4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
21 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 #: browse_foreigners.php:139
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
41 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
42 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
47 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
67 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
68 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
71 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:760
90 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
91 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Камэнтар да табліцы"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #| msgid "Column names"
137 msgstr "Назвы калёнак"
139 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
147 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
149 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
154 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
165 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
183 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
202 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
203 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
204 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
221 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
222 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
223 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
238 #: export.php:371 navigation.php:308
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
248 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
250 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
254 #: db_operations.php:268
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
259 #: db_operations.php:272
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
264 #: db_operations.php:395
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
268 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
272 #: db_operations.php:429
274 #| msgid "Rename database to"
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
278 #: db_operations.php:441
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
283 #: db_operations.php:446
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
288 #: db_operations.php:474
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
292 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Толькі структуру"
296 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Структуру і дадзеныя"
300 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
302 msgstr "Толькі дадзеныя"
304 #: db_operations.php:491
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
308 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
309 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
310 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
324 #: db_operations.php:515
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
328 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
333 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
334 #: tbl_tracking.php:320
336 msgstr "Супастаўленьне"
338 #: db_operations.php:548
341 #| "The additional features for working with linked tables have been "
342 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
348 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
350 #: db_operations.php:581
352 #| msgid "Relational schema"
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Рэляцыйная схема"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
357 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
360 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
361 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgstr "выкарыстоўваецца"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
395 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
402 msgstr "Апошняя праверка"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
406 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
410 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
428 msgid "visual builder"
431 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:290
443 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:291
450 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
459 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
467 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
471 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
473 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
493 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
495 msgstr "Абнавіць запыт"
499 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
508 msgstr "Выканаць запыт"
510 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "У доступе адмоўлена"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "прынамсі адно з словаў"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "дакладную фразу"
529 #: db_search.php:68 db_search.php:311
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "рэгулярны выраз"
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
547 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
567 #| msgid "Dumping data for table"
568 msgid "Delete the matches for the %s table?"
569 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
573 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
574 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
575 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
576 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
577 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
584 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
591 #: db_search.php:308 db_search.php:309
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
596 msgid "Inside table(s):"
597 msgstr "У табліцы(ах):"
601 #| msgid "Inside field:"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутры поля:"
605 #: db_structure.php:59
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
611 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
616 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
621 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
626 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
627 msgid "Tracking is active."
630 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
631 msgid "Tracking is not active."
634 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
640 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
643 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
654 #: db_structure.php:443
658 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
662 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
665 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
668 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
669 #: tbl_structure.php:554
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "З адзначанымі:"
673 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
674 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
675 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgstr "Адзначыць усё"
679 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
681 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
685 #: db_structure.php:490
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
689 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
690 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
694 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
695 #: tbl_row_action.php:58
699 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
701 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgstr "Вэрсія для друку"
705 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
706 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
707 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
711 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
712 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
713 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
714 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
715 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
716 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
720 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
721 #: tbl_operations.php:583
723 msgstr "Праверыць табліцу"
725 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
726 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
731 #: tbl_operations.php:613
733 msgstr "Рамантаваць табліцу"
735 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
736 #: tbl_operations.php:603
737 msgid "Analyze table"
738 msgstr "Аналізаваць табліцу"
740 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
741 msgid "Data Dictionary"
742 msgstr "Слоўнік дадзеных"
744 #: db_tracking.php:78
746 msgid "Tracked tables"
747 msgstr "Праверыць табліцу"
749 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
750 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
751 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
752 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
753 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
754 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
755 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
756 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
757 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
759 msgstr "База дадзеных"
761 #: db_tracking.php:85
764 msgstr "Стварыць сувязь"
766 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
771 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
775 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
776 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
777 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
781 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
782 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
783 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
784 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
788 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
789 msgid "Delete tracking data for this table"
792 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
793 #: tbl_tracking.php:607
797 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
798 #: tbl_tracking.php:604
802 #: db_tracking.php:133
807 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
808 msgid "Tracking report"
811 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
813 msgid "Structure snapshot"
814 msgstr "Толькі структуру"
816 #: db_tracking.php:164
818 msgid "Untracked tables"
819 msgstr "Праверыць табліцу"
821 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
822 #: tbl_structure.php:621
825 msgstr "Праверыць табліцу"
827 #: db_tracking.php:212
830 msgstr "База дадзеных"
832 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
834 msgid "Values for the column \"%s\""
837 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
838 msgid "Enter each value in a separate field."
841 #: enum_editor.php:57
842 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
845 #: enum_editor.php:67
849 #: enum_editor.php:68
850 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
854 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
855 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
857 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
859 msgid "Insufficient space to save the file %s."
860 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
865 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
867 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
870 #: export.php:311 export.php:315
872 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
873 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
877 msgid "Dump has been saved to file %s."
878 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
883 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
884 "s for ways to workaround this limit."
886 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
887 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
890 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
891 #: libraries/File.class.php:611
892 msgid "File could not be read"
893 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
895 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
896 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
897 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
900 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
901 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
903 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
904 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
909 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
910 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
911 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
913 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
914 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
915 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
917 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
918 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
920 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
923 msgid "The bookmark has been deleted."
924 msgstr "Закладка была выдаленая."
927 msgid "Showing bookmark"
928 msgstr "Паказваючы закладку"
930 #: import.php:401 sql.php:811
932 msgid "Bookmark %s created"
933 msgstr "Закладка %s створаная"
935 #: import.php:407 import.php:413
937 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
938 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
942 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
943 "file and import will resume."
945 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
946 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
950 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
951 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
953 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
954 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
955 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
957 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
958 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
963 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
964 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
966 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
967 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
968 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
969 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
970 msgid "Click to select"
973 #: js/messages.php:26
974 msgid "Click to unselect"
977 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
978 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
979 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
981 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
982 msgid "Do you really want to "
983 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
985 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
986 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
987 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
989 #: js/messages.php:32
990 msgid "Dropping Event"
993 #: js/messages.php:33
995 #| msgid "Procedures"
996 msgid "Dropping Procedure"
999 #: js/messages.php:35
1001 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1002 msgid "Deleting tracking data"
1003 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1005 #: js/messages.php:36
1006 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1009 #: js/messages.php:37
1010 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1011 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1013 #: js/messages.php:40
1014 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1017 #: js/messages.php:41
1019 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1022 #: js/messages.php:44
1023 msgid "Missing value in the form!"
1024 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1026 #: js/messages.php:45
1027 msgid "This is not a number!"
1028 msgstr "Гэта ня лік!"
1030 #: js/messages.php:48
1031 msgid "The host name is empty!"
1032 msgstr "Пустое імя хосту!"
1034 #: js/messages.php:49
1035 msgid "The user name is empty!"
1036 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1038 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1039 msgid "The password is empty!"
1040 msgstr "Пусты пароль!"
1042 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1043 msgid "The passwords aren't the same!"
1044 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1046 #: js/messages.php:52
1048 #| msgid "Add a new User"
1049 msgid "Add a New User"
1050 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1052 #: js/messages.php:53
1055 msgstr "Стварыць сувязь"
1057 #: js/messages.php:54
1059 #| msgid "Reload privileges"
1060 msgid "Reloading Privileges"
1061 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1063 #: js/messages.php:55
1065 #| msgid "Remove selected users"
1066 msgid "Removing Selected Users"
1067 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1069 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1070 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1074 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1075 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1076 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1080 #: js/messages.php:63
1085 #: js/messages.php:64
1087 #| msgid "Processes"
1088 msgid "Processing Request"
1091 #: js/messages.php:65
1092 msgid "Error in Processing Request"
1095 #: js/messages.php:66
1096 msgid "Dropping Column"
1099 #: js/messages.php:67
1100 msgid "Adding Primary Key"
1103 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1104 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1105 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1109 #: js/messages.php:71
1111 #| msgid "Rename database to"
1112 msgid "Renaming Databases"
1113 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1115 #: js/messages.php:72
1117 #| msgid "Rename database to"
1118 msgid "Reload Database"
1119 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1121 #: js/messages.php:73
1123 #| msgid "Copy database to"
1124 msgid "Copying Database"
1125 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1127 #: js/messages.php:74
1130 msgid "Changing Charset"
1133 #: js/messages.php:75
1135 #| msgid "Table must have at least one field."
1136 msgid "Table must have at least one column"
1137 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1139 #: js/messages.php:76
1141 #| msgid "Create table"
1142 msgid "Create Table"
1143 msgstr "Стварыць табліцу"
1145 #: js/messages.php:81
1151 #: js/messages.php:84
1153 msgid "Hide query box"
1156 #: js/messages.php:85
1158 msgid "Show query box"
1161 #: js/messages.php:86
1167 #: js/messages.php:89
1169 msgid "Hide search criteria"
1172 #: js/messages.php:90
1174 msgid "Show search criteria"
1177 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1178 #: tbl_indexes.php:223
1182 #: js/messages.php:96
1183 msgid "Select referenced key"
1184 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1186 #: js/messages.php:97
1187 msgid "Select Foreign Key"
1188 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1190 #: js/messages.php:98
1191 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1192 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1194 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1196 #| msgid "Choose field to display"
1197 msgid "Choose column to display"
1198 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1200 #: js/messages.php:102
1201 msgid "Add an option for column "
1204 #: js/messages.php:105
1206 #| msgid "Generate Password"
1207 msgid "Generate password"
1208 msgstr "Згенэраваць пароль"
1210 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1212 msgstr "Згенэраваць"
1214 #: js/messages.php:107
1216 #| msgid "Change password"
1217 msgid "Change Password"
1218 msgstr "Зьмяніць пароль"
1220 #: js/messages.php:110
1226 #. l10n: Display text for calendar close link
1227 #: js/messages.php:120
1232 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1233 #: js/messages.php:122
1237 msgstr "Папярэдняя старонка"
1239 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1240 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1241 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1242 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1243 #: tbl_structure.php:893
1245 msgstr "Наступная старонка"
1247 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1248 #: js/messages.php:126
1254 #: js/messages.php:129
1260 #: js/messages.php:130
1264 #: js/messages.php:131
1270 #: js/messages.php:132
1276 #: js/messages.php:133
1280 #: js/messages.php:134
1286 #: js/messages.php:135
1292 #: js/messages.php:136
1298 #: js/messages.php:137
1302 #: js/messages.php:138
1308 #: js/messages.php:139
1312 #: js/messages.php:140
1316 #. l10n: Short month name
1317 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1326 #. l10n: Short month name
1327 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1340 msgctxt "Short month name"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1364 #. l10n: Short month name
1365 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1379 #: js/messages.php:169
1385 #: js/messages.php:170
1391 #: js/messages.php:171
1397 #: js/messages.php:172
1401 #: js/messages.php:173
1405 #: js/messages.php:174
1411 #: js/messages.php:175
1415 #. l10n: Short week day name
1416 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1420 #. l10n: Short week day name
1421 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1425 #. l10n: Short week day name
1426 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1430 #. l10n: Short week day name
1431 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1435 #. l10n: Short week day name
1436 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1440 #. l10n: Short week day name
1441 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1445 #. l10n: Short week day name
1446 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1450 #. l10n: Minimal week day name
1451 #: js/messages.php:195
1457 #. l10n: Minimal week day name
1458 #: js/messages.php:197
1464 #. l10n: Minimal week day name
1465 #: js/messages.php:199
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:201
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:203
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:205
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:207
1499 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1500 #: js/messages.php:209
1506 #: js/messages.php:211
1510 #: js/messages.php:212
1514 msgstr "выкарыстоўваецца"
1516 #: js/messages.php:213
1518 #| msgid "per second"
1522 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1524 msgstr "Памер шрыфта"
1526 #: libraries/File.class.php:310
1527 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1529 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1532 #: libraries/File.class.php:313
1534 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1537 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1538 "вызначаны ў HTML-форме."
1540 #: libraries/File.class.php:316
1541 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1542 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1544 #: libraries/File.class.php:319
1545 msgid "Missing a temporary folder."
1546 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1548 #: libraries/File.class.php:322
1549 msgid "Failed to write file to disk."
1550 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1552 #: libraries/File.class.php:325
1553 msgid "File upload stopped by extension."
1554 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1556 #: libraries/File.class.php:328
1557 msgid "Unknown error in file upload."
1558 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1560 #: libraries/File.class.php:559
1562 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1563 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1564 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1566 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1567 msgid "No index defined!"
1568 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1570 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1571 #: tbl_tracking.php:310
1575 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1577 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1578 #: tbl_tracking.php:316
1582 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1586 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1588 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1590 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1594 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1595 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1596 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1597 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1598 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1602 #: libraries/Index.class.php:471
1603 msgid "The primary key has been dropped"
1604 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1606 #: libraries/Index.class.php:475
1608 msgid "Index %s has been dropped"
1609 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1611 #: libraries/Index.class.php:576
1614 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1617 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1618 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1620 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1621 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1622 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1624 msgstr "Базы дадзеных"
1626 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1627 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1628 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1629 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1633 #: libraries/Message.class.php:281
1634 #, fuzzy, php-format
1635 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1636 msgid "%1$d row affected."
1637 msgid_plural "%1$d rows affected."
1638 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1639 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1641 #: libraries/Message.class.php:300
1642 #, fuzzy, php-format
1643 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1644 msgid "%1$d row deleted."
1645 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1646 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1647 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1649 #: libraries/Message.class.php:319
1650 #, fuzzy, php-format
1651 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1652 msgid "%1$d row inserted."
1653 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1654 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1655 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1657 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1659 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1661 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1663 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1665 msgid "%s is available on this MySQL server."
1666 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1668 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1670 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1671 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1673 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1675 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1676 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1678 #: libraries/Table.class.php:1017
1679 msgid "Invalid database"
1680 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1682 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1683 msgid "Invalid table name"
1684 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1686 #: libraries/Table.class.php:1046
1688 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1689 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1691 #: libraries/Table.class.php:1129
1693 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1694 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1696 #: libraries/Theme.class.php:160
1698 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1699 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1701 #: libraries/Theme.class.php:380
1702 msgid "No preview available."
1703 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1705 #: libraries/Theme.class.php:383
1709 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1711 msgid "Default theme %s not found!"
1712 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1714 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1716 msgid "Theme %s not found!"
1717 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1719 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1721 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1722 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1724 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1726 msgid "Theme / Style"
1727 msgstr "Тэма / Стыль"
1729 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1730 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1731 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1733 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1735 #: test/theme.php:151
1737 msgid "Welcome to %s"
1738 msgstr "Запрашаем у %s"
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1743 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1744 "1$ssetup script%2$s to create one."
1746 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1747 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1751 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1752 "connection. You should check the host, username and password in your "
1753 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1754 "the administrator of the MySQL server."
1756 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1757 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1758 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1763 msgstr "Уваход у сыстэму"
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1767 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1768 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1769 msgid "phpMyAdmin documentation"
1770 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1774 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1783 msgstr "Імя карыстальніка:"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1790 msgid "Server Choice"
1791 msgstr "Выбар сэрвэра"
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1794 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1795 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1798 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1800 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1806 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1808 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1813 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1814 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1815 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1817 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1818 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1819 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1821 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1823 msgid "File %s does not contain any key id"
1824 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1827 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1828 msgid "Hardware authentication failed"
1829 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1832 msgid "No valid authentication key plugged"
1833 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1836 msgid "Authenticating..."
1837 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1845 #| msgid "MySQL connection collation"
1846 msgid "PBMS connection failed:"
1847 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1849 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1850 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1854 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1870 msgid "Download file"
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1875 msgid "Could not open file: %s"
1878 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1879 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1880 #: server_status.php:377
1884 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1885 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1886 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1887 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1888 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1889 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1890 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1891 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1892 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1893 #: tbl_structure.php:757
1897 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1898 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1899 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1904 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1906 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1910 msgid "Jump to database"
1911 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1913 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1914 msgid "Not replicated"
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1919 #| msgid "Replication"
1923 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1925 msgid "Check privileges for database "%s"."
1926 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
1928 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1929 msgid "Check Privileges"
1930 msgstr "Праверыць прывілеі"
1932 #: libraries/chart.lib.php:40
1934 msgid "Query statistics"
1935 msgstr "Статыстыка радку"
1937 #: libraries/chart.lib.php:63
1938 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1941 #: libraries/chart.lib.php:83
1943 #| msgid "Query results operations"
1944 msgid "Query results"
1945 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1947 #: libraries/chart.lib.php:109
1948 msgid "No data found for the chart."
1951 #: libraries/chart.lib.php:249
1952 msgid "GD extension is needed for charts."
1955 #: libraries/chart.lib.php:252
1956 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1959 #: libraries/common.inc.php:574
1961 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1962 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1963 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1964 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1965 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1968 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1969 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1970 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1971 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1972 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1973 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1975 #: libraries/common.inc.php:585
1976 #, fuzzy, php-format
1977 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1978 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1979 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1981 #: libraries/common.inc.php:590
1983 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1984 "configuration file!"
1986 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1987 "канфігурацыйным файле!"
1989 #: libraries/common.inc.php:620
1990 #, fuzzy, php-format
1991 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1992 msgid "Invalid server index: %s"
1993 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1995 #: libraries/common.inc.php:627
1997 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1999 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2001 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
2002 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
2006 #: libraries/common.inc.php:824
2007 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2008 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2010 #: libraries/common.inc.php:927
2012 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2013 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2015 #: libraries/common.lib.php:145
2018 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2020 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2021 #: libraries/common.lib.php:407
2023 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2027 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2028 #: libraries/common.lib.php:411
2030 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2034 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2035 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2036 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2037 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2038 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2041 msgid "Documentation"
2042 msgstr "Дакумэнтацыя"
2044 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2045 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2049 #: libraries/common.lib.php:621
2050 msgid "MySQL said: "
2051 msgstr "Адказ MySQL: "
2053 #: libraries/common.lib.php:1071
2054 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2057 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2059 msgstr "Тлумачыць SQL"
2061 #: libraries/common.lib.php:1115
2062 msgid "Skip Explain SQL"
2063 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2065 #: libraries/common.lib.php:1149
2066 msgid "Without PHP Code"
2067 msgstr "Без PHP-коду"
2069 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2070 msgid "Create PHP Code"
2071 msgstr "Стварыць PHP-код"
2073 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2074 #: server_status.php:458
2078 #: libraries/common.lib.php:1179
2079 msgid "Skip Validate SQL"
2080 msgstr "Не правяраць SQL"
2082 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2083 msgid "Validate SQL"
2084 msgstr "Праверыць SQL"
2086 #: libraries/common.lib.php:1237
2087 msgid "Inline edit of this query"
2090 #: libraries/common.lib.php:1239
2096 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2098 msgstr "Прафіляваньне"
2100 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2101 #: server_processlist.php:57
2105 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2106 #: libraries/common.lib.php:1362
2110 #: libraries/common.lib.php:1362
2114 #: libraries/common.lib.php:1362
2118 #: libraries/common.lib.php:1362
2122 #: libraries/common.lib.php:1362
2126 #: libraries/common.lib.php:1362
2130 #: libraries/common.lib.php:1362
2134 #. l10n: Thousands separator
2135 #: libraries/common.lib.php:1400
2139 #. l10n: Decimal separator
2140 #: libraries/common.lib.php:1402
2144 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2145 #: libraries/common.lib.php:1579
2146 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2147 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2148 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2150 #: libraries/common.lib.php:1889
2152 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2153 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2155 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2156 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2158 msgstr "Першая старонка"
2160 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2161 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2162 #: server_binlog.php:156
2164 msgstr "Папярэдняя старонка"
2166 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2167 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2169 msgstr "Апошняя старонка"
2171 #: libraries/common.lib.php:2409
2173 msgid "Jump to database "%s"."
2174 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
2176 #: libraries/common.lib.php:2428
2178 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2180 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2182 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2183 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2184 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2188 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2189 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2190 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2191 #: tbl_tracking.php:263
2195 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2196 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2197 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2198 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2199 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2203 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2204 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2209 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2210 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2211 #: view_operations.php:87
2215 #: libraries/common.lib.php:2951
2216 msgid "Browse your computer:"
2219 #: libraries/common.lib.php:2964
2220 #, fuzzy, php-format
2221 #| msgid "web server upload directory"
2222 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2223 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2225 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2226 #: tbl_change.php:913
2227 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2228 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2230 #: libraries/common.lib.php:2984
2231 msgid "There are no files to upload"
2234 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2235 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2236 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2237 #: libraries/import.lib.php:1172
2242 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2243 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2244 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2248 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2249 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2250 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2252 #| msgid "Structure and data"
2253 msgid "structure and data"
2254 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2256 #: libraries/config.values.php:99
2257 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2260 #: libraries/config.values.php:100
2261 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2264 #: libraries/config.values.php:101
2265 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2268 #: libraries/config.values.php:119
2270 #| msgid "Complete inserts"
2271 msgid "complete inserts"
2272 msgstr "Поўная ўстаўка"
2274 #: libraries/config.values.php:120
2276 #| msgid "Extended inserts"
2277 msgid "extended inserts"
2278 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2280 #: libraries/config.values.php:121
2281 msgid "both of the above"
2284 #: libraries/config.values.php:122
2285 msgid "neither of the above"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2289 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2290 msgid "Not a positive number"
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2294 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2295 msgid "Not a non-negative number"
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2299 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2300 msgid "Not a valid port number"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2305 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2306 msgid "Incorrect value"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2310 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2312 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2317 msgid "Missing data for %s"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2330 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2335 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2340 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2344 msgid "SQL Validator is disabled"
2347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2349 msgid "SOAP extension not found"
2350 msgstr "Пашырэньне PHP"
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2357 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2358 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2362 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2366 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2368 msgid "Set value: %s"
2371 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2373 msgid "Restore default value"
2376 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2377 msgid "Allow users to customize this value"
2380 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2383 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2384 #: tbl_relation.php:563
2388 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2390 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2396 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2401 msgid "Allow login to any MySQL server"
2402 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2406 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2407 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2408 "cross-frame scripting attacks"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2412 msgid "Allow third party framing"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2416 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2421 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2426 msgid "Blowfish secret"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2430 msgid "Highlight selected rows"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2438 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2442 msgid "Highlight pointer"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2447 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2448 "import and export operations"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2457 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2458 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2459 "kbd] - allows newlines in columns"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2463 msgid "CHAR columns editing"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2467 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2471 msgid "CHAR textarea columns"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2475 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2479 msgid "CHAR textarea rows"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2483 msgid "Check config file permissions"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2488 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2489 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2493 msgid "Compress on the fly"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2497 #: setup/frames/index.inc.php:153
2498 msgid "Configuration file"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2503 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2504 "when you're about to lose data"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2508 msgid "Confirm DROP queries"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2517 msgid "Default display direction"
2518 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2522 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2523 "maximum number for which vertical model is used"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2527 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2531 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2536 msgid "Default database tab"
2537 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2540 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2545 msgid "Default server tab"
2546 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2549 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2554 msgid "Default table tab"
2555 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2558 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2562 msgid "Show binary contents as HEX"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2566 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2570 msgid "Display databases as a list"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2574 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2578 msgid "Display servers as a list"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2582 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2587 #| msgid "Edit next row"
2588 msgid "Edit in window"
2589 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2593 #| msgid "Display Features"
2594 msgid "Display errors"
2595 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2598 msgid "Gather errors"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2602 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2606 msgid "Iconic errors"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2611 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2616 msgid "Maximum execution time"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2620 msgid "Save as file"
2621 msgstr "Захаваць як файл"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2625 msgid "Character set of the file"
2626 msgstr "Кадыроўка файла:"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2629 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2642 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2643 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2644 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2645 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2647 #| msgid "Put fields names in the first row"
2648 msgid "Put columns names in the first row"
2649 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2653 #: libraries/import/ldi.php:41
2655 #| msgid "Fields enclosed by"
2656 msgid "Columns enclosed by"
2657 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2661 #: libraries/import/ldi.php:42
2663 #| msgid "Fields escaped by"
2664 msgid "Columns escaped by"
2665 msgstr "Палі экрануюцца"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2672 msgid "Replace NULL by"
2673 msgstr "Замяняць NULL на"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2676 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2681 #: libraries/import/ldi.php:40
2683 #| msgid "Lines terminated by"
2684 msgid "Columns terminated by"
2685 msgstr "Радкі падзеленыя"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2688 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2689 msgid "Lines terminated by"
2690 msgstr "Радкі падзеленыя"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2694 #| msgid "Excel edition"
2695 msgid "Excel edition"
2696 msgstr "Вэрсія Excel"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2700 msgid "Database name template"
2701 msgstr "Шаблён назвы файла"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2705 msgid "Server name template"
2706 msgstr "Шаблён назвы файла"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2710 msgid "Table name template"
2711 msgstr "Шаблён назвы файла"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2716 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2717 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2719 #| msgid "%s table(s)"
2721 msgstr "%s табліц(ы)"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2724 msgid "Include table caption"
2725 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2728 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2729 msgid "Table caption"
2730 msgstr "Загаловак табліцы"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2733 msgid "Continued table caption"
2734 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2737 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2754 #| msgid "Export type"
2755 msgid "Export method"
2756 msgstr "Тып экспарту"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2759 msgid "Save on server"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2763 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2764 msgid "Overwrite existing file(s)"
2765 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2769 msgid "Remember file name template"
2770 msgstr "Шаблён назвы файла"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2774 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2775 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2776 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2779 #: libraries/display_export.lib.php:351
2780 msgid "SQL compatibility mode"
2781 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2784 msgid "Syntax to use when inserting data"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2788 msgid "Creation/Update/Check dates"
2789 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2792 msgid "Use delayed inserts"
2793 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2796 msgid "Disable foreign key checks"
2797 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2800 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2801 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2804 msgid "Use ignore inserts"
2805 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2808 msgid "Maximal length of created query"
2809 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2814 msgstr "Тып экспарту"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2817 msgid "Enclose export in a transaction"
2818 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2822 msgid "Export time in UTC"
2823 msgstr "Тып экспарту"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2826 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2830 msgid "Force SSL connection"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2835 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2836 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2840 msgid "Foreign key dropdown order"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2844 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2848 msgid "Foreign key limit"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2856 msgid "Customize browse mode"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2864 msgid "Customize default options"
2865 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2868 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2870 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2871 #: libraries/import/csv.php:21
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2880 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2888 msgid "Customize edit mode"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2893 msgid "Export defaults"
2894 msgstr "Імпартаваць файлы"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2898 msgid "Customize default export options"
2899 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2902 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2910 msgstr "Згенэраваць"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2913 msgid "Set some commonly used options"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2917 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2918 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2924 msgid "Import defaults"
2925 msgstr "Імпартаваць файлы"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2928 msgid "Customize default common import options"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2932 msgid "Import / export"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2936 msgid "Set import and export directories and compression options"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2945 msgid "Databases display options"
2946 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2949 msgid "Navigation frame"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2953 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2957 #: setup/frames/index.inc.php:98
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2963 msgid "Servers display options"
2964 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2968 msgid "Tables display options"
2969 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2977 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2978 msgid "Microsoft Office"
2979 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2983 #| msgid "Open Document Text"
2984 msgid "Open Document"
2985 msgstr "Тэкст Open Document"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2988 msgid "Other core settings"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2992 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2997 #| msgid "Page number:"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3003 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3004 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3005 "get special values."
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3009 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3010 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3011 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3012 msgid "Query window"
3013 msgstr "Акно запыту"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3017 msgid "Customize query window options"
3018 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3026 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3031 msgid "Basic settings"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3036 msgid "Authentication"
3037 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3041 msgid "Authentication settings"
3042 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3045 msgid "Server configuration"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3050 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3055 msgid "Enter server connection parameters"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3059 msgid "Configuration storage"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3064 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3065 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3066 "storage[/a] in documentation"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3070 msgid "Changes tracking"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3075 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3081 msgid "Customize export options"
3082 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3086 msgid "Customize import defaults"
3087 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3090 msgid "Customize navigation frame"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3094 msgid "Customize main frame"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3098 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3105 msgid "SQL Query box"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3109 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3114 msgid "SQL queries settings"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3119 #| msgid "SQL history"
3120 msgid "SQL Validator"
3121 msgstr "Гісторыя SQL"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3125 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3126 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3127 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3128 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3137 msgid "Customize startup page"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3146 msgid "Choose how you want tabs to work"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3151 #| msgid "Use text field"
3153 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3157 msgid "Customize text input fields"
3158 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3162 msgstr "Тэкст Texy!"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3169 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3174 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3175 "and export operations"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3183 msgid "Extra parameters for iconv"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3188 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3189 "if one of the queries failed"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3193 msgid "Ignore multiple statement errors"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3199 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3200 "This might be good way to import large files, however it can break "
3203 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3204 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3205 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3208 msgid "Partial import: allow interrupt"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3212 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3213 msgid "Do not abort on INSERT error"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3217 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3218 msgid "Replace table data with file"
3219 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3223 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3224 "table) and only SQL is always available"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3228 msgid "Format of imported file"
3229 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3232 msgid "Use LOCAL keyword"
3233 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3238 #| msgid "Put fields names in the first row"
3239 msgid "Column names in first row"
3240 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3243 msgid "Do not import empty rows"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3247 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3251 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3256 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3257 msgid "Number of queries to skip from start"
3258 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3261 msgid "Partial import: skip queries"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3266 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3267 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3268 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3271 msgid "Initial state for sliders"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3275 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3280 msgid "Number of inserted rows"
3281 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3284 msgid "Target for quick access icon"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3288 msgid "Show logo in left frame"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3292 msgid "Display logo"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3296 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3300 msgid "Display servers selection"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3305 #| msgid "The number of tables that are open."
3306 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3307 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3310 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3315 msgid "Database tree separator"
3316 msgstr "Шаблён назвы файла"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3320 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3325 msgid "Display databases in a tree"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3329 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3334 msgid "Use light version"
3335 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3338 msgid "Maximum table tree depth"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3342 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3346 msgid "Table tree separator"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3350 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3354 msgid "Logo link URL"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3359 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3364 msgid "Logo link target"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3368 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3372 msgid "Enable highlighting"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3376 msgid "Use less graphically intense tabs"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3385 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3389 msgid "Limit column characters"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3394 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3395 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3396 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3400 msgid "Delete all cookies on logout"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3405 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3406 "authentication mode"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3410 msgid "Recall user name"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3415 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3416 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3417 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3418 "recommended for non-trusted environments."
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3422 msgid "Login cookie store"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3426 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3430 msgid "Login cookie validity"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3434 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3438 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3442 msgid "Use icons on main page"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3446 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3450 msgid "Maximum displayed SQL length"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3455 msgid "Users cannot set a higher value"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3459 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3464 msgid "Maximum databases"
3465 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3469 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3470 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3475 msgid "Maximum number of rows to display"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3479 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3483 msgid "Maximum tables"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3488 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3489 "cookie authentication"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3493 msgid "mcrypt warning"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3498 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3499 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3504 msgid "Memory limit"
3505 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3509 #| msgid "Show/Hide left menu"
3510 msgid "Show left delete link"
3511 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3514 msgid "Show right delete link"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3518 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3523 #| msgid "Alter table order by"
3524 msgid "Natural order"
3525 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3528 msgid "Use only icons, only text or both"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3532 msgid "Iconic navigation bar"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3536 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3540 msgid "GZip output buffering"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3545 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3546 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3550 msgid "Default sorting order"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3554 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3558 msgid "Persistent connections"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3563 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3564 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3565 "configuration storage could not be found"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3569 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3573 msgid "Iconic table operations"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3577 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3581 msgid "Protect binary columns"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3586 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3587 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3588 "(lost by window close)."
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3592 msgid "Permanent query history"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3596 msgid "How many queries are kept in history"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3600 msgid "Query history length"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3604 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3608 msgid "Default query window tab"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3612 msgid "Query window height (in pixels)"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3617 #| msgid "Query window"
3618 msgid "Query window height"
3619 msgstr "Акно запыту"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3623 #| msgid "Query window"
3624 msgid "Query window width (in pixels)"
3625 msgstr "Акно запыту"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3629 #| msgid "Query window"
3630 msgid "Query window width"
3631 msgstr "Акно запыту"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3634 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3638 msgid "Recoding engine"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3642 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3647 #| msgid "Repair threads"
3648 msgid "Repeat headers"
3649 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3652 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3656 msgid "Show help button"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3660 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3665 msgid "Save directory"
3666 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3669 msgid "Leave blank if not used"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3674 msgid "Host authorization order"
3675 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3678 msgid "Leave blank for defaults"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3683 msgid "Host authorization rules"
3684 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3687 msgid "Allow logins without a password"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3691 msgid "Allow root login"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3695 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3704 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3705 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3710 msgid "SweKey config file"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3715 msgid "Authentication method to use"
3716 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3720 msgid "Authentication type"
3721 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3725 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3726 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3730 msgid "Bookmark table"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3735 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3736 "pma_column_info[/kbd]"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3740 msgid "Column information table"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3744 msgid "Compress connection to MySQL server"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3748 msgid "Compress connection"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3752 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3757 msgid "Connection type"
3758 msgstr "Падлучэньні"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3761 msgid "Control user password"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3766 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3767 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3771 msgid "Control user"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3775 msgid "Count tables when showing database list"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3780 msgid "Count tables"
3781 msgstr "Няма табліц"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3785 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3791 msgid "Designer table"
3792 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3796 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3797 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3801 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3805 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3810 msgid "PHP extension to use"
3811 msgstr "Пашырэньне PHP"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3814 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3819 msgid "Hide databases"
3820 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3824 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3829 msgid "SQL query history table"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3833 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3838 msgid "Server hostname"
3839 msgstr "імя сэрвэра"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3846 msgid "Try to connect without password"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3850 msgid "Connect without password"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3855 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3856 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3857 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3858 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3859 "alphabetical order."
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3863 msgid "Show only listed databases"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3867 msgid "Leave empty if not using config auth"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3871 msgid "Password for config auth"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3876 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3880 msgid "PDF schema: pages table"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3885 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3886 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3887 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3892 #| msgid "database name"
3893 msgid "Database name"
3894 msgstr "імя базы дадзеных"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3897 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3907 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3908 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3913 msgid "Relation table"
3914 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3917 msgid "SQL command to fetch available databases"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3921 msgid "SHOW DATABASES command"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3926 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3927 "[/a] for an example"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3931 msgid "Signon session name"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3939 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3944 msgid "Server socket"
3945 msgstr "Выбар сэрвэра"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3948 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3957 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3961 msgid "PDF schema: table coordinates"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3966 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3967 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3972 #| msgid "Displaying Column Comments"
3973 msgid "Display columns table"
3974 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3978 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3979 "the log when creating a database."
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3983 msgid "Add DROP DATABASE"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3988 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3989 "log when creating a table."
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3993 msgid "Add DROP TABLE"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3998 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3999 "log when creating a view."
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4003 msgid "Add DROP VIEW"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4007 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4012 #| msgid "Statements"
4013 msgid "Statements to track"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4018 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4023 msgid "SQL query tracking table"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4028 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4034 #| msgid "Automatic recovery mode"
4035 msgid "Automatically create versions"
4036 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4040 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4045 msgid "User preferences storage table"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4049 msgid "User for config auth"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4054 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4055 "compatibility checks and thereby increases performance"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4059 msgid "Verbose check"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4064 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4069 msgid "Verbose name of this server"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4073 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4077 msgid "Allow to display all the rows"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4082 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4083 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4084 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4088 msgid "Show password change form"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4092 msgid "Show create database form"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4097 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4103 #| msgid "Show open tables"
4104 msgid "Show field types"
4105 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4108 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4112 msgid "Show function fields"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4117 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4122 msgid "Show phpinfo() link"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4126 msgid "Show detailed MySQL server information"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4130 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4135 msgid "Show SQL queries"
4136 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4139 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4144 msgid "Show statistics"
4145 msgstr "Статыстыка радку"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4149 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4150 "comment and the real name"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4154 msgid "Display database comment instead of its name"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4159 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4160 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4161 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4162 "alias, the table name itself stays unchanged"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4166 msgid "Display table comment instead of its name"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4170 msgid "Display table comments in tooltips"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4175 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4180 msgid "Skip locked tables"
4181 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4184 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4188 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4189 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4190 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4191 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4192 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4193 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4199 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4204 msgid "Enable SQL Validator"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4209 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4214 #: tbl_tracking.php:456
4217 msgstr "Імя карыстальніка:"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4221 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4222 "possible) or keep the text field empty"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4226 msgid "Suggest new database name"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4230 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4234 msgid "Suhosin warning"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4239 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4240 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4245 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4246 msgid "Textarea columns"
4247 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4251 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4252 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4256 msgid "Textarea rows"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4260 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4264 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4269 msgid "Default title"
4270 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4273 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4277 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4282 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4283 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4284 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4285 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4289 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4293 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4298 msgid "Upload directory"
4299 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4302 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4306 msgid "Use database search"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4311 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4312 "checkbox on the right"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4316 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4321 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4322 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4327 msgid "Verbose multiple statements"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4331 msgid "Check for latest version"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4336 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4337 "for import and export operations"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4346 msgid "Config authentication"
4347 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4351 msgid "Cookie authentication"
4352 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4356 msgid "HTTP authentication"
4357 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4361 msgid "Signon authentication"
4362 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4366 msgid "CSV using LOAD DATA"
4367 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4372 #: libraries/import/xls.php:20
4373 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4379 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4380 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4386 #: libraries/import/ods.php:22
4387 msgid "Open Document Spreadsheet"
4388 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4398 #| msgid "Custom color"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4404 msgid "Database export options"
4405 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4409 #: libraries/export/excel.php:17
4410 msgid "CSV for MS Excel"
4411 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4415 #: libraries/export/htmlword.php:17
4416 msgid "Microsoft Word 2000"
4417 msgstr "Microsoft Word 2000"
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4421 msgid "Open Document Text"
4422 msgstr "Тэкст Open Document"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4425 msgid "Could not connect to MySQL server"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4429 msgid "Empty username while using config authentication method"
4432 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4433 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4436 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4437 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4440 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4441 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4445 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4450 msgid "Incorrect IP address: %s"
4453 #: libraries/core.lib.php:262
4455 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4458 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4459 #: libraries/export/sql.php:481
4463 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4464 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4465 #: setup/frames/index.inc.php:113
4469 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4470 #: libraries/db_links.inc.php:44
4471 msgid "Database seems to be empty!"
4472 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4474 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4475 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4479 #: libraries/db_links.inc.php:71
4481 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4483 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4487 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4488 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4489 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4493 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4497 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4499 msgstr "Тып працэдуры"
4501 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4503 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4505 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4507 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4508 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4510 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4511 "канфігурацыйным файле."
4513 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4514 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4515 msgid "The server is not responding"
4516 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4518 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4519 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4520 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4522 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4524 msgstr "Падрабязьней..."
4526 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4527 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4528 msgid "Change password"
4529 msgstr "Зьмяніць пароль"
4531 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4532 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4536 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4537 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4538 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4540 msgstr "Пацьверджаньне"
4542 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4543 msgid "Password Hashing"
4544 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4546 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4548 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4549 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4550 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
4552 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4553 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4554 msgid "Create new database"
4555 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4557 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4561 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4562 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4563 msgid "No Privileges"
4564 msgstr "Без прывілеяў"
4566 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4568 msgid "Create table on database %s"
4569 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4571 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4573 #| msgid "Number of fields"
4574 msgid "Number of columns"
4575 msgstr "Колькасьць палёў"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:35
4578 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4580 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4583 #: libraries/display_export.lib.php:87
4585 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4586 msgid "Exporting databases from the current server"
4587 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4589 #: libraries/display_export.lib.php:89
4590 #, fuzzy, php-format
4591 #| msgid "Create table on database %s"
4592 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4593 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:91
4596 #, fuzzy, php-format
4597 #| msgid "Create table on database %s"
4598 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4599 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:97
4603 #| msgid "Export type"
4604 msgid "Export Method:"
4605 msgstr "Тып экспарту"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:113
4608 msgid "Quick - display only the minimal options"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:129
4613 msgid "Custom - display all possible options"
4614 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:137
4618 #| msgid "Databases"
4619 msgid "Database(s):"
4620 msgstr "Базы дадзеных"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:139
4628 #: libraries/display_export.lib.php:149
4634 #: libraries/display_export.lib.php:157
4635 msgid "Dump some row(s)"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:159
4640 #| msgid "Number of fields"
4641 msgid "Number of rows:"
4642 msgstr "Колькасьць палёў"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:162
4645 msgid "Row to begin at:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:173
4649 msgid "Dump all rows"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4656 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4657 #, fuzzy, php-format
4658 #| msgid "Save on server in %s directory"
4659 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4660 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:206
4664 #| msgid "Save as file"
4665 msgid "Save output to a file"
4666 msgstr "Захаваць як файл"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:227
4670 #| msgid "File name template"
4671 msgid "File name template:"
4672 msgstr "Шаблён назвы файла"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:229
4675 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:231
4679 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:233
4683 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:237
4687 #, fuzzy, php-format
4689 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4690 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4691 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4693 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4694 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4695 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4697 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4698 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4699 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4701 #: libraries/display_export.lib.php:275
4702 msgid "use this for future exports"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4706 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4707 msgid "Character set of the file:"
4708 msgstr "Кадыроўка файла:"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:309
4712 #| msgid "Compression"
4713 msgid "Compression:"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4717 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4718 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4722 #: libraries/display_export.lib.php:313
4724 #| msgid "\"zipped\""
4726 msgstr "архіваваны ў zip"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:315
4730 #| msgid "\"gzipped\""
4732 msgstr "архіваваны ў gzip"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:317
4736 #| msgid "\"bzipped\""
4738 msgstr "сьціскаць у bzip"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:326
4742 #| msgid "Save as file"
4743 msgid "View output as text"
4744 msgstr "Захаваць як файл"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4747 #: libraries/export/codegen.php:37
4753 #: libraries/display_export.lib.php:336
4755 #| msgid "Transformation options"
4756 msgid "Format-specific options:"
4757 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:337
4761 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4762 "options for other formats."
4765 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4767 msgid "Encoding Conversion:"
4768 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4770 #: libraries/display_import.lib.php:66
4772 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4773 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4777 #: libraries/display_import.lib.php:76
4778 msgid "The file is being processed, please be patient."
4781 #: libraries/display_import.lib.php:98
4783 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4787 #: libraries/display_import.lib.php:129
4789 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4790 msgid "Importing into the current server"
4791 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4793 #: libraries/display_import.lib.php:131
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "Importing into the database \"%s\""
4796 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4798 #: libraries/display_import.lib.php:133
4799 #, fuzzy, php-format
4800 msgid "Importing into the table \"%s\""
4801 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4803 #: libraries/display_import.lib.php:139
4805 #| msgid "File to import"
4806 msgid "File to Import:"
4807 msgstr "Імпартаваць файл"
4809 #: libraries/display_import.lib.php:156
4811 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4814 #: libraries/display_import.lib.php:158
4816 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4817 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4820 #: libraries/display_import.lib.php:178
4821 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4822 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4824 #: libraries/display_import.lib.php:208
4826 #| msgid "Partial import"
4827 msgid "Partial Import:"
4828 msgstr "Частковы імпарт"
4830 #: libraries/display_import.lib.php:214
4833 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4835 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4836 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4838 #: libraries/display_import.lib.php:221
4841 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4842 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4843 #| "files, however it can break transactions."
4845 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4846 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4847 "however it can break transactions.)</i>"
4849 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4850 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4851 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4853 #: libraries/display_import.lib.php:228
4855 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4856 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4857 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4859 #: libraries/display_import.lib.php:250
4860 msgid "Format-Specific Options:"
4863 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4864 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4870 msgid "%d is not valid row number."
4871 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4875 #| msgid "row(s) starting from record #"
4876 msgid "row(s) starting from row #"
4877 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4881 msgstr "гарызантальна"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4884 msgid "horizontal (rotated headers)"
4885 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4889 msgstr "вэртыкальна"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4893 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4894 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4898 msgstr "Сартаваць па ключы"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4901 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4902 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4903 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4904 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4905 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4906 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4907 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4908 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4909 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4910 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4911 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4912 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4913 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4914 #: tbl_structure.php:845
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4920 #| msgid "Partial Texts"
4921 msgid "Partial texts"
4922 msgstr "Частковыя тэксты"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4926 #| msgid "Full Texts"
4928 msgstr "Поўныя тэксты"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4931 msgid "Relational key"
4932 msgstr "Ключ сувязі"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4936 #| msgid "Relational display field"
4937 msgid "Relational display column"
4938 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4941 msgid "Show binary contents"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4945 msgid "Show BLOB contents"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4949 #: tbl_change.php:312
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4955 msgid "Browser transformation"
4956 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4959 msgid "The row has been deleted"
4960 msgstr "Радок быў выдалены"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4963 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4972 msgid "Showing rows"
4973 msgstr "Паказаныя запісы"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4981 msgid "Query took %01.4f sec"
4982 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4985 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4986 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4991 msgid "Query results operations"
4992 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4995 msgid "Print view (with full texts)"
4996 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5000 #| msgid "Display PDF schema"
5001 msgid "Display chart"
5002 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5005 msgid "Link not found"
5006 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5008 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5009 msgid "Version information"
5010 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5013 msgid "Data home directory"
5014 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5017 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5018 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5022 msgstr "Файлы дадзеных"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5025 msgid "Autoextend increment"
5026 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5030 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5031 "when it becomes full."
5033 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5034 "калі яна запоўніцца."
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5037 msgid "Buffer pool size"
5038 msgstr "Памер пулу буфэру"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5042 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5045 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5053 msgid "InnoDB Status"
5054 msgstr "Стан InnoDB"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5057 msgid "Buffer Pool Usage"
5058 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5066 msgstr "Вольных старонак"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5070 msgstr "Брудных старонак"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5073 msgid "Pages containing data"
5074 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5077 msgid "Pages to be flushed"
5078 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5082 msgstr "Занятых старонак"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5085 msgid "Latched pages"
5086 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5089 msgid "Buffer Pool Activity"
5090 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5093 msgid "Read requests"
5094 msgstr "Запыты чытаньня"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5097 msgid "Write requests"
5098 msgstr "Запытаў запісу"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5102 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5106 msgstr "Затрымак запісу"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5109 msgid "Read misses in %"
5110 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5113 msgid "Write waits in %"
5114 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5117 msgid "Data pointer size"
5118 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5122 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5123 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5125 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5126 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5129 msgid "Automatic recovery mode"
5130 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5134 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5135 "myisam-recover server startup option."
5137 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5138 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5141 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5142 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5146 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5147 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5150 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5151 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5155 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5156 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5160 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5161 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5164 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5165 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5166 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5169 msgid "Repair threads"
5170 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5174 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5175 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5177 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5178 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5182 msgid "Sort buffer size"
5183 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5187 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5188 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5190 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5191 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5195 #| msgid "Garbage threshold"
5196 msgid "Garbage Threshold"
5197 msgstr "Парог сьмецьця"
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5202 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5203 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5204 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5206 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5207 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5211 #: server_synchronize.php:1161
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5218 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5219 "will disable HTTP communication with the daemon."
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5223 msgid "Repository Threshold"
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5228 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5229 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5234 msgid "Temp Blob Timeout"
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5239 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5240 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5245 #| msgid "Log file threshold"
5246 msgid "Temp Log Threshold"
5247 msgstr "Парог файла логу"
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5251 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5252 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5257 msgid "Max Keep Alive"
5260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5262 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5263 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5267 msgid "Metadata Headers"
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5272 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5273 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5277 msgid "Index cache size"
5278 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5282 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5283 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5285 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5286 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5289 msgid "Record cache size"
5290 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5294 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5295 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5296 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5298 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5299 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5300 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5301 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5304 msgid "Log cache size"
5305 msgstr "Памер кэшу логаў"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5309 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5310 "transaction log data. The default is 16MB."
5312 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5313 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5314 "змоўчаньні — 16 МБ."
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5317 msgid "Log file threshold"
5318 msgstr "Парог файла логу"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5322 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5323 "default value is 16MB."
5325 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5326 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5329 msgid "Transaction buffer size"
5330 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5334 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5335 "buffers of this size). The default is 1MB."
5337 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5338 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5341 msgid "Checkpoint frequency"
5342 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5346 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5347 "performed. The default value is 24MB."
5349 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5350 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5353 msgid "Data log threshold"
5354 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5358 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5359 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5360 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5361 "that can be stored in the database."
5363 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5364 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5365 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5366 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5369 msgid "Garbage threshold"
5370 msgstr "Парог сьмецьця"
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5374 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5375 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5377 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5378 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5382 msgid "Log buffer size"
5383 msgstr "Памер буфэру логу"
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5387 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5388 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5389 "required to write a data log."
5391 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5392 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5393 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5396 msgid "Data file grow size"
5397 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5400 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5401 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5404 msgid "Row file grow size"
5405 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5408 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5409 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5412 msgid "Log file count"
5413 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5417 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5418 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5419 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5422 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5423 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5424 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5425 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5427 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5429 #| msgid "Lines terminated by"
5430 msgid "Columns separated with:"
5431 msgstr "Радкі падзеленыя"
5433 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5435 #| msgid "Fields enclosed by"
5436 msgid "Columns enclosed with:"
5437 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5439 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5441 #| msgid "Fields escaped by"
5442 msgid "Columns escaped with:"
5443 msgstr "Палі экрануюцца"
5445 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5447 #| msgid "Lines terminated by"
5448 msgid "Lines terminated with:"
5449 msgstr "Радкі падзеленыя"
5451 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5452 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5453 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5454 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5456 #| msgid "Replace NULL by"
5457 msgid "Replace NULL with:"
5458 msgstr "Замяняць NULL на"
5460 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5461 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5464 #: libraries/export/excel.php:32
5466 #| msgid "Excel edition"
5467 msgid "Excel edition:"
5468 msgstr "Вэрсія Excel"
5470 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5471 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5472 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5474 msgid "Data dump options"
5475 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5477 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5478 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5479 msgid "Dumping data for table"
5480 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5482 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5483 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5484 msgid "Table structure for table"
5485 msgstr "Структура табліцы"
5487 #: libraries/export/latex.php:13
5489 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5490 msgid "Content of table @TABLE@"
5491 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5493 #: libraries/export/latex.php:14
5497 #: libraries/export/latex.php:15
5499 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5500 msgid "Structure of table @TABLE@"
5501 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5503 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5504 #: libraries/export/sql.php:87
5506 #| msgid "Transformation options"
5507 msgid "Object creation options"
5508 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5510 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5512 #| msgid "Table caption"
5513 msgid "Table caption (continued)"
5514 msgstr "Загаловак табліцы"
5516 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5517 #: libraries/export/sql.php:40
5519 #| msgid "Disable foreign key checks"
5520 msgid "Display foreign key relationships"
5521 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5523 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5525 #| msgid "Displaying Column Comments"
5526 msgid "Display comments"
5527 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5529 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5530 #: libraries/export/sql.php:44
5532 #| msgid "Available MIME types"
5533 msgid "Display MIME types"
5534 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5536 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5537 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5538 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5539 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5540 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5541 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5542 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5543 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5547 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5548 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5549 msgid "Generation Time"
5550 msgstr "Час стварэньня"
5552 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5553 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5554 msgid "Server version"
5555 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5557 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5558 #: libraries/export/xml.php:112
5562 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5563 msgid "MediaWiki Table"
5566 #: libraries/export/pdf.php:17
5570 #: libraries/export/pdf.php:23
5571 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5572 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5574 #: libraries/export/pdf.php:24
5576 #| msgid "Report title"
5577 msgid "Report title:"
5578 msgstr "Загаловак справаздачы"
5580 #: libraries/export/php_array.php:16
5584 #: libraries/export/sql.php:33
5586 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5587 "and server version)</i>"
5590 #: libraries/export/sql.php:35
5592 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5593 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5594 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5596 #: libraries/export/sql.php:37
5598 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5602 #: libraries/export/sql.php:65
5604 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5607 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5608 #: libraries/export/sql.php:107
5609 #, fuzzy, php-format
5610 #| msgid "Statements"
5611 msgid "Add %s statement"
5614 #: libraries/export/sql.php:91
5616 #| msgid "Statements"
5617 msgid "Add statements:"
5620 #: libraries/export/sql.php:111
5621 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5624 #: libraries/export/sql.php:123
5626 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5627 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5630 #: libraries/export/sql.php:136
5631 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5634 #: libraries/export/sql.php:138
5635 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5638 #: libraries/export/sql.php:140
5639 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5642 #: libraries/export/sql.php:147
5643 msgid "Function to use when dumping data:"
5646 #: libraries/export/sql.php:151
5647 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5650 #: libraries/export/sql.php:154
5652 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5653 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5657 #: libraries/export/sql.php:155
5659 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5660 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5664 #: libraries/export/sql.php:156
5666 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5667 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5670 #: libraries/export/sql.php:157
5672 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5673 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5676 #: libraries/export/sql.php:167
5678 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5682 #: libraries/export/sql.php:171
5684 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5685 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5688 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5692 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5696 #: libraries/export/sql.php:683
5697 msgid "Constraints for dumped tables"
5698 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5700 #: libraries/export/sql.php:692
5701 msgid "Constraints for table"
5702 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5704 #: libraries/export/sql.php:792
5705 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5706 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5708 #: libraries/export/sql.php:804
5709 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5710 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5712 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5713 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5717 #: libraries/export/sql.php:873
5718 msgid "Structure for view"
5719 msgstr "Структура для прагляду"
5721 #: libraries/export/sql.php:882
5722 msgid "Stand-in structure for view"
5723 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5725 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5729 #: libraries/export/xml.php:30
5730 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5733 #: libraries/export/xml.php:40
5739 #: libraries/export/xml.php:47
5741 msgid "Export contents"
5742 msgstr "Тып экспарту"
5744 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5745 #: libraries/footer.inc.php:192
5746 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5747 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5749 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5753 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5754 msgid "Generated by"
5757 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5758 #: tbl_get_field.php:34
5759 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5760 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5762 #: libraries/import.lib.php:1141
5764 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5767 #: libraries/import.lib.php:1142
5768 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5771 #: libraries/import.lib.php:1143
5773 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5776 #: libraries/import.lib.php:1144
5777 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5780 #: libraries/import.lib.php:1147
5782 msgid "Go to database"
5783 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5785 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5789 #: libraries/import.lib.php:1169
5792 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5794 #: libraries/import.lib.php:1178
5798 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5799 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5801 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5802 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5805 #: libraries/import/csv.php:39
5807 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5808 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5809 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5812 #: libraries/import/csv.php:41
5814 #| msgid "Column names"
5815 msgid "Column names: "
5816 msgstr "Назвы калёнак"
5818 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5819 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5821 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5822 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5824 #: libraries/import/csv.php:121
5827 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5828 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5831 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5833 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5834 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5836 #: libraries/import/csv.php:314
5837 #, fuzzy, php-format
5838 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5839 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5840 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5842 #: libraries/import/docsql.php:27
5846 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5847 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5849 msgstr "Імя табліцы"
5851 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5852 #: view_create.php:147
5853 msgid "Column names"
5854 msgstr "Назвы калёнак"
5856 #: libraries/import/ldi.php:56
5857 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5858 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5860 #: libraries/import/ods.php:28
5861 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5864 #: libraries/import/ods.php:29
5865 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5868 #: libraries/import/sql.php:32
5870 #| msgid "SQL compatibility mode"
5871 msgid "SQL compatibility mode:"
5872 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5874 #: libraries/import/sql.php:42
5875 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5878 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5880 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5881 "the issue and try again."
5884 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5887 msgctxt "None encoding conversion"
5891 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5892 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5893 msgid "Convert to Kana"
5896 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5897 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5898 #: tbl_structure.php:563
5902 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5904 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5905 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5909 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5910 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5911 #: tbl_structure.php:569
5913 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5915 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5917 msgstr "Няма зьменаў"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5924 #: tbl_change.php:506
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5933 msgid "Simplified Chinese"
5934 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5937 msgid "Traditional Chinese"
5938 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5941 msgid "case-insensitive"
5942 msgstr "без уліку рэгістру"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5945 msgid "case-sensitive"
5946 msgstr "з улікам рэгістру"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5982 msgstr "тэлефонная кніга"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5990 msgstr "Ісьляндзкая"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6017 msgid "West European"
6018 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6037 msgid "Traditional Spanish"
6038 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6046 msgstr "Тайляндзкая"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6063 msgid "multilingual"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6067 msgid "Central European"
6068 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6103 msgid "Czech-Slovak"
6104 msgstr "Чэхаславацкая"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6110 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6111 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6112 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6116 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6117 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6118 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6120 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6122 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6123 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6124 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6125 msgid "Reload navigation frame"
6128 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6130 #| msgid "This format has no options"
6131 msgid "This format has no options"
6132 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6134 #: libraries/relation.lib.php:77
6138 #: libraries/relation.lib.php:82
6142 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6143 #: pmd_relation_new.php:68
6144 msgid "General relation features"
6145 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6147 #: libraries/relation.lib.php:105
6148 msgid "Display Features"
6149 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6151 #: libraries/relation.lib.php:111
6152 msgid "Creation of PDFs"
6153 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6155 #: libraries/relation.lib.php:115
6156 msgid "Displaying Column Comments"
6157 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6159 #: libraries/relation.lib.php:120
6161 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6163 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6166 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6167 msgid "Bookmarked SQL query"
6168 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6170 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6172 msgstr "Гісторыя SQL"
6174 #: libraries/relation.lib.php:141
6175 msgid "User preferences"
6178 #: libraries/relation.lib.php:145
6179 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6182 #: libraries/relation.lib.php:147
6184 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6187 #: libraries/relation.lib.php:148
6188 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6191 #: libraries/relation.lib.php:149
6193 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6194 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6197 #: libraries/relation.lib.php:150
6198 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6201 #: libraries/relation.lib.php:1173
6202 msgid "no description"
6203 msgstr "няма апісаньня"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6206 msgid "Slave configuration"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6210 msgid "Change or reconfigure master server"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6215 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6216 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6222 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6223 #: server_synchronize.php:1169
6225 msgstr "Імя карыстальніка"
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6229 msgid "Master status"
6230 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6234 msgid "Slave status"
6235 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6238 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6243 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6244 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6245 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6255 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6260 msgid "Add slave replication user"
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6265 msgstr "Любы карыстальнік"
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6269 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6270 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6271 msgid "Use text field"
6272 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6278 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6287 msgid "Use Host Table"
6288 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6292 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6293 "table are used instead."
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6297 msgid "Generate Password"
6298 msgstr "Згенэраваць пароль"
6300 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6301 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6302 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6303 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6304 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6305 #, fuzzy, php-format
6306 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6307 msgid "The %s table doesn't exist!"
6308 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6310 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6311 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6313 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6314 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6316 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6317 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6319 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6321 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6322 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6323 #, fuzzy, php-format
6324 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6325 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6326 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6328 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6330 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6331 msgid "This page does not contain any tables!"
6332 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6334 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6335 msgid "SCHEMA ERROR: "
6338 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6339 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6340 msgid "Relational schema"
6341 msgstr "Рэляцыйная схема"
6343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6344 msgid "Table of contents"
6347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6349 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6350 #: tbl_structure.php:200
6354 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6356 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6361 msgid "Create a page"
6362 msgstr "Стварыць новую старонку"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6366 #| msgid "Page number:"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6372 #| msgid "Automatic layout"
6373 msgid "Automatic layout based on"
6374 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6377 msgid "Internal relations"
6378 msgstr "Унутраныя сувязі"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6385 msgid "Please choose a page to edit"
6386 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6390 #| msgid "Select All"
6392 msgstr "Выбраць усё"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6395 msgid "Select Tables"
6396 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6400 #| msgid "Relational schema"
6401 msgid "Display relational schema"
6402 msgstr "Рэляцыйная схема"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6405 msgid "Select Export Relational Type"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6410 msgstr "Паказаць сетку"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6414 msgstr "Паказаць колер"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6417 msgid "Show dimension of tables"
6418 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6421 msgid "Display all tables with the same width"
6422 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6425 msgid "Only show keys"
6428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6444 msgstr "Памер паперы"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6448 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6449 "like to delete those references?"
6451 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6452 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6455 msgid "Toggle scratchboard"
6456 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6458 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6459 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6463 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6464 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6466 msgid "Unknown language: %1$s."
6467 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6469 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6472 msgid "Current Server"
6475 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6476 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6478 msgstr "Двайковы лог"
6480 #: libraries/server_links.inc.php:59
6484 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6485 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6489 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6493 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6497 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6498 #: server_synchronize.php:1098
6502 #: libraries/server_links.inc.php:99
6504 #| msgid "General relation features"
6506 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6508 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6510 msgid "Source database"
6511 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6513 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6514 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6515 msgid "Current server"
6518 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6519 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6521 msgid "Remote server"
6524 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6528 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6530 msgid "Target database"
6531 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6533 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6535 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6536 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6540 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6541 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6545 #| msgid "Column names"
6547 msgstr "Назвы калёнак"
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6550 msgid "Bookmark this SQL query"
6551 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6554 msgid "Let every user access this bookmark"
6555 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6558 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6559 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6562 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6563 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6567 msgstr "Разьдзяляльнік"
6569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6570 msgid " Show this query here again "
6571 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6579 msgstr "Толькі прагляд"
6581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6582 msgid "Location of the text file"
6583 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6586 msgid "web server upload directory"
6587 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6591 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6592 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6594 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6595 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6598 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6600 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6601 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6602 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6603 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6604 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6605 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6606 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6607 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6608 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6610 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6611 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6612 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6613 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6614 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6615 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6616 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6617 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6618 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6619 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6625 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6629 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6633 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6637 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6638 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6642 msgid "Unclosed quote"
6643 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6645 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6646 msgid "Invalid Identifer"
6647 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6649 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6650 msgid "Unknown Punctuation String"
6651 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6653 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6656 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6657 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6659 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6660 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6663 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6664 msgid "Table seems to be empty!"
6665 msgstr "Табліца — пустая!"
6667 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6669 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6673 msgid "Length/Values"
6674 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6679 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6680 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6681 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6682 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6684 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6685 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6686 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6687 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6689 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6690 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6691 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6692 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6694 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6696 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6697 "escaping or quotes, using this format: a"
6699 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6700 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6705 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6706 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6708 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6709 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6712 msgid "Transformation options"
6713 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6717 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6718 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6719 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6720 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6722 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6723 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6724 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6725 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6728 msgid "ENUM or SET data too long?"
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6732 msgid "Get more editing space"
6735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6738 msgctxt "for default"
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6744 msgstr "Як вызначана:"
6746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6749 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6750 "author what %s does."
6752 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6753 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6756 #: tbl_operations.php:352
6757 msgid "Storage Engine"
6758 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6761 msgid "PARTITION definition"
6762 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6765 #, fuzzy, php-format
6766 #| msgid "Add %s field(s)"
6767 msgid "Add %s column(s)"
6768 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6772 #| msgid "You have to add at least one field."
6773 msgid "You have to add at least one column."
6774 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6778 msgid "+ Add a new value"
6779 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6781 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6785 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6788 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6789 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6790 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6791 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6793 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6794 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6795 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6796 "need to set the first option to the empty string."
6798 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6799 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6800 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6801 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6803 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6805 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6806 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6808 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6809 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6811 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6812 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6814 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6815 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6817 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6818 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6820 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6821 msgid "Displays a link to download this image."
6822 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6824 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6827 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6828 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6829 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6830 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6831 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6832 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6833 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6834 #| "done using gmdate() function."
6836 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6837 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6838 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6839 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6840 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6841 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6842 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6843 "gmdate() function."
6845 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6846 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6847 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6848 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6849 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6850 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6851 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6852 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6853 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6855 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6858 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6859 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6860 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6861 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6862 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6863 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6864 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6865 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6866 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6867 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6869 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6870 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6871 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6872 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6873 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6874 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6875 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6876 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6877 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6880 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6881 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6882 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6883 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6884 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6885 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6886 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6887 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6888 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6889 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6890 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6892 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6895 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6896 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6898 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6899 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6901 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6902 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6904 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6907 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6908 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6909 #| "third options are the width and the height in pixels."
6911 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6912 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6913 "third options are the width and the height in pixels."
6915 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6916 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6917 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6919 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6922 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6923 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6926 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6927 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6930 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6931 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6933 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6935 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6936 "standard dotted format."
6939 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6940 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6941 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6943 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6945 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6946 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6947 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6948 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6949 "(Default: \"...\")."
6951 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6952 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6953 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6954 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6955 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6957 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6959 #| msgid "General relation features"
6960 msgid "Manage your settings"
6961 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6963 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6965 #| msgid "Modifications have been saved"
6966 msgid "Configuration has been saved"
6967 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6969 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6972 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6973 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6976 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6978 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6979 msgid "Could not save configuration"
6980 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6982 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6984 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6985 "import it for current session?"
6988 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6989 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6990 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6992 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6993 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6994 msgid "Error in ZIP archive:"
6995 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6999 #| msgid "General relation features"
7000 msgid "General Settings"
7001 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7004 msgid "MySQL connection collation"
7005 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7008 msgid "Appearance Settings"
7012 msgid "Background color"
7019 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7021 #| msgid "General relation features"
7022 msgid "More settings"
7023 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7026 msgid "Protocol version"
7027 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7029 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7030 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7031 #: server_processlist.php:53
7033 msgstr "Карыстальнік"
7036 msgid "MySQL charset"
7037 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7044 msgid "MySQL client version"
7045 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7048 msgid "PHP extension"
7049 msgstr "Пашырэньне PHP"
7052 msgid "Show PHP information"
7053 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7060 msgid "Official Homepage"
7061 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7064 msgid "Mailing lists"
7069 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7070 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7071 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7072 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7074 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7075 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7076 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7077 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7082 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7083 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7086 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7087 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7091 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7092 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7093 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7095 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7096 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7097 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7101 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7102 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7103 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7104 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7109 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7110 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7114 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7116 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7120 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7121 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7122 "has been configured."
7126 #, fuzzy, php-format
7128 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7129 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7131 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7132 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7134 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7135 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7139 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7140 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7147 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7148 "This may cause unpredictable behavior."
7150 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7151 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7156 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7159 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7160 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7162 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7163 msgid "No databases"
7164 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7166 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7171 #: navigation.php:281
7176 #: navigation.php:281
7178 #| msgid "table name"
7179 msgid "filter tables by name"
7180 msgstr "імя табліцы"
7182 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7184 #| msgid "Create table"
7185 msgctxt "short form"
7186 msgid "Create table"
7187 msgstr "Стварыць табліцу"
7189 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7190 msgid "Please select a database"
7191 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7193 #: pmd_general.php:76
7194 msgid "Show/Hide left menu"
7195 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7197 #: pmd_general.php:80
7198 msgid "Save position"
7199 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7201 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7202 msgid "Create table"
7203 msgstr "Стварыць табліцу"
7205 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7206 msgid "Create relation"
7207 msgstr "Стварыць сувязь"
7209 #: pmd_general.php:92
7213 #: pmd_general.php:95
7217 #: pmd_general.php:99
7218 msgid "Angular links"
7219 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7221 #: pmd_general.php:99
7222 msgid "Direct links"
7223 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7225 #: pmd_general.php:103
7226 msgid "Snap to grid"
7227 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7229 #: pmd_general.php:107
7230 msgid "Small/Big All"
7231 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7233 #: pmd_general.php:111
7234 msgid "Toggle small/big"
7235 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7237 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7238 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7239 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7241 #: pmd_general.php:122
7243 #| msgid "Submit Query"
7245 msgstr "Выканаць запыт"
7247 #: pmd_general.php:127
7249 msgstr "Перасунуць мэню"
7251 #: pmd_general.php:139
7252 msgid "Hide/Show all"
7253 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7255 #: pmd_general.php:143
7256 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7257 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7259 #: pmd_general.php:183
7260 msgid "Number of tables"
7261 msgstr "Колькасьць табліц"
7263 #: pmd_general.php:420
7264 msgid "Delete relation"
7265 msgstr "Выдаліць сувязь"
7267 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7269 #| msgid "Relation deleted"
7270 msgid "Relation operator"
7271 msgstr "Сувязь выдаленая"
7273 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7274 #: pmd_general.php:771
7280 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7281 #: pmd_general.php:777
7287 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7290 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7292 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7294 #| msgid "User name"
7296 msgstr "Імя карыстальніка"
7298 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7304 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7305 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7306 #: tbl_select.php:115
7310 #: pmd_general.php:812
7312 #| msgid "Table options"
7313 msgid "Active options"
7314 msgstr "Опцыі табліцы"
7317 msgid "To select relation, click :"
7319 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7324 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7325 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7326 #| "appropriate field name."
7328 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7329 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7330 "appropriate column name."
7332 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7333 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7334 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7338 msgid "Page has been created"
7339 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7342 msgid "Page creation failed"
7353 #| msgid "Import files"
7354 msgid "Import from selected page"
7355 msgstr "Імпартаваць файлы"
7359 #| msgid "Export/Import to scale"
7360 msgid "Export to selected page"
7365 #| msgid "Create a new index"
7366 msgid "Create a page and export to it"
7367 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7371 #| msgid "User name"
7372 msgid "New page name: "
7373 msgstr "Імя карыстальніка"
7376 msgid "Export/Import to scale"
7381 msgstr "рэкамэндаваны"
7383 #: pmd_relation_new.php:29
7384 msgid "Error: relation already exists."
7385 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7387 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7388 msgid "Error: Relation not added."
7389 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7391 #: pmd_relation_new.php:62
7392 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7393 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7395 #: pmd_relation_new.php:84
7396 msgid "Internal relation added"
7397 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7399 #: pmd_relation_upd.php:55
7400 msgid "Relation deleted"
7401 msgstr "Сувязь выдаленая"
7403 #: pmd_save_pos.php:44
7404 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7405 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7407 #: pmd_save_pos.php:52
7408 msgid "Modifications have been saved"
7409 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7411 #: prefs_forms.php:78
7412 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7415 #: prefs_manage.php:80
7417 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7418 msgid "Could not import configuration"
7419 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7421 #: prefs_manage.php:112
7422 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7425 #: prefs_manage.php:128
7426 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7429 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7430 msgid "Saved on: @DATE@"
7433 #: prefs_manage.php:239
7435 #| msgid "Import files"
7436 msgid "Import from file"
7437 msgstr "Імпартаваць файлы"
7439 #: prefs_manage.php:245
7440 msgid "Import from browser's storage"
7443 #: prefs_manage.php:248
7444 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7447 #: prefs_manage.php:254
7448 msgid "You have no saved settings!"
7451 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7452 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7455 #: prefs_manage.php:263
7456 msgid "Merge with current configuration"
7459 #: prefs_manage.php:277
7462 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7466 #: prefs_manage.php:302
7467 msgid "Save to browser's storage"
7470 #: prefs_manage.php:306
7471 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7474 #: prefs_manage.php:308
7475 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7478 #: prefs_manage.php:323
7479 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7482 #: querywindow.php:93
7483 msgid "Import files"
7484 msgstr "Імпартаваць файлы"
7486 #: querywindow.php:104
7490 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7492 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7493 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7495 #: schema_export.php:45
7497 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7498 msgid "File doesn't exist"
7499 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7501 #: server_binlog.php:106
7502 msgid "Select binary log to view"
7503 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7505 #: server_binlog.php:122
7509 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7510 #: server_processlist.php:50
7511 msgid "Truncate Shown Queries"
7512 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7514 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7515 #: server_processlist.php:50
7516 msgid "Show Full Queries"
7517 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7519 #: server_binlog.php:201
7523 #: server_binlog.php:202
7527 #: server_binlog.php:203
7531 #: server_binlog.php:205
7532 msgid "Original position"
7533 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7535 #: server_binlog.php:206
7539 #: server_collations.php:39
7540 msgid "Character Sets and Collations"
7541 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7543 #: server_databases.php:64
7544 msgid "No databases selected."
7545 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7547 #: server_databases.php:75
7549 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7550 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7552 #: server_databases.php:100
7553 msgid "Databases statistics"
7554 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7556 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7557 #: server_replication.php:207
7558 msgid "Master replication"
7561 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7562 msgid "Slave replication"
7565 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7566 msgid "Enable Statistics"
7567 msgstr "Уключыць статыстыку"
7569 #: server_databases.php:260
7571 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7572 "between the web server and the MySQL server."
7574 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7575 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7577 #: server_engines.php:47
7578 msgid "Storage Engines"
7579 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7581 #: server_export.php:20
7582 msgid "View dump (schema) of databases"
7583 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7585 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7586 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7587 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7589 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7590 #: server_privileges.php:516
7591 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7592 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7594 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7595 #: server_privileges.php:522
7596 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7597 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7599 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7600 #: server_privileges.php:515
7601 msgid "Allows creating new databases and tables."
7602 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7604 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7605 #: server_privileges.php:521
7606 msgid "Allows creating stored routines."
7607 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7609 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7610 msgid "Allows creating new tables."
7611 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7613 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7614 #: server_privileges.php:519
7615 msgid "Allows creating temporary tables."
7616 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7618 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7619 #: server_privileges.php:555
7620 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7622 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7624 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7625 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7626 #: server_privileges.php:531
7627 msgid "Allows creating new views."
7628 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7630 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7631 #: server_privileges.php:507
7632 msgid "Allows deleting data."
7633 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7635 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7636 #: server_privileges.php:518
7637 msgid "Allows dropping databases and tables."
7638 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7640 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7641 msgid "Allows dropping tables."
7642 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7644 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7645 #: server_privileges.php:535
7646 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7647 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7649 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7650 #: server_privileges.php:523
7651 msgid "Allows executing stored routines."
7652 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7654 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7655 #: server_privileges.php:510
7656 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7658 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7660 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7662 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7664 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7667 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7668 #: server_privileges.php:517
7669 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7670 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7672 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7673 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7674 msgid "Allows inserting and replacing data."
7675 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7677 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7678 #: server_privileges.php:550
7679 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7680 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7682 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7683 #: server_privileges.php:649
7684 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7686 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7689 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7690 #: server_privileges.php:637
7691 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7693 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7696 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7697 #: server_privileges.php:643
7699 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7702 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7703 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7705 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7706 #: server_privileges.php:655
7707 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7709 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7711 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7712 #: server_privileges.php:545
7713 msgid "Allows viewing processes of all users"
7714 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7716 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7717 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7718 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7719 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7721 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7722 #: server_privileges.php:546
7723 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7724 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7726 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7727 #: server_privileges.php:553
7728 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7729 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7731 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7732 #: server_privileges.php:554
7733 msgid "Needed for the replication slaves."
7734 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7736 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7737 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7738 msgid "Allows reading data."
7739 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7741 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7742 #: server_privileges.php:548
7743 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7744 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7746 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7747 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7748 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7749 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7751 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7752 #: server_privileges.php:547
7753 msgid "Allows shutting down the server."
7754 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7756 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7757 #: server_privileges.php:544
7759 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7760 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7761 "killing threads of other users."
7763 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7764 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7765 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7767 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7768 #: server_privileges.php:536
7769 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7770 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7772 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7773 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7774 msgid "Allows changing data."
7775 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7777 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7778 msgid "No privileges."
7779 msgstr "Без прывілеяў."
7781 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7784 msgctxt "None privileges"
7788 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7789 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7790 msgid "Table-specific privileges"
7791 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7793 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7794 #: server_privileges.php:1621
7795 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7796 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7798 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7799 msgid "Global privileges"
7800 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7802 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7803 msgid "Database-specific privileges"
7804 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7806 #: server_privileges.php:611
7807 msgid "Administration"
7808 msgstr "Адміністраваньне"
7810 #: server_privileges.php:631
7811 msgid "Resource limits"
7812 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7814 #: server_privileges.php:632
7815 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7816 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7818 #: server_privileges.php:709
7819 msgid "Login Information"
7820 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7822 #: server_privileges.php:803
7823 msgid "Do not change the password"
7824 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7826 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7828 #| msgid "No user(s) found."
7829 msgid "No user found."
7830 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7832 #: server_privileges.php:880
7834 msgid "The user %s already exists!"
7835 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7837 #: server_privileges.php:963
7838 msgid "You have added a new user."
7839 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7841 #: server_privileges.php:1193
7843 msgid "You have updated the privileges for %s."
7844 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
7846 #: server_privileges.php:1217
7848 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7849 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7851 #: server_privileges.php:1253
7853 msgid "The password for %s was changed successfully."
7854 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7856 #: server_privileges.php:1273
7859 msgstr "Выдаленьне %s"
7861 #: server_privileges.php:1287
7862 msgid "No users selected for deleting!"
7863 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7865 #: server_privileges.php:1290
7866 msgid "Reloading the privileges"
7867 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7869 #: server_privileges.php:1308
7870 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7871 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7873 #: server_privileges.php:1343
7874 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7875 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7877 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7878 msgid "Edit Privileges"
7879 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7881 #: server_privileges.php:1363
7885 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7886 #: server_privileges.php:2254
7890 #: server_privileges.php:1481
7891 msgid "User overview"
7892 msgstr "Карыстальнікі"
7894 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7895 #: server_privileges.php:2164
7899 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7900 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7901 msgid "Add a new User"
7902 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7904 #: server_privileges.php:1695
7905 msgid "Remove selected users"
7906 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7908 #: server_privileges.php:1698
7909 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7910 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7912 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7913 #: server_privileges.php:1701
7914 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7915 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7917 #: server_privileges.php:1722
7920 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7921 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7922 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7923 "sreload the privileges%s before you continue."
7925 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7926 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7927 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7928 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7930 #: server_privileges.php:1775
7931 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7932 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7934 #: server_privileges.php:1815
7935 msgid "Column-specific privileges"
7936 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7938 #: server_privileges.php:2016
7939 msgid "Add privileges on the following database"
7940 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7942 #: server_privileges.php:2034
7943 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7945 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7946 "літаральнага выкарыстаньня"
7948 #: server_privileges.php:2037
7949 msgid "Add privileges on the following table"
7950 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7952 #: server_privileges.php:2094
7953 msgid "Change Login Information / Copy User"
7954 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7956 #: server_privileges.php:2097
7957 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7958 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7960 #: server_privileges.php:2099
7961 msgid "... keep the old one."
7962 msgstr "... пакінуць старога."
7964 #: server_privileges.php:2100
7965 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7966 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7968 #: server_privileges.php:2101
7970 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7971 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7973 #: server_privileges.php:2102
7975 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7978 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7981 #: server_privileges.php:2125
7982 msgid "Database for user"
7983 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7985 #: server_privileges.php:2129
7988 msgctxt "Create none database for user"
7992 #: server_privileges.php:2130
7993 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7994 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7996 #: server_privileges.php:2131
7997 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7999 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8001 #: server_privileges.php:2134
8002 #, fuzzy, php-format
8003 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8004 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
8006 #: server_privileges.php:2157
8008 msgid "Users having access to "%s""
8009 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
8011 #: server_privileges.php:2265
8015 #: server_privileges.php:2267
8016 msgid "database-specific"
8017 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8019 #: server_privileges.php:2269
8023 #: server_processlist.php:21
8025 msgid "Thread %s was successfully killed."
8026 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8028 #: server_processlist.php:23
8031 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8032 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8034 #: server_processlist.php:52
8038 #: server_replication.php:49
8039 msgid "Unknown error"
8042 #: server_replication.php:56
8044 msgid "Unable to connect to master %s."
8047 #: server_replication.php:63
8049 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8052 #: server_replication.php:69
8053 msgid "Unable to change master"
8056 #: server_replication.php:72
8058 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8061 #: server_replication.php:180
8062 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8065 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8067 msgid "Show master status"
8068 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8070 #: server_replication.php:185
8071 msgid "Show connected slaves"
8074 #: server_replication.php:208
8077 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8078 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8081 #: server_replication.php:215
8082 msgid "Master configuration"
8085 #: server_replication.php:216
8087 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8088 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8089 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8090 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8091 "replicated. Please select the mode:"
8094 #: server_replication.php:219
8095 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8098 #: server_replication.php:220
8099 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8102 #: server_replication.php:223
8104 msgid "Please select databases:"
8105 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8107 #: server_replication.php:226
8109 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8110 "and please restart the MySQL server afterwards."
8113 #: server_replication.php:228
8115 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8116 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8120 #: server_replication.php:291
8121 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8124 #: server_replication.php:294
8125 msgid "Slave IO Thread not running!"
8128 #: server_replication.php:303
8130 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8133 #: server_replication.php:306
8134 msgid "See slave status table"
8137 #: server_replication.php:309
8138 msgid "Synchronize databases with master"
8141 #: server_replication.php:320
8142 msgid "Control slave:"
8145 #: server_replication.php:323
8148 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8150 #: server_replication.php:323
8153 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8155 #: server_replication.php:324
8159 #: server_replication.php:326
8161 #| msgid "Structure only"
8162 msgid "Start SQL Thread only"
8163 msgstr "Толькі структуру"
8165 #: server_replication.php:328
8166 msgid "Stop SQL Thread only"
8169 #: server_replication.php:331
8171 #| msgid "Structure only"
8172 msgid "Start IO Thread only"
8173 msgstr "Толькі структуру"
8175 #: server_replication.php:333
8176 msgid "Stop IO Thread only"
8179 #: server_replication.php:338
8180 msgid "Error management:"
8183 #: server_replication.php:340
8184 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8187 #: server_replication.php:342
8188 msgid "Skip current error"
8191 #: server_replication.php:343
8195 #: server_replication.php:346
8199 #: server_replication.php:361
8202 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8203 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8206 #: server_status.php:46
8208 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8209 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8210 "statements from the transaction."
8212 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8213 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8214 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8216 #: server_status.php:47
8217 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8219 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8221 #: server_status.php:48
8223 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8224 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8225 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8226 "based instead of disk-based."
8228 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8229 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8230 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8231 "памяці, а не на дыску."
8233 #: server_status.php:49
8234 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8235 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8237 #: server_status.php:50
8239 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8240 "while executing statements."
8242 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8243 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8245 #: server_status.php:51
8247 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8248 "(probably duplicate key)."
8250 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8251 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8253 #: server_status.php:52
8255 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8256 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8258 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8259 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8262 #: server_status.php:53
8263 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8264 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8266 #: server_status.php:54
8267 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8268 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8270 #: server_status.php:55
8271 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8272 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8274 #: server_status.php:56
8275 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8276 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8278 #: server_status.php:57
8280 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8281 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8282 "indicates the number of time tables have been discovered."
8284 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8285 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8286 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8288 #: server_status.php:58
8290 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8291 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8292 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8294 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8295 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8296 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8299 #: server_status.php:59
8301 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8302 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8304 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8305 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8307 #: server_status.php:60
8309 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8310 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8311 "if you are doing an index scan."
8313 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8314 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8315 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8317 #: server_status.php:61
8319 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8320 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8322 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8323 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8325 #: server_status.php:62
8327 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8328 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8329 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8330 "you have joins that don't use keys properly."
8332 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8333 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8334 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8335 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8337 #: server_status.php:63
8339 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8340 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8341 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8342 "advantage of the indexes you have."
8344 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8345 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8346 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8347 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8349 #: server_status.php:64
8350 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8351 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8353 #: server_status.php:65
8354 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8355 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8357 #: server_status.php:66
8358 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8359 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8361 #: server_status.php:67
8362 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8364 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8366 #: server_status.php:68
8367 msgid "The number of pages currently dirty."
8368 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8370 #: server_status.php:69
8371 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8373 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8375 #: server_status.php:70
8376 msgid "The number of free pages."
8377 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8379 #: server_status.php:71
8381 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8382 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8385 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8386 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8387 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8389 #: server_status.php:72
8391 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8392 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8393 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8394 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8396 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8397 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8398 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8399 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8400 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8402 #: server_status.php:73
8403 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8404 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8406 #: server_status.php:74
8408 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8409 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8411 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8412 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8415 #: server_status.php:75
8417 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8418 "InnoDB does a sequential full table scan."
8420 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8421 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8423 #: server_status.php:76
8424 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8425 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8427 #: server_status.php:77
8429 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8430 "and had to do a single-page read."
8432 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8433 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8435 #: server_status.php:78
8437 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8438 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8439 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8440 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8441 "properly, this value should be small."
8443 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
8444 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8445 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8446 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8447 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8449 #: server_status.php:79
8450 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8451 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8453 #: server_status.php:80
8454 msgid "The number of fsync() operations so far."
8455 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8457 #: server_status.php:81
8458 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8459 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8461 #: server_status.php:82
8462 msgid "The current number of pending reads."
8463 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8465 #: server_status.php:83
8466 msgid "The current number of pending writes."
8467 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8469 #: server_status.php:84
8470 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8471 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8473 #: server_status.php:85
8474 msgid "The total number of data reads."
8475 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8477 #: server_status.php:86
8478 msgid "The total number of data writes."
8479 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8481 #: server_status.php:87
8482 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8483 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8485 #: server_status.php:88
8486 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8488 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8489 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8491 #: server_status.php:89
8492 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8494 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8495 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8497 #: server_status.php:90
8499 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8500 "wait for it to be flushed before continuing."
8502 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8503 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8505 #: server_status.php:91
8506 msgid "The number of log write requests."
8507 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8509 #: server_status.php:92
8510 msgid "The number of physical writes to the log file."
8511 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8513 #: server_status.php:93
8514 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8515 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8517 #: server_status.php:94
8518 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8519 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8521 #: server_status.php:95
8522 msgid "Pending log file writes."
8523 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8525 #: server_status.php:96
8526 msgid "The number of bytes written to the log file."
8527 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8529 #: server_status.php:97
8530 msgid "The number of pages created."
8531 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8533 #: server_status.php:98
8535 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8536 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8538 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8539 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8541 #: server_status.php:99
8542 msgid "The number of pages read."
8543 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8545 #: server_status.php:100
8546 msgid "The number of pages written."
8547 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8549 #: server_status.php:101
8550 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8552 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8554 #: server_status.php:102
8555 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8556 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8558 #: server_status.php:103
8559 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8561 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8564 #: server_status.php:104
8565 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8567 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8569 #: server_status.php:105
8570 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8571 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8573 #: server_status.php:106
8574 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8575 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8577 #: server_status.php:107
8578 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8579 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8581 #: server_status.php:108
8582 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8583 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8585 #: server_status.php:109
8586 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8587 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8589 #: server_status.php:110
8591 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8592 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8594 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8595 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8597 #: server_status.php:111
8599 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8600 "determine how much of the key cache is in use."
8602 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8603 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8605 #: server_status.php:112
8607 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8608 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8611 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8612 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8613 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8615 #: server_status.php:113
8616 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8617 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8619 #: server_status.php:114
8621 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8622 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8623 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8625 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8626 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8627 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8629 #: server_status.php:115
8630 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8631 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8633 #: server_status.php:116
8634 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8635 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8637 #: server_status.php:117
8639 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8640 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8641 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8643 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8644 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8645 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8648 #: server_status.php:118
8649 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8650 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8652 #: server_status.php:119
8654 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8655 "table cache value is probably too small."
8657 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8658 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8660 #: server_status.php:120
8661 msgid "The number of files that are open."
8662 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8664 #: server_status.php:121
8665 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8667 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8669 #: server_status.php:122
8670 msgid "The number of tables that are open."
8671 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8673 #: server_status.php:123
8674 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8675 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8677 #: server_status.php:124
8678 msgid "The amount of free memory for query cache."
8679 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8681 #: server_status.php:125
8682 msgid "The number of cache hits."
8683 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8685 #: server_status.php:126
8686 msgid "The number of queries added to the cache."
8687 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8689 #: server_status.php:127
8691 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8692 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8693 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8694 "decide which queries to remove from the cache."
8696 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8697 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8698 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8699 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8702 #: server_status.php:128
8704 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8705 "query_cache_type setting)."
8707 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8708 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8710 #: server_status.php:129
8711 msgid "The number of queries registered in the cache."
8712 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8714 #: server_status.php:130
8715 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8716 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8718 #: server_status.php:131
8719 msgctxt "$strShowStatusReset"
8721 msgstr "Скінуць статыстыку"
8723 #: server_status.php:132
8724 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8725 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8727 #: server_status.php:133
8729 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8730 "should carefully check the indexes of your tables."
8732 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8733 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8735 #: server_status.php:134
8736 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8738 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8741 #: server_status.php:135
8743 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8744 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8746 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8747 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8748 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8750 #: server_status.php:136
8752 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8753 "critical even if this is big.)"
8755 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8756 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8758 #: server_status.php:137
8759 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8760 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8762 #: server_status.php:138
8763 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8765 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8768 #: server_status.php:139
8770 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8771 "retried transactions."
8773 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8774 "паўтараў транзакцыі."
8776 #: server_status.php:140
8777 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8779 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8780 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8782 #: server_status.php:141
8784 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8787 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8790 #: server_status.php:142
8792 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8794 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8795 "long_query_time сэкундаў."
8797 #: server_status.php:143
8799 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8800 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8803 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8804 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8805 "зьменнай sort_buffer_size."
8807 #: server_status.php:144
8808 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8810 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8813 #: server_status.php:145
8814 msgid "The number of sorted rows."
8815 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8817 #: server_status.php:146
8818 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8819 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8821 #: server_status.php:147
8822 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8823 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8825 #: server_status.php:148
8827 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8828 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8829 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8830 "tables or use replication."
8832 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8833 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8834 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8835 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8837 #: server_status.php:149
8839 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8840 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8841 "raise your thread_cache_size."
8843 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8844 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8845 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8847 #: server_status.php:150
8848 msgid "The number of currently open connections."
8849 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8851 #: server_status.php:151
8853 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8854 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8855 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8858 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8859 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8860 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8861 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8863 #: server_status.php:152
8864 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8865 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8867 #: server_status.php:163
8868 msgid "Runtime Information"
8869 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8871 #: server_status.php:367
8875 #: server_status.php:368
8877 msgstr "Кэш запытаў"
8879 #: server_status.php:369
8883 #: server_status.php:371
8884 msgid "Temporary data"
8885 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8887 #: server_status.php:372
8888 msgid "Delayed inserts"
8889 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8891 #: server_status.php:373
8895 #: server_status.php:374
8897 msgstr "Аб'яднаньні"
8899 #: server_status.php:376
8901 msgstr "Сартаваньне"
8903 #: server_status.php:378
8904 msgid "Transaction coordinator"
8905 msgstr "Каардынатар перакладу"
8907 #: server_status.php:388
8908 msgid "Flush (close) all tables"
8909 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8911 #: server_status.php:390
8912 msgid "Show open tables"
8913 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8915 #: server_status.php:395
8916 msgid "Show slave hosts"
8917 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8919 #: server_status.php:401
8920 msgid "Show slave status"
8921 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8923 #: server_status.php:406
8924 msgid "Flush query cache"
8925 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8927 #: server_status.php:411
8928 msgid "Show processes"
8929 msgstr "Паказаць працэсы"
8931 #: server_status.php:461
8934 msgctxt "for Show status"
8938 #: server_status.php:467
8940 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8941 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8943 #: server_status.php:477
8945 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8949 #: server_status.php:479
8950 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8953 #: server_status.php:481
8954 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8957 #: server_status.php:483
8959 "For further information about replication status on the server, please visit "
8960 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8963 #: server_status.php:500
8965 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8966 "this MySQL server since its startup."
8968 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8969 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8971 #: server_status.php:505
8975 #: server_status.php:505
8977 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8978 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8980 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8981 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8983 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8984 #: server_status.php:672
8988 #: server_status.php:511
8992 #: server_status.php:521
8996 #: server_status.php:550
8998 msgstr "Падлучэньні"
9000 #: server_status.php:557
9001 msgid "max. concurrent connections"
9002 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9004 #: server_status.php:564
9005 msgid "Failed attempts"
9006 msgstr "Няўдалых спробаў"
9008 #: server_status.php:578
9012 #: server_status.php:607
9015 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9018 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9021 #: server_status.php:615
9025 #: server_status.php:616
9029 #: server_status.php:671
9033 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9035 msgid "Show query chart"
9038 #: server_status.php:712
9039 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9042 #: server_status.php:853
9044 msgid "Replication status"
9047 #: server_synchronize.php:92
9048 msgid "Could not connect to the source"
9051 #: server_synchronize.php:95
9052 msgid "Could not connect to the target"
9055 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9056 #: tbl_get_field.php:19
9058 msgid "'%s' database does not exist."
9061 #: server_synchronize.php:263
9062 msgid "Structure Synchronization"
9065 #: server_synchronize.php:270
9066 msgid "Data Synchronization"
9069 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9073 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9075 msgid "Structure Difference"
9076 msgstr "Структура для прагляду"
9078 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9080 msgid "Data Difference"
9081 msgstr "Структура для прагляду"
9083 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9084 msgid "Add column(s)"
9087 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9088 msgid "Remove column(s)"
9091 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9092 msgid "Alter column(s)"
9095 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9096 msgid "Remove index(s)"
9099 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9100 msgid "Apply index(s)"
9103 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9104 msgid "Update row(s)"
9107 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9108 msgid "Insert row(s)"
9111 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9112 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9115 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9116 msgid "Apply Selected Changes"
9119 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9120 msgid "Synchronize Databases"
9123 #: server_synchronize.php:462
9124 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9127 #: server_synchronize.php:940
9128 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9131 #: server_synchronize.php:1001
9132 msgid "The following queries have been executed:"
9135 #: server_synchronize.php:1120
9136 msgid "Enter manually"
9139 #: server_synchronize.php:1121
9141 #| msgid "max. concurrent connections"
9142 msgid "Current connection"
9143 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9145 #: server_synchronize.php:1150
9147 msgid "Configuration: %s"
9150 #: server_synchronize.php:1165
9154 #: server_synchronize.php:1211
9156 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9157 "database will remain unchanged."
9160 #: server_variables.php:34
9161 msgid "Server variables and settings"
9162 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9164 #: server_variables.php:54
9165 msgid "Session value"
9166 msgstr "Значэньне сэсіі"
9168 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9169 msgid "Global value"
9170 msgstr "Глябальнае значэньне"
9172 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9176 #: setup/frames/index.inc.php:49
9177 msgid "Cannot load or save configuration"
9180 #: setup/frames/index.inc.php:50
9182 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9183 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9184 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9187 #: setup/frames/index.inc.php:57
9189 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9190 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9193 #: setup/frames/index.inc.php:60
9196 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9197 "link[/a] to use a secure connection."
9200 #: setup/frames/index.inc.php:64
9201 msgid "Insecure connection"
9204 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9208 #: setup/frames/index.inc.php:96
9209 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9212 #: setup/frames/index.inc.php:136
9213 msgid "There are no configured servers"
9216 #: setup/frames/index.inc.php:144
9221 #: setup/frames/index.inc.php:173
9222 msgid "Default language"
9225 #: setup/frames/index.inc.php:183
9226 msgid "let the user choose"
9229 #: setup/frames/index.inc.php:194
9233 #: setup/frames/index.inc.php:197
9234 msgid "Default server"
9237 #: setup/frames/index.inc.php:207
9241 #: setup/frames/index.inc.php:212
9245 #: setup/frames/index.inc.php:216
9250 #: setup/frames/index.inc.php:227
9252 msgid "phpMyAdmin homepage"
9253 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9255 #: setup/frames/index.inc.php:228
9260 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9265 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9267 msgid "Add a new server"
9268 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9270 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9274 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9275 msgid "Submitted form contains errors"
9278 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9279 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9282 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9283 msgid "Ignore errors"
9286 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9289 msgstr "Паказаць колер"
9291 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9292 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9293 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9294 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9295 msgid "Version check"
9298 #: setup/lib/index.lib.php:119
9300 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9303 #: setup/lib/index.lib.php:126
9305 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9309 #: setup/lib/index.lib.php:143
9310 msgid "Got invalid version string from server"
9313 #: setup/lib/index.lib.php:150
9314 msgid "Unparsable version string"
9317 #: setup/lib/index.lib.php:158
9320 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9321 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9324 #: setup/lib/index.lib.php:162
9327 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9328 "version is %s, released on %s."
9331 #: setup/lib/index.lib.php:165
9332 msgid "No newer stable version is available"
9335 #: setup/lib/index.lib.php:250
9338 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9339 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9340 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9341 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9344 #: setup/lib/index.lib.php:252
9346 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9347 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9348 "you don't need to remember it."
9351 #: setup/lib/index.lib.php:253
9354 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9355 "unavailable on this system."
9358 #: setup/lib/index.lib.php:255
9360 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9361 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9364 #: setup/lib/index.lib.php:256
9366 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9369 #: setup/lib/index.lib.php:258
9372 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9373 "unavailable on this system."
9376 #: setup/lib/index.lib.php:260
9379 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9380 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9384 #: setup/lib/index.lib.php:262
9387 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9388 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9391 #: setup/lib/index.lib.php:264
9394 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9395 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9398 #: setup/lib/index.lib.php:266
9401 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9402 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9403 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9404 "of users, including you, are connected to."
9407 #: setup/lib/index.lib.php:268
9410 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9411 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9412 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9413 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9417 #: setup/lib/index.lib.php:270
9420 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9424 #: setup/lib/index.lib.php:272
9427 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9431 #: setup/lib/index.lib.php:296
9432 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9435 #: setup/lib/index.lib.php:306
9436 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9439 #: setup/lib/index.lib.php:331
9440 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9443 #: setup/lib/index.lib.php:351
9444 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9447 #: setup/lib/index.lib.php:358
9448 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9451 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9452 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9453 msgid "Browse foreign values"
9454 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9456 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9458 msgid "Inserted row id: %1$d"
9459 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9462 msgid "Showing as PHP code"
9463 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9465 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9466 msgid "Showing SQL query"
9467 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9471 #| msgid "Validate SQL"
9472 msgid "Validated SQL"
9473 msgstr "Праверыць SQL"
9477 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9478 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9484 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9486 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9487 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9489 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9493 #: tbl_change.php:709
9495 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9496 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9497 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9499 #: tbl_change.php:826
9500 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9503 #: tbl_change.php:832
9504 msgid "Binary - do not edit"
9505 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9507 #: tbl_change.php:880
9508 msgid "Upload to BLOB repository"
9511 #: tbl_change.php:1021
9512 msgid "Insert as new row"
9513 msgstr "Уставіць як новы радок"
9515 #: tbl_change.php:1022
9516 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9519 #: tbl_change.php:1023
9521 msgid "Show insert query"
9522 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9524 #: tbl_change.php:1034
9528 #: tbl_change.php:1038
9529 msgid "Go back to previous page"
9530 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9532 #: tbl_change.php:1039
9533 msgid "Insert another new row"
9534 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9536 #: tbl_change.php:1043
9537 msgid "Go back to this page"
9538 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9540 #: tbl_change.php:1051
9541 msgid "Edit next row"
9542 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9544 #: tbl_change.php:1062
9546 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9548 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9549 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9551 #: tbl_change.php:1100
9552 #, fuzzy, php-format
9553 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9554 msgid "Continue insertion with %s rows"
9555 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9559 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9560 msgid "Chart generated successfully."
9561 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9566 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9569 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9570 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9571 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9585 #: tbl_chart.php:103
9586 msgid "X Axis label"
9589 #: tbl_chart.php:107
9590 msgid "Y Axis label"
9593 #: tbl_chart.php:112
9594 msgid "Area margins"
9597 #: tbl_chart.php:122
9598 msgid "Legend margins"
9601 #: tbl_chart.php:134
9607 #: tbl_chart.php:135
9611 #: tbl_chart.php:136
9615 #: tbl_chart.php:138
9621 #: tbl_chart.php:144
9623 #| msgid "Query type"
9627 #: tbl_chart.php:146
9633 #: tbl_chart.php:147
9637 #: tbl_chart.php:152
9638 msgid "Continuous image"
9641 #: tbl_chart.php:155
9643 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9644 "this to draw the whole chart in one image."
9647 #: tbl_chart.php:166
9649 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9652 #: tbl_chart.php:173
9654 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9655 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9658 #: tbl_chart.php:181
9662 #: tbl_create.php:56
9664 msgid "Table %s already exists!"
9665 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9667 #: tbl_create.php:242
9669 msgid "Table %1$s has been created."
9670 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9672 #: tbl_export.php:24
9673 msgid "View dump (schema) of table"
9674 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9676 #: tbl_indexes.php:66
9677 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9678 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9680 #: tbl_indexes.php:74
9681 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9682 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9684 #: tbl_indexes.php:90
9685 msgid "No index parts defined!"
9686 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9688 #: tbl_indexes.php:158
9689 msgid "Create a new index"
9690 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9692 #: tbl_indexes.php:160
9693 msgid "Modify an index"
9694 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9696 #: tbl_indexes.php:166
9698 msgstr "Імя індэкса:"
9700 #: tbl_indexes.php:172
9702 msgstr "Тып індэкса:"
9704 #: tbl_indexes.php:182
9706 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9708 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9710 #: tbl_indexes.php:249
9712 msgid "Add to index %s column(s)"
9713 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
9715 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9716 msgid "Column count has to be larger than zero."
9717 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9719 #: tbl_move_copy.php:44
9720 msgid "Can't move table to same one!"
9721 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9723 #: tbl_move_copy.php:46
9724 msgid "Can't copy table to same one!"
9725 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9727 #: tbl_move_copy.php:54
9729 msgid "Table %s has been moved to %s."
9730 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9732 #: tbl_move_copy.php:56
9734 msgid "Table %s has been copied to %s."
9735 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9737 #: tbl_move_copy.php:80
9738 msgid "The table name is empty!"
9739 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9741 #: tbl_operations.php:246
9742 msgid "Alter table order by"
9743 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9745 #: tbl_operations.php:255
9749 #: tbl_operations.php:275
9750 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9751 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9753 #: tbl_operations.php:333
9754 msgid "Table options"
9755 msgstr "Опцыі табліцы"
9757 #: tbl_operations.php:337
9758 msgid "Rename table to"
9759 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9761 #: tbl_operations.php:513
9762 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9763 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9765 #: tbl_operations.php:560
9766 msgid "Switch to copied table"
9767 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9769 #: tbl_operations.php:572
9770 msgid "Table maintenance"
9771 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9773 #: tbl_operations.php:593
9774 msgid "Defragment table"
9775 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9777 #: tbl_operations.php:632
9779 msgid "Table %s has been flushed"
9780 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9782 #: tbl_operations.php:638
9784 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9785 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9786 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9788 #: tbl_operations.php:647
9790 #| msgid "Dumping data for table"
9791 msgid "Delete data or table"
9792 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9794 #: tbl_operations.php:662
9795 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9798 #: tbl_operations.php:682
9800 msgid "Delete the table (DROP)"
9801 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9803 #: tbl_operations.php:703
9804 msgid "Partition maintenance"
9805 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9807 #: tbl_operations.php:711
9809 msgid "Partition %s"
9812 #: tbl_operations.php:714
9814 msgstr "Прааналізаваць"
9816 #: tbl_operations.php:715
9820 #: tbl_operations.php:716
9822 msgstr "Аптымізаваць"
9824 #: tbl_operations.php:717
9826 msgstr "Перабудаваць"
9828 #: tbl_operations.php:718
9830 msgstr "Адрамантаваць"
9832 #: tbl_operations.php:730
9833 msgid "Remove partitioning"
9834 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9836 #: tbl_operations.php:756
9837 msgid "Check referential integrity:"
9838 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9840 #: tbl_printview.php:72
9842 msgstr "Паказаць табліцы"
9844 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9846 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9848 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9850 msgstr "Выкарыстаньне"
9852 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9854 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9856 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9857 msgid "Row Statistics"
9858 msgstr "Статыстыка радку"
9860 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9864 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9868 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9872 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9874 msgstr "Даўжыня радка"
9876 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9878 msgstr " Памер радка "
9880 #: tbl_relation.php:276
9882 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9883 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9885 #: tbl_relation.php:402
9887 #| msgid "Internal relations"
9888 msgid "Internal relation"
9889 msgstr "Унутраныя сувязі"
9891 #: tbl_relation.php:404
9893 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9896 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9899 #: tbl_relation.php:410
9900 msgid "Foreign key constraint"
9903 #: tbl_row_action.php:28
9904 msgid "No rows selected"
9905 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9907 #: tbl_select.php:109
9908 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9909 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9911 #: tbl_select.php:246
9913 #| msgid "Select fields (at least one):"
9914 msgid "Select columns (at least one):"
9915 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9917 #: tbl_select.php:264
9918 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9919 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9921 #: tbl_select.php:271
9922 msgid "Number of rows per page"
9923 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9925 #: tbl_select.php:277
9926 msgid "Display order:"
9927 msgstr "Парадак прагляду:"
9929 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9930 msgid "Browse distinct values"
9931 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9933 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9934 msgid "Add primary key"
9937 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9939 #| msgid "Add new field"
9941 msgstr "Дадаць новае поле"
9943 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9944 msgid "Add unique index"
9947 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9948 msgid "Add FULLTEXT index"
9951 #: tbl_structure.php:384
9954 msgctxt "None for default"
9958 #: tbl_structure.php:397
9959 #, fuzzy, php-format
9960 #| msgid "Table %s has been dropped"
9961 msgid "Column %s has been dropped"
9962 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9964 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9966 msgid "A primary key has been added on %s"
9967 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9969 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9970 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9972 msgid "An index has been added on %s"
9973 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9975 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9976 msgid "Relation view"
9977 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9979 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9980 msgid "Propose table structure"
9981 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9983 #: tbl_structure.php:631
9985 #| msgid "Add %s field(s)"
9987 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9989 #: tbl_structure.php:645
9990 msgid "At End of Table"
9991 msgstr "У канцы табліцы"
9993 #: tbl_structure.php:646
9994 msgid "At Beginning of Table"
9995 msgstr "У пачатку табліцы"
9997 #: tbl_structure.php:647
10002 #: tbl_structure.php:686
10003 #, fuzzy, php-format
10004 #| msgid "Create an index on %s columns"
10005 msgid "Create an index on %s columns"
10006 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10008 #: tbl_structure.php:848
10009 msgid "partitioned"
10010 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10012 #: tbl_tracking.php:109
10014 msgid "Tracking report for table `%s`"
10017 #: tbl_tracking.php:182
10019 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10022 #: tbl_tracking.php:190
10024 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10027 #: tbl_tracking.php:198
10029 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10032 #: tbl_tracking.php:208
10033 msgid "SQL statements executed."
10036 #: tbl_tracking.php:215
10038 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10039 "ensure that you have the privileges to do so."
10042 #: tbl_tracking.php:216
10043 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10046 #: tbl_tracking.php:225
10047 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10050 #: tbl_tracking.php:256
10052 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10055 #: tbl_tracking.php:375
10056 msgid "Tracking statements"
10059 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10061 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10064 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10069 #: tbl_tracking.php:406
10070 msgid "Data definition statement"
10073 #: tbl_tracking.php:457
10074 msgid "Data manipulation statement"
10077 #: tbl_tracking.php:501
10078 msgid "SQL dump (file download)"
10081 #: tbl_tracking.php:502
10085 #: tbl_tracking.php:503
10086 msgid "This option will replace your table and contained data."
10089 #: tbl_tracking.php:503
10090 msgid "SQL execution"
10093 #: tbl_tracking.php:515
10094 #, fuzzy, php-format
10095 msgid "Export as %s"
10096 msgstr "Тып экспарту"
10098 #: tbl_tracking.php:555
10099 msgid "Show versions"
10102 #: tbl_tracking.php:587
10105 msgstr "Пэрсыдзкая"
10107 #: tbl_tracking.php:634
10109 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10112 #: tbl_tracking.php:636
10113 msgid "Deactivate now"
10116 #: tbl_tracking.php:647
10118 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10121 #: tbl_tracking.php:649
10122 msgid "Activate now"
10125 #: tbl_tracking.php:662
10127 msgid "Create version %s of %s.%s"
10130 #: tbl_tracking.php:666
10131 msgid "Track these data definition statements:"
10134 #: tbl_tracking.php:674
10135 msgid "Track these data manipulation statements:"
10138 #: tbl_tracking.php:682
10140 msgid "Create version"
10141 msgstr "Стварыць сувязь"
10146 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10149 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10153 msgid "Get more themes!"
10156 #: transformation_overview.php:24
10157 msgid "Available MIME types"
10158 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10160 #: transformation_overview.php:37
10162 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10163 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10165 #: transformation_overview.php:42
10166 msgid "Available transformations"
10167 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10169 #: transformation_overview.php:47
10171 #| msgid "Description"
10172 msgctxt "for MIME transformation"
10173 msgid "Description"
10176 #: user_password.php:48
10177 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10178 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10180 #: user_password.php:110
10181 msgid "The profile has been updated."
10182 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10184 #: view_create.php:141
10186 msgstr "Назва прагляду"
10188 #: view_operations.php:91
10190 msgid "Rename view to"
10191 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10193 #~ msgid "to/from page"
10194 #~ msgstr "старонка"
10196 #~ msgid "Disable Statistics"
10197 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10204 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10205 #~ msgid "Display table filter"
10206 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10209 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10210 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10212 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10213 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10215 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10216 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10218 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10219 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10221 #~ msgid "No tables"
10222 #~ msgstr "Няма табліц"
10231 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10232 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10233 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10234 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10236 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10237 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10238 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10241 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10242 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10243 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10244 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10248 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10249 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10250 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10251 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10253 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10254 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10255 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10257 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10258 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10259 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10260 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10263 #~ msgid "New table"
10264 #~ msgstr "Няма табліц"
10266 #~ msgid "server name"
10267 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10269 #~ msgid "database name"
10270 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10272 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10273 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10275 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10276 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10279 #~ msgid "PMA database"
10280 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10287 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10288 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10289 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10292 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10293 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10294 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10296 #~ msgid "remember template"
10297 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10299 #~ msgid "\"zipped\""
10300 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10302 #~ msgid "\"gzipped\""
10303 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10305 #~ msgid "\"bzipped\""
10306 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10308 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10310 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10312 #~ msgid "Add into comments"
10313 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10316 #~ msgid "Export triggers"
10317 #~ msgstr "Тып экспарту"
10320 #~ msgid "Export views"
10321 #~ msgstr "Тып экспарту"
10323 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10324 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10327 #~ msgstr "Дзеяньні"
10329 #~ msgid "Interface"
10330 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10333 #~| msgid "Table name"
10334 #~ msgid "Table removal"
10335 #~ msgstr "Імя табліцы"
10338 #~| msgid "Enabled"
10339 #~ msgctxt "BLOB repository"
10341 #~ msgstr "Уключана"
10345 #~ msgstr "Адключана"
10349 #~ msgctxt "BLOB repository"
10351 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10354 #~| msgid "Disabled"
10355 #~ msgctxt "BLOB repository"
10356 #~ msgid "Disabled"
10357 #~ msgstr "Адключана"
10361 #~ msgstr "Уключана"
10364 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10365 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10367 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10371 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10372 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10373 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10375 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10376 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10377 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10380 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10381 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10382 #~ "configuration."
10384 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10385 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10386 #~ "канфігурацыю PHP."
10394 #~ msgid "Fields terminated by"
10395 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10400 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10401 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10403 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10404 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10407 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10409 #~ "Add custom comment into header (\n"
10410 #~ " splits lines)"
10411 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10418 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10419 #~ msgid "Disabled"
10420 #~ msgstr "Адключана"
10423 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10425 #~ msgstr "Уключана"
10428 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10430 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10432 #~ msgid "Calendar"
10433 #~ msgstr "Каляндар"
10435 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
10436 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
10438 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10439 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10441 #~ msgid "Create an index on %s columns"
10442 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10445 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10446 #~ msgid "Create table"
10447 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10450 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10454 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10455 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10457 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10458 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10460 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10461 #~ msgid "Description"
10462 #~ msgstr "Апісаньне"
10465 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10469 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10470 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10472 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10473 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10475 #~ msgid "running on %s"
10478 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10479 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10482 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10483 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10486 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10487 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10492 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10493 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10496 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10497 #~ "phpMyAdmin won"
10499 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10500 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10501 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10505 #~ msgctxt "None action"
10516 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10517 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10519 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10522 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10523 #~ msgid "The %s table doesn"
10524 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10527 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10528 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10530 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10534 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10535 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10536 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10540 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10541 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10543 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10544 #~ "Please check your PHP configuration."
10546 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10550 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10551 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10555 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10556 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10557 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10558 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10559 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10560 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10561 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10562 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10563 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10564 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10566 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10567 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10568 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10569 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10570 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10573 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10574 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10575 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10576 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10577 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10578 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10579 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10580 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10581 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10582 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10583 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10585 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10590 #~ msgstr "Скапіяваць"
10592 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10593 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10596 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10598 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10600 #~ msgid "has been altered."
10601 #~ msgstr "была зьмененая."
10603 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10604 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10607 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
10608 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10610 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10611 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10613 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10614 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10617 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10619 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10621 #~ msgid "Process list"
10622 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10625 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10628 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10629 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10631 #~ msgid "Native MS Excel format"
10632 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10635 #~| msgid "Select All"
10636 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10638 #~ msgstr "Выбраць усё"
10642 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10644 #~ msgstr "Уставіць"
10647 #~| msgid "Update Query"
10648 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10650 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10654 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10656 #~ msgstr "Выдаліць"
10658 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10659 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."