Merge branch 'master' of ssh://ruleant@phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyad...
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blob4b0bf5d013ead619f38100cb0e4d3f78d8748f47
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 08:08-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 15:22+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/build_action_titles.inc.php:15
42 #: libraries/build_action_titles.inc.php:16
43 #: libraries/build_action_titles.inc.php:27
44 #: libraries/build_action_titles.inc.php:29
45 #: libraries/build_action_titles.inc.php:40
46 #: libraries/build_action_titles.inc.php:42 libraries/common.lib.php:2818
47 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
48 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 msgid "Search"
50 msgstr "Paieška"
52 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
53 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
54 #: db_structure.php:514 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
55 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
56 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
57 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
58 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
59 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
60 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
61 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
67 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:104 navigation.php:230
70 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
71 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
72 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
73 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
75 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1076
76 #: tbl_change.php:1113 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
77 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
78 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:652
79 #: tbl_structure.php:688 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Vykdyti"
84 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
85 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Raktinis žodis"
89 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
91 #: server_status.php:752
92 msgid "Description"
93 msgstr "Paaiškinimas"
95 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
96 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
113 #: db_create.php:55
114 #, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
118 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
119 #: server_databases.php:305
120 msgid "Check Privileges"
121 msgstr "Patikrinti privilegijas"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Lentelės komentarai"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stulpelis"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
153 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:750 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipas"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:445 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Nutylint"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Sąryšis su"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
191 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Komentarai"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
208 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
209 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
210 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Ne"
215 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1395
227 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
228 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
229 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Taip"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Spausdinti"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Sukurti, peržiūrėti duombazės atvaizdį"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
244 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Duombazėje nerasta lentelių."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Pažymėti visus"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Atžymėti visus"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Nenurodytas duombazės vardas!"
260 #: db_operations.php:239
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Duombazė %s pervadinta į %s"
265 #: db_operations.php:243
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Duombazė %s buvo nukopijuota į %s"
270 #: db_operations.php:366
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Pervadinti duombazę į"
274 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
275 msgid "Command"
276 msgstr "Komanda"
278 #: db_operations.php:400
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Pašalinti duombazę"
282 #: db_operations.php:412
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Duombazė %s ištrinta."
287 #: db_operations.php:417
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Pašalinti duombazę (DROP)"
291 #: db_operations.php:445
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
295 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Tik struktūra"
299 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktūra ir duomenys"
303 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Tik duomenys"
307 #: db_operations.php:462
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
311 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
312 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
313 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Pridėti %s"
318 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
323 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:542
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Pridėti apribojimą"
327 #: db_operations.php:486
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duombazę"
331 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:729
334 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
335 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
336 #: tbl_structure.php:858 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Palyginimas"
340 #: db_operations.php:519
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
348 #: db_operations.php:552
349 #, fuzzy
350 #| msgid "Relational schema"
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Ryšių schema"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
355 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
358 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
359 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
360 #: test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Lentelė"
364 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
365 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:147
366 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:868
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Eilutės"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Dydis"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:401 libraries/export/sql.php:624
377 #: libraries/export/sql.php:964
378 msgid "in use"
379 msgstr "šiuo metu naudojama"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:579
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:900
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Sukurta"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:584
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:908
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:589
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:916
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:424
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s lentelė"
407 msgstr[1] "%s lentelės"
408 msgstr[2] "%s lentelių"
410 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:1988 libraries/sql_query_form.lib.php:136
412 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
413 #: view_operations.php:60
414 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
415 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
417 #: db_qbe.php:38
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
421 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Rūšiuoti"
426 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:310
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Didėjimo tvarka"
433 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:311
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Mažėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Rodyti"
445 #: db_qbe.php:296
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterijai"
449 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Įterpiant"
453 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
454 msgid "And"
455 msgstr "IR"
457 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
458 msgid "Del"
459 msgstr "Pakeičiant"
461 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:927 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
464 msgid "Or"
465 msgstr "Arba"
467 #: db_qbe.php:503
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Keisti"
471 #: db_qbe.php:580
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Įterpti/Trinti požymio eilutę(es)"
475 #: db_qbe.php:592
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
479 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Atnaujinti užklausą"
483 #: db_qbe.php:613
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Naudoti lenteles"
487 #: db_qbe.php:636
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-užklausa duombazėje <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Vykdyti užklausą"
496 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Priėjimas uždraustas"
503 #: db_search.php:65 db_search.php:308
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "bent vienas iš žodžių"
507 #: db_search.php:66 db_search.php:309
508 msgid "all words"
509 msgstr "visi žodžiai"
511 #: db_search.php:67 db_search.php:310
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "ištisa frazė"
515 #: db_search.php:68 db_search.php:311
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
519 #: db_search.php:230
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
524 #: db_search.php:248
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:255 libraries/build_action_titles.inc.php:13
533 #: libraries/build_action_titles.inc.php:14
534 #: libraries/build_action_titles.inc.php:26
535 #: libraries/build_action_titles.inc.php:28
536 #: libraries/build_action_titles.inc.php:39
537 #: libraries/build_action_titles.inc.php:41 libraries/common.lib.php:2820
538 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
539 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
540 msgid "Browse"
541 msgstr "Peržiūrėti"
543 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 #: tbl_row_action.php:62
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Trinti"
555 #: db_search.php:273
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:296
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duombazėje"
567 #: db_search.php:299
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:304
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:308 db_search.php:309
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:322
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:352
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:262 tbl_operations.php:653
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
592 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Rodinys (view) %s buvo panaikintas"
597 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
602 #: db_structure.php:278 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr ""
606 #: db_structure.php:280 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr ""
610 #: db_structure.php:364 libraries/display_tbl.lib.php:1951
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
614 "s."
615 msgstr ""
617 #: db_structure.php:378 db_structure.php:392 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys (View)"
622 #: db_structure.php:429 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:433
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:440 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:468 db_structure.php:485 db_structure.php:486
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2088 libraries/display_tbl.lib.php:2093
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
640 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:471 libraries/display_tbl.lib.php:2083
646 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:475 libraries/display_tbl.lib.php:2084
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:480
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:487 db_structure.php:488
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/display_tbl.lib.php:2232
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:489 db_structure.php:490 db_structure.php:545
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:584
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:493 db_structure.php:494
678 #: libraries/build_action_titles.inc.php:22
679 #: libraries/build_action_titles.inc.php:23
680 #: libraries/build_action_titles.inc.php:35
681 #: libraries/build_action_titles.inc.php:36
682 #: libraries/build_action_titles.inc.php:48
683 #: libraries/build_action_titles.inc.php:49 libraries/common.lib.php:1637
684 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Išvalyti"
688 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496 db_tracking.php:103
689 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/build_action_titles.inc.php:20
690 #: libraries/build_action_titles.inc.php:21
691 #: libraries/build_action_titles.inc.php:33
692 #: libraries/build_action_titles.inc.php:34
693 #: libraries/build_action_titles.inc.php:46
694 #: libraries/build_action_titles.inc.php:47 libraries/common.lib.php:1638
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
696 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
697 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
698 msgid "Drop"
699 msgstr "Šalinti"
701 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 libraries/mult_submits.inc.php:41
702 #: tbl_operations.php:578
703 msgid "Check table"
704 msgstr "Patikrinti lentelę"
706 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 libraries/mult_submits.inc.php:46
707 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:800 tbl_structure.php:802
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Optimizuoti"
711 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/mult_submits.inc.php:51
712 #: tbl_operations.php:608
713 msgid "Repair table"
714 msgstr "Redaguoti"
716 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/mult_submits.inc.php:56
717 #: tbl_operations.php:598
718 msgid "Analyze table"
719 msgstr "Analizuoti lentelę"
721 #: db_structure.php:552 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Duomenų žodynas"
725 #: db_tracking.php:78
726 #, fuzzy
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Patikrinti lentelę"
730 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
731 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
732 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
733 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
735 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
736 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
737 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
738 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
739 msgid "Database"
740 msgstr "Duombazė"
742 #: db_tracking.php:85
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Paskutinė versija"
746 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
747 msgid "Created"
748 msgstr "Sukurta"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Atnaujinta"
754 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
755 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
756 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
757 msgid "Status"
758 msgstr "Statusas"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
761 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
762 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
763 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
764 msgid "Action"
765 msgstr "Veiksmas"
767 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr ""
771 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
772 #: tbl_tracking.php:607
773 msgid "active"
774 msgstr "aktyvus"
776 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
777 #: tbl_tracking.php:604
778 msgid "not active"
779 msgstr "neaktyvus"
781 #: db_tracking.php:133
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Versijos"
785 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr ""
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
793 #: db_tracking.php:164
794 #, fuzzy
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Patikrinti lentelę"
798 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:618
799 #: tbl_structure.php:620
800 #, fuzzy
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Patikrinti lentelę"
804 #: db_tracking.php:212
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Duombazės žurnalas (log)"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr ""
817 #: export.php:73
818 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
819 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
821 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
822 #, php-format
823 msgid "Insufficient space to save the file %s."
824 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
826 #: export.php:307
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
830 msgstr ""
831 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
832 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
834 #: export.php:311 export.php:315
835 #, php-format
836 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
837 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
839 #: export.php:664
840 #, php-format
841 msgid "Dump has been saved to file %s."
842 msgstr "Duombazės atvaizdis išsaugotas faile %s."
844 #: import.php:58
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
848 "s for ways to workaround this limit."
849 msgstr ""
850 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
851 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
853 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
854 #: libraries/File.class.php:676
855 msgid "File could not be read"
856 msgstr "Negalima perskaityti failo"
858 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
859 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
860 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
864 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
865 msgstr ""
866 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
867 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
869 #: import.php:335
870 msgid ""
871 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
872 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
873 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
874 msgstr ""
875 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
876 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
877 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
879 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
880 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
881 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
883 #: import.php:395
884 msgid "The bookmark has been deleted."
885 msgstr "Nuoroda ištrinta."
887 #: import.php:399
888 msgid "Showing bookmark"
889 msgstr "Rodomos žymelės"
891 #: import.php:401 sql.php:807
892 #, php-format
893 msgid "Bookmark %s created"
894 msgstr "Žymė %s sukurta"
896 #: import.php:407 import.php:413
897 #, php-format
898 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
899 msgstr "Importavimas sėkmingai baigta, įvykdyta %d užklausų(os)."
901 #: import.php:422
902 msgid ""
903 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
904 "file and import will resume."
905 msgstr ""
906 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
907 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
909 #: import.php:424
910 msgid ""
911 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
912 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
913 msgstr ""
914 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
915 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
916 "padidintumėte PHP laiko limitą."
918 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
919 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
920 msgid "Back"
921 msgstr "Atgal"
923 #: index.php:183
924 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
925 msgstr ""
926 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
928 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
929 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
930 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
931 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
932 msgid "Click to select"
933 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
935 #: js/messages.php:26
936 msgid "Click to unselect"
937 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
939 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
940 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
941 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
943 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
944 msgid "Do you really want to "
945 msgstr "Ar TIKRAI norite "
947 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
948 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
949 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duombazę!"
951 #: js/messages.php:32
952 msgid "Dropping Event"
953 msgstr ""
955 #: js/messages.php:33
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Procedures"
958 msgid "Dropping Procedure"
959 msgstr "Procedūros"
961 #: js/messages.php:35
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
964 msgid "Deleting tracking data"
965 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
967 #: js/messages.php:36
968 msgid "Dropping Primary Key/Index"
969 msgstr ""
971 #: js/messages.php:37
972 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
973 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
975 #: js/messages.php:40
976 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
977 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
979 #: js/messages.php:41
980 #, php-format
981 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
982 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
984 #: js/messages.php:44
985 msgid "Missing value in the form!"
986 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
988 #: js/messages.php:45
989 msgid "This is not a number!"
990 msgstr "Įveskite skaičių!"
992 #: js/messages.php:48
993 msgid "The host name is empty!"
994 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
996 #: js/messages.php:49
997 msgid "The user name is empty!"
998 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1000 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1001 msgid "The password is empty!"
1002 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1004 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1005 msgid "The passwords aren't the same!"
1006 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1008 #: js/messages.php:52
1009 #, fuzzy
1010 #| msgid "Add a new User"
1011 msgid "Add a New User"
1012 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
1014 #: js/messages.php:53
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Create version"
1017 msgid "Create User"
1018 msgstr "Sukurti versiją"
1020 #: js/messages.php:54
1021 #, fuzzy
1022 #| msgid "Reloading the privileges"
1023 msgid "Reloading Privileges"
1024 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1026 #: js/messages.php:55
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Remove selected users"
1029 msgid "Removing Selected Users"
1030 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
1032 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Uždaryti"
1036 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "Atšaukti"
1040 #: js/messages.php:63
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "Load"
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Įkelti"
1046 #: js/messages.php:64
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Processes"
1049 msgid "Processing Request"
1050 msgstr "Procesai"
1052 #: js/messages.php:65
1053 msgid "Error in Processing Request"
1054 msgstr ""
1056 #: js/messages.php:66
1057 msgid "Dropping Column"
1058 msgstr ""
1060 #: js/messages.php:67
1061 msgid "Adding Primary Key"
1062 msgstr ""
1064 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1065 msgid "OK"
1066 msgstr "Gerai"
1068 #: js/messages.php:71
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "Rename database to"
1071 msgid "Renaming Databases"
1072 msgstr "Pervadinti duombazę į"
1074 #: js/messages.php:72
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "Remove database"
1077 msgid "Reload Database"
1078 msgstr "Pašalinti duombazę"
1080 #: js/messages.php:73
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Copy database to"
1083 msgid "Copying Database"
1084 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
1086 #: js/messages.php:74
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Charset"
1089 msgid "Changing Charset"
1090 msgstr "Koduotė"
1092 #: js/messages.php:75
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Table must have at least one column."
1095 msgid "Table must have at least one column"
1096 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį."
1098 #: js/messages.php:76
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Create table"
1101 msgid "Create Table"
1102 msgstr "Sukurti lentelę"
1104 #: js/messages.php:81
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Search"
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "Paieška"
1110 #: js/messages.php:84
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "SQL Query box"
1113 msgid "Hide query box"
1114 msgstr "SQL užklausos langelis"
1116 #: js/messages.php:85
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "SQL Query box"
1119 msgid "Show query box"
1120 msgstr "SQL užklausos langelis"
1122 #: js/messages.php:86
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Inline"
1125 msgid "Inline Edit"
1126 msgstr "Vidinis"
1128 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1129 #: tbl_indexes.php:223
1130 msgid "Ignore"
1131 msgstr "Ignoruoti"
1133 #: js/messages.php:92 pmd_save_pos.php:52
1134 msgid "Modifications have been saved"
1135 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
1137 #: js/messages.php:93 pmd_relation_upd.php:47
1138 msgid "Relation deleted"
1139 msgstr "Sąryšis ištrintas"
1141 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:62
1142 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1143 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
1145 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:84
1146 msgid "Internal relation added"
1147 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
1149 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1150 msgid "Error: Relation not added."
1151 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
1153 #: js/messages.php:97 pmd_relation_new.php:29
1154 msgid "Error: relation already exists."
1155 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
1157 #: js/messages.php:98
1158 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1159 msgstr ""
1161 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:89
1162 #: libraries/relation.lib.php:101
1163 msgid "General relation features"
1164 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
1166 #: js/messages.php:99 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1167 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1168 msgid "Disabled"
1169 msgstr "Išjungta"
1171 #: js/messages.php:100
1172 msgid "Select referenced key"
1173 msgstr ""
1175 #: js/messages.php:101
1176 msgid "Select Foreign Key"
1177 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1179 #: js/messages.php:102
1180 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1181 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1183 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1184 msgid "Choose column to display"
1185 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1187 #: js/messages.php:106
1188 msgid "Generate password"
1189 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1191 #: js/messages.php:107 libraries/replication_gui.lib.php:365
1192 msgid "Generate"
1193 msgstr "Generuoti"
1195 #: js/messages.php:108
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Change password"
1198 msgid "Change Password"
1199 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1201 #: js/messages.php:111
1202 msgid "More"
1203 msgstr "Daugiau"
1205 #. l10n: Display text for calendar close link
1206 #: js/messages.php:121
1207 msgid "Done"
1208 msgstr "Uždaryti"
1210 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1211 #: js/messages.php:123
1212 msgid "Prev"
1213 msgstr "Ankstesnis"
1215 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1216 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2335
1217 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1218 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1219 #: tbl_structure.php:892
1220 msgid "Next"
1221 msgstr "Kitas"
1223 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1224 #: js/messages.php:127
1225 msgid "Today"
1226 msgstr "Šiandien"
1228 #: js/messages.php:130
1229 msgid "January"
1230 msgstr "sausio"
1232 #: js/messages.php:131
1233 msgid "February"
1234 msgstr "vasario"
1236 #: js/messages.php:132
1237 msgid "March"
1238 msgstr "kovo"
1240 #: js/messages.php:133
1241 msgid "April"
1242 msgstr "balandžio"
1244 #: js/messages.php:134
1245 msgid "May"
1246 msgstr "gegužės"
1248 #: js/messages.php:135
1249 msgid "June"
1250 msgstr "birželio"
1252 #: js/messages.php:136
1253 msgid "July"
1254 msgstr "liepos"
1256 #: js/messages.php:137
1257 msgid "August"
1258 msgstr "rugpjūčio"
1260 #: js/messages.php:138
1261 msgid "September"
1262 msgstr "rugsėjo"
1264 #: js/messages.php:139
1265 msgid "October"
1266 msgstr "spalio"
1268 #: js/messages.php:140
1269 msgid "November"
1270 msgstr "lapkričio"
1272 #: js/messages.php:141
1273 msgid "December"
1274 msgstr "gruodžio"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1540
1278 msgid "Jan"
1279 msgstr "sausio"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1542
1283 msgid "Feb"
1284 msgstr "vasario"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1544
1288 msgid "Mar"
1289 msgstr "kovo"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1546
1293 msgid "Apr"
1294 msgstr "balandžio"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1548
1298 msgctxt "Short month name"
1299 msgid "May"
1300 msgstr "gegužės"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1550
1304 msgid "Jun"
1305 msgstr "birželio"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1552
1309 msgid "Jul"
1310 msgstr "liepos"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1554
1314 msgid "Aug"
1315 msgstr "rugpjūčio"
1317 #. l10n: Short month name
1318 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1556
1319 msgid "Sep"
1320 msgstr "rugsėjo"
1322 #. l10n: Short month name
1323 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1558
1324 msgid "Oct"
1325 msgstr "spalio"
1327 #. l10n: Short month name
1328 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1560
1329 msgid "Nov"
1330 msgstr "lapkričio"
1332 #. l10n: Short month name
1333 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1562
1334 msgid "Dec"
1335 msgstr "gruodžio"
1337 #: js/messages.php:170
1338 msgid "Sunday"
1339 msgstr "Sekmadienis"
1341 #: js/messages.php:171
1342 msgid "Monday"
1343 msgstr "Pirmadienis"
1345 #: js/messages.php:172
1346 msgid "Tuesday"
1347 msgstr "Antradienis"
1349 #: js/messages.php:173
1350 msgid "Wednesday"
1351 msgstr "Trečiadienis"
1353 #: js/messages.php:174
1354 msgid "Thursday"
1355 msgstr "Ketvirtadienis"
1357 #: js/messages.php:175
1358 msgid "Friday"
1359 msgstr "Penktadienis"
1361 #: js/messages.php:176
1362 msgid "Saturday"
1363 msgstr "Šeštadienis"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1565
1367 msgid "Sun"
1368 msgstr "Sekmadienis"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1567
1372 msgid "Mon"
1373 msgstr "Pirmadienis"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1569
1377 msgid "Tue"
1378 msgstr "Antradienis"
1380 #. l10n: Short week day name
1381 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1571
1382 msgid "Wed"
1383 msgstr "Trečiadienis"
1385 #. l10n: Short week day name
1386 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1573
1387 msgid "Thu"
1388 msgstr "Ketvirtadienis"
1390 #. l10n: Short week day name
1391 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1575
1392 msgid "Fri"
1393 msgstr "Penktadienis"
1395 #. l10n: Short week day name
1396 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1577
1397 msgid "Sat"
1398 msgstr "Šeštadienis"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:196
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Sun"
1404 msgid "Su"
1405 msgstr "Sekmadienis"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:198
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Mo"
1412 msgstr "Pirmadienis"
1414 #. l10n: Minimal week day name
1415 #: js/messages.php:200
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Tue"
1418 msgid "Tu"
1419 msgstr "Antradienis"
1421 #. l10n: Minimal week day name
1422 #: js/messages.php:202
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "Wed"
1425 msgid "We"
1426 msgstr "Trečiadienis"
1428 #. l10n: Minimal week day name
1429 #: js/messages.php:204
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "Thu"
1432 msgid "Th"
1433 msgstr "Ketvirtadienis"
1435 #. l10n: Minimal week day name
1436 #: js/messages.php:206
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "Fri"
1439 msgid "Fr"
1440 msgstr "Penktadienis"
1442 #. l10n: Minimal week day name
1443 #: js/messages.php:208
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "Sat"
1446 msgid "Sa"
1447 msgstr "Šeštadienis"
1449 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1450 #: js/messages.php:210
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Wiki"
1453 msgid "Wk"
1454 msgstr "Wiki"
1456 #: js/messages.php:212
1457 msgid "Hour"
1458 msgstr "valanda"
1460 #: js/messages.php:213
1461 msgid "Minute"
1462 msgstr "minutė"
1464 #: js/messages.php:214
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "per second"
1467 msgid "Second"
1468 msgstr "per sekundę"
1470 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1471 msgid "Font size"
1472 msgstr "Šrifto dydis"
1474 #: libraries/File.class.php:315
1475 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1476 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1478 #: libraries/File.class.php:318
1479 msgid ""
1480 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1481 "the HTML form."
1482 msgstr ""
1483 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1484 "formoje."
1486 #: libraries/File.class.php:321
1487 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1488 msgstr "Įkeltas failas buvo dalinai (nepilnai) įkeltas"
1490 #: libraries/File.class.php:324
1491 msgid "Missing a temporary folder."
1492 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1494 #: libraries/File.class.php:327
1495 msgid "Failed to write file to disk."
1496 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1498 #: libraries/File.class.php:330
1499 msgid "File upload stopped by extension."
1500 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio (galūnės)."
1502 #: libraries/File.class.php:333
1503 msgid "Unknown error in file upload."
1504 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1506 #: libraries/File.class.php:624
1507 msgid ""
1508 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1509 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1510 msgstr ""
1511 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1512 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1514 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1515 msgid "No index defined!"
1516 msgstr "Nėra aprašytų žurnalų (indeksų)!"
1518 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1519 msgid "Indexes"
1520 msgstr "Žurnalai (indeksai)"
1522 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1524 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1525 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1526 msgid "Unique"
1527 msgstr "Unikalus"
1529 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1530 msgid "Packed"
1531 msgstr "Suspausta"
1533 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1534 msgid "Cardinality"
1535 msgstr "Elementų skaičius"
1537 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1538 msgid "Comment"
1539 msgstr "Komentaras"
1541 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1542 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1543 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1150
1544 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1545 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1546 msgid "Edit"
1547 msgstr "Redaguoti"
1549 #: libraries/Index.class.php:471
1550 msgid "The primary key has been dropped"
1551 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1553 #: libraries/Index.class.php:475
1554 #, php-format
1555 msgid "Index %s has been dropped"
1556 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1558 #: libraries/Index.class.php:576
1559 #, php-format
1560 msgid ""
1561 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1562 "removed."
1563 msgstr ""
1564 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1566 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1567 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1568 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1569 msgid "Databases"
1570 msgstr "Duombazės"
1572 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1573 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1574 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:923
1575 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1576 msgid "Error"
1577 msgstr "Klaida"
1579 #: libraries/Message.class.php:281
1580 #, php-format
1581 msgid "%1$d row affected."
1582 msgid_plural "%1$d rows affected."
1583 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1584 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1585 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1587 #: libraries/Message.class.php:300
1588 #, php-format
1589 msgid "%1$d row deleted."
1590 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1591 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1592 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1593 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1595 #: libraries/Message.class.php:319
1596 #, php-format
1597 msgid "%1$d row inserted."
1598 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1599 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1600 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1601 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1603 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1604 msgid ""
1605 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1606 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1608 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1609 #, php-format
1610 msgid "%s is available on this MySQL server."
1611 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1613 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1614 #, php-format
1615 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1616 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1618 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1619 #, php-format
1620 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1621 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1623 #: libraries/Table.class.php:1017
1624 msgid "Invalid database"
1625 msgstr "Neteisingas duombazės vardas"
1627 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1628 msgid "Invalid table name"
1629 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1631 #: libraries/Table.class.php:1046
1632 #, php-format
1633 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1634 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1636 #: libraries/Table.class.php:1129
1637 #, php-format
1638 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1639 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1641 #: libraries/Theme.class.php:160
1642 #, php-format
1643 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1644 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1646 #: libraries/Theme.class.php:380
1647 msgid "No preview available."
1648 msgstr "Peržiūra negalima."
1650 #: libraries/Theme.class.php:383
1651 msgid "take it"
1652 msgstr "pasirinkti"
1654 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1655 #, php-format
1656 msgid "Default theme %s not found!"
1657 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1659 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1660 #, php-format
1661 msgid "Theme %s not found!"
1662 msgstr "Tema %s nerasta!"
1664 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1665 #, php-format
1666 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1667 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1669 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1670 #: themes.php:40
1671 msgid "Theme / Style"
1672 msgstr "Tema / Stilius"
1674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1675 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1676 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1678 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1680 #: test/theme.php:151
1681 #, php-format
1682 msgid "Welcome to %s"
1683 msgstr "Jūs naudojate %s"
1685 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1686 #, php-format
1687 msgid ""
1688 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1689 "1$ssetup script%2$s to create one."
1690 msgstr ""
1691 "Jūs tikriausiai nesukūrėte nustatymų (konfigūracinio) failo. Galite "
1692 "pasinaudoti %1$snustatymų skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1694 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1695 msgid ""
1696 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1697 "connection. You should check the host, username and password in your "
1698 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1699 "the administrator of the MySQL server."
1700 msgstr ""
1701 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1702 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1703 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1704 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1707 msgid "Log in"
1708 msgstr "Prisijungti"
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1712 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1713 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1714 msgid "phpMyAdmin documentation"
1715 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1719 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1720 msgstr ""
1721 "Jūs galite įvesti serverio vardą(hostname)/IP adresą ir prievadą (portą) "
1722 "atskirtą tarpu."
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1725 msgid "Server:"
1726 msgstr "Darbinė stotis"
1728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1729 msgid "Username:"
1730 msgstr "Naudotojo vardas:"
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1733 msgid "Password:"
1734 msgstr "Slaptažodis:"
1736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1737 msgid "Server Choice"
1738 msgstr "Pasirinkti serverį"
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1741 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1742 msgstr "Slapukai(Cookies) turi būti priimami."
1744 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1745 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1746 msgid ""
1747 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1748 msgstr ""
1749 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1752 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1753 #, php-format
1754 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1755 msgstr ""
1756 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų. Prašau prisijungti iš "
1757 "naujo."
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1761 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1762 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1763 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1765 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1766 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1767 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1769 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1770 #, php-format
1771 msgid "File %s does not contain any key id"
1772 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1774 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1775 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1776 msgid "Hardware authentication failed"
1777 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1779 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1780 msgid "No valid authentication key plugged"
1781 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1783 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1784 msgid "Authenticating..."
1785 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1787 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1788 msgid "PBMS error"
1789 msgstr "PBMS klaida"
1791 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1792 msgid "PBMS connection failed:"
1793 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1795 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1796 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1797 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1799 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1800 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1801 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1803 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1804 msgid "View image"
1805 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1808 msgid "Play audio"
1809 msgstr "Groti garsą"
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1812 msgid "View video"
1813 msgstr "Žiūrėti video"
1815 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1816 msgid "Download file"
1817 msgstr "Atsisiųsti failą"
1819 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1820 #, php-format
1821 msgid "Could not open file: %s"
1822 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1824 #: libraries/build_action_titles.inc.php:17
1825 #: libraries/build_action_titles.inc.php:18
1826 #: libraries/build_action_titles.inc.php:30
1827 #: libraries/build_action_titles.inc.php:31
1828 #: libraries/build_action_titles.inc.php:43
1829 #: libraries/build_action_titles.inc.php:44 libraries/common.lib.php:2819
1830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/sql_query_form.lib.php:317
1831 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1832 msgid "Insert"
1833 msgstr "Įterpti"
1835 #: libraries/build_action_titles.inc.php:19
1836 #: libraries/build_action_titles.inc.php:32
1837 #: libraries/build_action_titles.inc.php:45 libraries/common.lib.php:2816
1838 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/config/setup.forms.php:289
1839 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
1840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
1841 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
1842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
1843 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
1844 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
1845 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
1846 #: tbl_tracking.php:263
1847 msgid "Structure"
1848 msgstr "Struktūra"
1850 #: libraries/chart.lib.php:40
1851 msgid "Query statistics"
1852 msgstr "Užklausų statistika"
1854 #: libraries/chart.lib.php:63
1855 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1856 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1858 #: libraries/chart.lib.php:83
1859 msgid "Query results"
1860 msgstr "Užklausos rezultatai"
1862 #: libraries/chart.lib.php:109
1863 msgid "No data found for the chart."
1864 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1866 #: libraries/chart.lib.php:249
1867 msgid "GD extension is needed for charts."
1868 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1870 #: libraries/chart.lib.php:252
1871 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1872 msgstr "JSON iškoduotojas reikalingas diagramos patarimams (paaiškinimams)."
1874 #: libraries/common.inc.php:571
1875 msgid ""
1876 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1877 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1878 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1879 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1880 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1881 "is fine."
1882 msgstr ""
1883 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1884 "jeigu <u>php</u> rado faile vykdymo klaidą arba failo nerado visai.<br /"
1885 ">Prašome kreiptis į nustatymų failą tiesiogiai (naudojantis nuoroda žemiau) "
1886 "ir perskaityti gautus <u>php</u> klaidų pranešimą(us). Daugeliu atveju "
1887 "vienoje/keletoje eilučių truksta kabučių ir/arba kabliataškio.<br />Jeigu "
1888 "išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas tvarkoje (klaidų nepastebėta)."
1890 #: libraries/common.inc.php:582
1891 #, php-format
1892 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1893 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1895 #: libraries/common.inc.php:587
1896 msgid ""
1897 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1898 "configuration file!"
1899 msgstr ""
1900 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1902 #: libraries/common.inc.php:617
1903 #, php-format
1904 msgid "Invalid server index: %s"
1905 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1907 #: libraries/common.inc.php:624
1908 #, php-format
1909 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1910 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1912 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1913 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1914 msgid "Server"
1915 msgstr "Serveris"
1917 #: libraries/common.inc.php:822
1918 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1919 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1921 #: libraries/common.inc.php:926
1922 #, php-format
1923 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1924 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1926 #: libraries/common.lib.php:145
1927 #, php-format
1928 msgid "Max: %s%s"
1929 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1931 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1932 #: libraries/common.lib.php:407
1933 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1934 msgid "en"
1935 msgstr "en"
1937 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1938 #: libraries/common.lib.php:411
1939 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1940 msgid "en"
1941 msgstr "en"
1943 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1944 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1945 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1946 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1948 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1949 #: main.php:210
1950 msgid "Documentation"
1951 msgstr "Dokumentacija"
1953 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1954 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1955 msgid "SQL query"
1956 msgstr "SQL užklausa"
1958 #: libraries/common.lib.php:628
1959 msgid "MySQL said: "
1960 msgstr "MySQL atsakymas: "
1962 #: libraries/common.lib.php:1078
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1965 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1966 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
1968 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1969 msgid "Explain SQL"
1970 msgstr "Paaiškinti SQL"
1972 #: libraries/common.lib.php:1122
1973 msgid "Skip Explain SQL"
1974 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1976 #: libraries/common.lib.php:1156
1977 msgid "Without PHP Code"
1978 msgstr "be PHP kodo"
1980 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1981 msgid "Create PHP Code"
1982 msgstr "PHP kodas"
1984 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1985 #: server_status.php:458
1986 msgid "Refresh"
1987 msgstr "Atnaujinti"
1989 #: libraries/common.lib.php:1186
1990 msgid "Skip Validate SQL"
1991 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1993 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1994 msgid "Validate SQL"
1995 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1997 #: libraries/common.lib.php:1240
1998 msgid "Inline edit of this query"
1999 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2001 #: libraries/common.lib.php:1242
2002 msgid "Inline"
2003 msgstr "Vidinis"
2005 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2006 msgid "Profiling"
2007 msgstr "Profiliavimas"
2009 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2010 #: server_processlist.php:57
2011 msgid "Time"
2012 msgstr "Laikas"
2014 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2015 #: libraries/common.lib.php:1364
2016 msgid "B"
2017 msgstr "B"
2019 #: libraries/common.lib.php:1364
2020 msgid "KiB"
2021 msgstr "KiB"
2023 #: libraries/common.lib.php:1364
2024 msgid "MiB"
2025 msgstr "MiB"
2027 #: libraries/common.lib.php:1364
2028 msgid "GiB"
2029 msgstr "GiB"
2031 #: libraries/common.lib.php:1364
2032 msgid "TiB"
2033 msgstr "TiB"
2035 #: libraries/common.lib.php:1364
2036 msgid "PiB"
2037 msgstr "PiB"
2039 #: libraries/common.lib.php:1364
2040 msgid "EiB"
2041 msgstr "EiB"
2043 #. l10n: Thousands separator
2044 #: libraries/common.lib.php:1402
2045 msgid ","
2046 msgstr " "
2048 #. l10n: Decimal separator
2049 #: libraries/common.lib.php:1404
2050 msgid "."
2051 msgstr ","
2053 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2054 #: libraries/common.lib.php:1581
2055 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2056 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2057 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2059 #: libraries/common.lib.php:1891
2060 #, php-format
2061 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2062 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2064 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2066 msgid "Begin"
2067 msgstr "Pradžia"
2069 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2070 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2071 #: server_binlog.php:156
2072 msgid "Previous"
2073 msgstr "Ankstesnis"
2075 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2076 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2077 msgid "End"
2078 msgstr "Pabaiga"
2080 #: libraries/common.lib.php:2411
2081 #, php-format
2082 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2083 msgstr "Pereiti į „%s“ duombazę."
2085 #: libraries/common.lib.php:2430
2086 #, php-format
2087 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2088 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2090 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2091 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2092 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2093 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2094 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2095 msgid "SQL"
2096 msgstr "SQL"
2098 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2099 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2100 #: view_operations.php:87
2101 msgid "Operations"
2102 msgstr "Veiksmai"
2104 #: libraries/common.lib.php:2952
2105 msgid "Browse your computer:"
2106 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2108 #: libraries/common.lib.php:2965
2109 #, php-format
2110 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2111 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2113 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2114 #: tbl_change.php:924
2115 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2116 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2118 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2119 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2120 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2121 #: libraries/import.lib.php:1172
2122 msgid "structure"
2123 msgstr "struktūra"
2125 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2126 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2127 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2128 msgid "data"
2129 msgstr "duomenys"
2131 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2132 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2133 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2134 msgid "structure and data"
2135 msgstr "struktūra ir duomenys"
2137 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2138 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2139 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2141 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2142 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2143 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2145 #: libraries/config.values.php:101
2146 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2147 msgstr ""
2148 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2150 #: libraries/config.values.php:119
2151 msgid "complete inserts"
2152 msgstr "užbaigti įterpimus"
2154 #: libraries/config.values.php:120
2155 msgid "extended inserts"
2156 msgstr "praplėsti įterpimus"
2158 #: libraries/config.values.php:121
2159 msgid "both of the above"
2160 msgstr "abu iš paminėtų"
2162 #: libraries/config.values.php:122
2163 msgid "neither of the above"
2164 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2167 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2168 msgid "Not a positive number"
2169 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2172 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2173 msgid "Not a non-negative number"
2174 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2178 msgid "Not a valid port number"
2179 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2183 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2184 msgid "Incorrect value"
2185 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2189 #, php-format
2190 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2191 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2194 #, php-format
2195 msgid "Missing data for %s"
2196 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2200 msgid "unavailable"
2201 msgstr "neprieinamas"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2205 #, php-format
2206 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2207 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2210 #, php-format
2211 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2212 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2215 #, php-format
2216 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2217 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2220 msgid "SQL Validator is disabled"
2221 msgstr ""
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2224 msgid "SOAP extension not found"
2225 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2228 #, php-format
2229 msgid "maximum %s"
2230 msgstr "didžiausias %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2233 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2234 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2237 #, php-format
2238 msgid "Set value: %s"
2239 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2243 msgid "Restore default value"
2244 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2247 msgid "Allow users to customize this value"
2248 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2252 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2253 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:246
2254 #: tbl_relation.php:563
2255 msgid "Save"
2256 msgstr "Išsaugoti"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2260 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1077
2261 msgid "Reset"
2262 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2265 #, fuzzy
2266 msgid ""
2267 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2268 msgstr ""
2269 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2270 "formoje slapukų identifikavime"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2273 msgid "Allow login to any MySQL server"
2274 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2277 msgid ""
2278 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2279 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2280 "cross-frame scripting attacks"
2281 msgstr ""
2282 "Įjungiant šitai, puslapis patalpintas skirtingoje srityje (domain) gali "
2283 "iškviesti vidiniame rėmelyje phpMyAdmin, tai yra potenciali [strong]saugumo "
2284 "spraga[/strong] leidžianti įvairių rėmelių scenarijų (scripting) išpuolius"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2287 msgid "Allow third party framing"
2288 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2291 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2292 msgstr "Rodyti „Pašalinti duombazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2295 msgid ""
2296 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2297 "authentication"
2298 msgstr ""
2299 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2300 "identifikacijoje"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2303 msgid "Blowfish secret"
2304 msgstr "Blowfish paslaptis"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2307 msgid "Highlight selected rows"
2308 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2311 msgid "Row marker"
2312 msgstr "Eilutės žymeklis"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2315 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2316 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2319 msgid "Highlight pointer"
2320 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2323 msgid ""
2324 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2325 "import and export operations"
2326 msgstr ""
2327 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2328 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2331 msgid "Bzip2"
2332 msgstr "Bzip2"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2335 msgid ""
2336 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2337 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2338 "kbd] - allows newlines in columns"
2339 msgstr ""
2340 "Nustato koks tipas redagavimo nustatymų turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2341 "VARCHAR laukeliams (stulpeliams); [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo "
2342 "ilgį, [kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje (stulpelyje)"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2345 msgid "CHAR columns editing"
2346 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2349 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2353 msgid "CHAR textarea columns"
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2357 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2358 msgstr ""
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2361 msgid "CHAR textarea rows"
2362 msgstr ""
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2365 msgid "Check config file permissions"
2366 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2369 msgid ""
2370 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2371 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2372 msgstr ""
2373 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2374 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2377 msgid "Compress on the fly"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2381 #: setup/frames/index.inc.php:153
2382 msgid "Configuration file"
2383 msgstr "Nustatymų failas"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2386 msgid ""
2387 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2388 "when you're about to lose data"
2389 msgstr ""
2390 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2391 "duomenų praradimą"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2394 msgid "Confirm DROP queries"
2395 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2398 msgid "Debug SQL"
2399 msgstr "Derinti (debug) SQL"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2402 msgid "Default display direction"
2403 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2406 msgid ""
2407 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2408 "maximum number for which vertical model is used"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2412 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2413 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2416 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2417 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duombazę"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2420 msgid "Default database tab"
2421 msgstr "Numatyta duombazės kortelė"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2424 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2425 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2428 msgid "Default server tab"
2429 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2432 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2433 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2436 msgid "Default table tab"
2437 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2440 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2441 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį) pagal numatymą"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2444 msgid "Show binary contents as HEX"
2445 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2448 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2449 msgstr ""
2450 "Rodyti duombazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2453 msgid "Display databases as a list"
2454 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2457 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2458 msgstr ""
2459 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2462 msgid "Display servers as a list"
2463 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2466 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2467 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2470 msgid "Edit in window"
2471 msgstr "Redaguoti lange"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2474 msgid "Display errors"
2475 msgstr "Rodyti klaidas"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2478 msgid "Gather errors"
2479 msgstr "Rinkti klaidas"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2482 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2483 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2486 msgid "Iconic errors"
2487 msgstr "Piktograminės klaidos"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2490 msgid ""
2491 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2492 "limit)"
2493 msgstr ""
2494 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2495 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2498 msgid "Maximum execution time"
2499 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2502 msgid "Save as file"
2503 msgstr "Išsaugoti į failą"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2506 msgid "Character set of the file"
2507 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2510 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:828
2511 msgid "Format"
2512 msgstr "Formatas"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2515 msgid "Compression"
2516 msgstr "Glaudinimas"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2523 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2524 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2525 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2526 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2527 msgid "Put columns names in the first row"
2528 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2532 #: libraries/import/ldi.php:41
2533 msgid "Columns enclosed by"
2534 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2538 #: libraries/import/ldi.php:42
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Fields escaped by"
2541 msgid "Columns escaped by"
2542 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2549 msgid "Replace NULL by"
2550 msgstr "Pakeisti NULL į"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2553 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2554 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2558 #: libraries/import/ldi.php:40
2559 msgid "Columns terminated by"
2560 msgstr "Laukai baigiasi"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2563 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2564 msgid "Lines terminated by"
2565 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2568 msgid "Excel edition"
2569 msgstr "Excel variantas"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2572 msgid "Database name template"
2573 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2576 msgid "Server name template"
2577 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2580 msgid "Table name template"
2581 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2586 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2587 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2588 msgid "Dump table"
2589 msgstr "Parodyti lentelę"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2592 msgid "Include table caption"
2593 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2596 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2597 msgid "Table caption"
2598 msgstr "Lentelės antraštė"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2601 #, fuzzy
2602 #| msgid "Include table caption"
2603 msgid "Continued table caption"
2604 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2607 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2608 msgid "Label key"
2609 msgstr "Pavadinimo raktas"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2614 msgid "MIME type"
2615 msgstr "MIME tipas"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2619 msgid "Relations"
2620 msgstr "Sąryšiai"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2623 msgid "Export method"
2624 msgstr "Eksporto metodas"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2627 msgid "Save on server"
2628 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2631 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2632 msgid "Overwrite existing file(s)"
2633 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2636 msgid "Remember file name template"
2637 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2640 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2644 #: libraries/display_export.lib.php:351
2645 msgid "SQL compatibility mode"
2646 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2649 msgid "Syntax to use when inserting data"
2650 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2653 msgid "Creation/Update/Check dates"
2654 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Use delayed inserts"
2659 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2662 msgid "Disable foreign key checks"
2663 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2666 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2667 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Use ignore inserts"
2672 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2675 msgid "Maximal length of created query"
2676 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2679 msgid "Export type"
2680 msgstr "Eksportavimo tipas"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2683 msgid "Enclose export in a transaction"
2684 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2687 msgid "Export time in UTC"
2688 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2691 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2692 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2695 msgid "Force SSL connection"
2696 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2699 msgid ""
2700 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2701 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2705 msgid "Foreign key dropdown order"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2709 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2710 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2713 msgid "Foreign key limit"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2717 msgid "Browse mode"
2718 msgstr "Naršymo režimas"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2721 msgid "Customize browse mode"
2722 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2728 msgid "Customize default options"
2729 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2732 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2733 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2735 #: libraries/import/csv.php:21
2736 msgid "CSV"
2737 msgstr "CSV"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2740 msgid "Developer"
2741 msgstr "Kūrėjas"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2744 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2745 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2748 msgid "Edit mode"
2749 msgstr "Redagavimo režimas"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2752 msgid "Customize edit mode"
2753 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2756 msgid "Export defaults"
2757 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2760 msgid "Customize default export options"
2761 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2764 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2765 msgid "Features"
2766 msgstr "Galimybės"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2769 msgid "General"
2770 msgstr "Bendrinis"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2773 msgid "Set some commonly used options"
2774 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2777 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2778 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2779 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2780 msgid "Import"
2781 msgstr "Importuoti"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2784 msgid "Import defaults"
2785 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2788 msgid "Customize default common import options"
2789 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2792 msgid "Import / export"
2793 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2796 msgid "Set import and export directories and compression options"
2797 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2800 msgid "LaTeX"
2801 msgstr "LaTeX"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2804 msgid "Databases display options"
2805 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2808 msgid "Navigation frame"
2809 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2812 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2813 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2816 #: setup/frames/index.inc.php:98
2817 msgid "Servers"
2818 msgstr "Serveriai"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2821 msgid "Servers display options"
2822 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2825 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2826 msgid "Tables"
2827 msgstr "Lentelės"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2830 msgid "Tables display options"
2831 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2834 msgid "Main frame"
2835 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2838 msgid "Microsoft Office"
2839 msgstr "Microsoft Office"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2842 #, fuzzy
2843 #| msgid "Open Document Text"
2844 msgid "Open Document"
2845 msgstr "Open Document rašyklė"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2848 msgid "Other core settings"
2849 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2852 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2853 msgstr "Kiti nustatymai"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "Page number:"
2858 msgid "Page titles"
2859 msgstr "Puslapis:"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2862 msgid ""
2863 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2864 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2865 "get special values."
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2869 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2870 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2871 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2872 msgid "Query window"
2873 msgstr "Užklausų langas"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2876 msgid "Customize query window options"
2877 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2880 msgid "Security"
2881 msgstr "Saugumas"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2884 msgid ""
2885 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2886 "limit MySQL"
2887 msgstr ""
2888 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2889 "neapsiriboja MySQL"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2892 msgid "Basic settings"
2893 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2896 msgid "Authentication"
2897 msgstr "Atpažinimas"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2900 msgid "Authentication settings"
2901 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2904 msgid "Server configuration"
2905 msgstr "Serverio nustatymai"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2908 msgid ""
2909 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2910 "what they are for"
2911 msgstr ""
2912 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2913 "kam jie skirti"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2916 msgid "Enter server connection parameters"
2917 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2920 msgid "Configuration storage"
2921 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2924 msgid ""
2925 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2926 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2927 "storage[/a] in documentation"
2928 msgstr ""
2929 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2930 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2931 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2934 msgid "Changes tracking"
2935 msgstr ""
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2938 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2942 msgid "Customize export options"
2943 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2946 msgid "Customize import defaults"
2947 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2950 msgid "Customize navigation frame"
2951 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2954 msgid "Customize main frame"
2955 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2958 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2959 msgid "SQL queries"
2960 msgstr "SQL užklausos"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2963 msgid "SQL Query box"
2964 msgstr "SQL užklausos langelis"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2967 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2968 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2971 msgid "SQL queries settings"
2972 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2975 #, fuzzy
2976 #| msgid "SQL history"
2977 msgid "SQL Validator"
2978 msgstr "SQL užklausų istorija"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2981 msgid ""
2982 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2983 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2984 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2985 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2989 msgid "Startup"
2990 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2993 msgid "Customize startup page"
2994 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2997 msgid "Tabs"
2998 msgstr "Kortelės"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3001 msgid "Choose how you want tabs to work"
3002 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3005 msgid "Text fields"
3006 msgstr "Teksto laukeliai"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3009 msgid "Customize text input fields"
3010 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3013 msgid "Texy! text"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3017 msgid "Warnings"
3018 msgstr "Perspėjimai"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3021 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3022 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3025 msgid ""
3026 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3027 "and export operations"
3028 msgstr ""
3029 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3030 "ir eksportavimo nustatymams"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3033 msgid "GZip"
3034 msgstr "GZip"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3037 msgid "Extra parameters for iconv"
3038 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3041 msgid ""
3042 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3043 "if one of the queries failed"
3044 msgstr ""
3045 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3046 "jei viena užklausa nepavyksta"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3049 msgid "Ignore multiple statement errors"
3050 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3053 msgid ""
3054 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3055 "This might be good way to import large files, however it can break "
3056 "transactions."
3057 msgstr ""
3058 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3059 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3060 "gali sugadinti tranzakcijas."
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3063 msgid "Partial import: allow interrupt"
3064 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3067 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3068 msgid "Ignore duplicate rows"
3069 msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3072 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3073 msgid "Replace table data with file"
3074 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3077 msgid ""
3078 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3079 "table) and only SQL is always available"
3080 msgstr ""
3081 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3082 "(duombazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3085 msgid "Format of imported file"
3086 msgstr "Įkelto failo formatas"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3089 msgid "Use LOCAL keyword"
3090 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Put columns names in the first row"
3096 msgid "Column names in first row"
3097 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3100 msgid "Do not import empty rows"
3101 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių (įrašų)"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3106 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3107 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3112 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3113 msgstr ""
3114 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3119 msgid "Number of queries to skip from start"
3120 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3123 msgid "Partial import: skip queries"
3124 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3127 #, fuzzy
3128 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3129 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3130 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3133 msgid "Initial state for sliders"
3134 msgstr ""
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3137 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3138 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3141 msgid "Number of inserted rows"
3142 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3145 msgid "Target for quick access icon"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3149 msgid "Show logo in left frame"
3150 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3153 msgid "Display logo"
3154 msgstr "Rodyti logotipą"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3157 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3158 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3161 msgid "Display servers selection"
3162 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3165 #, fuzzy
3166 #| msgid "Display databases in a tree"
3167 msgid "Display table filter"
3168 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3171 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3172 msgstr "Simboliai kurie atskiria duombazes į atskiras medžio šakas"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3175 msgid "Database tree separator"
3176 msgstr "Duombazės medžio skyriklis"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3179 msgid ""
3180 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3181 "defined below)"
3182 msgstr "Tik maža versija; rodyti duombazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3185 msgid "Display databases in a tree"
3186 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3189 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3190 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duombazes iškart"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3193 msgid "Use light version"
3194 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3197 msgid "Maximum table tree depth"
3198 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3201 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3202 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3205 msgid "Table tree separator"
3206 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3209 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3210 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3213 msgid "Logo link URL"
3214 msgstr "Logotipo saito adresas"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3217 msgid ""
3218 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3219 "([kbd]new[/kbd])"
3220 msgstr ""
3221 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3222 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3225 msgid "Logo link target"
3226 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3229 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3230 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3233 msgid "Enable highlighting"
3234 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3237 msgid "Use less graphically intense tabs"
3238 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3241 msgid "Light tabs"
3242 msgstr "Lengvos kortelės"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3247 msgid ""
3248 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3249 msgstr ""
3250 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3253 msgid "Limit column characters"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3257 msgid ""
3258 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3259 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3260 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3261 msgstr ""
3262 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3263 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3264 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3265 "prisijungę)."
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3268 msgid "Delete all cookies on logout"
3269 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3272 msgid ""
3273 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3274 "authentication mode"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3278 msgid "Recall user name"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3282 msgid ""
3283 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3284 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3285 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3286 "recommended for non-trusted environments."
3287 msgstr ""
3288 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3289 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3290 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3291 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3294 msgid "Login cookie store"
3295 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3298 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3299 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3302 msgid "Login cookie validity"
3303 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3306 #, fuzzy
3307 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3308 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3309 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3312 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3313 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3316 msgid "Use icons on main page"
3317 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3320 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3321 msgstr ""
3322 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3325 msgid "Maximum displayed SQL length"
3326 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3330 msgid "Users cannot set a higher value"
3331 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3334 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3335 msgstr ""
3336 "Maksimalus skaičius rodomų duombazių kairiame rėmelyje ir duombazių sąraše"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3339 msgid "Maximum databases"
3340 msgstr "Didžiausias skaičius duombazių"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3343 msgid ""
3344 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3345 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3346 "shown."
3347 msgstr ""
3348 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3349 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3350 "parodytos."
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3353 msgid "Maximum number of rows to display"
3354 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3357 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3358 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3361 msgid "Maximum tables"
3362 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3365 msgid ""
3366 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3367 "cookie authentication"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3371 msgid "mcrypt warning"
3372 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3375 msgid ""
3376 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3377 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3378 msgstr ""
3379 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3380 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3383 msgid "Memory limit"
3384 msgstr "Atminties apribojimai"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3387 msgid "Show left delete link"
3388 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3391 msgid "Show right delete link"
3392 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3395 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3396 msgstr "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duombazių pavadinimus"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3399 msgid "Natural order"
3400 msgstr "Natūrali tvarka"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3403 msgid "Use only icons, only text or both"
3404 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3407 msgid "Iconic navigation bar"
3408 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3411 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3412 msgstr ""
3413 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3416 msgid "GZip output buffering"
3417 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3420 msgid ""
3421 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3422 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3426 msgid "Default sorting order"
3427 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3430 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3431 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duombazių"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3434 msgid "Persistent connections"
3435 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3438 msgid ""
3439 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3440 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3441 "configuration storage could not be found"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3445 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3446 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3449 msgid "Iconic table operations"
3450 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3453 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3454 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3457 msgid "Protect binary columns"
3458 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid ""
3463 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3464 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3465 msgid ""
3466 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3467 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3468 "(lost by window close)."
3469 msgstr ""
3470 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3471 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3472 "uždarius langą)."
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3475 msgid "Permanent query history"
3476 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3479 msgid "How many queries are kept in history"
3480 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3483 msgid "Query history length"
3484 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3487 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3488 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3491 msgid "Default query window tab"
3492 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3495 msgid "Query window height (in pixels)"
3496 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3499 msgid "Query window height"
3500 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3503 msgid "Query window width (in pixels)"
3504 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3507 msgid "Query window width"
3508 msgstr "Užklausos lango plotis"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3511 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3512 msgstr ""
3513 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3514 "konvertavimui"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3517 msgid "Recoding engine"
3518 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3521 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3522 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3525 msgid "Repeat headers"
3526 msgstr "Pakartoti antraštes"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3529 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3530 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3533 msgid "Show help button"
3534 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3537 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3538 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3541 msgid "Save directory"
3542 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3545 msgid "Leave blank if not used"
3546 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3549 msgid "Host authorization order"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3553 msgid "Leave blank for defaults"
3554 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3557 msgid "Host authorization rules"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3561 msgid "Allow logins without a password"
3562 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3565 msgid "Allow root login"
3566 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3569 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3573 msgid "HTTP Realm"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3577 msgid ""
3578 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3579 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3580 "swekey.conf)"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3584 msgid "SweKey config file"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3588 msgid "Authentication method to use"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3592 msgid "Authentication type"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3596 msgid ""
3597 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3598 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3602 msgid "Bookmark table"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3606 msgid ""
3607 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3608 "pma_column_info[/kbd]"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3612 msgid "Column information table"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Compress connection to MySQL server"
3618 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Compress connection"
3623 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3626 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3630 msgid "Connection type"
3631 msgstr "Susijungimo tipas"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3634 msgid "Control user password"
3635 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3638 msgid ""
3639 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3640 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3641 msgstr ""
3642 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3643 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3646 msgid "Control user"
3647 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3650 msgid "Count tables when showing database list"
3651 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duombazių sąrašas"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3654 msgid "Count tables"
3655 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3658 msgid ""
3659 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3660 "kbd]"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3664 msgid "Designer table"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3668 msgid ""
3669 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3670 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3674 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3675 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3678 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3679 msgstr ""
3680 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3683 msgid "PHP extension to use"
3684 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3691 msgid "Hide databases"
3692 msgstr "Slėpti duombazes"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3695 msgid ""
3696 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3697 "kbd]"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3701 msgid "SQL query history table"
3702 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3705 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3709 msgid "Server hostname"
3710 msgstr "Serverio adresas"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3713 msgid "Logout URL"
3714 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3717 msgid "Try to connect without password"
3718 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3721 msgid "Connect without password"
3722 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3725 msgid ""
3726 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3727 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3728 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3729 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3730 "alphabetical order."
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3734 msgid "Show only listed databases"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3738 msgid "Leave empty if not using config auth"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3742 msgid "Password for config auth"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3746 msgid ""
3747 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3751 msgid "PDF schema: pages table"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3755 msgid ""
3756 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3757 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3758 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3762 #, fuzzy
3763 #| msgid "database name"
3764 msgid "Database name"
3765 msgstr "duomenų bazės vardas"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3768 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3772 msgid "Server port"
3773 msgstr "Serverio jungtis"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3778 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3782 msgid "Relation table"
3783 msgstr "Sąryšių lentelė"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3786 msgid "SQL command to fetch available databases"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3790 msgid "SHOW DATABASES command"
3791 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3794 msgid ""
3795 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3796 "[/a] for an example"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3800 msgid "Signon session name"
3801 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3804 msgid "Signon URL"
3805 msgstr "Prisijungimo adresas"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3808 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3812 msgid "Server socket"
3813 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3816 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3817 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3820 msgid "Use SSL"
3821 msgstr "Naudoti SSL"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3824 msgid ""
3825 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3829 msgid "PDF schema: table coordinates"
3830 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3833 msgid ""
3834 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3835 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3839 msgid "Display columns table"
3840 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3843 msgid ""
3844 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3845 "the log when creating a database."
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3849 msgid "Add DROP DATABASE"
3850 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3853 msgid ""
3854 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3855 "log when creating a table."
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3859 msgid "Add DROP TABLE"
3860 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3863 msgid ""
3864 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3865 "log when creating a view."
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3869 msgid "Add DROP VIEW"
3870 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3873 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3877 #, fuzzy
3878 #| msgid "Statements"
3879 msgid "Statements to track"
3880 msgstr "Parametrai"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3883 msgid ""
3884 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3885 "kbd]"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3889 msgid "SQL query tracking table"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3893 msgid ""
3894 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3895 "automatically."
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3899 msgid "Automatically create versions"
3900 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3905 "pma_config[/kbd]"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3909 msgid "User preferences storage table"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3913 msgid "User for config auth"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3917 msgid ""
3918 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3919 "compatibility checks and thereby increases performance"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Verbose check"
3925 msgstr "Versijos patikrinimas"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3928 msgid ""
3929 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3930 "hostname instead."
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3934 msgid "Verbose name of this server"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3938 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3942 msgid "Allow to display all the rows"
3943 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3946 msgid ""
3947 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3948 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3949 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3953 msgid "Show password change form"
3954 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3957 msgid "Show create database form"
3958 msgstr "Rodyti duombazės sukūrimo formą"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3961 msgid ""
3962 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3963 "insert mode"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3967 msgid "Show field types"
3968 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3971 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3972 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3975 msgid "Show function fields"
3976 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3979 msgid ""
3980 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3981 "output"
3982 msgstr ""
3983 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3984 "išvedimą"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3987 msgid "Show phpinfo() link"
3988 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3991 msgid "Show detailed MySQL server information"
3992 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3995 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3999 msgid "Show SQL queries"
4000 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4003 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4004 msgstr ""
4005 "Leisti rodyti duombazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos naudojimą)"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4008 msgid "Show statistics"
4009 msgstr "Rodyti statistika"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4012 msgid ""
4013 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4014 "comment and the real name"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4018 msgid "Display database comment instead of its name"
4019 msgstr "Rodyti duombazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4022 msgid ""
4023 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4024 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4025 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4026 "alias, the table name itself stays unchanged"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4030 msgid "Display table comment instead of its name"
4031 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4034 msgid "Display table comments in tooltips"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4038 msgid ""
4039 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4043 msgid "Skip locked tables"
4044 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4047 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4051 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4052 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4053 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4054 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4055 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4056 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4057 msgid "Password"
4058 msgstr "Slaptažodis"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4061 msgid ""
4062 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4063 "installed"
4064 msgstr ""
4065 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4066 "būtų įdiegtas"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4069 msgid "Enable SQL Validator"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4073 msgid ""
4074 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4075 "kbd])"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4079 #: tbl_tracking.php:456
4080 msgid "Username"
4081 msgstr "Vartotojo vardas"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4084 msgid ""
4085 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4086 "possible) or keep the text field empty"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4090 msgid "Suggest new database name"
4091 msgstr "Pasiūlyti naują duombazės pavadinimą"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4094 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4095 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4098 msgid "Suhosin warning"
4099 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4102 msgid ""
4103 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4104 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4108 msgid "Textarea columns"
4109 msgstr "Textarea laukeliai"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4112 msgid ""
4113 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4114 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4118 msgid "Textarea rows"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4122 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4123 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duombazė yra pasirinkta"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4126 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4127 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4130 msgid "Default title"
4131 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4134 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4135 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4138 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4139 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4142 msgid ""
4143 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4144 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4145 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4146 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4150 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4154 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4158 msgid "Upload directory"
4159 msgstr "Įkelties katalogas"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4162 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4163 msgstr "Leisti paiešką visoje vidinėje duombazėje"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4166 msgid "Use database search"
4167 msgstr "Naudoti duombazės paiešką"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4170 msgid ""
4171 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4172 "checkbox on the right"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4176 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4180 msgid ""
4181 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4182 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4183 "contain."
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4187 msgid "Verbose multiple statements"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4191 msgid "Check for latest version"
4192 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4195 msgid ""
4196 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4197 "for import and export operations"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4201 msgid "ZIP"
4202 msgstr "ZIP"
4204 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4205 #, fuzzy
4206 #| msgid "Authenticating..."
4207 msgid "Config authentication"
4208 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4210 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4211 #, fuzzy
4212 #| msgid "Authenticating..."
4213 msgid "Cookie authentication"
4214 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4216 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4217 #, fuzzy
4218 #| msgid "Authenticating..."
4219 msgid "HTTP authentication"
4220 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4222 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4223 #, fuzzy
4224 #| msgid "Authenticating..."
4225 msgid "Signon authentication"
4226 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4228 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4230 msgid "CSV using LOAD DATA"
4231 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4233 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4236 #: libraries/import/xls.php:20
4237 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4238 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4240 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4243 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4244 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4245 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4247 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4250 #: libraries/import/ods.php:22
4251 msgid "Open Document Spreadsheet"
4252 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4256 msgid "Quick"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "Customization"
4263 msgid "Custom"
4264 msgstr "Adaptavimas"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4268 msgid "Database export options"
4269 msgstr "Duombazės eksportavimo nustatymai"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4272 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4277 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
4278 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:577
4279 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:756
4280 msgid "Data"
4281 msgstr "Duomenys"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4285 #: libraries/export/excel.php:17
4286 msgid "CSV for MS Excel"
4287 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4289 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4291 #: libraries/export/htmlword.php:17
4292 msgid "Microsoft Word 2000"
4293 msgstr "Microsoft Word 2000"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4297 msgid "Open Document Text"
4298 msgstr "Open Document rašyklė"
4300 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4301 msgid "Could not connect to MySQL server"
4302 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4304 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4305 msgid "Empty username while using config authentication method"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4309 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4313 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4317 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4321 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4325 #, php-format
4326 msgid "Incorrect IP address: %s"
4327 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4329 #: libraries/core.lib.php:265
4330 #, php-format
4331 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4332 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4334 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4335 #: libraries/export/sql.php:481
4336 msgid "Events"
4337 msgstr "Įvykiai"
4339 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4340 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4341 #: setup/frames/index.inc.php:113
4342 msgid "Name"
4343 msgstr "Pavadinimas"
4345 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4346 #: libraries/db_links.inc.php:44
4347 msgid "Database seems to be empty!"
4348 msgstr "Duombazė atrodo tuščia!"
4350 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4351 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4352 msgid "Tracking"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/db_links.inc.php:71
4356 msgid "Query"
4357 msgstr "SQL užklausa"
4359 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4360 msgid "Designer"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4364 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4365 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4366 msgid "Privileges"
4367 msgstr "Privilegijos"
4369 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4370 msgid "Routines"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4374 msgid "Return type"
4375 msgstr "Gražinimo tipas"
4377 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1855
4378 msgid ""
4379 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4380 "3.11[/a]"
4381 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite DUK 3.11"
4383 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4384 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:773
4385 msgid "Overhead"
4386 msgstr "Perteklius"
4388 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4389 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4393 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4394 msgid "The server is not responding"
4395 msgstr "Serveris neatsako"
4397 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4398 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4399 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4401 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:699
4402 msgid "Details..."
4403 msgstr "Detalės..."
4405 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4406 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4407 msgid "Change password"
4408 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4410 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4411 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4412 msgid "No Password"
4413 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4415 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4416 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4417 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4418 msgid "Re-type"
4419 msgstr "Įveskite dar kartą"
4421 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4422 msgid "Password Hashing"
4423 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4425 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4426 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4427 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4429 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4430 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4431 msgid "Create new database"
4432 msgstr "Sukurti naują duombazę"
4434 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4435 msgid "Create"
4436 msgstr "Sukurti"
4438 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:114
4439 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4440 msgid "No Privileges"
4441 msgstr "Nėra privilegijų"
4443 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4444 #, php-format
4445 msgid "Create table on database %s"
4446 msgstr "Sukurti naują lentelę duombazėje %s"
4448 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4449 msgid "Number of columns"
4450 msgstr "Stulpelių skaičius"
4452 #: libraries/display_export.lib.php:35
4453 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4454 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4456 #: libraries/display_export.lib.php:87
4457 msgid "Exporting databases in the current server"
4458 msgstr "Eksportuojamos duombazės šiame serveryje"
4460 #: libraries/display_export.lib.php:89
4461 #, php-format
4462 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4463 msgstr "Eksportuojamos lentelės duombazėje „%s“"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:91
4466 #, php-format
4467 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4468 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:97
4471 msgid "Export Method:"
4472 msgstr "Eksporto tipas:"
4474 #: libraries/display_export.lib.php:137
4475 msgid "Database(s):"
4476 msgstr "Duombazė(s)"
4478 #: libraries/display_export.lib.php:139
4479 msgid "Table(s):"
4480 msgstr "Lentelė(s):"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:149
4483 msgid "Rows:"
4484 msgstr "Eilutės:"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:157
4487 msgid "Dump some row(s)"
4488 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4490 #: libraries/display_export.lib.php:159
4491 msgid "Number of rows:"
4492 msgstr "Eilučių skaičius:"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:162
4495 msgid "Row to begin at:"
4496 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:173
4499 msgid "Dump all rows"
4500 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4503 msgid "Output:"
4504 msgstr "Išvestis:"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4507 #, php-format
4508 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4509 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:206
4512 msgid "Save output to a file"
4513 msgstr "Išsaugoti į failą"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:227
4516 msgid "File name template:"
4517 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:229
4520 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4521 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:231
4524 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4525 msgstr ", @DATABASE@ taps duombazės pavadinimu"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:233
4528 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4529 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:237
4532 #, php-format
4533 msgid ""
4534 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4535 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4536 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4537 msgstr ""
4538 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4539 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4540 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4542 #: libraries/display_export.lib.php:275
4543 msgid "use this for future exports"
4544 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4547 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4548 msgid "Character set of the file:"
4549 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:309
4552 msgid "Compression:"
4553 msgstr "Glaudinti:"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4556 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4557 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4558 msgid "None"
4559 msgstr "Ne"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:313
4562 msgid "zipped"
4563 msgstr "zip"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:315
4566 msgid "gzipped"
4567 msgstr "gzip"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:317
4570 msgid "bzipped"
4571 msgstr "bzip"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4574 #: libraries/export/codegen.php:37
4575 msgid "Format:"
4576 msgstr "Formatas:"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4579 msgid "Format-Specific Options:"
4580 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4583 msgid "Encoding Conversion:"
4584 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4586 #: libraries/display_import.lib.php:66
4587 msgid ""
4588 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4589 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4590 "browsers."
4591 msgstr ""
4592 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4593 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4594 "Chrome, Arora ir pan.)."
4596 #: libraries/display_import.lib.php:76
4597 msgid "The file is being processed, please be patient."
4598 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4600 #: libraries/display_import.lib.php:98
4601 msgid ""
4602 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4603 "not available."
4604 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4606 #: libraries/display_import.lib.php:129
4607 msgid "Importing into the current server"
4608 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4610 #: libraries/display_import.lib.php:131
4611 #, php-format
4612 msgid "Importing into the database \"%s\""
4613 msgstr "Importuojama į duombazę „%s“"
4615 #: libraries/display_import.lib.php:133
4616 #, php-format
4617 msgid "Importing into the table \"%s\""
4618 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4620 #: libraries/display_import.lib.php:139
4621 msgid "File to Import:"
4622 msgstr "Failas importavimui:"
4624 #: libraries/display_import.lib.php:156
4625 #, php-format
4626 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4627 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4629 #: libraries/display_import.lib.php:158
4630 msgid ""
4631 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4632 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4633 msgstr ""
4634 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4635 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4637 #: libraries/display_import.lib.php:178
4638 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4639 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4641 #: libraries/display_import.lib.php:208
4642 msgid "Partial Import:"
4643 msgstr "Dalinis importavimas:"
4645 #: libraries/display_import.lib.php:214
4646 #, php-format
4647 msgid ""
4648 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4649 msgstr ""
4650 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4651 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4653 #: libraries/display_import.lib.php:221
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid ""
4656 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4657 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4658 #| "files, however it can break transactions."
4659 msgid ""
4660 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4661 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4662 "however it can break transactions.)</i>"
4663 msgstr ""
4664 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4665 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4666 "sugadinti transakcijas."
4668 #: libraries/display_import.lib.php:228
4669 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4670 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4672 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4673 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4674 msgid "Language"
4675 msgstr "Kalba"
4677 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4678 #, php-format
4679 msgid "%d is not valid row number."
4680 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4683 msgid "row(s) starting from row #"
4684 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4687 msgid "horizontal"
4688 msgstr "horizontaliai"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4691 msgid "horizontal (rotated headers)"
4692 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4694 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4695 msgid "vertical"
4696 msgstr "vertikaliai"
4698 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4699 #, php-format
4700 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4701 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4704 msgid "Sort by key"
4705 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4708 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4709 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4710 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4711 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4712 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4713 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4714 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4715 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4716 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4717 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4718 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4719 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4720 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4721 #: tbl_structure.php:844
4722 msgid "Options"
4723 msgstr "Nustatymai"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4726 msgid "Partial Texts"
4727 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4730 msgid "Full Texts"
4731 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4734 msgid "Relational key"
4735 msgstr "Sąryšių raktas"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid "Relational schema"
4740 msgid "Relational display column"
4741 msgstr "Ryšių schema"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4744 msgid "Show binary contents"
4745 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4748 msgid "Show BLOB contents"
4749 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:306
4752 #: tbl_change.php:312
4753 msgid "Hide"
4754 msgstr "Paslėpti"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4758 msgid "Browser transformation"
4759 msgstr "Naršyklės transformacija"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4763 msgid "Execute bookmarked query"
4764 msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4767 msgid "The row has been deleted"
4768 msgstr "Eilutė ištrinta"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2063
4771 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4772 msgid "Kill"
4773 msgstr "Stabdyti procesą"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:1941
4776 msgid "in query"
4777 msgstr "užklausą vykdoma"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:1959
4780 msgid "Showing rows"
4781 msgstr "Rodomi įrašai"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:1969
4784 msgid "total"
4785 msgstr "iš viso "
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 sql.php:597
4788 #, php-format
4789 msgid "Query took %01.4f sec"
4790 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/mult_submits.inc.php:112
4793 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4794 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4795 msgid "Change"
4796 msgstr "Redaguoti"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:2166
4799 msgid "Query results operations"
4800 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194
4803 msgid "Print view (with full texts)"
4804 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238 tbl_chart.php:81
4807 msgid "Display chart"
4808 msgstr "Rodyti diagramą"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4811 msgid "Link not found"
4812 msgstr "Sąryšis nerastas"
4814 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4815 msgid "Version information"
4816 msgstr "Versija"
4818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4819 msgid "Data home directory"
4820 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4823 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4824 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4827 msgid "Data files"
4828 msgstr "Duomenų failai"
4830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Autoextend increment"
4833 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4836 msgid ""
4837 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4838 "when it becomes full."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4842 msgid "Buffer pool size"
4843 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4846 msgid ""
4847 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4848 "tables."
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4852 msgid "Buffer Pool"
4853 msgstr "Buferio Pool'as"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4856 msgid "InnoDB Status"
4857 msgstr "InnoDB būsena"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4860 msgid "Buffer Pool Usage"
4861 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4864 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4865 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:787
4866 msgid "Total"
4867 msgstr "Iš viso"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4870 msgid "pages"
4871 msgstr "puslapiai"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4874 msgid "Free pages"
4875 msgstr "Tušti puslapiai"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Dirty pages"
4880 msgstr "Tušti puslapiai"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4883 msgid "Pages containing data"
4884 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Pages to be flushed"
4889 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Busy pages"
4894 msgstr "Tušti puslapiai"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4897 msgid "Latched pages"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Buffer Pool Activity"
4903 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4906 msgid "Read requests"
4907 msgstr "Skaitymo užklausos"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4910 msgid "Write requests"
4911 msgstr "Įrašymo užklausos"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4914 msgid "Read misses"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4918 msgid "Write waits"
4919 msgstr "Rašymas laukia"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4922 msgid "Read misses in %"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4926 msgid "Write waits in %"
4927 msgstr "Rašymas laukia %"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4930 msgid "Data pointer size"
4931 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4934 msgid ""
4935 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4936 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4937 msgstr ""
4938 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4939 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4942 msgid "Automatic recovery mode"
4943 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4946 msgid ""
4947 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4948 "myisam-recover server startup option."
4949 msgstr ""
4950 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4951 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4954 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4955 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4958 msgid ""
4959 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4960 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4961 "INFILE)."
4962 msgstr ""
4963 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4964 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4967 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4968 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4971 msgid ""
4972 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4973 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4974 "method."
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4978 msgid "Repair threads"
4979 msgstr "Sutaisyti gijas"
4981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4982 msgid ""
4983 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4984 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4985 msgstr ""
4986 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4987 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4990 msgid "Sort buffer size"
4991 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4994 msgid ""
4995 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4996 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5000 msgid "Garbage Threshold"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5004 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5008 #: server_synchronize.php:1161
5009 msgid "Port"
5010 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5012 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5013 msgid ""
5014 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5015 "will disable HTTP communication with the daemon."
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5019 msgid "Repository Threshold"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5023 msgid ""
5024 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5025 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5026 "specified."
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5030 msgid "Temp Blob Timeout"
5031 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5033 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5034 msgid ""
5035 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5036 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5040 msgid "Temp Log Threshold"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5044 msgid ""
5045 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5046 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5047 "specified."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5051 msgid "Max Keep Alive"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5055 msgid ""
5056 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5057 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5061 msgid "Metadata Headers"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5065 msgid ""
5066 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5067 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5071 msgid "Index cache size"
5072 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5075 msgid ""
5076 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5077 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5078 msgstr ""
5079 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5080 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5081 "padėjimui (for caching index pages)."
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5084 msgid "Record cache size"
5085 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5088 msgid ""
5089 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5090 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5091 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5095 msgid "Log cache size"
5096 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5099 msgid ""
5100 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5101 "transaction log data. The default is 16MB."
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5105 msgid "Log file threshold"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5109 msgid ""
5110 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5111 "default value is 16MB."
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5115 msgid "Transaction buffer size"
5116 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5119 msgid ""
5120 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5121 "buffers of this size). The default is 1MB."
5122 msgstr ""
5123 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5124 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5127 msgid "Checkpoint frequency"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5131 msgid ""
5132 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5133 "performed. The default value is 24MB."
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5137 msgid "Data log threshold"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5141 msgid ""
5142 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5143 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5144 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5145 "that can be stored in the database."
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5149 msgid "Garbage threshold"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5153 msgid ""
5154 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5155 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5159 msgid "Log buffer size"
5160 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5163 msgid ""
5164 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5165 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5166 "required to write a data log."
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5170 msgid "Data file grow size"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5174 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5178 msgid "Row file grow size"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5182 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5186 msgid "Log file count"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5190 msgid ""
5191 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5192 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5193 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5194 "number."
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5198 msgid "Columns separated with:"
5199 msgstr "Laukai atskirti su:"
5201 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5202 msgid "Columns enclosed with:"
5203 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5205 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5206 msgid "Columns escaped with:"
5207 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5209 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5210 msgid "Lines terminated with:"
5211 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5213 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5214 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5215 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5216 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5217 msgid "Replace NULL with:"
5218 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5220 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5221 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/export/excel.php:32
5225 msgid "Excel edition:"
5226 msgstr "Excel variantas:"
5228 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5229 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5230 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5231 msgid "Data dump options"
5232 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5234 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5235 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5236 msgid "Dumping data for table"
5237 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5239 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5240 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5241 msgid "Table structure for table"
5242 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5244 #: libraries/export/latex.php:13
5245 msgid "Content of table @TABLE@"
5246 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5248 #: libraries/export/latex.php:14
5249 msgid "(continued)"
5250 msgstr "(tęsinys)"
5252 #: libraries/export/latex.php:15
5253 msgid "Structure of table @TABLE@"
5254 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5256 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5257 #: libraries/export/sql.php:87
5258 msgid "Object creation options"
5259 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5261 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5262 msgid "Table caption (continued)"
5263 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5265 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5266 #: libraries/export/sql.php:40
5267 msgid "Display foreign key relationships"
5268 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5270 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5271 msgid "Display comments"
5272 msgstr "Rodyti komentarus"
5274 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5275 #: libraries/export/sql.php:44
5276 msgid "Display MIME types"
5277 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5279 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5280 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5281 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5282 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5283 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5284 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5285 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5286 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5287 msgid "Host"
5288 msgstr "Darbinė stotis"
5290 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5291 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5292 msgid "Generation Time"
5293 msgstr "Atlikimo laikas"
5295 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5296 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5297 msgid "Server version"
5298 msgstr "Serverio versija"
5300 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5301 #: libraries/export/xml.php:112
5302 msgid "PHP Version"
5303 msgstr "PHP versija"
5305 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5306 msgid "MediaWiki Table"
5307 msgstr "MediaWiki lentelė"
5309 #: libraries/export/pdf.php:17
5310 msgid "PDF"
5311 msgstr "PDF"
5313 #: libraries/export/pdf.php:23
5314 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/export/pdf.php:24
5318 msgid "Report title:"
5319 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5321 #: libraries/export/php_array.php:16
5322 msgid "PHP array"
5323 msgstr "PHP masyvas"
5325 #: libraries/export/sql.php:33
5326 msgid ""
5327 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5328 "and server version)</i>"
5329 msgstr ""
5330 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5331 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5333 #: libraries/export/sql.php:35
5334 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5335 msgstr ""
5336 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5339 #: libraries/export/sql.php:37
5340 msgid ""
5341 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5342 "checked"
5343 msgstr ""
5344 "Įtraukti duombazės sukūrimo datą (timestamp), paskutinio atnaujinimo ir "
5345 "paskutinio patikrinimo"
5347 #: libraries/export/sql.php:65
5348 msgid ""
5349 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5350 msgstr ""
5351 "Duombazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5352 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5354 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5355 #: libraries/export/sql.php:107
5356 #, php-format
5357 msgid "Add %s statement"
5358 msgstr "Įtraukti %s teiginį (sakinį)"
5360 #: libraries/export/sql.php:91
5361 msgid "Add statements:"
5362 msgstr "Pridėti teiginį (sakinį):"
5364 #: libraries/export/sql.php:111
5365 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5366 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5368 #: libraries/export/sql.php:123
5369 msgid ""
5370 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5371 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/export/sql.php:136
5375 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5376 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5378 #: libraries/export/sql.php:138
5379 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5380 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5382 #: libraries/export/sql.php:140
5383 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5384 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5386 #: libraries/export/sql.php:147
5387 msgid "Function to use when dumping data:"
5388 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5390 #: libraries/export/sql.php:151
5391 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5392 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5394 #: libraries/export/sql.php:154
5395 msgid ""
5396 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5397 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5398 "(1,2,3)</code>"
5399 msgstr ""
5400 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5401 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas (col_A,"
5402 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5404 #: libraries/export/sql.php:155
5405 msgid ""
5406 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5407 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5408 "(7,8,9)</code>"
5409 msgstr ""
5410 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> &nbsp; &nbsp; "
5411 "&nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas VALUES (1,2,3), "
5412 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5414 #: libraries/export/sql.php:156
5415 msgid ""
5416 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5417 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5418 msgstr ""
5419 "abu iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5420 "lenteles_vardas (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5422 #: libraries/export/sql.php:157
5423 msgid ""
5424 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5425 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5426 msgstr ""
5427 "nė vienas iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5428 "lenteles_vardas VALUES (1,2,3)</code>"
5430 #: libraries/export/sql.php:167
5431 msgid ""
5432 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5433 "0x616263)</i>"
5434 msgstr ""
5435 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5436 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5438 #: libraries/export/sql.php:171
5439 msgid ""
5440 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5441 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5445 msgid "Procedures"
5446 msgstr "Procedūros"
5448 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5449 msgid "Functions"
5450 msgstr "Funkcijos"
5452 #: libraries/export/sql.php:683
5453 msgid "Constraints for dumped tables"
5454 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5456 #: libraries/export/sql.php:692
5457 msgid "Constraints for table"
5458 msgstr "Apribojimai lentelei"
5460 #: libraries/export/sql.php:792
5461 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5462 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5464 #: libraries/export/sql.php:804
5465 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5466 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5468 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5469 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5470 msgid "Triggers"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/export/sql.php:873
5474 msgid "Structure for view"
5475 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5477 #: libraries/export/sql.php:882
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Stand-in structure for view"
5480 msgstr "Tik struktūra"
5482 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5483 msgid "XML"
5484 msgstr "XML"
5486 #: libraries/export/xml.php:30
5487 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5488 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5490 #: libraries/export/xml.php:40
5491 msgid "Views"
5492 msgstr "Rodinys (Views)"
5494 #: libraries/export/xml.php:47
5495 msgid "Export contents"
5496 msgstr "Eksportuoti turinį"
5498 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5499 #: libraries/footer.inc.php:192
5500 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5501 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5503 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5504 msgid "SQL result"
5505 msgstr "SQL rezultatas"
5507 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5508 msgid "Generated by"
5509 msgstr "Sugeneravo"
5511 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5512 #: tbl_get_field.php:34
5513 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5514 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5516 #: libraries/import.lib.php:1141
5517 msgid ""
5518 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5519 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5521 #: libraries/import.lib.php:1142
5522 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5523 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5525 #: libraries/import.lib.php:1143
5526 msgid ""
5527 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5528 msgstr ""
5529 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5531 #: libraries/import.lib.php:1144
5532 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5533 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5535 #: libraries/import.lib.php:1147
5536 msgid "Go to database"
5537 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5539 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5540 msgid "settings"
5541 msgstr "nustatymai"
5543 #: libraries/import.lib.php:1169
5544 msgid "Go to table"
5545 msgstr "Eiti į lentelę"
5547 #: libraries/import.lib.php:1178
5548 msgid "Go to view"
5549 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5551 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5552 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5553 msgid ""
5554 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5555 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5556 msgstr ""
5557 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5558 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5560 #: libraries/import/csv.php:39
5561 msgid ""
5562 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5563 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5564 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/import/csv.php:41
5568 msgid "Column names: "
5569 msgstr "Stulpelių vardai:"
5571 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5572 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5573 #, php-format
5574 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5575 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5577 #: libraries/import/csv.php:121
5578 #, php-format
5579 msgid ""
5580 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5581 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5582 msgstr ""
5583 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5584 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5586 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5587 #, php-format
5588 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5589 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5591 #: libraries/import/csv.php:314
5592 #, php-format
5593 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5594 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5596 #: libraries/import/docsql.php:27
5597 msgid "DocSQL"
5598 msgstr "docSQL"
5600 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5601 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5602 msgid "Table name"
5603 msgstr "Lentelės vardas"
5605 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5606 #: view_create.php:147
5607 msgid "Column names"
5608 msgstr "Stulpelių vardai"
5610 #: libraries/import/ldi.php:56
5611 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5612 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5614 #: libraries/import/ods.php:28
5615 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5616 msgstr ""
5617 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5619 #: libraries/import/ods.php:29
5620 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5621 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5623 #: libraries/import/sql.php:32
5624 msgid "SQL compatibility mode:"
5625 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5627 #: libraries/import/sql.php:42
5628 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5629 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5631 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5632 msgid ""
5633 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5634 "the issue and try again."
5635 msgstr ""
5636 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5637 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5639 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "None"
5642 msgctxt "None encoding conversion"
5643 msgid "None"
5644 msgstr "Nėra"
5646 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5647 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5648 msgid "Convert to Kana"
5649 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5651 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5652 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5653 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5654 msgid "Primary"
5655 msgstr "Pirminis"
5657 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5659 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5660 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5661 #: tbl_structure.php:764
5662 msgid "Index"
5663 msgstr "Indeksas"
5665 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5666 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5667 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:568
5668 msgid "Fulltext"
5669 msgstr "Fulltext"
5671 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5672 msgid "No change"
5673 msgstr "Nėra pakeitimų"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5676 msgid "Charset"
5677 msgstr "Koduotė"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5680 #: tbl_change.php:509
5681 msgid "Binary"
5682 msgstr "Dvejetainis"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5685 msgid "Bulgarian"
5686 msgstr "Bulgarų"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5689 msgid "Simplified Chinese"
5690 msgstr "Supaprastinta kinų"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5693 msgid "Traditional Chinese"
5694 msgstr "Tradicinė kinų"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5697 msgid "case-insensitive"
5698 msgstr "nesvarbu didžiosios ar mažosios"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5701 msgid "case-sensitive"
5702 msgstr "svarbu didžiosios ar mažosios"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5705 msgid "Croatian"
5706 msgstr "Kroatų"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5709 msgid "Czech"
5710 msgstr "Čekų"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5713 msgid "Danish"
5714 msgstr "Danų"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5717 msgid "English"
5718 msgstr "Anglų"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5721 msgid "Esperanto"
5722 msgstr "Esperanto"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5725 msgid "Estonian"
5726 msgstr "Estų"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5729 msgid "German"
5730 msgstr "Vokiečių"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5733 msgid "dictionary"
5734 msgstr "žodynas"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5737 msgid "phone book"
5738 msgstr "telefonų knyga"
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5741 msgid "Hungarian"
5742 msgstr "Vengrų"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5745 msgid "Icelandic"
5746 msgstr "Islandų"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5749 msgid "Japanese"
5750 msgstr "Japonų"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5753 msgid "Latvian"
5754 msgstr "Latvių"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5757 msgid "Lithuanian"
5758 msgstr "Lietuvių"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5761 msgid "Korean"
5762 msgstr "Korėjiečių"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5765 msgid "Persian"
5766 msgstr "Persų"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5769 msgid "Polish"
5770 msgstr "Lenkų"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5773 msgid "West European"
5774 msgstr "Vakarų Europos"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5777 msgid "Romanian"
5778 msgstr "Rumunų"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5781 msgid "Slovak"
5782 msgstr "Slovakų"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5785 msgid "Slovenian"
5786 msgstr "Slovėnų"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5789 msgid "Spanish"
5790 msgstr "Ispanų"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5793 msgid "Traditional Spanish"
5794 msgstr "Tradicinė ispanų"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5797 msgid "Swedish"
5798 msgstr "Švedų"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5801 msgid "Thai"
5802 msgstr "Tailando"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5805 msgid "Turkish"
5806 msgstr "Turkų"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5809 msgid "Ukrainian"
5810 msgstr "Ukrainiečių"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5813 msgid "Unicode"
5814 msgstr "Unicodas"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5819 msgid "multilingual"
5820 msgstr "daugiakalbis"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5823 msgid "Central European"
5824 msgstr "Centrinės Europos"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5827 msgid "Russian"
5828 msgstr "Rusų"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5831 msgid "Baltic"
5832 msgstr "Baltų"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5835 msgid "Armenian"
5836 msgstr "Armėnų"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5839 msgid "Cyrillic"
5840 msgstr "Kirylica"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5843 msgid "Arabic"
5844 msgstr "Arabų"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5847 msgid "Hebrew"
5848 msgstr "Žydų"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5851 msgid "Georgian"
5852 msgstr "Gruzinų"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5855 msgid "Greek"
5856 msgstr "Graikų"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5859 msgid "Czech-Slovak"
5860 msgstr "Čekų-slovakų"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5863 msgid "unknown"
5864 msgstr "nežinoma"
5866 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5867 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5868 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5869 msgid "Home"
5870 msgstr "Pradinis"
5872 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5873 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5874 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5875 msgid "Log out"
5876 msgstr "Atsijungti"
5878 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5879 msgid "This format has no options"
5880 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5882 #: libraries/relation.lib.php:77
5883 msgid "not OK"
5884 msgstr "Negerai"
5886 #: libraries/relation.lib.php:82
5887 msgid "Enabled"
5888 msgstr "Įjungta"
5890 #: libraries/relation.lib.php:105
5891 msgid "Display Features"
5892 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5894 #: libraries/relation.lib.php:111
5895 msgid "Creation of PDFs"
5896 msgstr "PDF failo generavimas"
5898 #: libraries/relation.lib.php:115
5899 msgid "Displaying Column Comments"
5900 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5902 #: libraries/relation.lib.php:120
5903 msgid ""
5904 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5905 msgstr ""
5906 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5907 "dokumentacijoje."
5909 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5910 msgid "Bookmarked SQL query"
5911 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5913 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5914 msgid "SQL history"
5915 msgstr "SQL užklausų istorija"
5917 #: libraries/relation.lib.php:141
5918 msgid "User preferences"
5919 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5921 #: libraries/relation.lib.php:145
5922 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5923 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5925 #: libraries/relation.lib.php:147
5926 msgid ""
5927 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5928 msgstr ""
5929 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5931 #: libraries/relation.lib.php:148
5932 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5933 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5935 #: libraries/relation.lib.php:149
5936 msgid ""
5937 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5938 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5939 msgstr ""
5940 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5941 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5943 #: libraries/relation.lib.php:150
5944 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5945 msgstr ""
5946 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5947 "konfigūracijos failą."
5949 #: libraries/relation.lib.php:1164
5950 msgid "no description"
5951 msgstr "Aprašymo nėra"
5953 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5954 msgid "Slave configuration"
5955 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5958 msgid "Change or reconfigure master server"
5959 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5962 msgid ""
5963 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5964 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5965 msgstr ""
5966 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5967 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5969 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5971 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5972 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5973 #: server_synchronize.php:1169
5974 msgid "User name"
5975 msgstr "Naudotojo vardas"
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5978 msgid "Master status"
5979 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5981 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5982 msgid "Slave status"
5983 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5985 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5986 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5987 msgid "Variable"
5988 msgstr "Kintamasis"
5990 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5991 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5992 #: tbl_structure.php:820
5993 msgid "Value"
5994 msgstr "Reikšmė"
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5997 msgid "Server ID"
5998 msgstr "Serverio ID"
6000 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6001 msgid ""
6002 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6003 "this list."
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6007 msgid "Add slave replication user"
6008 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6010 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6011 msgid "Any user"
6012 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6016 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6017 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6018 msgid "Use text field"
6019 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6021 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6022 msgid "Any host"
6023 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6025 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6026 msgid "Local"
6027 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6030 msgid "This Host"
6031 msgstr "Dabartinis serveris"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6034 msgid "Use Host Table"
6035 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6037 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6038 msgid ""
6039 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6040 "table are used instead."
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6044 msgid "Generate Password"
6045 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6047 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6048 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6050 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6051 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6052 #, php-format
6053 msgid "The %s table doesn't exist!"
6054 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6056 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6057 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6058 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6059 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6060 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6061 #, php-format
6062 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6063 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6065 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6066 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6067 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6068 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6069 #, php-format
6070 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6071 msgstr "Duombazės %s schema - %s puslapis"
6073 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6074 msgid "No tables"
6075 msgstr "Jokių lentelių"
6077 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6078 msgid "SCHEMA ERROR: "
6079 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6081 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6082 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6083 msgid "Relational schema"
6084 msgstr "Ryšių schema"
6086 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6087 msgid "Table of contents"
6088 msgstr "Turinys"
6090 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6091 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6093 #: tbl_structure.php:200
6094 msgid "Attributes"
6095 msgstr "Atributai"
6097 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6098 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6099 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6100 msgid "Extra"
6101 msgstr "Papildomai"
6103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6104 msgid "Create a page"
6105 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Page number:"
6110 msgid "Page name"
6111 msgstr "Puslapis:"
6113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6114 msgid "Automatic layout based on"
6115 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6118 msgid "Internal relations"
6119 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6121 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6122 msgid "FOREIGN KEY"
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6126 msgid "Please choose a page to edit"
6127 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6130 msgid "Select page"
6131 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6134 msgid "Select Tables"
6135 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6138 msgid "Display relational schema"
6139 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6141 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6142 msgid "Select Export Relational Type"
6143 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6146 msgid "Show grid"
6147 msgstr "Rodyti tinklelį"
6149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6150 msgid "Show color"
6151 msgstr "Rodyti spalvą"
6153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6154 msgid "Show dimension of tables"
6155 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6158 msgid "Display all tables with the same width"
6159 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6162 msgid "Only show keys"
6163 msgstr "Rodyti tik raktus"
6165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6166 msgid "Landscape"
6167 msgstr "Peizažinis"
6169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6170 msgid "Portrait"
6171 msgstr "Portretinis"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6174 msgid "Orientation"
6175 msgstr "Orientacija"
6177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6178 msgid "Paper size"
6179 msgstr "Lapo dydis"
6181 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6182 msgid ""
6183 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6184 "like to delete those references?"
6185 msgstr ""
6186 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6187 "pašalinti šias nuorodas?"
6189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6190 msgid "Toggle scratchboard"
6191 msgstr "įjungti scratchboard"
6193 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6194 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6195 msgid "ltr"
6196 msgstr "ltr"
6198 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6199 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6200 #, php-format
6201 msgid "Unknown language: %1$s."
6202 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6204 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6205 msgid "Current Server"
6206 msgstr "Dabartinis serveris"
6208 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6209 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6210 msgid "Binary log"
6211 msgstr "Dvejetainis log'as"
6213 #: libraries/server_links.inc.php:59
6214 msgid "Processes"
6215 msgstr "Procesai"
6217 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6218 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6219 msgid "Variables"
6220 msgstr "Kintamieji"
6222 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6223 msgid "Charsets"
6224 msgstr "Koduotės"
6226 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6227 msgid "Engines"
6228 msgstr "Varikliai"
6230 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6231 #: server_synchronize.php:1098
6232 msgid "Synchronize"
6233 msgstr "Sinchronizuoti"
6235 #: libraries/server_links.inc.php:99
6236 msgid "Settings"
6237 msgstr "Nustatymai"
6239 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6240 msgid "Source database"
6241 msgstr "Iš duombazės"
6243 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6244 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6245 msgid "Current server"
6246 msgstr "Dabartinis serveris"
6248 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6249 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6250 msgid "Remote server"
6251 msgstr "Nutolęs serveris"
6253 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6254 msgid "Difference"
6255 msgstr "Skirtumas"
6257 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6258 msgid "Target database"
6259 msgstr "Į duombazę"
6261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6262 #, php-format
6263 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6264 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6266 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6267 #, php-format
6268 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6269 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duombazėje %s"
6271 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6272 #, fuzzy
6273 #| msgid "Column names"
6274 msgid "Columns"
6275 msgstr "Stulpelių vardai"
6277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6278 msgid "Bookmark this SQL query"
6279 msgstr "Sukurti nuorodą į šią SQL užklausą"
6281 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6282 msgid "Let every user access this bookmark"
6283 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme (bookmark)"
6285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6286 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6287 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6289 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6290 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6291 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6293 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6294 msgid "Delimiter"
6295 msgstr "Skyriklis"
6297 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6298 msgid " Show this query here again "
6299 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6301 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6302 msgid "Submit"
6303 msgstr "Siųsti"
6305 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6306 msgid "View only"
6307 msgstr "Peržiūra"
6309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6310 msgid "Location of the text file"
6311 msgstr "Tekstiniai SQL užklausų failai"
6313 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:927
6314 msgid "web server upload directory"
6315 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6317 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6318 msgid ""
6319 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6320 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6321 msgstr ""
6322 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6323 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6325 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6326 msgid ""
6327 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6328 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6329 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6330 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6331 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6332 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6333 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6334 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6335 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6336 msgstr ""
6337 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6338 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6339 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6340 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6341 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6342 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6343 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6344 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6345 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6347 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6348 msgid "BEGIN CUT"
6349 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6351 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6352 msgid "END CUT"
6353 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6355 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6356 msgid "BEGIN RAW"
6357 msgstr "RAW PRADŽIA"
6359 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6360 msgid "END RAW"
6361 msgstr "RAW PABAIGA"
6363 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6364 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6368 msgid "Unclosed quote"
6369 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6371 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6372 msgid "Invalid Identifer"
6373 msgstr "Klaidingas vardas"
6375 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6376 msgid "Unknown Punctuation String"
6377 msgstr "Klaidinga skyryba"
6379 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6380 #, php-format
6381 msgid ""
6382 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6383 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6384 msgstr ""
6385 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6386 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6388 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6389 msgid "Table seems to be empty!"
6390 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6392 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6393 #, php-format
6394 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6398 msgid "Length/Values"
6399 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6401 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6402 msgid ""
6403 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6404 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6405 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6406 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6407 msgstr ""
6408 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6409 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6410 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6411 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6412 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6415 msgid ""
6416 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6417 "escaping or quotes, using this format: a"
6418 msgstr ""
6419 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6420 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6423 #, php-format
6424 msgid ""
6425 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6426 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6427 msgstr ""
6428 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6429 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6431 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6432 msgid "Transformation options"
6433 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6435 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6436 msgid ""
6437 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6438 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6439 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6440 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6441 msgstr ""
6442 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6443 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6444 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6445 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6446 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6449 msgid "ENUM or SET data too long?"
6450 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6453 msgid "Get more editing space"
6454 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "None"
6459 msgctxt "for default"
6460 msgid "None"
6461 msgstr "Nėra"
6463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6464 msgid "As defined:"
6465 msgstr "Kaip nurodyta:"
6467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6468 #, php-format
6469 msgid ""
6470 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6471 "author what %s does."
6472 msgstr ""
6473 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6476 #: tbl_operations.php:352
6477 msgid "Storage Engine"
6478 msgstr "Saugojimo variklis"
6480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6481 msgid "PARTITION definition"
6482 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:632
6485 #, php-format
6486 msgid "Add %s column(s)"
6487 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:626
6490 msgid "You have to add at least one column."
6491 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6493 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6494 msgid "Event"
6495 msgstr "Įvykis"
6497 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid ""
6500 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6501 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6502 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6503 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6504 msgid ""
6505 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6506 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6507 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6508 "need to set the first option to the empty string."
6509 msgstr ""
6510 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6511 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6512 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6513 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6515 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6516 msgid ""
6517 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6518 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6522 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6523 msgid ""
6524 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6525 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6526 msgstr ""
6527 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6528 "originalų santykį)"
6530 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6531 msgid "Displays a link to download this image."
6532 msgstr ""
6533 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6535 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6536 msgid ""
6537 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6538 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6539 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6540 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6541 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6542 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6543 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6544 "gmdate() function."
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid ""
6550 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6551 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6552 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6553 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6554 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6555 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6556 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6557 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6558 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6559 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6560 msgid ""
6561 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6562 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6563 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6564 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6565 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6566 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6567 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6568 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6569 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6570 "(Default 1)."
6571 msgstr ""
6572 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6573 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6574 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6575 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6576 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6577 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6578 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6579 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6580 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6581 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6582 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6584 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid ""
6587 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6588 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6589 msgid ""
6590 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6591 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6592 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6594 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid ""
6597 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6598 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6599 #| "third options are the width and the height in pixels."
6600 msgid ""
6601 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6602 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6603 "third options are the width and the height in pixels."
6604 msgstr ""
6605 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6606 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6607 "aukštis (pikseliais)."
6609 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid ""
6612 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6613 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6614 #| "for the link."
6615 msgid ""
6616 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6617 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6618 "the link."
6619 msgstr ""
6620 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6621 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6622 "nuorodos pavadinimas."
6624 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6625 msgid ""
6626 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6627 "standard dotted format."
6628 msgstr ""
6629 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6631 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6632 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6633 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6635 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6636 msgid ""
6637 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6638 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6639 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6640 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6641 "(Default: \"...\")."
6642 msgstr ""
6643 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6644 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6645 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6646 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6647 "(nutylint: ...)."
6649 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Other core settings"
6652 msgid "Manage your settings"
6653 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6655 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6656 msgid "Configuration has been saved"
6657 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6659 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6660 #, php-format
6661 msgid ""
6662 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6663 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6664 msgstr ""
6665 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6666 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6668 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6669 msgid "Could not save configuration"
6670 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6672 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6673 msgid ""
6674 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6675 "import it for current session?"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6679 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6680 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6682 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6683 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6684 msgid "Error in ZIP archive:"
6685 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6687 #: main.php:67
6688 msgid "General Settings"
6689 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6691 #: main.php:98
6692 msgid "MySQL connection collation"
6693 msgstr "MySQL prisijungimo išdėstymas"
6695 #: main.php:113
6696 msgid "Appearance Settings"
6697 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6699 #: main.php:133
6700 msgid "Background color"
6701 msgstr "Fono spalva"
6703 #: main.php:134
6704 msgid "Choose..."
6705 msgstr "Pasirinkti..."
6707 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6708 msgid "More settings"
6709 msgstr "Daugiau nustatymų"
6711 #: main.php:168
6712 msgid "Protocol version"
6713 msgstr "Protokolo versija"
6715 #: main.php:170 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6716 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6717 #: server_processlist.php:53
6718 msgid "User"
6719 msgstr "Naudotojas"
6721 #: main.php:174
6722 msgid "MySQL charset"
6723 msgstr "MySQL koduotė"
6725 #: main.php:186
6726 msgid "Web server"
6727 msgstr "Interneto serveris"
6729 #: main.php:192
6730 msgid "MySQL client version"
6731 msgstr "MySQL kliento versija"
6733 #: main.php:194
6734 msgid "PHP extension"
6735 msgstr "PHP plėtinys"
6737 #: main.php:200
6738 msgid "Show PHP information"
6739 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6741 #: main.php:211
6742 msgid "Wiki"
6743 msgstr "Wiki"
6745 #: main.php:214
6746 msgid "Official Homepage"
6747 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6749 #: main.php:221
6750 msgid "Mailing lists"
6751 msgstr "El. pašto grupė"
6753 #: main.php:246
6754 msgid ""
6755 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6756 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6757 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6758 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6759 msgstr ""
6760 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6761 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6762 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6763 "šias parinktis."
6765 #: main.php:254
6766 msgid ""
6767 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6768 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6769 "corrupted!"
6770 msgstr ""
6771 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6772 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6774 #: main.php:262
6775 msgid ""
6776 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6777 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6778 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6779 msgstr ""
6780 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6781 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6782 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6784 #: main.php:270
6785 msgid ""
6786 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6787 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6788 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6789 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6790 msgstr ""
6792 #: main.php:278
6793 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6794 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6796 #: main.php:286
6797 msgid ""
6798 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6799 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6800 "has been configured."
6801 msgstr ""
6802 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6803 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6804 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6806 #: main.php:295
6807 #, php-format
6808 msgid ""
6809 "The additional features for working with linked tables have been "
6810 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6811 msgstr ""
6812 "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. %"
6813 "sPaaiškinimas%s."
6815 #: main.php:310
6816 msgid ""
6817 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6818 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6819 "automatically."
6820 msgstr ""
6821 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6822 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6823 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6825 #: main.php:325
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6829 "This may cause unpredictable behavior."
6830 msgstr ""
6831 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6832 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6834 #: main.php:337
6835 #, php-format
6836 msgid ""
6837 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6838 "issues."
6839 msgstr ""
6840 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6841 "problemų."
6843 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6844 msgid "Reload navigation frame"
6845 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6847 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6848 msgid "No databases"
6849 msgstr "Nėra duombazių"
6851 #: navigation.php:292
6852 msgid "Filter"
6853 msgstr "Filtras"
6855 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6856 msgid "Clear"
6857 msgstr "Išvalyti"
6859 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6860 msgctxt "short form"
6861 msgid "Create table"
6862 msgstr "Sukurti lentelę"
6864 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6865 msgid "Please select a database"
6866 msgstr "Pasirinkite duombazę"
6868 #: pmd_general.php:63
6869 msgid "Show/Hide left menu"
6870 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6872 #: pmd_general.php:67
6873 msgid "Save position"
6874 msgstr "Išsaugoti vietą"
6876 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6877 msgid "Create table"
6878 msgstr "Sukurti lentelę"
6880 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6881 msgid "Create relation"
6882 msgstr "Sukurti sąryšį"
6884 #: pmd_general.php:79
6885 msgid "Reload"
6886 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6888 #: pmd_general.php:82
6889 msgid "Help"
6890 msgstr "Pagalba"
6892 #: pmd_general.php:86
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Angular links"
6895 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6897 #: pmd_general.php:86
6898 msgid "Direct links"
6899 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6901 #: pmd_general.php:90
6902 msgid "Snap to grid"
6903 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6905 #: pmd_general.php:94
6906 msgid "Small/Big All"
6907 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6909 #: pmd_general.php:98
6910 msgid "Toggle small/big"
6911 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6913 #: pmd_general.php:103
6914 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6915 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6917 #: pmd_general.php:107
6918 msgid "Move Menu"
6919 msgstr "Perkelti meniu"
6921 #: pmd_general.php:119
6922 msgid "Hide/Show all"
6923 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6925 #: pmd_general.php:123
6926 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6927 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6929 #: pmd_general.php:163
6930 msgid "Number of tables"
6931 msgstr "Lentelių skaičius"
6933 #: pmd_general.php:371
6934 msgid "Delete relation"
6935 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6937 #: pmd_help.php:26
6938 msgid "To select relation, click :"
6939 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6941 #: pmd_help.php:28
6942 msgid ""
6943 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6944 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6945 "appropriate column name."
6946 msgstr ""
6947 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6948 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6949 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6951 #: pmd_pdf.php:60
6952 msgid "Page has been created"
6953 msgstr "Puslapis sukurtas"
6955 #: pmd_pdf.php:62
6956 msgid "Page creation failed"
6957 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6959 #: pmd_pdf.php:82
6960 msgid "Export/Import to scale"
6961 msgstr ""
6963 #: pmd_pdf.php:86
6964 msgid "recommended"
6965 msgstr "rekomenduojame"
6967 #: pmd_pdf.php:91
6968 msgid "to/from page"
6969 msgstr "į/iš puslapio"
6971 #: prefs_forms.php:78
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Submitted form contains errors"
6974 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6975 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6977 #: prefs_manage.php:80
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6980 msgid "Could not import configuration"
6981 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
6983 #: prefs_manage.php:112
6984 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6985 msgstr ""
6987 #: prefs_manage.php:128
6988 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6989 msgstr ""
6991 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6992 msgid "Saved on: @DATE@"
6993 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
6995 #: prefs_manage.php:239
6996 msgid "Import from file"
6997 msgstr "Importuoti iš failo"
6999 #: prefs_manage.php:245
7000 msgid "Import from browser's storage"
7001 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7003 #: prefs_manage.php:248
7004 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7005 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7007 #: prefs_manage.php:254
7008 msgid "You have no saved settings!"
7009 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7011 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7012 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7013 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7015 #: prefs_manage.php:263
7016 msgid "Merge with current configuration"
7017 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7019 #: prefs_manage.php:277
7020 #, php-format
7021 msgid ""
7022 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7023 "script%s."
7024 msgstr ""
7025 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7026 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7028 #: prefs_manage.php:302
7029 msgid "Save to browser's storage"
7030 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7032 #: prefs_manage.php:306
7033 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7034 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7036 #: prefs_manage.php:308
7037 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7038 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7040 #: prefs_manage.php:323
7041 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7042 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7044 #: querywindow.php:93
7045 msgid "Import files"
7046 msgstr "Importuoti failus"
7048 #: querywindow.php:104
7049 msgid "All"
7050 msgstr "Viską"
7052 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7053 #, php-format
7054 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7055 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7057 #: schema_export.php:45
7058 msgid "File doesn't exist"
7059 msgstr "Failo nėra"
7061 #: server_binlog.php:106
7062 msgid "Select binary log to view"
7063 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7065 #: server_binlog.php:122
7066 msgid "Files"
7067 msgstr "Failai"
7069 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7070 #: server_processlist.php:50
7071 msgid "Truncate Shown Queries"
7072 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7074 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7075 #: server_processlist.php:50
7076 msgid "Show Full Queries"
7077 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7079 #: server_binlog.php:201
7080 msgid "Log name"
7081 msgstr "Logo pavadinimas"
7083 #: server_binlog.php:202
7084 msgid "Position"
7085 msgstr "Padėtis"
7087 #: server_binlog.php:203
7088 msgid "Event type"
7089 msgstr "Įvykio tipas"
7091 #: server_binlog.php:205
7092 msgid "Original position"
7093 msgstr "Pirminė padėtis"
7095 #: server_binlog.php:206
7096 msgid "Information"
7097 msgstr "Informacija"
7099 #: server_collations.php:39
7100 msgid "Character Sets and Collations"
7101 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7103 #: server_databases.php:63
7104 msgid "No databases selected."
7105 msgstr "Nepažymėjote duombazės."
7107 #: server_databases.php:74
7108 #, php-format
7109 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7110 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duombazės."
7112 #: server_databases.php:99
7113 msgid "Databases statistics"
7114 msgstr "Duombazių statistika"
7116 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7117 #: server_replication.php:207
7118 msgid "Master replication"
7119 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7121 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7122 msgid "Slave replication"
7123 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7125 #: server_databases.php:241
7126 msgid "Jump to database"
7127 msgstr "Eiti į duombazę"
7129 #: server_databases.php:278
7130 msgid "Not replicated"
7131 msgstr "Nepadaugintas"
7133 #: server_databases.php:284
7134 msgid "Replicated"
7135 msgstr "Padaugintas"
7137 #: server_databases.php:300
7138 #, php-format
7139 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7140 msgstr "Patikrinti duombazės „%s“ privilegijas."
7142 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7143 msgid "Enable Statistics"
7144 msgstr "Neleisti statistikos"
7146 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7147 msgid "Disable Statistics"
7148 msgstr "Leisti statistiką"
7150 #: server_databases.php:377
7151 msgid ""
7152 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7153 "between the web server and the MySQL server."
7154 msgstr ""
7155 "Pastaba: jeigu duombazės statistika įjungta - apkrovimas tarp www ir MySQL "
7156 "darbinių stočių, gali padidėti aukščiau normos."
7158 #: server_engines.php:47
7159 msgid "Storage Engines"
7160 msgstr "Saugojimo varikliai"
7162 #: server_export.php:20
7163 msgid "View dump (schema) of databases"
7164 msgstr "Peržiūrėti duombazių išrašą (schemą)"
7166 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7167 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7168 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7170 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7171 #: server_privileges.php:516
7172 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7173 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7175 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7176 #: server_privileges.php:522
7177 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7178 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7180 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7181 #: server_privileges.php:515
7182 msgid "Allows creating new databases and tables."
7183 msgstr "Leisti kurti naujas duombazes ir lenteles."
7185 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7186 #: server_privileges.php:521
7187 msgid "Allows creating stored routines."
7188 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7190 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7191 msgid "Allows creating new tables."
7192 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7194 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7195 #: server_privileges.php:519
7196 msgid "Allows creating temporary tables."
7197 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7199 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7200 #: server_privileges.php:555
7201 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7202 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7204 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7205 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7206 #: server_privileges.php:531
7207 msgid "Allows creating new views."
7208 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7210 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7211 #: server_privileges.php:507
7212 msgid "Allows deleting data."
7213 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7215 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7216 #: server_privileges.php:518
7217 msgid "Allows dropping databases and tables."
7218 msgstr "Leisti šalinti duombazes ir lenteles."
7220 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7221 msgid "Allows dropping tables."
7222 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7224 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7225 #: server_privileges.php:535
7226 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7227 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7229 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7230 #: server_privileges.php:523
7231 msgid "Allows executing stored routines."
7232 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7234 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7235 #: server_privileges.php:510
7236 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7237 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7239 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7240 msgid ""
7241 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7242 msgstr ""
7243 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7244 "privilegijų lentelės."
7246 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7247 #: server_privileges.php:517
7248 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7249 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7251 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7252 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7253 msgid "Allows inserting and replacing data."
7254 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7256 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7257 #: server_privileges.php:550
7258 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7259 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7261 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7262 #: server_privileges.php:649
7263 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7264 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7266 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7267 #: server_privileges.php:637
7268 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7269 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7271 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7272 #: server_privileges.php:643
7273 msgid ""
7274 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7275 "execute per hour."
7276 msgstr ""
7277 "Riboti komandų (kurios vienaip ar kitaip modifikuoja lenteles ar duombazes) "
7278 "kiekį per valandą."
7280 # gal labiau kartu vykstančių
7281 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7282 #: server_privileges.php:655
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7285 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7287 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7288 #: server_privileges.php:545
7289 msgid "Allows viewing processes of all users"
7290 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7292 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7293 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7294 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7295 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7297 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7298 #: server_privileges.php:546
7299 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7300 msgstr ""
7301 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7303 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7304 #: server_privileges.php:553
7305 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7306 msgstr ""
7307 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7309 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7310 #: server_privileges.php:554
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Needed for the replication slaves."
7313 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7315 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7316 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7317 msgid "Allows reading data."
7318 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7320 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7321 #: server_privileges.php:548
7322 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7323 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duombazių."
7325 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7326 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7327 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7328 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7330 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7331 #: server_privileges.php:547
7332 msgid "Allows shutting down the server."
7333 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7335 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7336 #: server_privileges.php:544
7337 msgid ""
7338 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7339 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7340 "killing threads of other users."
7341 msgstr ""
7342 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7343 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7344 "vartotojų atjungimui."
7346 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7347 #: server_privileges.php:536
7348 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7349 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7351 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7352 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7353 msgid "Allows changing data."
7354 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7356 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7357 msgid "No privileges."
7358 msgstr "Be teisių."
7360 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7361 msgctxt "None privileges"
7362 msgid "None"
7363 msgstr "Nėra"
7365 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7366 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7367 msgid "Table-specific privileges"
7368 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7370 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7371 #: server_privileges.php:1621
7372 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7373 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7375 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7376 msgid "Global privileges"
7377 msgstr "Globalios teisės"
7379 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7380 msgid "Database-specific privileges"
7381 msgstr "Specifinės duombazių privilegijos"
7383 #: server_privileges.php:611
7384 msgid "Administration"
7385 msgstr "Administracija"
7387 #: server_privileges.php:631
7388 msgid "Resource limits"
7389 msgstr "Išteklių apribojimai"
7391 #: server_privileges.php:632
7392 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7393 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7395 #: server_privileges.php:709
7396 msgid "Login Information"
7397 msgstr "Prisijungimo informacija"
7399 #: server_privileges.php:803
7400 msgid "Do not change the password"
7401 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7403 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7404 msgid "No user found."
7405 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7407 #: server_privileges.php:880
7408 #, php-format
7409 msgid "The user %s already exists!"
7410 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7412 #: server_privileges.php:963
7413 msgid "You have added a new user."
7414 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7416 #: server_privileges.php:1193
7417 #, php-format
7418 msgid "You have updated the privileges for %s."
7419 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7421 #: server_privileges.php:1217
7422 #, php-format
7423 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7424 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7426 #: server_privileges.php:1253
7427 #, php-format
7428 msgid "The password for %s was changed successfully."
7429 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7431 #: server_privileges.php:1273
7432 #, php-format
7433 msgid "Deleting %s"
7434 msgstr "Šaliname: %s"
7436 #: server_privileges.php:1287
7437 msgid "No users selected for deleting!"
7438 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7440 #: server_privileges.php:1290
7441 msgid "Reloading the privileges"
7442 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7444 #: server_privileges.php:1308
7445 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7446 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7448 #: server_privileges.php:1343
7449 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7450 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7452 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7453 msgid "Edit Privileges"
7454 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7456 #: server_privileges.php:1363
7457 msgid "Revoke"
7458 msgstr "Panaikinti"
7460 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7461 #: server_privileges.php:2254
7462 msgid "Any"
7463 msgstr "Bet kurį(ią)"
7465 #: server_privileges.php:1481
7466 msgid "User overview"
7467 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7469 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7470 #: server_privileges.php:2164
7471 msgid "Grant"
7472 msgstr "Suteikti"
7474 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7475 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7476 msgid "Add a new User"
7477 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7479 #: server_privileges.php:1695
7480 msgid "Remove selected users"
7481 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7483 #: server_privileges.php:1698
7484 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7485 msgstr ""
7486 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7488 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7489 #: server_privileges.php:1701
7490 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7491 msgstr ""
7492 "Pašalinti duombazes, turinčias tokius pačius vardus kaip ir vartotojai."
7494 #: server_privileges.php:1722
7495 #, php-format
7496 msgid ""
7497 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7498 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7499 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7500 "sreload the privileges%s before you continue."
7501 msgstr ""
7502 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7503 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7504 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7506 #: server_privileges.php:1775
7507 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7508 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7510 #: server_privileges.php:1815
7511 msgid "Column-specific privileges"
7512 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7514 #: server_privileges.php:2016
7515 msgid "Add privileges on the following database"
7516 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duombazei"
7518 #: server_privileges.php:2034
7519 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7520 msgstr "Norint naudoti _ ir % simblius, prieš juos prirašykite \\"
7522 #: server_privileges.php:2037
7523 msgid "Add privileges on the following table"
7524 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7526 #: server_privileges.php:2094
7527 msgid "Change Login Information / Copy User"
7528 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7530 #: server_privileges.php:2097
7531 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7532 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7534 #: server_privileges.php:2099
7535 msgid "... keep the old one."
7536 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7538 #: server_privileges.php:2100
7539 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7540 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7542 #: server_privileges.php:2101
7543 msgid ""
7544 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7545 msgstr ""
7546 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7548 #: server_privileges.php:2102
7549 msgid ""
7550 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7551 "afterwards."
7552 msgstr ""
7553 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7554 "privilegijas"
7556 #: server_privileges.php:2125
7557 msgid "Database for user"
7558 msgstr "Naudotojo duombazė(s)"
7560 #: server_privileges.php:2129
7561 msgctxt "Create none database for user"
7562 msgid "None"
7563 msgstr "Be"
7565 #: server_privileges.php:2130
7566 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7567 msgstr "Sukurti duombazę su tokiu pat vardu ir jai suteikti visas privilegijas"
7569 #: server_privileges.php:2131
7570 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7571 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7573 #: server_privileges.php:2134
7574 #, php-format
7575 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7576 msgstr "Suteikti visas privilegijas duombazei „%s“"
7578 #: server_privileges.php:2157
7579 #, php-format
7580 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7581 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7583 #: server_privileges.php:2265
7584 msgid "global"
7585 msgstr "globalus"
7587 #: server_privileges.php:2267
7588 msgid "database-specific"
7589 msgstr "priklausantis nuo duombazės tipo"
7591 #: server_privileges.php:2269
7592 msgid "wildcard"
7593 msgstr "pakaitos simbolis"
7595 #: server_processlist.php:21
7596 #, php-format
7597 msgid "Thread %s was successfully killed."
7598 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7600 #: server_processlist.php:23
7601 #, php-format
7602 msgid ""
7603 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7604 msgstr ""
7605 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7607 #: server_processlist.php:52
7608 msgid "ID"
7609 msgstr "ID"
7611 #: server_replication.php:49
7612 msgid "Unknown error"
7613 msgstr "Nežinoma klaida"
7615 #: server_replication.php:56
7616 #, php-format
7617 msgid "Unable to connect to master %s."
7618 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7620 #: server_replication.php:63
7621 msgid ""
7622 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7623 msgstr ""
7624 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7625 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7627 #: server_replication.php:69
7628 msgid "Unable to change master"
7629 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7631 #: server_replication.php:72
7632 #, php-format
7633 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7634 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7636 #: server_replication.php:180
7637 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7638 msgstr ""
7639 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7640 "(replication) procese."
7642 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7643 msgid "Show master status"
7644 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7646 #: server_replication.php:185
7647 msgid "Show connected slaves"
7648 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7650 #: server_replication.php:208
7651 #, php-format
7652 msgid ""
7653 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7654 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7655 msgstr ""
7656 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7657 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7659 #: server_replication.php:215
7660 msgid "Master configuration"
7661 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7663 #: server_replication.php:216
7664 msgid ""
7665 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7666 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7667 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7668 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7669 "replicated. Please select the mode:"
7670 msgstr ""
7671 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7672 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duombazes ir ignoruoti "
7673 "kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duombazių) arba Jūs "
7674 "galite pasirinkti ignoruoti visas duombazes ir pasirinkti kažkurias "
7675 "duombazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7677 #: server_replication.php:219
7678 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7679 msgstr "Padauginti visas duombazes; Ignoruoti:"
7681 #: server_replication.php:220
7682 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7683 msgstr "Ignoruoti visas duombazes; Padauginti:"
7685 #: server_replication.php:223
7686 msgid "Please select databases:"
7687 msgstr "Prašome pasirinkti duombazę(es):"
7689 #: server_replication.php:226
7690 msgid ""
7691 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7692 "and please restart the MySQL server afterwards."
7693 msgstr ""
7694 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7695 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7697 #: server_replication.php:228
7698 msgid ""
7699 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7700 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7701 "master"
7702 msgstr ""
7703 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7704 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7705 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7707 #: server_replication.php:291
7708 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7709 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7711 #: server_replication.php:294
7712 msgid "Slave IO Thread not running!"
7713 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7715 #: server_replication.php:303
7716 msgid ""
7717 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7718 msgstr ""
7719 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7720 "procese. Ar norėtume:"
7722 #: server_replication.php:306
7723 msgid "See slave status table"
7724 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7726 #: server_replication.php:309
7727 msgid "Synchronize databases with master"
7728 msgstr "Sinchronizuoti duombazes su pagrindiniu serveriu (master)"
7730 #: server_replication.php:320
7731 msgid "Control slave:"
7732 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7734 #: server_replication.php:323
7735 msgid "Full start"
7736 msgstr "Pilnas paleidimas"
7738 #: server_replication.php:323
7739 msgid "Full stop"
7740 msgstr "Pilnas išjungimas"
7742 #: server_replication.php:324
7743 msgid "Reset slave"
7744 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7746 #: server_replication.php:325
7747 #, php-format
7748 msgid "SQL Thread %s only"
7749 msgstr "Tik SQL gija %s"
7751 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7752 msgid "Start"
7753 msgstr "Paleisti"
7755 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7756 msgid "Stop"
7757 msgstr "Sustabdyti"
7759 #: server_replication.php:326
7760 #, php-format
7761 msgid "IO Thread %s only"
7762 msgstr "Tik IO %s gija"
7764 #: server_replication.php:330
7765 msgid "Error management:"
7766 msgstr "Klaidų valdymas:"
7768 #: server_replication.php:332
7769 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7770 msgstr ""
7771 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7772 "ir jam pavaldžių serverių!"
7774 #: server_replication.php:334
7775 msgid "Skip current error"
7776 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7778 #: server_replication.php:335
7779 msgid "Skip next"
7780 msgstr "Praleisti sekančius"
7782 #: server_replication.php:338
7783 msgid "errors."
7784 msgstr "klaidos."
7786 #: server_replication.php:353
7787 #, php-format
7788 msgid ""
7789 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7790 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7791 msgstr ""
7792 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7793 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7795 #: server_status.php:46
7796 msgid ""
7797 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7798 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7799 "statements from the transaction."
7800 msgstr ""
7802 #: server_status.php:47
7803 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7804 msgstr ""
7806 #: server_status.php:48
7807 msgid ""
7808 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7809 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7810 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7811 "based instead of disk-based."
7812 msgstr ""
7814 #: server_status.php:49
7815 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7816 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7818 #: server_status.php:50
7819 msgid ""
7820 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7821 "while executing statements."
7822 msgstr ""
7824 #: server_status.php:51
7825 msgid ""
7826 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7827 "(probably duplicate key)."
7828 msgstr ""
7830 #: server_status.php:52
7831 msgid ""
7832 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7833 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7834 msgstr ""
7836 #: server_status.php:53
7837 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7838 msgstr ""
7840 #: server_status.php:54
7841 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7842 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7844 #: server_status.php:55
7845 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7846 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7848 #: server_status.php:56
7849 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7850 msgstr ""
7852 #: server_status.php:57
7853 msgid ""
7854 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7855 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7856 "indicates the number of time tables have been discovered."
7857 msgstr ""
7859 #: server_status.php:58
7860 msgid ""
7861 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7862 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7863 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7864 msgstr ""
7866 #: server_status.php:59
7867 msgid ""
7868 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7869 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7870 msgstr ""
7872 #: server_status.php:60
7873 msgid ""
7874 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7875 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7876 "if you are doing an index scan."
7877 msgstr ""
7879 #: server_status.php:61
7880 msgid ""
7881 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7882 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7883 msgstr ""
7885 #: server_status.php:62
7886 msgid ""
7887 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7888 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7889 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7890 "you have joins that don't use keys properly."
7891 msgstr ""
7893 #: server_status.php:63
7894 msgid ""
7895 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7896 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7897 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7898 "advantage of the indexes you have."
7899 msgstr ""
7901 #: server_status.php:64
7902 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7903 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7905 #: server_status.php:65
7906 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7907 msgstr ""
7909 #: server_status.php:66
7910 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7911 msgstr ""
7913 #: server_status.php:67
7914 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7915 msgstr ""
7917 #: server_status.php:68
7918 #, fuzzy
7919 msgid "The number of pages currently dirty."
7920 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7922 #: server_status.php:69
7923 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7924 msgstr ""
7926 #: server_status.php:70
7927 #, fuzzy
7928 msgid "The number of free pages."
7929 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7931 #: server_status.php:71
7932 msgid ""
7933 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7934 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7935 "reason."
7936 msgstr ""
7938 #: server_status.php:72
7939 msgid ""
7940 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7941 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7942 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7943 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7944 msgstr ""
7946 #: server_status.php:73
7947 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7948 msgstr ""
7950 #: server_status.php:74
7951 msgid ""
7952 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7953 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7954 msgstr ""
7956 #: server_status.php:75
7957 msgid ""
7958 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7959 "InnoDB does a sequential full table scan."
7960 msgstr ""
7962 #: server_status.php:76
7963 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7964 msgstr ""
7966 #: server_status.php:77
7967 msgid ""
7968 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7969 "and had to do a single-page read."
7970 msgstr ""
7972 #: server_status.php:78
7973 msgid ""
7974 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7975 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7976 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7977 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7978 "properly, this value should be small."
7979 msgstr ""
7981 #: server_status.php:79
7982 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7983 msgstr ""
7985 #: server_status.php:80
7986 msgid "The number of fsync() operations so far."
7987 msgstr ""
7989 #: server_status.php:81
7990 #, fuzzy
7991 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7992 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7994 #: server_status.php:82
7995 #, fuzzy
7996 msgid "The current number of pending reads."
7997 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7999 #: server_status.php:83
8000 #, fuzzy
8001 msgid "The current number of pending writes."
8002 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8004 #: server_status.php:84
8005 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8006 msgstr ""
8008 #: server_status.php:85
8009 msgid "The total number of data reads."
8010 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8012 #: server_status.php:86
8013 msgid "The total number of data writes."
8014 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8016 #: server_status.php:87
8017 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8018 msgstr ""
8020 #: server_status.php:88
8021 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8022 msgstr ""
8024 #: server_status.php:89
8025 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8026 msgstr ""
8028 #: server_status.php:90
8029 msgid ""
8030 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8031 "wait for it to be flushed before continuing."
8032 msgstr ""
8034 #: server_status.php:91
8035 #, fuzzy
8036 msgid "The number of log write requests."
8037 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8039 #: server_status.php:92
8040 msgid "The number of physical writes to the log file."
8041 msgstr ""
8043 #: server_status.php:93
8044 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8045 msgstr ""
8047 #: server_status.php:94
8048 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8049 msgstr ""
8051 #: server_status.php:95
8052 msgid "Pending log file writes."
8053 msgstr ""
8055 #: server_status.php:96
8056 msgid "The number of bytes written to the log file."
8057 msgstr ""
8059 #: server_status.php:97
8060 #, fuzzy
8061 msgid "The number of pages created."
8062 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8064 #: server_status.php:98
8065 msgid ""
8066 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8067 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8068 msgstr ""
8070 #: server_status.php:99
8071 #, fuzzy
8072 msgid "The number of pages read."
8073 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8075 #: server_status.php:100
8076 #, fuzzy
8077 msgid "The number of pages written."
8078 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8080 #: server_status.php:101
8081 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8082 msgstr ""
8084 #: server_status.php:102
8085 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8086 msgstr ""
8088 #: server_status.php:103
8089 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8090 msgstr ""
8092 #: server_status.php:104
8093 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8094 msgstr ""
8096 #: server_status.php:105
8097 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8098 msgstr ""
8100 #: server_status.php:106
8101 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8102 msgstr ""
8104 #: server_status.php:107
8105 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:108
8109 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:109
8113 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8114 msgstr ""
8116 #: server_status.php:110
8117 msgid ""
8118 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8119 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8120 msgstr ""
8122 #: server_status.php:111
8123 msgid ""
8124 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8125 "determine how much of the key cache is in use."
8126 msgstr ""
8128 #: server_status.php:112
8129 msgid ""
8130 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8131 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8132 "one time."
8133 msgstr ""
8135 #: server_status.php:113
8136 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8137 msgstr ""
8139 #: server_status.php:114
8140 msgid ""
8141 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8142 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8143 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8144 msgstr ""
8146 #: server_status.php:115
8147 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8148 msgstr ""
8150 #: server_status.php:116
8151 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8152 msgstr ""
8154 #: server_status.php:117
8155 msgid ""
8156 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8157 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8158 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8159 msgstr ""
8161 #: server_status.php:118
8162 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8163 msgstr ""
8165 #: server_status.php:119
8166 msgid ""
8167 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8168 "table cache value is probably too small."
8169 msgstr ""
8171 #: server_status.php:120
8172 #, fuzzy
8173 msgid "The number of files that are open."
8174 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8176 #: server_status.php:121
8177 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8178 msgstr ""
8180 #: server_status.php:122
8181 #, fuzzy
8182 msgid "The number of tables that are open."
8183 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8185 #: server_status.php:123
8186 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8187 msgstr ""
8189 #: server_status.php:124
8190 msgid "The amount of free memory for query cache."
8191 msgstr ""
8193 #: server_status.php:125
8194 #, fuzzy
8195 msgid "The number of cache hits."
8196 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8198 #: server_status.php:126
8199 msgid "The number of queries added to the cache."
8200 msgstr ""
8202 #: server_status.php:127
8203 msgid ""
8204 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8205 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8206 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8207 "decide which queries to remove from the cache."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:128
8211 msgid ""
8212 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8213 "query_cache_type setting)."
8214 msgstr ""
8216 #: server_status.php:129
8217 msgid "The number of queries registered in the cache."
8218 msgstr ""
8220 #: server_status.php:130
8221 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8222 msgstr ""
8224 #: server_status.php:131
8225 msgctxt "$strShowStatusReset"
8226 msgid "Reset"
8227 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8229 #: server_status.php:132
8230 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:133
8234 msgid ""
8235 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8236 "should carefully check the indexes of your tables."
8237 msgstr ""
8239 #: server_status.php:134
8240 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8241 msgstr ""
8243 #: server_status.php:135
8244 msgid ""
8245 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8246 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:136
8250 msgid ""
8251 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8252 "critical even if this is big.)"
8253 msgstr ""
8255 #: server_status.php:137
8256 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:138
8260 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8261 msgstr ""
8263 #: server_status.php:139
8264 msgid ""
8265 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8266 "retried transactions."
8267 msgstr ""
8269 #: server_status.php:140
8270 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8271 msgstr ""
8273 #: server_status.php:141
8274 msgid ""
8275 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8276 "create."
8277 msgstr ""
8279 #: server_status.php:142
8280 msgid ""
8281 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:143
8285 msgid ""
8286 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8287 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8288 "system variable."
8289 msgstr ""
8291 #: server_status.php:144
8292 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8293 msgstr ""
8295 #: server_status.php:145
8296 #, fuzzy
8297 msgid "The number of sorted rows."
8298 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8300 #: server_status.php:146
8301 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8302 msgstr ""
8304 #: server_status.php:147
8305 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8306 msgstr ""
8308 #: server_status.php:148
8309 msgid ""
8310 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8311 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8312 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8313 "tables or use replication."
8314 msgstr ""
8316 #: server_status.php:149
8317 msgid ""
8318 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8319 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8320 "raise your thread_cache_size."
8321 msgstr ""
8323 #: server_status.php:150
8324 msgid "The number of currently open connections."
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:151
8328 msgid ""
8329 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8330 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8331 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8332 "implementation.)"
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:152
8336 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:163
8340 msgid "Runtime Information"
8341 msgstr "Veikimo informacija"
8343 #: server_status.php:367
8344 msgid "Handler"
8345 msgstr ""
8347 #: server_status.php:368
8348 msgid "Query cache"
8349 msgstr "Užklausų saugykla"
8351 #: server_status.php:369
8352 msgid "Threads"
8353 msgstr "Gijos"
8355 #: server_status.php:371
8356 msgid "Temporary data"
8357 msgstr "Laikini duomenys"
8359 #: server_status.php:372
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Delayed inserts"
8362 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8364 #: server_status.php:373
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Key cache"
8367 msgstr "Užklausų saugykla"
8369 #: server_status.php:374
8370 msgid "Joins"
8371 msgstr ""
8373 #: server_status.php:376
8374 msgid "Sorting"
8375 msgstr "Rūšiavimas"
8377 #: server_status.php:378
8378 msgid "Transaction coordinator"
8379 msgstr ""
8381 #: server_status.php:388
8382 msgid "Flush (close) all tables"
8383 msgstr ""
8385 #: server_status.php:390
8386 msgid "Show open tables"
8387 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8389 #: server_status.php:395
8390 msgid "Show slave hosts"
8391 msgstr ""
8393 #: server_status.php:401
8394 msgid "Show slave status"
8395 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8397 #: server_status.php:406
8398 msgid "Flush query cache"
8399 msgstr ""
8401 #: server_status.php:411
8402 msgid "Show processes"
8403 msgstr "Rodyti procesus"
8405 #: server_status.php:461
8406 msgctxt "for Show status"
8407 msgid "Reset"
8408 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8410 #: server_status.php:467
8411 #, php-format
8412 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8413 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8415 #: server_status.php:477
8416 msgid ""
8417 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8418 "b> process."
8419 msgstr ""
8420 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8421 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8423 #: server_status.php:479
8424 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8425 msgstr ""
8426 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8427 "procese."
8429 #: server_status.php:481
8430 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8431 msgstr ""
8432 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8433 "procese."
8435 #: server_status.php:483
8436 msgid ""
8437 "For further information about replication status on the server, please visit "
8438 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8439 msgstr ""
8440 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8441 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8443 #: server_status.php:500
8444 msgid ""
8445 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8446 "this MySQL server since its startup."
8447 msgstr ""
8448 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8449 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo paleidimo dienos."
8451 #: server_status.php:505
8452 msgid "Traffic"
8453 msgstr "Apkrovimas"
8455 #: server_status.php:505
8456 msgid ""
8457 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8458 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8459 msgstr ""
8461 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8462 #: server_status.php:672
8463 msgid "per hour"
8464 msgstr "per valandą"
8466 #: server_status.php:511
8467 msgid "Received"
8468 msgstr "Gauta"
8470 #: server_status.php:521
8471 msgid "Sent"
8472 msgstr "Siųsta"
8474 #: server_status.php:550
8475 msgid "Connections"
8476 msgstr "Prisijungimai"
8478 #: server_status.php:557
8479 msgid "max. concurrent connections"
8480 msgstr ""
8482 #: server_status.php:564
8483 msgid "Failed attempts"
8484 msgstr "Nepavykę bandymai"
8486 #: server_status.php:578
8487 msgid "Aborted"
8488 msgstr "Nutraukta"
8490 #: server_status.php:607
8491 #, php-format
8492 msgid ""
8493 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8494 "server."
8495 msgstr ""
8496 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo dienos buvo išsiųsta %s užklausų į "
8497 "serverį."
8499 #: server_status.php:615
8500 msgid "per minute"
8501 msgstr "per minutę"
8503 #: server_status.php:616
8504 msgid "per second"
8505 msgstr "per sekundę"
8507 #: server_status.php:671
8508 msgid "Query type"
8509 msgstr "Užklausos tipas"
8511 #: server_status.php:845
8512 msgid "Replication status"
8513 msgstr "Dauginimo būsena"
8515 #: server_synchronize.php:92
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Could not connect to the source"
8518 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8520 #: server_synchronize.php:95
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Could not connect to the target"
8523 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8525 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8526 #: tbl_get_field.php:19
8527 #, php-format
8528 msgid "'%s' database does not exist."
8529 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8531 #: server_synchronize.php:263
8532 msgid "Structure Synchronization"
8533 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8535 #: server_synchronize.php:270
8536 msgid "Data Synchronization"
8537 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8539 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8540 msgid "not present"
8541 msgstr ""
8543 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8544 msgid "Structure Difference"
8545 msgstr "Struktūros skirtumas"
8547 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8548 msgid "Data Difference"
8549 msgstr "Duomenų skirtumas"
8551 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8552 msgid "Add column(s)"
8553 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8555 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8556 msgid "Remove column(s)"
8557 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8559 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8560 msgid "Alter column(s)"
8561 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8563 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8564 msgid "Remove index(s)"
8565 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8567 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8568 msgid "Apply index(s)"
8569 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8571 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8572 msgid "Update row(s)"
8573 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8575 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8576 msgid "Insert row(s)"
8577 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8579 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8580 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8581 msgstr ""
8583 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8584 msgid "Apply Selected Changes"
8585 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8587 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8588 msgid "Synchronize Databases"
8589 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8591 #: server_synchronize.php:462
8592 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8593 msgstr ""
8595 #: server_synchronize.php:940
8596 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8597 msgstr ""
8599 #: server_synchronize.php:1001
8600 msgid "The following queries have been executed:"
8601 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8603 #: server_synchronize.php:1120
8604 msgid "Enter manually"
8605 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8607 #: server_synchronize.php:1121
8608 msgid "Current connection"
8609 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8611 #: server_synchronize.php:1150
8612 #, php-format
8613 msgid "Configuration: %s"
8614 msgstr "Konfigūracija: %s"
8616 #: server_synchronize.php:1165
8617 msgid "Socket"
8618 msgstr "Prievadas (socket)"
8620 #: server_synchronize.php:1211
8621 msgid ""
8622 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8623 "database will remain unchanged."
8624 msgstr ""
8625 "Paskirta duombazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duombaze. Pirminė "
8626 "duombazė išliks nepakeista."
8628 #: server_variables.php:34
8629 msgid "Server variables and settings"
8630 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8632 #: server_variables.php:54
8633 msgid "Session value"
8634 msgstr "Sesijos reikšmė"
8636 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8637 msgid "Global value"
8638 msgstr "Globali reikšmė"
8640 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8641 msgid "Download"
8642 msgstr "Parsisiųsti"
8644 #: setup/frames/index.inc.php:49
8645 msgid "Cannot load or save configuration"
8646 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8648 #: setup/frames/index.inc.php:50
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid ""
8651 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8652 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8653 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8654 #| "it."
8655 msgid ""
8656 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8657 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8658 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8659 msgstr ""
8660 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8661 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8662 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite tik parsisiųsti "
8663 "ir peržiūrėti."
8665 #: setup/frames/index.inc.php:57
8666 msgid ""
8667 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8668 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8669 msgstr ""
8670 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8671 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8672 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8674 #: setup/frames/index.inc.php:60
8675 #, php-format
8676 msgid ""
8677 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8678 "link[/a] to use a secure connection."
8679 msgstr ""
8680 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8681 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8683 #: setup/frames/index.inc.php:64
8684 msgid "Insecure connection"
8685 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8687 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8688 msgid "Overview"
8689 msgstr "Apžvalga"
8691 #: setup/frames/index.inc.php:96
8692 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8693 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8695 #: setup/frames/index.inc.php:136
8696 msgid "There are no configured servers"
8697 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8699 #: setup/frames/index.inc.php:144
8700 msgid "New server"
8701 msgstr "Naujas serveris"
8703 #: setup/frames/index.inc.php:173
8704 msgid "Default language"
8705 msgstr "Įprastinė kalba"
8707 #: setup/frames/index.inc.php:183
8708 msgid "let the user choose"
8709 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8711 #: setup/frames/index.inc.php:194
8712 msgid "- none -"
8713 msgstr ""
8715 #: setup/frames/index.inc.php:197
8716 msgid "Default server"
8717 msgstr "Įprastinis serveris"
8719 #: setup/frames/index.inc.php:207
8720 msgid "End of line"
8721 msgstr "Eilutės galas"
8723 #: setup/frames/index.inc.php:212
8724 msgid "Display"
8725 msgstr "Rodymas"
8727 #: setup/frames/index.inc.php:216
8728 msgid "Load"
8729 msgstr "Įkelti"
8731 #: setup/frames/index.inc.php:227
8732 msgid "phpMyAdmin homepage"
8733 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8735 #: setup/frames/index.inc.php:228
8736 msgid "Donate"
8737 msgstr "Paremti"
8739 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8740 msgid "Edit server"
8741 msgstr "Redaguoti serverį"
8743 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8744 msgid "Add a new server"
8745 msgstr "Pridėti naują serverį"
8747 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8748 msgid "Warning"
8749 msgstr "Perspėjimas"
8751 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8752 msgid "Submitted form contains errors"
8753 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8755 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8756 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8757 msgstr ""
8758 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8760 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8761 msgid "Ignore errors"
8762 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8764 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8765 msgid "Show form"
8766 msgstr "Rodyti formą"
8768 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8769 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8770 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8771 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8772 msgid "Version check"
8773 msgstr "Versijos patikrinimas"
8775 #: setup/lib/index.lib.php:119
8776 msgid ""
8777 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8778 msgstr ""
8780 #: setup/lib/index.lib.php:126
8781 msgid ""
8782 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8783 "not respond."
8784 msgstr ""
8785 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8786 "neatsako."
8788 #: setup/lib/index.lib.php:143
8789 msgid "Got invalid version string from server"
8790 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8792 #: setup/lib/index.lib.php:150
8793 msgid "Unparsable version string"
8794 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8796 #: setup/lib/index.lib.php:158
8797 #, php-format
8798 msgid ""
8799 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8800 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8801 msgstr ""
8802 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8803 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8805 #: setup/lib/index.lib.php:162
8806 #, php-format
8807 msgid ""
8808 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8809 "version is %s, released on %s."
8810 msgstr ""
8811 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8812 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8814 #: setup/lib/index.lib.php:165
8815 msgid "No newer stable version is available"
8816 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8818 #: setup/lib/index.lib.php:250
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8822 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8823 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8824 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8825 msgstr ""
8827 #: setup/lib/index.lib.php:252
8828 msgid ""
8829 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8830 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8831 "you don't need to remember it."
8832 msgstr ""
8833 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8834 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8835 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8837 #: setup/lib/index.lib.php:253
8838 #, fuzzy, php-format
8839 #| msgid ""
8840 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8841 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8842 #| "this system."
8843 msgid ""
8844 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8845 "unavailable on this system."
8846 msgstr ""
8847 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8848 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8850 #: setup/lib/index.lib.php:255
8851 msgid ""
8852 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8853 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8854 msgstr ""
8856 #: setup/lib/index.lib.php:256
8857 #, fuzzy, php-format
8858 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8859 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8860 msgstr ""
8861 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8863 #: setup/lib/index.lib.php:258
8864 #, fuzzy, php-format
8865 #| msgid ""
8866 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8867 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8868 #| "system."
8869 msgid ""
8870 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8871 "unavailable on this system."
8872 msgstr ""
8873 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8874 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8876 #: setup/lib/index.lib.php:260
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8880 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8881 "(currently %d)."
8882 msgstr ""
8884 #: setup/lib/index.lib.php:262
8885 #, fuzzy, php-format
8886 #| msgid ""
8887 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8888 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8889 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8890 msgid ""
8891 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8892 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8893 msgstr ""
8894 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8895 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8896 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8897 "to kompo."
8899 #: setup/lib/index.lib.php:264
8900 #, php-format
8901 msgid ""
8902 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to %sLogin "
8903 "cookie store%s."
8904 msgstr ""
8906 #: setup/lib/index.lib.php:266
8907 #, php-format
8908 msgid ""
8909 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8910 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8911 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8912 "of users, including you, are connected to."
8913 msgstr ""
8915 #: setup/lib/index.lib.php:268
8916 #, fuzzy, php-format
8917 #| msgid ""
8918 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8919 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8920 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8921 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8922 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8923 #| "kbd]."
8924 msgid ""
8925 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8926 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8927 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8928 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8929 "http[/kbd]."
8930 msgstr ""
8931 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8932 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8933 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8934 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8935 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8936 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8938 #: setup/lib/index.lib.php:270
8939 #, fuzzy, php-format
8940 #| msgid ""
8941 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8942 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8943 msgid ""
8944 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8945 "system."
8946 msgstr ""
8947 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8948 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8950 #: setup/lib/index.lib.php:272
8951 #, fuzzy, php-format
8952 #| msgid ""
8953 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8954 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8955 msgid ""
8956 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8957 "system."
8958 msgstr ""
8959 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8960 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8962 #: setup/lib/index.lib.php:296
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8965 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8966 msgstr ""
8967 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8969 #: setup/lib/index.lib.php:306
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8972 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8973 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8975 #: setup/lib/index.lib.php:331
8976 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8977 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8979 #: setup/lib/index.lib.php:351
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8982 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8983 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8985 #: setup/lib/index.lib.php:358
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8988 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8989 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8991 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8992 #, php-format
8993 msgid "Inserted row id: %1$d"
8994 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8996 #: sql.php:586
8997 msgid "Showing as PHP code"
8998 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9000 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9001 msgid "Showing SQL query"
9002 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9004 #: sql.php:591
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Validate SQL"
9007 msgid "Validated SQL"
9008 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9010 #: sql.php:820
9011 #, php-format
9012 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9013 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9015 #: sql.php:852
9016 msgid "Label"
9017 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9019 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9020 #, php-format
9021 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9022 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9024 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9025 #: tbl_select.php:32
9026 msgid "Browse foreign values"
9027 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9029 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9030 msgid "Function"
9031 msgstr "Funkcija"
9033 #: tbl_change.php:722
9034 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9035 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9037 #: tbl_change.php:837
9038 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9039 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9041 #: tbl_change.php:843
9042 msgid "Binary - do not edit"
9043 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9045 #: tbl_change.php:891
9046 msgid "Upload to BLOB repository"
9047 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9049 #: tbl_change.php:1032
9050 msgid "Insert as new row"
9051 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9053 #: tbl_change.php:1033
9054 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9055 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9057 #: tbl_change.php:1034
9058 msgid "Show insert query"
9059 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9061 #: tbl_change.php:1045
9062 msgid "and then"
9063 msgstr "ir tada"
9065 #: tbl_change.php:1049
9066 msgid "Go back to previous page"
9067 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9069 #: tbl_change.php:1050
9070 msgid "Insert another new row"
9071 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9073 #: tbl_change.php:1054
9074 msgid "Go back to this page"
9075 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9077 #: tbl_change.php:1062
9078 msgid "Edit next row"
9079 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9081 #: tbl_change.php:1073
9082 msgid ""
9083 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9084 msgstr ""
9085 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9087 #: tbl_change.php:1111
9088 #, php-format
9089 msgid "Continue insertion with %s rows"
9090 msgstr ""
9092 #: tbl_chart.php:56
9093 msgid "Chart generated successfully."
9094 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9096 #: tbl_chart.php:59
9097 msgid ""
9098 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9099 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9100 msgstr ""
9101 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9102 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9104 #: tbl_chart.php:90
9105 msgid "Width"
9106 msgstr "Plotis"
9108 #: tbl_chart.php:94
9109 msgid "Height"
9110 msgstr "Aukštis"
9112 #: tbl_chart.php:98
9113 msgid "Title"
9114 msgstr "Pavadinimas"
9116 #: tbl_chart.php:103
9117 msgid "X Axis label"
9118 msgstr "X ašies etiketė"
9120 #: tbl_chart.php:107
9121 msgid "Y Axis label"
9122 msgstr "Y ašies etiketė"
9124 #: tbl_chart.php:112
9125 msgid "Area margins"
9126 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9128 #: tbl_chart.php:122
9129 msgid "Legend margins"
9130 msgstr "Legendos paraštės"
9132 #: tbl_chart.php:134
9133 msgid "Bar"
9134 msgstr "Histograma"
9136 #: tbl_chart.php:135
9137 msgid "Line"
9138 msgstr "Linijinė"
9140 #: tbl_chart.php:136
9141 msgid "Radar"
9142 msgstr "Spindulinė"
9144 #: tbl_chart.php:138
9145 msgid "Pie"
9146 msgstr "Skritulinė"
9148 #: tbl_chart.php:144
9149 msgid "Bar type"
9150 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9152 #: tbl_chart.php:146
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "Packed"
9155 msgid "Stacked"
9156 msgstr "Suspausta"
9158 #: tbl_chart.php:147
9159 msgid "Multi"
9160 msgstr "Įvairi"
9162 #: tbl_chart.php:152
9163 msgid "Continuous image"
9164 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9166 #: tbl_chart.php:155
9167 msgid ""
9168 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9169 "this to draw the whole chart in one image."
9170 msgstr ""
9171 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9172 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9174 #: tbl_chart.php:166
9175 msgid ""
9176 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9177 msgstr ""
9178 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9179 "intervale [0..10]."
9181 #: tbl_chart.php:173
9182 msgid ""
9183 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9184 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9185 msgstr ""
9186 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9187 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9188 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9190 #: tbl_chart.php:181
9191 msgid "Redraw"
9192 msgstr "Perpiešti"
9194 #: tbl_create.php:56
9195 #, php-format
9196 msgid "Table %s already exists!"
9197 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9199 #: tbl_create.php:242
9200 #, php-format
9201 msgid "Table %1$s has been created."
9202 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9204 #: tbl_export.php:24
9205 msgid "View dump (schema) of table"
9206 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9208 #: tbl_indexes.php:66
9209 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9210 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9212 #: tbl_indexes.php:74
9213 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9214 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9216 #: tbl_indexes.php:90
9217 msgid "No index parts defined!"
9218 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9220 #: tbl_indexes.php:158
9221 msgid "Create a new index"
9222 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9224 #: tbl_indexes.php:160
9225 msgid "Modify an index"
9226 msgstr "Keisti indeksą"
9228 #: tbl_indexes.php:166
9229 msgid "Index name:"
9230 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9232 #: tbl_indexes.php:172
9233 msgid "Index type:"
9234 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9236 #: tbl_indexes.php:182
9237 msgid ""
9238 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9239 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9241 #: tbl_indexes.php:249
9242 #, php-format
9243 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9244 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9246 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:680 tbl_structure.php:691
9247 msgid "Column count has to be larger than zero."
9248 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9250 #: tbl_move_copy.php:44
9251 msgid "Can't move table to same one!"
9252 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9254 #: tbl_move_copy.php:46
9255 msgid "Can't copy table to same one!"
9256 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9258 #: tbl_move_copy.php:54
9259 #, php-format
9260 msgid "Table %s has been moved to %s."
9261 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9263 #: tbl_move_copy.php:56
9264 #, php-format
9265 msgid "Table %s has been copied to %s."
9266 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9268 #: tbl_move_copy.php:80
9269 msgid "The table name is empty!"
9270 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9272 #: tbl_operations.php:246
9273 msgid "Alter table order by"
9274 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9276 #: tbl_operations.php:255
9277 msgid "(singly)"
9278 msgstr "(pavieniui)"
9280 #: tbl_operations.php:275
9281 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9282 msgstr "Perkelti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9284 #: tbl_operations.php:333
9285 msgid "Table options"
9286 msgstr "Lentelės parinktys"
9288 #: tbl_operations.php:337
9289 msgid "Rename table to"
9290 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9292 #: tbl_operations.php:508
9293 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9294 msgstr "Kopijuoti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9296 #: tbl_operations.php:555
9297 msgid "Switch to copied table"
9298 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9300 #: tbl_operations.php:567
9301 msgid "Table maintenance"
9302 msgstr "Lentelės diagnostika"
9304 #: tbl_operations.php:588
9305 msgid "Defragment table"
9306 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9308 #: tbl_operations.php:627
9309 #, php-format
9310 msgid "Table %s has been flushed"
9311 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9313 #: tbl_operations.php:633
9314 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9315 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9317 #: tbl_operations.php:642
9318 msgid "Delete data or table"
9319 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9321 #: tbl_operations.php:657
9322 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9323 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9325 #: tbl_operations.php:677
9326 msgid "Delete the table (DROP)"
9327 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9329 #: tbl_operations.php:698
9330 msgid "Partition maintenance"
9331 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9333 #: tbl_operations.php:706
9334 #, php-format
9335 msgid "Partition %s"
9336 msgstr "Skaidinys %s"
9338 #: tbl_operations.php:709
9339 msgid "Analyze"
9340 msgstr "Analizuoti"
9342 #: tbl_operations.php:710
9343 msgid "Check"
9344 msgstr "Pažymėti"
9346 #: tbl_operations.php:711
9347 msgid "Optimize"
9348 msgstr "Optimizuoti"
9350 #: tbl_operations.php:712
9351 msgid "Rebuild"
9352 msgstr "Perdaryti"
9354 #: tbl_operations.php:713
9355 msgid "Repair"
9356 msgstr "Taisyti"
9358 #: tbl_operations.php:725
9359 msgid "Remove partitioning"
9360 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9362 #: tbl_operations.php:751
9363 msgid "Check referential integrity:"
9364 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9366 #: tbl_printview.php:72
9367 msgid "Show tables"
9368 msgstr "Rodyti lentelės"
9370 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:747
9371 msgid "Space usage"
9372 msgstr "Vietos naudojimas"
9374 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:751
9375 msgid "Usage"
9376 msgstr "Išnaudota"
9378 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:778
9379 msgid "Effective"
9380 msgstr "Efektyvus"
9382 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:816
9383 msgid "Row Statistics"
9384 msgstr "Eilučių statistika"
9386 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:819
9387 msgid "Statements"
9388 msgstr "Parametrai"
9390 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:831
9391 msgid "static"
9392 msgstr "pastovus"
9394 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:833
9395 msgid "dynamic"
9396 msgstr "dinaminis"
9398 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:876
9399 msgid "Row length"
9400 msgstr "Eilutės ilgis"
9402 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:884
9403 msgid " Row size "
9404 msgstr "Eilutės dydis"
9406 #: tbl_relation.php:276
9407 #, php-format
9408 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9409 msgstr ""
9411 #: tbl_relation.php:402
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Internal relations"
9414 msgid "Internal relation"
9415 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9417 #: tbl_relation.php:404
9418 msgid ""
9419 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9420 "relation exists."
9421 msgstr ""
9423 #: tbl_relation.php:410
9424 msgid "Foreign key constraint"
9425 msgstr ""
9427 #: tbl_row_action.php:28
9428 msgid "No rows selected"
9429 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9431 #: tbl_select.php:129
9432 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9433 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9435 #: tbl_select.php:135
9436 msgid "Operator"
9437 msgstr "Operatorius"
9439 #: tbl_select.php:266
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "Select fields (at least one):"
9442 msgid "Select columns (at least one):"
9443 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9445 #: tbl_select.php:284
9446 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9447 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9449 #: tbl_select.php:291
9450 msgid "Number of rows per page"
9451 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9453 #: tbl_select.php:297
9454 msgid "Display order:"
9455 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9457 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9458 msgid "Browse distinct values"
9459 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9461 #: tbl_structure.php:384
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "None"
9464 msgctxt "None for default"
9465 msgid "None"
9466 msgstr "Nėra"
9468 #: tbl_structure.php:397
9469 #, php-format
9470 msgid "Column %s has been dropped"
9471 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9473 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9474 #, php-format
9475 msgid "A primary key has been added on %s"
9476 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9478 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9479 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9480 #, php-format
9481 msgid "An index has been added on %s"
9482 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9484 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:598
9485 msgid "Relation view"
9486 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9488 #: tbl_structure.php:605 tbl_structure.php:607
9489 msgid "Propose table structure"
9490 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9492 #: tbl_structure.php:630
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Add column(s)"
9495 msgid "Add column"
9496 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9498 #: tbl_structure.php:644
9499 msgid "At End of Table"
9500 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9502 #: tbl_structure.php:645
9503 msgid "At Beginning of Table"
9504 msgstr "Lentelės pradžioje"
9506 #: tbl_structure.php:646
9507 #, php-format
9508 msgid "After %s"
9509 msgstr "Po %s"
9511 #: tbl_structure.php:685
9512 #, fuzzy, php-format
9513 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9514 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9515 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliui(iams)"
9517 #: tbl_structure.php:847
9518 msgid "partitioned"
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_tracking.php:109
9522 #, php-format
9523 msgid "Tracking report for table `%s`"
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_tracking.php:182
9527 #, php-format
9528 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_tracking.php:190
9532 #, php-format
9533 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_tracking.php:198
9537 #, php-format
9538 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9539 msgstr ""
9541 #: tbl_tracking.php:208
9542 msgid "SQL statements executed."
9543 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9545 #: tbl_tracking.php:215
9546 msgid ""
9547 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9548 "ensure that you have the privileges to do so."
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_tracking.php:216
9552 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9553 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9555 #: tbl_tracking.php:225
9556 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_tracking.php:256
9560 #, php-format
9561 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9562 msgstr ""
9564 #: tbl_tracking.php:375
9565 msgid "Tracking statements"
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9569 #, php-format
9570 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9571 msgstr ""
9573 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9574 msgid "Date"
9575 msgstr "Data"
9577 #: tbl_tracking.php:406
9578 msgid "Data definition statement"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_tracking.php:457
9582 msgid "Data manipulation statement"
9583 msgstr ""
9585 #: tbl_tracking.php:501
9586 msgid "SQL dump (file download)"
9587 msgstr ""
9589 #: tbl_tracking.php:502
9590 msgid "SQL dump"
9591 msgstr ""
9593 #: tbl_tracking.php:503
9594 msgid "This option will replace your table and contained data."
9595 msgstr ""
9597 #: tbl_tracking.php:503
9598 msgid "SQL execution"
9599 msgstr "SQL vykdymas"
9601 #: tbl_tracking.php:515
9602 #, php-format
9603 msgid "Export as %s"
9604 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9606 #: tbl_tracking.php:555
9607 msgid "Show versions"
9608 msgstr "Rodyti versijas"
9610 #: tbl_tracking.php:587
9611 msgid "Version"
9612 msgstr "Versija"
9614 #: tbl_tracking.php:634
9615 #, php-format
9616 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_tracking.php:636
9620 msgid "Deactivate now"
9621 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9623 #: tbl_tracking.php:647
9624 #, php-format
9625 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_tracking.php:649
9629 msgid "Activate now"
9630 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9632 #: tbl_tracking.php:662
9633 #, php-format
9634 msgid "Create version %s of %s.%s"
9635 msgstr ""
9637 #: tbl_tracking.php:666
9638 msgid "Track these data definition statements:"
9639 msgstr ""
9641 #: tbl_tracking.php:674
9642 msgid "Track these data manipulation statements:"
9643 msgstr ""
9645 #: tbl_tracking.php:682
9646 msgid "Create version"
9647 msgstr "Sukurti versiją"
9649 #: themes.php:31
9650 #, php-format
9651 msgid ""
9652 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9653 "directory %s."
9654 msgstr ""
9655 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9656 "direktoriją %s."
9658 #: themes.php:41
9659 msgid "Get more themes!"
9660 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9662 #: transformation_overview.php:24
9663 msgid "Available MIME types"
9664 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9666 #: transformation_overview.php:37
9667 msgid ""
9668 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9669 msgstr ""
9670 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9671 "funkcijos."
9673 #: transformation_overview.php:42
9674 msgid "Available transformations"
9675 msgstr "Galimos transformacijos"
9677 #: transformation_overview.php:47
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Description"
9680 msgctxt "for MIME transformation"
9681 msgid "Description"
9682 msgstr "Paaiškinimas"
9684 #: user_password.php:48
9685 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9686 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9688 #: user_password.php:110
9689 msgid "The profile has been updated."
9690 msgstr "Profilis papildytas."
9692 #: view_create.php:141
9693 msgid "VIEW name"
9694 msgstr "VIEW vardas"
9696 #: view_operations.php:91
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Rename view to"
9699 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9701 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9702 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9704 #~ msgid "SVG"
9705 #~ msgstr "SVG"
9707 #~ msgid "DIA"
9708 #~ msgstr "DIA"
9710 #~ msgid "VISIO"
9711 #~ msgstr "VISIO"
9713 #~ msgid "EPS"
9714 #~ msgstr "EPS"
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9718 #~ "enabled if your web server supports it"
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9721 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"
9723 #, fuzzy
9724 #~| msgid ""
9725 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9726 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9727 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9728 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9729 #~ msgid ""
9730 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9731 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9732 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9733 #~ "\\'b')."
9734 #~ msgstr ""
9735 #~ "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
9736 #~ "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
9737 #~ "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą "
9738 #~ "kabutę (\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos "
9739 #~ "simbolius (pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
9741 #, fuzzy
9742 #~| msgid ""
9743 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9744 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9745 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9746 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9747 #~ msgid ""
9748 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9749 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9750 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9751 #~ msgstr ""
9752 #~ "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
9753 #~ "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
9754 #~ "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą "
9755 #~ "kabutę (\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos "
9756 #~ "simbolius (pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
9758 #~ msgid "Debug PHP"
9759 #~ msgstr "Derinti (debug) PHP"
9761 #~ msgid "New table"
9762 #~ msgstr "Nauja lentelė"
9764 #~ msgid "server name"
9765 #~ msgstr "serverio vardas"
9767 #~ msgid "database name"
9768 #~ msgstr "duomenų bazės vardas"
9770 #~ msgid "table name"
9771 #~ msgstr "lentelės vardas"
9773 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9774 #~ msgstr "Redaguoti PDF puslapius"
9776 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9777 #~ msgstr "Duomenų žodyno formatas"
9779 #~ msgid "Method"
9780 #~ msgstr "Metodas"
9782 #~ msgid "no"
9783 #~ msgstr "ne"
9785 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9786 #~ msgstr "Įvesti prisijungimo (identifikacijos) nustatymus"
9788 #~ msgid "Signon login options"
9789 #~ msgstr "Prisijungimo nustatymai"
9791 #~ msgid "PMA database"
9792 #~ msgstr "PMA duomenų bazė"
9794 #~ msgid ""
9795 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9796 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9797 #~ msgstr ""
9798 #~ "SQL užklausos nustatymai, SQL užklausos langelio nustatymams žiūrėti [a@?"
9799 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigacijos rėmelio[/a] "
9800 #~ "nustatymai"
9802 #~ msgid "yes"
9803 #~ msgstr "taip"