Merge branch 'master' of ssh://ruleant@phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyad...
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blob3ccf879dd2f89b3e922f98599c9e63b7e2659bed
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 08:08-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/build_action_titles.inc.php:15
43 #: libraries/build_action_titles.inc.php:16
44 #: libraries/build_action_titles.inc.php:27
45 #: libraries/build_action_titles.inc.php:29
46 #: libraries/build_action_titles.inc.php:40
47 #: libraries/build_action_titles.inc.php:42 libraries/common.lib.php:2818
48 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
49 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
50 msgid "Search"
51 msgstr "Претраживање"
53 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
54 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
55 #: db_structure.php:514 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
56 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
57 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
58 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
59 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
60 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
61 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
62 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
68 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:104 navigation.php:230
71 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
72 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
73 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
74 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
76 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1076
77 #: tbl_change.php:1113 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
78 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
79 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:652
80 #: tbl_structure.php:688 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Крени"
85 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
86 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име кључа"
90 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
92 #: server_status.php:752
93 msgid "Description"
94 msgstr "Опис"
96 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
97 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Користи ову вредност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr ""
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #, fuzzy
108 #| msgid "Failed to write file to disk."
109 msgid "Failed to fetch headers"
110 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
112 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
113 msgid "Failed to open remote URL"
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:55
117 #, fuzzy, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "База %s је одбачена."
121 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
122 #: server_databases.php:305
123 msgid "Check Privileges"
124 msgstr "Провери привилегије"
126 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
127 msgid "Database comment: "
128 msgstr "Коментар базе:"
130 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
132 #: tbl_printview.php:127
133 msgid "Table comments"
134 msgstr "Коментари табеле"
136 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
137 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
138 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
142 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
143 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
144 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
145 #, fuzzy
146 #| msgid "Column names"
147 msgid "Column"
148 msgstr "Имена колона"
150 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
151 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
152 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
153 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
154 #: libraries/export/texytext.php:227
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
158 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
159 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
160 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:750 tbl_tracking.php:268
161 #: tbl_tracking.php:315
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
166 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
167 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
172 #: tbl_tracking.php:321
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:445 libraries/export/htmlword.php:250
177 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
178 #: libraries/export/texytext.php:229
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
187 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
188 #: libraries/export/texytext.php:231
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
196 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
197 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
198 #: libraries/export/texytext.php:234
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
206 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
211 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
212 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
213 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
214 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
215 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
216 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
217 msgid "No"
218 msgstr "Не"
220 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
221 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
222 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
223 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1395
232 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
233 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
234 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
236 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Да"
240 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Штампај"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
249 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:239
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:243
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:366
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
280 msgid "Command"
281 msgstr "Наредба"
283 #: db_operations.php:400
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Rename database to"
286 msgid "Remove database"
287 msgstr "Преименуј базу у"
289 #: db_operations.php:412
290 #, php-format
291 msgid "Database %s has been dropped."
292 msgstr "База %s је одбачена."
294 #: db_operations.php:417
295 #, fuzzy
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "База не постоји"
299 #: db_operations.php:445
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Копирај базу у"
303 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Само структура"
307 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Структура и подаци"
311 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
312 msgid "Data only"
313 msgstr "Само подаци"
315 #: db_operations.php:462
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
319 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
320 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
321 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "Додај %s"
326 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
327 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
331 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:542
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Додај ограничења"
335 #: db_operations.php:486
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
339 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
340 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:729
342 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
343 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
344 #: tbl_structure.php:858 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
345 msgid "Collation"
346 msgstr "Сортирање"
348 #: db_operations.php:519
349 #, fuzzy, php-format
350 #| msgid ""
351 #| "The additional features for working with linked tables have been "
352 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
353 msgid ""
354 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
355 "click %shere%s."
356 msgstr ""
357 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
358 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
360 #: db_operations.php:552
361 #, fuzzy
362 #| msgid "Relational schema"
363 msgid "Edit or export relational schema"
364 msgstr "Релациона схема"
366 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
367 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
368 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
370 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
371 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
372 #: test/theme.php:74
373 msgid "Table"
374 msgstr "Табела"
376 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
377 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:147
378 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
379 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
380 #: tbl_structure.php:868
381 msgid "Rows"
382 msgstr "Редова"
384 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
385 msgid "Size"
386 msgstr "Величина"
388 #: db_printview.php:160 db_structure.php:401 libraries/export/sql.php:624
389 #: libraries/export/sql.php:964
390 msgid "in use"
391 msgstr "се користи"
393 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
394 #: libraries/export/sql.php:579
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
396 #: tbl_structure.php:900
397 msgid "Creation"
398 msgstr "Направљено"
400 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
401 #: libraries/export/sql.php:584
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
403 #: tbl_structure.php:908
404 msgid "Last update"
405 msgstr "Последња измена"
407 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
408 #: libraries/export/sql.php:589
409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
410 #: tbl_structure.php:916
411 msgid "Last check"
412 msgstr "Последња провера"
414 #: db_printview.php:220 db_structure.php:424
415 #, fuzzy, php-format
416 #| msgid "%s table(s)"
417 msgid "%s table"
418 msgid_plural "%s tables"
419 msgstr[0] "%s табела"
420 msgstr[1] "%s табела"
421 msgstr[2] "%s табела"
423 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1988 libraries/sql_query_form.lib.php:136
425 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
426 #: view_operations.php:60
427 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
428 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
430 #: db_qbe.php:38
431 msgid "You have to choose at least one column to display"
432 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
434 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:310
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:311
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:296
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:927 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:503
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:580
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:592
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:613
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:636
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:65 db_search.php:308
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:67 db_search.php:310
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:68 db_search.php:311
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:230
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:248
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:255 libraries/build_action_titles.inc.php:13
551 #: libraries/build_action_titles.inc.php:14
552 #: libraries/build_action_titles.inc.php:26
553 #: libraries/build_action_titles.inc.php:28
554 #: libraries/build_action_titles.inc.php:39
555 #: libraries/build_action_titles.inc.php:41 libraries/common.lib.php:2820
556 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
557 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
558 msgid "Browse"
559 msgstr "Преглед"
561 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
568 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
569 #: tbl_row_action.php:62
570 msgid "Delete"
571 msgstr "Обриши"
573 #: db_search.php:273
574 #, fuzzy, php-format
575 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
576 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
577 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
578 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
579 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
580 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 #: db_search.php:296
583 msgid "Search in database"
584 msgstr "Претраживање базе"
586 #: db_search.php:299
587 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
588 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
590 #: db_search.php:304
591 msgid "Find:"
592 msgstr "Тражи:"
594 #: db_search.php:308 db_search.php:309
595 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
596 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
598 #: db_search.php:322
599 msgid "Inside table(s):"
600 msgstr "Унутар табела:"
602 #: db_search.php:352
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Inside table(s):"
605 msgid "Inside column:"
606 msgstr "Унутар табела:"
608 #: db_structure.php:262 tbl_operations.php:653
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been emptied"
611 msgstr "Табела %s је испражњена"
613 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
614 #, php-format
615 msgid "View %s has been dropped"
616 msgstr "Поглед %s је одбачен"
618 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
619 #, php-format
620 msgid "Table %s has been dropped"
621 msgstr "Табела %s је одбачена"
623 #: db_structure.php:278 tbl_create.php:295
624 msgid "Tracking is active."
625 msgstr ""
627 #: db_structure.php:280 tbl_create.php:297
628 msgid "Tracking is not active."
629 msgstr ""
631 #: db_structure.php:364 libraries/display_tbl.lib.php:1951
632 #, php-format
633 msgid ""
634 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
635 "s."
636 msgstr ""
638 #: db_structure.php:378 db_structure.php:392 libraries/header.inc.php:138
639 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
640 msgid "View"
641 msgstr "Поглед"
643 #: db_structure.php:429 libraries/db_structure.lib.php:40
644 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
645 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
646 msgid "Replication"
647 msgstr "Репликација"
649 #: db_structure.php:433
650 msgid "Sum"
651 msgstr "Укупно"
653 #: db_structure.php:440 libraries/StorageEngine.class.php:351
654 #, php-format
655 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
656 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
658 #: db_structure.php:468 db_structure.php:485 db_structure.php:486
659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2088 libraries/display_tbl.lib.php:2093
660 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
661 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
662 #: tbl_structure.php:554
663 msgid "With selected:"
664 msgstr "Означено:"
666 #: db_structure.php:471 libraries/display_tbl.lib.php:2083
667 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:570
668 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
669 msgid "Check All"
670 msgstr "Означи све"
672 #: db_structure.php:475 libraries/display_tbl.lib.php:2084
673 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
674 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
675 msgid "Uncheck All"
676 msgstr "ниједно"
678 #: db_structure.php:480
679 msgid "Check tables having overhead"
680 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
682 #: db_structure.php:487 db_structure.php:488
683 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/display_tbl.lib.php:2232
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
686 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
687 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
688 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
689 msgid "Export"
690 msgstr "Извоз"
692 #: db_structure.php:489 db_structure.php:490 db_structure.php:545
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:584
695 msgid "Print view"
696 msgstr "За штампу"
698 #: db_structure.php:493 db_structure.php:494
699 #: libraries/build_action_titles.inc.php:22
700 #: libraries/build_action_titles.inc.php:23
701 #: libraries/build_action_titles.inc.php:35
702 #: libraries/build_action_titles.inc.php:36
703 #: libraries/build_action_titles.inc.php:48
704 #: libraries/build_action_titles.inc.php:49 libraries/common.lib.php:1637
705 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
706 msgid "Empty"
707 msgstr "Испразни"
709 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496 db_tracking.php:103
710 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/build_action_titles.inc.php:20
711 #: libraries/build_action_titles.inc.php:21
712 #: libraries/build_action_titles.inc.php:33
713 #: libraries/build_action_titles.inc.php:34
714 #: libraries/build_action_titles.inc.php:46
715 #: libraries/build_action_titles.inc.php:47 libraries/common.lib.php:1638
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
717 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
718 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
719 msgid "Drop"
720 msgstr "Одбаци"
722 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 libraries/mult_submits.inc.php:41
723 #: tbl_operations.php:578
724 msgid "Check table"
725 msgstr "Провери табелу"
727 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 libraries/mult_submits.inc.php:46
728 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:800 tbl_structure.php:802
729 msgid "Optimize table"
730 msgstr "Оптимизуј табелу"
732 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/mult_submits.inc.php:51
733 #: tbl_operations.php:608
734 msgid "Repair table"
735 msgstr "Поправи табелу"
737 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/mult_submits.inc.php:56
738 #: tbl_operations.php:598
739 msgid "Analyze table"
740 msgstr "Анализирај табелу"
742 #: db_structure.php:552 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
743 msgid "Data Dictionary"
744 msgstr "Речник података"
746 #: db_tracking.php:78
747 #, fuzzy
748 msgid "Tracked tables"
749 msgstr "Провери табелу"
751 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
752 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
753 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
754 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
755 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
757 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
758 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
759 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
760 msgid "Database"
761 msgstr "База података"
763 #: db_tracking.php:85
764 #, fuzzy
765 msgid "Last version"
766 msgstr "Направи релацију"
768 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
769 #, fuzzy
770 msgid "Created"
771 msgstr "Направи"
773 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
774 msgid "Updated"
775 msgstr ""
777 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
778 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
779 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
780 msgid "Status"
781 msgstr "Статус"
783 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
784 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
785 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
786 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
787 msgid "Action"
788 msgstr "Акција"
790 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
791 msgid "Delete tracking data for this table"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
795 #: tbl_tracking.php:607
796 msgid "active"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
800 #: tbl_tracking.php:604
801 msgid "not active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:133
805 #, fuzzy
806 msgid "Versions"
807 msgstr "Персијски"
809 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
810 msgid "Tracking report"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
814 #, fuzzy
815 msgid "Structure snapshot"
816 msgstr "Само структура"
818 #: db_tracking.php:164
819 #, fuzzy
820 msgid "Untracked tables"
821 msgstr "Провери табелу"
823 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:618
824 #: tbl_structure.php:620
825 #, fuzzy
826 msgid "Track table"
827 msgstr "Провери табелу"
829 #: db_tracking.php:212
830 #, fuzzy
831 msgid "Database Log"
832 msgstr "База података"
834 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
835 #, php-format
836 msgid "Values for the column \"%s\""
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
840 msgid "Enter each value in a separate field."
841 msgstr ""
843 #: export.php:73
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
847 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
848 #, php-format
849 msgid "Insufficient space to save the file %s."
850 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
852 #: export.php:307
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
856 msgstr ""
857 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
858 "опцију преписивања."
860 #: export.php:311 export.php:315
861 #, php-format
862 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
863 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
865 #: export.php:664
866 #, php-format
867 msgid "Dump has been saved to file %s."
868 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
870 #: import.php:58
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
874 "s for ways to workaround this limit."
875 msgstr ""
876 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
877 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
879 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
880 #: libraries/File.class.php:676
881 msgid "File could not be read"
882 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
884 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
885 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
886 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
890 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
891 msgstr ""
892 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
893 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
895 #: import.php:335
896 msgid ""
897 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
898 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
899 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
900 msgstr ""
901 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
902 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
903 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
905 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
906 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
907 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
909 #: import.php:395
910 msgid "The bookmark has been deleted."
911 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
913 #: import.php:399
914 msgid "Showing bookmark"
915 msgstr "Приказивање маркера"
917 #: import.php:401 sql.php:807
918 #, php-format
919 msgid "Bookmark %s created"
920 msgstr "Направљен маркер %s"
922 #: import.php:407 import.php:413
923 #, php-format
924 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
925 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
927 #: import.php:422
928 msgid ""
929 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
930 "file and import will resume."
931 msgstr ""
932 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
933 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
935 #: import.php:424
936 msgid ""
937 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
938 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
939 msgstr ""
940 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
941 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
942 "повећате временска ограничења у PHP-у"
944 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
945 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
946 msgid "Back"
947 msgstr "Назад"
949 #: index.php:183
950 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
951 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
953 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
954 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
955 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
956 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
957 msgid "Click to select"
958 msgstr ""
960 #: js/messages.php:26
961 msgid "Click to unselect"
962 msgstr ""
964 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
965 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
966 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
968 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
969 msgid "Do you really want to "
970 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
972 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
973 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
974 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
976 #: js/messages.php:32
977 msgid "Dropping Event"
978 msgstr ""
980 #: js/messages.php:33
981 #, fuzzy
982 #| msgid "Procedures"
983 msgid "Dropping Procedure"
984 msgstr "Процедуре"
986 #: js/messages.php:35
987 #, fuzzy
988 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
989 msgid "Deleting tracking data"
990 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
992 #: js/messages.php:36
993 msgid "Dropping Primary Key/Index"
994 msgstr ""
996 #: js/messages.php:37
997 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
998 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1000 #: js/messages.php:40
1001 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:41
1005 #, php-format
1006 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1007 msgstr ""
1009 #: js/messages.php:44
1010 msgid "Missing value in the form!"
1011 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1013 #: js/messages.php:45
1014 msgid "This is not a number!"
1015 msgstr "Ово није број!"
1017 #: js/messages.php:48
1018 msgid "The host name is empty!"
1019 msgstr "Име домаћина је празно!"
1021 #: js/messages.php:49
1022 msgid "The user name is empty!"
1023 msgstr "Име корисника није унето!"
1025 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1026 msgid "The password is empty!"
1027 msgstr "Лозинка је празна!"
1029 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1030 msgid "The passwords aren't the same!"
1031 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1033 #: js/messages.php:52
1034 #, fuzzy
1035 #| msgid "Add a new User"
1036 msgid "Add a New User"
1037 msgstr "Додај новог корисника"
1039 #: js/messages.php:53
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Create User"
1042 msgstr "Направи релацију"
1044 #: js/messages.php:54
1045 #, fuzzy
1046 #| msgid "Reload privileges"
1047 msgid "Reloading Privileges"
1048 msgstr "Поново учитај привилегије"
1050 #: js/messages.php:55
1051 #, fuzzy
1052 #| msgid "Remove selected users"
1053 msgid "Removing Selected Users"
1054 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1056 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1057 msgid "Close"
1058 msgstr ""
1060 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1061 msgid "Cancel"
1062 msgstr "Откажи"
1064 #: js/messages.php:63
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Loading"
1067 msgstr "Локални"
1069 #: js/messages.php:64
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Processes"
1072 msgid "Processing Request"
1073 msgstr "Процеси"
1075 #: js/messages.php:65
1076 msgid "Error in Processing Request"
1077 msgstr ""
1079 #: js/messages.php:66
1080 msgid "Dropping Column"
1081 msgstr ""
1083 #: js/messages.php:67
1084 msgid "Adding Primary Key"
1085 msgstr ""
1087 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1088 msgid "OK"
1089 msgstr "У реду"
1091 #: js/messages.php:71
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Rename database to"
1094 msgid "Renaming Databases"
1095 msgstr "Преименуј базу у"
1097 #: js/messages.php:72
1098 #, fuzzy
1099 #| msgid "Rename database to"
1100 msgid "Reload Database"
1101 msgstr "Преименуј базу у"
1103 #: js/messages.php:73
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Copy database to"
1106 msgid "Copying Database"
1107 msgstr "Копирај базу у"
1109 #: js/messages.php:74
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Charset"
1112 msgid "Changing Charset"
1113 msgstr "Карактер сет"
1115 #: js/messages.php:75
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Table must have at least one field."
1118 msgid "Table must have at least one column"
1119 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1121 #: js/messages.php:76
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Create table"
1124 msgid "Create Table"
1125 msgstr "Направи табелу"
1127 #: js/messages.php:81
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Search"
1130 msgid "Searching"
1131 msgstr "Претраживање"
1133 #: js/messages.php:84
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Hide query box"
1136 msgstr "SQL упит"
1138 #: js/messages.php:85
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Show query box"
1141 msgstr "SQL упит"
1143 #: js/messages.php:86
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Engines"
1146 msgid "Inline Edit"
1147 msgstr "Складиштења"
1149 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1150 #: tbl_indexes.php:223
1151 msgid "Ignore"
1152 msgstr "Игнориши"
1154 #: js/messages.php:92 pmd_save_pos.php:52
1155 msgid "Modifications have been saved"
1156 msgstr "Измене су сачуване"
1158 #: js/messages.php:93 pmd_relation_upd.php:47
1159 msgid "Relation deleted"
1160 msgstr "Релација обрисана"
1162 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:62
1163 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1164 msgstr ""
1166 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:84
1167 msgid "Internal relation added"
1168 msgstr "Додата интерна релација"
1170 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1171 msgid "Error: Relation not added."
1172 msgstr "Грешка: релација није додата."
1174 #: js/messages.php:97 pmd_relation_new.php:29
1175 msgid "Error: relation already exists."
1176 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1178 #: js/messages.php:98
1179 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1180 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1182 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:89
1183 #: libraries/relation.lib.php:101
1184 msgid "General relation features"
1185 msgstr "Опште особине релација"
1187 #: js/messages.php:99 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1188 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1189 msgid "Disabled"
1190 msgstr "Онемогућено"
1192 #: js/messages.php:100
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1196 #: js/messages.php:101
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Изабери страни кључ"
1200 #: js/messages.php:102
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1204 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Изабери поља за приказ"
1210 #: js/messages.php:106
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Generate Password"
1213 msgid "Generate password"
1214 msgstr "Направи лозинку"
1216 #: js/messages.php:107 libraries/replication_gui.lib.php:365
1217 msgid "Generate"
1218 msgstr "Направи"
1220 #: js/messages.php:108
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Change password"
1223 msgid "Change Password"
1224 msgstr "Промени лозинку"
1226 #: js/messages.php:111
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Mon"
1229 msgid "More"
1230 msgstr "Пон"
1232 #. l10n: Display text for calendar close link
1233 #: js/messages.php:121
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Done"
1236 msgstr "Подаци"
1238 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1239 #: js/messages.php:123
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Previous"
1242 msgid "Prev"
1243 msgstr "Претходна"
1245 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1246 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2335
1247 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1248 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1249 #: tbl_structure.php:892
1250 msgid "Next"
1251 msgstr "Следећи"
1253 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1254 #: js/messages.php:127
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Total"
1257 msgid "Today"
1258 msgstr "Укупно"
1260 #: js/messages.php:130
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Binary"
1263 msgid "January"
1264 msgstr "Бинарни"
1266 #: js/messages.php:131
1267 msgid "February"
1268 msgstr ""
1270 #: js/messages.php:132
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Mar"
1273 msgid "March"
1274 msgstr "мар"
1276 #: js/messages.php:133
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Apr"
1279 msgid "April"
1280 msgstr "апр"
1282 #: js/messages.php:134
1283 msgid "May"
1284 msgstr "мај"
1286 #: js/messages.php:135
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Jun"
1289 msgid "June"
1290 msgstr "јун"
1292 #: js/messages.php:136
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Jul"
1295 msgid "July"
1296 msgstr "јул"
1298 #: js/messages.php:137
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Aug"
1301 msgid "August"
1302 msgstr "авг"
1304 #: js/messages.php:138
1305 msgid "September"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:139
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Oct"
1311 msgid "October"
1312 msgstr "окт"
1314 #: js/messages.php:140
1315 msgid "November"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:141
1319 msgid "December"
1320 msgstr ""
1322 #. l10n: Short month name
1323 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1540
1324 msgid "Jan"
1325 msgstr "јан"
1327 #. l10n: Short month name
1328 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1542
1329 msgid "Feb"
1330 msgstr "феб"
1332 #. l10n: Short month name
1333 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1544
1334 msgid "Mar"
1335 msgstr "мар"
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1546
1339 msgid "Apr"
1340 msgstr "апр"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1548
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "May"
1346 msgctxt "Short month name"
1347 msgid "May"
1348 msgstr "мај"
1350 #. l10n: Short month name
1351 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1550
1352 msgid "Jun"
1353 msgstr "јун"
1355 #. l10n: Short month name
1356 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1552
1357 msgid "Jul"
1358 msgstr "јул"
1360 #. l10n: Short month name
1361 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1554
1362 msgid "Aug"
1363 msgstr "авг"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1556
1367 msgid "Sep"
1368 msgstr "сеп"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1558
1372 msgid "Oct"
1373 msgstr "окт"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1560
1377 msgid "Nov"
1378 msgstr "нов"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1562
1382 msgid "Dec"
1383 msgstr "дец"
1385 #: js/messages.php:170
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Sun"
1388 msgid "Sunday"
1389 msgstr "Нед"
1391 #: js/messages.php:171
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Mon"
1394 msgid "Monday"
1395 msgstr "Пон"
1397 #: js/messages.php:172
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Tue"
1400 msgid "Tuesday"
1401 msgstr "Уто"
1403 #: js/messages.php:173
1404 msgid "Wednesday"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:174
1408 msgid "Thursday"
1409 msgstr ""
1411 #: js/messages.php:175
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Fri"
1414 msgid "Friday"
1415 msgstr "Пет"
1417 #: js/messages.php:176
1418 msgid "Saturday"
1419 msgstr ""
1421 #. l10n: Short week day name
1422 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1565
1423 msgid "Sun"
1424 msgstr "Нед"
1426 #. l10n: Short week day name
1427 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1567
1428 msgid "Mon"
1429 msgstr "Пон"
1431 #. l10n: Short week day name
1432 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1569
1433 msgid "Tue"
1434 msgstr "Уто"
1436 #. l10n: Short week day name
1437 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1571
1438 msgid "Wed"
1439 msgstr "Сре"
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1573
1443 msgid "Thu"
1444 msgstr "Чет"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1575
1448 msgid "Fri"
1449 msgstr "Пет"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1577
1453 msgid "Sat"
1454 msgstr "Суб"
1456 #. l10n: Minimal week day name
1457 #: js/messages.php:196
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Sun"
1460 msgid "Su"
1461 msgstr "Нед"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:198
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Mon"
1467 msgid "Mo"
1468 msgstr "Пон"
1470 #. l10n: Minimal week day name
1471 #: js/messages.php:200
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Tue"
1474 msgid "Tu"
1475 msgstr "Уто"
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:202
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Wed"
1481 msgid "We"
1482 msgstr "Сре"
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:204
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Thu"
1488 msgid "Th"
1489 msgstr "Чет"
1491 #. l10n: Minimal week day name
1492 #: js/messages.php:206
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Fri"
1495 msgid "Fr"
1496 msgstr "Пет"
1498 #. l10n: Minimal week day name
1499 #: js/messages.php:208
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "Sat"
1502 msgid "Sa"
1503 msgstr "Суб"
1505 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1506 #: js/messages.php:210
1507 msgid "Wk"
1508 msgstr ""
1510 #: js/messages.php:212
1511 msgid "Hour"
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:213
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "in use"
1517 msgid "Minute"
1518 msgstr "се користи"
1520 #: js/messages.php:214
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "per second"
1523 msgid "Second"
1524 msgstr "у секунди"
1526 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1527 msgid "Font size"
1528 msgstr "Величина фонта"
1530 #: libraries/File.class.php:315
1531 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1532 msgstr ""
1533 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1534 "ini."
1536 #: libraries/File.class.php:318
1537 msgid ""
1538 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1539 "the HTML form."
1540 msgstr ""
1541 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1542 "наведена у HTML форми."
1544 #: libraries/File.class.php:321
1545 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1546 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1548 #: libraries/File.class.php:324
1549 msgid "Missing a temporary folder."
1550 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1552 #: libraries/File.class.php:327
1553 msgid "Failed to write file to disk."
1554 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1556 #: libraries/File.class.php:330
1557 msgid "File upload stopped by extension."
1558 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1560 #: libraries/File.class.php:333
1561 msgid "Unknown error in file upload."
1562 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1564 #: libraries/File.class.php:624
1565 msgid ""
1566 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1567 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1568 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1570 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1571 msgid "No index defined!"
1572 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1574 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1575 msgid "Indexes"
1576 msgstr "Кључеви"
1578 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1580 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1581 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1582 msgid "Unique"
1583 msgstr "Јединствени"
1585 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1586 msgid "Packed"
1587 msgstr ""
1589 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1590 msgid "Cardinality"
1591 msgstr "Кардиналност"
1593 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Comment"
1596 msgstr "Коментари"
1598 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1599 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1600 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1150
1601 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1602 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1603 msgid "Edit"
1604 msgstr "Промени"
1606 #: libraries/Index.class.php:471
1607 msgid "The primary key has been dropped"
1608 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1610 #: libraries/Index.class.php:475
1611 #, php-format
1612 msgid "Index %s has been dropped"
1613 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1615 #: libraries/Index.class.php:576
1616 #, php-format
1617 msgid ""
1618 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1619 "removed."
1620 msgstr ""
1622 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1623 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1624 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1625 msgid "Databases"
1626 msgstr "Базе"
1628 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1630 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:923
1631 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1632 msgid "Error"
1633 msgstr "Грешка"
1635 #: libraries/Message.class.php:281
1636 #, php-format
1637 msgid "%1$d row affected."
1638 msgid_plural "%1$d rows affected."
1639 msgstr[0] ""
1640 msgstr[1] ""
1642 #: libraries/Message.class.php:300
1643 #, fuzzy, php-format
1644 #| msgid "No rows selected"
1645 msgid "%1$d row deleted."
1646 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1647 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1648 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1650 #: libraries/Message.class.php:319
1651 #, fuzzy, php-format
1652 #| msgid "No rows selected"
1653 msgid "%1$d row inserted."
1654 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1655 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1656 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1658 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1659 msgid ""
1660 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1661 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1663 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1664 #, php-format
1665 msgid "%s is available on this MySQL server."
1666 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1668 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1669 #, php-format
1670 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1671 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1673 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1674 #, php-format
1675 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1676 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1678 #: libraries/Table.class.php:1017
1679 msgid "Invalid database"
1680 msgstr "Неисправна база података"
1682 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1683 msgid "Invalid table name"
1684 msgstr "Неисправан назив табеле"
1686 #: libraries/Table.class.php:1046
1687 #, php-format
1688 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1689 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1691 #: libraries/Table.class.php:1129
1692 #, php-format
1693 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1694 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1696 #: libraries/Theme.class.php:160
1697 #, php-format
1698 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1699 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1701 #: libraries/Theme.class.php:380
1702 msgid "No preview available."
1703 msgstr "Преглед не постоји."
1705 #: libraries/Theme.class.php:383
1706 msgid "take it"
1707 msgstr "преузми"
1709 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1710 #, php-format
1711 msgid "Default theme %s not found!"
1712 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1714 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1715 #, php-format
1716 msgid "Theme %s not found!"
1717 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1719 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1720 #, php-format
1721 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1722 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1724 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1725 #: themes.php:40
1726 msgid "Theme / Style"
1727 msgstr "Тема / стил"
1729 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1730 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1731 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1733 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1735 #: test/theme.php:151
1736 #, php-format
1737 msgid "Welcome to %s"
1738 msgstr "Добродошли на %s"
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1741 #, php-format
1742 msgid ""
1743 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1744 "1$ssetup script%2$s to create one."
1745 msgstr ""
1746 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1747 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1750 msgid ""
1751 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1752 "connection. You should check the host, username and password in your "
1753 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1754 "the administrator of the MySQL server."
1755 msgstr ""
1756 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1757 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1758 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1759 "MySQL сервера."
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1762 msgid "Log in"
1763 msgstr "Пријављивање"
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1767 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1768 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1769 msgid "phpMyAdmin documentation"
1770 msgstr "phpMyAdmin документација"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1774 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1775 msgstr ""
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1778 msgid "Server:"
1779 msgstr "Сервер"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1782 msgid "Username:"
1783 msgstr "Корисничко име:"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1786 msgid "Password:"
1787 msgstr "Лозинка:"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1790 msgid "Server Choice"
1791 msgstr "Избор сервера"
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1794 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1795 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1798 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1799 msgid ""
1800 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1805 #, php-format
1806 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1807 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1811 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1812 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1813 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1815 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1816 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1817 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1819 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1820 #, php-format
1821 msgid "File %s does not contain any key id"
1822 msgstr ""
1824 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1825 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1826 msgid "Hardware authentication failed"
1827 msgstr ""
1829 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1830 msgid "No valid authentication key plugged"
1831 msgstr ""
1833 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1834 msgid "Authenticating..."
1835 msgstr ""
1837 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1838 msgid "PBMS error"
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "MySQL connection collation"
1844 msgid "PBMS connection failed:"
1845 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1848 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1849 msgstr ""
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1852 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1853 msgstr ""
1855 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1856 msgid "View image"
1857 msgstr ""
1859 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1860 msgid "Play audio"
1861 msgstr ""
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1864 msgid "View video"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1868 msgid "Download file"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1872 #, php-format
1873 msgid "Could not open file: %s"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/build_action_titles.inc.php:17
1877 #: libraries/build_action_titles.inc.php:18
1878 #: libraries/build_action_titles.inc.php:30
1879 #: libraries/build_action_titles.inc.php:31
1880 #: libraries/build_action_titles.inc.php:43
1881 #: libraries/build_action_titles.inc.php:44 libraries/common.lib.php:2819
1882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/sql_query_form.lib.php:317
1883 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1884 msgid "Insert"
1885 msgstr "Нови запис"
1887 #: libraries/build_action_titles.inc.php:19
1888 #: libraries/build_action_titles.inc.php:32
1889 #: libraries/build_action_titles.inc.php:45 libraries/common.lib.php:2816
1890 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/config/setup.forms.php:289
1891 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
1892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
1893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
1894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
1895 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
1896 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
1897 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
1898 #: tbl_tracking.php:263
1899 msgid "Structure"
1900 msgstr "Структура"
1902 #: libraries/chart.lib.php:40
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Query statistics"
1905 msgstr "Статистике реда"
1907 #: libraries/chart.lib.php:63
1908 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1909 msgstr ""
1911 #: libraries/chart.lib.php:83
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Query results operations"
1914 msgid "Query results"
1915 msgstr "Операције на резултатима упита"
1917 #: libraries/chart.lib.php:109
1918 msgid "No data found for the chart."
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/chart.lib.php:249
1922 msgid "GD extension is needed for charts."
1923 msgstr ""
1925 #: libraries/chart.lib.php:252
1926 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1927 msgstr ""
1929 #: libraries/common.inc.php:571
1930 msgid ""
1931 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1932 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1933 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1934 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1935 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1936 "is fine."
1937 msgstr ""
1938 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1939 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1940 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1941 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1942 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1943 "у реду."
1945 #: libraries/common.inc.php:582
1946 #, fuzzy, php-format
1947 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1948 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1949 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1951 #: libraries/common.inc.php:587
1952 msgid ""
1953 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1954 "configuration file!"
1955 msgstr ""
1956 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1957 "конфигурационој датотеци!"
1959 #: libraries/common.inc.php:617
1960 #, fuzzy, php-format
1961 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1962 msgid "Invalid server index: %s"
1963 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1965 #: libraries/common.inc.php:624
1966 #, php-format
1967 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1968 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1970 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1971 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1972 msgid "Server"
1973 msgstr "Сервер"
1975 #: libraries/common.inc.php:822
1976 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1977 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1979 #: libraries/common.inc.php:926
1980 #, php-format
1981 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1982 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1984 #: libraries/common.lib.php:145
1985 #, php-format
1986 msgid "Max: %s%s"
1987 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1989 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1990 #: libraries/common.lib.php:407
1991 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1992 msgid "en"
1993 msgstr "en"
1995 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1996 #: libraries/common.lib.php:411
1997 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1998 msgid "en"
1999 msgstr "en"
2001 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2002 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2003 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2004 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2007 #: main.php:210
2008 msgid "Documentation"
2009 msgstr "Документација"
2011 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2012 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2013 msgid "SQL query"
2014 msgstr "SQL упит"
2016 #: libraries/common.lib.php:628
2017 msgid "MySQL said: "
2018 msgstr "MySQL рече: "
2020 #: libraries/common.lib.php:1078
2021 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2022 msgstr ""
2024 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2025 msgid "Explain SQL"
2026 msgstr "Објасни SQL"
2028 #: libraries/common.lib.php:1122
2029 msgid "Skip Explain SQL"
2030 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2032 #: libraries/common.lib.php:1156
2033 msgid "Without PHP Code"
2034 msgstr "без PHP кода"
2036 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2037 msgid "Create PHP Code"
2038 msgstr "Направи PHP код"
2040 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2041 #: server_status.php:458
2042 msgid "Refresh"
2043 msgstr "Освежи"
2045 #: libraries/common.lib.php:1186
2046 msgid "Skip Validate SQL"
2047 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2049 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2050 msgid "Validate SQL"
2051 msgstr "Провери SQL"
2053 #: libraries/common.lib.php:1240
2054 msgid "Inline edit of this query"
2055 msgstr ""
2057 #: libraries/common.lib.php:1242
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "Engines"
2060 msgid "Inline"
2061 msgstr "Складиштења"
2063 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2064 msgid "Profiling"
2065 msgstr "Профилисање"
2067 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2068 #: server_processlist.php:57
2069 msgid "Time"
2070 msgstr "Време"
2072 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2073 #: libraries/common.lib.php:1364
2074 msgid "B"
2075 msgstr "бајтова"
2077 #: libraries/common.lib.php:1364
2078 msgid "KiB"
2079 msgstr "КБ"
2081 #: libraries/common.lib.php:1364
2082 msgid "MiB"
2083 msgstr "МБ"
2085 #: libraries/common.lib.php:1364
2086 msgid "GiB"
2087 msgstr "ГБ"
2089 #: libraries/common.lib.php:1364
2090 msgid "TiB"
2091 msgstr "ТБ"
2093 #: libraries/common.lib.php:1364
2094 msgid "PiB"
2095 msgstr "ПБ"
2097 #: libraries/common.lib.php:1364
2098 msgid "EiB"
2099 msgstr "ЕБ"
2101 #. l10n: Thousands separator
2102 #: libraries/common.lib.php:1402
2103 msgid ","
2104 msgstr ","
2106 #. l10n: Decimal separator
2107 #: libraries/common.lib.php:1404
2108 msgid "."
2109 msgstr "."
2111 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2112 #: libraries/common.lib.php:1581
2113 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2114 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2115 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2117 #: libraries/common.lib.php:1891
2118 #, php-format
2119 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2120 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2122 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2123 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2124 msgid "Begin"
2125 msgstr "Почетак"
2127 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2128 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2129 #: server_binlog.php:156
2130 msgid "Previous"
2131 msgstr "Претходна"
2133 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2134 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2135 msgid "End"
2136 msgstr "Крај"
2138 #: libraries/common.lib.php:2411
2139 #, php-format
2140 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2141 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2143 #: libraries/common.lib.php:2430
2144 #, php-format
2145 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2146 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2148 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2149 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2150 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2151 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2152 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2153 msgid "SQL"
2154 msgstr "SQL"
2156 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2157 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2158 #: view_operations.php:87
2159 msgid "Operations"
2160 msgstr "Операције"
2162 #: libraries/common.lib.php:2952
2163 msgid "Browse your computer:"
2164 msgstr ""
2166 #: libraries/common.lib.php:2965
2167 #, fuzzy, php-format
2168 #| msgid "web server upload directory"
2169 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2170 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2172 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2173 #: tbl_change.php:924
2174 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2175 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2177 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2178 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2179 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2180 #: libraries/import.lib.php:1172
2181 #, fuzzy
2182 msgid "structure"
2183 msgstr "Структура"
2185 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2186 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2187 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2188 msgid "data"
2189 msgstr ""
2191 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2192 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2193 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Structure and data"
2196 msgid "structure and data"
2197 msgstr "Структура и подаци"
2199 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2200 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2201 msgstr ""
2203 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2204 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2205 msgstr ""
2207 #: libraries/config.values.php:101
2208 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2209 msgstr ""
2211 #: libraries/config.values.php:119
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "Complete inserts"
2214 msgid "complete inserts"
2215 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2217 #: libraries/config.values.php:120
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid "Extended inserts"
2220 msgid "extended inserts"
2221 msgstr "Проширени INSERT"
2223 #: libraries/config.values.php:121
2224 msgid "both of the above"
2225 msgstr ""
2227 #: libraries/config.values.php:122
2228 msgid "neither of the above"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2232 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2233 msgid "Not a positive number"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2237 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2238 msgid "Not a non-negative number"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2242 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2243 msgid "Not a valid port number"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2248 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2249 msgid "Incorrect value"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2253 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2254 #, php-format
2255 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2259 #, php-format
2260 msgid "Missing data for %s"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2265 #, fuzzy
2266 #| msgid "Variable"
2267 msgid "unavailable"
2268 msgstr "Променљива"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2272 #, php-format
2273 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2277 #, php-format
2278 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2282 #, php-format
2283 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2287 msgid "SQL Validator is disabled"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2291 #, fuzzy
2292 msgid "SOAP extension not found"
2293 msgstr "верзија PHP-a"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2296 #, php-format
2297 msgid "maximum %s"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2301 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2305 #, php-format
2306 msgid "Set value: %s"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2311 msgid "Restore default value"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2315 msgid "Allow users to customize this value"
2316 msgstr ""
2318 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2321 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:246
2322 #: tbl_relation.php:563
2323 msgid "Save"
2324 msgstr "Сачувај"
2326 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2328 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1077
2329 msgid "Reset"
2330 msgstr "Поништи"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2333 msgid ""
2334 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2335 msgstr ""
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Allow login to any MySQL server"
2340 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2343 msgid ""
2344 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2345 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2346 "cross-frame scripting attacks"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2350 msgid "Allow third party framing"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2354 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2358 msgid ""
2359 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2360 "authentication"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2364 msgid "Blowfish secret"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2368 msgid "Highlight selected rows"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2372 msgid "Row marker"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2376 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2380 msgid "Highlight pointer"
2381 msgstr ""
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2384 msgid ""
2385 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2386 "import and export operations"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2390 msgid "Bzip2"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2394 msgid ""
2395 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2396 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2397 "kbd] - allows newlines in columns"
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2401 msgid "CHAR columns editing"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2405 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2409 msgid "CHAR textarea columns"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2413 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2417 msgid "CHAR textarea rows"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2421 msgid "Check config file permissions"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2425 msgid ""
2426 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2427 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2431 msgid "Compress on the fly"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2435 #: setup/frames/index.inc.php:153
2436 msgid "Configuration file"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2440 msgid ""
2441 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2442 "when you're about to lose data"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2446 msgid "Confirm DROP queries"
2447 msgstr ""
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2450 msgid "Debug SQL"
2451 msgstr ""
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Default display direction"
2456 msgstr "Опције за извоз базе"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2459 msgid ""
2460 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2461 "maximum number for which vertical model is used"
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2465 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Default database tab"
2475 msgstr "Преименуј базу у"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2478 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Default server tab"
2484 msgstr "Преименуј базу у"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2487 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Default table tab"
2493 msgstr "Преименуј базу у"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2496 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2500 msgid "Show binary contents as HEX"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2504 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2508 msgid "Display databases as a list"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2512 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2516 msgid "Display servers as a list"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2520 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2524 #, fuzzy
2525 #| msgid "Edit next row"
2526 msgid "Edit in window"
2527 msgstr "Уреди следећи ред"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2530 #, fuzzy
2531 #| msgid "Display Features"
2532 msgid "Display errors"
2533 msgstr "Прикажи особине"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2536 msgid "Gather errors"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2540 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2544 msgid "Iconic errors"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2548 msgid ""
2549 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2550 "limit)"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2554 msgid "Maximum execution time"
2555 msgstr ""
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2558 msgid "Save as file"
2559 msgstr "Сачувај као датотеку"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Character set of the file"
2564 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2567 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:828
2568 msgid "Format"
2569 msgstr "Формат"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2572 msgid "Compression"
2573 msgstr "Компресија"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2580 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2581 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2582 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2583 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2584 #, fuzzy
2585 #| msgid "Put fields names in the first row"
2586 msgid "Put columns names in the first row"
2587 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2591 #: libraries/import/ldi.php:41
2592 #, fuzzy
2593 #| msgid "Fields enclosed by"
2594 msgid "Columns enclosed by"
2595 msgstr "Поља ограничена са"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2599 #: libraries/import/ldi.php:42
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Fields escaped by"
2602 msgid "Columns escaped by"
2603 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2610 msgid "Replace NULL by"
2611 msgstr "Замени NULL са"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2614 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2615 msgstr ""
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2619 #: libraries/import/ldi.php:40
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "Lines terminated by"
2622 msgid "Columns terminated by"
2623 msgstr "Линије се завршавају са"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2626 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2627 msgid "Lines terminated by"
2628 msgstr "Линије се завршавају са"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Excel edition"
2633 msgid "Excel edition"
2634 msgstr "Excel издање"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Database name template"
2639 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Server name template"
2644 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Table name template"
2649 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2654 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2655 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2656 #, fuzzy
2657 #| msgid "%s table(s)"
2658 msgid "Dump table"
2659 msgstr "%s табела"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2662 msgid "Include table caption"
2663 msgstr "Укључи коментар табеле"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2666 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2667 msgid "Table caption"
2668 msgstr "Коментар табеле"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2671 msgid "Continued table caption"
2672 msgstr "Настављен коментар табеле"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2675 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2676 msgid "Label key"
2677 msgstr "Ознака кључа"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2682 msgid "MIME type"
2683 msgstr "MIME-типови"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2687 msgid "Relations"
2688 msgstr "Релације"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "Export type"
2693 msgid "Export method"
2694 msgstr "Тип извоза"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2697 msgid "Save on server"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2701 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2702 msgid "Overwrite existing file(s)"
2703 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Remember file name template"
2708 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2713 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2714 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2717 #: libraries/display_export.lib.php:351
2718 msgid "SQL compatibility mode"
2719 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2722 msgid "Syntax to use when inserting data"
2723 msgstr ""
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2726 msgid "Creation/Update/Check dates"
2727 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2730 msgid "Use delayed inserts"
2731 msgstr "Користи одложена уметања"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2734 msgid "Disable foreign key checks"
2735 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2738 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2739 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2742 msgid "Use ignore inserts"
2743 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2746 msgid "Maximal length of created query"
2747 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Export type"
2752 msgstr "Тип извоза"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2755 msgid "Enclose export in a transaction"
2756 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Export time in UTC"
2761 msgstr "Тип извоза"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2764 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2765 msgstr ""
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2768 msgid "Force SSL connection"
2769 msgstr ""
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2772 msgid ""
2773 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2774 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2775 msgstr ""
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2778 msgid "Foreign key dropdown order"
2779 msgstr ""
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2782 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2783 msgstr ""
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2786 msgid "Foreign key limit"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2790 msgid "Browse mode"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2794 msgid "Customize browse mode"
2795 msgstr ""
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Customize default options"
2803 msgstr "Опције за извоз базе"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2806 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2809 #: libraries/import/csv.php:21
2810 msgid "CSV"
2811 msgstr "CSV"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2814 msgid "Developer"
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2818 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2822 msgid "Edit mode"
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2826 msgid "Customize edit mode"
2827 msgstr ""
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Export defaults"
2832 msgstr "Увоз датотека"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Customize default export options"
2837 msgstr "Опције за извоз базе"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2840 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2841 msgid "Features"
2842 msgstr ""
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2845 #, fuzzy
2846 #| msgid "Generate"
2847 msgid "General"
2848 msgstr "Направи"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2851 msgid "Set some commonly used options"
2852 msgstr ""
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2855 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2856 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2857 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2858 msgid "Import"
2859 msgstr "Увоз"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Import defaults"
2864 msgstr "Увоз датотека"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2867 msgid "Customize default common import options"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2871 msgid "Import / export"
2872 msgstr ""
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2875 msgid "Set import and export directories and compression options"
2876 msgstr ""
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2879 msgid "LaTeX"
2880 msgstr "LaTeX"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Databases display options"
2885 msgstr "Опције за извоз базе"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2888 msgid "Navigation frame"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2892 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2896 #: setup/frames/index.inc.php:98
2897 msgid "Servers"
2898 msgstr "Сервери"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Servers display options"
2903 msgstr "Опције за извоз базе"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2906 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2907 msgid "Tables"
2908 msgstr "Табеле"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Tables display options"
2913 msgstr "Опције за извоз базе"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2916 msgid "Main frame"
2917 msgstr ""
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2922 msgid "Microsoft Office"
2923 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Open Document Text"
2928 msgid "Open Document"
2929 msgstr "Open Document Text"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2932 msgid "Other core settings"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2936 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Page number:"
2942 msgid "Page titles"
2943 msgstr "Број стране:"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2946 msgid ""
2947 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2948 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2949 "get special values."
2950 msgstr ""
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2953 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2954 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2955 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2956 msgid "Query window"
2957 msgstr "Прозор за упите"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Customize query window options"
2962 msgstr "Опције за извоз базе"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2965 msgid "Security"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2969 msgid ""
2970 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2971 "limit MySQL"
2972 msgstr ""
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2975 msgid "Basic settings"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Documentation"
2981 msgid "Authentication"
2982 msgstr "Документација"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Authentication settings"
2987 msgstr "Репликација"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2990 msgid "Server configuration"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2994 msgid ""
2995 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2996 "what they are for"
2997 msgstr ""
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3000 msgid "Enter server connection parameters"
3001 msgstr ""
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3004 msgid "Configuration storage"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3008 msgid ""
3009 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3010 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3011 "storage[/a] in documentation"
3012 msgstr ""
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3015 msgid "Changes tracking"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3019 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Customize export options"
3025 msgstr "Опције за извоз базе"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Customize import defaults"
3030 msgstr "Опције за извоз базе"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3033 msgid "Customize navigation frame"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3037 msgid "Customize main frame"
3038 msgstr ""
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3041 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3042 #, fuzzy
3043 msgid "SQL queries"
3044 msgstr "SQL упит"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3047 #, fuzzy
3048 msgid "SQL Query box"
3049 msgstr "SQL упит"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3052 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3056 #, fuzzy
3057 msgid "SQL queries settings"
3058 msgstr "SQL упит"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "SQL history"
3063 msgid "SQL Validator"
3064 msgstr "SQL историјат"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3067 msgid ""
3068 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3069 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3070 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3071 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Startup"
3077 msgstr "Статус"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3080 msgid "Customize startup page"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Tabs"
3086 msgstr "Табела"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3089 msgid "Choose how you want tabs to work"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3093 #, fuzzy
3094 #| msgid "Use text field"
3095 msgid "Text fields"
3096 msgstr "Користи текст поље"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Customize text input fields"
3101 msgstr "Опције за извоз базе"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3104 msgid "Texy! text"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3108 msgid "Warnings"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3112 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3116 msgid ""
3117 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3118 "and export operations"
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3122 msgid "GZip"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3126 msgid "Extra parameters for iconv"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3130 msgid ""
3131 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3132 "if one of the queries failed"
3133 msgstr ""
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3136 msgid "Ignore multiple statement errors"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3140 #, fuzzy
3141 msgid ""
3142 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3143 "This might be good way to import large files, however it can break "
3144 "transactions."
3145 msgstr ""
3146 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3147 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3148 "стране може покварити трансакције."
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3151 msgid "Partial import: allow interrupt"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3155 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3156 msgid "Ignore duplicate rows"
3157 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3160 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3161 msgid "Replace table data with file"
3162 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3165 msgid ""
3166 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3167 "table) and only SQL is always available"
3168 msgstr ""
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3171 msgid "Format of imported file"
3172 msgstr "Формат датотека за увоз"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3175 msgid "Use LOCAL keyword"
3176 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Put fields names in the first row"
3182 msgid "Column names in first row"
3183 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3186 msgid "Do not import empty rows"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3190 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3194 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3200 msgid "Number of queries to skip from start"
3201 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3204 msgid "Partial import: skip queries"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3210 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3211 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3214 msgid "Initial state for sliders"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3218 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Number of inserted rows"
3224 msgstr "Број сортираних редова."
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3227 msgid "Target for quick access icon"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3231 msgid "Show logo in left frame"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3235 msgid "Display logo"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3239 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3243 msgid "Display servers selection"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3247 #, fuzzy
3248 #| msgid "Displaying Column Comments"
3249 msgid "Display table filter"
3250 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3253 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Database tree separator"
3259 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3262 msgid ""
3263 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3264 "defined below)"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3268 msgid "Display databases in a tree"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3272 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Use light version"
3278 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3281 msgid "Maximum table tree depth"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3285 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3289 msgid "Table tree separator"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3293 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3297 msgid "Logo link URL"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3301 msgid ""
3302 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3303 "([kbd]new[/kbd])"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3307 msgid "Logo link target"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3311 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3315 msgid "Enable highlighting"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3319 msgid "Use less graphically intense tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3323 msgid "Light tabs"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3327 msgid ""
3328 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3332 msgid "Limit column characters"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3336 msgid ""
3337 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3338 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3339 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3343 msgid "Delete all cookies on logout"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3347 msgid ""
3348 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3349 "authentication mode"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3353 msgid "Recall user name"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3357 msgid ""
3358 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3359 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3360 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3361 "recommended for non-trusted environments."
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3365 msgid "Login cookie store"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3369 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3373 msgid "Login cookie validity"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3377 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3381 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3385 msgid "Use icons on main page"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3389 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3393 msgid "Maximum displayed SQL length"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3398 msgid "Users cannot set a higher value"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3402 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Maximum databases"
3408 msgstr "База не постоји"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3411 msgid ""
3412 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3413 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3414 "shown."
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3418 msgid "Maximum number of rows to display"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3422 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3426 msgid "Maximum tables"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3430 msgid ""
3431 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3432 "cookie authentication"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3436 msgid "mcrypt warning"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3440 msgid ""
3441 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3442 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Memory limit"
3448 msgstr "Ограничења ресурса"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Show/Hide left menu"
3453 msgid "Show left delete link"
3454 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3457 msgid "Show right delete link"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3461 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "Alter table order by"
3467 msgid "Natural order"
3468 msgstr "Промени редослед у табели"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3471 msgid "Use only icons, only text or both"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3475 msgid "Iconic navigation bar"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3479 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3483 msgid "GZip output buffering"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3487 msgid ""
3488 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3489 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3493 msgid "Default sorting order"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3497 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3501 msgid "Persistent connections"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3505 msgid ""
3506 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3507 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3508 "configuration storage could not be found"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3512 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3516 msgid "Iconic table operations"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3520 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3524 msgid "Protect binary columns"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3528 msgid ""
3529 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3530 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3531 "(lost by window close)."
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3535 msgid "Permanent query history"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3539 msgid "How many queries are kept in history"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3543 msgid "Query history length"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3547 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3551 msgid "Default query window tab"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3555 msgid "Query window height (in pixels)"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3559 #, fuzzy
3560 #| msgid "Query window"
3561 msgid "Query window height"
3562 msgstr "Прозор за упите"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Query window"
3567 msgid "Query window width (in pixels)"
3568 msgstr "Прозор за упите"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Query window"
3573 msgid "Query window width"
3574 msgstr "Прозор за упите"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3577 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3581 msgid "Recoding engine"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3585 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Repair threads"
3591 msgid "Repeat headers"
3592 msgstr "Нити поправке"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3595 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3599 msgid "Show help button"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3603 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Save directory"
3609 msgstr "Основни директоријум података"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3612 msgid "Leave blank if not used"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3616 msgid "Host authorization order"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3620 msgid "Leave blank for defaults"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3624 msgid "Host authorization rules"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3628 msgid "Allow logins without a password"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3632 msgid "Allow root login"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3636 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3640 msgid "HTTP Realm"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3644 msgid ""
3645 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3646 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3647 "swekey.conf)"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3651 msgid "SweKey config file"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3655 msgid "Authentication method to use"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3659 msgid "Authentication type"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3663 msgid ""
3664 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3665 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3669 msgid "Bookmark table"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3673 msgid ""
3674 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3675 "pma_column_info[/kbd]"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3679 msgid "Column information table"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3683 msgid "Compress connection to MySQL server"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3687 msgid "Compress connection"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3691 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Connection type"
3697 msgstr "Конекције"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3700 msgid "Control user password"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3704 msgid ""
3705 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3706 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3710 msgid "Control user"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3714 msgid "Count tables when showing database list"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Count tables"
3720 msgstr "Нема табела"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3723 msgid ""
3724 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3725 "kbd]"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Designer table"
3731 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3734 msgid ""
3735 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3736 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3740 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3744 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3748 #, fuzzy
3749 msgid "PHP extension to use"
3750 msgstr "верзија PHP-a"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3753 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Hide databases"
3759 msgstr "База не постоји"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3762 msgid ""
3763 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3764 "kbd]"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3768 msgid "SQL query history table"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3772 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Server hostname"
3778 msgstr "назив сервера"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3781 msgid "Logout URL"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3785 msgid "Try to connect without password"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3789 msgid "Connect without password"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3793 msgid ""
3794 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3795 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3796 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3797 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3798 "alphabetical order."
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3802 msgid "Show only listed databases"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3806 msgid "Leave empty if not using config auth"
3807 msgstr ""
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3810 msgid "Password for config auth"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3814 msgid ""
3815 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3819 msgid "PDF schema: pages table"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3823 msgid ""
3824 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3825 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3826 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3830 #, fuzzy
3831 #| msgid "database name"
3832 msgid "Database name"
3833 msgstr "назив базе"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3836 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Server port"
3842 msgstr "ИД сервера"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3845 msgid ""
3846 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3847 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Relation table"
3853 msgstr "Поправи табелу"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3856 msgid "SQL command to fetch available databases"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3860 msgid "SHOW DATABASES command"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3864 msgid ""
3865 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3866 "[/a] for an example"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3870 msgid "Signon session name"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3874 msgid "Signon URL"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3878 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Server socket"
3884 msgstr "Избор сервера"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3887 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3891 msgid "Use SSL"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3895 msgid ""
3896 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3900 msgid "PDF schema: table coordinates"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3904 msgid ""
3905 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3906 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3910 #, fuzzy
3911 #| msgid "Displaying Column Comments"
3912 msgid "Display columns table"
3913 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3916 msgid ""
3917 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3918 "the log when creating a database."
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3922 msgid "Add DROP DATABASE"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3926 msgid ""
3927 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3928 "log when creating a table."
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3932 msgid "Add DROP TABLE"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3936 msgid ""
3937 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3938 "log when creating a view."
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3942 msgid "Add DROP VIEW"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3946 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Statements"
3952 msgid "Statements to track"
3953 msgstr "Име"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3956 msgid ""
3957 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3958 "kbd]"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3962 msgid "SQL query tracking table"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3966 msgid ""
3967 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3968 "automatically."
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Automatic recovery mode"
3974 msgid "Automatically create versions"
3975 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3978 msgid ""
3979 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3980 "pma_config[/kbd]"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3984 msgid "User preferences storage table"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3988 msgid "User for config auth"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3992 msgid ""
3993 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3994 "compatibility checks and thereby increases performance"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3998 msgid "Verbose check"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4002 msgid ""
4003 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4004 "hostname instead."
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4008 msgid "Verbose name of this server"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4012 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4016 msgid "Allow to display all the rows"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4020 msgid ""
4021 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4022 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4023 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4027 msgid "Show password change form"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4031 msgid "Show create database form"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4035 msgid ""
4036 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4037 "insert mode"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid "Show open tables"
4043 msgid "Show field types"
4044 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4047 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4051 msgid "Show function fields"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4055 msgid ""
4056 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4057 "output"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4061 msgid "Show phpinfo() link"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4065 msgid "Show detailed MySQL server information"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4069 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Show SQL queries"
4075 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4078 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Show statistics"
4084 msgstr "Статистике реда"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4087 msgid ""
4088 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4089 "comment and the real name"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4093 msgid "Display database comment instead of its name"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4097 msgid ""
4098 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4099 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4100 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4101 "alias, the table name itself stays unchanged"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4105 msgid "Display table comment instead of its name"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4109 msgid "Display table comments in tooltips"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4113 msgid ""
4114 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Skip locked tables"
4120 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4123 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4127 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4128 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4129 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4130 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4131 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4132 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4133 msgid "Password"
4134 msgstr "Лозинка"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4137 msgid ""
4138 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4139 "installed"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4143 msgid "Enable SQL Validator"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4147 msgid ""
4148 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4149 "kbd])"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4153 #: tbl_tracking.php:456
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Username"
4156 msgstr "Корисничко име:"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4159 msgid ""
4160 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4161 "possible) or keep the text field empty"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4165 msgid "Suggest new database name"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4169 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4173 msgid "Suhosin warning"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4177 msgid ""
4178 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4179 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4185 msgid "Textarea columns"
4186 msgstr "Додај/обриши колону"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4189 msgid ""
4190 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4191 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4195 msgid "Textarea rows"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4199 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4203 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Default title"
4209 msgstr "Преименуј базу у"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4212 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4216 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4220 msgid ""
4221 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4222 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4223 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4224 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4228 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4232 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Upload directory"
4238 msgstr "Основни директоријум података"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4241 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4245 msgid "Use database search"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4249 msgid ""
4250 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4251 "checkbox on the right"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4255 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4259 msgid ""
4260 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4261 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4262 "contain."
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4266 msgid "Verbose multiple statements"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4270 msgid "Check for latest version"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4274 msgid ""
4275 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4276 "for import and export operations"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4280 msgid "ZIP"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4284 msgid "Config authentication"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4288 msgid "Cookie authentication"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4292 msgid "HTTP authentication"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4296 msgid "Signon authentication"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4301 msgid "CSV using LOAD DATA"
4302 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4307 #: libraries/import/xls.php:20
4308 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4314 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4315 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4321 #: libraries/import/ods.php:22
4322 msgid "Open Document Spreadsheet"
4323 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4325 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4327 msgid "Quick"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4332 msgid "Custom"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4337 msgid "Database export options"
4338 msgstr "Опције за извоз базе"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4346 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
4347 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:577
4348 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:756
4349 msgid "Data"
4350 msgstr "Подаци"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4354 #: libraries/export/excel.php:17
4355 msgid "CSV for MS Excel"
4356 msgstr "CSV за MS Excel"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4360 #: libraries/export/htmlword.php:17
4361 msgid "Microsoft Word 2000"
4362 msgstr "Microsoft Word 2000"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4366 msgid "Open Document Text"
4367 msgstr "Open Document Text"
4369 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4370 msgid "Could not connect to MySQL server"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4374 msgid "Empty username while using config authentication method"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4378 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4382 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4386 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4390 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4394 #, php-format
4395 msgid "Incorrect IP address: %s"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/core.lib.php:265
4399 #, php-format
4400 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4404 #: libraries/export/sql.php:481
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Events"
4407 msgstr "Догађаји"
4409 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4410 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4411 #: setup/frames/index.inc.php:113
4412 msgid "Name"
4413 msgstr "Име"
4415 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4416 #: libraries/db_links.inc.php:44
4417 msgid "Database seems to be empty!"
4418 msgstr "База је изгледа празна!"
4420 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4421 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4422 msgid "Tracking"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/db_links.inc.php:71
4426 msgid "Query"
4427 msgstr "Упит по примеру"
4429 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4430 msgid "Designer"
4431 msgstr "Дизајнер"
4433 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4434 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4435 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4436 msgid "Privileges"
4437 msgstr "Привилегије"
4439 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4440 msgid "Routines"
4441 msgstr "Рутине"
4443 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4444 msgid "Return type"
4445 msgstr "Повратни тип"
4447 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1855
4448 msgid ""
4449 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4450 "3.11[/a]"
4451 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4453 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4454 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:773
4455 msgid "Overhead"
4456 msgstr "Прекорачење"
4458 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4459 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4460 msgstr ""
4461 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4462 "није успела."
4464 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4465 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4466 msgid "The server is not responding"
4467 msgstr "Сервер не одговара"
4469 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4470 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4471 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4473 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:699
4474 msgid "Details..."
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4478 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4479 msgid "Change password"
4480 msgstr "Промени лозинку"
4482 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4483 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4484 msgid "No Password"
4485 msgstr "Нема лозинке"
4487 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4488 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4489 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4490 msgid "Re-type"
4491 msgstr "Поновите унос"
4493 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4494 msgid "Password Hashing"
4495 msgstr "Хеширање лозинке"
4497 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4498 #, fuzzy
4499 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4500 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4501 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4503 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4504 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4505 msgid "Create new database"
4506 msgstr "Направи нову базу података"
4508 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4509 msgid "Create"
4510 msgstr "Направи"
4512 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:114
4513 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4514 msgid "No Privileges"
4515 msgstr "Нема привилегија"
4517 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4518 #, php-format
4519 msgid "Create table on database %s"
4520 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4522 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4523 #, fuzzy
4524 #| msgid "Number of fields"
4525 msgid "Number of columns"
4526 msgstr "Број поља"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:35
4529 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4530 msgstr ""
4531 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:87
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4536 msgid "Exporting databases in the current server"
4537 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4539 #: libraries/display_export.lib.php:89
4540 #, fuzzy, php-format
4541 #| msgid "Create table on database %s"
4542 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4543 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:91
4546 #, fuzzy, php-format
4547 #| msgid "Create table on database %s"
4548 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4549 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:97
4552 #, fuzzy
4553 #| msgid "Export type"
4554 msgid "Export Method:"
4555 msgstr "Тип извоза"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:137
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "Databases"
4560 msgid "Database(s):"
4561 msgstr "Базе"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:139
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "Tables"
4566 msgid "Table(s):"
4567 msgstr "Табеле"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:149
4570 #, fuzzy
4571 #| msgid "Rows"
4572 msgid "Rows:"
4573 msgstr "Редова"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:157
4576 msgid "Dump some row(s)"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/display_export.lib.php:159
4580 #, fuzzy
4581 #| msgid "Number of fields"
4582 msgid "Number of rows:"
4583 msgstr "Број поља"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:162
4586 msgid "Row to begin at:"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/display_export.lib.php:173
4590 msgid "Dump all rows"
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4594 msgid "Output:"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4598 #, fuzzy, php-format
4599 #| msgid "Save on server in %s directory"
4600 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4601 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:206
4604 #, fuzzy
4605 #| msgid "Save as file"
4606 msgid "Save output to a file"
4607 msgstr "Сачувај као датотеку"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:227
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "File name template"
4612 msgid "File name template:"
4613 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:229
4616 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/display_export.lib.php:231
4620 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/display_export.lib.php:233
4624 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/display_export.lib.php:237
4628 #, fuzzy, php-format
4629 #| msgid ""
4630 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4631 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4632 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4633 msgid ""
4634 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4635 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4636 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4637 msgstr ""
4638 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4639 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4640 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4642 #: libraries/display_export.lib.php:275
4643 msgid "use this for future exports"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4647 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4648 msgid "Character set of the file:"
4649 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:309
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "Compression"
4654 msgid "Compression:"
4655 msgstr "Компресија"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4658 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4659 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4660 msgid "None"
4661 msgstr "нема"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:313
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "\"zipped\""
4666 msgid "zipped"
4667 msgstr "\"зиповано\""
4669 #: libraries/display_export.lib.php:315
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "\"gzipped\""
4672 msgid "gzipped"
4673 msgstr "\"гзип-овано\""
4675 #: libraries/display_export.lib.php:317
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "\"bzipped\""
4678 msgid "bzipped"
4679 msgstr "\"бзип-овано\""
4681 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4682 #: libraries/export/codegen.php:37
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "Format"
4685 msgid "Format:"
4686 msgstr "Формат"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4689 msgid "Format-Specific Options:"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Encoding Conversion:"
4695 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4697 #: libraries/display_import.lib.php:66
4698 msgid ""
4699 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4700 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4701 "browsers."
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/display_import.lib.php:76
4705 msgid "The file is being processed, please be patient."
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/display_import.lib.php:98
4709 msgid ""
4710 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4711 "not available."
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/display_import.lib.php:129
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4717 msgid "Importing into the current server"
4718 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4720 #: libraries/display_import.lib.php:131
4721 #, fuzzy, php-format
4722 msgid "Importing into the database \"%s\""
4723 msgstr "База не постоји"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:133
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Importing into the table \"%s\""
4728 msgstr "База не постоји"
4730 #: libraries/display_import.lib.php:139
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "File to import"
4733 msgid "File to Import:"
4734 msgstr "Датотека за увоз"
4736 #: libraries/display_import.lib.php:156
4737 #, php-format
4738 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/display_import.lib.php:158
4742 msgid ""
4743 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4744 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/display_import.lib.php:178
4748 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4749 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4751 #: libraries/display_import.lib.php:208
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Partial import"
4754 msgid "Partial Import:"
4755 msgstr "Делимични увоз"
4757 #: libraries/display_import.lib.php:214
4758 #, php-format
4759 msgid ""
4760 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4761 msgstr ""
4762 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4763 "позиције %d."
4765 #: libraries/display_import.lib.php:221
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid ""
4768 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4769 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4770 #| "files, however it can break transactions."
4771 msgid ""
4772 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4773 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4774 "however it can break transactions.)</i>"
4775 msgstr ""
4776 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4777 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4778 "стране може покварити трансакције."
4780 #: libraries/display_import.lib.php:228
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4783 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4784 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4786 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4787 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4788 msgid "Language"
4789 msgstr "Језик"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4792 #, php-format
4793 msgid "%d is not valid row number."
4794 msgstr "%d није исправан број реда."
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "row(s) starting from record #"
4799 msgid "row(s) starting from row #"
4800 msgstr " редова почев од реда"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4803 msgid "horizontal"
4804 msgstr "хоризонталном"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4807 msgid "horizontal (rotated headers)"
4808 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4811 msgid "vertical"
4812 msgstr "вертикалном"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4815 #, php-format
4816 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4817 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4820 msgid "Sort by key"
4821 msgstr "Сортирај по кључу"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4824 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4825 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4826 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4827 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4828 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4829 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4830 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4831 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4832 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4833 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4834 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4835 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4836 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4837 #: tbl_structure.php:844
4838 msgid "Options"
4839 msgstr "Опције"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4842 msgid "Partial Texts"
4843 msgstr "Део текста"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4846 msgid "Full Texts"
4847 msgstr "Пун текст"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Relational key"
4852 msgstr "Релациона схема"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "Relational schema"
4857 msgid "Relational display column"
4858 msgstr "Релациона схема"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4861 msgid "Show binary contents"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4865 msgid "Show BLOB contents"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:306
4869 #: tbl_change.php:312
4870 msgid "Hide"
4871 msgstr "Сакриј"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4875 msgid "Browser transformation"
4876 msgstr "Транформације читача"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4880 msgid "Execute bookmarked query"
4881 msgstr "Изврши упамћен упит"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4884 msgid "The row has been deleted"
4885 msgstr "Ред је обрисан"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2063
4888 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4889 msgid "Kill"
4890 msgstr "Обустави"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:1941
4893 msgid "in query"
4894 msgstr "у упиту"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:1959
4897 msgid "Showing rows"
4898 msgstr "Приказ записа"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:1969
4901 msgid "total"
4902 msgstr "укупно"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 sql.php:597
4905 #, php-format
4906 msgid "Query took %01.4f sec"
4907 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/mult_submits.inc.php:112
4910 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4911 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4912 msgid "Change"
4913 msgstr "Промени"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:2166
4916 msgid "Query results operations"
4917 msgstr "Операције на резултатима упита"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194
4920 msgid "Print view (with full texts)"
4921 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238 tbl_chart.php:81
4924 #, fuzzy
4925 #| msgid "Display PDF schema"
4926 msgid "Display chart"
4927 msgstr "Прикажи PDF схему"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4930 msgid "Link not found"
4931 msgstr "Веза није пронађена"
4933 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4934 msgid "Version information"
4935 msgstr "Информације о верзији"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4938 msgid "Data home directory"
4939 msgstr "Основни директоријум података"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4942 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4943 msgstr ""
4944 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4947 msgid "Data files"
4948 msgstr "Датотеке са подацима"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4951 msgid "Autoextend increment"
4952 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4955 msgid ""
4956 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4957 "when it becomes full."
4958 msgstr ""
4959 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4960 "се напуне."
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4963 msgid "Buffer pool size"
4964 msgstr "Величина прихватника"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4967 msgid ""
4968 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4969 "tables."
4970 msgstr ""
4971 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4972 "индекса својих табела."
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4975 msgid "Buffer Pool"
4976 msgstr "Скуп прихватника"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4979 msgid "InnoDB Status"
4980 msgstr "InnoDB статус"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4983 msgid "Buffer Pool Usage"
4984 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4987 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4988 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:787
4989 msgid "Total"
4990 msgstr "Укупно"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4993 msgid "pages"
4994 msgstr "страна"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4997 msgid "Free pages"
4998 msgstr "Слободне стране"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5001 msgid "Dirty pages"
5002 msgstr "Прљаве стране"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5005 msgid "Pages containing data"
5006 msgstr "Стране са подацима"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5009 msgid "Pages to be flushed"
5010 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5013 msgid "Busy pages"
5014 msgstr "Заузете стране"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5017 msgid "Latched pages"
5018 msgstr "Забрављене стране"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5021 msgid "Buffer Pool Activity"
5022 msgstr "Активност скупа прихватника"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5025 msgid "Read requests"
5026 msgstr "Захтеви за читање"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5029 msgid "Write requests"
5030 msgstr "Захтеви за упис"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5033 msgid "Read misses"
5034 msgstr "Промашаји при читању"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5037 msgid "Write waits"
5038 msgstr "Чекања на упис"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5041 msgid "Read misses in %"
5042 msgstr "Промашаји читања у %"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5045 msgid "Write waits in %"
5046 msgstr "Чекања на упис у %"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5049 msgid "Data pointer size"
5050 msgstr "Величина показивача података"
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5053 msgid ""
5054 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5055 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5056 msgstr ""
5057 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5058 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5061 msgid "Automatic recovery mode"
5062 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5065 msgid ""
5066 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5067 "myisam-recover server startup option."
5068 msgstr ""
5069 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5070 "сервера опцијом --myisam-recover."
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5073 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5074 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5077 msgid ""
5078 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5079 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5080 "INFILE)."
5081 msgstr ""
5082 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5083 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5084 "INFILE операција)."
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5087 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5088 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5091 msgid ""
5092 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5093 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5094 "method."
5095 msgstr ""
5096 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5097 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5098 "метод кеширања кључева"
5100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5101 msgid "Repair threads"
5102 msgstr "Нити поправке"
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5105 msgid ""
5106 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5107 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5108 msgstr ""
5109 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5110 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5113 msgid "Sort buffer size"
5114 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5117 msgid ""
5118 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5119 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5120 msgstr ""
5121 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5122 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5125 msgid "Garbage Threshold"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5129 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5133 #: server_synchronize.php:1161
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Port"
5136 msgstr "Сортирање"
5138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5139 msgid ""
5140 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5141 "will disable HTTP communication with the daemon."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5145 msgid "Repository Threshold"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5149 msgid ""
5150 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5151 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5152 "specified."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5156 msgid "Temp Blob Timeout"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5160 msgid ""
5161 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5162 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5166 msgid "Temp Log Threshold"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5170 msgid ""
5171 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5172 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5173 "specified."
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5177 msgid "Max Keep Alive"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5181 msgid ""
5182 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5183 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5187 msgid "Metadata Headers"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5191 msgid ""
5192 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5193 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5197 msgid "Index cache size"
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5201 msgid ""
5202 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5203 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5207 msgid "Record cache size"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5211 msgid ""
5212 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5213 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5214 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Log cache size"
5220 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5223 msgid ""
5224 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5225 "transaction log data. The default is 16MB."
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5229 msgid "Log file threshold"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5233 msgid ""
5234 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5235 "default value is 16MB."
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5239 msgid "Transaction buffer size"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5243 msgid ""
5244 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5245 "buffers of this size). The default is 1MB."
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5249 msgid "Checkpoint frequency"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5253 msgid ""
5254 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5255 "performed. The default value is 24MB."
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5259 msgid "Data log threshold"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5263 msgid ""
5264 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5265 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5266 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5267 "that can be stored in the database."
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5271 msgid "Garbage threshold"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5275 msgid ""
5276 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5277 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Log buffer size"
5283 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5286 msgid ""
5287 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5288 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5289 "required to write a data log."
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5293 msgid "Data file grow size"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5297 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5301 msgid "Row file grow size"
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5305 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5309 msgid "Log file count"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5313 msgid ""
5314 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5315 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5316 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5317 "number."
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Lines terminated by"
5323 msgid "Columns separated with:"
5324 msgstr "Линије се завршавају са"
5326 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Fields enclosed by"
5329 msgid "Columns enclosed with:"
5330 msgstr "Поља ограничена са"
5332 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Fields escaped by"
5335 msgid "Columns escaped with:"
5336 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5338 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "Lines terminated by"
5341 msgid "Lines terminated with:"
5342 msgstr "Линије се завршавају са"
5344 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5345 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5346 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5347 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5348 #, fuzzy
5349 #| msgid "Replace NULL by"
5350 msgid "Replace NULL with:"
5351 msgstr "Замени NULL са"
5353 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5354 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/export/excel.php:32
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Excel edition"
5360 msgid "Excel edition:"
5361 msgstr "Excel издање"
5363 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5364 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5365 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Data dump options"
5368 msgstr "Опције за извоз базе"
5370 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5371 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5372 msgid "Dumping data for table"
5373 msgstr "Приказ података табеле"
5375 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5376 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5377 msgid "Table structure for table"
5378 msgstr "Структура табеле"
5380 #: libraries/export/latex.php:13
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5383 msgid "Content of table @TABLE@"
5384 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5386 #: libraries/export/latex.php:14
5387 msgid "(continued)"
5388 msgstr "(настављено)"
5390 #: libraries/export/latex.php:15
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5393 msgid "Structure of table @TABLE@"
5394 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5396 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5397 #: libraries/export/sql.php:87
5398 #, fuzzy
5399 #| msgid "Transformation options"
5400 msgid "Object creation options"
5401 msgstr "Опције трансформације"
5403 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Table caption"
5406 msgid "Table caption (continued)"
5407 msgstr "Коментар табеле"
5409 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5410 #: libraries/export/sql.php:40
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Disable foreign key checks"
5413 msgid "Display foreign key relationships"
5414 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5416 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Displaying Column Comments"
5419 msgid "Display comments"
5420 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5422 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5423 #: libraries/export/sql.php:44
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "Available MIME types"
5426 msgid "Display MIME types"
5427 msgstr "Доступни MIME-типови"
5429 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5430 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5431 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5432 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5433 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5434 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5435 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5436 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5437 msgid "Host"
5438 msgstr "Домаћин"
5440 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5441 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5442 msgid "Generation Time"
5443 msgstr "Време креирања"
5445 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5446 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5447 msgid "Server version"
5448 msgstr "Верзија сервера"
5450 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5451 #: libraries/export/xml.php:112
5452 msgid "PHP Version"
5453 msgstr "верзија PHP-a"
5455 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5456 msgid "MediaWiki Table"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/export/pdf.php:17
5460 msgid "PDF"
5461 msgstr "PDF"
5463 #: libraries/export/pdf.php:23
5464 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5465 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5467 #: libraries/export/pdf.php:24
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "Report title"
5470 msgid "Report title:"
5471 msgstr "Наслов извештаја"
5473 #: libraries/export/php_array.php:16
5474 msgid "PHP array"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/export/sql.php:33
5478 msgid ""
5479 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5480 "and server version)</i>"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/export/sql.php:35
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5486 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5487 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5489 #: libraries/export/sql.php:37
5490 msgid ""
5491 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5492 "checked"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/export/sql.php:65
5496 msgid ""
5497 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5501 #: libraries/export/sql.php:107
5502 #, fuzzy, php-format
5503 #| msgid "Statements"
5504 msgid "Add %s statement"
5505 msgstr "Име"
5507 #: libraries/export/sql.php:91
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "Statements"
5510 msgid "Add statements:"
5511 msgstr "Име"
5513 #: libraries/export/sql.php:111
5514 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/sql.php:123
5518 msgid ""
5519 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5520 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/export/sql.php:136
5524 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/export/sql.php:138
5528 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5529 msgstr ""
5531 #: libraries/export/sql.php:140
5532 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/export/sql.php:147
5536 msgid "Function to use when dumping data:"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/export/sql.php:151
5540 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/export/sql.php:154
5544 msgid ""
5545 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5546 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5547 "(1,2,3)</code>"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/export/sql.php:155
5551 msgid ""
5552 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5553 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5554 "(7,8,9)</code>"
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/export/sql.php:156
5558 msgid ""
5559 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5560 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:157
5564 msgid ""
5565 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5566 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/sql.php:167
5570 msgid ""
5571 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5572 "0x616263)</i>"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:171
5576 msgid ""
5577 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5578 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5582 msgid "Procedures"
5583 msgstr "Процедуре"
5585 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5586 msgid "Functions"
5587 msgstr "Функције"
5589 #: libraries/export/sql.php:683
5590 msgid "Constraints for dumped tables"
5591 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5593 #: libraries/export/sql.php:692
5594 msgid "Constraints for table"
5595 msgstr "Ограничења за табеле"
5597 #: libraries/export/sql.php:792
5598 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5599 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5601 #: libraries/export/sql.php:804
5602 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5603 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5605 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5606 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5607 msgid "Triggers"
5608 msgstr "Окидачи"
5610 #: libraries/export/sql.php:873
5611 msgid "Structure for view"
5612 msgstr "Структура за поглед (view)"
5614 #: libraries/export/sql.php:882
5615 msgid "Stand-in structure for view"
5616 msgstr "Структура која замењује поглед"
5618 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5619 msgid "XML"
5620 msgstr "XML"
5622 #: libraries/export/xml.php:30
5623 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/xml.php:40
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "View"
5629 msgid "Views"
5630 msgstr "Поглед"
5632 #: libraries/export/xml.php:47
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Export contents"
5635 msgstr "Тип извоза"
5637 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5638 #: libraries/footer.inc.php:192
5639 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5640 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5642 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5643 msgid "SQL result"
5644 msgstr "SQL резултат"
5646 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5647 msgid "Generated by"
5648 msgstr "Генерисао"
5650 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5651 #: tbl_get_field.php:34
5652 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5653 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5655 #: libraries/import.lib.php:1141
5656 msgid ""
5657 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/import.lib.php:1142
5661 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/import.lib.php:1143
5665 msgid ""
5666 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/import.lib.php:1144
5670 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/import.lib.php:1147
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Go to database"
5676 msgstr "База не постоји"
5678 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5679 msgid "settings"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/import.lib.php:1169
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Go to table"
5685 msgstr "База не постоји"
5687 #: libraries/import.lib.php:1178
5688 msgid "Go to view"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5692 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5693 msgid ""
5694 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5695 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/import/csv.php:39
5699 msgid ""
5700 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5701 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5702 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/import/csv.php:41
5706 #, fuzzy
5707 #| msgid "Column names"
5708 msgid "Column names: "
5709 msgstr "Имена колона"
5711 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5712 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5713 #, php-format
5714 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5715 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5717 #: libraries/import/csv.php:121
5718 #, php-format
5719 msgid ""
5720 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5721 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5725 #, php-format
5726 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5727 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5729 #: libraries/import/csv.php:314
5730 #, fuzzy, php-format
5731 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5732 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5733 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5735 #: libraries/import/docsql.php:27
5736 msgid "DocSQL"
5737 msgstr "DocSQL"
5739 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5740 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5741 msgid "Table name"
5742 msgstr "Назив табеле"
5744 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5745 #: view_create.php:147
5746 msgid "Column names"
5747 msgstr "Имена колона"
5749 #: libraries/import/ldi.php:56
5750 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5751 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5753 #: libraries/import/ods.php:28
5754 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/import/ods.php:29
5758 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/import/sql.php:32
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "SQL compatibility mode"
5764 msgid "SQL compatibility mode:"
5765 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5767 #: libraries/import/sql.php:42
5768 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5772 msgid ""
5773 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5774 "the issue and try again."
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5778 #, fuzzy
5779 #| msgid "None"
5780 msgctxt "None encoding conversion"
5781 msgid "None"
5782 msgstr "нема"
5784 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5785 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5786 msgid "Convert to Kana"
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5790 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5791 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5792 msgid "Primary"
5793 msgstr "Примарни"
5795 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5797 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5798 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5799 #: tbl_structure.php:764
5800 msgid "Index"
5801 msgstr "Кључ"
5803 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5804 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5805 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:568
5806 msgid "Fulltext"
5807 msgstr "Текст кључ"
5809 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5810 msgid "No change"
5811 msgstr "Нема измена"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5814 msgid "Charset"
5815 msgstr "Карактер сет"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5818 #: tbl_change.php:509
5819 msgid "Binary"
5820 msgstr "Бинарни"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5823 msgid "Bulgarian"
5824 msgstr "Бугарски"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5827 msgid "Simplified Chinese"
5828 msgstr "Поједностављени кинески"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5831 msgid "Traditional Chinese"
5832 msgstr "Традиционални кинески"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5835 msgid "case-insensitive"
5836 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5839 msgid "case-sensitive"
5840 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5843 msgid "Croatian"
5844 msgstr "Хрватски"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5847 msgid "Czech"
5848 msgstr "Чешки"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5851 msgid "Danish"
5852 msgstr "Дански"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5855 msgid "English"
5856 msgstr "Енглески"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5859 msgid "Esperanto"
5860 msgstr "Есперанто"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5863 msgid "Estonian"
5864 msgstr "Естонски"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5867 msgid "German"
5868 msgstr "Немачки"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5871 msgid "dictionary"
5872 msgstr "речник"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5875 msgid "phone book"
5876 msgstr "телефонски именик"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5879 msgid "Hungarian"
5880 msgstr "Мађарски"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5883 msgid "Icelandic"
5884 msgstr "Исландски"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5887 msgid "Japanese"
5888 msgstr "Јапански"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5891 msgid "Latvian"
5892 msgstr "Летонски"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5895 msgid "Lithuanian"
5896 msgstr "Литвански"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5899 msgid "Korean"
5900 msgstr "Корејски"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5903 msgid "Persian"
5904 msgstr "Персијски"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5907 msgid "Polish"
5908 msgstr "Пољски"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5911 msgid "West European"
5912 msgstr "Западноевропски"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5915 msgid "Romanian"
5916 msgstr "Румунски"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5919 msgid "Slovak"
5920 msgstr "Словачки"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5923 msgid "Slovenian"
5924 msgstr "Словеначи"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5927 msgid "Spanish"
5928 msgstr "Шпански"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5931 msgid "Traditional Spanish"
5932 msgstr "Традиционални шпански"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5935 msgid "Swedish"
5936 msgstr "Шведски"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5939 msgid "Thai"
5940 msgstr "Тајски"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5943 msgid "Turkish"
5944 msgstr "Турски"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5947 msgid "Ukrainian"
5948 msgstr "Украјински"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5951 msgid "Unicode"
5952 msgstr "Уникод"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5957 msgid "multilingual"
5958 msgstr "вишејезички"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5961 msgid "Central European"
5962 msgstr "Централноевропски"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5965 msgid "Russian"
5966 msgstr "Руски"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5969 msgid "Baltic"
5970 msgstr "Балтички"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5973 msgid "Armenian"
5974 msgstr "Јерменски"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5977 msgid "Cyrillic"
5978 msgstr "Ћирилични"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5981 msgid "Arabic"
5982 msgstr "Арапски"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5985 msgid "Hebrew"
5986 msgstr "Хебрејски"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5989 msgid "Georgian"
5990 msgstr "Грузијски"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5993 msgid "Greek"
5994 msgstr "Грчки"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5997 msgid "Czech-Slovak"
5998 msgstr "Чешко-словачки"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6001 msgid "unknown"
6002 msgstr "непознат"
6004 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6005 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6006 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6007 msgid "Home"
6008 msgstr "Почетна страна"
6010 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6011 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6012 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6013 msgid "Log out"
6014 msgstr "Одјављивање"
6016 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6017 #, fuzzy
6018 #| msgid "This format has no options"
6019 msgid "This format has no options"
6020 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6022 #: libraries/relation.lib.php:77
6023 msgid "not OK"
6024 msgstr "није у реду"
6026 #: libraries/relation.lib.php:82
6027 msgid "Enabled"
6028 msgstr "Омогућено"
6030 #: libraries/relation.lib.php:105
6031 msgid "Display Features"
6032 msgstr "Прикажи особине"
6034 #: libraries/relation.lib.php:111
6035 msgid "Creation of PDFs"
6036 msgstr "Прављење PDF-ova"
6038 #: libraries/relation.lib.php:115
6039 msgid "Displaying Column Comments"
6040 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6042 #: libraries/relation.lib.php:120
6043 msgid ""
6044 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6045 msgstr ""
6046 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6048 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6049 msgid "Bookmarked SQL query"
6050 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6052 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6053 msgid "SQL history"
6054 msgstr "SQL историјат"
6056 #: libraries/relation.lib.php:141
6057 msgid "User preferences"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/relation.lib.php:145
6061 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/relation.lib.php:147
6065 msgid ""
6066 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/relation.lib.php:148
6070 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/relation.lib.php:149
6074 msgid ""
6075 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6076 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/relation.lib.php:150
6080 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/relation.lib.php:1164
6084 msgid "no description"
6085 msgstr "нема описа"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6088 msgid "Slave configuration"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6092 msgid "Change or reconfigure master server"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6096 msgid ""
6097 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6098 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6104 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6105 #: server_synchronize.php:1169
6106 msgid "User name"
6107 msgstr "Име корисника"
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Master status"
6112 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Slave status"
6117 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6120 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6121 msgid "Variable"
6122 msgstr "Променљива"
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6125 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6126 #: tbl_structure.php:820
6127 msgid "Value"
6128 msgstr "Вредност"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6131 msgid "Server ID"
6132 msgstr "ИД сервера"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6135 msgid ""
6136 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6137 "this list."
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6141 msgid "Add slave replication user"
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6145 msgid "Any user"
6146 msgstr "Било који корисник"
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6150 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6151 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6152 msgid "Use text field"
6153 msgstr "Користи текст поље"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6156 msgid "Any host"
6157 msgstr "Било који домаћин"
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6160 msgid "Local"
6161 msgstr "Локални"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6164 msgid "This Host"
6165 msgstr "Овај сервер"
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6168 msgid "Use Host Table"
6169 msgstr "Користи табелу домаћина"
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6172 msgid ""
6173 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6174 "table are used instead."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6178 msgid "Generate Password"
6179 msgstr "Направи лозинку"
6181 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6182 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6184 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6185 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6186 #, fuzzy, php-format
6187 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6188 msgid "The %s table doesn't exist!"
6189 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6191 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6192 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6194 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6195 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6196 #, php-format
6197 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6198 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6200 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6202 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6203 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6204 #, fuzzy, php-format
6205 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6206 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6207 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6209 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6210 msgid "No tables"
6211 msgstr "Нема табела"
6213 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6214 msgid "SCHEMA ERROR: "
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6219 msgid "Relational schema"
6220 msgstr "Релациона схема"
6222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6223 msgid "Table of contents"
6224 msgstr "Садржај"
6226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6229 #: tbl_structure.php:200
6230 msgid "Attributes"
6231 msgstr "Атрибути"
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6235 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6236 msgid "Extra"
6237 msgstr "Додатно"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6240 msgid "Create a page"
6241 msgstr "Направи нову страну"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Page number:"
6246 msgid "Page name"
6247 msgstr "Број стране:"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Automatic layout"
6252 msgid "Automatic layout based on"
6253 msgstr "Аутоматски распоред"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6256 msgid "Internal relations"
6257 msgstr "Унутрашње релације"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6260 msgid "FOREIGN KEY"
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6264 msgid "Please choose a page to edit"
6265 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6268 #, fuzzy
6269 #| msgid "Select All"
6270 msgid "Select page"
6271 msgstr "Изабери све"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6274 msgid "Select Tables"
6275 msgstr "Изабери табеле"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Relational schema"
6280 msgid "Display relational schema"
6281 msgstr "Релациона схема"
6283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6284 msgid "Select Export Relational Type"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6288 msgid "Show grid"
6289 msgstr "Прикажи мрежу"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6292 msgid "Show color"
6293 msgstr "Прикажи боју"
6295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6296 msgid "Show dimension of tables"
6297 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6300 msgid "Display all tables with the same width"
6301 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6304 msgid "Only show keys"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6308 msgid "Landscape"
6309 msgstr "Положено"
6311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6312 msgid "Portrait"
6313 msgstr "Усправно"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6316 #, fuzzy
6317 #| msgid "Creation"
6318 msgid "Orientation"
6319 msgstr "Направљено"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6322 msgid "Paper size"
6323 msgstr "Димензије папира"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6326 msgid ""
6327 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6328 "like to delete those references?"
6329 msgstr ""
6330 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6331 "обришете те референце?"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6334 msgid "Toggle scratchboard"
6335 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6337 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6338 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6339 msgid "ltr"
6340 msgstr "ltr"
6342 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6343 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6344 #, php-format
6345 msgid "Unknown language: %1$s."
6346 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6348 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Server"
6351 msgid "Current Server"
6352 msgstr "Сервер"
6354 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6355 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6356 msgid "Binary log"
6357 msgstr "Бинарни дневник"
6359 #: libraries/server_links.inc.php:59
6360 msgid "Processes"
6361 msgstr "Процеси"
6363 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6364 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6365 msgid "Variables"
6366 msgstr "Променљиве"
6368 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6369 msgid "Charsets"
6370 msgstr "Кодне стране"
6372 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6373 msgid "Engines"
6374 msgstr "Складиштења"
6376 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6377 #: server_synchronize.php:1098
6378 msgid "Synchronize"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/server_links.inc.php:99
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "General relation features"
6384 msgid "Settings"
6385 msgstr "Опште особине релација"
6387 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Source database"
6390 msgstr "Претраживање базе"
6392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6394 msgid "Current server"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6399 msgid "Remote server"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6403 msgid "Difference"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Target database"
6409 msgstr "Претраживање базе"
6411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6412 #, php-format
6413 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6414 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6417 #, php-format
6418 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6419 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Column names"
6424 msgid "Columns"
6425 msgstr "Имена колона"
6427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6428 msgid "Bookmark this SQL query"
6429 msgstr "Запамти SQL-упит"
6431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6432 msgid "Let every user access this bookmark"
6433 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6436 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6437 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6440 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6441 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6444 msgid "Delimiter"
6445 msgstr "Граничник"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6448 msgid " Show this query here again "
6449 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6452 msgid "Submit"
6453 msgstr "Пошаљи"
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6456 msgid "View only"
6457 msgstr "Види само"
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6460 msgid "Location of the text file"
6461 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:927
6464 msgid "web server upload directory"
6465 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6467 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6468 msgid ""
6469 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6470 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6471 msgstr ""
6472 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6473 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6475 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6476 msgid ""
6477 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6478 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6479 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6480 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6481 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6482 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6483 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6484 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6485 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6486 msgstr ""
6487 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6488 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6489 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6490 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6491 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6492 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6493 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6494 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6495 "секцији:"
6497 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6498 msgid "BEGIN CUT"
6499 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6501 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6502 msgid "END CUT"
6503 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6505 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6506 msgid "BEGIN RAW"
6507 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6509 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6510 msgid "END RAW"
6511 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6513 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6514 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6518 msgid "Unclosed quote"
6519 msgstr "Наводник није затворен"
6521 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6522 msgid "Invalid Identifer"
6523 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6525 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6526 msgid "Unknown Punctuation String"
6527 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6529 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6530 #, php-format
6531 msgid ""
6532 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6533 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6534 msgstr ""
6535 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6536 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6538 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6539 msgid "Table seems to be empty!"
6540 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6542 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6543 #, php-format
6544 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6548 msgid "Length/Values"
6549 msgstr "Дужина/Вредност*"
6551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid ""
6554 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6555 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6556 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6557 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6558 msgid ""
6559 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6560 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6561 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6562 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6563 msgstr ""
6564 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6565 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6566 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6567 "\\'b')."
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6570 msgid ""
6571 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6572 "escaping or quotes, using this format: a"
6573 msgstr ""
6574 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6575 "наводника у овом облику: а"
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6578 #, php-format
6579 msgid ""
6580 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6581 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6582 msgstr ""
6583 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6584 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6587 msgid "Transformation options"
6588 msgstr "Опције трансформације"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6591 msgid ""
6592 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6593 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6594 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6595 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6596 msgstr ""
6597 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6598 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6599 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6600 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6603 msgid "ENUM or SET data too long?"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6607 msgid "Get more editing space"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "None"
6613 msgctxt "for default"
6614 msgid "None"
6615 msgstr "нема"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6618 msgid "As defined:"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6625 "author what %s does."
6626 msgstr ""
6627 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6630 #: tbl_operations.php:352
6631 msgid "Storage Engine"
6632 msgstr "Погон складиштења"
6634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6635 msgid "PARTITION definition"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:632
6639 #, fuzzy, php-format
6640 #| msgid "Add %s field(s)"
6641 msgid "Add %s column(s)"
6642 msgstr "Додај %s поља"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:626
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "You have to add at least one field."
6647 msgid "You have to add at least one column."
6648 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6650 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6651 msgid "Event"
6652 msgstr "Догађаји"
6654 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid ""
6657 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6658 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6659 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6660 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6661 msgid ""
6662 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6663 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6664 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6665 "need to set the first option to the empty string."
6666 msgstr ""
6667 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6668 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6669 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6670 "стринг"
6672 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6673 msgid ""
6674 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6675 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6676 msgstr ""
6677 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6678 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6680 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6681 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6682 msgid ""
6683 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6684 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6685 msgstr ""
6686 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6687 "пикселима (чува оригинални однос)"
6689 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6690 msgid "Displays a link to download this image."
6691 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6693 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid ""
6696 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6697 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6698 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6699 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6700 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6701 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6702 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6703 #| "done using gmdate() function."
6704 msgid ""
6705 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6706 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6707 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6708 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6709 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6710 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6711 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6712 "gmdate() function."
6713 msgstr ""
6714 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6715 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6716 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6717 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6718 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6719 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6720 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6721 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6723 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid ""
6726 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6727 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6728 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6729 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6730 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6731 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6732 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6733 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6734 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6735 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6736 msgid ""
6737 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6738 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6739 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6740 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6741 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6742 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6743 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6744 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6745 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6746 "(Default 1)."
6747 msgstr ""
6748 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6749 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6750 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6751 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6752 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6753 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6754 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6755 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6756 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6758 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid ""
6761 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6762 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6763 msgid ""
6764 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6765 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6766 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6768 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid ""
6771 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6772 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6773 #| "third options are the width and the height in pixels."
6774 msgid ""
6775 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6776 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6777 "third options are the width and the height in pixels."
6778 msgstr ""
6779 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6780 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6781 "висина."
6783 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid ""
6786 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6787 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6788 #| "for the link."
6789 msgid ""
6790 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6791 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6792 "the link."
6793 msgstr ""
6794 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6795 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6798 msgid ""
6799 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6800 "standard dotted format."
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6804 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6805 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6807 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6808 msgid ""
6809 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6810 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6811 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6812 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6813 "(Default: \"...\")."
6814 msgstr ""
6815 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6816 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6817 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6818 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6820 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "General relation features"
6823 msgid "Manage your settings"
6824 msgstr "Опште особине релација"
6826 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Modifications have been saved"
6829 msgid "Configuration has been saved"
6830 msgstr "Измене су сачуване"
6832 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6833 #, php-format
6834 msgid ""
6835 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6836 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6842 msgid "Could not save configuration"
6843 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6845 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6846 msgid ""
6847 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6848 "import it for current session?"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6852 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6853 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6855 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6856 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6857 msgid "Error in ZIP archive:"
6858 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6860 #: main.php:67
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "General relation features"
6863 msgid "General Settings"
6864 msgstr "Опште особине релација"
6866 #: main.php:98
6867 msgid "MySQL connection collation"
6868 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6870 #: main.php:113
6871 msgid "Appearance Settings"
6872 msgstr ""
6874 #: main.php:133
6875 msgid "Background color"
6876 msgstr ""
6878 #: main.php:134
6879 msgid "Choose..."
6880 msgstr ""
6882 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "General relation features"
6885 msgid "More settings"
6886 msgstr "Опште особине релација"
6888 #: main.php:168
6889 msgid "Protocol version"
6890 msgstr "Верзија протокола"
6892 #: main.php:170 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6893 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6894 #: server_processlist.php:53
6895 msgid "User"
6896 msgstr "Корисник"
6898 #: main.php:174
6899 msgid "MySQL charset"
6900 msgstr "MySQL сет карактера"
6902 #: main.php:186
6903 msgid "Web server"
6904 msgstr ""
6906 #: main.php:192
6907 msgid "MySQL client version"
6908 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6910 #: main.php:194
6911 #, fuzzy
6912 msgid "PHP extension"
6913 msgstr "верзија PHP-a"
6915 #: main.php:200
6916 msgid "Show PHP information"
6917 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6919 #: main.php:211
6920 msgid "Wiki"
6921 msgstr ""
6923 #: main.php:214
6924 msgid "Official Homepage"
6925 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6927 #: main.php:221
6928 msgid "Mailing lists"
6929 msgstr ""
6931 #: main.php:246
6932 msgid ""
6933 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6934 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6935 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6936 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6937 msgstr ""
6938 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6939 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6940 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6941 "сигурносни ризик."
6943 #: main.php:254
6944 msgid ""
6945 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6946 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6947 "corrupted!"
6948 msgstr ""
6949 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6950 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6952 #: main.php:262
6953 msgid ""
6954 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6955 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6956 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6957 msgstr ""
6958 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6959 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6960 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6962 #: main.php:270
6963 msgid ""
6964 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6965 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6966 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6967 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6968 msgstr ""
6970 #: main.php:278
6971 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6972 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6974 #: main.php:286
6975 msgid ""
6976 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6977 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6978 "has been configured."
6979 msgstr ""
6981 #: main.php:295
6982 #, php-format
6983 msgid ""
6984 "The additional features for working with linked tables have been "
6985 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6986 msgstr ""
6987 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6988 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
6990 #: main.php:310
6991 msgid ""
6992 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6993 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6994 "automatically."
6995 msgstr ""
6997 #: main.php:325
6998 #, php-format
6999 msgid ""
7000 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7001 "This may cause unpredictable behavior."
7002 msgstr ""
7003 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7004 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7006 #: main.php:337
7007 #, php-format
7008 msgid ""
7009 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7010 "issues."
7011 msgstr ""
7013 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7014 msgid "Reload navigation frame"
7015 msgstr ""
7017 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7018 msgid "No databases"
7019 msgstr "База не постоји"
7021 #: navigation.php:292
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Filter"
7024 msgstr "Датотеке"
7026 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Clear"
7029 msgstr "Календар"
7031 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Create table"
7034 msgctxt "short form"
7035 msgid "Create table"
7036 msgstr "Направи табелу"
7038 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7039 msgid "Please select a database"
7040 msgstr "Изаберите базу"
7042 #: pmd_general.php:63
7043 msgid "Show/Hide left menu"
7044 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7046 #: pmd_general.php:67
7047 msgid "Save position"
7048 msgstr "Сачувај позицију"
7050 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7051 msgid "Create table"
7052 msgstr "Направи табелу"
7054 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7055 msgid "Create relation"
7056 msgstr "Направи релацију"
7058 #: pmd_general.php:79
7059 msgid "Reload"
7060 msgstr "Поново учитај"
7062 #: pmd_general.php:82
7063 msgid "Help"
7064 msgstr "Помоћ"
7066 #: pmd_general.php:86
7067 msgid "Angular links"
7068 msgstr "Угласте везе"
7070 #: pmd_general.php:86
7071 msgid "Direct links"
7072 msgstr "Директне везе"
7074 #: pmd_general.php:90
7075 msgid "Snap to grid"
7076 msgstr "Држи се мреже"
7078 #: pmd_general.php:94
7079 msgid "Small/Big All"
7080 msgstr "Све мало/велико"
7082 #: pmd_general.php:98
7083 msgid "Toggle small/big"
7084 msgstr "Промени мало/велико"
7086 #: pmd_general.php:103
7087 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7088 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7090 #: pmd_general.php:107
7091 msgid "Move Menu"
7092 msgstr "Премести мени"
7094 #: pmd_general.php:119
7095 msgid "Hide/Show all"
7096 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7098 #: pmd_general.php:123
7099 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7100 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7102 #: pmd_general.php:163
7103 msgid "Number of tables"
7104 msgstr "Број табела"
7106 #: pmd_general.php:371
7107 msgid "Delete relation"
7108 msgstr "Обриши релацију"
7110 #: pmd_help.php:26
7111 msgid "To select relation, click :"
7112 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7114 #: pmd_help.php:28
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid ""
7117 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7118 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7119 #| "appropriate field name."
7120 msgid ""
7121 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7122 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7123 "appropriate column name."
7124 msgstr ""
7125 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7126 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7127 "одговарајућег поља."
7129 #: pmd_pdf.php:60
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Page has been created"
7132 msgstr "Табела %s је одбачена"
7134 #: pmd_pdf.php:62
7135 msgid "Page creation failed"
7136 msgstr ""
7138 #: pmd_pdf.php:82
7139 msgid "Export/Import to scale"
7140 msgstr "Извор/увоз у размери"
7142 #: pmd_pdf.php:86
7143 msgid "recommended"
7144 msgstr "препоручено"
7146 #: pmd_pdf.php:91
7147 msgid "to/from page"
7148 msgstr "од/до странице"
7150 #: prefs_forms.php:78
7151 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7152 msgstr ""
7154 #: prefs_manage.php:80
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7157 msgid "Could not import configuration"
7158 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7160 #: prefs_manage.php:112
7161 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7162 msgstr ""
7164 #: prefs_manage.php:128
7165 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7166 msgstr ""
7168 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7169 msgid "Saved on: @DATE@"
7170 msgstr ""
7172 #: prefs_manage.php:239
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Import files"
7175 msgid "Import from file"
7176 msgstr "Увоз датотека"
7178 #: prefs_manage.php:245
7179 msgid "Import from browser's storage"
7180 msgstr ""
7182 #: prefs_manage.php:248
7183 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7184 msgstr ""
7186 #: prefs_manage.php:254
7187 msgid "You have no saved settings!"
7188 msgstr ""
7190 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7191 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7192 msgstr ""
7194 #: prefs_manage.php:263
7195 msgid "Merge with current configuration"
7196 msgstr ""
7198 #: prefs_manage.php:277
7199 #, php-format
7200 msgid ""
7201 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7202 "script%s."
7203 msgstr ""
7205 #: prefs_manage.php:302
7206 msgid "Save to browser's storage"
7207 msgstr ""
7209 #: prefs_manage.php:306
7210 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7211 msgstr ""
7213 #: prefs_manage.php:308
7214 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7215 msgstr ""
7217 #: prefs_manage.php:323
7218 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7219 msgstr ""
7221 #: querywindow.php:93
7222 msgid "Import files"
7223 msgstr "Увоз датотека"
7225 #: querywindow.php:104
7226 msgid "All"
7227 msgstr "Све"
7229 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7230 #, php-format
7231 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7232 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7234 #: schema_export.php:45
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7237 msgid "File doesn't exist"
7238 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7240 #: server_binlog.php:106
7241 msgid "Select binary log to view"
7242 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7244 #: server_binlog.php:122
7245 msgid "Files"
7246 msgstr "Датотеке"
7248 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7249 #: server_processlist.php:50
7250 msgid "Truncate Shown Queries"
7251 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7253 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7254 #: server_processlist.php:50
7255 msgid "Show Full Queries"
7256 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7258 #: server_binlog.php:201
7259 msgid "Log name"
7260 msgstr "Назив дневника"
7262 #: server_binlog.php:202
7263 msgid "Position"
7264 msgstr "Позиција"
7266 #: server_binlog.php:203
7267 msgid "Event type"
7268 msgstr "Врста догађаја"
7270 #: server_binlog.php:205
7271 msgid "Original position"
7272 msgstr "Оригинална позиција"
7274 #: server_binlog.php:206
7275 msgid "Information"
7276 msgstr "Информације"
7278 #: server_collations.php:39
7279 msgid "Character Sets and Collations"
7280 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7282 #: server_databases.php:63
7283 msgid "No databases selected."
7284 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7286 #: server_databases.php:74
7287 #, php-format
7288 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7289 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7291 #: server_databases.php:99
7292 msgid "Databases statistics"
7293 msgstr "Статистика базе"
7295 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7296 #: server_replication.php:207
7297 msgid "Master replication"
7298 msgstr ""
7300 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7301 msgid "Slave replication"
7302 msgstr ""
7304 #: server_databases.php:241
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Jump to database"
7307 msgstr "База не постоји"
7309 #: server_databases.php:278
7310 msgid "Not replicated"
7311 msgstr ""
7313 #: server_databases.php:284
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Replication"
7316 msgid "Replicated"
7317 msgstr "Репликација"
7319 #: server_databases.php:300
7320 #, php-format
7321 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7322 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7324 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7325 msgid "Enable Statistics"
7326 msgstr "Укључи статистике"
7328 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7329 msgid "Disable Statistics"
7330 msgstr "Искључи статистике"
7332 #: server_databases.php:377
7333 msgid ""
7334 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7335 "between the web server and the MySQL server."
7336 msgstr ""
7337 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7338 "веб и MySQL сервера."
7340 #: server_engines.php:47
7341 msgid "Storage Engines"
7342 msgstr "Погони складиштења"
7344 #: server_export.php:20
7345 msgid "View dump (schema) of databases"
7346 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7348 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7349 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7350 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7352 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7353 #: server_privileges.php:516
7354 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7355 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7357 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7358 #: server_privileges.php:522
7359 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7360 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7362 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7363 #: server_privileges.php:515
7364 msgid "Allows creating new databases and tables."
7365 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7367 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7368 #: server_privileges.php:521
7369 msgid "Allows creating stored routines."
7370 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7372 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7373 msgid "Allows creating new tables."
7374 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7376 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7377 #: server_privileges.php:519
7378 msgid "Allows creating temporary tables."
7379 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7381 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7382 #: server_privileges.php:555
7383 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7384 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7386 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7387 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7388 #: server_privileges.php:531
7389 msgid "Allows creating new views."
7390 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7392 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7393 #: server_privileges.php:507
7394 msgid "Allows deleting data."
7395 msgstr "Дозвољава брисање података."
7397 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7398 #: server_privileges.php:518
7399 msgid "Allows dropping databases and tables."
7400 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7402 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7403 msgid "Allows dropping tables."
7404 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7406 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7407 #: server_privileges.php:535
7408 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7409 msgstr ""
7411 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7412 #: server_privileges.php:523
7413 msgid "Allows executing stored routines."
7414 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7416 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7417 #: server_privileges.php:510
7418 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7419 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7421 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7422 msgid ""
7423 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7424 msgstr ""
7425 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7426 "привилегија."
7428 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7429 #: server_privileges.php:517
7430 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7431 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7433 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7434 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7435 msgid "Allows inserting and replacing data."
7436 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7438 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7439 #: server_privileges.php:550
7440 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7441 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7443 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7444 #: server_privileges.php:649
7445 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7446 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7448 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7449 #: server_privileges.php:637
7450 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7451 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7453 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7454 #: server_privileges.php:643
7455 msgid ""
7456 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7457 "execute per hour."
7458 msgstr ""
7459 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7460 "изврши на сат."
7462 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7463 #: server_privileges.php:655
7464 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7465 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7467 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7468 #: server_privileges.php:545
7469 msgid "Allows viewing processes of all users"
7470 msgstr ""
7472 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7473 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7474 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7475 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7477 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7478 #: server_privileges.php:546
7479 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7480 msgstr ""
7481 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7483 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7484 #: server_privileges.php:553
7485 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7486 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7488 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7489 #: server_privileges.php:554
7490 msgid "Needed for the replication slaves."
7491 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7493 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7494 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7495 msgid "Allows reading data."
7496 msgstr "Дозвољава читање података."
7498 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7499 #: server_privileges.php:548
7500 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7501 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7503 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7504 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7505 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7506 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7508 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7509 #: server_privileges.php:547
7510 msgid "Allows shutting down the server."
7511 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7513 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7514 #: server_privileges.php:544
7515 msgid ""
7516 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7517 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7518 "killing threads of other users."
7519 msgstr ""
7520 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7521 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7522 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7524 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7525 #: server_privileges.php:536
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7528 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7530 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7531 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7532 msgid "Allows changing data."
7533 msgstr "Дозвољава измену података."
7535 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7536 msgid "No privileges."
7537 msgstr "Нема привилегија."
7539 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "None"
7542 msgctxt "None privileges"
7543 msgid "None"
7544 msgstr "нема"
7546 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7547 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7548 msgid "Table-specific privileges"
7549 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7551 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7552 #: server_privileges.php:1621
7553 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7554 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7556 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7557 msgid "Global privileges"
7558 msgstr "Глобалне привилегије"
7560 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7561 msgid "Database-specific privileges"
7562 msgstr "Привилегије везане за базу"
7564 #: server_privileges.php:611
7565 msgid "Administration"
7566 msgstr "Администрација"
7568 #: server_privileges.php:631
7569 msgid "Resource limits"
7570 msgstr "Ограничења ресурса"
7572 #: server_privileges.php:632
7573 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7574 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7576 #: server_privileges.php:709
7577 msgid "Login Information"
7578 msgstr "Подаци о пријави"
7580 #: server_privileges.php:803
7581 msgid "Do not change the password"
7582 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7584 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "No user(s) found."
7587 msgid "No user found."
7588 msgstr "Корисник није нађен."
7590 #: server_privileges.php:880
7591 #, php-format
7592 msgid "The user %s already exists!"
7593 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7595 #: server_privileges.php:963
7596 msgid "You have added a new user."
7597 msgstr "Додали сте новог корисника."
7599 #: server_privileges.php:1193
7600 #, php-format
7601 msgid "You have updated the privileges for %s."
7602 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7604 #: server_privileges.php:1217
7605 #, php-format
7606 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7607 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7609 #: server_privileges.php:1253
7610 #, php-format
7611 msgid "The password for %s was changed successfully."
7612 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7614 #: server_privileges.php:1273
7615 #, php-format
7616 msgid "Deleting %s"
7617 msgstr "Бришем %s"
7619 #: server_privileges.php:1287
7620 msgid "No users selected for deleting!"
7621 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7623 #: server_privileges.php:1290
7624 msgid "Reloading the privileges"
7625 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7627 #: server_privileges.php:1308
7628 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7629 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7631 #: server_privileges.php:1343
7632 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7633 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7635 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7636 msgid "Edit Privileges"
7637 msgstr "Промени привилегије"
7639 #: server_privileges.php:1363
7640 msgid "Revoke"
7641 msgstr "Забрани"
7643 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7644 #: server_privileges.php:2254
7645 msgid "Any"
7646 msgstr "Било који"
7648 #: server_privileges.php:1481
7649 msgid "User overview"
7650 msgstr "Преглед корисника"
7652 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7653 #: server_privileges.php:2164
7654 msgid "Grant"
7655 msgstr "Омогући"
7657 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7658 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7659 msgid "Add a new User"
7660 msgstr "Додај новог корисника"
7662 #: server_privileges.php:1695
7663 msgid "Remove selected users"
7664 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7666 #: server_privileges.php:1698
7667 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7668 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7670 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7671 #: server_privileges.php:1701
7672 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7673 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7675 #: server_privileges.php:1722
7676 #, php-format
7677 msgid ""
7678 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7679 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7680 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7681 "sreload the privileges%s before you continue."
7682 msgstr ""
7683 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7684 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7685 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7686 "привилегије%s пре него што наставите."
7688 #: server_privileges.php:1775
7689 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7690 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7692 #: server_privileges.php:1815
7693 msgid "Column-specific privileges"
7694 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7696 #: server_privileges.php:2016
7697 msgid "Add privileges on the following database"
7698 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7700 #: server_privileges.php:2034
7701 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7702 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7704 #: server_privileges.php:2037
7705 msgid "Add privileges on the following table"
7706 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7708 #: server_privileges.php:2094
7709 msgid "Change Login Information / Copy User"
7710 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7712 #: server_privileges.php:2097
7713 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7714 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7716 #: server_privileges.php:2099
7717 msgid "... keep the old one."
7718 msgstr "... сачувај старе."
7720 #: server_privileges.php:2100
7721 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7722 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7724 #: server_privileges.php:2101
7725 msgid ""
7726 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7727 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7729 #: server_privileges.php:2102
7730 msgid ""
7731 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7732 "afterwards."
7733 msgstr ""
7734 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7736 #: server_privileges.php:2125
7737 msgid "Database for user"
7738 msgstr "База за корисника"
7740 #: server_privileges.php:2129
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "None"
7743 msgctxt "Create none database for user"
7744 msgid "None"
7745 msgstr "нема"
7747 #: server_privileges.php:2130
7748 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7749 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7751 #: server_privileges.php:2131
7752 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7753 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7755 #: server_privileges.php:2134
7756 #, fuzzy, php-format
7757 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7758 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7760 #: server_privileges.php:2157
7761 #, php-format
7762 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7763 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7765 #: server_privileges.php:2265
7766 msgid "global"
7767 msgstr "глобално"
7769 #: server_privileges.php:2267
7770 msgid "database-specific"
7771 msgstr "Специфично за базу"
7773 #: server_privileges.php:2269
7774 msgid "wildcard"
7775 msgstr "џокер"
7777 #: server_processlist.php:21
7778 #, php-format
7779 msgid "Thread %s was successfully killed."
7780 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7782 #: server_processlist.php:23
7783 #, php-format
7784 msgid ""
7785 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7786 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7788 #: server_processlist.php:52
7789 msgid "ID"
7790 msgstr "ID"
7792 #: server_replication.php:49
7793 msgid "Unknown error"
7794 msgstr ""
7796 #: server_replication.php:56
7797 #, php-format
7798 msgid "Unable to connect to master %s."
7799 msgstr ""
7801 #: server_replication.php:63
7802 msgid ""
7803 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7804 msgstr ""
7806 #: server_replication.php:69
7807 msgid "Unable to change master"
7808 msgstr ""
7810 #: server_replication.php:72
7811 #, php-format
7812 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7813 msgstr ""
7815 #: server_replication.php:180
7816 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7817 msgstr ""
7819 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Show master status"
7822 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7824 #: server_replication.php:185
7825 msgid "Show connected slaves"
7826 msgstr ""
7828 #: server_replication.php:208
7829 #, php-format
7830 msgid ""
7831 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7832 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7833 msgstr ""
7835 #: server_replication.php:215
7836 msgid "Master configuration"
7837 msgstr ""
7839 #: server_replication.php:216
7840 msgid ""
7841 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7842 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7843 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7844 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7845 "replicated. Please select the mode:"
7846 msgstr ""
7848 #: server_replication.php:219
7849 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7850 msgstr ""
7852 #: server_replication.php:220
7853 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7854 msgstr ""
7856 #: server_replication.php:223
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Please select databases:"
7859 msgstr "Изаберите базу"
7861 #: server_replication.php:226
7862 msgid ""
7863 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7864 "and please restart the MySQL server afterwards."
7865 msgstr ""
7867 #: server_replication.php:228
7868 msgid ""
7869 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7870 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7871 "master"
7872 msgstr ""
7874 #: server_replication.php:291
7875 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7876 msgstr ""
7878 #: server_replication.php:294
7879 msgid "Slave IO Thread not running!"
7880 msgstr ""
7882 #: server_replication.php:303
7883 msgid ""
7884 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7885 msgstr ""
7887 #: server_replication.php:306
7888 msgid "See slave status table"
7889 msgstr ""
7891 #: server_replication.php:309
7892 msgid "Synchronize databases with master"
7893 msgstr ""
7895 #: server_replication.php:320
7896 msgid "Control slave:"
7897 msgstr ""
7899 #: server_replication.php:323
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Full start"
7902 msgstr "Текст кључ"
7904 #: server_replication.php:323
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Full stop"
7907 msgstr "Текст кључ"
7909 #: server_replication.php:324
7910 msgid "Reset slave"
7911 msgstr ""
7913 #: server_replication.php:325
7914 #, php-format
7915 msgid "SQL Thread %s only"
7916 msgstr ""
7918 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Start"
7921 msgstr "Суб"
7923 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7924 msgid "Stop"
7925 msgstr ""
7927 #: server_replication.php:326
7928 #, php-format
7929 msgid "IO Thread %s only"
7930 msgstr ""
7932 #: server_replication.php:330
7933 msgid "Error management:"
7934 msgstr ""
7936 #: server_replication.php:332
7937 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7938 msgstr ""
7940 #: server_replication.php:334
7941 msgid "Skip current error"
7942 msgstr ""
7944 #: server_replication.php:335
7945 msgid "Skip next"
7946 msgstr ""
7948 #: server_replication.php:338
7949 msgid "errors."
7950 msgstr ""
7952 #: server_replication.php:353
7953 #, php-format
7954 msgid ""
7955 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7956 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7957 msgstr ""
7959 #: server_status.php:46
7960 msgid ""
7961 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7962 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7963 "statements from the transaction."
7964 msgstr ""
7965 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
7966 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
7967 "сместе изразе из трансакције."
7969 #: server_status.php:47
7970 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7971 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
7973 #: server_status.php:48
7974 msgid ""
7975 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7976 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7977 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7978 "based instead of disk-based."
7979 msgstr ""
7980 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
7981 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
7982 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
7983 "базиране у меморији уместо на диску."
7985 #: server_status.php:49
7986 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7987 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
7989 #: server_status.php:50
7990 msgid ""
7991 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7992 "while executing statements."
7993 msgstr ""
7994 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
7995 "извршавао изразе."
7997 #: server_status.php:51
7998 msgid ""
7999 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8000 "(probably duplicate key)."
8001 msgstr ""
8002 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8003 "(вероватно дуплирани кључ)."
8005 #: server_status.php:52
8006 msgid ""
8007 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8008 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8009 msgstr ""
8010 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8011 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8013 #: server_status.php:53
8014 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8015 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8017 #: server_status.php:54
8018 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8019 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8021 #: server_status.php:55
8022 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8023 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8025 #: server_status.php:56
8026 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8027 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8029 #: server_status.php:57
8030 msgid ""
8031 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8032 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8033 "indicates the number of time tables have been discovered."
8034 msgstr ""
8035 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8036 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8037 "означава број пута када је откривена табела."
8039 #: server_status.php:58
8040 msgid ""
8041 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8042 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8043 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8044 msgstr ""
8045 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8046 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8047 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8049 #: server_status.php:59
8050 msgid ""
8051 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8052 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8053 msgstr ""
8054 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8055 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8057 #: server_status.php:60
8058 msgid ""
8059 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8060 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8061 "if you are doing an index scan."
8062 msgstr ""
8063 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8064 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8065 "скенирање индекса."
8067 #: server_status.php:61
8068 msgid ""
8069 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8070 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8071 msgstr ""
8072 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8073 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8075 #: server_status.php:62
8076 msgid ""
8077 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8078 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8079 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8080 "you have joins that don't use keys properly."
8081 msgstr ""
8082 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8083 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8084 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8085 "који не користе кључеве прописно."
8087 #: server_status.php:63
8088 msgid ""
8089 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8090 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8091 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8092 "advantage of the indexes you have."
8093 msgstr ""
8094 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8095 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8096 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8097 "постојеће индексе."
8099 #: server_status.php:64
8100 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8101 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8103 #: server_status.php:65
8104 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8105 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8107 #: server_status.php:66
8108 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8109 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8111 #: server_status.php:67
8112 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8113 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8115 #: server_status.php:68
8116 msgid "The number of pages currently dirty."
8117 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8119 #: server_status.php:69
8120 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8121 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8123 #: server_status.php:70
8124 msgid "The number of free pages."
8125 msgstr "Број слободних страна."
8127 #: server_status.php:71
8128 msgid ""
8129 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8130 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8131 "reason."
8132 msgstr ""
8133 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8134 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8135 "нити уклоњене."
8137 #: server_status.php:72
8138 msgid ""
8139 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8140 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8141 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8142 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8143 msgstr ""
8144 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8145 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8146 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8147 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8149 #: server_status.php:73
8150 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8151 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8153 #: server_status.php:74
8154 msgid ""
8155 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8156 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8157 msgstr ""
8158 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8159 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8161 #: server_status.php:75
8162 msgid ""
8163 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8164 "InnoDB does a sequential full table scan."
8165 msgstr ""
8166 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8167 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8169 #: server_status.php:76
8170 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8171 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8173 #: server_status.php:77
8174 msgid ""
8175 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8176 "and had to do a single-page read."
8177 msgstr ""
8178 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8179 "је морао да ради читање појединачне стране."
8181 #: server_status.php:78
8182 msgid ""
8183 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8184 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8185 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8186 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8187 "properly, this value should be small."
8188 msgstr ""
8189 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8190 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8191 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8192 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8193 "ова вредност ви требало да је ниска."
8195 #: server_status.php:79
8196 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8197 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8199 #: server_status.php:80
8200 msgid "The number of fsync() operations so far."
8201 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8203 #: server_status.php:81
8204 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8205 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8207 #: server_status.php:82
8208 msgid "The current number of pending reads."
8209 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8211 #: server_status.php:83
8212 msgid "The current number of pending writes."
8213 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8215 #: server_status.php:84
8216 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8217 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8219 #: server_status.php:85
8220 msgid "The total number of data reads."
8221 msgstr "Укупан број читања података."
8223 #: server_status.php:86
8224 msgid "The total number of data writes."
8225 msgstr "Укупан број уписа података."
8227 #: server_status.php:87
8228 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8229 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8231 #: server_status.php:88
8232 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8233 msgstr ""
8234 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8235 "у ову сврху."
8237 #: server_status.php:89
8238 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8239 msgstr ""
8240 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8241 "у ову сврху."
8243 #: server_status.php:90
8244 msgid ""
8245 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8246 "wait for it to be flushed before continuing."
8247 msgstr ""
8248 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8249 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8251 #: server_status.php:91
8252 msgid "The number of log write requests."
8253 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8255 #: server_status.php:92
8256 msgid "The number of physical writes to the log file."
8257 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8259 #: server_status.php:93
8260 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8261 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8263 #: server_status.php:94
8264 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8265 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8267 #: server_status.php:95
8268 msgid "Pending log file writes."
8269 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8271 #: server_status.php:96
8272 msgid "The number of bytes written to the log file."
8273 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8275 #: server_status.php:97
8276 msgid "The number of pages created."
8277 msgstr "Број направљених страна."
8279 #: server_status.php:98
8280 msgid ""
8281 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8282 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8283 msgstr ""
8284 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8285 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8286 "конвертују у бајтове."
8288 #: server_status.php:99
8289 msgid "The number of pages read."
8290 msgstr "Број прочитаних страна."
8292 #: server_status.php:100
8293 msgid "The number of pages written."
8294 msgstr "Број записаних страна."
8296 #: server_status.php:101
8297 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8298 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8300 #: server_status.php:102
8301 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8302 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8304 #: server_status.php:103
8305 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8306 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8308 #: server_status.php:104
8309 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8310 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8312 #: server_status.php:105
8313 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8314 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8316 #: server_status.php:106
8317 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8318 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8320 #: server_status.php:107
8321 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8322 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8324 #: server_status.php:108
8325 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8326 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8328 #: server_status.php:109
8329 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8330 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8332 #: server_status.php:110
8333 msgid ""
8334 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8335 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8336 msgstr ""
8337 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8338 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8340 #: server_status.php:111
8341 msgid ""
8342 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8343 "determine how much of the key cache is in use."
8344 msgstr ""
8345 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8346 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8348 #: server_status.php:112
8349 msgid ""
8350 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8351 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8352 "one time."
8353 msgstr ""
8354 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8355 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8356 "исто време."
8358 #: server_status.php:113
8359 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8360 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8362 #: server_status.php:114
8363 msgid ""
8364 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8365 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8366 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8367 msgstr ""
8368 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8369 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8370 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8372 #: server_status.php:115
8373 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8374 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8376 #: server_status.php:116
8377 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8378 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8380 #: server_status.php:117
8381 msgid ""
8382 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8383 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8384 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8385 msgstr ""
8386 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8387 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8388 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8390 #: server_status.php:118
8391 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8392 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8394 #: server_status.php:119
8395 msgid ""
8396 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8397 "table cache value is probably too small."
8398 msgstr ""
8399 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8400 "вероватно премали."
8402 #: server_status.php:120
8403 msgid "The number of files that are open."
8404 msgstr "Број отворених датотека."
8406 #: server_status.php:121
8407 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8408 msgstr ""
8409 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8411 #: server_status.php:122
8412 msgid "The number of tables that are open."
8413 msgstr "Број отворених табела."
8415 #: server_status.php:123
8416 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8417 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8419 #: server_status.php:124
8420 msgid "The amount of free memory for query cache."
8421 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8423 #: server_status.php:125
8424 msgid "The number of cache hits."
8425 msgstr "Број погодака из кеша."
8427 #: server_status.php:126
8428 msgid "The number of queries added to the cache."
8429 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8431 #: server_status.php:127
8432 msgid ""
8433 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8434 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8435 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8436 "decide which queries to remove from the cache."
8437 msgstr ""
8438 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8439 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8440 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8441 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8443 #: server_status.php:128
8444 msgid ""
8445 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8446 "query_cache_type setting)."
8447 msgstr ""
8448 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8449 "подешавања query_cache_type)."
8451 #: server_status.php:129
8452 msgid "The number of queries registered in the cache."
8453 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8455 #: server_status.php:130
8456 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8457 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8459 #: server_status.php:131
8460 msgctxt "$strShowStatusReset"
8461 msgid "Reset"
8462 msgstr "Ресет"
8464 #: server_status.php:132
8465 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8466 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8468 #: server_status.php:133
8469 msgid ""
8470 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8471 "should carefully check the indexes of your tables."
8472 msgstr ""
8473 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8474 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8476 #: server_status.php:134
8477 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8478 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8480 #: server_status.php:135
8481 msgid ""
8482 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8483 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8484 msgstr ""
8485 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8486 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8488 #: server_status.php:136
8489 msgid ""
8490 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8491 "critical even if this is big.)"
8492 msgstr ""
8493 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8494 "чак ни када је ово велико)"
8496 #: server_status.php:137
8497 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8498 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8500 #: server_status.php:138
8501 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8502 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8504 #: server_status.php:139
8505 msgid ""
8506 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8507 "retried transactions."
8508 msgstr ""
8509 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8510 "покушала трансакције."
8512 #: server_status.php:140
8513 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8514 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8516 #: server_status.php:141
8517 msgid ""
8518 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8519 "create."
8520 msgstr ""
8521 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8522 "покренуте."
8524 #: server_status.php:142
8525 msgid ""
8526 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8527 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8529 #: server_status.php:143
8530 msgid ""
8531 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8532 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8533 "system variable."
8534 msgstr ""
8535 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8536 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8537 "системске променљиве sort_buffer_size."
8539 #: server_status.php:144
8540 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8541 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8543 #: server_status.php:145
8544 msgid "The number of sorted rows."
8545 msgstr "Број сортираних редова."
8547 #: server_status.php:146
8548 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8549 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8551 #: server_status.php:147
8552 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8553 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8555 #: server_status.php:148
8556 msgid ""
8557 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8558 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8559 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8560 "tables or use replication."
8561 msgstr ""
8562 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8563 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8564 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8565 "табеле или да користите репликацију."
8567 #: server_status.php:149
8568 msgid ""
8569 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8570 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8571 "raise your thread_cache_size."
8572 msgstr ""
8573 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8574 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8575 "ваш thread_cache_size."
8577 #: server_status.php:150
8578 msgid "The number of currently open connections."
8579 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8581 #: server_status.php:151
8582 msgid ""
8583 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8584 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8585 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8586 "implementation.)"
8587 msgstr ""
8588 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8589 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8590 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8591 "перформансама.)"
8593 #: server_status.php:152
8594 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8595 msgstr "Број нити које нису успаване."
8597 #: server_status.php:163
8598 msgid "Runtime Information"
8599 msgstr "Информације о току рада"
8601 #: server_status.php:367
8602 msgid "Handler"
8603 msgstr "Руковалац"
8605 #: server_status.php:368
8606 msgid "Query cache"
8607 msgstr "Кеш упита"
8609 #: server_status.php:369
8610 msgid "Threads"
8611 msgstr "Нити"
8613 #: server_status.php:371
8614 msgid "Temporary data"
8615 msgstr "Привремени подаци"
8617 #: server_status.php:372
8618 msgid "Delayed inserts"
8619 msgstr "Одложена уметања"
8621 #: server_status.php:373
8622 msgid "Key cache"
8623 msgstr "Кеш кључева"
8625 #: server_status.php:374
8626 msgid "Joins"
8627 msgstr "Спојеви"
8629 #: server_status.php:376
8630 msgid "Sorting"
8631 msgstr "Сортирање"
8633 #: server_status.php:378
8634 msgid "Transaction coordinator"
8635 msgstr "Координатор трансакција"
8637 #: server_status.php:388
8638 msgid "Flush (close) all tables"
8639 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8641 #: server_status.php:390
8642 msgid "Show open tables"
8643 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8645 #: server_status.php:395
8646 msgid "Show slave hosts"
8647 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8649 #: server_status.php:401
8650 msgid "Show slave status"
8651 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8653 #: server_status.php:406
8654 msgid "Flush query cache"
8655 msgstr "Очисти кеш упита"
8657 #: server_status.php:411
8658 msgid "Show processes"
8659 msgstr "Прикажи листу процеса"
8661 #: server_status.php:461
8662 #, fuzzy
8663 #| msgid "Reset"
8664 msgctxt "for Show status"
8665 msgid "Reset"
8666 msgstr "Поништи"
8668 #: server_status.php:467
8669 #, php-format
8670 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8671 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8673 #: server_status.php:477
8674 msgid ""
8675 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8676 "b> process."
8677 msgstr ""
8679 #: server_status.php:479
8680 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8681 msgstr ""
8683 #: server_status.php:481
8684 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8685 msgstr ""
8687 #: server_status.php:483
8688 msgid ""
8689 "For further information about replication status on the server, please visit "
8690 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8691 msgstr ""
8693 #: server_status.php:500
8694 msgid ""
8695 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8696 "this MySQL server since its startup."
8697 msgstr ""
8698 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8699 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8701 #: server_status.php:505
8702 msgid "Traffic"
8703 msgstr "Саобраћај"
8705 #: server_status.php:505
8706 msgid ""
8707 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8708 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8709 msgstr ""
8710 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8711 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8713 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8714 #: server_status.php:672
8715 msgid "per hour"
8716 msgstr "на сат"
8718 #: server_status.php:511
8719 msgid "Received"
8720 msgstr "Примљено"
8722 #: server_status.php:521
8723 msgid "Sent"
8724 msgstr "Послато"
8726 #: server_status.php:550
8727 msgid "Connections"
8728 msgstr "Конекције"
8730 #: server_status.php:557
8731 msgid "max. concurrent connections"
8732 msgstr "макс. истовремених веза"
8734 #: server_status.php:564
8735 msgid "Failed attempts"
8736 msgstr "Неуспелих покушаја"
8738 #: server_status.php:578
8739 msgid "Aborted"
8740 msgstr "Прекинуто"
8742 #: server_status.php:607
8743 #, php-format
8744 msgid ""
8745 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8746 "server."
8747 msgstr ""
8748 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8750 #: server_status.php:615
8751 msgid "per minute"
8752 msgstr "у минуту"
8754 #: server_status.php:616
8755 msgid "per second"
8756 msgstr "у секунди"
8758 #: server_status.php:671
8759 msgid "Query type"
8760 msgstr "Врста упита"
8762 #: server_status.php:845
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Replication status"
8765 msgstr "Репликација"
8767 #: server_synchronize.php:92
8768 msgid "Could not connect to the source"
8769 msgstr ""
8771 #: server_synchronize.php:95
8772 msgid "Could not connect to the target"
8773 msgstr ""
8775 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8776 #: tbl_get_field.php:19
8777 #, php-format
8778 msgid "'%s' database does not exist."
8779 msgstr ""
8781 #: server_synchronize.php:263
8782 msgid "Structure Synchronization"
8783 msgstr ""
8785 #: server_synchronize.php:270
8786 msgid "Data Synchronization"
8787 msgstr ""
8789 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8790 msgid "not present"
8791 msgstr ""
8793 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Structure Difference"
8796 msgstr "Структура за поглед (view)"
8798 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Data Difference"
8801 msgstr "Структура за поглед (view)"
8803 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8804 msgid "Add column(s)"
8805 msgstr ""
8807 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8808 msgid "Remove column(s)"
8809 msgstr ""
8811 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8812 msgid "Alter column(s)"
8813 msgstr ""
8815 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8816 msgid "Remove index(s)"
8817 msgstr ""
8819 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8820 msgid "Apply index(s)"
8821 msgstr ""
8823 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8824 msgid "Update row(s)"
8825 msgstr ""
8827 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8828 msgid "Insert row(s)"
8829 msgstr ""
8831 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8832 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8833 msgstr ""
8835 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8836 msgid "Apply Selected Changes"
8837 msgstr ""
8839 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8840 msgid "Synchronize Databases"
8841 msgstr ""
8843 #: server_synchronize.php:462
8844 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8845 msgstr ""
8847 #: server_synchronize.php:940
8848 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8849 msgstr ""
8851 #: server_synchronize.php:1001
8852 msgid "The following queries have been executed:"
8853 msgstr ""
8855 #: server_synchronize.php:1120
8856 msgid "Enter manually"
8857 msgstr ""
8859 #: server_synchronize.php:1121
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "max. concurrent connections"
8862 msgid "Current connection"
8863 msgstr "макс. истовремених веза"
8865 #: server_synchronize.php:1150
8866 #, php-format
8867 msgid "Configuration: %s"
8868 msgstr ""
8870 #: server_synchronize.php:1165
8871 msgid "Socket"
8872 msgstr ""
8874 #: server_synchronize.php:1211
8875 msgid ""
8876 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8877 "database will remain unchanged."
8878 msgstr ""
8880 #: server_variables.php:34
8881 msgid "Server variables and settings"
8882 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8884 #: server_variables.php:54
8885 msgid "Session value"
8886 msgstr "Вредност сесије"
8888 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8889 msgid "Global value"
8890 msgstr "Глобална вредност"
8892 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8893 msgid "Download"
8894 msgstr ""
8896 #: setup/frames/index.inc.php:49
8897 msgid "Cannot load or save configuration"
8898 msgstr ""
8900 #: setup/frames/index.inc.php:50
8901 msgid ""
8902 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8903 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8904 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8905 msgstr ""
8907 #: setup/frames/index.inc.php:57
8908 msgid ""
8909 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8910 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8911 msgstr ""
8913 #: setup/frames/index.inc.php:60
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8917 "link[/a] to use a secure connection."
8918 msgstr ""
8920 #: setup/frames/index.inc.php:64
8921 msgid "Insecure connection"
8922 msgstr ""
8924 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8925 msgid "Overview"
8926 msgstr ""
8928 #: setup/frames/index.inc.php:96
8929 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8930 msgstr ""
8932 #: setup/frames/index.inc.php:136
8933 msgid "There are no configured servers"
8934 msgstr ""
8936 #: setup/frames/index.inc.php:144
8937 msgid "New server"
8938 msgstr ""
8940 #: setup/frames/index.inc.php:173
8941 msgid "Default language"
8942 msgstr ""
8944 #: setup/frames/index.inc.php:183
8945 msgid "let the user choose"
8946 msgstr ""
8948 #: setup/frames/index.inc.php:194
8949 msgid "- none -"
8950 msgstr ""
8952 #: setup/frames/index.inc.php:197
8953 msgid "Default server"
8954 msgstr ""
8956 #: setup/frames/index.inc.php:207
8957 msgid "End of line"
8958 msgstr ""
8960 #: setup/frames/index.inc.php:212
8961 msgid "Display"
8962 msgstr ""
8964 #: setup/frames/index.inc.php:216
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Load"
8967 msgstr "Локални"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:227
8970 #, fuzzy
8971 msgid "phpMyAdmin homepage"
8972 msgstr "phpMyAdmin документација"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:228
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Donate"
8977 msgstr "Подаци"
8979 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8980 msgid "Edit server"
8981 msgstr ""
8983 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Add a new server"
8986 msgstr "Додај новог корисника"
8988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8989 msgid "Warning"
8990 msgstr ""
8992 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8993 msgid "Submitted form contains errors"
8994 msgstr ""
8996 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8997 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8998 msgstr ""
9000 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9001 msgid "Ignore errors"
9002 msgstr ""
9004 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Show form"
9007 msgstr "Прикажи боју"
9009 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9010 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9011 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9012 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9013 msgid "Version check"
9014 msgstr ""
9016 #: setup/lib/index.lib.php:119
9017 msgid ""
9018 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9019 msgstr ""
9021 #: setup/lib/index.lib.php:126
9022 msgid ""
9023 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9024 "not respond."
9025 msgstr ""
9027 #: setup/lib/index.lib.php:143
9028 msgid "Got invalid version string from server"
9029 msgstr ""
9031 #: setup/lib/index.lib.php:150
9032 msgid "Unparsable version string"
9033 msgstr ""
9035 #: setup/lib/index.lib.php:158
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9039 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9040 msgstr ""
9042 #: setup/lib/index.lib.php:162
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9046 "version is %s, released on %s."
9047 msgstr ""
9049 #: setup/lib/index.lib.php:165
9050 msgid "No newer stable version is available"
9051 msgstr ""
9053 #: setup/lib/index.lib.php:250
9054 #, php-format
9055 msgid ""
9056 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9057 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9058 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9059 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9060 msgstr ""
9062 #: setup/lib/index.lib.php:252
9063 msgid ""
9064 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9065 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9066 "you don't need to remember it."
9067 msgstr ""
9069 #: setup/lib/index.lib.php:253
9070 #, php-format
9071 msgid ""
9072 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9073 "unavailable on this system."
9074 msgstr ""
9076 #: setup/lib/index.lib.php:255
9077 msgid ""
9078 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9079 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9080 msgstr ""
9082 #: setup/lib/index.lib.php:256
9083 #, php-format
9084 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9085 msgstr ""
9087 #: setup/lib/index.lib.php:258
9088 #, php-format
9089 msgid ""
9090 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9091 "unavailable on this system."
9092 msgstr ""
9094 #: setup/lib/index.lib.php:260
9095 #, php-format
9096 msgid ""
9097 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9098 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9099 "(currently %d)."
9100 msgstr ""
9102 #: setup/lib/index.lib.php:262
9103 #, php-format
9104 msgid ""
9105 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9106 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9107 msgstr ""
9109 #: setup/lib/index.lib.php:264
9110 #, php-format
9111 msgid ""
9112 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to %sLogin "
9113 "cookie store%s."
9114 msgstr ""
9116 #: setup/lib/index.lib.php:266
9117 #, php-format
9118 msgid ""
9119 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9120 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9121 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9122 "of users, including you, are connected to."
9123 msgstr ""
9125 #: setup/lib/index.lib.php:268
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9129 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9130 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9131 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9132 "http[/kbd]."
9133 msgstr ""
9135 #: setup/lib/index.lib.php:270
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9139 "system."
9140 msgstr ""
9142 #: setup/lib/index.lib.php:272
9143 #, php-format
9144 msgid ""
9145 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9146 "system."
9147 msgstr ""
9149 #: setup/lib/index.lib.php:296
9150 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9151 msgstr ""
9153 #: setup/lib/index.lib.php:306
9154 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9155 msgstr ""
9157 #: setup/lib/index.lib.php:331
9158 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9159 msgstr ""
9161 #: setup/lib/index.lib.php:351
9162 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9163 msgstr ""
9165 #: setup/lib/index.lib.php:358
9166 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9167 msgstr ""
9169 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9170 #, php-format
9171 msgid "Inserted row id: %1$d"
9172 msgstr ""
9174 #: sql.php:586
9175 msgid "Showing as PHP code"
9176 msgstr "Приказ као PHP код"
9178 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9179 msgid "Showing SQL query"
9180 msgstr "Приказ као SQL упит"
9182 #: sql.php:591
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "Validate SQL"
9185 msgid "Validated SQL"
9186 msgstr "Провери SQL"
9188 #: sql.php:820
9189 #, php-format
9190 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9191 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9193 #: sql.php:852
9194 msgid "Label"
9195 msgstr "Назив"
9197 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9198 #, fuzzy, php-format
9199 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9200 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9202 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9203 #: tbl_select.php:32
9204 msgid "Browse foreign values"
9205 msgstr "Прегледај стране вредности"
9207 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9208 msgid "Function"
9209 msgstr "Функција"
9211 #: tbl_change.php:722
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9214 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9215 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9217 #: tbl_change.php:837
9218 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9219 msgstr ""
9221 #: tbl_change.php:843
9222 msgid "Binary - do not edit"
9223 msgstr "Бинарни - не мењај"
9225 #: tbl_change.php:891
9226 msgid "Upload to BLOB repository"
9227 msgstr ""
9229 #: tbl_change.php:1032
9230 msgid "Insert as new row"
9231 msgstr "Унеси као нови ред"
9233 #: tbl_change.php:1033
9234 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9235 msgstr ""
9237 #: tbl_change.php:1034
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Show insert query"
9240 msgstr "Приказ као SQL упит"
9242 #: tbl_change.php:1045
9243 msgid "and then"
9244 msgstr "и онда"
9246 #: tbl_change.php:1049
9247 msgid "Go back to previous page"
9248 msgstr "Назад на претходну страну"
9250 #: tbl_change.php:1050
9251 msgid "Insert another new row"
9252 msgstr "Додај још један нови ред"
9254 #: tbl_change.php:1054
9255 msgid "Go back to this page"
9256 msgstr "Врати се на ову страну"
9258 #: tbl_change.php:1062
9259 msgid "Edit next row"
9260 msgstr "Уреди следећи ред"
9262 #: tbl_change.php:1073
9263 msgid ""
9264 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9265 msgstr ""
9266 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9267 "слободно померање"
9269 #: tbl_change.php:1111
9270 #, fuzzy, php-format
9271 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9272 msgid "Continue insertion with %s rows"
9273 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9275 #: tbl_chart.php:56
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9278 msgid "Chart generated successfully."
9279 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9281 #: tbl_chart.php:59
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid ""
9284 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9285 #| "3.11[/a]"
9286 msgid ""
9287 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9288 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9289 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9291 #: tbl_chart.php:90
9292 msgid "Width"
9293 msgstr ""
9295 #: tbl_chart.php:94
9296 msgid "Height"
9297 msgstr ""
9299 #: tbl_chart.php:98
9300 msgid "Title"
9301 msgstr ""
9303 #: tbl_chart.php:103
9304 msgid "X Axis label"
9305 msgstr ""
9307 #: tbl_chart.php:107
9308 msgid "Y Axis label"
9309 msgstr ""
9311 #: tbl_chart.php:112
9312 msgid "Area margins"
9313 msgstr ""
9315 #: tbl_chart.php:122
9316 msgid "Legend margins"
9317 msgstr ""
9319 #: tbl_chart.php:134
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Mar"
9322 msgid "Bar"
9323 msgstr "мар"
9325 #: tbl_chart.php:135
9326 msgid "Line"
9327 msgstr ""
9329 #: tbl_chart.php:136
9330 msgid "Radar"
9331 msgstr ""
9333 #: tbl_chart.php:138
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "PiB"
9336 msgid "Pie"
9337 msgstr "ПБ"
9339 #: tbl_chart.php:144
9340 #, fuzzy
9341 #| msgid "Query type"
9342 msgid "Bar type"
9343 msgstr "Врста упита"
9345 #: tbl_chart.php:146
9346 msgid "Stacked"
9347 msgstr ""
9349 #: tbl_chart.php:147
9350 msgid "Multi"
9351 msgstr ""
9353 #: tbl_chart.php:152
9354 msgid "Continuous image"
9355 msgstr ""
9357 #: tbl_chart.php:155
9358 msgid ""
9359 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9360 "this to draw the whole chart in one image."
9361 msgstr ""
9363 #: tbl_chart.php:166
9364 msgid ""
9365 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9366 msgstr ""
9368 #: tbl_chart.php:173
9369 msgid ""
9370 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9371 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9372 msgstr ""
9374 #: tbl_chart.php:181
9375 msgid "Redraw"
9376 msgstr ""
9378 #: tbl_create.php:56
9379 #, php-format
9380 msgid "Table %s already exists!"
9381 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9383 #: tbl_create.php:242
9384 #, fuzzy, php-format
9385 msgid "Table %1$s has been created."
9386 msgstr "Табела %s је одбачена"
9388 #: tbl_export.php:24
9389 msgid "View dump (schema) of table"
9390 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9392 #: tbl_indexes.php:66
9393 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9394 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9396 #: tbl_indexes.php:74
9397 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9398 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9400 #: tbl_indexes.php:90
9401 msgid "No index parts defined!"
9402 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9404 #: tbl_indexes.php:158
9405 msgid "Create a new index"
9406 msgstr "Направи нови кључ"
9408 #: tbl_indexes.php:160
9409 msgid "Modify an index"
9410 msgstr "Измени кључ"
9412 #: tbl_indexes.php:166
9413 msgid "Index name:"
9414 msgstr "Име кључа :"
9416 #: tbl_indexes.php:172
9417 msgid "Index type:"
9418 msgstr "Тип кључа :"
9420 #: tbl_indexes.php:182
9421 msgid ""
9422 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9423 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9425 #: tbl_indexes.php:249
9426 #, php-format
9427 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9428 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9430 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:680 tbl_structure.php:691
9431 msgid "Column count has to be larger than zero."
9432 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9434 #: tbl_move_copy.php:44
9435 msgid "Can't move table to same one!"
9436 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9438 #: tbl_move_copy.php:46
9439 msgid "Can't copy table to same one!"
9440 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9442 #: tbl_move_copy.php:54
9443 #, php-format
9444 msgid "Table %s has been moved to %s."
9445 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9447 #: tbl_move_copy.php:56
9448 #, php-format
9449 msgid "Table %s has been copied to %s."
9450 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9452 #: tbl_move_copy.php:80
9453 msgid "The table name is empty!"
9454 msgstr "Има табеле је празно!"
9456 #: tbl_operations.php:246
9457 msgid "Alter table order by"
9458 msgstr "Промени редослед у табели"
9460 #: tbl_operations.php:255
9461 msgid "(singly)"
9462 msgstr "(по једном пољу)"
9464 #: tbl_operations.php:275
9465 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9466 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9468 #: tbl_operations.php:333
9469 msgid "Table options"
9470 msgstr "Опције табеле"
9472 #: tbl_operations.php:337
9473 msgid "Rename table to"
9474 msgstr "Промени име табеле у "
9476 #: tbl_operations.php:508
9477 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9478 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9480 #: tbl_operations.php:555
9481 msgid "Switch to copied table"
9482 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9484 #: tbl_operations.php:567
9485 msgid "Table maintenance"
9486 msgstr "Радње на табели"
9488 #: tbl_operations.php:588
9489 msgid "Defragment table"
9490 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9492 #: tbl_operations.php:627
9493 #, php-format
9494 msgid "Table %s has been flushed"
9495 msgstr "Табела %s је освежена"
9497 #: tbl_operations.php:633
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9500 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9501 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9503 #: tbl_operations.php:642
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Dumping data for table"
9506 msgid "Delete data or table"
9507 msgstr "Приказ података табеле"
9509 #: tbl_operations.php:657
9510 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9511 msgstr ""
9513 #: tbl_operations.php:677
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Delete the table (DROP)"
9516 msgstr "База не постоји"
9518 #: tbl_operations.php:698
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Partition maintenance"
9521 msgstr "Радње на табели"
9523 #: tbl_operations.php:706
9524 #, php-format
9525 msgid "Partition %s"
9526 msgstr ""
9528 #: tbl_operations.php:709
9529 msgid "Analyze"
9530 msgstr ""
9532 #: tbl_operations.php:710
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Check"
9535 msgstr "Чешки"
9537 #: tbl_operations.php:711
9538 msgid "Optimize"
9539 msgstr ""
9541 #: tbl_operations.php:712
9542 msgid "Rebuild"
9543 msgstr ""
9545 #: tbl_operations.php:713
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Repair"
9548 msgstr "Поправи табелу"
9550 #: tbl_operations.php:725
9551 msgid "Remove partitioning"
9552 msgstr ""
9554 #: tbl_operations.php:751
9555 msgid "Check referential integrity:"
9556 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9558 #: tbl_printview.php:72
9559 msgid "Show tables"
9560 msgstr "Прикажи табеле"
9562 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:747
9563 msgid "Space usage"
9564 msgstr "Заузеће"
9566 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:751
9567 msgid "Usage"
9568 msgstr "Заузеће"
9570 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:778
9571 msgid "Effective"
9572 msgstr "Ефективне"
9574 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:816
9575 msgid "Row Statistics"
9576 msgstr "Статистике реда"
9578 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:819
9579 msgid "Statements"
9580 msgstr "Име"
9582 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:831
9583 msgid "static"
9584 msgstr ""
9586 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:833
9587 msgid "dynamic"
9588 msgstr "динамички"
9590 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:876
9591 msgid "Row length"
9592 msgstr "Дужина реда"
9594 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:884
9595 msgid " Row size "
9596 msgstr "Величина реда"
9598 #: tbl_relation.php:276
9599 #, php-format
9600 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_relation.php:402
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Internal relations"
9606 msgid "Internal relation"
9607 msgstr "Унутрашње релације"
9609 #: tbl_relation.php:404
9610 msgid ""
9611 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9612 "relation exists."
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_relation.php:410
9616 msgid "Foreign key constraint"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_row_action.php:28
9620 msgid "No rows selected"
9621 msgstr "Нема одабраних редова"
9623 #: tbl_select.php:129
9624 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9625 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9627 #: tbl_select.php:135
9628 msgid "Operator"
9629 msgstr "Оператор"
9631 #: tbl_select.php:266
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Select fields (at least one):"
9634 msgid "Select columns (at least one):"
9635 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9637 #: tbl_select.php:284
9638 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9639 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9641 #: tbl_select.php:291
9642 msgid "Number of rows per page"
9643 msgstr "Број редова по страни"
9645 #: tbl_select.php:297
9646 msgid "Display order:"
9647 msgstr "Редослед приказа:"
9649 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9650 msgid "Browse distinct values"
9651 msgstr "Прегледај различите вредности"
9653 #: tbl_structure.php:384
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "None"
9656 msgctxt "None for default"
9657 msgid "None"
9658 msgstr "нема"
9660 #: tbl_structure.php:397
9661 #, fuzzy, php-format
9662 #| msgid "Table %s has been dropped"
9663 msgid "Column %s has been dropped"
9664 msgstr "Табела %s је одбачена"
9666 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9667 #, php-format
9668 msgid "A primary key has been added on %s"
9669 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9671 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9672 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9673 #, php-format
9674 msgid "An index has been added on %s"
9675 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9677 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:598
9678 msgid "Relation view"
9679 msgstr "Релациони поглед"
9681 #: tbl_structure.php:605 tbl_structure.php:607
9682 msgid "Propose table structure"
9683 msgstr "Предложи структуру табеле"
9685 #: tbl_structure.php:630
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Add %s field(s)"
9688 msgid "Add column"
9689 msgstr "Додај %s поља"
9691 #: tbl_structure.php:644
9692 msgid "At End of Table"
9693 msgstr "На крају табеле"
9695 #: tbl_structure.php:645
9696 msgid "At Beginning of Table"
9697 msgstr "На почетку табеле"
9699 #: tbl_structure.php:646
9700 #, php-format
9701 msgid "After %s"
9702 msgstr "После %s"
9704 #: tbl_structure.php:685
9705 #, fuzzy, php-format
9706 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9707 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9708 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9710 #: tbl_structure.php:847
9711 msgid "partitioned"
9712 msgstr ""
9714 #: tbl_tracking.php:109
9715 #, php-format
9716 msgid "Tracking report for table `%s`"
9717 msgstr ""
9719 #: tbl_tracking.php:182
9720 #, php-format
9721 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9722 msgstr ""
9724 #: tbl_tracking.php:190
9725 #, php-format
9726 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9727 msgstr ""
9729 #: tbl_tracking.php:198
9730 #, php-format
9731 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9732 msgstr ""
9734 #: tbl_tracking.php:208
9735 msgid "SQL statements executed."
9736 msgstr ""
9738 #: tbl_tracking.php:215
9739 msgid ""
9740 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9741 "ensure that you have the privileges to do so."
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_tracking.php:216
9745 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_tracking.php:225
9749 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_tracking.php:256
9753 #, php-format
9754 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_tracking.php:375
9758 msgid "Tracking statements"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9762 #, php-format
9763 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9764 msgstr ""
9766 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Date"
9769 msgstr "Подаци"
9771 #: tbl_tracking.php:406
9772 msgid "Data definition statement"
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_tracking.php:457
9776 msgid "Data manipulation statement"
9777 msgstr ""
9779 #: tbl_tracking.php:501
9780 msgid "SQL dump (file download)"
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_tracking.php:502
9784 msgid "SQL dump"
9785 msgstr ""
9787 #: tbl_tracking.php:503
9788 msgid "This option will replace your table and contained data."
9789 msgstr ""
9791 #: tbl_tracking.php:503
9792 msgid "SQL execution"
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_tracking.php:515
9796 #, fuzzy, php-format
9797 msgid "Export as %s"
9798 msgstr "Тип извоза"
9800 #: tbl_tracking.php:555
9801 msgid "Show versions"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_tracking.php:587
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Version"
9807 msgstr "Персијски"
9809 #: tbl_tracking.php:634
9810 #, php-format
9811 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_tracking.php:636
9815 msgid "Deactivate now"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_tracking.php:647
9819 #, php-format
9820 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9821 msgstr ""
9823 #: tbl_tracking.php:649
9824 msgid "Activate now"
9825 msgstr ""
9827 #: tbl_tracking.php:662
9828 #, php-format
9829 msgid "Create version %s of %s.%s"
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_tracking.php:666
9833 msgid "Track these data definition statements:"
9834 msgstr ""
9836 #: tbl_tracking.php:674
9837 msgid "Track these data manipulation statements:"
9838 msgstr ""
9840 #: tbl_tracking.php:682
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Create version"
9843 msgstr "Направи релацију"
9845 #: themes.php:31
9846 #, php-format
9847 msgid ""
9848 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9849 "directory %s."
9850 msgstr ""
9851 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9852 "директоријуму %s."
9854 #: themes.php:41
9855 msgid "Get more themes!"
9856 msgstr ""
9858 #: transformation_overview.php:24
9859 msgid "Available MIME types"
9860 msgstr "Доступни MIME-типови"
9862 #: transformation_overview.php:37
9863 msgid ""
9864 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9865 msgstr ""
9866 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9868 #: transformation_overview.php:42
9869 msgid "Available transformations"
9870 msgstr "Доступне трансформације"
9872 #: transformation_overview.php:47
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Description"
9875 msgctxt "for MIME transformation"
9876 msgid "Description"
9877 msgstr "Опис"
9879 #: user_password.php:48
9880 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9881 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9883 #: user_password.php:110
9884 msgid "The profile has been updated."
9885 msgstr "Профил је промењен."
9887 #: view_create.php:141
9888 msgid "VIEW name"
9889 msgstr "назив за VIEW"
9891 #: view_operations.php:91
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Rename view to"
9894 msgstr "Промени име табеле у "
9896 #, fuzzy
9897 #~| msgid "CSV"
9898 #~ msgid "SVG"
9899 #~ msgstr "CSV"
9901 #, fuzzy
9902 #~| msgid ""
9903 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9904 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9905 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9906 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9907 #~ msgid ""
9908 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9909 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9910 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9911 #~ "\\'b')."
9912 #~ msgstr ""
9913 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
9914 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
9915 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
9916 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
9918 #, fuzzy
9919 #~| msgid ""
9920 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9921 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9922 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9923 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9924 #~ msgid ""
9925 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9926 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9927 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
9930 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
9931 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
9932 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
9934 #, fuzzy
9935 #~ msgid "New table"
9936 #~ msgstr "Нема табела"
9938 #~ msgid "server name"
9939 #~ msgstr "назив сервера"
9941 #~ msgid "database name"
9942 #~ msgstr "назив базе"
9944 #~ msgid "table name"
9945 #~ msgstr "назив табеле"
9947 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9948 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
9950 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9951 #~ msgstr "Формат речника података"
9953 #, fuzzy
9954 #~ msgid "PMA database"
9955 #~ msgstr "База не постоји"
9957 #, fuzzy
9958 #~ msgid "yes"
9959 #~ msgstr "Да"
9961 #, fuzzy
9962 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9963 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9964 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9966 #, fuzzy
9967 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9968 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9969 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
9971 #~ msgid "remember template"
9972 #~ msgstr "запамти шаблон"
9974 #~ msgid "\"zipped\""
9975 #~ msgstr "\"зиповано\""
9977 #~ msgid "\"gzipped\""
9978 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
9980 #~ msgid "\"bzipped\""
9981 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
9983 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9984 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
9986 #~ msgid "Add into comments"
9987 #~ msgstr "Додај у коментаре"
9989 #, fuzzy
9990 #~ msgid "Export triggers"
9991 #~ msgstr "Тип извоза"
9993 #, fuzzy
9994 #~ msgid "Export views"
9995 #~ msgstr "Тип извоза"
9997 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9998 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10000 #, fuzzy
10001 #~ msgid "Actions"
10002 #~ msgstr "Акција"
10004 #, fuzzy
10005 #~| msgid "Table name"
10006 #~ msgid "Table removal"
10007 #~ msgstr "Назив табеле"
10009 #, fuzzy
10010 #~| msgid "Enabled"
10011 #~ msgctxt "BLOB repository"
10012 #~ msgid "Enabled"
10013 #~ msgstr "Омогућено"
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgid "Disable"
10017 #~ msgstr "Онемогућено"
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgctxt "BLOB repository"
10021 #~ msgid "Repair"
10022 #~ msgstr "Поправи табелу"
10024 #, fuzzy
10025 #~| msgid "Disabled"
10026 #~ msgctxt "BLOB repository"
10027 #~ msgid "Disabled"
10028 #~ msgstr "Онемогућено"
10030 #, fuzzy
10031 #~ msgid "Enable"
10032 #~ msgstr "Омогућено"
10034 #~ msgid ""
10035 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10036 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10037 #~ msgstr ""
10038 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10040 #~ msgid ""
10041 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10042 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10043 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10044 #~ msgstr ""
10045 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10046 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10047 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10049 #~ msgid ""
10050 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10051 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10052 #~ "configuration."
10053 #~ msgstr ""
10054 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10055 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10057 #, fuzzy
10058 #~| msgid "Add new field"
10059 #~ msgid "Add field"
10060 #~ msgstr "Додај ново поље"
10062 #~ msgid "Field"
10063 #~ msgstr "Поље"
10065 #~ msgid "Records"
10066 #~ msgstr "Записи"
10068 #~ msgid "Fields terminated by"
10069 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10071 #~ msgid "Fields"
10072 #~ msgstr "Поља"
10074 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10075 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10077 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10078 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10080 #, fuzzy
10081 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10082 #~ msgid ""
10083 #~ "Add custom comment into header (\n"
10084 #~ " splits lines)"
10085 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10087 #, fuzzy
10088 #~ msgid "and"
10089 #~ msgstr "и"
10091 #, fuzzy
10092 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10093 #~ msgid "Disabled"
10094 #~ msgstr "Онемогућено"
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10098 #~ msgid "Enabled"
10099 #~ msgstr "Омогућено"
10101 #, fuzzy
10102 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10103 #~ msgid "Repair"
10104 #~ msgstr "Поправи табелу"
10106 #~ msgid "Calendar"
10107 #~ msgstr "Календар"
10109 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10110 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10112 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10113 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10115 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10116 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10120 #~ msgid "Create table"
10121 #~ msgstr "Направи табелу"
10123 #, fuzzy
10124 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10125 #~ msgid "None"
10126 #~ msgstr "нема"
10128 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10129 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10131 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10132 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10134 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10135 #~ msgid "Description"
10136 #~ msgstr "Опис"
10138 #, fuzzy
10139 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10140 #~ msgid "None"
10141 #~ msgstr "нема"
10143 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10144 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10146 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10147 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10149 #~ msgid "running on %s"
10150 #~ msgstr "на серверу %s"
10152 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10153 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10155 #~ msgid ""
10156 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10157 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10158 #~ "properly."
10159 #~ msgstr ""
10160 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10161 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10163 #, fuzzy
10164 #~| msgid ""
10165 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10166 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10167 #~| "time limits."
10168 #~ msgid ""
10169 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10170 #~ "phpMyAdmin won"
10171 #~ msgstr ""
10172 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10173 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10174 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10176 #, fuzzy
10177 #~| msgid "None"
10178 #~ msgctxt "None action"
10179 #~ msgid "None"
10180 #~ msgstr "нема"
10182 #, fuzzy
10183 #~| msgid "None"
10184 #~ msgctxt ""
10185 #~ msgid "None"
10186 #~ msgstr "нема"
10188 #, fuzzy
10189 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10190 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10191 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10193 #, fuzzy
10194 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10195 #~ msgid "The %s table doesn"
10196 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10198 #, fuzzy
10199 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10200 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10201 #~ msgstr ""
10202 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10204 #, fuzzy
10205 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10206 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10207 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10209 #, fuzzy
10210 #~| msgid ""
10211 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10212 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10213 #~ msgid ""
10214 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10215 #~ "Please check your PHP configuration."
10216 #~ msgstr ""
10217 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10219 #, fuzzy
10220 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10221 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10223 #, fuzzy
10224 #~| msgid ""
10225 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10226 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10227 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10228 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10229 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10230 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10231 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10232 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10233 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10234 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10235 #~ msgid ""
10236 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10237 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10238 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10239 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10240 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10241 #~ "be . "
10242 #~ msgstr ""
10243 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10244 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10245 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10246 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10247 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10248 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10249 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10250 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10251 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10253 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10254 #~ msgid "CSV"
10255 #~ msgstr "CSV формат"
10257 #~ msgid "Copy"
10258 #~ msgstr "Копирај"
10260 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10261 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10263 #~ msgid ""
10264 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10265 #~ msgstr ""
10266 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10267 #~ "потраје."
10269 #~ msgid "has been altered."
10270 #~ msgstr "је промењен(а)."
10272 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10273 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10275 #~ msgid ""
10276 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10277 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10278 #~ msgstr ""
10279 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10280 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10282 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10283 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10285 #~ msgid ""
10286 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10287 #~ msgstr ""
10288 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10289 #~ "a."
10291 #~ msgid "Process list"
10292 #~ msgstr "Листа процеса"
10294 #~ msgid ""
10295 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10296 #~ "reloaded."
10297 #~ msgstr ""
10298 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10299 #~ "учитају."
10301 #~ msgid "Native MS Excel format"
10302 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10304 #, fuzzy
10305 #~| msgid "Select All"
10306 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10307 #~ msgid "Select"
10308 #~ msgstr "Изабери све"
10310 #, fuzzy
10311 #~| msgid "Insert"
10312 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10313 #~ msgid "Insert"
10314 #~ msgstr "Нови запис"
10316 #, fuzzy
10317 #~| msgid "Update Query"
10318 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10319 #~ msgid "Update"
10320 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10322 #, fuzzy
10323 #~| msgid "Delete"
10324 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10325 #~ msgid "Delete"
10326 #~ msgstr "Обриши"
10328 #~ msgid "utf-8"
10329 #~ msgstr "utf-8"
10331 #~ msgid "Jan0"
10332 #~ msgstr "јан0"
10334 #~ msgid "Jan1"
10335 #~ msgstr "јан1"
10337 #~ msgid "Jan2"
10338 #~ msgstr "јан2"