
6994 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
6995 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
6996 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
6997 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
7000 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7003 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7004 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7005 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7006 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7007 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7008 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7009 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7010 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7011 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7012 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7014 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7015 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7016 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7017 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7018 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7019 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7020 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7021 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7022 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7025 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
7026 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
7027 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
7028 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
7029 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
7030 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
7031 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
7032 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
7033 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
7036 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7039 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7040 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7042 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7043 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7045 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
7046 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
7047 "олган бўлиши мумкин."
7049 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7052 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7053 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7054 #| "third options are the width and the height in pixels."
7056 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7057 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7058 "third options are the width and the height in pixels."
7060 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
7061 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
7062 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
7064 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7067 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7068 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7071 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7072 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7075 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
7076 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
7079 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7081 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7082 "standard dotted format."
7085 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7086 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7088 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
7090 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7092 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7093 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7094 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7095 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7096 "(Default: \"...\")."
7098 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
7099 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
7100 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
7101 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
7103 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7105 #| msgid "Other core settings"
7106 msgid "Manage your settings"
7107 msgstr "Бошқа созланишлар"
7109 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7111 #| msgid "Modifications have been saved"
7112 msgid "Configuration has been saved"
7113 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
7115 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7118 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7119 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7122 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7124 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7125 msgid "Could not save configuration"
7126 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
7128 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7130 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7131 "import it for current session?"
7134 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7135 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7136 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
7138 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7139 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7140 msgid "Error in ZIP archive:"
7141 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
7145 #| msgid "General relation features"
7146 msgid "General Settings"
7147 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7150 msgid "MySQL connection collation"
7151 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
7155 #| msgid "Other core settings"
7156 msgid "Appearance Settings"
7157 msgstr "Бошқа созланишлар"
7160 msgid "Background color"
7167 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
7170 msgid "More settings"
7174 msgid "Protocol version"
7175 msgstr "Протокол версияси"
7177 #: main.php:170 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7178 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7179 #: server_processlist.php:53
7181 msgstr "Фойдаланувчи"
7184 msgid "MySQL charset"
7185 msgstr "MySQL-кодировка"
7192 msgid "MySQL client version"
7193 msgstr "MySQL-клиент версияси"
7196 msgid "PHP extension"
7197 msgstr "PHP кенгайтмаси"
7200 msgid "Show PHP information"
7201 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
7208 msgid "Official Homepage"
7209 msgstr " phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
7212 msgid "Mailing lists"
7217 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7218 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7219 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7220 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7222 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
7223 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
7224 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
7225 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
7229 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7230 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7233 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
7234 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
7235 "параметр ўчирилиши керак!"
7239 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7240 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7241 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7243 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
7244 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
7245 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
7246 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
7250 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7251 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7252 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7253 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7255 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
7256 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
7257 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
7258 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
7259 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
7262 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7264 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
7265 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
7269 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7270 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7271 "has been configured."
7273 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
7274 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
7275 "ўчириш тавсия этилади."
7280 "The additional features for working with linked tables have been "
7281 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7283 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
7284 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
7288 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7289 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7292 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
7293 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
7294 "янгиланиб турмайди."
7299 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7300 "This may cause unpredictable behavior."
7302 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
7303 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
7308 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7311 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
7312 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
7314 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7315 msgid "Reload navigation frame"
7316 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7318 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7319 msgid "No databases"
7320 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
7322 #: navigation.php:292
7326 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7330 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7332 #| msgid "Create table"
7333 msgctxt "short form"
7334 msgid "Create table"
7335 msgstr "Жадвал тузиш"
7337 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7338 msgid "Please select a database"
7339 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
7341 #: pmd_general.php:63
7342 msgid "Show/Hide left menu"
7343 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
7345 #: pmd_general.php:67
7346 msgid "Save position"
7347 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
7349 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7350 msgid "Create table"
7351 msgstr "Жадвал тузиш"
7353 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7354 msgid "Create relation"
7355 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
7357 #: pmd_general.php:79
7359 msgstr "Қайта юклаш"
7361 #: pmd_general.php:82
7365 #: pmd_general.php:86
7366 msgid "Angular links"
7367 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
7369 #: pmd_general.php:86
7370 msgid "Direct links"
7371 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
7373 #: pmd_general.php:90
7374 msgid "Snap to grid"
7375 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
7377 #: pmd_general.php:94
7378 msgid "Small/Big All"
7379 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
7381 #: pmd_general.php:98
7382 msgid "Toggle small/big"
7383 msgstr "Тескари кўрсатиш"
7385 #: pmd_general.php:103
7386 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7387 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
7389 #: pmd_general.php:107
7391 msgstr "Менюни кўчириш"
7393 #: pmd_general.php:119
7394 msgid "Hide/Show all"
7395 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
7397 #: pmd_general.php:123
7398 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7399 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
7401 #: pmd_general.php:163
7402 msgid "Number of tables"
7403 msgstr "Жадваллар сони "
7405 #: pmd_general.php:371
7406 msgid "Delete relation"
7407 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
7410 msgid "To select relation, click :"
7411 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
7416 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7417 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7418 #| "appropriate field name."
7420 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7421 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7422 "appropriate column name."
7424 "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
7425 "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни танланг."
7428 msgid "Page has been created"
7429 msgstr "Саҳифа тузилди"
7432 msgid "Page creation failed"
7433 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
7436 msgid "Export/Import to scale"
7441 msgstr "тавсия этилган"
7444 msgid "to/from page"
7447 #: prefs_forms.php:78
7449 #| msgid "Submitted form contains errors"
7450 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7451 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
7453 #: prefs_manage.php:80
7455 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7456 msgid "Could not import configuration"
7457 msgstr " \"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
7459 #: prefs_manage.php:112
7460 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7463 #: prefs_manage.php:128
7464 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7467 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7468 msgid "Saved on: @DATE@"
7471 #: prefs_manage.php:239
7473 #| msgid "Import files"
7474 msgid "Import from file"
7475 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
7477 #: prefs_manage.php:245
7478 msgid "Import from browser's storage"
7481 #: prefs_manage.php:248
7482 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7485 #: prefs_manage.php:254
7487 #| msgid "Other core settings"
7488 msgid "You have no saved settings!"
7489 msgstr "Бошқа созланишлар"
7491 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7492 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7495 #: prefs_manage.php:263
7497 #| msgid "Server configuration"
7498 msgid "Merge with current configuration"
7499 msgstr "Сервер конфигурацияси"
7501 #: prefs_manage.php:277
7504 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7508 #: prefs_manage.php:302
7509 msgid "Save to browser's storage"
7512 #: prefs_manage.php:306
7513 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7516 #: prefs_manage.php:308
7517 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7520 #: prefs_manage.php:323
7521 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7524 #: querywindow.php:93
7525 msgid "Import files"
7526 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
7528 #: querywindow.php:104
7532 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7534 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7535 msgstr " <b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
7537 #: schema_export.php:45
7539 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7540 msgid "File doesn't exist"
7541 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
7543 #: server_binlog.php:106
7544 msgid "Select binary log to view"
7545 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
7547 #: server_binlog.php:122
7549 msgstr "Файллар сони "
7551 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7552 #: server_processlist.php:50
7553 msgid "Truncate Shown Queries"
7554 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
7556 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7557 #: server_processlist.php:50
7558 msgid "Show Full Queries"
7559 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
7561 #: server_binlog.php:201
7563 msgstr "Журнал файли"
7565 #: server_binlog.php:202
7569 #: server_binlog.php:203
7571 msgstr "Ҳодиса тури"
7573 #: server_binlog.php:205
7574 msgid "Original position"
7575 msgstr "Асл позиция"
7577 #: server_binlog.php:206
7581 #: server_collations.php:39
7582 msgid "Character Sets and Collations"
7583 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
7585 #: server_databases.php:63
7586 msgid "No databases selected."
7587 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
7589 #: server_databases.php:74
7591 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7592 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
7594 #: server_databases.php:99
7595 msgid "Databases statistics"
7596 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
7598 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7599 #: server_replication.php:207
7600 msgid "Master replication"
7601 msgstr "Бош сервер репликацияси"
7603 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7604 msgid "Slave replication"
7605 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
7607 #: server_databases.php:241
7609 #| msgid "Go to database"
7610 msgid "Jump to database"
7611 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7613 #: server_databases.php:278
7615 #| msgid "Master replication"
7616 msgid "Not replicated"
7617 msgstr "Бош сервер репликацияси"
7619 #: server_databases.php:284
7621 #| msgid "Replication"
7623 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
7625 #: server_databases.php:300
7627 msgid "Check privileges for database "%s"."
7628 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
7630 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7631 msgid "Enable Statistics"
7632 msgstr "Статискани ёқиш"
7634 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7635 msgid "Disable Statistics"
7636 msgstr "Статискани ўчириш"
7638 #: server_databases.php:377
7640 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7641 "between the web server and the MySQL server."
7643 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
7644 "сабаб бўлиши мумкин."
7646 #: server_engines.php:47
7647 msgid "Storage Engines"
7648 msgstr "Жадвал турлари"
7650 #: server_export.php:20
7651 msgid "View dump (schema) of databases"
7652 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
7654 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7655 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7656 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
7658 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7659 #: server_privileges.php:516
7660 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7661 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
7663 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7664 #: server_privileges.php:522
7665 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7666 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
7668 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7669 #: server_privileges.php:515
7670 msgid "Allows creating new databases and tables."
7671 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
7673 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7674 #: server_privileges.php:521
7675 msgid "Allows creating stored routines."
7676 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
7678 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7679 msgid "Allows creating new tables."
7680 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
7682 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7683 #: server_privileges.php:519
7684 msgid "Allows creating temporary tables."
7685 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
7687 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7688 #: server_privileges.php:555
7689 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7690 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
7692 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7693 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7694 #: server_privileges.php:531
7695 msgid "Allows creating new views."
7696 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
7698 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7699 #: server_privileges.php:507
7700 msgid "Allows deleting data."
7701 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
7703 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7704 #: server_privileges.php:518
7705 msgid "Allows dropping databases and tables."
7706 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
7708 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7709 msgid "Allows dropping tables."
7710 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
7712 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7713 #: server_privileges.php:535
7714 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7715 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
7717 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7718 #: server_privileges.php:523
7719 msgid "Allows executing stored routines."
7720 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
7722 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7723 #: server_privileges.php:510
7724 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7725 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
7727 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7729 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7731 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
7732 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
7734 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7735 #: server_privileges.php:517
7736 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7737 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
7739 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7740 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7741 msgid "Allows inserting and replacing data."
7742 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
7744 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7745 #: server_privileges.php:550
7746 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7747 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
7749 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7750 #: server_privileges.php:649
7751 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7753 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
7755 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7756 #: server_privileges.php:637
7757 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7758 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
7760 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7761 #: server_privileges.php:643
7763 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7766 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
7767 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
7769 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7770 #: server_privileges.php:655
7771 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7773 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
7776 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7777 #: server_privileges.php:545
7778 msgid "Allows viewing processes of all users"
7779 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
7781 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7782 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7783 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7784 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
7786 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7787 #: server_privileges.php:546
7788 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7790 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
7793 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7794 #: server_privileges.php:553
7795 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7797 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
7800 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7801 #: server_privileges.php:554
7802 msgid "Needed for the replication slaves."
7803 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
7805 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7806 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7807 msgid "Allows reading data."
7808 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7810 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7811 #: server_privileges.php:548
7812 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7813 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
7815 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7816 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7817 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7818 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
7820 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7821 #: server_privileges.php:547
7822 msgid "Allows shutting down the server."
7823 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
7825 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7826 #: server_privileges.php:544
7828 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7829 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7830 "killing threads of other users."
7832 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
7833 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
7834 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
7836 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7837 #: server_privileges.php:536
7838 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7840 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
7841 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
7843 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7844 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7845 msgid "Allows changing data."
7846 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
7848 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7849 msgid "No privileges."
7850 msgstr "Привилегиялар йўқ"
7852 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7855 msgctxt "None privileges"
7859 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7860 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7861 msgid "Table-specific privileges"
7862 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
7864 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7865 #: server_privileges.php:1621
7866 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7867 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
7869 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7870 msgid "Global privileges"
7871 msgstr "Глобал привилегиялар"
7873 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7874 msgid "Database-specific privileges"
7875 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
7877 #: server_privileges.php:611
7878 msgid "Administration"
7879 msgstr "Администрация"
7881 #: server_privileges.php:631
7882 msgid "Resource limits"
7883 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
7885 #: server_privileges.php:632
7886 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7888 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
7891 #: server_privileges.php:709
7892 msgid "Login Information"
7893 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
7895 #: server_privileges.php:803
7896 msgid "Do not change the password"
7897 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
7899 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7901 #| msgid "No user(s) found."
7902 msgid "No user found."
7903 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
7905 #: server_privileges.php:880
7907 msgid "The user %s already exists!"
7908 msgstr " \"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
7910 #: server_privileges.php:963
7911 msgid "You have added a new user."
7912 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
7914 #: server_privileges.php:1193
7916 msgid "You have updated the privileges for %s."
7917 msgstr " \"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
7919 #: server_privileges.php:1217
7921 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7922 msgstr " \"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
7924 #: server_privileges.php:1253
7926 msgid "The password for %s was changed successfully."
7927 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
7929 #: server_privileges.php:1273
7932 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
7934 #: server_privileges.php:1287
7935 msgid "No users selected for deleting!"
7936 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
7938 #: server_privileges.php:1290
7939 msgid "Reloading the privileges"
7940 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
7942 #: server_privileges.php:1308
7943 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7944 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
7946 #: server_privileges.php:1343
7947 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7948 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
7950 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7951 msgid "Edit Privileges"
7952 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
7954 #: server_privileges.php:1363
7956 msgstr "Бекор қилиш"
7958 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7959 #: server_privileges.php:2254
7963 #: server_privileges.php:1481
7964 msgid "User overview"
7965 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
7967 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7968 #: server_privileges.php:2164
7972 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7973 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7974 msgid "Add a new User"
7975 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
7977 #: server_privileges.php:1695
7978 msgid "Remove selected users"
7979 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
7981 #: server_privileges.php:1698
7982 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7984 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
7987 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7988 #: server_privileges.php:1701
7989 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7990 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
7992 #: server_privileges.php:1722
7995 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7996 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7997 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7998 "sreload the privileges%s before you continue."
8000 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
8001 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
8002 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
8003 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
8005 #: server_privileges.php:1775
8006 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8007 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
8009 #: server_privileges.php:1815
8010 msgid "Column-specific privileges"
8011 msgstr "Майдон привилегиялари"
8013 #: server_privileges.php:2016
8014 msgid "Add privileges on the following database"
8015 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
8017 #: server_privileges.php:2034
8018 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8020 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
8021 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
8023 #: server_privileges.php:2037
8024 msgid "Add privileges on the following table"
8025 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
8027 #: server_privileges.php:2094
8028 msgid "Change Login Information / Copy User"
8029 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
8031 #: server_privileges.php:2097
8032 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8033 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
8035 #: server_privileges.php:2099
8036 msgid "... keep the old one."
8037 msgstr " ва эскисини сақлаш."
8039 #: server_privileges.php:2100
8040 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8041 msgstr " ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
8043 #: server_privileges.php:2101
8045 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8046 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
8048 #: server_privileges.php:2102
8050 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8053 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
8055 #: server_privileges.php:2125
8056 msgid "Database for user"
8057 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
8059 #: server_privileges.php:2129
8062 msgctxt "Create none database for user"
8066 #: server_privileges.php:2130
8067 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8069 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
8070 "привилегияларни бериш."
8072 #: server_privileges.php:2131
8073 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8075 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
8076 "тўлиқ привилегияларни бериш."
8078 #: server_privileges.php:2134
8080 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8081 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
8083 #: server_privileges.php:2157
8085 msgid "Users having access to "%s""
8086 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
8088 #: server_privileges.php:2265
8092 #: server_privileges.php:2267
8093 msgid "database-specific"
8094 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
8096 #: server_privileges.php:2269
8098 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
8100 #: server_processlist.php:21
8102 msgid "Thread %s was successfully killed."
8103 msgstr " \"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
8105 #: server_processlist.php:23
8108 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8109 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
8111 #: server_processlist.php:52
8115 #: server_replication.php:49
8116 msgid "Unknown error"
8117 msgstr "Номаълум хатолик"
8119 #: server_replication.php:56
8121 msgid "Unable to connect to master %s."
8122 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
8124 #: server_replication.php:63
8126 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8128 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
8131 #: server_replication.php:69
8132 msgid "Unable to change master"
8133 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
8135 #: server_replication.php:72
8137 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8138 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
8140 #: server_replication.php:180
8141 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8142 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
8144 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8145 msgid "Show master status"
8146 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
8148 #: server_replication.php:185
8149 msgid "Show connected slaves"
8150 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
8152 #: server_replication.php:208
8155 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8156 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8158 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
8159 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
8161 #: server_replication.php:215
8162 msgid "Master configuration"
8163 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
8165 #: server_replication.php:216
8167 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8168 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8169 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8170 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8171 "replicated. Please select the mode:"
8173 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
8174 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
8175 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
8176 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
8177 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
8179 #: server_replication.php:219
8180 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8181 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
8183 #: server_replication.php:220
8184 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8185 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
8187 #: server_replication.php:223
8188 msgid "Please select databases:"
8189 msgstr "Базаларни танланг:"
8191 #: server_replication.php:226
8193 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8194 "and please restart the MySQL server afterwards."
8196 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
8197 "серверини қайта юкланг."
8199 #: server_replication.php:228
8201 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8202 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8205 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
8206 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
8209 #: server_replication.php:291
8210 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8211 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
8213 #: server_replication.php:294
8214 msgid "Slave IO Thread not running!"
8215 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
8217 #: server_replication.php:303
8219 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8221 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
8222 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
8224 #: server_replication.php:306
8225 msgid "See slave status table"
8226 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
8228 #: server_replication.php:309
8229 msgid "Synchronize databases with master"
8230 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
8232 #: server_replication.php:320
8233 msgid "Control slave:"
8234 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
8236 #: server_replication.php:323
8238 msgstr "Барчасини бошлаш"
8240 #: server_replication.php:323
8242 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
8244 #: server_replication.php:324
8246 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
8248 #: server_replication.php:325
8250 msgid "SQL Thread %s only"
8251 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
8253 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8257 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8261 #: server_replication.php:326
8263 msgid "IO Thread %s only"
8264 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
8266 #: server_replication.php:330
8267 msgid "Error management:"
8268 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
8270 #: server_replication.php:332
8272 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
8273 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8275 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
8276 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
8278 #: server_replication.php:334
8279 msgid "Skip current error"
8280 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
8282 #: server_replication.php:335
8284 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
8286 #: server_replication.php:338
8288 msgstr " хатоликлар."
8290 #: server_replication.php:353
8293 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8294 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8296 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
8297 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
8299 #: server_status.php:46
8301 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8302 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8303 "statements from the transaction."
8305 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
8306 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
8308 #: server_status.php:47
8309 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8310 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
8312 #: server_status.php:48
8314 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8315 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8316 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8317 "based instead of disk-based."
8319 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
8320 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
8321 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
8322 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
8323 "ошириш тавсия этилади."
8325 #: server_status.php:49
8326 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8327 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
8329 #: server_status.php:50
8331 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8332 "while executing statements."
8334 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
8335 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
8337 #: server_status.php:51
8339 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8340 "(probably duplicate key)."
8342 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
8343 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
8345 #: server_status.php:52
8347 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8348 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8349 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
8351 #: server_status.php:53
8352 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8354 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
8357 #: server_status.php:54
8358 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8359 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
8361 #: server_status.php:55
8362 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8363 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
8365 #: server_status.php:56
8366 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8367 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
8369 #: server_status.php:57
8371 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8372 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8373 "indicates the number of time tables have been discovered."
8375 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
8376 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
8379 #: server_status.php:58
8381 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8382 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8383 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8385 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
8386 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
8388 #: server_status.php:59
8390 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8391 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8393 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
8394 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
8397 #: server_status.php:60
8399 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8400 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8401 "if you are doing an index scan."
8403 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
8404 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
8405 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
8407 #: server_status.php:61
8409 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8410 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8412 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
8413 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
8416 #: server_status.php:62
8418 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8419 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8420 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8421 "you have joins that don't use keys properly."
8423 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
8424 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
8425 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
8426 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
8427 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
8429 #: server_status.php:63
8431 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8432 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8433 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8434 "advantage of the indexes you have."
8436 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
8437 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
8438 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
8439 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
8441 #: server_status.php:64
8442 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8443 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
8445 #: server_status.php:65
8446 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8447 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
8449 #: server_status.php:66
8450 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8451 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
8453 #: server_status.php:67
8454 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8455 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
8457 #: server_status.php:68
8458 msgid "The number of pages currently dirty."
8459 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
8461 #: server_status.php:69
8462 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8463 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
8465 #: server_status.php:70
8466 msgid "The number of free pages."
8467 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
8469 #: server_status.php:71
8471 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8472 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8475 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
8476 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
8477 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
8479 #: server_status.php:72
8481 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8482 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8483 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8484 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8486 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
8487 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
8488 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8489 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
8491 #: server_status.php:73
8492 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8493 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
8495 #: server_status.php:74
8497 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8498 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8500 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
8501 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
8504 #: server_status.php:75
8506 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8507 "InnoDB does a sequential full table scan."
8509 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
8510 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
8513 #: server_status.php:76
8514 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8516 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
8518 #: server_status.php:77
8520 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8521 "and had to do a single-page read."
8523 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
8524 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
8526 #: server_status.php:78
8528 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8529 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8530 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8531 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8532 "properly, this value should be small."
8534 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
8535 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
8536 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
8537 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
8539 #: server_status.php:79
8540 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8541 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
8543 #: server_status.php:80
8544 msgid "The number of fsync() operations so far."
8545 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
8547 #: server_status.php:81
8548 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8549 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
8551 #: server_status.php:82
8552 msgid "The current number of pending reads."
8553 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
8555 #: server_status.php:83
8556 msgid "The current number of pending writes."
8557 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
8559 #: server_status.php:84
8560 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8561 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
8563 #: server_status.php:85
8564 msgid "The total number of data reads."
8565 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
8567 #: server_status.php:86
8568 msgid "The total number of data writes."
8569 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
8571 #: server_status.php:87
8572 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8573 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
8575 #: server_status.php:88
8576 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8577 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
8579 #: server_status.php:89
8580 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8581 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
8583 #: server_status.php:90
8585 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8586 "wait for it to be flushed before continuing."
8588 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
8591 #: server_status.php:91
8592 msgid "The number of log write requests."
8593 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
8595 #: server_status.php:92
8596 msgid "The number of physical writes to the log file."
8597 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
8599 #: server_status.php:93
8600 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8601 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
8603 #: server_status.php:94
8604 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8605 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
8607 #: server_status.php:95
8608 msgid "Pending log file writes."
8609 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
8611 #: server_status.php:96
8612 msgid "The number of bytes written to the log file."
8613 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
8615 #: server_status.php:97
8616 msgid "The number of pages created."
8617 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
8619 #: server_status.php:98
8621 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8622 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8624 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
8625 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
8626 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
8628 #: server_status.php:99
8629 msgid "The number of pages read."
8630 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
8632 #: server_status.php:100
8633 msgid "The number of pages written."
8634 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
8636 #: server_status.php:101
8637 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8638 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
8640 #: server_status.php:102
8641 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8642 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
8644 #: server_status.php:103
8645 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8646 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
8648 #: server_status.php:104
8649 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8650 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
8652 #: server_status.php:105
8653 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8654 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
8656 #: server_status.php:106
8657 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8658 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
8660 #: server_status.php:107
8661 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8662 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
8664 #: server_status.php:108
8665 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8666 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
8668 #: server_status.php:109
8669 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8670 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
8672 #: server_status.php:110
8674 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8675 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8677 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
8678 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
8680 #: server_status.php:111
8682 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8683 "determine how much of the key cache is in use."
8685 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
8686 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
8688 #: server_status.php:112
8690 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8691 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8694 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
8695 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
8697 #: server_status.php:113
8698 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8699 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
8701 #: server_status.php:114
8703 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8704 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8705 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8707 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
8708 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
8709 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
8710 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
8712 #: server_status.php:115
8713 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8714 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
8716 #: server_status.php:116
8717 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8718 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
8720 #: server_status.php:117
8722 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8723 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8724 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8726 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
8727 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
8728 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
8729 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
8731 #: server_status.php:118
8732 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8734 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
8735 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
8737 #: server_status.php:119
8739 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8740 "table cache value is probably too small."
8742 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
8743 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
8745 #: server_status.php:120
8746 msgid "The number of files that are open."
8747 msgstr "Очиқ файллар сони."
8749 #: server_status.php:121
8750 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8752 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen()"
8753 "\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
8755 #: server_status.php:122
8756 msgid "The number of tables that are open."
8757 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
8759 #: server_status.php:123
8760 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8761 msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
8763 #: server_status.php:124
8764 msgid "The amount of free memory for query cache."
8765 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
8767 #: server_status.php:125
8768 msgid "The number of cache hits."
8770 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
8771 "қониқтирилган сўровлар сони."
8773 #: server_status.php:126
8774 msgid "The number of queries added to the cache."
8775 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
8777 #: server_status.php:127
8779 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8780 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8781 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8782 "decide which queries to remove from the cache."
8784 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
8785 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
8786 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
8787 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
8789 #: server_status.php:128
8791 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8792 "query_cache_type setting)."
8794 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
8795 "сўндирилган сўровлар сони."
8797 #: server_status.php:129
8798 msgid "The number of queries registered in the cache."
8799 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
8801 #: server_status.php:130
8802 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8803 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
8805 #: server_status.php:131
8806 msgctxt "$strShowStatusReset"
8808 msgstr "Бекор қилиш"
8810 #: server_status.php:132
8811 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8812 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
8814 #: server_status.php:133
8816 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8817 "should carefully check the indexes of your tables."
8819 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
8820 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
8822 #: server_status.php:134
8823 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8825 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
8826 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
8828 #: server_status.php:135
8830 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8831 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8833 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
8834 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
8835 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
8837 #: server_status.php:136
8839 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8840 "critical even if this is big.)"
8842 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
8843 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
8844 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
8846 #: server_status.php:137
8847 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8849 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
8850 "бирлашма сўровлар сони."
8852 #: server_status.php:138
8853 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8854 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
8856 #: server_status.php:139
8858 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8859 "retried transactions."
8861 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
8862 "транзакцияларнинг умумий сони."
8864 #: server_status.php:140
8865 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8867 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
8868 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
8870 #: server_status.php:141
8872 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8875 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
8878 #: server_status.php:142
8880 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8881 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
8883 #: server_status.php:143
8885 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8886 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8889 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
8890 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
8893 #: server_status.php:144
8894 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8895 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
8897 #: server_status.php:145
8898 msgid "The number of sorted rows."
8899 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
8901 #: server_status.php:146
8902 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8904 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
8907 #: server_status.php:147
8908 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8909 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
8911 #: server_status.php:148
8913 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8914 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8915 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8916 "tables or use replication."
8918 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
8919 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
8920 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
8921 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
8923 #: server_status.php:149
8925 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8926 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8927 "raise your thread_cache_size."
8929 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
8930 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
8931 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
8932 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
8934 #: server_status.php:150
8935 msgid "The number of currently open connections."
8936 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
8938 #: server_status.php:151
8940 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8941 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8942 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8945 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
8946 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
8947 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
8950 #: server_status.php:152
8951 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8952 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
8954 #: server_status.php:163
8955 msgid "Runtime Information"
8956 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
8958 #: server_status.php:367
8960 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
8962 #: server_status.php:368
8964 msgstr "Сўровлар кеши"
8966 #: server_status.php:369
8970 #: server_status.php:371
8971 msgid "Temporary data"
8972 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
8974 #: server_status.php:372
8975 msgid "Delayed inserts"
8976 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
8978 #: server_status.php:373
8980 msgstr "Индекс кеши"
8982 #: server_status.php:374
8984 msgstr "Бирлашишлар"
8986 #: server_status.php:376
8990 #: server_status.php:378
8991 msgid "Transaction coordinator"
8992 msgstr "Транзакциялар координатори"
8994 #: server_status.php:388
8995 msgid "Flush (close) all tables"
8996 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
8998 #: server_status.php:390
8999 msgid "Show open tables"
9000 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
9002 #: server_status.php:395
9003 msgid "Show slave hosts"
9004 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
9006 #: server_status.php:401
9007 msgid "Show slave status"
9008 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
9010 #: server_status.php:406
9011 msgid "Flush query cache"
9012 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
9014 #: server_status.php:411
9015 msgid "Show processes"
9016 msgstr "Жараёнлар рўйхати"
9018 #: server_status.php:461
9021 msgctxt "for Show status"
9025 #: server_status.php:467
9027 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9028 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
9030 #: server_status.php:477
9032 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
9034 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9036 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9038 #: server_status.php:479
9040 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
9041 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9042 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9044 #: server_status.php:481
9046 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
9047 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9048 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9050 #: server_status.php:483
9053 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9054 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9055 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9057 "For further information about replication status on the server, please visit "
9058 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9060 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
9061 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
9062 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
9064 #: server_status.php:500
9066 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9067 "this MySQL server since its startup."
9069 "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
9072 #: server_status.php:505
9076 #: server_status.php:505
9078 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9079 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9081 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
9082 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
9084 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9085 #: server_status.php:672
9089 #: server_status.php:511
9091 msgstr "Қабул қилинди"
9093 #: server_status.php:521
9097 #: server_status.php:550
9101 #: server_status.php:557
9102 msgid "max. concurrent connections"
9103 msgstr "Максимал уланишлар сони "
9105 #: server_status.php:564
9106 msgid "Failed attempts"
9107 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
9109 #: server_status.php:578
9113 #: server_status.php:607
9116 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9119 "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
9120 "сўровлар сони - \"%s\"."
9122 #: server_status.php:615
9126 #: server_status.php:616
9130 #: server_status.php:671
9134 #: server_status.php:845
9135 msgid "Replication status"
9136 msgstr "Репликация статуси"
9138 #: server_synchronize.php:92
9139 msgid "Could not connect to the source"
9140 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
9142 #: server_synchronize.php:95
9143 msgid "Could not connect to the target"
9144 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
9146 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9147 #: tbl_get_field.php:19
9149 msgid "'%s' database does not exist."
9150 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
9152 #: server_synchronize.php:263
9153 msgid "Structure Synchronization"
9154 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
9156 #: server_synchronize.php:270
9157 msgid "Data Synchronization"
9158 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
9160 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9162 msgstr "Мавжуд эмас"
9164 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9165 msgid "Structure Difference"
9166 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
9168 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9169 msgid "Data Difference"
9170 msgstr "Маълумотлар фарқи"
9172 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9173 msgid "Add column(s)"
9174 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
9176 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9177 msgid "Remove column(s)"
9178 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
9180 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9181 msgid "Alter column(s)"
9182 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
9184 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9185 msgid "Remove index(s)"
9186 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
9188 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9189 msgid "Apply index(s)"
9190 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9192 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9193 msgid "Update row(s)"
9194 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
9196 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9197 msgid "Insert row(s)"
9198 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
9200 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9201 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9202 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
9204 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9205 msgid "Apply Selected Changes"
9206 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
9208 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9209 msgid "Synchronize Databases"
9210 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
9212 #: server_synchronize.php:462
9213 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9214 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
9216 #: server_synchronize.php:940
9217 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9218 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
9220 #: server_synchronize.php:1001
9221 msgid "The following queries have been executed:"
9222 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
9224 #: server_synchronize.php:1120
9225 msgid "Enter manually"
9228 #: server_synchronize.php:1121
9230 #| msgid "Insecure connection"
9231 msgid "Current connection"
9232 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
9234 #: server_synchronize.php:1150
9235 #, fuzzy, php-format
9236 #| msgid "Configuration file"
9237 msgid "Configuration: %s"
9238 msgstr "Конфигурацион файл"
9240 #: server_synchronize.php:1165
9244 #: server_synchronize.php:1211
9246 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9247 "database will remain unchanged."
9249 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
9250 "ўзгаришсиз қолади."
9252 #: server_variables.php:34
9253 msgid "Server variables and settings"
9254 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
9256 #: server_variables.php:54
9257 msgid "Session value"
9258 msgstr "Сессия қийматлари"
9260 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9261 msgid "Global value"
9262 msgstr "Глобал қиймат"
9264 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9268 #: setup/frames/index.inc.php:49
9269 msgid "Cannot load or save configuration"
9270 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
9272 #: setup/frames/index.inc.php:50
9275 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9276 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9277 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9280 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9281 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9282 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9284 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
9285 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
9286 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
9287 "кўришингиз мумкин бўлади."
9289 #: setup/frames/index.inc.php:57
9291 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9292 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9294 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
9295 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:60
9300 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9301 "link[/a] to use a secure connection."
9303 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
9304 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
9306 #: setup/frames/index.inc.php:64
9307 msgid "Insecure connection"
9308 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
9310 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9312 msgstr "Кўриб чиқиш"
9314 #: setup/frames/index.inc.php:96
9315 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9316 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
9318 #: setup/frames/index.inc.php:136
9319 msgid "There are no configured servers"
9320 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9322 #: setup/frames/index.inc.php:144
9324 msgstr "Янги сервер"
9326 #: setup/frames/index.inc.php:173
9327 msgid "Default language"
9330 #: setup/frames/index.inc.php:183
9331 msgid "let the user choose"
9332 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
9334 #: setup/frames/index.inc.php:194
9338 #: setup/frames/index.inc.php:197
9339 msgid "Default server"
9342 #: setup/frames/index.inc.php:207
9346 #: setup/frames/index.inc.php:212
9350 #: setup/frames/index.inc.php:216
9354 #: setup/frames/index.inc.php:227
9355 msgid "phpMyAdmin homepage"
9356 msgstr "phpMyAdmin сайти"
9358 #: setup/frames/index.inc.php:228
9362 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9364 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
9366 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9367 msgid "Add a new server"
9368 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9370 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9372 msgstr "Огоҳлантириш"
9374 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9375 msgid "Submitted form contains errors"
9376 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9378 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9379 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9380 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
9382 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9383 msgid "Ignore errors"
9384 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
9386 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9388 msgstr "Формани кўрсатиш"
9390 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9391 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9392 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9393 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9394 msgid "Version check"
9395 msgstr "Версияни текшириш"
9397 #: setup/lib/index.lib.php:119
9399 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9400 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
9402 #: setup/lib/index.lib.php:126
9404 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9407 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
9410 #: setup/lib/index.lib.php:143
9411 msgid "Got invalid version string from server"
9412 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
9414 #: setup/lib/index.lib.php:150
9415 msgid "Unparsable version string"
9416 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
9418 #: setup/lib/index.lib.php:158
9421 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9422 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9424 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
9425 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
9428 #: setup/lib/index.lib.php:162
9429 #, fuzzy, php-format
9431 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9432 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9434 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9435 "version is %s, released on %s."
9437 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
9438 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
9440 #: setup/lib/index.lib.php:165
9441 msgid "No newer stable version is available"
9442 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
9444 #: setup/lib/index.lib.php:250
9445 #, fuzzy, php-format
9447 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9448 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9449 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
9450 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9451 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9452 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9454 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9455 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9456 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9457 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9459 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
9460 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
9461 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
9462 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
9463 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
9464 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
9465 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
9467 #: setup/lib/index.lib.php:252
9469 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9470 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9471 "you don't need to remember it."
9473 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
9474 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
9475 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
9478 #: setup/lib/index.lib.php:253
9479 #, fuzzy, php-format
9481 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9482 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9485 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9486 "unavailable on this system."
9488 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
9489 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
9492 #: setup/lib/index.lib.php:255
9494 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9495 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9497 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
9498 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
9500 #: setup/lib/index.lib.php:256
9501 #, fuzzy, php-format
9502 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9503 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9504 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
9506 #: setup/lib/index.lib.php:258
9507 #, fuzzy, php-format
9509 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9510 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9513 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9514 "unavailable on this system."
9516 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
9517 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
9520 #: setup/lib/index.lib.php:260
9523 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9524 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9528 #: setup/lib/index.lib.php:262
9529 #, fuzzy, php-format
9531 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9532 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9533 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9535 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9536 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9538 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
9539 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
9540 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
9542 #: setup/lib/index.lib.php:264
9545 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to %sLogin "
9549 #: setup/lib/index.lib.php:266
9550 #, fuzzy, php-format
9552 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9553 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
9554 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
9555 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9556 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9557 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9559 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9560 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9561 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9562 "of users, including you, are connected to."
9564 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
9565 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
9566 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
9567 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
9568 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
9569 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
9571 #: setup/lib/index.lib.php:268
9572 #, fuzzy, php-format
9574 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9575 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9576 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9577 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
9578 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9581 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9582 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9583 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9584 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9587 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
9588 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
9589 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
9590 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
9591 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
9592 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
9593 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
9594 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
9596 #: setup/lib/index.lib.php:270
9597 #, fuzzy, php-format
9599 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9600 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9602 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9605 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
9606 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
9608 #: setup/lib/index.lib.php:272
9609 #, fuzzy, php-format
9611 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9612 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9614 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9617 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
9618 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
9620 #: setup/lib/index.lib.php:296
9622 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9623 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9624 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
9626 #: setup/lib/index.lib.php:306
9628 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9629 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9630 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
9632 #: setup/lib/index.lib.php:331
9633 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9634 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
9636 #: setup/lib/index.lib.php:351
9638 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9639 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9640 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
9642 #: setup/lib/index.lib.php:358
9644 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9645 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9646 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
9648 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9650 msgid "Inserted row id: %1$d"
9651 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
9654 msgid "Showing as PHP code"
9655 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
9657 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9658 msgid "Showing SQL query"
9659 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
9663 #| msgid "Validate SQL"
9664 msgid "Validated SQL"
9665 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
9669 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9670 msgstr " `\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
9674 msgstr "Хатчўп белгиси"
9676 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9678 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9679 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
9681 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9682 #: tbl_select.php:32
9683 msgid "Browse foreign values"
9684 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
9686 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9690 #: tbl_change.php:722
9692 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9693 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9694 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
9696 #: tbl_change.php:837
9697 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9698 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
9700 #: tbl_change.php:843
9701 msgid "Binary - do not edit"
9702 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
9704 #: tbl_change.php:891
9705 msgid "Upload to BLOB repository"
9706 msgstr "BLOB омборига юклаш"
9708 #: tbl_change.php:1032
9709 msgid "Insert as new row"
9710 msgstr "Ёзув киритиш"
9712 #: tbl_change.php:1033
9713 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9714 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
9716 #: tbl_change.php:1034
9717 msgid "Show insert query"
9718 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
9720 #: tbl_change.php:1045
9724 #: tbl_change.php:1049
9725 msgid "Go back to previous page"
9726 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
9728 #: tbl_change.php:1050
9729 msgid "Insert another new row"
9730 msgstr "Янги ёзув киритиш"
9732 #: tbl_change.php:1054
9733 msgid "Go back to this page"
9734 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
9736 #: tbl_change.php:1062
9737 msgid "Edit next row"
9738 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
9740 #: tbl_change.php:1073
9742 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9744 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
9746 #: tbl_change.php:1111
9747 #, fuzzy, php-format
9748 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9749 msgid "Continue insertion with %s rows"
9750 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
9754 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9755 msgid "Chart generated successfully."
9756 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9761 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9764 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9765 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9767 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
9768 "3.11\"[/a]га қаранг"
9782 #: tbl_chart.php:103
9783 msgid "X Axis label"
9786 #: tbl_chart.php:107
9787 msgid "Y Axis label"
9790 #: tbl_chart.php:112
9791 msgid "Area margins"
9794 #: tbl_chart.php:122
9795 msgid "Legend margins"
9798 #: tbl_chart.php:134
9804 #: tbl_chart.php:135
9808 #: tbl_chart.php:136
9812 #: tbl_chart.php:138
9818 #: tbl_chart.php:144
9820 #| msgid "Query type"
9824 #: tbl_chart.php:146
9830 #: tbl_chart.php:147
9834 #: tbl_chart.php:152
9835 msgid "Continuous image"
9838 #: tbl_chart.php:155
9840 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9841 "this to draw the whole chart in one image."
9844 #: tbl_chart.php:166
9846 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9849 #: tbl_chart.php:173
9851 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9852 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9855 #: tbl_chart.php:181
9859 #: tbl_create.php:56
9861 msgid "Table %s already exists!"
9862 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
9864 #: tbl_create.php:242
9866 msgid "Table %1$s has been created."
9867 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9869 #: tbl_export.php:24
9870 msgid "View dump (schema) of table"
9871 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
9873 #: tbl_indexes.php:66
9874 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9875 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
9877 #: tbl_indexes.php:74
9878 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9879 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
9881 #: tbl_indexes.php:90
9882 msgid "No index parts defined!"
9883 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
9885 #: tbl_indexes.php:158
9886 msgid "Create a new index"
9887 msgstr "Янги индекс тузиш"
9889 #: tbl_indexes.php:160
9890 msgid "Modify an index"
9891 msgstr "Индексни ўзгаририш"
9893 #: tbl_indexes.php:166
9895 msgstr "Индекс номи: "
9897 #: tbl_indexes.php:172
9899 msgstr "Индекс тури: "
9901 #: tbl_indexes.php:182
9903 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9904 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
9906 #: tbl_indexes.php:249
9908 msgid "Add to index %s column(s)"
9909 msgstr " \"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
9911 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:680 tbl_structure.php:691
9912 msgid "Column count has to be larger than zero."
9913 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
9915 #: tbl_move_copy.php:44
9916 msgid "Can't move table to same one!"
9917 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
9919 #: tbl_move_copy.php:46
9920 msgid "Can't copy table to same one!"
9921 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
9923 #: tbl_move_copy.php:54
9925 msgid "Table %s has been moved to %s."
9926 msgstr " \"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
9928 #: tbl_move_copy.php:56
9930 msgid "Table %s has been copied to %s."
9931 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
9933 #: tbl_move_copy.php:80
9934 msgid "The table name is empty!"
9935 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
9937 #: tbl_operations.php:246
9938 msgid "Alter table order by"
9939 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
9941 #: tbl_operations.php:255
9945 #: tbl_operations.php:275
9946 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9947 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
9949 #: tbl_operations.php:333
9950 msgid "Table options"
9951 msgstr "Жадвал параметрлари"
9953 #: tbl_operations.php:337
9954 msgid "Rename table to"
9955 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
9957 #: tbl_operations.php:508
9958 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9959 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
9961 #: tbl_operations.php:555
9962 msgid "Switch to copied table"
9963 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
9965 #: tbl_operations.php:567
9966 msgid "Table maintenance"
9967 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
9969 #: tbl_operations.php:588
9970 msgid "Defragment table"
9971 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
9973 #: tbl_operations.php:627
9975 msgid "Table %s has been flushed"
9976 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
9978 #: tbl_operations.php:633
9980 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9981 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9982 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
9984 #: tbl_operations.php:642
9986 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9987 msgid "Delete data or table"
9988 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
9990 #: tbl_operations.php:657
9991 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9994 #: tbl_operations.php:677
9996 #| msgid "Go to database"
9997 msgid "Delete the table (DROP)"
9998 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
10000 #: tbl_operations.php:698
10001 msgid "Partition maintenance"
10002 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
10004 #: tbl_operations.php:706
10006 msgid "Partition %s"
10007 msgstr "\"%s\" бўлаги"
10009 #: tbl_operations.php:709
10013 #: tbl_operations.php:710
10017 #: tbl_operations.php:711
10019 msgstr "Оптимизация"
10021 #: tbl_operations.php:712
10023 msgstr "Қайта қуриш"
10025 #: tbl_operations.php:713
10029 #: tbl_operations.php:725
10030 msgid "Remove partitioning"
10031 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
10033 #: tbl_operations.php:751
10034 msgid "Check referential integrity:"
10035 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
10037 #: tbl_printview.php:72
10038 msgid "Show tables"
10039 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
10041 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:747
10042 msgid "Space usage"
10043 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
10045 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:751
10049 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:778
10051 msgstr "Эффективлик"
10053 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:816
10054 msgid "Row Statistics"
10055 msgstr "Қаторлар статистикаси"
10057 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:819
10061 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:831
10065 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:833
10069 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:876
10071 msgstr "Қатор узунлиги"
10073 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:884
10075 msgstr "Қатор ҳажми"
10077 #: tbl_relation.php:276
10079 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10081 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
10084 #: tbl_relation.php:402
10086 #| msgid "Internal relations"
10087 msgid "Internal relation"
10088 msgstr "Ички алоқалар"
10090 #: tbl_relation.php:404
10092 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10095 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
10098 #: tbl_relation.php:410
10100 #| msgid "Foreign key limit"
10101 msgid "Foreign key constraint"
10102 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
10104 #: tbl_row_action.php:28
10105 msgid "No rows selected"
10106 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
10108 #: tbl_select.php:129
10109 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10110 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
10112 #: tbl_select.php:135
10116 #: tbl_select.php:266
10118 #| msgid "Select fields (at least one):"
10119 msgid "Select columns (at least one):"
10120 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
10122 #: tbl_select.php:284
10123 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10124 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
10126 #: tbl_select.php:291
10127 msgid "Number of rows per page"
10128 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
10130 #: tbl_select.php:297
10131 msgid "Display order:"
10132 msgstr "Сортировка:"
10134 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10135 msgid "Browse distinct values"
10136 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
10138 #: tbl_structure.php:384
10141 msgctxt "None for default"
10145 #: tbl_structure.php:397
10146 #, fuzzy, php-format
10147 #| msgid "Table %s has been dropped"
10148 msgid "Column %s has been dropped"
10149 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10151 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10153 msgid "A primary key has been added on %s"
10154 msgstr " \"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
10156 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10157 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10159 msgid "An index has been added on %s"
10160 msgstr " \"%s\" учун индекс қўшилди"
10162 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:598
10163 msgid "Relation view"
10164 msgstr "Алоқаларни кўриш"
10166 #: tbl_structure.php:605 tbl_structure.php:607
10167 msgid "Propose table structure"
10168 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10170 #: tbl_structure.php:630
10172 #| msgid "Add column(s)"
10174 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10176 #: tbl_structure.php:644
10177 msgid "At End of Table"
10178 msgstr "Жадвал охирига"
10180 #: tbl_structure.php:645
10181 msgid "At Beginning of Table"
10182 msgstr "Жадвал бошига"
10184 #: tbl_structure.php:646
10187 msgstr " \"%s\" дан кейин"
10189 #: tbl_structure.php:685
10190 #, fuzzy, php-format
10191 #| msgid "Create an index on %s columns"
10192 msgid "Create an index on %s columns"
10193 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
10195 #: tbl_structure.php:847
10196 msgid "partitioned"
10197 msgstr "бўлакларга бўлинган"
10199 #: tbl_tracking.php:109
10201 msgid "Tracking report for table `%s`"
10202 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
10204 #: tbl_tracking.php:182
10206 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10207 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
10209 #: tbl_tracking.php:190
10211 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10212 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
10214 #: tbl_tracking.php:198
10216 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10217 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
10219 #: tbl_tracking.php:208
10220 msgid "SQL statements executed."
10221 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
10223 #: tbl_tracking.php:215
10225 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10226 "ensure that you have the privileges to do so."
10228 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
10229 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
10231 #: tbl_tracking.php:216
10232 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10233 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
10235 #: tbl_tracking.php:225
10236 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10237 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
10239 #: tbl_tracking.php:256
10241 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10242 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
10244 #: tbl_tracking.php:375
10245 msgid "Tracking statements"
10246 msgstr "Кузатиш операторлари"
10248 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10250 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10251 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
10253 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10257 #: tbl_tracking.php:406
10258 msgid "Data definition statement"
10259 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
10261 #: tbl_tracking.php:457
10262 msgid "Data manipulation statement"
10263 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
10265 #: tbl_tracking.php:501
10266 msgid "SQL dump (file download)"
10267 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
10269 #: tbl_tracking.php:502
10273 #: tbl_tracking.php:503
10274 msgid "This option will replace your table and contained data."
10275 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
10277 #: tbl_tracking.php:503
10278 msgid "SQL execution"
10279 msgstr "SQL бажаруви"
10281 #: tbl_tracking.php:515
10283 msgid "Export as %s"
10284 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
10286 #: tbl_tracking.php:555
10287 msgid "Show versions"
10288 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
10290 #: tbl_tracking.php:587
10294 #: tbl_tracking.php:634
10296 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10297 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
10299 #: tbl_tracking.php:636
10300 msgid "Deactivate now"
10301 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
10303 #: tbl_tracking.php:647
10305 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10306 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
10308 #: tbl_tracking.php:649
10309 msgid "Activate now"
10310 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
10312 #: tbl_tracking.php:662
10314 msgid "Create version %s of %s.%s"
10315 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
10317 #: tbl_tracking.php:666
10318 msgid "Track these data definition statements:"
10319 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
10321 #: tbl_tracking.php:674
10322 msgid "Track these data manipulation statements:"
10323 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
10325 #: tbl_tracking.php:682
10326 msgid "Create version"
10327 msgstr "Версиясини тузиш"
10332 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10335 "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
10336 "мавжудлигини текширинг."
10339 msgid "Get more themes!"
10340 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
10342 #: transformation_overview.php:24
10343 msgid "Available MIME types"
10344 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
10346 #: transformation_overview.php:37
10348 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10350 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
10352 #: transformation_overview.php:42
10353 msgid "Available transformations"
10354 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
10356 #: transformation_overview.php:47
10358 #| msgid "Description"
10359 msgctxt "for MIME transformation"
10360 msgid "Description"
10363 #: user_password.php:48
10364 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10365 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10367 #: user_password.php:110
10368 msgid "The profile has been updated."
10369 msgstr "Профил янгиланди."
10371 #: view_create.php:141
10373 msgstr "Ном кўриниши"
10375 #: view_operations.php:91
10376 msgid "Rename view to"
10377 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
10385 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10386 #~ "enabled if your web server supports it"
10388 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
10389 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
10393 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10394 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10395 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10396 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10398 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10399 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10400 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10403 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
10404 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
10405 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
10406 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
10410 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10411 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10412 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10413 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10415 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10416 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10417 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10419 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
10420 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
10421 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
10422 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
10424 #~ msgid "New table"
10425 #~ msgstr "Янги жадвал"
10427 #~ msgid "server name"
10428 #~ msgstr "сервер номи"
10430 #~ msgid "database name"
10431 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
10433 #~ msgid "table name"
10434 #~ msgstr "жадвал номи"
10436 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10437 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
10439 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10440 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
10445 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10446 #~ msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
10448 #~ msgid "Signon login options"
10449 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
10451 #~ msgid "PMA database"
10452 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
10454 #~ msgid "Customization"
10455 #~ msgstr "Мослашлар"
10458 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
10459 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10461 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
10462 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
10469 #~| msgid "Remove CRLF characters within fields"
10470 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
10471 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
10474 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10475 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10476 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
10479 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10480 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10481 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
10483 #~ msgid "remember template"
10484 #~ msgstr " шаблонни ёдда тутиш"
10486 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10488 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
10490 #~ msgid "Add into comments"
10491 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
10493 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
10494 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
10496 #~ msgid "Export functions"
10497 #~ msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
10499 #~ msgid "Export procedures"
10500 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
10502 #~ msgid "Export triggers"
10503 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
10505 #~ msgid "Export views"
10506 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
10508 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10509 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
10512 #~ msgstr "Амаллар"
10514 #~ msgid "Interface"
10515 #~ msgstr "Интерфейс"
10518 #~| msgid "Table name"
10519 #~ msgid "Table removal"
10520 #~ msgstr "Жадвал номи"
10522 #~ msgid "BLOB Repository"
10523 #~ msgstr "BLOB омбори"
10526 #~| msgid "Enabled"
10527 #~ msgctxt "BLOB repository"
10529 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
10532 #~ msgstr "Фаолсизлантириш"
10535 #~ msgstr "Шикастланган"
10539 #~ msgctxt "BLOB repository"
10544 #~| msgid "Disabled"
10545 #~ msgctxt "BLOB repository"
10546 #~ msgid "Disabled"
10547 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
10550 #~ msgstr "Фаоллантириш"
10553 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10554 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10556 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
10557 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
10560 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10561 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10562 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10564 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
10565 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
10566 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
10567 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
10570 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10571 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10572 #~ "configuration."
10574 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
10575 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
10576 #~ "хатолик мавжуд."
10578 #~ msgid "Allow character set conversion"
10579 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
10581 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10582 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
10584 #~ msgid "Default character set"
10585 #~ msgstr "Кодировка"