Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blobef33007fde582dfb08c88f6648c8b5c5d1aed50d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
43 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
44 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
54 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
119 #: db_create.php:58
120 #, fuzzy, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "База %s је одбачена."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Коментар базе:"
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Коментари табеле"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 #, fuzzy
144 #| msgid "Column names"
145 msgid "Column"
146 msgstr "Имена колона"
148 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
149 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
151 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
152 #: libraries/export/texytext.php:227
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
156 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
157 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
158 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
159 #: tbl_tracking.php:315
160 msgid "Type"
161 msgstr "Тип"
163 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
164 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
165 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
169 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
170 #: tbl_tracking.php:321
171 msgid "Null"
172 msgstr "Null"
174 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
175 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
176 #: libraries/export/texytext.php:229
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
180 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
181 msgid "Default"
182 msgstr "Подразумевано"
184 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
185 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
186 #: libraries/export/texytext.php:231
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
189 msgid "Links to"
190 msgstr "Везе ка"
192 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
194 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
195 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
196 #: libraries/export/texytext.php:234
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
200 msgid "Comments"
201 msgstr "Коментари"
203 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
204 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
205 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
206 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
207 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
208 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
211 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
212 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
213 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
214 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
215 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
216 msgid "No"
217 msgstr "Не"
219 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
220 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
221 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
222 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
223 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
232 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
233 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
234 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
236 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Да"
240 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Штампај"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:304
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:399
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
280 msgid "Command"
281 msgstr "Наредба"
283 #: db_operations.php:433
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Rename database to"
286 msgid "Remove database"
287 msgstr "Преименуј базу у"
289 #: db_operations.php:445
290 #, php-format
291 msgid "Database %s has been dropped."
292 msgstr "База %s је одбачена."
294 #: db_operations.php:450
295 #, fuzzy
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "База не постоји"
299 #: db_operations.php:478
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Копирај базу у"
303 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Само структура"
307 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Структура и подаци"
311 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
312 msgid "Data only"
313 msgstr "Само подаци"
315 #: db_operations.php:495
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
319 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
320 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
321 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "Додај %s"
326 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
327 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
331 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Додај ограничења"
335 #: db_operations.php:519
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
339 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
344 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
345 #: tbl_tracking.php:320
346 msgid "Collation"
347 msgstr "Сортирање"
349 #: db_operations.php:556
350 #, fuzzy, php-format
351 #| msgid ""
352 #| "The additional features for working with linked tables have been "
353 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
354 msgid ""
355 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "click %shere%s."
357 msgstr ""
358 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
359 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
361 #: db_operations.php:589
362 #, fuzzy
363 #| msgid "Relational schema"
364 msgid "Edit or export relational schema"
365 msgstr "Релациона схема"
367 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
368 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
369 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
370 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
371 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
372 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
373 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
374 msgid "Table"
375 msgstr "Табела"
377 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
378 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
379 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
380 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
381 #: tbl_structure.php:869
382 msgid "Rows"
383 msgstr "Редова"
385 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
386 msgid "Size"
387 msgstr "Величина"
389 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
390 #: libraries/export/sql.php:964
391 msgid "in use"
392 msgstr "се користи"
394 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
395 #: libraries/export/sql.php:579
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
397 #: tbl_structure.php:901
398 msgid "Creation"
399 msgstr "Направљено"
401 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
402 #: libraries/export/sql.php:584
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
404 #: tbl_structure.php:909
405 msgid "Last update"
406 msgstr "Последња измена"
408 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
409 #: libraries/export/sql.php:589
410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
411 #: tbl_structure.php:917
412 msgid "Last check"
413 msgstr "Последња провера"
415 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
416 #, fuzzy, php-format
417 #| msgid "%s table(s)"
418 msgid "%s table"
419 msgid_plural "%s tables"
420 msgstr[0] "%s табела"
421 msgstr[1] "%s табела"
422 msgstr[2] "%s табела"
424 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
426 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
427 #: view_operations.php:60
428 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
429 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
431 #: db_qbe.php:38
432 msgid "You have to choose at least one column to display"
433 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
435 #: db_qbe.php:183
436 msgid "Switch to"
437 msgstr ""
439 #: db_qbe.php:187
440 msgid "visual builder"
441 msgstr ""
443 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
445 msgid "Sort"
446 msgstr "Сортирање"
448 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
449 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
450 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
451 #: tbl_select.php:277
452 msgid "Ascending"
453 msgstr "Растући"
455 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
456 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
457 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
458 #: tbl_select.php:278
459 msgid "Descending"
460 msgstr "Опадајући"
462 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
463 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
464 msgid "Show"
465 msgstr "Прикажи"
467 #: db_qbe.php:323
468 msgid "Criteria"
469 msgstr "Критеријум"
471 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
472 msgid "Ins"
473 msgstr "Ins"
475 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
476 msgid "And"
477 msgstr "и"
479 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
480 msgid "Del"
481 msgstr "Del"
483 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
485 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
486 msgid "Or"
487 msgstr "или"
489 #: db_qbe.php:530
490 msgid "Modify"
491 msgstr "Промени"
493 #: db_qbe.php:607
494 #, fuzzy
495 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
496 msgid "Add/Delete criteria rows"
497 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
499 #: db_qbe.php:619
500 #, fuzzy
501 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
502 msgid "Add/Delete columns"
503 msgstr "Додај/обриши колону"
505 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
506 msgid "Update Query"
507 msgstr "Ажурирај упит"
509 #: db_qbe.php:640
510 msgid "Use Tables"
511 msgstr "Користи табеле"
513 #: db_qbe.php:663
514 #, php-format
515 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
516 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
518 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
519 msgid "Submit Query"
520 msgstr "Изврши SQL упит"
522 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
525 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
526 msgid "Access denied"
527 msgstr "Приступ одбијен"
529 #: db_search.php:64 db_search.php:307
530 msgid "at least one of the words"
531 msgstr "бар једну од речи"
533 #: db_search.php:65 db_search.php:308
534 msgid "all words"
535 msgstr "све речи"
537 #: db_search.php:66 db_search.php:309
538 msgid "the exact phrase"
539 msgstr "тачан израз"
541 #: db_search.php:67 db_search.php:310
542 msgid "as regular expression"
543 msgstr "као регуларни израз"
545 #: db_search.php:229
546 #, php-format
547 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
548 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
550 #: db_search.php:247
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
553 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
554 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
555 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
556 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
557 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
559 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
560 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
561 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
562 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
563 msgid "Browse"
564 msgstr "Преглед"
566 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
567 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
573 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
574 #: tbl_row_action.php:62
575 msgid "Delete"
576 msgstr "Обриши"
578 #: db_search.php:259
579 #, fuzzy, php-format
580 #| msgid "Dumping data for table"
581 msgid "Delete the matches for the %s table?"
582 msgstr "Приказ података табеле"
584 #: db_search.php:272
585 #, fuzzy, php-format
586 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
587 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
588 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
589 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
590 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
591 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
593 #: db_search.php:295
594 msgid "Search in database"
595 msgstr "Претраживање базе"
597 #: db_search.php:298
598 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
599 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
601 #: db_search.php:303
602 msgid "Find:"
603 msgstr "Тражи:"
605 #: db_search.php:307 db_search.php:308
606 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
607 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
609 #: db_search.php:321
610 msgid "Inside table(s):"
611 msgstr "Унутар табела:"
613 #: db_search.php:351
614 #, fuzzy
615 #| msgid "Inside table(s):"
616 msgid "Inside column:"
617 msgstr "Унутар табела:"
619 #: db_structure.php:59
620 #, fuzzy
621 #| msgid "No tables found in database."
622 msgid "No tables found in database"
623 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
625 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been emptied"
628 msgstr "Табела %s је испражњена"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "View %s has been dropped"
633 msgstr "Поглед %s је одбачен"
635 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
636 #, php-format
637 msgid "Table %s has been dropped"
638 msgstr "Табела %s је одбачена"
640 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
641 msgid "Tracking is active."
642 msgstr ""
644 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
645 msgid "Tracking is not active."
646 msgstr ""
648 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
649 #, php-format
650 msgid ""
651 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
652 "%s."
653 msgstr ""
655 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
656 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
657 msgid "View"
658 msgstr "Поглед"
660 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
661 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
662 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
663 msgid "Replication"
664 msgstr "Репликација"
666 #: db_structure.php:448
667 msgid "Sum"
668 msgstr "Укупно"
670 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
671 #, php-format
672 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
673 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
675 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
678 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
679 #: tbl_structure.php:554
680 msgid "With selected:"
681 msgstr "Означено:"
683 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
684 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
685 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
686 msgid "Check All"
687 msgstr "Означи све"
689 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
690 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
691 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
692 msgid "Uncheck All"
693 msgstr "ниједно"
695 #: db_structure.php:495
696 msgid "Check tables having overhead"
697 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
699 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
700 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
703 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
704 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
705 #: tbl_row_action.php:58
706 msgid "Export"
707 msgstr "Извоз"
709 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
711 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgid "Print view"
713 msgstr "За штампу"
715 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
716 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
717 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
718 msgid "Empty"
719 msgstr "Испразни"
721 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
722 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
723 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
724 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
725 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
726 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
727 msgid "Drop"
728 msgstr "Одбаци"
730 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
731 #: tbl_operations.php:583
732 msgid "Check table"
733 msgstr "Провери табелу"
735 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
736 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
737 msgid "Optimize table"
738 msgstr "Оптимизуј табелу"
740 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
741 #: tbl_operations.php:613
742 msgid "Repair table"
743 msgstr "Поправи табелу"
745 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
746 #: tbl_operations.php:603
747 msgid "Analyze table"
748 msgstr "Анализирај табелу"
750 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
751 msgid "Data Dictionary"
752 msgstr "Речник података"
754 #: db_tracking.php:79
755 #, fuzzy
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "Провери табелу"
759 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
760 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
761 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
762 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
763 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
765 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
766 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
767 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "База података"
772 #: db_tracking.php:86
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Направи релацију"
777 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Направи"
782 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Статус"
792 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
794 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
795 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Акција"
799 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:134
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Персијски"
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Само структура"
827 #: db_tracking.php:181
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
833 #: tbl_structure.php:621
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Провери табелу"
838 #: db_tracking.php:229
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "База података"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: enum_editor.php:57
853 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
854 msgstr ""
856 #: enum_editor.php:67
857 msgid "Output"
858 msgstr ""
860 #: enum_editor.php:68
861 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
862 msgstr ""
864 #: export.php:73
865 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
866 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
868 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
869 #, php-format
870 msgid "Insufficient space to save the file %s."
871 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
873 #: export.php:307
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
877 msgstr ""
878 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
879 "опцију преписивања."
881 #: export.php:311 export.php:315
882 #, php-format
883 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
884 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
886 #: export.php:664
887 #, php-format
888 msgid "Dump has been saved to file %s."
889 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
891 #: import.php:58
892 #, php-format
893 msgid ""
894 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
895 "%s for ways to workaround this limit."
896 msgstr ""
897 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
898 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
900 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
905 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
914 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
916 #: import.php:335
917 msgid ""
918 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
919 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
920 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
921 msgstr ""
922 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
923 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
924 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
926 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
927 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
928 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
930 #: import.php:395
931 msgid "The bookmark has been deleted."
932 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
934 #: import.php:399
935 msgid "Showing bookmark"
936 msgstr "Приказивање маркера"
938 #: import.php:401 sql.php:818
939 #, php-format
940 msgid "Bookmark %s created"
941 msgstr "Направљен маркер %s"
943 #: import.php:407 import.php:413
944 #, php-format
945 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
946 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
948 #: import.php:422
949 msgid ""
950 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
951 "file and import will resume."
952 msgstr ""
953 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
954 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
956 #: import.php:424
957 msgid ""
958 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
959 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
960 msgstr ""
961 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
962 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
963 "повећате временска ограничења у PHP-у"
965 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
966 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
967 msgid "Back"
968 msgstr "Назад"
970 #: index.php:185
971 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
972 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
974 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
975 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
976 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
977 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
978 msgid "Click to select"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:26
982 msgid "Click to unselect"
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
986 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
987 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
989 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
990 msgid "Do you really want to "
991 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
993 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
994 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
995 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
997 #: js/messages.php:32
998 msgid "Dropping Event"
999 msgstr ""
1001 #: js/messages.php:33
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "Procedures"
1004 msgid "Dropping Procedure"
1005 msgstr "Процедуре"
1007 #: js/messages.php:35
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1010 msgid "Deleting tracking data"
1011 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1013 #: js/messages.php:36
1014 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1015 msgstr ""
1017 #: js/messages.php:37
1018 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1019 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1021 #: js/messages.php:40
1022 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1023 msgstr ""
1025 #: js/messages.php:41
1026 #, php-format
1027 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1028 msgstr ""
1030 #: js/messages.php:44
1031 msgid "Missing value in the form!"
1032 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1034 #: js/messages.php:45
1035 msgid "This is not a number!"
1036 msgstr "Ово није број!"
1038 #: js/messages.php:48
1039 msgid "The host name is empty!"
1040 msgstr "Име домаћина је празно!"
1042 #: js/messages.php:49
1043 msgid "The user name is empty!"
1044 msgstr "Име корисника није унето!"
1046 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1047 msgid "The password is empty!"
1048 msgstr "Лозинка је празна!"
1050 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1051 msgid "The passwords aren't the same!"
1052 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1054 #: js/messages.php:52
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Add a new User"
1057 msgid "Add a New User"
1058 msgstr "Додај новог корисника"
1060 #: js/messages.php:53
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Create User"
1063 msgstr "Направи релацију"
1065 #: js/messages.php:54
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Reload privileges"
1068 msgid "Reloading Privileges"
1069 msgstr "Поново учитај привилегије"
1071 #: js/messages.php:55
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Remove selected users"
1074 msgid "Removing Selected Users"
1075 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1077 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1078 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1079 msgid "Close"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1083 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1084 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1085 msgid "Cancel"
1086 msgstr "Откажи"
1088 #: js/messages.php:63
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Loading"
1091 msgstr "Локални"
1093 #: js/messages.php:64
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Processes"
1096 msgid "Processing Request"
1097 msgstr "Процеси"
1099 #: js/messages.php:65
1100 msgid "Error in Processing Request"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:66
1104 msgid "Dropping Column"
1105 msgstr ""
1107 #: js/messages.php:67
1108 msgid "Adding Primary Key"
1109 msgstr ""
1111 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1112 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1113 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1114 msgid "OK"
1115 msgstr "У реду"
1117 #: js/messages.php:71
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Rename database to"
1120 msgid "Renaming Databases"
1121 msgstr "Преименуј базу у"
1123 #: js/messages.php:72
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Rename database to"
1126 msgid "Reload Database"
1127 msgstr "Преименуј базу у"
1129 #: js/messages.php:73
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Copy database to"
1132 msgid "Copying Database"
1133 msgstr "Копирај базу у"
1135 #: js/messages.php:74
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "Charset"
1138 msgid "Changing Charset"
1139 msgstr "Карактер сет"
1141 #: js/messages.php:75
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Table must have at least one field."
1144 msgid "Table must have at least one column"
1145 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1147 #: js/messages.php:76
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Create table"
1150 msgid "Create Table"
1151 msgstr "Направи табелу"
1153 #: js/messages.php:81
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Search"
1156 msgid "Searching"
1157 msgstr "Претраживање"
1159 #: js/messages.php:84
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Hide query box"
1162 msgstr "SQL упит"
1164 #: js/messages.php:85
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Show query box"
1167 msgstr "SQL упит"
1169 #: js/messages.php:86
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Engines"
1172 msgid "Inline Edit"
1173 msgstr "Складиштења"
1175 #: js/messages.php:89
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Hide search criteria"
1178 msgstr "SQL упит"
1180 #: js/messages.php:90
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Show search criteria"
1183 msgstr "SQL упит"
1185 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1186 #: tbl_indexes.php:223
1187 msgid "Ignore"
1188 msgstr "Игнориши"
1190 #: js/messages.php:96
1191 msgid "Select referenced key"
1192 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1194 #: js/messages.php:97
1195 msgid "Select Foreign Key"
1196 msgstr "Изабери страни кључ"
1198 #: js/messages.php:98
1199 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1200 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1202 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Choose field to display"
1205 msgid "Choose column to display"
1206 msgstr "Изабери поља за приказ"
1208 #: js/messages.php:102
1209 msgid "Add an option for column "
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:105
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Generate Password"
1215 msgid "Generate password"
1216 msgstr "Направи лозинку"
1218 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1219 msgid "Generate"
1220 msgstr "Направи"
1222 #: js/messages.php:107
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Change password"
1225 msgid "Change Password"
1226 msgstr "Промени лозинку"
1228 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Mon"
1231 msgid "More"
1232 msgstr "Пон"
1234 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1238 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1242 #: js/messages.php:115
1243 #, fuzzy
1244 msgid ", latest stable version:"
1245 msgstr "Направи релацију"
1247 #. l10n: Display text for calendar close link
1248 #: js/messages.php:130
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Done"
1251 msgstr "Подаци"
1253 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1254 #: js/messages.php:132
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Previous"
1257 msgid "Prev"
1258 msgstr "Претходна"
1260 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1261 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1262 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1263 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1264 #: tbl_structure.php:893
1265 msgid "Next"
1266 msgstr "Следећи"
1268 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1269 #: js/messages.php:136
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Total"
1272 msgid "Today"
1273 msgstr "Укупно"
1275 #: js/messages.php:139
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Binary"
1278 msgid "January"
1279 msgstr "Бинарни"
1281 #: js/messages.php:140
1282 msgid "February"
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:141
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Mar"
1288 msgid "March"
1289 msgstr "мар"
1291 #: js/messages.php:142
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Apr"
1294 msgid "April"
1295 msgstr "апр"
1297 #: js/messages.php:143
1298 msgid "May"
1299 msgstr "мај"
1301 #: js/messages.php:144
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Jun"
1304 msgid "June"
1305 msgstr "јун"
1307 #: js/messages.php:145
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Jul"
1310 msgid "July"
1311 msgstr "јул"
1313 #: js/messages.php:146
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Aug"
1316 msgid "August"
1317 msgstr "авг"
1319 #: js/messages.php:147
1320 msgid "September"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:148
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Oct"
1326 msgid "October"
1327 msgstr "окт"
1329 #: js/messages.php:149
1330 msgid "November"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:150
1334 msgid "December"
1335 msgstr ""
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1339 msgid "Jan"
1340 msgstr "јан"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1344 msgid "Feb"
1345 msgstr "феб"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1349 msgid "Mar"
1350 msgstr "мар"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1354 msgid "Apr"
1355 msgstr "апр"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "May"
1361 msgctxt "Short month name"
1362 msgid "May"
1363 msgstr "мај"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1367 msgid "Jun"
1368 msgstr "јун"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1372 msgid "Jul"
1373 msgstr "јул"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1377 msgid "Aug"
1378 msgstr "авг"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1382 msgid "Sep"
1383 msgstr "сеп"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1387 msgid "Oct"
1388 msgstr "окт"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1392 msgid "Nov"
1393 msgstr "нов"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1397 msgid "Dec"
1398 msgstr "дец"
1400 #: js/messages.php:179
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Sun"
1403 msgid "Sunday"
1404 msgstr "Нед"
1406 #: js/messages.php:180
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Mon"
1409 msgid "Monday"
1410 msgstr "Пон"
1412 #: js/messages.php:181
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Tue"
1415 msgid "Tuesday"
1416 msgstr "Уто"
1418 #: js/messages.php:182
1419 msgid "Wednesday"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:183
1423 msgid "Thursday"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:184
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Fri"
1429 msgid "Friday"
1430 msgstr "Пет"
1432 #: js/messages.php:185
1433 msgid "Saturday"
1434 msgstr ""
1436 #. l10n: Short week day name
1437 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1438 msgid "Sun"
1439 msgstr "Нед"
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1443 msgid "Mon"
1444 msgstr "Пон"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1448 msgid "Tue"
1449 msgstr "Уто"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1453 msgid "Wed"
1454 msgstr "Сре"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1458 msgid "Thu"
1459 msgstr "Чет"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1463 msgid "Fri"
1464 msgstr "Пет"
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1468 msgid "Sat"
1469 msgstr "Суб"
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:205
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Sun"
1475 msgid "Su"
1476 msgstr "Нед"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:207
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Mon"
1482 msgid "Mo"
1483 msgstr "Пон"
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:209
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Tue"
1489 msgid "Tu"
1490 msgstr "Уто"
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:211
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Wed"
1496 msgid "We"
1497 msgstr "Сре"
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:213
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Thu"
1503 msgid "Th"
1504 msgstr "Чет"
1506 #. l10n: Minimal week day name
1507 #: js/messages.php:215
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Fri"
1510 msgid "Fr"
1511 msgstr "Пет"
1513 #. l10n: Minimal week day name
1514 #: js/messages.php:217
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "Sat"
1517 msgid "Sa"
1518 msgstr "Суб"
1520 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1521 #: js/messages.php:219
1522 msgid "Wk"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:221
1526 msgid "Hour"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:222
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "in use"
1532 msgid "Minute"
1533 msgstr "се користи"
1535 #: js/messages.php:223
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "per second"
1538 msgid "Second"
1539 msgstr "у секунди"
1541 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1542 msgid "Font size"
1543 msgstr "Величина фонта"
1545 #: libraries/File.class.php:310
1546 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1547 msgstr ""
1548 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1549 "ini."
1551 #: libraries/File.class.php:313
1552 msgid ""
1553 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1554 "the HTML form."
1555 msgstr ""
1556 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1557 "наведена у HTML форми."
1559 #: libraries/File.class.php:316
1560 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1561 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1563 #: libraries/File.class.php:319
1564 msgid "Missing a temporary folder."
1565 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1567 #: libraries/File.class.php:322
1568 msgid "Failed to write file to disk."
1569 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1571 #: libraries/File.class.php:325
1572 msgid "File upload stopped by extension."
1573 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1575 #: libraries/File.class.php:328
1576 msgid "Unknown error in file upload."
1577 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1579 #: libraries/File.class.php:559
1580 msgid ""
1581 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1582 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1583 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1585 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1586 msgid "No index defined!"
1587 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1589 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1590 #: tbl_tracking.php:310
1591 msgid "Indexes"
1592 msgstr "Кључеви"
1594 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1596 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1597 #: tbl_tracking.php:316
1598 msgid "Unique"
1599 msgstr "Јединствени"
1601 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1602 msgid "Packed"
1603 msgstr ""
1605 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1606 msgid "Cardinality"
1607 msgstr "Кардиналност"
1609 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Comment"
1612 msgstr "Коментари"
1614 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1615 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1616 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1617 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1618 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1619 msgid "Edit"
1620 msgstr "Промени"
1622 #: libraries/Index.class.php:471
1623 msgid "The primary key has been dropped"
1624 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1626 #: libraries/Index.class.php:475
1627 #, php-format
1628 msgid "Index %s has been dropped"
1629 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1631 #: libraries/Index.class.php:579
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1635 "removed."
1636 msgstr ""
1638 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1639 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1640 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1641 msgid "Databases"
1642 msgstr "Базе"
1644 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1646 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1647 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1648 msgid "Error"
1649 msgstr "Грешка"
1651 #: libraries/Message.class.php:281
1652 #, php-format
1653 msgid "%1$d row affected."
1654 msgid_plural "%1$d rows affected."
1655 msgstr[0] ""
1656 msgstr[1] ""
1658 #: libraries/Message.class.php:300
1659 #, fuzzy, php-format
1660 #| msgid "No rows selected"
1661 msgid "%1$d row deleted."
1662 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1663 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1664 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1666 #: libraries/Message.class.php:319
1667 #, fuzzy, php-format
1668 #| msgid "No rows selected"
1669 msgid "%1$d row inserted."
1670 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1671 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1672 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1675 msgid ""
1676 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1677 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1680 #, php-format
1681 msgid "%s is available on this MySQL server."
1682 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1685 #, php-format
1686 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1687 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1690 #, php-format
1691 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1692 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1694 #: libraries/Table.class.php:1017
1695 msgid "Invalid database"
1696 msgstr "Неисправна база података"
1698 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1699 msgid "Invalid table name"
1700 msgstr "Неисправан назив табеле"
1702 #: libraries/Table.class.php:1046
1703 #, php-format
1704 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1705 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1707 #: libraries/Table.class.php:1129
1708 #, php-format
1709 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1710 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1712 #: libraries/Theme.class.php:160
1713 #, php-format
1714 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1715 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1717 #: libraries/Theme.class.php:380
1718 msgid "No preview available."
1719 msgstr "Преглед не постоји."
1721 #: libraries/Theme.class.php:383
1722 msgid "take it"
1723 msgstr "преузми"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1726 #, php-format
1727 msgid "Default theme %s not found!"
1728 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme %s not found!"
1733 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1736 #, php-format
1737 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1738 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1740 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1741 #: themes.php:40
1742 msgid "Theme / Style"
1743 msgstr "Тема / стил"
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1746 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1747 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1751 #: test/theme.php:151
1752 #, php-format
1753 msgid "Welcome to %s"
1754 msgstr "Добродошли на %s"
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1757 #, php-format
1758 msgid ""
1759 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1760 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1761 msgstr ""
1762 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1763 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1765 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1766 msgid ""
1767 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1768 "connection. You should check the host, username and password in your "
1769 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1770 "the administrator of the MySQL server."
1771 msgstr ""
1772 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1773 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1774 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1775 "MySQL сервера."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1778 msgid "Log in"
1779 msgstr "Пријављивање"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1783 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1784 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1785 msgid "phpMyAdmin documentation"
1786 msgstr "phpMyAdmin документација"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1790 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1791 msgstr ""
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1794 msgid "Server:"
1795 msgstr "Сервер"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1798 msgid "Username:"
1799 msgstr "Корисничко име:"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1802 msgid "Password:"
1803 msgstr "Лозинка:"
1805 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1806 msgid "Server Choice"
1807 msgstr "Избор сервера"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1810 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1811 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1814 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1815 msgid ""
1816 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1817 msgstr ""
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1821 #, php-format
1822 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1823 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1828 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1829 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1831 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1832 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1833 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1836 #, php-format
1837 msgid "File %s does not contain any key id"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1841 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1842 msgid "Hardware authentication failed"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1846 msgid "No valid authentication key plugged"
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1850 msgid "Authenticating..."
1851 msgstr ""
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1854 msgid "PBMS error"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "MySQL connection collation"
1860 msgid "PBMS connection failed:"
1861 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1864 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1868 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1872 msgid "View image"
1873 msgstr ""
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1876 msgid "Play audio"
1877 msgstr ""
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1880 msgid "View video"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1884 msgid "Download file"
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1888 #, php-format
1889 msgid "Could not open file: %s"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1893 msgid "shared"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1897 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1898 #: server_status.php:385
1899 msgid "Tables"
1900 msgstr "Табеле"
1902 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1903 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1904 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1909 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1910 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1911 #: tbl_structure.php:757
1912 msgid "Data"
1913 msgstr "Подаци"
1915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1916 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1917 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1918 msgid "Total"
1919 msgstr "Укупно"
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1922 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1923 msgid "Overhead"
1924 msgstr "Прекорачење"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Jump to database"
1929 msgstr "База не постоји"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1932 msgid "Not replicated"
1933 msgstr ""
1935 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "Replication"
1938 msgid "Replicated"
1939 msgstr "Репликација"
1941 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1942 #, php-format
1943 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1944 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1946 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1947 msgid "Check Privileges"
1948 msgstr "Провери привилегије"
1950 #: libraries/chart.lib.php:40
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Query statistics"
1953 msgstr "Статистике реда"
1955 #: libraries/chart.lib.php:63
1956 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1957 msgstr ""
1959 #: libraries/chart.lib.php:83
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Query results operations"
1962 msgid "Query results"
1963 msgstr "Операције на резултатима упита"
1965 #: libraries/chart.lib.php:109
1966 msgid "No data found for the chart."
1967 msgstr ""
1969 #: libraries/chart.lib.php:249
1970 msgid "GD extension is needed for charts."
1971 msgstr ""
1973 #: libraries/chart.lib.php:252
1974 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1975 msgstr ""
1977 #: libraries/common.inc.php:576
1978 msgid ""
1979 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1980 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1981 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1982 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1983 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1984 "is fine."
1985 msgstr ""
1986 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1987 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1988 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1989 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1990 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1991 "у реду."
1993 #: libraries/common.inc.php:587
1994 #, fuzzy, php-format
1995 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1996 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1997 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1999 #: libraries/common.inc.php:592
2000 msgid ""
2001 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2002 "configuration file!"
2003 msgstr ""
2004 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2005 "конфигурационој датотеци!"
2007 #: libraries/common.inc.php:622
2008 #, fuzzy, php-format
2009 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2010 msgid "Invalid server index: %s"
2011 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2013 #: libraries/common.inc.php:629
2014 #, php-format
2015 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2016 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2018 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2019 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2020 msgid "Server"
2021 msgstr "Сервер"
2023 #: libraries/common.inc.php:826
2024 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2025 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2027 #: libraries/common.inc.php:929
2028 #, php-format
2029 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2030 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2032 #: libraries/common.lib.php:145
2033 #, php-format
2034 msgid "Max: %s%s"
2035 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2037 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2038 #: libraries/common.lib.php:407
2039 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2040 msgid "en"
2041 msgstr "en"
2043 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2044 #: libraries/common.lib.php:411
2045 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2046 msgid "en"
2047 msgstr "en"
2049 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2050 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2051 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2052 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2055 #: main.php:222
2056 msgid "Documentation"
2057 msgstr "Документација"
2059 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2060 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2061 msgid "SQL query"
2062 msgstr "SQL упит"
2064 #: libraries/common.lib.php:621
2065 msgid "MySQL said: "
2066 msgstr "MySQL рече: "
2068 #: libraries/common.lib.php:1076
2069 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2070 msgstr ""
2072 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
2073 msgid "Explain SQL"
2074 msgstr "Објасни SQL"
2076 #: libraries/common.lib.php:1120
2077 msgid "Skip Explain SQL"
2078 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2080 #: libraries/common.lib.php:1154
2081 msgid "Without PHP Code"
2082 msgstr "без PHP кода"
2084 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
2085 msgid "Create PHP Code"
2086 msgstr "Направи PHP код"
2088 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
2089 #: server_status.php:467
2090 msgid "Refresh"
2091 msgstr "Освежи"
2093 #: libraries/common.lib.php:1184
2094 msgid "Skip Validate SQL"
2095 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2097 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
2098 msgid "Validate SQL"
2099 msgstr "Провери SQL"
2101 #: libraries/common.lib.php:1242
2102 msgid "Inline edit of this query"
2103 msgstr ""
2105 #: libraries/common.lib.php:1244
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid "Engines"
2108 msgid "Inline"
2109 msgstr "Складиштења"
2111 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
2112 msgid "Profiling"
2113 msgstr "Профилисање"
2115 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2116 #: server_processlist.php:65
2117 msgid "Time"
2118 msgstr "Време"
2120 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2121 #: libraries/common.lib.php:1367
2122 msgid "B"
2123 msgstr "бајтова"
2125 #: libraries/common.lib.php:1367
2126 msgid "KiB"
2127 msgstr "КБ"
2129 #: libraries/common.lib.php:1367
2130 msgid "MiB"
2131 msgstr "МБ"
2133 #: libraries/common.lib.php:1367
2134 msgid "GiB"
2135 msgstr "ГБ"
2137 #: libraries/common.lib.php:1367
2138 msgid "TiB"
2139 msgstr "ТБ"
2141 #: libraries/common.lib.php:1367
2142 msgid "PiB"
2143 msgstr "ПБ"
2145 #: libraries/common.lib.php:1367
2146 msgid "EiB"
2147 msgstr "ЕБ"
2149 #. l10n: Thousands separator
2150 #: libraries/common.lib.php:1405
2151 msgid ","
2152 msgstr ","
2154 #. l10n: Decimal separator
2155 #: libraries/common.lib.php:1407
2156 msgid "."
2157 msgstr "."
2159 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2160 #: libraries/common.lib.php:1584
2161 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2162 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2163 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2165 #: libraries/common.lib.php:1894
2166 #, php-format
2167 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2168 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2170 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2171 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2172 msgid "Begin"
2173 msgstr "Почетак"
2175 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2176 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2177 #: server_binlog.php:156
2178 msgid "Previous"
2179 msgstr "Претходна"
2181 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2182 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2183 msgid "End"
2184 msgstr "Крај"
2186 #: libraries/common.lib.php:2414
2187 #, php-format
2188 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2189 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2191 #: libraries/common.lib.php:2433
2192 #, php-format
2193 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2194 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2196 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2197 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2198 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2202 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2203 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2205 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2206 msgid "Structure"
2207 msgstr "Структура"
2209 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2211 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2212 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2213 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2214 msgid "SQL"
2215 msgstr "SQL"
2217 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2218 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2219 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2220 msgid "Insert"
2221 msgstr "Нови запис"
2223 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2224 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2225 #: view_operations.php:87
2226 msgid "Operations"
2227 msgstr "Операције"
2229 #: libraries/common.lib.php:2929
2230 msgid "Browse your computer:"
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/common.lib.php:2942
2234 #, fuzzy, php-format
2235 #| msgid "web server upload directory"
2236 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2237 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2239 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2240 #: tbl_change.php:956
2241 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2242 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2244 #: libraries/common.lib.php:2962
2245 msgid "There are no files to upload"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2249 msgid "Both"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/config.values.php:74
2253 msgid "Open"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/config.values.php:74
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Unclosed quote"
2259 msgid "Closed"
2260 msgstr "Наводник није затворен"
2262 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2263 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2264 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2265 #: libraries/import.lib.php:1172
2266 #, fuzzy
2267 msgid "structure"
2268 msgstr "Структура"
2270 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2271 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2272 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2273 msgid "data"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2277 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2278 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid "Structure and data"
2281 msgid "structure and data"
2282 msgstr "Структура и подаци"
2284 #: libraries/config.values.php:99
2285 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config.values.php:100
2289 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config.values.php:101
2293 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/config.values.php:119
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Complete inserts"
2299 msgid "complete inserts"
2300 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2302 #: libraries/config.values.php:120
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Extended inserts"
2305 msgid "extended inserts"
2306 msgstr "Проширени INSERT"
2308 #: libraries/config.values.php:121
2309 msgid "both of the above"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config.values.php:122
2313 msgid "neither of the above"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2317 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2318 msgid "Not a positive number"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2322 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2323 msgid "Not a non-negative number"
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2327 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2328 msgid "Not a valid port number"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2333 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2334 msgid "Incorrect value"
2335 msgstr ""
2337 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2338 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2339 #, php-format
2340 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2344 #, php-format
2345 msgid "Missing data for %s"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "Variable"
2352 msgid "unavailable"
2353 msgstr "Променљива"
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2357 #, php-format
2358 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2362 #, php-format
2363 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2367 #, php-format
2368 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2372 msgid "SQL Validator is disabled"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2376 #, fuzzy
2377 msgid "SOAP extension not found"
2378 msgstr "верзија PHP-a"
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2381 #, php-format
2382 msgid "maximum %s"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2386 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2390 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2391 msgid "Disabled"
2392 msgstr "Онемогућено"
2394 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2395 #, php-format
2396 msgid "Set value: %s"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2401 msgid "Restore default value"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2405 msgid "Allow users to customize this value"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2410 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2411 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2412 #: tbl_relation.php:563
2413 msgid "Save"
2414 msgstr "Сачувај"
2416 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2418 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2419 msgid "Reset"
2420 msgstr "Поништи"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2423 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Enable Ajax"
2429 msgstr "Омогућено"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2432 msgid ""
2433 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Allow login to any MySQL server"
2439 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2442 msgid ""
2443 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2444 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2445 "cross-frame scripting attacks"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2449 msgid "Allow third party framing"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2453 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2457 msgid ""
2458 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2459 "authentication"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2463 msgid "Blowfish secret"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2467 msgid "Highlight selected rows"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2471 msgid "Row marker"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2475 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2479 msgid "Highlight pointer"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2483 msgid ""
2484 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2485 "import and export operations"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2489 msgid "Bzip2"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2493 msgid ""
2494 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2495 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2496 "kbd] - allows newlines in columns"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2500 msgid "CHAR columns editing"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2504 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2508 msgid "CHAR textarea columns"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2512 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2516 msgid "CHAR textarea rows"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2520 msgid "Check config file permissions"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2524 msgid ""
2525 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2526 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2530 msgid "Compress on the fly"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2534 #: setup/frames/index.inc.php:153
2535 msgid "Configuration file"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2539 msgid ""
2540 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2541 "when you're about to lose data"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2545 msgid "Confirm DROP queries"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2549 msgid "Debug SQL"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Default display direction"
2555 msgstr "Опције за извоз базе"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2558 msgid ""
2559 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2560 "maximum number for which vertical model is used"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2564 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2565 msgstr ""
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2568 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Default database tab"
2574 msgstr "Преименуј базу у"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2577 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Default server tab"
2583 msgstr "Преименуј базу у"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2586 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Default table tab"
2592 msgstr "Преименуј базу у"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2595 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2599 msgid "Show binary contents as HEX"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2603 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2607 msgid "Display databases as a list"
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2611 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2615 msgid "Display servers as a list"
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2619 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2620 msgstr ""
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2623 #, fuzzy
2624 #| msgid "Edit next row"
2625 msgid "Edit in window"
2626 msgstr "Уреди следећи ред"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "Display Features"
2631 msgid "Display errors"
2632 msgstr "Прикажи особине"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2635 msgid "Gather errors"
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2639 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2643 msgid "Iconic errors"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2647 msgid ""
2648 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2649 "limit)"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2653 msgid "Maximum execution time"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2657 msgid "Save as file"
2658 msgstr "Сачувај као датотеку"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Character set of the file"
2663 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2666 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2667 msgid "Format"
2668 msgstr "Формат"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2671 msgid "Compression"
2672 msgstr "Компресија"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2679 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2680 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2681 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2682 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "Put fields names in the first row"
2685 msgid "Put columns names in the first row"
2686 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2690 #: libraries/import/ldi.php:41
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "Fields enclosed by"
2693 msgid "Columns enclosed by"
2694 msgstr "Поља ограничена са"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2698 #: libraries/import/ldi.php:42
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "Fields escaped by"
2701 msgid "Columns escaped by"
2702 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2709 msgid "Replace NULL by"
2710 msgstr "Замени NULL са"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2713 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2718 #: libraries/import/ldi.php:40
2719 #, fuzzy
2720 #| msgid "Lines terminated by"
2721 msgid "Columns terminated by"
2722 msgstr "Линије се завршавају са"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2725 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2726 msgid "Lines terminated by"
2727 msgstr "Линије се завршавају са"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Excel edition"
2732 msgid "Excel edition"
2733 msgstr "Excel издање"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Database name template"
2738 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Server name template"
2743 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Table name template"
2748 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2753 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2754 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "%s table(s)"
2757 msgid "Dump table"
2758 msgstr "%s табела"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2761 msgid "Include table caption"
2762 msgstr "Укључи коментар табеле"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2765 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2766 msgid "Table caption"
2767 msgstr "Коментар табеле"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2770 msgid "Continued table caption"
2771 msgstr "Настављен коментар табеле"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2774 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2775 msgid "Label key"
2776 msgstr "Ознака кључа"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2781 msgid "MIME type"
2782 msgstr "MIME-типови"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2786 msgid "Relations"
2787 msgstr "Релације"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Export type"
2792 msgid "Export method"
2793 msgstr "Тип извоза"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2796 msgid "Save on server"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2800 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2801 msgid "Overwrite existing file(s)"
2802 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Remember file name template"
2807 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2812 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2813 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2816 #: libraries/display_export.lib.php:351
2817 msgid "SQL compatibility mode"
2818 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2821 msgid "Syntax to use when inserting data"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2825 msgid "Creation/Update/Check dates"
2826 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2829 msgid "Use delayed inserts"
2830 msgstr "Користи одложена уметања"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2833 msgid "Disable foreign key checks"
2834 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2837 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2838 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2841 msgid "Use ignore inserts"
2842 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2845 msgid "Maximal length of created query"
2846 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Export type"
2851 msgstr "Тип извоза"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2854 msgid "Enclose export in a transaction"
2855 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Export time in UTC"
2860 msgstr "Тип извоза"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2863 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2867 msgid "Force SSL connection"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2871 msgid ""
2872 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2873 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2877 msgid "Foreign key dropdown order"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2881 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2885 msgid "Foreign key limit"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2889 msgid "Browse mode"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2893 msgid "Customize browse mode"
2894 msgstr ""
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Customize default options"
2902 msgstr "Опције за извоз базе"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2905 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2908 #: libraries/import/csv.php:21
2909 msgid "CSV"
2910 msgstr "CSV"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2913 msgid "Developer"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2917 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2921 msgid "Edit mode"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2925 msgid "Customize edit mode"
2926 msgstr ""
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Export defaults"
2931 msgstr "Увоз датотека"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Customize default export options"
2936 msgstr "Опције за извоз базе"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2939 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2940 msgid "Features"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "Generate"
2946 msgid "General"
2947 msgstr "Направи"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2950 msgid "Set some commonly used options"
2951 msgstr ""
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2954 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2955 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2956 msgid "Import"
2957 msgstr "Увоз"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Import defaults"
2962 msgstr "Увоз датотека"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2965 msgid "Customize default common import options"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2969 msgid "Import / export"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2973 msgid "Set import and export directories and compression options"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2977 msgid "LaTeX"
2978 msgstr "LaTeX"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Databases display options"
2983 msgstr "Опције за извоз базе"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2986 msgid "Navigation frame"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2990 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2994 #: setup/frames/index.inc.php:98
2995 msgid "Servers"
2996 msgstr "Сервери"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Servers display options"
3001 msgstr "Опције за извоз базе"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Tables display options"
3006 msgstr "Опције за извоз базе"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3009 msgid "Main frame"
3010 msgstr ""
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3015 msgid "Microsoft Office"
3016 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Open Document Text"
3021 msgid "Open Document"
3022 msgstr "Open Document Text"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3025 msgid "Other core settings"
3026 msgstr ""
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3029 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3030 msgstr ""
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3033 #, fuzzy
3034 #| msgid "Page number:"
3035 msgid "Page titles"
3036 msgstr "Број стране:"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3039 msgid ""
3040 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3041 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3042 "get special values."
3043 msgstr ""
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3046 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3047 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3048 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3049 msgid "Query window"
3050 msgstr "Прозор за упите"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Customize query window options"
3055 msgstr "Опције за извоз базе"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3058 msgid "Security"
3059 msgstr ""
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3062 msgid ""
3063 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3064 "limit MySQL"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3068 msgid "Basic settings"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3072 #, fuzzy
3073 #| msgid "Documentation"
3074 msgid "Authentication"
3075 msgstr "Документација"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Authentication settings"
3080 msgstr "Репликација"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3083 msgid "Server configuration"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3087 msgid ""
3088 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3089 "what they are for"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3093 msgid "Enter server connection parameters"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3097 msgid "Configuration storage"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3101 msgid ""
3102 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3103 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3104 "storage[/a] in documentation"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3108 msgid "Changes tracking"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3112 msgid ""
3113 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3114 "storage."
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Customize export options"
3120 msgstr "Опције за извоз базе"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Customize import defaults"
3125 msgstr "Опције за извоз базе"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3128 msgid "Customize navigation frame"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3132 msgid "Customize main frame"
3133 msgstr ""
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3136 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3137 #, fuzzy
3138 msgid "SQL queries"
3139 msgstr "SQL упит"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3142 #, fuzzy
3143 msgid "SQL Query box"
3144 msgstr "SQL упит"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3147 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3151 #, fuzzy
3152 msgid "SQL queries settings"
3153 msgstr "SQL упит"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3156 #, fuzzy
3157 #| msgid "SQL history"
3158 msgid "SQL Validator"
3159 msgstr "SQL историјат"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3162 msgid ""
3163 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3164 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3165 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3166 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Startup"
3172 msgstr "Статус"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3175 msgid "Customize startup page"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Tabs"
3181 msgstr "Табела"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3184 msgid "Choose how you want tabs to work"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "Use text field"
3190 msgid "Text fields"
3191 msgstr "Користи текст поље"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Customize text input fields"
3196 msgstr "Опције за извоз базе"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3199 msgid "Texy! text"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3203 msgid "Warnings"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3207 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3211 msgid ""
3212 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3213 "and export operations"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3217 msgid "GZip"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3221 msgid "Extra parameters for iconv"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3225 msgid ""
3226 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3227 "if one of the queries failed"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3231 msgid "Ignore multiple statement errors"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3235 #, fuzzy
3236 msgid ""
3237 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3238 "This might be good way to import large files, however it can break "
3239 "transactions."
3240 msgstr ""
3241 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3242 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3243 "стране може покварити трансакције."
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3246 msgid "Partial import: allow interrupt"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3250 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3251 msgid "Do not abort on INSERT error"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3255 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3256 msgid "Replace table data with file"
3257 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3260 msgid ""
3261 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3262 "table) and only SQL is always available"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3266 msgid "Format of imported file"
3267 msgstr "Формат датотека за увоз"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3270 msgid "Use LOCAL keyword"
3271 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "Put fields names in the first row"
3277 msgid "Column names in first row"
3278 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3281 msgid "Do not import empty rows"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3285 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3289 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3293 #, fuzzy
3294 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3295 msgid "Number of queries to skip from start"
3296 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3299 msgid "Partial import: skip queries"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3303 #, fuzzy
3304 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3305 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3306 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3309 msgid "Initial state for sliders"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3313 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Number of inserted rows"
3319 msgstr "Број сортираних редова."
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3322 msgid "Target for quick access icon"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3326 msgid "Show logo in left frame"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3330 msgid "Display logo"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3334 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3338 msgid "Display servers selection"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3342 #, fuzzy
3343 #| msgid "The number of tables that are open."
3344 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3345 msgstr "Број отворених табела."
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3348 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Database tree separator"
3354 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3357 msgid ""
3358 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3359 "defined below)"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3363 msgid "Display databases in a tree"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3367 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Use light version"
3373 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3376 msgid "Maximum table tree depth"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3380 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3384 msgid "Table tree separator"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3388 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3392 msgid "Logo link URL"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3396 msgid ""
3397 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3398 "([kbd]new[/kbd])"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3402 msgid "Logo link target"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3406 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3410 msgid "Enable highlighting"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3414 msgid "Use less graphically intense tabs"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3418 msgid "Light tabs"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3422 msgid ""
3423 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3427 msgid "Limit column characters"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3431 msgid ""
3432 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3433 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3434 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3438 msgid "Delete all cookies on logout"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3442 msgid ""
3443 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3444 "authentication mode"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3448 msgid "Recall user name"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3452 msgid ""
3453 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3454 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3455 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3456 "recommended for non-trusted environments."
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3460 msgid "Login cookie store"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3464 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3468 msgid "Login cookie validity"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3472 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3476 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3480 msgid "Use icons on main page"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3484 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3488 msgid "Maximum displayed SQL length"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3493 msgid "Users cannot set a higher value"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3497 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Maximum databases"
3503 msgstr "База не постоји"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3506 msgid ""
3507 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3508 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3509 "shown."
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3513 msgid "Maximum number of rows to display"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3517 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3521 msgid "Maximum tables"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3525 msgid ""
3526 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3527 "cookie authentication"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3531 msgid "mcrypt warning"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3535 msgid ""
3536 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3537 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Memory limit"
3543 msgstr "Ограничења ресурса"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3546 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3550 msgid "Show table row links on left side"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3554 msgid "Show table row links on right side"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3558 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3562 #, fuzzy
3563 #| msgid "Alter table order by"
3564 msgid "Natural order"
3565 msgstr "Промени редослед у табели"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3568 msgid "Use only icons, only text or both"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3572 msgid "Iconic navigation bar"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3576 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3580 msgid "GZip output buffering"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3584 msgid ""
3585 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3586 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3590 msgid "Default sorting order"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3594 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3598 msgid "Persistent connections"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3602 msgid ""
3603 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3604 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3605 "configuration storage could not be found"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3609 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3613 msgid "Iconic table operations"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3617 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3621 msgid "Protect binary columns"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3625 msgid ""
3626 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3627 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3628 "(lost by window close)."
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3632 msgid "Permanent query history"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3636 msgid "How many queries are kept in history"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3640 msgid "Query history length"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3644 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3648 msgid "Default query window tab"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3652 msgid "Query window height (in pixels)"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3656 #, fuzzy
3657 #| msgid "Query window"
3658 msgid "Query window height"
3659 msgstr "Прозор за упите"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "Query window"
3664 msgid "Query window width (in pixels)"
3665 msgstr "Прозор за упите"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Query window"
3670 msgid "Query window width"
3671 msgstr "Прозор за упите"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3674 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3678 msgid "Recoding engine"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3682 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Repair threads"
3688 msgid "Repeat headers"
3689 msgstr "Нити поправке"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3692 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3696 msgid "Show help button"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3700 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Save directory"
3706 msgstr "Основни директоријум података"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3709 msgid "Leave blank if not used"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3713 msgid "Host authorization order"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3717 msgid "Leave blank for defaults"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3721 msgid "Host authorization rules"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3725 msgid "Allow logins without a password"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3729 msgid "Allow root login"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3733 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3737 msgid "HTTP Realm"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3741 msgid ""
3742 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3743 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3744 "swekey.conf)"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3748 msgid "SweKey config file"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3752 msgid "Authentication method to use"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3756 msgid "Authentication type"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3760 msgid ""
3761 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3762 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3766 msgid "Bookmark table"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3770 msgid ""
3771 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3772 "pma_column_info[/kbd]"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3776 msgid "Column information table"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3780 msgid "Compress connection to MySQL server"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3784 msgid "Compress connection"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3788 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Connection type"
3794 msgstr "Конекције"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3797 msgid "Control user password"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3801 msgid ""
3802 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3803 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3807 msgid "Control user"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3811 msgid "Count tables when showing database list"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Count tables"
3817 msgstr "Нема табела"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3820 msgid ""
3821 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3822 "kbd]"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Designer table"
3828 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3831 msgid ""
3832 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3833 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3837 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3841 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3845 #, fuzzy
3846 msgid "PHP extension to use"
3847 msgstr "верзија PHP-a"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3850 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Hide databases"
3856 msgstr "База не постоји"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3859 msgid ""
3860 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3861 "kbd]"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3865 msgid "SQL query history table"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3869 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Server hostname"
3875 msgstr "назив сервера"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3878 msgid "Logout URL"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3882 msgid "Try to connect without password"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3886 msgid "Connect without password"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3890 msgid ""
3891 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3892 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3893 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3894 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3895 "alphabetical order."
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3899 msgid "Show only listed databases"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3903 msgid "Leave empty if not using config auth"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3907 msgid "Password for config auth"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3911 msgid ""
3912 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3916 msgid "PDF schema: pages table"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3920 msgid ""
3921 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3922 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3923 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3927 #, fuzzy
3928 #| msgid "database name"
3929 msgid "Database name"
3930 msgstr "назив базе"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3933 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Server port"
3939 msgstr "ИД сервера"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3942 msgid ""
3943 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3944 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Relation table"
3950 msgstr "Поправи табелу"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3953 msgid "SQL command to fetch available databases"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3957 msgid "SHOW DATABASES command"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3961 msgid ""
3962 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3963 "[/a] for an example"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3967 msgid "Signon session name"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3971 msgid "Signon URL"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3975 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Server socket"
3981 msgstr "Избор сервера"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3984 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3988 msgid "Use SSL"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3992 msgid ""
3993 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3997 msgid "PDF schema: table coordinates"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4001 msgid ""
4002 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4003 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid "Displaying Column Comments"
4009 msgid "Display columns table"
4010 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4013 msgid ""
4014 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4015 "the log when creating a database."
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4019 msgid "Add DROP DATABASE"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4023 msgid ""
4024 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4025 "log when creating a table."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4029 msgid "Add DROP TABLE"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4033 msgid ""
4034 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4035 "log when creating a view."
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4039 msgid "Add DROP VIEW"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4043 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid "Statements"
4049 msgid "Statements to track"
4050 msgstr "Име"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4053 msgid ""
4054 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4055 "kbd]"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4059 msgid "SQL query tracking table"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4063 msgid ""
4064 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4065 "automatically."
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4069 #, fuzzy
4070 #| msgid "Automatic recovery mode"
4071 msgid "Automatically create versions"
4072 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4075 msgid ""
4076 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4077 "pma_config[/kbd]"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4081 msgid "User preferences storage table"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4085 msgid "User for config auth"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4089 msgid ""
4090 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4091 "compatibility checks and thereby increases performance"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4095 msgid "Verbose check"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4099 msgid ""
4100 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4101 "hostname instead."
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4105 msgid "Verbose name of this server"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4109 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4113 msgid "Allow to display all the rows"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4117 msgid ""
4118 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4119 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4120 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4124 msgid "Show password change form"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4128 msgid "Show create database form"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4132 msgid ""
4133 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4134 "insert mode"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "Show open tables"
4140 msgid "Show field types"
4141 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4144 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4148 msgid "Show function fields"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4152 msgid ""
4153 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4154 "output"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4158 msgid "Show phpinfo() link"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4162 msgid "Show detailed MySQL server information"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4166 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Show SQL queries"
4172 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4175 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Show statistics"
4181 msgstr "Статистике реда"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4184 msgid ""
4185 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4186 "comment and the real name"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4190 msgid "Display database comment instead of its name"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4194 msgid ""
4195 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4196 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4197 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4198 "alias, the table name itself stays unchanged"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4202 msgid "Display table comment instead of its name"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4206 msgid "Display table comments in tooltips"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4210 msgid ""
4211 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Skip locked tables"
4217 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4220 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4224 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4225 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4226 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4227 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4228 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4229 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4230 msgid "Password"
4231 msgstr "Лозинка"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4234 msgid ""
4235 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4236 "installed"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4240 msgid "Enable SQL Validator"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4244 msgid ""
4245 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4246 "kbd])"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4250 #: tbl_tracking.php:456
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Username"
4253 msgstr "Корисничко име:"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4256 msgid ""
4257 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4258 "possible) or keep the text field empty"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4262 msgid "Suggest new database name"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4266 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4270 msgid "Suhosin warning"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4274 msgid ""
4275 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4276 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4280 #, fuzzy
4281 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4282 msgid "Textarea columns"
4283 msgstr "Додај/обриши колону"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4286 msgid ""
4287 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4288 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4292 msgid "Textarea rows"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4296 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4300 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Default title"
4306 msgstr "Преименуј базу у"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4309 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4313 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4317 msgid ""
4318 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4319 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4320 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4321 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4325 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4329 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Upload directory"
4335 msgstr "Основни директоријум података"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4338 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4342 msgid "Use database search"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4346 msgid ""
4347 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4348 "checkbox on the right"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4352 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4356 msgid ""
4357 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4358 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4359 "contain."
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4363 msgid "Verbose multiple statements"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4367 msgid "Check for latest version"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4371 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4375 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4376 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4377 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4378 #: setup/lib/index.lib.php:200
4379 msgid "Version check"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4383 msgid ""
4384 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4385 "for import and export operations"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4389 msgid "ZIP"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4393 msgid "Config authentication"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4397 msgid "Cookie authentication"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4401 msgid "HTTP authentication"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4405 msgid "Signon authentication"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4410 msgid "CSV using LOAD DATA"
4411 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4416 #: libraries/import/xls.php:20
4417 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4423 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4424 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4430 #: libraries/import/ods.php:22
4431 msgid "Open Document Spreadsheet"
4432 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4436 msgid "Quick"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4441 msgid "Custom"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4446 msgid "Database export options"
4447 msgstr "Опције за извоз базе"
4449 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4451 #: libraries/export/excel.php:17
4452 msgid "CSV for MS Excel"
4453 msgstr "CSV за MS Excel"
4455 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4457 #: libraries/export/htmlword.php:17
4458 msgid "Microsoft Word 2000"
4459 msgstr "Microsoft Word 2000"
4461 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4462 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4463 msgid "Open Document Text"
4464 msgstr "Open Document Text"
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4467 msgid "Could not connect to MySQL server"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4471 msgid "Empty username while using config authentication method"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4475 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4479 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4483 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4487 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4491 #, php-format
4492 msgid "Incorrect IP address: %s"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/core.lib.php:262
4496 #, php-format
4497 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4501 #: libraries/export/sql.php:481
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Events"
4504 msgstr "Догађаји"
4506 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4507 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4508 #: setup/frames/index.inc.php:113
4509 msgid "Name"
4510 msgstr "Име"
4512 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4513 #: libraries/db_links.inc.php:44
4514 msgid "Database seems to be empty!"
4515 msgstr "База је изгледа празна!"
4517 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4518 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4519 msgid "Tracking"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/db_links.inc.php:71
4523 msgid "Query"
4524 msgstr "Упит по примеру"
4526 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4527 msgid "Designer"
4528 msgstr "Дизајнер"
4530 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4531 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4532 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4533 msgid "Privileges"
4534 msgstr "Привилегије"
4536 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4537 msgid "Routines"
4538 msgstr "Рутине"
4540 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4541 msgid "Return type"
4542 msgstr "Повратни тип"
4544 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4545 msgid ""
4546 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4547 "3.11[/a]"
4548 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4550 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4551 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4552 msgstr ""
4553 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4554 "није успела."
4556 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4557 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4558 msgid "The server is not responding"
4559 msgstr "Сервер не одговара"
4561 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4562 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4563 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4566 msgid "Details..."
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4570 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4571 msgid "Change password"
4572 msgstr "Промени лозинку"
4574 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4575 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4576 msgid "No Password"
4577 msgstr "Нема лозинке"
4579 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4580 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4581 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4582 msgid "Re-type"
4583 msgstr "Поновите унос"
4585 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4586 msgid "Password Hashing"
4587 msgstr "Хеширање лозинке"
4589 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4592 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4593 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4595 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4596 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4597 msgid "Create new database"
4598 msgstr "Направи нову базу података"
4600 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4601 msgid "Create"
4602 msgstr "Направи"
4604 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4605 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4606 msgid "No Privileges"
4607 msgstr "Нема привилегија"
4609 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4610 #, php-format
4611 msgid "Create table on database %s"
4612 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4614 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "Number of fields"
4617 msgid "Number of columns"
4618 msgstr "Број поља"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:35
4621 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4622 msgstr ""
4623 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:87
4626 #, fuzzy
4627 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4628 msgid "Exporting databases from the current server"
4629 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4631 #: libraries/display_export.lib.php:89
4632 #, fuzzy, php-format
4633 #| msgid "Create table on database %s"
4634 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4635 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:91
4638 #, fuzzy, php-format
4639 #| msgid "Create table on database %s"
4640 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4641 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:97
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "Export type"
4646 msgid "Export Method:"
4647 msgstr "Тип извоза"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:113
4650 msgid "Quick - display only the minimal options"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/display_export.lib.php:129
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Custom - display all possible options"
4656 msgstr "Опције за извоз базе"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:137
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Databases"
4661 msgid "Database(s):"
4662 msgstr "Базе"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:139
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Tables"
4667 msgid "Table(s):"
4668 msgstr "Табеле"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:149
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "Rows"
4673 msgid "Rows:"
4674 msgstr "Редова"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:157
4677 msgid "Dump some row(s)"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/display_export.lib.php:159
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Number of fields"
4683 msgid "Number of rows:"
4684 msgstr "Број поља"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:162
4687 msgid "Row to begin at:"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/display_export.lib.php:173
4691 msgid "Dump all rows"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4695 msgid "Output:"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4699 #, fuzzy, php-format
4700 #| msgid "Save on server in %s directory"
4701 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4702 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:206
4705 #, fuzzy
4706 #| msgid "Save as file"
4707 msgid "Save output to a file"
4708 msgstr "Сачувај као датотеку"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:227
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "File name template"
4713 msgid "File name template:"
4714 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:229
4717 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/display_export.lib.php:231
4721 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_export.lib.php:233
4725 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/display_export.lib.php:237
4729 #, fuzzy, php-format
4730 #| msgid ""
4731 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4732 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4733 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4734 msgid ""
4735 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4736 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4737 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4738 msgstr ""
4739 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4740 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4741 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4743 #: libraries/display_export.lib.php:275
4744 msgid "use this for future exports"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4748 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4749 msgid "Character set of the file:"
4750 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:309
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "Compression"
4755 msgid "Compression:"
4756 msgstr "Компресија"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4759 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4760 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4761 msgid "None"
4762 msgstr "нема"
4764 #: libraries/display_export.lib.php:313
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "\"zipped\""
4767 msgid "zipped"
4768 msgstr "\"зиповано\""
4770 #: libraries/display_export.lib.php:315
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "\"gzipped\""
4773 msgid "gzipped"
4774 msgstr "\"гзип-овано\""
4776 #: libraries/display_export.lib.php:317
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "\"bzipped\""
4779 msgid "bzipped"
4780 msgstr "\"бзип-овано\""
4782 #: libraries/display_export.lib.php:326
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "Save as file"
4785 msgid "View output as text"
4786 msgstr "Сачувај као датотеку"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4789 #: libraries/export/codegen.php:37
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Format"
4792 msgid "Format:"
4793 msgstr "Формат"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:336
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "Transformation options"
4798 msgid "Format-specific options:"
4799 msgstr "Опције трансформације"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:337
4802 msgid ""
4803 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4804 "options for other formats."
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Encoding Conversion:"
4810 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4812 #: libraries/display_import.lib.php:66
4813 msgid ""
4814 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4815 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4816 "browsers."
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/display_import.lib.php:76
4820 msgid "The file is being processed, please be patient."
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/display_import.lib.php:98
4824 msgid ""
4825 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4826 "not available."
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/display_import.lib.php:129
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4832 msgid "Importing into the current server"
4833 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4835 #: libraries/display_import.lib.php:131
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "Importing into the database \"%s\""
4838 msgstr "База не постоји"
4840 #: libraries/display_import.lib.php:133
4841 #, fuzzy, php-format
4842 msgid "Importing into the table \"%s\""
4843 msgstr "База не постоји"
4845 #: libraries/display_import.lib.php:139
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "File to import"
4848 msgid "File to Import:"
4849 msgstr "Датотека за увоз"
4851 #: libraries/display_import.lib.php:156
4852 #, php-format
4853 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/display_import.lib.php:158
4857 msgid ""
4858 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4859 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/display_import.lib.php:178
4863 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4864 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4866 #: libraries/display_import.lib.php:208
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "Partial import"
4869 msgid "Partial Import:"
4870 msgstr "Делимични увоз"
4872 #: libraries/display_import.lib.php:214
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4876 msgstr ""
4877 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4878 "позиције %d."
4880 #: libraries/display_import.lib.php:221
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid ""
4883 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4884 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4885 #| "files, however it can break transactions."
4886 msgid ""
4887 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4888 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4889 "however it can break transactions.)</i>"
4890 msgstr ""
4891 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4892 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4893 "стране може покварити трансакције."
4895 #: libraries/display_import.lib.php:228
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4898 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4899 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4901 #: libraries/display_import.lib.php:250
4902 msgid "Format-Specific Options:"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4906 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4907 msgid "Language"
4908 msgstr "Језик"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4911 #, php-format
4912 msgid "%d is not valid row number."
4913 msgstr "%d није исправан број реда."
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4916 #, fuzzy
4917 #| msgid "row(s) starting from record #"
4918 msgid "row(s) starting from row #"
4919 msgstr " редова почев од реда"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4922 msgid "horizontal"
4923 msgstr "хоризонталном"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4926 msgid "horizontal (rotated headers)"
4927 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4930 msgid "vertical"
4931 msgstr "вертикалном"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4934 #, php-format
4935 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4936 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4939 msgid "Sort by key"
4940 msgstr "Сортирај по кључу"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4943 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4944 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4945 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4946 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4947 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4948 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4949 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4950 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4951 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4952 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4953 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4954 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4955 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4956 #: tbl_structure.php:845
4957 msgid "Options"
4958 msgstr "Опције"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Partial Texts"
4963 msgid "Partial texts"
4964 msgstr "Део текста"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4967 #, fuzzy
4968 #| msgid "Full Texts"
4969 msgid "Full texts"
4970 msgstr "Пун текст"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Relational key"
4975 msgstr "Релациона схема"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "Relational schema"
4980 msgid "Relational display column"
4981 msgstr "Релациона схема"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4984 msgid "Show binary contents"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4988 msgid "Show BLOB contents"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4992 #: tbl_change.php:321
4993 msgid "Hide"
4994 msgstr "Сакриј"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4998 msgid "Browser transformation"
4999 msgstr "Транформације читача"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
5002 msgid "Copy"
5003 msgstr "Копирај"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5006 msgid "The row has been deleted"
5007 msgstr "Ред је обрисан"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5010 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5011 msgid "Kill"
5012 msgstr "Обустави"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5015 msgid "in query"
5016 msgstr "у упиту"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5019 msgid "Showing rows"
5020 msgstr "Приказ записа"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5023 msgid "total"
5024 msgstr "укупно"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
5027 #, php-format
5028 msgid "Query took %01.4f sec"
5029 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5032 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5033 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5034 msgid "Change"
5035 msgstr "Промени"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5038 msgid "Query results operations"
5039 msgstr "Операције на резултатима упита"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5042 msgid "Print view (with full texts)"
5043 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5046 #, fuzzy
5047 #| msgid "Display PDF schema"
5048 msgid "Display chart"
5049 msgstr "Прикажи PDF схему"
5051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Create view"
5054 msgstr "Направи релацију"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5057 msgid "Link not found"
5058 msgstr "Веза није пронађена"
5060 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5061 msgid "Version information"
5062 msgstr "Информације о верзији"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5065 msgid "Data home directory"
5066 msgstr "Основни директоријум података"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5069 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5070 msgstr ""
5071 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5074 msgid "Data files"
5075 msgstr "Датотеке са подацима"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5078 msgid "Autoextend increment"
5079 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5082 msgid ""
5083 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5084 "when it becomes full."
5085 msgstr ""
5086 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5087 "се напуне."
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5090 msgid "Buffer pool size"
5091 msgstr "Величина прихватника"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5094 msgid ""
5095 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5096 "tables."
5097 msgstr ""
5098 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5099 "индекса својих табела."
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5102 msgid "Buffer Pool"
5103 msgstr "Скуп прихватника"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5106 msgid "InnoDB Status"
5107 msgstr "InnoDB статус"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5110 msgid "Buffer Pool Usage"
5111 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5114 msgid "pages"
5115 msgstr "страна"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5118 msgid "Free pages"
5119 msgstr "Слободне стране"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5122 msgid "Dirty pages"
5123 msgstr "Прљаве стране"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5126 msgid "Pages containing data"
5127 msgstr "Стране са подацима"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5130 msgid "Pages to be flushed"
5131 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5134 msgid "Busy pages"
5135 msgstr "Заузете стране"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5138 msgid "Latched pages"
5139 msgstr "Забрављене стране"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5142 msgid "Buffer Pool Activity"
5143 msgstr "Активност скупа прихватника"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5146 msgid "Read requests"
5147 msgstr "Захтеви за читање"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5150 msgid "Write requests"
5151 msgstr "Захтеви за упис"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5154 msgid "Read misses"
5155 msgstr "Промашаји при читању"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5158 msgid "Write waits"
5159 msgstr "Чекања на упис"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5162 msgid "Read misses in %"
5163 msgstr "Промашаји читања у %"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5166 msgid "Write waits in %"
5167 msgstr "Чекања на упис у %"
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5170 msgid "Data pointer size"
5171 msgstr "Величина показивача података"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5174 msgid ""
5175 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5176 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5177 msgstr ""
5178 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5179 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5182 msgid "Automatic recovery mode"
5183 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5186 msgid ""
5187 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5188 "myisam-recover server startup option."
5189 msgstr ""
5190 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5191 "сервера опцијом --myisam-recover."
5193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5194 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5195 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5198 msgid ""
5199 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5200 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5201 "INFILE)."
5202 msgstr ""
5203 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5204 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5205 "INFILE операција)."
5207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5208 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5209 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5212 msgid ""
5213 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5214 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5215 "method."
5216 msgstr ""
5217 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5218 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5219 "метод кеширања кључева"
5221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5222 msgid "Repair threads"
5223 msgstr "Нити поправке"
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5226 msgid ""
5227 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5228 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5229 msgstr ""
5230 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5231 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5234 msgid "Sort buffer size"
5235 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5238 msgid ""
5239 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5240 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5241 msgstr ""
5242 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5243 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5246 msgid "Garbage Threshold"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5250 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5254 #: server_synchronize.php:1159
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Port"
5257 msgstr "Сортирање"
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5260 msgid ""
5261 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5262 "will disable HTTP communication with the daemon."
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5266 msgid "Repository Threshold"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5270 msgid ""
5271 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5272 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5273 "specified."
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5277 msgid "Temp Blob Timeout"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5281 msgid ""
5282 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5283 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5287 msgid "Temp Log Threshold"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5291 msgid ""
5292 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5293 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5294 "specified."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5298 msgid "Max Keep Alive"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5302 msgid ""
5303 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5304 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5308 msgid "Metadata Headers"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5312 msgid ""
5313 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5314 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5318 #, php-format
5319 msgid ""
5320 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5321 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5325 #, fuzzy
5326 #| msgid "Relations"
5327 msgid "Related Links"
5328 msgstr "Релације"
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5331 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5335 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5339 msgid "Index cache size"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5343 msgid ""
5344 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5345 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5349 msgid "Record cache size"
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5353 msgid ""
5354 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5355 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5356 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Log cache size"
5362 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5365 msgid ""
5366 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5367 "transaction log data. The default is 16MB."
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5371 msgid "Log file threshold"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5375 msgid ""
5376 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5377 "default value is 16MB."
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5381 msgid "Transaction buffer size"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5385 msgid ""
5386 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5387 "buffers of this size). The default is 1MB."
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5391 msgid "Checkpoint frequency"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5395 msgid ""
5396 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5397 "performed. The default value is 24MB."
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5401 msgid "Data log threshold"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5405 msgid ""
5406 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5407 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5408 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5409 "that can be stored in the database."
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5413 msgid "Garbage threshold"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5417 msgid ""
5418 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5419 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Log buffer size"
5425 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5428 msgid ""
5429 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5430 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5431 "required to write a data log."
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5435 msgid "Data file grow size"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5439 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5443 msgid "Row file grow size"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5447 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5451 msgid "Log file count"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5455 msgid ""
5456 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5457 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5458 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5459 "number."
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5463 #, php-format
5464 msgid ""
5465 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5466 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5470 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5474 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "Lines terminated by"
5480 msgid "Columns separated with:"
5481 msgstr "Линије се завршавају са"
5483 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "Fields enclosed by"
5486 msgid "Columns enclosed with:"
5487 msgstr "Поља ограничена са"
5489 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Fields escaped by"
5492 msgid "Columns escaped with:"
5493 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5495 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "Lines terminated by"
5498 msgid "Lines terminated with:"
5499 msgstr "Линије се завршавају са"
5501 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5502 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5503 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5504 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "Replace NULL by"
5507 msgid "Replace NULL with:"
5508 msgstr "Замени NULL са"
5510 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5511 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/export/excel.php:32
5515 #, fuzzy
5516 #| msgid "Excel edition"
5517 msgid "Excel edition:"
5518 msgstr "Excel издање"
5520 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5521 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5522 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Data dump options"
5525 msgstr "Опције за извоз базе"
5527 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5528 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5529 msgid "Dumping data for table"
5530 msgstr "Приказ података табеле"
5532 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5533 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5534 msgid "Table structure for table"
5535 msgstr "Структура табеле"
5537 #: libraries/export/latex.php:13
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5540 msgid "Content of table @TABLE@"
5541 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5543 #: libraries/export/latex.php:14
5544 msgid "(continued)"
5545 msgstr "(настављено)"
5547 #: libraries/export/latex.php:15
5548 #, fuzzy
5549 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5550 msgid "Structure of table @TABLE@"
5551 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5553 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5554 #: libraries/export/sql.php:87
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Transformation options"
5557 msgid "Object creation options"
5558 msgstr "Опције трансформације"
5560 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Table caption"
5563 msgid "Table caption (continued)"
5564 msgstr "Коментар табеле"
5566 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5567 #: libraries/export/sql.php:40
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Disable foreign key checks"
5570 msgid "Display foreign key relationships"
5571 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5573 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "Displaying Column Comments"
5576 msgid "Display comments"
5577 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5579 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5580 #: libraries/export/sql.php:44
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Available MIME types"
5583 msgid "Display MIME types"
5584 msgstr "Доступни MIME-типови"
5586 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5587 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5588 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5589 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5590 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5591 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5592 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5593 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5594 msgid "Host"
5595 msgstr "Домаћин"
5597 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5598 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5599 msgid "Generation Time"
5600 msgstr "Време креирања"
5602 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5603 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5604 msgid "Server version"
5605 msgstr "Верзија сервера"
5607 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5608 #: libraries/export/xml.php:112
5609 msgid "PHP Version"
5610 msgstr "верзија PHP-a"
5612 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5613 msgid "MediaWiki Table"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/export/pdf.php:17
5617 msgid "PDF"
5618 msgstr "PDF"
5620 #: libraries/export/pdf.php:23
5621 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5622 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5624 #: libraries/export/pdf.php:24
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Report title"
5627 msgid "Report title:"
5628 msgstr "Наслов извештаја"
5630 #: libraries/export/php_array.php:16
5631 msgid "PHP array"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/export/sql.php:33
5635 msgid ""
5636 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5637 "and server version)</i>"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/export/sql.php:35
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5643 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5644 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5646 #: libraries/export/sql.php:37
5647 msgid ""
5648 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5649 "checked"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/export/sql.php:65
5653 msgid ""
5654 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5658 #: libraries/export/sql.php:107
5659 #, fuzzy, php-format
5660 #| msgid "Statements"
5661 msgid "Add %s statement"
5662 msgstr "Име"
5664 #: libraries/export/sql.php:91
5665 #, fuzzy
5666 #| msgid "Statements"
5667 msgid "Add statements:"
5668 msgstr "Име"
5670 #: libraries/export/sql.php:111
5671 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/export/sql.php:123
5675 msgid ""
5676 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5677 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/export/sql.php:136
5681 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/export/sql.php:138
5685 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/export/sql.php:140
5689 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/export/sql.php:147
5693 msgid "Function to use when dumping data:"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/export/sql.php:151
5697 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/export/sql.php:154
5701 msgid ""
5702 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5703 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5704 "(1,2,3)</code>"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:155
5708 msgid ""
5709 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5710 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5711 "(7,8,9)</code>"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/export/sql.php:156
5715 msgid ""
5716 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5717 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/export/sql.php:157
5721 msgid ""
5722 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5723 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/export/sql.php:167
5727 msgid ""
5728 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5729 "0x616263)</i>"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/export/sql.php:171
5733 msgid ""
5734 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5735 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5739 msgid "Procedures"
5740 msgstr "Процедуре"
5742 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5743 msgid "Functions"
5744 msgstr "Функције"
5746 #: libraries/export/sql.php:683
5747 msgid "Constraints for dumped tables"
5748 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5750 #: libraries/export/sql.php:692
5751 msgid "Constraints for table"
5752 msgstr "Ограничења за табеле"
5754 #: libraries/export/sql.php:792
5755 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5756 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5758 #: libraries/export/sql.php:804
5759 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5760 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5762 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5763 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5764 msgid "Triggers"
5765 msgstr "Окидачи"
5767 #: libraries/export/sql.php:873
5768 msgid "Structure for view"
5769 msgstr "Структура за поглед (view)"
5771 #: libraries/export/sql.php:882
5772 msgid "Stand-in structure for view"
5773 msgstr "Структура која замењује поглед"
5775 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5776 msgid "XML"
5777 msgstr "XML"
5779 #: libraries/export/xml.php:30
5780 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/export/xml.php:40
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "View"
5786 msgid "Views"
5787 msgstr "Поглед"
5789 #: libraries/export/xml.php:47
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Export contents"
5792 msgstr "Тип извоза"
5794 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5795 #: libraries/footer.inc.php:194
5796 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5797 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5799 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5800 msgid "SQL result"
5801 msgstr "SQL резултат"
5803 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5804 msgid "Generated by"
5805 msgstr "Генерисао"
5807 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5808 #: tbl_get_field.php:34
5809 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5810 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5812 #: libraries/import.lib.php:1141
5813 msgid ""
5814 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/import.lib.php:1142
5818 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/import.lib.php:1143
5822 msgid ""
5823 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/import.lib.php:1144
5827 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/import.lib.php:1147
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Go to database"
5833 msgstr "База не постоји"
5835 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5836 msgid "settings"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/import.lib.php:1169
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Go to table"
5842 msgstr "База не постоји"
5844 #: libraries/import.lib.php:1178
5845 msgid "Go to view"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5849 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5850 msgid ""
5851 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5852 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/import/csv.php:39
5856 msgid ""
5857 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5858 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5859 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/import/csv.php:41
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Column names"
5865 msgid "Column names: "
5866 msgstr "Имена колона"
5868 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5869 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5870 #, php-format
5871 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5872 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5874 #: libraries/import/csv.php:121
5875 #, php-format
5876 msgid ""
5877 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5878 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5882 #, php-format
5883 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5884 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5886 #: libraries/import/csv.php:314
5887 #, fuzzy, php-format
5888 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5889 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5890 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5892 #: libraries/import/docsql.php:27
5893 msgid "DocSQL"
5894 msgstr "DocSQL"
5896 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5897 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5898 msgid "Table name"
5899 msgstr "Назив табеле"
5901 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5902 #: view_create.php:147
5903 msgid "Column names"
5904 msgstr "Имена колона"
5906 #: libraries/import/ldi.php:56
5907 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5908 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5910 #: libraries/import/ods.php:28
5911 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/import/ods.php:29
5915 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/sql.php:32
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid "SQL compatibility mode"
5921 msgid "SQL compatibility mode:"
5922 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5924 #: libraries/import/sql.php:42
5925 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5929 msgid ""
5930 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5931 "the issue and try again."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "None"
5937 msgctxt "None encoding conversion"
5938 msgid "None"
5939 msgstr "нема"
5941 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5942 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5943 msgid "Convert to Kana"
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5947 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5948 #: tbl_structure.php:563
5949 msgid "Primary"
5950 msgstr "Примарни"
5952 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5953 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5954 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5955 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5956 msgid "Index"
5957 msgstr "Кључ"
5959 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5960 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5961 #: tbl_structure.php:569
5962 msgid "Fulltext"
5963 msgstr "Текст кључ"
5965 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5966 msgid "No change"
5967 msgstr "Нема измена"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5970 msgid "Charset"
5971 msgstr "Карактер сет"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5974 #: tbl_change.php:549
5975 msgid "Binary"
5976 msgstr "Бинарни"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5979 msgid "Bulgarian"
5980 msgstr "Бугарски"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5983 msgid "Simplified Chinese"
5984 msgstr "Поједностављени кинески"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5987 msgid "Traditional Chinese"
5988 msgstr "Традиционални кинески"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5991 msgid "case-insensitive"
5992 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5995 msgid "case-sensitive"
5996 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5999 msgid "Croatian"
6000 msgstr "Хрватски"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6003 msgid "Czech"
6004 msgstr "Чешки"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6007 msgid "Danish"
6008 msgstr "Дански"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6011 msgid "English"
6012 msgstr "Енглески"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6015 msgid "Esperanto"
6016 msgstr "Есперанто"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6019 msgid "Estonian"
6020 msgstr "Естонски"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6023 msgid "German"
6024 msgstr "Немачки"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6027 msgid "dictionary"
6028 msgstr "речник"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6031 msgid "phone book"
6032 msgstr "телефонски именик"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6035 msgid "Hungarian"
6036 msgstr "Мађарски"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6039 msgid "Icelandic"
6040 msgstr "Исландски"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6043 msgid "Japanese"
6044 msgstr "Јапански"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6047 msgid "Latvian"
6048 msgstr "Летонски"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6051 msgid "Lithuanian"
6052 msgstr "Литвански"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6055 msgid "Korean"
6056 msgstr "Корејски"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6059 msgid "Persian"
6060 msgstr "Персијски"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6063 msgid "Polish"
6064 msgstr "Пољски"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6067 msgid "West European"
6068 msgstr "Западноевропски"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6071 msgid "Romanian"
6072 msgstr "Румунски"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6075 msgid "Slovak"
6076 msgstr "Словачки"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6079 msgid "Slovenian"
6080 msgstr "Словеначи"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6083 msgid "Spanish"
6084 msgstr "Шпански"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6087 msgid "Traditional Spanish"
6088 msgstr "Традиционални шпански"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6091 msgid "Swedish"
6092 msgstr "Шведски"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6095 msgid "Thai"
6096 msgstr "Тајски"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6099 msgid "Turkish"
6100 msgstr "Турски"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6103 msgid "Ukrainian"
6104 msgstr "Украјински"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6107 msgid "Unicode"
6108 msgstr "Уникод"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6113 msgid "multilingual"
6114 msgstr "вишејезички"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6117 msgid "Central European"
6118 msgstr "Централноевропски"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6121 msgid "Russian"
6122 msgstr "Руски"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6125 msgid "Baltic"
6126 msgstr "Балтички"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6129 msgid "Armenian"
6130 msgstr "Јерменски"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6133 msgid "Cyrillic"
6134 msgstr "Ћирилични"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6137 msgid "Arabic"
6138 msgstr "Арапски"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6141 msgid "Hebrew"
6142 msgstr "Хебрејски"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6145 msgid "Georgian"
6146 msgstr "Грузијски"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6149 msgid "Greek"
6150 msgstr "Грчки"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6153 msgid "Czech-Slovak"
6154 msgstr "Чешко-словачки"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6157 msgid "unknown"
6158 msgstr "непознат"
6160 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6161 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6162 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6163 msgid "Home"
6164 msgstr "Почетна страна"
6166 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6167 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6169 msgid "Log out"
6170 msgstr "Одјављивање"
6172 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6175 msgid "Reload navigation frame"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6179 #, fuzzy
6180 #| msgid "This format has no options"
6181 msgid "This format has no options"
6182 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6184 #: libraries/relation.lib.php:83
6185 msgid "not OK"
6186 msgstr "није у реду"
6188 #: libraries/relation.lib.php:88
6189 msgid "Enabled"
6190 msgstr "Омогућено"
6192 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6193 #: pmd_relation_new.php:68
6194 msgid "General relation features"
6195 msgstr "Опште особине релација"
6197 #: libraries/relation.lib.php:111
6198 msgid "Display Features"
6199 msgstr "Прикажи особине"
6201 #: libraries/relation.lib.php:117
6202 msgid "Creation of PDFs"
6203 msgstr "Прављење PDF-ova"
6205 #: libraries/relation.lib.php:121
6206 msgid "Displaying Column Comments"
6207 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6209 #: libraries/relation.lib.php:126
6210 msgid ""
6211 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6212 msgstr ""
6213 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6215 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6216 msgid "Bookmarked SQL query"
6217 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6219 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6220 msgid "SQL history"
6221 msgstr "SQL историјат"
6223 #: libraries/relation.lib.php:147
6224 msgid "User preferences"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/relation.lib.php:151
6228 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/relation.lib.php:153
6232 msgid ""
6233 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/relation.lib.php:154
6237 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/relation.lib.php:155
6241 msgid ""
6242 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6243 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/relation.lib.php:156
6247 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/relation.lib.php:1179
6251 msgid "no description"
6252 msgstr "нема описа"
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6255 msgid "Slave configuration"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6259 msgid "Change or reconfigure master server"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6263 msgid ""
6264 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6265 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6271 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6272 #: server_synchronize.php:1167
6273 msgid "User name"
6274 msgstr "Име корисника"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Master status"
6279 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Slave status"
6284 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6287 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6288 msgid "Variable"
6289 msgstr "Променљива"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6292 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6293 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6294 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6295 msgid "Value"
6296 msgstr "Вредност"
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6299 msgid "Server ID"
6300 msgstr "ИД сервера"
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6303 msgid ""
6304 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6305 "this list."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6309 msgid "Add slave replication user"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6313 msgid "Any user"
6314 msgstr "Било који корисник"
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6318 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6319 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6320 msgid "Use text field"
6321 msgstr "Користи текст поље"
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6324 msgid "Any host"
6325 msgstr "Било који домаћин"
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6328 msgid "Local"
6329 msgstr "Локални"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6332 msgid "This Host"
6333 msgstr "Овај сервер"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6336 msgid "Use Host Table"
6337 msgstr "Користи табелу домаћина"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6340 msgid ""
6341 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6342 "table are used instead."
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6346 msgid "Generate Password"
6347 msgstr "Направи лозинку"
6349 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6350 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6352 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6353 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6354 #, fuzzy, php-format
6355 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6356 msgid "The %s table doesn't exist!"
6357 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6359 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6360 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6362 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6363 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6364 #, php-format
6365 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6366 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6368 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6369 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6370 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6371 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6372 #, fuzzy, php-format
6373 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6374 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6375 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6377 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6378 msgid "This page does not contain any tables!"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6382 msgid "SCHEMA ERROR: "
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6387 msgid "Relational schema"
6388 msgstr "Релациона схема"
6390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6391 msgid "Table of contents"
6392 msgstr "Садржај"
6394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6397 #: tbl_structure.php:200
6398 msgid "Attributes"
6399 msgstr "Атрибути"
6401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6403 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6404 msgid "Extra"
6405 msgstr "Додатно"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6408 msgid "Create a page"
6409 msgstr "Направи нову страну"
6411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6412 #, fuzzy
6413 #| msgid "Page number:"
6414 msgid "Page name"
6415 msgstr "Број стране:"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Automatic layout"
6420 msgid "Automatic layout based on"
6421 msgstr "Аутоматски распоред"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6424 msgid "Internal relations"
6425 msgstr "Унутрашње релације"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6428 msgid "FOREIGN KEY"
6429 msgstr ""
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6432 msgid "Please choose a page to edit"
6433 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Select All"
6438 msgid "Select page"
6439 msgstr "Изабери све"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6442 msgid "Select Tables"
6443 msgstr "Изабери табеле"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Relational schema"
6448 msgid "Display relational schema"
6449 msgstr "Релациона схема"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6452 msgid "Select Export Relational Type"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6456 msgid "Show grid"
6457 msgstr "Прикажи мрежу"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6460 msgid "Show color"
6461 msgstr "Прикажи боју"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6464 msgid "Show dimension of tables"
6465 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6468 msgid "Display all tables with the same width"
6469 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6472 msgid "Only show keys"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6476 msgid "Landscape"
6477 msgstr "Положено"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6480 msgid "Portrait"
6481 msgstr "Усправно"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Creation"
6486 msgid "Orientation"
6487 msgstr "Направљено"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6490 msgid "Paper size"
6491 msgstr "Димензије папира"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6494 msgid ""
6495 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6496 "like to delete those references?"
6497 msgstr ""
6498 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6499 "обришете те референце?"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6502 msgid "Toggle scratchboard"
6503 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6505 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6506 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6507 msgid "ltr"
6508 msgstr "ltr"
6510 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6511 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6512 #, php-format
6513 msgid "Unknown language: %1$s."
6514 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6516 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Server"
6519 msgid "Current Server"
6520 msgstr "Сервер"
6522 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6523 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6524 msgid "Binary log"
6525 msgstr "Бинарни дневник"
6527 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6528 msgid "Processes"
6529 msgstr "Процеси"
6531 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6532 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6533 msgid "Variables"
6534 msgstr "Променљиве"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6537 msgid "Charsets"
6538 msgstr "Кодне стране"
6540 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6541 msgid "Engines"
6542 msgstr "Складиштења"
6544 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6545 #: server_synchronize.php:1098
6546 msgid "Synchronize"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/server_links.inc.php:99
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "General relation features"
6552 msgid "Settings"
6553 msgstr "Опште особине релација"
6555 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Source database"
6558 msgstr "Претраживање базе"
6560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6562 msgid "Current server"
6563 msgstr ""
6565 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6567 msgid "Remote server"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6571 msgid "Difference"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Target database"
6577 msgstr "Претраживање базе"
6579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6580 #, php-format
6581 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6582 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6585 #, php-format
6586 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6587 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Column names"
6592 msgid "Columns"
6593 msgstr "Имена колона"
6595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6596 msgid "Bookmark this SQL query"
6597 msgstr "Запамти SQL-упит"
6599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6600 msgid "Let every user access this bookmark"
6601 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6604 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6605 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6608 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6609 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6612 msgid "Delimiter"
6613 msgstr "Граничник"
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6616 msgid " Show this query here again "
6617 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6620 msgid "Submit"
6621 msgstr "Пошаљи"
6623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6624 msgid "View only"
6625 msgstr "Види само"
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6628 msgid "Location of the text file"
6629 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6632 msgid "web server upload directory"
6633 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6635 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6636 msgid ""
6637 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6638 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6639 msgstr ""
6640 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6641 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6643 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6644 msgid ""
6645 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6646 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6647 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6648 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6649 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6650 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6651 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6652 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6653 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6654 msgstr ""
6655 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6656 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6657 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6658 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6659 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6660 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6661 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6662 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6663 "секцији:"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6666 msgid "BEGIN CUT"
6667 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6670 msgid "END CUT"
6671 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6674 msgid "BEGIN RAW"
6675 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6678 msgid "END RAW"
6679 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6682 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6686 msgid "Unclosed quote"
6687 msgstr "Наводник није затворен"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6690 msgid "Invalid Identifer"
6691 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6694 msgid "Unknown Punctuation String"
6695 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6697 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6698 #, php-format
6699 msgid ""
6700 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6701 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6702 msgstr ""
6703 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6704 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6706 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6707 msgid "Table seems to be empty!"
6708 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6710 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6711 #, php-format
6712 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6716 msgid "Length/Values"
6717 msgstr "Дужина/Вредност*"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid ""
6722 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6723 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6724 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6725 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6726 msgid ""
6727 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6728 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6729 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6730 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6731 msgstr ""
6732 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6733 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6734 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6735 "\\'b')."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6738 msgid ""
6739 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6740 "escaping or quotes, using this format: a"
6741 msgstr ""
6742 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6743 "наводника у овом облику: а"
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6746 #, php-format
6747 msgid ""
6748 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6749 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6750 msgstr ""
6751 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6752 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6755 msgid "Transformation options"
6756 msgstr "Опције трансформације"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6759 msgid ""
6760 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6761 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6762 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6763 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6764 msgstr ""
6765 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6766 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6767 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6768 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6771 msgid "ENUM or SET data too long?"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6775 msgid "Get more editing space"
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid "None"
6781 msgctxt "for default"
6782 msgid "None"
6783 msgstr "нема"
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6786 msgid "As defined:"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6790 #, php-format
6791 msgid ""
6792 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6793 "author what %s does."
6794 msgstr ""
6795 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6798 #: tbl_operations.php:352
6799 msgid "Storage Engine"
6800 msgstr "Погон складиштења"
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6803 msgid "PARTITION definition"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6807 #, fuzzy, php-format
6808 #| msgid "Add %s field(s)"
6809 msgid "Add %s column(s)"
6810 msgstr "Додај %s поља"
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "You have to add at least one field."
6815 msgid "You have to add at least one column."
6816 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6819 #, fuzzy
6820 msgid "+ Add a new value"
6821 msgstr "Додај новог корисника"
6823 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6824 msgid "Event"
6825 msgstr "Догађаји"
6827 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid ""
6830 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6831 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6832 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6833 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6834 msgid ""
6835 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6836 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6837 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6838 "need to set the first option to the empty string."
6839 msgstr ""
6840 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6841 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6842 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6843 "стринг"
6845 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6846 msgid ""
6847 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6848 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6849 msgstr ""
6850 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6851 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6853 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6854 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6855 msgid ""
6856 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6857 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6858 msgstr ""
6859 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6860 "пикселима (чува оригинални однос)"
6862 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6863 msgid "Displays a link to download this image."
6864 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6866 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid ""
6869 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6870 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6871 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6872 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6873 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6874 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6875 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6876 #| "done using gmdate() function."
6877 msgid ""
6878 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6879 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6880 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6881 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6882 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6883 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6884 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6885 "gmdate() function."
6886 msgstr ""
6887 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6888 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6889 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6890 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6891 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6892 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6893 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6894 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6896 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid ""
6899 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6900 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6901 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6902 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6903 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6904 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6905 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6906 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6907 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6908 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6909 msgid ""
6910 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6911 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6912 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6913 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6914 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6915 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6916 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6917 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6918 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6919 "(Default 1)."
6920 msgstr ""
6921 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6922 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6923 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6924 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6925 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6926 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6927 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6928 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6929 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6931 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid ""
6934 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6935 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6936 msgid ""
6937 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6938 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6939 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6941 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid ""
6944 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6945 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6946 #| "third options are the width and the height in pixels."
6947 msgid ""
6948 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6949 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6950 "third options are the width and the height in pixels."
6951 msgstr ""
6952 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6953 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6954 "висина."
6956 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid ""
6959 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6960 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6961 #| "for the link."
6962 msgid ""
6963 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6964 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6965 "the link."
6966 msgstr ""
6967 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6968 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6970 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6971 msgid ""
6972 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6973 "standard dotted format."
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6977 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6978 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6980 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6981 msgid ""
6982 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6983 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6984 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6985 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6986 "(Default: \"...\")."
6987 msgstr ""
6988 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6989 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6990 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6991 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6993 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "General relation features"
6996 msgid "Manage your settings"
6997 msgstr "Опште особине релација"
6999 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Modifications have been saved"
7002 msgid "Configuration has been saved"
7003 msgstr "Измене су сачуване"
7005 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7006 #, php-format
7007 msgid ""
7008 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7009 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7015 msgid "Could not save configuration"
7016 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7018 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7019 msgid ""
7020 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7021 "import it for current session?"
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7025 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7026 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7028 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7029 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7030 msgid "Error in ZIP archive:"
7031 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7033 #: main.php:68
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "General relation features"
7036 msgid "General Settings"
7037 msgstr "Опште особине релација"
7039 #: main.php:105
7040 msgid "MySQL connection collation"
7041 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7043 #: main.php:121
7044 msgid "Appearance Settings"
7045 msgstr ""
7047 #: main.php:141
7048 msgid "Background color"
7049 msgstr ""
7051 #: main.php:142
7052 msgid "Choose..."
7053 msgstr ""
7055 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "General relation features"
7058 msgid "More settings"
7059 msgstr "Опште особине релација"
7061 #: main.php:176
7062 msgid "Protocol version"
7063 msgstr "Верзија протокола"
7065 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7066 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7067 #: server_processlist.php:61
7068 msgid "User"
7069 msgstr "Корисник"
7071 #: main.php:182
7072 msgid "MySQL charset"
7073 msgstr "MySQL сет карактера"
7075 #: main.php:194
7076 msgid "Web server"
7077 msgstr ""
7079 #: main.php:200
7080 msgid "MySQL client version"
7081 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7083 #: main.php:202
7084 #, fuzzy
7085 msgid "PHP extension"
7086 msgstr "верзија PHP-a"
7088 #: main.php:208
7089 msgid "Show PHP information"
7090 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7092 #: main.php:223
7093 msgid "Wiki"
7094 msgstr ""
7096 #: main.php:226
7097 msgid "Official Homepage"
7098 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7100 #: main.php:227
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Attributes"
7103 msgid "Contribute"
7104 msgstr "Атрибути"
7106 #: main.php:228
7107 msgid "Get support"
7108 msgstr ""
7110 #: main.php:229
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "No change"
7113 msgid "List of changes"
7114 msgstr "Нема измена"
7116 #: main.php:253
7117 msgid ""
7118 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7119 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7120 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7121 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7122 msgstr ""
7123 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7124 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7125 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7126 "сигурносни ризик."
7128 #: main.php:261
7129 msgid ""
7130 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7131 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7132 "corrupted!"
7133 msgstr ""
7134 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7135 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7137 #: main.php:269
7138 msgid ""
7139 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7140 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7141 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7142 msgstr ""
7143 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7144 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7145 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7147 #: main.php:277
7148 msgid ""
7149 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7150 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7151 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7152 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7153 msgstr ""
7155 #: main.php:284
7156 msgid ""
7157 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7158 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7159 msgstr ""
7161 #: main.php:292
7162 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7163 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7165 #: main.php:300
7166 msgid ""
7167 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7168 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7169 "has been configured."
7170 msgstr ""
7172 #: main.php:309
7173 #, fuzzy, php-format
7174 #| msgid ""
7175 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7176 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7177 msgid ""
7178 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7179 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7180 msgstr ""
7181 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7182 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7184 #: main.php:324
7185 msgid ""
7186 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7187 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7188 "automatically."
7189 msgstr ""
7191 #: main.php:339
7192 #, php-format
7193 msgid ""
7194 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7195 "This may cause unpredictable behavior."
7196 msgstr ""
7197 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7198 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7200 #: main.php:351
7201 #, php-format
7202 msgid ""
7203 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7204 "issues."
7205 msgstr ""
7207 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7208 msgid "No databases"
7209 msgstr "База не постоји"
7211 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Clear"
7214 msgstr "Календар"
7216 #: navigation.php:277
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Filter"
7219 msgstr "Датотеке"
7221 #: navigation.php:277
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "table name"
7224 msgid "filter tables by name"
7225 msgstr "назив табеле"
7227 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Create table"
7230 msgctxt "short form"
7231 msgid "Create table"
7232 msgstr "Направи табелу"
7234 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7235 msgid "Please select a database"
7236 msgstr "Изаберите базу"
7238 #: pmd_general.php:75
7239 msgid "Show/Hide left menu"
7240 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7242 #: pmd_general.php:79
7243 msgid "Save position"
7244 msgstr "Сачувај позицију"
7246 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7247 msgid "Create table"
7248 msgstr "Направи табелу"
7250 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7251 msgid "Create relation"
7252 msgstr "Направи релацију"
7254 #: pmd_general.php:91
7255 msgid "Reload"
7256 msgstr "Поново учитај"
7258 #: pmd_general.php:94
7259 msgid "Help"
7260 msgstr "Помоћ"
7262 #: pmd_general.php:98
7263 msgid "Angular links"
7264 msgstr "Угласте везе"
7266 #: pmd_general.php:98
7267 msgid "Direct links"
7268 msgstr "Директне везе"
7270 #: pmd_general.php:102
7271 msgid "Snap to grid"
7272 msgstr "Држи се мреже"
7274 #: pmd_general.php:106
7275 msgid "Small/Big All"
7276 msgstr "Све мало/велико"
7278 #: pmd_general.php:110
7279 msgid "Toggle small/big"
7280 msgstr "Промени мало/велико"
7282 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7283 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7284 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7286 #: pmd_general.php:121
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Submit Query"
7289 msgid "Build Query"
7290 msgstr "Изврши SQL упит"
7292 #: pmd_general.php:126
7293 msgid "Move Menu"
7294 msgstr "Премести мени"
7296 #: pmd_general.php:138
7297 msgid "Hide/Show all"
7298 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7300 #: pmd_general.php:142
7301 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7302 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7304 #: pmd_general.php:182
7305 msgid "Number of tables"
7306 msgstr "Број табела"
7308 #: pmd_general.php:419
7309 msgid "Delete relation"
7310 msgstr "Обриши релацију"
7312 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Relation deleted"
7315 msgid "Relation operator"
7316 msgstr "Релација обрисана"
7318 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7319 #: pmd_general.php:770
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Export"
7322 msgid "Except"
7323 msgstr "Извоз"
7325 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7326 #: pmd_general.php:776
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "in query"
7329 msgid "subquery"
7330 msgstr "у упиту"
7332 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Rename to"
7335 msgstr "Промени име табеле у "
7337 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "User name"
7340 msgid "New name"
7341 msgstr "Име корисника"
7343 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Create"
7346 msgid "Aggregate"
7347 msgstr "Направи"
7349 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7350 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7351 #: tbl_select.php:115
7352 msgid "Operator"
7353 msgstr "Оператор"
7355 #: pmd_general.php:811
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Table options"
7358 msgid "Active options"
7359 msgstr "Опције табеле"
7361 #: pmd_help.php:26
7362 msgid "To select relation, click :"
7363 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7365 #: pmd_help.php:28
7366 #, fuzzy
7367 #| msgid ""
7368 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7369 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7370 #| "appropriate field name."
7371 msgid ""
7372 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7373 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7374 "appropriate column name."
7375 msgstr ""
7376 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7377 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7378 "одговарајућег поља."
7380 #: pmd_pdf.php:34
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Page has been created"
7383 msgstr "Табела %s је одбачена"
7385 #: pmd_pdf.php:37
7386 msgid "Page creation failed"
7387 msgstr ""
7389 #: pmd_pdf.php:89
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "pages"
7392 msgid "Page"
7393 msgstr "страна"
7395 #: pmd_pdf.php:99
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Import files"
7398 msgid "Import from selected page"
7399 msgstr "Увоз датотека"
7401 #: pmd_pdf.php:100
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Export/Import to scale"
7404 msgid "Export to selected page"
7405 msgstr "Извор/увоз у размери"
7407 #: pmd_pdf.php:102
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Create a new index"
7410 msgid "Create a page and export to it"
7411 msgstr "Направи нови кључ"
7413 #: pmd_pdf.php:111
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "User name"
7416 msgid "New page name: "
7417 msgstr "Име корисника"
7419 #: pmd_pdf.php:114
7420 msgid "Export/Import to scale"
7421 msgstr "Извор/увоз у размери"
7423 #: pmd_pdf.php:119
7424 msgid "recommended"
7425 msgstr "препоручено"
7427 #: pmd_relation_new.php:29
7428 msgid "Error: relation already exists."
7429 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7431 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7432 msgid "Error: Relation not added."
7433 msgstr "Грешка: релација није додата."
7435 #: pmd_relation_new.php:62
7436 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7437 msgstr ""
7439 #: pmd_relation_new.php:84
7440 msgid "Internal relation added"
7441 msgstr "Додата интерна релација"
7443 #: pmd_relation_upd.php:55
7444 msgid "Relation deleted"
7445 msgstr "Релација обрисана"
7447 #: pmd_save_pos.php:44
7448 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7449 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7451 #: pmd_save_pos.php:52
7452 msgid "Modifications have been saved"
7453 msgstr "Измене су сачуване"
7455 #: prefs_forms.php:78
7456 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7457 msgstr ""
7459 #: prefs_manage.php:80
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7462 msgid "Could not import configuration"
7463 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7465 #: prefs_manage.php:112
7466 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7467 msgstr ""
7469 #: prefs_manage.php:128
7470 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7471 msgstr ""
7473 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7474 msgid "Saved on: @DATE@"
7475 msgstr ""
7477 #: prefs_manage.php:239
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Import files"
7480 msgid "Import from file"
7481 msgstr "Увоз датотека"
7483 #: prefs_manage.php:245
7484 msgid "Import from browser's storage"
7485 msgstr ""
7487 #: prefs_manage.php:248
7488 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7489 msgstr ""
7491 #: prefs_manage.php:254
7492 msgid "You have no saved settings!"
7493 msgstr ""
7495 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7496 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7497 msgstr ""
7499 #: prefs_manage.php:263
7500 msgid "Merge with current configuration"
7501 msgstr ""
7503 #: prefs_manage.php:277
7504 #, php-format
7505 msgid ""
7506 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7507 "script%s."
7508 msgstr ""
7510 #: prefs_manage.php:302
7511 msgid "Save to browser's storage"
7512 msgstr ""
7514 #: prefs_manage.php:306
7515 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7516 msgstr ""
7518 #: prefs_manage.php:308
7519 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7520 msgstr ""
7522 #: prefs_manage.php:323
7523 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7524 msgstr ""
7526 #: querywindow.php:93
7527 msgid "Import files"
7528 msgstr "Увоз датотека"
7530 #: querywindow.php:104
7531 msgid "All"
7532 msgstr "Све"
7534 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7535 #, php-format
7536 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7537 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7539 #: schema_export.php:45
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7542 msgid "File doesn't exist"
7543 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7545 #: server_binlog.php:106
7546 msgid "Select binary log to view"
7547 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7549 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7550 msgid "Files"
7551 msgstr "Датотеке"
7553 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7554 #: server_processlist.php:58
7555 msgid "Truncate Shown Queries"
7556 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7558 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7559 #: server_processlist.php:58
7560 msgid "Show Full Queries"
7561 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7563 #: server_binlog.php:199
7564 msgid "Log name"
7565 msgstr "Назив дневника"
7567 #: server_binlog.php:200
7568 msgid "Position"
7569 msgstr "Позиција"
7571 #: server_binlog.php:201
7572 msgid "Event type"
7573 msgstr "Врста догађаја"
7575 #: server_binlog.php:203
7576 msgid "Original position"
7577 msgstr "Оригинална позиција"
7579 #: server_binlog.php:204
7580 msgid "Information"
7581 msgstr "Информације"
7583 #: server_collations.php:39
7584 msgid "Character Sets and Collations"
7585 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7587 #: server_databases.php:64
7588 msgid "No databases selected."
7589 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7591 #: server_databases.php:75
7592 #, php-format
7593 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7594 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7596 #: server_databases.php:100
7597 msgid "Databases statistics"
7598 msgstr "Статистика базе"
7600 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7601 #: server_replication.php:207
7602 msgid "Master replication"
7603 msgstr ""
7605 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7606 msgid "Slave replication"
7607 msgstr ""
7609 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7610 msgid "Enable Statistics"
7611 msgstr "Укључи статистике"
7613 #: server_databases.php:261
7614 msgid ""
7615 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7616 "between the web server and the MySQL server."
7617 msgstr ""
7618 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7619 "веб и MySQL сервера."
7621 #: server_engines.php:47
7622 msgid "Storage Engines"
7623 msgstr "Погони складиштења"
7625 #: server_export.php:20
7626 msgid "View dump (schema) of databases"
7627 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7629 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7630 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7631 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7633 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7634 #: server_privileges.php:522
7635 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7636 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7638 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7639 #: server_privileges.php:528
7640 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7641 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7643 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7644 #: server_privileges.php:521
7645 msgid "Allows creating new databases and tables."
7646 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7648 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7649 #: server_privileges.php:527
7650 msgid "Allows creating stored routines."
7651 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7653 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7654 msgid "Allows creating new tables."
7655 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7657 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7658 #: server_privileges.php:525
7659 msgid "Allows creating temporary tables."
7660 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7662 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7663 #: server_privileges.php:561
7664 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7665 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7667 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7668 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7669 #: server_privileges.php:537
7670 msgid "Allows creating new views."
7671 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7673 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7674 #: server_privileges.php:513
7675 msgid "Allows deleting data."
7676 msgstr "Дозвољава брисање података."
7678 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7679 #: server_privileges.php:524
7680 msgid "Allows dropping databases and tables."
7681 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7683 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7684 msgid "Allows dropping tables."
7685 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7687 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7688 #: server_privileges.php:541
7689 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7690 msgstr ""
7692 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7693 #: server_privileges.php:529
7694 msgid "Allows executing stored routines."
7695 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7697 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7698 #: server_privileges.php:516
7699 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7700 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7702 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7703 msgid ""
7704 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7705 msgstr ""
7706 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7707 "привилегија."
7709 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7710 #: server_privileges.php:523
7711 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7712 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7714 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7715 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7716 msgid "Allows inserting and replacing data."
7717 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7719 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7720 #: server_privileges.php:556
7721 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7722 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7724 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7725 #: server_privileges.php:655
7726 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7727 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7729 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7730 #: server_privileges.php:643
7731 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7732 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7734 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7735 #: server_privileges.php:649
7736 msgid ""
7737 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7738 "execute per hour."
7739 msgstr ""
7740 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7741 "изврши на сат."
7743 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7744 #: server_privileges.php:661
7745 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7746 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7748 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7749 #: server_privileges.php:551
7750 msgid "Allows viewing processes of all users"
7751 msgstr ""
7753 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7754 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7755 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7756 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7758 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7759 #: server_privileges.php:552
7760 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7761 msgstr ""
7762 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7764 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7765 #: server_privileges.php:559
7766 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7767 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7769 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7770 #: server_privileges.php:560
7771 msgid "Needed for the replication slaves."
7772 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7774 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7775 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7776 msgid "Allows reading data."
7777 msgstr "Дозвољава читање података."
7779 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7780 #: server_privileges.php:554
7781 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7782 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7784 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7785 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7786 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7787 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7789 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7790 #: server_privileges.php:553
7791 msgid "Allows shutting down the server."
7792 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7794 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7795 #: server_privileges.php:550
7796 msgid ""
7797 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7798 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7799 "killing threads of other users."
7800 msgstr ""
7801 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7802 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7803 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7805 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7806 #: server_privileges.php:542
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7809 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7811 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7812 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7813 msgid "Allows changing data."
7814 msgstr "Дозвољава измену података."
7816 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7817 msgid "No privileges."
7818 msgstr "Нема привилегија."
7820 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "None"
7823 msgctxt "None privileges"
7824 msgid "None"
7825 msgstr "нема"
7827 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7828 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7829 msgid "Table-specific privileges"
7830 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7832 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7833 #: server_privileges.php:1627
7834 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7835 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7837 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7838 msgid "Global privileges"
7839 msgstr "Глобалне привилегије"
7841 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7842 msgid "Database-specific privileges"
7843 msgstr "Привилегије везане за базу"
7845 #: server_privileges.php:617
7846 msgid "Administration"
7847 msgstr "Администрација"
7849 #: server_privileges.php:637
7850 msgid "Resource limits"
7851 msgstr "Ограничења ресурса"
7853 #: server_privileges.php:638
7854 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7855 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7857 #: server_privileges.php:715
7858 msgid "Login Information"
7859 msgstr "Подаци о пријави"
7861 #: server_privileges.php:809
7862 msgid "Do not change the password"
7863 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7865 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "No user(s) found."
7868 msgid "No user found."
7869 msgstr "Корисник није нађен."
7871 #: server_privileges.php:886
7872 #, php-format
7873 msgid "The user %s already exists!"
7874 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7876 #: server_privileges.php:969
7877 msgid "You have added a new user."
7878 msgstr "Додали сте новог корисника."
7880 #: server_privileges.php:1199
7881 #, php-format
7882 msgid "You have updated the privileges for %s."
7883 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7885 #: server_privileges.php:1223
7886 #, php-format
7887 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7888 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7890 #: server_privileges.php:1259
7891 #, php-format
7892 msgid "The password for %s was changed successfully."
7893 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7895 #: server_privileges.php:1279
7896 #, php-format
7897 msgid "Deleting %s"
7898 msgstr "Бришем %s"
7900 #: server_privileges.php:1293
7901 msgid "No users selected for deleting!"
7902 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7904 #: server_privileges.php:1296
7905 msgid "Reloading the privileges"
7906 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7908 #: server_privileges.php:1314
7909 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7910 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7912 #: server_privileges.php:1349
7913 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7914 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7916 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7917 msgid "Edit Privileges"
7918 msgstr "Промени привилегије"
7920 #: server_privileges.php:1369
7921 msgid "Revoke"
7922 msgstr "Забрани"
7924 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7925 #: server_privileges.php:2260
7926 msgid "Any"
7927 msgstr "Било који"
7929 #: server_privileges.php:1487
7930 msgid "User overview"
7931 msgstr "Преглед корисника"
7933 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7934 #: server_privileges.php:2170
7935 msgid "Grant"
7936 msgstr "Омогући"
7938 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7939 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7940 msgid "Add a new User"
7941 msgstr "Додај новог корисника"
7943 #: server_privileges.php:1701
7944 msgid "Remove selected users"
7945 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7947 #: server_privileges.php:1704
7948 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7949 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7951 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7952 #: server_privileges.php:1707
7953 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7954 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7956 #: server_privileges.php:1728
7957 #, php-format
7958 msgid ""
7959 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7960 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7961 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7962 "%sreload the privileges%s before you continue."
7963 msgstr ""
7964 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7965 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7966 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7967 "привилегије%s пре него што наставите."
7969 #: server_privileges.php:1781
7970 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7971 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7973 #: server_privileges.php:1821
7974 msgid "Column-specific privileges"
7975 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7977 #: server_privileges.php:2022
7978 msgid "Add privileges on the following database"
7979 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7981 #: server_privileges.php:2040
7982 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7983 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7985 #: server_privileges.php:2043
7986 msgid "Add privileges on the following table"
7987 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7989 #: server_privileges.php:2100
7990 msgid "Change Login Information / Copy User"
7991 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7993 #: server_privileges.php:2103
7994 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7995 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7997 #: server_privileges.php:2105
7998 msgid "... keep the old one."
7999 msgstr "... сачувај старе."
8001 #: server_privileges.php:2106
8002 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8003 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8005 #: server_privileges.php:2107
8006 msgid ""
8007 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8008 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8010 #: server_privileges.php:2108
8011 msgid ""
8012 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8013 "afterwards."
8014 msgstr ""
8015 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8017 #: server_privileges.php:2131
8018 msgid "Database for user"
8019 msgstr "База за корисника"
8021 #: server_privileges.php:2135
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "None"
8024 msgctxt "Create none database for user"
8025 msgid "None"
8026 msgstr "нема"
8028 #: server_privileges.php:2136
8029 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8030 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8032 #: server_privileges.php:2137
8033 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8034 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8036 #: server_privileges.php:2140
8037 #, fuzzy, php-format
8038 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8039 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8041 #: server_privileges.php:2163
8042 #, php-format
8043 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8044 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8046 #: server_privileges.php:2271
8047 msgid "global"
8048 msgstr "глобално"
8050 #: server_privileges.php:2273
8051 msgid "database-specific"
8052 msgstr "Специфично за базу"
8054 #: server_privileges.php:2275
8055 msgid "wildcard"
8056 msgstr "џокер"
8058 #: server_processlist.php:29
8059 #, php-format
8060 msgid "Thread %s was successfully killed."
8061 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8063 #: server_processlist.php:31
8064 #, php-format
8065 msgid ""
8066 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8067 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8069 #: server_processlist.php:60
8070 msgid "ID"
8071 msgstr "ID"
8073 #: server_replication.php:49
8074 msgid "Unknown error"
8075 msgstr ""
8077 #: server_replication.php:56
8078 #, php-format
8079 msgid "Unable to connect to master %s."
8080 msgstr ""
8082 #: server_replication.php:63
8083 msgid ""
8084 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8085 msgstr ""
8087 #: server_replication.php:69
8088 msgid "Unable to change master"
8089 msgstr ""
8091 #: server_replication.php:72
8092 #, php-format
8093 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8094 msgstr ""
8096 #: server_replication.php:180
8097 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Show master status"
8103 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8105 #: server_replication.php:185
8106 msgid "Show connected slaves"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:208
8110 #, php-format
8111 msgid ""
8112 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8113 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8114 msgstr ""
8116 #: server_replication.php:215
8117 msgid "Master configuration"
8118 msgstr ""
8120 #: server_replication.php:216
8121 msgid ""
8122 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8123 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8124 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8125 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8126 "replicated. Please select the mode:"
8127 msgstr ""
8129 #: server_replication.php:219
8130 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8131 msgstr ""
8133 #: server_replication.php:220
8134 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8135 msgstr ""
8137 #: server_replication.php:223
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Please select databases:"
8140 msgstr "Изаберите базу"
8142 #: server_replication.php:226
8143 msgid ""
8144 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8145 "and please restart the MySQL server afterwards."
8146 msgstr ""
8148 #: server_replication.php:228
8149 msgid ""
8150 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8151 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8152 "master"
8153 msgstr ""
8155 #: server_replication.php:291
8156 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:294
8160 msgid "Slave IO Thread not running!"
8161 msgstr ""
8163 #: server_replication.php:303
8164 msgid ""
8165 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8166 msgstr ""
8168 #: server_replication.php:306
8169 msgid "See slave status table"
8170 msgstr ""
8172 #: server_replication.php:309
8173 msgid "Synchronize databases with master"
8174 msgstr ""
8176 #: server_replication.php:320
8177 msgid "Control slave:"
8178 msgstr ""
8180 #: server_replication.php:323
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Full start"
8183 msgstr "Текст кључ"
8185 #: server_replication.php:323
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Full stop"
8188 msgstr "Текст кључ"
8190 #: server_replication.php:324
8191 msgid "Reset slave"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:326
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "Structure only"
8197 msgid "Start SQL Thread only"
8198 msgstr "Само структура"
8200 #: server_replication.php:328
8201 msgid "Stop SQL Thread only"
8202 msgstr ""
8204 #: server_replication.php:331
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "Structure only"
8207 msgid "Start IO Thread only"
8208 msgstr "Само структура"
8210 #: server_replication.php:333
8211 msgid "Stop IO Thread only"
8212 msgstr ""
8214 #: server_replication.php:338
8215 msgid "Error management:"
8216 msgstr ""
8218 #: server_replication.php:340
8219 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8220 msgstr ""
8222 #: server_replication.php:342
8223 msgid "Skip current error"
8224 msgstr ""
8226 #: server_replication.php:343
8227 msgid "Skip next"
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:346
8231 msgid "errors."
8232 msgstr ""
8234 #: server_replication.php:361
8235 #, php-format
8236 msgid ""
8237 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8238 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8239 msgstr ""
8241 #: server_status.php:46
8242 msgid ""
8243 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8244 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8245 "statements from the transaction."
8246 msgstr ""
8247 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8248 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8249 "сместе изразе из трансакције."
8251 #: server_status.php:47
8252 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8253 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8255 #: server_status.php:48
8256 msgid ""
8257 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8258 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8259 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8260 "based instead of disk-based."
8261 msgstr ""
8262 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8263 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8264 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8265 "базиране у меморији уместо на диску."
8267 #: server_status.php:49
8268 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8269 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8271 #: server_status.php:50
8272 msgid ""
8273 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8274 "while executing statements."
8275 msgstr ""
8276 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8277 "извршавао изразе."
8279 #: server_status.php:51
8280 msgid ""
8281 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8282 "(probably duplicate key)."
8283 msgstr ""
8284 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8285 "(вероватно дуплирани кључ)."
8287 #: server_status.php:52
8288 msgid ""
8289 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8290 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8291 msgstr ""
8292 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8293 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8295 #: server_status.php:53
8296 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8297 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8299 #: server_status.php:54
8300 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8301 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8303 #: server_status.php:55
8304 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8305 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8307 #: server_status.php:56
8308 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8309 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8311 #: server_status.php:57
8312 msgid ""
8313 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8314 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8315 "indicates the number of time tables have been discovered."
8316 msgstr ""
8317 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8318 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8319 "означава број пута када је откривена табела."
8321 #: server_status.php:58
8322 msgid ""
8323 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8324 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8325 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8326 msgstr ""
8327 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8328 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8329 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8331 #: server_status.php:59
8332 msgid ""
8333 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8334 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8335 msgstr ""
8336 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8337 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8339 #: server_status.php:60
8340 msgid ""
8341 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8342 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8343 "if you are doing an index scan."
8344 msgstr ""
8345 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8346 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8347 "скенирање индекса."
8349 #: server_status.php:61
8350 msgid ""
8351 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8352 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8353 msgstr ""
8354 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8355 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8357 #: server_status.php:62
8358 msgid ""
8359 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8360 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8361 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8362 "you have joins that don't use keys properly."
8363 msgstr ""
8364 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8365 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8366 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8367 "који не користе кључеве прописно."
8369 #: server_status.php:63
8370 msgid ""
8371 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8372 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8373 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8374 "advantage of the indexes you have."
8375 msgstr ""
8376 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8377 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8378 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8379 "постојеће индексе."
8381 #: server_status.php:64
8382 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8383 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8385 #: server_status.php:65
8386 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8387 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8389 #: server_status.php:66
8390 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8391 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8393 #: server_status.php:67
8394 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8395 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8397 #: server_status.php:68
8398 msgid "The number of pages currently dirty."
8399 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8401 #: server_status.php:69
8402 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8403 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8405 #: server_status.php:70
8406 msgid "The number of free pages."
8407 msgstr "Број слободних страна."
8409 #: server_status.php:71
8410 msgid ""
8411 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8412 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8413 "reason."
8414 msgstr ""
8415 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8416 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8417 "нити уклоњене."
8419 #: server_status.php:72
8420 msgid ""
8421 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8422 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8423 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8424 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8425 msgstr ""
8426 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8427 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8428 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8429 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8431 #: server_status.php:73
8432 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8433 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8435 #: server_status.php:74
8436 msgid ""
8437 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8438 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8439 msgstr ""
8440 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8441 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8443 #: server_status.php:75
8444 msgid ""
8445 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8446 "InnoDB does a sequential full table scan."
8447 msgstr ""
8448 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8449 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8451 #: server_status.php:76
8452 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8453 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8455 #: server_status.php:77
8456 msgid ""
8457 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8458 "and had to do a single-page read."
8459 msgstr ""
8460 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8461 "је морао да ради читање појединачне стране."
8463 #: server_status.php:78
8464 msgid ""
8465 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8466 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8467 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8468 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8469 "properly, this value should be small."
8470 msgstr ""
8471 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8472 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8473 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8474 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8475 "ова вредност ви требало да је ниска."
8477 #: server_status.php:79
8478 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8479 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8481 #: server_status.php:80
8482 msgid "The number of fsync() operations so far."
8483 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8485 #: server_status.php:81
8486 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8487 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8489 #: server_status.php:82
8490 msgid "The current number of pending reads."
8491 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8493 #: server_status.php:83
8494 msgid "The current number of pending writes."
8495 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8497 #: server_status.php:84
8498 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8499 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8501 #: server_status.php:85
8502 msgid "The total number of data reads."
8503 msgstr "Укупан број читања података."
8505 #: server_status.php:86
8506 msgid "The total number of data writes."
8507 msgstr "Укупан број уписа података."
8509 #: server_status.php:87
8510 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8511 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8513 #: server_status.php:88
8514 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8515 msgstr ""
8516 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8517 "у ову сврху."
8519 #: server_status.php:89
8520 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8521 msgstr ""
8522 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8523 "у ову сврху."
8525 #: server_status.php:90
8526 msgid ""
8527 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8528 "wait for it to be flushed before continuing."
8529 msgstr ""
8530 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8531 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8533 #: server_status.php:91
8534 msgid "The number of log write requests."
8535 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8537 #: server_status.php:92
8538 msgid "The number of physical writes to the log file."
8539 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8541 #: server_status.php:93
8542 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8543 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8545 #: server_status.php:94
8546 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8547 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8549 #: server_status.php:95
8550 msgid "Pending log file writes."
8551 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8553 #: server_status.php:96
8554 msgid "The number of bytes written to the log file."
8555 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8557 #: server_status.php:97
8558 msgid "The number of pages created."
8559 msgstr "Број направљених страна."
8561 #: server_status.php:98
8562 msgid ""
8563 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8564 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8565 msgstr ""
8566 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8567 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8568 "конвертују у бајтове."
8570 #: server_status.php:99
8571 msgid "The number of pages read."
8572 msgstr "Број прочитаних страна."
8574 #: server_status.php:100
8575 msgid "The number of pages written."
8576 msgstr "Број записаних страна."
8578 #: server_status.php:101
8579 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8580 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8582 #: server_status.php:102
8583 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8584 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8586 #: server_status.php:103
8587 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8588 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8590 #: server_status.php:104
8591 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8592 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8594 #: server_status.php:105
8595 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8596 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8598 #: server_status.php:106
8599 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8600 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8602 #: server_status.php:107
8603 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8604 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8606 #: server_status.php:108
8607 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8608 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8610 #: server_status.php:109
8611 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8612 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8614 #: server_status.php:110
8615 msgid ""
8616 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8617 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8618 msgstr ""
8619 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8620 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8622 #: server_status.php:111
8623 msgid ""
8624 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8625 "determine how much of the key cache is in use."
8626 msgstr ""
8627 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8628 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8630 #: server_status.php:112
8631 msgid ""
8632 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8633 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8634 "one time."
8635 msgstr ""
8636 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8637 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8638 "исто време."
8640 #: server_status.php:113
8641 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8642 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8644 #: server_status.php:114
8645 msgid ""
8646 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8647 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8648 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8649 msgstr ""
8650 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8651 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8652 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8654 #: server_status.php:115
8655 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8656 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8658 #: server_status.php:116
8659 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8660 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8662 #: server_status.php:117
8663 msgid ""
8664 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8665 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8666 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8667 msgstr ""
8668 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8669 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8670 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8672 #: server_status.php:118
8673 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8674 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8676 #: server_status.php:119
8677 msgid ""
8678 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8679 "table cache value is probably too small."
8680 msgstr ""
8681 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8682 "вероватно премали."
8684 #: server_status.php:120
8685 msgid "The number of files that are open."
8686 msgstr "Број отворених датотека."
8688 #: server_status.php:121
8689 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8690 msgstr ""
8691 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8693 #: server_status.php:122
8694 msgid "The number of tables that are open."
8695 msgstr "Број отворених табела."
8697 #: server_status.php:123
8698 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8699 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8701 #: server_status.php:124
8702 msgid "The amount of free memory for query cache."
8703 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8705 #: server_status.php:125
8706 msgid "The number of cache hits."
8707 msgstr "Број погодака из кеша."
8709 #: server_status.php:126
8710 msgid "The number of queries added to the cache."
8711 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8713 #: server_status.php:127
8714 msgid ""
8715 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8716 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8717 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8718 "decide which queries to remove from the cache."
8719 msgstr ""
8720 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8721 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8722 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8723 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8725 #: server_status.php:128
8726 msgid ""
8727 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8728 "query_cache_type setting)."
8729 msgstr ""
8730 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8731 "подешавања query_cache_type)."
8733 #: server_status.php:129
8734 msgid "The number of queries registered in the cache."
8735 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8737 #: server_status.php:130
8738 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8739 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8741 #: server_status.php:131
8742 msgctxt "$strShowStatusReset"
8743 msgid "Reset"
8744 msgstr "Ресет"
8746 #: server_status.php:132
8747 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8748 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8750 #: server_status.php:133
8751 msgid ""
8752 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8753 "should carefully check the indexes of your tables."
8754 msgstr ""
8755 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8756 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8758 #: server_status.php:134
8759 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8760 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8762 #: server_status.php:135
8763 msgid ""
8764 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8765 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8766 msgstr ""
8767 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8768 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8770 #: server_status.php:136
8771 msgid ""
8772 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8773 "critical even if this is big.)"
8774 msgstr ""
8775 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8776 "чак ни када је ово велико)"
8778 #: server_status.php:137
8779 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8780 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8782 #: server_status.php:138
8783 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8784 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8786 #: server_status.php:139
8787 msgid ""
8788 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8789 "retried transactions."
8790 msgstr ""
8791 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8792 "покушала трансакције."
8794 #: server_status.php:140
8795 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8796 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8798 #: server_status.php:141
8799 msgid ""
8800 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8801 "create."
8802 msgstr ""
8803 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8804 "покренуте."
8806 #: server_status.php:142
8807 msgid ""
8808 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8809 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8811 #: server_status.php:143
8812 msgid ""
8813 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8814 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8815 "system variable."
8816 msgstr ""
8817 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8818 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8819 "системске променљиве sort_buffer_size."
8821 #: server_status.php:144
8822 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8823 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8825 #: server_status.php:145
8826 msgid "The number of sorted rows."
8827 msgstr "Број сортираних редова."
8829 #: server_status.php:146
8830 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8831 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8833 #: server_status.php:147
8834 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8835 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8837 #: server_status.php:148
8838 msgid ""
8839 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8840 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8841 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8842 "tables or use replication."
8843 msgstr ""
8844 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8845 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8846 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8847 "табеле или да користите репликацију."
8849 #: server_status.php:149
8850 msgid ""
8851 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8852 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8853 "raise your thread_cache_size."
8854 msgstr ""
8855 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8856 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8857 "ваш thread_cache_size."
8859 #: server_status.php:150
8860 msgid "The number of currently open connections."
8861 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8863 #: server_status.php:151
8864 msgid ""
8865 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8866 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8867 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8868 "implementation.)"
8869 msgstr ""
8870 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8871 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8872 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8873 "перформансама.)"
8875 #: server_status.php:152
8876 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8877 msgstr "Број нити које нису успаване."
8879 #: server_status.php:163
8880 msgid "Runtime Information"
8881 msgstr "Информације о току рада"
8883 #: server_status.php:375
8884 msgid "Handler"
8885 msgstr "Руковалац"
8887 #: server_status.php:376
8888 msgid "Query cache"
8889 msgstr "Кеш упита"
8891 #: server_status.php:377
8892 msgid "Threads"
8893 msgstr "Нити"
8895 #: server_status.php:379
8896 msgid "Temporary data"
8897 msgstr "Привремени подаци"
8899 #: server_status.php:380
8900 msgid "Delayed inserts"
8901 msgstr "Одложена уметања"
8903 #: server_status.php:381
8904 msgid "Key cache"
8905 msgstr "Кеш кључева"
8907 #: server_status.php:382
8908 msgid "Joins"
8909 msgstr "Спојеви"
8911 #: server_status.php:384
8912 msgid "Sorting"
8913 msgstr "Сортирање"
8915 #: server_status.php:386
8916 msgid "Transaction coordinator"
8917 msgstr "Координатор трансакција"
8919 #: server_status.php:397
8920 msgid "Flush (close) all tables"
8921 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8923 #: server_status.php:399
8924 msgid "Show open tables"
8925 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8927 #: server_status.php:404
8928 msgid "Show slave hosts"
8929 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8931 #: server_status.php:410
8932 msgid "Show slave status"
8933 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8935 #: server_status.php:415
8936 msgid "Flush query cache"
8937 msgstr "Очисти кеш упита"
8939 #: server_status.php:420
8940 msgid "Show processes"
8941 msgstr "Прикажи листу процеса"
8943 #: server_status.php:470
8944 #, fuzzy
8945 #| msgid "Reset"
8946 msgctxt "for Show status"
8947 msgid "Reset"
8948 msgstr "Поништи"
8950 #: server_status.php:476
8951 #, php-format
8952 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8953 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8955 #: server_status.php:486
8956 msgid ""
8957 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8958 "b> process."
8959 msgstr ""
8961 #: server_status.php:488
8962 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8963 msgstr ""
8965 #: server_status.php:490
8966 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8967 msgstr ""
8969 #: server_status.php:492
8970 msgid ""
8971 "For further information about replication status on the server, please visit "
8972 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8973 msgstr ""
8975 #: server_status.php:509
8976 msgid ""
8977 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8978 "this MySQL server since its startup."
8979 msgstr ""
8980 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8981 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8983 #: server_status.php:514
8984 msgid "Traffic"
8985 msgstr "Саобраћај"
8987 #: server_status.php:514
8988 msgid ""
8989 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8990 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8991 msgstr ""
8992 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8993 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8995 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8996 #: server_status.php:683
8997 msgid "per hour"
8998 msgstr "на сат"
9000 #: server_status.php:520
9001 msgid "Received"
9002 msgstr "Примљено"
9004 #: server_status.php:530
9005 msgid "Sent"
9006 msgstr "Послато"
9008 #: server_status.php:559
9009 msgid "Connections"
9010 msgstr "Конекције"
9012 #: server_status.php:566
9013 msgid "max. concurrent connections"
9014 msgstr "макс. истовремених веза"
9016 #: server_status.php:573
9017 msgid "Failed attempts"
9018 msgstr "Неуспелих покушаја"
9020 #: server_status.php:587
9021 msgid "Aborted"
9022 msgstr "Прекинуто"
9024 #: server_status.php:616
9025 #, php-format
9026 msgid ""
9027 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9028 "server."
9029 msgstr ""
9030 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9032 #: server_status.php:626
9033 msgid "per minute"
9034 msgstr "у минуту"
9036 #: server_status.php:627
9037 msgid "per second"
9038 msgstr "у секунди"
9040 #: server_status.php:682
9041 msgid "Query type"
9042 msgstr "Врста упита"
9044 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Show query chart"
9047 msgstr "SQL упит"
9049 #: server_status.php:723
9050 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9051 msgstr ""
9053 #: server_status.php:867
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Replication status"
9056 msgstr "Репликација"
9058 #: server_synchronize.php:92
9059 msgid "Could not connect to the source"
9060 msgstr ""
9062 #: server_synchronize.php:95
9063 msgid "Could not connect to the target"
9064 msgstr ""
9066 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9067 #: tbl_get_field.php:19
9068 #, php-format
9069 msgid "'%s' database does not exist."
9070 msgstr ""
9072 #: server_synchronize.php:263
9073 msgid "Structure Synchronization"
9074 msgstr ""
9076 #: server_synchronize.php:270
9077 msgid "Data Synchronization"
9078 msgstr ""
9080 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9081 msgid "not present"
9082 msgstr ""
9084 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Structure Difference"
9087 msgstr "Структура за поглед (view)"
9089 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Data Difference"
9092 msgstr "Структура за поглед (view)"
9094 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9095 msgid "Add column(s)"
9096 msgstr ""
9098 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9099 msgid "Remove column(s)"
9100 msgstr ""
9102 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9103 msgid "Alter column(s)"
9104 msgstr ""
9106 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9107 msgid "Remove index(s)"
9108 msgstr ""
9110 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9111 msgid "Apply index(s)"
9112 msgstr ""
9114 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9115 msgid "Update row(s)"
9116 msgstr ""
9118 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9119 msgid "Insert row(s)"
9120 msgstr ""
9122 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9123 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9124 msgstr ""
9126 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9127 msgid "Apply Selected Changes"
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9131 msgid "Synchronize Databases"
9132 msgstr ""
9134 #: server_synchronize.php:462
9135 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:940
9139 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:1001
9143 msgid "The following queries have been executed:"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:1118
9147 msgid "Enter manually"
9148 msgstr ""
9150 #: server_synchronize.php:1119
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "max. concurrent connections"
9153 msgid "Current connection"
9154 msgstr "макс. истовремених веза"
9156 #: server_synchronize.php:1148
9157 #, php-format
9158 msgid "Configuration: %s"
9159 msgstr ""
9161 #: server_synchronize.php:1163
9162 msgid "Socket"
9163 msgstr ""
9165 #: server_synchronize.php:1209
9166 msgid ""
9167 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9168 "database will remain unchanged."
9169 msgstr ""
9171 #: server_variables.php:34
9172 msgid "Server variables and settings"
9173 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9175 #: server_variables.php:54
9176 msgid "Session value"
9177 msgstr "Вредност сесије"
9179 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9180 msgid "Global value"
9181 msgstr "Глобална вредност"
9183 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9184 msgid "Download"
9185 msgstr ""
9187 #: setup/frames/index.inc.php:49
9188 msgid "Cannot load or save configuration"
9189 msgstr ""
9191 #: setup/frames/index.inc.php:50
9192 msgid ""
9193 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9194 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9195 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9196 msgstr ""
9198 #: setup/frames/index.inc.php:57
9199 msgid ""
9200 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9201 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9202 msgstr ""
9204 #: setup/frames/index.inc.php:60
9205 #, php-format
9206 msgid ""
9207 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9208 "link[/a] to use a secure connection."
9209 msgstr ""
9211 #: setup/frames/index.inc.php:64
9212 msgid "Insecure connection"
9213 msgstr ""
9215 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9216 msgid "Overview"
9217 msgstr ""
9219 #: setup/frames/index.inc.php:96
9220 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9221 msgstr ""
9223 #: setup/frames/index.inc.php:136
9224 msgid "There are no configured servers"
9225 msgstr ""
9227 #: setup/frames/index.inc.php:144
9228 msgid "New server"
9229 msgstr ""
9231 #: setup/frames/index.inc.php:173
9232 msgid "Default language"
9233 msgstr ""
9235 #: setup/frames/index.inc.php:183
9236 msgid "let the user choose"
9237 msgstr ""
9239 #: setup/frames/index.inc.php:194
9240 msgid "- none -"
9241 msgstr ""
9243 #: setup/frames/index.inc.php:197
9244 msgid "Default server"
9245 msgstr ""
9247 #: setup/frames/index.inc.php:207
9248 msgid "End of line"
9249 msgstr ""
9251 #: setup/frames/index.inc.php:212
9252 msgid "Display"
9253 msgstr ""
9255 #: setup/frames/index.inc.php:216
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Load"
9258 msgstr "Локални"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:227
9261 #, fuzzy
9262 msgid "phpMyAdmin homepage"
9263 msgstr "phpMyAdmin документација"
9265 #: setup/frames/index.inc.php:228
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Donate"
9268 msgstr "Подаци"
9270 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9271 msgid "Edit server"
9272 msgstr ""
9274 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Add a new server"
9277 msgstr "Додај новог корисника"
9279 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9280 msgid "Warning"
9281 msgstr ""
9283 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9284 msgid "Submitted form contains errors"
9285 msgstr ""
9287 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9288 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9289 msgstr ""
9291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9292 msgid "Ignore errors"
9293 msgstr ""
9295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Show form"
9298 msgstr "Прикажи боју"
9300 #: setup/lib/index.lib.php:119
9301 msgid ""
9302 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9303 msgstr ""
9305 #: setup/lib/index.lib.php:126
9306 msgid ""
9307 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9308 "not respond."
9309 msgstr ""
9311 #: setup/lib/index.lib.php:143
9312 msgid "Got invalid version string from server"
9313 msgstr ""
9315 #: setup/lib/index.lib.php:150
9316 msgid "Unparsable version string"
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/index.lib.php:162
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9323 "version is %s, released on %s."
9324 msgstr ""
9326 #: setup/lib/index.lib.php:165
9327 msgid "No newer stable version is available"
9328 msgstr ""
9330 #: setup/lib/index.lib.php:250
9331 #, php-format
9332 msgid ""
9333 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9334 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9335 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9336 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9337 msgstr ""
9339 #: setup/lib/index.lib.php:252
9340 msgid ""
9341 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9342 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9343 "you don't need to remember it."
9344 msgstr ""
9346 #: setup/lib/index.lib.php:253
9347 #, php-format
9348 msgid ""
9349 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9350 "unavailable on this system."
9351 msgstr ""
9353 #: setup/lib/index.lib.php:255
9354 msgid ""
9355 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9356 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9357 msgstr ""
9359 #: setup/lib/index.lib.php:256
9360 #, php-format
9361 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9362 msgstr ""
9364 #: setup/lib/index.lib.php:258
9365 #, php-format
9366 msgid ""
9367 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9368 "unavailable on this system."
9369 msgstr ""
9371 #: setup/lib/index.lib.php:260
9372 #, php-format
9373 msgid ""
9374 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9375 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9376 "(currently %d)."
9377 msgstr ""
9379 #: setup/lib/index.lib.php:262
9380 #, php-format
9381 msgid ""
9382 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9383 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9384 msgstr ""
9386 #: setup/lib/index.lib.php:264
9387 #, php-format
9388 msgid ""
9389 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9390 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9391 msgstr ""
9393 #: setup/lib/index.lib.php:266
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9397 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9398 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9399 "of users, including you, are connected to."
9400 msgstr ""
9402 #: setup/lib/index.lib.php:268
9403 #, php-format
9404 msgid ""
9405 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9406 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9407 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9408 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9409 "http[/kbd]."
9410 msgstr ""
9412 #: setup/lib/index.lib.php:270
9413 #, php-format
9414 msgid ""
9415 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9416 "system."
9417 msgstr ""
9419 #: setup/lib/index.lib.php:272
9420 #, php-format
9421 msgid ""
9422 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9423 "system."
9424 msgstr ""
9426 #: setup/lib/index.lib.php:296
9427 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9428 msgstr ""
9430 #: setup/lib/index.lib.php:306
9431 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9432 msgstr ""
9434 #: setup/lib/index.lib.php:331
9435 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9436 msgstr ""
9438 #: setup/lib/index.lib.php:351
9439 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9440 msgstr ""
9442 #: setup/lib/index.lib.php:358
9443 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9444 msgstr ""
9446 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9447 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9448 msgid "Browse foreign values"
9449 msgstr "Прегледај стране вредности"
9451 #: sql.php:127
9452 #, php-format
9453 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9454 msgstr ""
9456 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9457 #, php-format
9458 msgid "Inserted row id: %1$d"
9459 msgstr ""
9461 #: sql.php:589
9462 msgid "Showing as PHP code"
9463 msgstr "Приказ као PHP код"
9465 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9466 msgid "Showing SQL query"
9467 msgstr "Приказ као SQL упит"
9469 #: sql.php:594
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Validate SQL"
9472 msgid "Validated SQL"
9473 msgstr "Провери SQL"
9475 #: sql.php:831
9476 #, php-format
9477 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9478 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9480 #: sql.php:863
9481 msgid "Label"
9482 msgstr "Назив"
9484 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9485 #, fuzzy, php-format
9486 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9487 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9489 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9490 msgid "Function"
9491 msgstr "Функција"
9493 #: tbl_change.php:752
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9496 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9497 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9499 #: tbl_change.php:869
9500 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9501 msgstr ""
9503 #: tbl_change.php:875
9504 msgid "Binary - do not edit"
9505 msgstr "Бинарни - не мењај"
9507 #: tbl_change.php:923
9508 msgid "Upload to BLOB repository"
9509 msgstr ""
9511 #: tbl_change.php:1052
9512 msgid "Insert as new row"
9513 msgstr "Унеси као нови ред"
9515 #: tbl_change.php:1053
9516 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9517 msgstr ""
9519 #: tbl_change.php:1054
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Show insert query"
9522 msgstr "Приказ као SQL упит"
9524 #: tbl_change.php:1065
9525 msgid "and then"
9526 msgstr "и онда"
9528 #: tbl_change.php:1069
9529 msgid "Go back to previous page"
9530 msgstr "Назад на претходну страну"
9532 #: tbl_change.php:1070
9533 msgid "Insert another new row"
9534 msgstr "Додај још један нови ред"
9536 #: tbl_change.php:1074
9537 msgid "Go back to this page"
9538 msgstr "Врати се на ову страну"
9540 #: tbl_change.php:1082
9541 msgid "Edit next row"
9542 msgstr "Уреди следећи ред"
9544 #: tbl_change.php:1093
9545 msgid ""
9546 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9547 msgstr ""
9548 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9549 "слободно померање"
9551 #: tbl_change.php:1131
9552 #, fuzzy, php-format
9553 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9554 msgid "Continue insertion with %s rows"
9555 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9557 #: tbl_chart.php:56
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9560 msgid "Chart generated successfully."
9561 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9563 #: tbl_chart.php:59
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid ""
9566 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9567 #| "3.11[/a]"
9568 msgid ""
9569 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9570 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9571 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9573 #: tbl_chart.php:90
9574 msgid "Width"
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_chart.php:94
9578 msgid "Height"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_chart.php:98
9582 msgid "Title"
9583 msgstr ""
9585 #: tbl_chart.php:103
9586 msgid "X Axis label"
9587 msgstr ""
9589 #: tbl_chart.php:107
9590 msgid "Y Axis label"
9591 msgstr ""
9593 #: tbl_chart.php:112
9594 msgid "Area margins"
9595 msgstr ""
9597 #: tbl_chart.php:122
9598 msgid "Legend margins"
9599 msgstr ""
9601 #: tbl_chart.php:134
9602 #, fuzzy
9603 #| msgid "Mar"
9604 msgid "Bar"
9605 msgstr "мар"
9607 #: tbl_chart.php:135
9608 msgid "Line"
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_chart.php:136
9612 msgid "Radar"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_chart.php:138
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "PiB"
9618 msgid "Pie"
9619 msgstr "ПБ"
9621 #: tbl_chart.php:144
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Query type"
9624 msgid "Bar type"
9625 msgstr "Врста упита"
9627 #: tbl_chart.php:146
9628 msgid "Stacked"
9629 msgstr ""
9631 #: tbl_chart.php:147
9632 msgid "Multi"
9633 msgstr ""
9635 #: tbl_chart.php:152
9636 msgid "Continuous image"
9637 msgstr ""
9639 #: tbl_chart.php:155
9640 msgid ""
9641 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9642 "this to draw the whole chart in one image."
9643 msgstr ""
9645 #: tbl_chart.php:166
9646 msgid ""
9647 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9648 msgstr ""
9650 #: tbl_chart.php:173
9651 msgid ""
9652 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9653 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9654 msgstr ""
9656 #: tbl_chart.php:181
9657 msgid "Redraw"
9658 msgstr ""
9660 #: tbl_create.php:56
9661 #, php-format
9662 msgid "Table %s already exists!"
9663 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9665 #: tbl_create.php:242
9666 #, fuzzy, php-format
9667 msgid "Table %1$s has been created."
9668 msgstr "Табела %s је одбачена"
9670 #: tbl_export.php:24
9671 msgid "View dump (schema) of table"
9672 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9674 #: tbl_indexes.php:66
9675 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9676 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9678 #: tbl_indexes.php:74
9679 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9680 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9682 #: tbl_indexes.php:90
9683 msgid "No index parts defined!"
9684 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9686 #: tbl_indexes.php:158
9687 msgid "Create a new index"
9688 msgstr "Направи нови кључ"
9690 #: tbl_indexes.php:160
9691 msgid "Modify an index"
9692 msgstr "Измени кључ"
9694 #: tbl_indexes.php:166
9695 msgid "Index name:"
9696 msgstr "Име кључа :"
9698 #: tbl_indexes.php:172
9699 msgid "Index type:"
9700 msgstr "Тип кључа :"
9702 #: tbl_indexes.php:182
9703 msgid ""
9704 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9705 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9707 #: tbl_indexes.php:249
9708 #, php-format
9709 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9710 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9712 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9713 msgid "Column count has to be larger than zero."
9714 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9716 #: tbl_move_copy.php:44
9717 msgid "Can't move table to same one!"
9718 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9720 #: tbl_move_copy.php:46
9721 msgid "Can't copy table to same one!"
9722 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9724 #: tbl_move_copy.php:54
9725 #, php-format
9726 msgid "Table %s has been moved to %s."
9727 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9729 #: tbl_move_copy.php:56
9730 #, php-format
9731 msgid "Table %s has been copied to %s."
9732 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9734 #: tbl_move_copy.php:80
9735 msgid "The table name is empty!"
9736 msgstr "Има табеле је празно!"
9738 #: tbl_operations.php:246
9739 msgid "Alter table order by"
9740 msgstr "Промени редослед у табели"
9742 #: tbl_operations.php:255
9743 msgid "(singly)"
9744 msgstr "(по једном пољу)"
9746 #: tbl_operations.php:275
9747 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9748 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9750 #: tbl_operations.php:333
9751 msgid "Table options"
9752 msgstr "Опције табеле"
9754 #: tbl_operations.php:337
9755 msgid "Rename table to"
9756 msgstr "Промени име табеле у "
9758 #: tbl_operations.php:513
9759 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9760 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9762 #: tbl_operations.php:560
9763 msgid "Switch to copied table"
9764 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9766 #: tbl_operations.php:572
9767 msgid "Table maintenance"
9768 msgstr "Радње на табели"
9770 #: tbl_operations.php:593
9771 msgid "Defragment table"
9772 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9774 #: tbl_operations.php:632
9775 #, php-format
9776 msgid "Table %s has been flushed"
9777 msgstr "Табела %s је освежена"
9779 #: tbl_operations.php:638
9780 #, fuzzy
9781 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9782 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9783 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9785 #: tbl_operations.php:647
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Dumping data for table"
9788 msgid "Delete data or table"
9789 msgstr "Приказ података табеле"
9791 #: tbl_operations.php:662
9792 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_operations.php:682
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Delete the table (DROP)"
9798 msgstr "База не постоји"
9800 #: tbl_operations.php:703
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Partition maintenance"
9803 msgstr "Радње на табели"
9805 #: tbl_operations.php:711
9806 #, php-format
9807 msgid "Partition %s"
9808 msgstr ""
9810 #: tbl_operations.php:714
9811 msgid "Analyze"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_operations.php:715
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Check"
9817 msgstr "Чешки"
9819 #: tbl_operations.php:716
9820 msgid "Optimize"
9821 msgstr ""
9823 #: tbl_operations.php:717
9824 msgid "Rebuild"
9825 msgstr ""
9827 #: tbl_operations.php:718
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Repair"
9830 msgstr "Поправи табелу"
9832 #: tbl_operations.php:730
9833 msgid "Remove partitioning"
9834 msgstr ""
9836 #: tbl_operations.php:756
9837 msgid "Check referential integrity:"
9838 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9840 #: tbl_printview.php:72
9841 msgid "Show tables"
9842 msgstr "Прикажи табеле"
9844 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9845 msgid "Space usage"
9846 msgstr "Заузеће"
9848 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9849 msgid "Usage"
9850 msgstr "Заузеће"
9852 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9853 msgid "Effective"
9854 msgstr "Ефективне"
9856 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9857 msgid "Row Statistics"
9858 msgstr "Статистике реда"
9860 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9861 msgid "Statements"
9862 msgstr "Име"
9864 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9865 msgid "static"
9866 msgstr ""
9868 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9869 msgid "dynamic"
9870 msgstr "динамички"
9872 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9873 msgid "Row length"
9874 msgstr "Дужина реда"
9876 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9877 msgid " Row size "
9878 msgstr "Величина реда"
9880 #: tbl_relation.php:276
9881 #, php-format
9882 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9883 msgstr ""
9885 #: tbl_relation.php:402
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Internal relations"
9888 msgid "Internal relation"
9889 msgstr "Унутрашње релације"
9891 #: tbl_relation.php:404
9892 msgid ""
9893 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9894 "relation exists."
9895 msgstr ""
9897 #: tbl_relation.php:410
9898 msgid "Foreign key constraint"
9899 msgstr ""
9901 #: tbl_row_action.php:28
9902 msgid "No rows selected"
9903 msgstr "Нема одабраних редова"
9905 #: tbl_select.php:109
9906 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9907 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9909 #: tbl_select.php:233
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Select fields (at least one):"
9912 msgid "Select columns (at least one):"
9913 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9915 #: tbl_select.php:251
9916 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9917 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9919 #: tbl_select.php:258
9920 msgid "Number of rows per page"
9921 msgstr "Број редова по страни"
9923 #: tbl_select.php:264
9924 msgid "Display order:"
9925 msgstr "Редослед приказа:"
9927 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9928 msgid "Browse distinct values"
9929 msgstr "Прегледај различите вредности"
9931 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9932 msgid "Add primary key"
9933 msgstr ""
9935 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Add new field"
9938 msgid "Add index"
9939 msgstr "Додај ново поље"
9941 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9942 msgid "Add unique index"
9943 msgstr ""
9945 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9946 msgid "Add FULLTEXT index"
9947 msgstr ""
9949 #: tbl_structure.php:384
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "None"
9952 msgctxt "None for default"
9953 msgid "None"
9954 msgstr "нема"
9956 #: tbl_structure.php:397
9957 #, fuzzy, php-format
9958 #| msgid "Table %s has been dropped"
9959 msgid "Column %s has been dropped"
9960 msgstr "Табела %s је одбачена"
9962 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9963 #, php-format
9964 msgid "A primary key has been added on %s"
9965 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9967 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9968 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9969 #, php-format
9970 msgid "An index has been added on %s"
9971 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9973 #: tbl_structure.php:471
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Show PHP information"
9976 msgid "Show more actions"
9977 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9979 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9980 msgid "Relation view"
9981 msgstr "Релациони поглед"
9983 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9984 msgid "Propose table structure"
9985 msgstr "Предложи структуру табеле"
9987 #: tbl_structure.php:631
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Add %s field(s)"
9990 msgid "Add column"
9991 msgstr "Додај %s поља"
9993 #: tbl_structure.php:645
9994 msgid "At End of Table"
9995 msgstr "На крају табеле"
9997 #: tbl_structure.php:646
9998 msgid "At Beginning of Table"
9999 msgstr "На почетку табеле"
10001 #: tbl_structure.php:647
10002 #, php-format
10003 msgid "After %s"
10004 msgstr "После %s"
10006 #: tbl_structure.php:686
10007 #, fuzzy, php-format
10008 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10009 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10010 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10012 #: tbl_structure.php:848
10013 msgid "partitioned"
10014 msgstr ""
10016 #: tbl_tracking.php:109
10017 #, php-format
10018 msgid "Tracking report for table `%s`"
10019 msgstr ""
10021 #: tbl_tracking.php:182
10022 #, php-format
10023 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_tracking.php:190
10027 #, php-format
10028 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_tracking.php:198
10032 #, php-format
10033 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10034 msgstr ""
10036 #: tbl_tracking.php:208
10037 msgid "SQL statements executed."
10038 msgstr ""
10040 #: tbl_tracking.php:215
10041 msgid ""
10042 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10043 "ensure that you have the privileges to do so."
10044 msgstr ""
10046 #: tbl_tracking.php:216
10047 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_tracking.php:225
10051 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10052 msgstr ""
10054 #: tbl_tracking.php:256
10055 #, php-format
10056 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10057 msgstr ""
10059 #: tbl_tracking.php:375
10060 msgid "Tracking statements"
10061 msgstr ""
10063 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10064 #, php-format
10065 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10066 msgstr ""
10068 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Date"
10071 msgstr "Подаци"
10073 #: tbl_tracking.php:406
10074 msgid "Data definition statement"
10075 msgstr ""
10077 #: tbl_tracking.php:457
10078 msgid "Data manipulation statement"
10079 msgstr ""
10081 #: tbl_tracking.php:501
10082 msgid "SQL dump (file download)"
10083 msgstr ""
10085 #: tbl_tracking.php:502
10086 msgid "SQL dump"
10087 msgstr ""
10089 #: tbl_tracking.php:503
10090 msgid "This option will replace your table and contained data."
10091 msgstr ""
10093 #: tbl_tracking.php:503
10094 msgid "SQL execution"
10095 msgstr ""
10097 #: tbl_tracking.php:515
10098 #, fuzzy, php-format
10099 msgid "Export as %s"
10100 msgstr "Тип извоза"
10102 #: tbl_tracking.php:555
10103 msgid "Show versions"
10104 msgstr ""
10106 #: tbl_tracking.php:587
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Version"
10109 msgstr "Персијски"
10111 #: tbl_tracking.php:634
10112 #, php-format
10113 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10114 msgstr ""
10116 #: tbl_tracking.php:636
10117 msgid "Deactivate now"
10118 msgstr ""
10120 #: tbl_tracking.php:647
10121 #, php-format
10122 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10123 msgstr ""
10125 #: tbl_tracking.php:649
10126 msgid "Activate now"
10127 msgstr ""
10129 #: tbl_tracking.php:662
10130 #, php-format
10131 msgid "Create version %s of %s.%s"
10132 msgstr ""
10134 #: tbl_tracking.php:666
10135 msgid "Track these data definition statements:"
10136 msgstr ""
10138 #: tbl_tracking.php:674
10139 msgid "Track these data manipulation statements:"
10140 msgstr ""
10142 #: tbl_tracking.php:682
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Create version"
10145 msgstr "Направи релацију"
10147 #: themes.php:31
10148 #, php-format
10149 msgid ""
10150 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10151 "directory %s."
10152 msgstr ""
10153 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10154 "директоријуму %s."
10156 #: themes.php:41
10157 msgid "Get more themes!"
10158 msgstr ""
10160 #: transformation_overview.php:24
10161 msgid "Available MIME types"
10162 msgstr "Доступни MIME-типови"
10164 #: transformation_overview.php:37
10165 msgid ""
10166 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10167 msgstr ""
10168 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10170 #: transformation_overview.php:42
10171 msgid "Available transformations"
10172 msgstr "Доступне трансформације"
10174 #: transformation_overview.php:47
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "Description"
10177 msgctxt "for MIME transformation"
10178 msgid "Description"
10179 msgstr "Опис"
10181 #: user_password.php:48
10182 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10183 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10185 #: user_password.php:110
10186 msgid "The profile has been updated."
10187 msgstr "Профил је промењен."
10189 #: view_create.php:141
10190 msgid "VIEW name"
10191 msgstr "назив за VIEW"
10193 #: view_operations.php:91
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Rename view to"
10196 msgstr "Промени име табеле у "
10198 #, fuzzy
10199 #~| msgid "Show/Hide left menu"
10200 #~ msgid "Show left delete link"
10201 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgid "yes"
10205 #~ msgstr "Да"
10207 #~ msgid "to/from page"
10208 #~ msgstr "од/до странице"
10210 #~ msgid "Disable Statistics"
10211 #~ msgstr "Искључи статистике"
10213 #, fuzzy
10214 #~ msgid "Start"
10215 #~ msgstr "Суб"
10217 #, fuzzy
10218 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10219 #~ msgid "Display table filter"
10220 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10222 #~ msgid ""
10223 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10224 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10225 #~ msgstr ""
10226 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10227 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10229 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10230 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10232 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10233 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10235 #~ msgid "No tables"
10236 #~ msgstr "Нема табела"
10238 #, fuzzy
10239 #~| msgid "CSV"
10240 #~ msgid "SVG"
10241 #~ msgstr "CSV"
10243 #, fuzzy
10244 #~| msgid ""
10245 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10246 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10247 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10248 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10249 #~ msgid ""
10250 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10251 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10252 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10253 #~ "\\'b')."
10254 #~ msgstr ""
10255 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10256 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10257 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10258 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10260 #, fuzzy
10261 #~| msgid ""
10262 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10263 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10264 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10265 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10266 #~ msgid ""
10267 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10268 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10269 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10270 #~ msgstr ""
10271 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10272 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10273 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10274 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10276 #, fuzzy
10277 #~ msgid "New table"
10278 #~ msgstr "Нема табела"
10280 #~ msgid "server name"
10281 #~ msgstr "назив сервера"
10283 #~ msgid "database name"
10284 #~ msgstr "назив базе"
10286 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10287 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10289 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10290 #~ msgstr "Формат речника података"
10292 #, fuzzy
10293 #~ msgid "PMA database"
10294 #~ msgstr "База не постоји"
10296 #, fuzzy
10297 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10298 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10299 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10301 #, fuzzy
10302 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10303 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10304 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10306 #~ msgid "remember template"
10307 #~ msgstr "запамти шаблон"
10309 #~ msgid "\"zipped\""
10310 #~ msgstr "\"зиповано\""
10312 #~ msgid "\"gzipped\""
10313 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10315 #~ msgid "\"bzipped\""
10316 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10318 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10319 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10321 #~ msgid "Add into comments"
10322 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "Export triggers"
10326 #~ msgstr "Тип извоза"
10328 #, fuzzy
10329 #~ msgid "Export views"
10330 #~ msgstr "Тип извоза"
10332 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10333 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10335 #, fuzzy
10336 #~ msgid "Actions"
10337 #~ msgstr "Акција"
10339 #, fuzzy
10340 #~| msgid "Table name"
10341 #~ msgid "Table removal"
10342 #~ msgstr "Назив табеле"
10344 #, fuzzy
10345 #~| msgid "Enabled"
10346 #~ msgctxt "BLOB repository"
10347 #~ msgid "Enabled"
10348 #~ msgstr "Омогућено"
10350 #, fuzzy
10351 #~ msgid "Disable"
10352 #~ msgstr "Онемогућено"
10354 #, fuzzy
10355 #~ msgctxt "BLOB repository"
10356 #~ msgid "Repair"
10357 #~ msgstr "Поправи табелу"
10359 #, fuzzy
10360 #~| msgid "Disabled"
10361 #~ msgctxt "BLOB repository"
10362 #~ msgid "Disabled"
10363 #~ msgstr "Онемогућено"
10365 #~ msgid ""
10366 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10367 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10368 #~ msgstr ""
10369 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10371 #~ msgid ""
10372 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10373 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10374 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10375 #~ msgstr ""
10376 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10377 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10378 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10380 #~ msgid ""
10381 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10382 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10383 #~ "configuration."
10384 #~ msgstr ""
10385 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10386 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10388 #~ msgid "Field"
10389 #~ msgstr "Поље"
10391 #~ msgid "Records"
10392 #~ msgstr "Записи"
10394 #~ msgid "Fields terminated by"
10395 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10397 #~ msgid "Fields"
10398 #~ msgstr "Поља"
10400 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10401 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10403 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10404 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10406 #, fuzzy
10407 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10408 #~ msgid ""
10409 #~ "Add custom comment into header (\n"
10410 #~ " splits lines)"
10411 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10413 #, fuzzy
10414 #~ msgid "and"
10415 #~ msgstr "и"
10417 #, fuzzy
10418 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10419 #~ msgid "Disabled"
10420 #~ msgstr "Онемогућено"
10422 #, fuzzy
10423 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10424 #~ msgid "Enabled"
10425 #~ msgstr "Омогућено"
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10429 #~ msgid "Repair"
10430 #~ msgstr "Поправи табелу"
10432 #~ msgid "Calendar"
10433 #~ msgstr "Календар"
10435 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10436 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10438 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10439 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10441 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10442 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10446 #~ msgid "Create table"
10447 #~ msgstr "Направи табелу"
10449 #, fuzzy
10450 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10451 #~ msgid "None"
10452 #~ msgstr "нема"
10454 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10455 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10457 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10458 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10460 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10461 #~ msgid "Description"
10462 #~ msgstr "Опис"
10464 #, fuzzy
10465 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10466 #~ msgid "None"
10467 #~ msgstr "нема"
10469 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10470 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10472 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10473 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10475 #~ msgid "running on %s"
10476 #~ msgstr "на серверу %s"
10478 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10479 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10481 #~ msgid ""
10482 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10483 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10484 #~ "properly."
10485 #~ msgstr ""
10486 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10487 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10489 #, fuzzy
10490 #~| msgid ""
10491 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10492 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10493 #~| "time limits."
10494 #~ msgid ""
10495 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10496 #~ "phpMyAdmin won"
10497 #~ msgstr ""
10498 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10499 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10500 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10502 #, fuzzy
10503 #~| msgid "None"
10504 #~ msgctxt "None action"
10505 #~ msgid "None"
10506 #~ msgstr "нема"
10508 #, fuzzy
10509 #~| msgid "None"
10510 #~ msgctxt ""
10511 #~ msgid "None"
10512 #~ msgstr "нема"
10514 #, fuzzy
10515 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10516 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10517 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10519 #, fuzzy
10520 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10521 #~ msgid "The %s table doesn"
10522 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10524 #, fuzzy
10525 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10526 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10527 #~ msgstr ""
10528 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10530 #, fuzzy
10531 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10532 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10533 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10535 #, fuzzy
10536 #~| msgid ""
10537 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10538 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10539 #~ msgid ""
10540 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10541 #~ "Please check your PHP configuration."
10542 #~ msgstr ""
10543 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10545 #, fuzzy
10546 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10547 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10549 #, fuzzy
10550 #~| msgid ""
10551 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10552 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10553 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10554 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10555 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10556 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10557 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10558 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10559 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10560 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10561 #~ msgid ""
10562 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10563 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10564 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10565 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10566 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10567 #~ "be . "
10568 #~ msgstr ""
10569 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10570 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10571 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10572 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10573 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10574 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10575 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10576 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10577 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10579 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10580 #~ msgid "CSV"
10581 #~ msgstr "CSV формат"
10583 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10584 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10586 #~ msgid ""
10587 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10588 #~ msgstr ""
10589 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10590 #~ "потраје."
10592 #~ msgid "has been altered."
10593 #~ msgstr "је промењен(а)."
10595 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10596 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10598 #~ msgid ""
10599 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10600 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10603 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10605 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10606 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10608 #~ msgid ""
10609 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10610 #~ msgstr ""
10611 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10612 #~ "a."
10614 #~ msgid "Process list"
10615 #~ msgstr "Листа процеса"
10617 #~ msgid ""
10618 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10619 #~ "reloaded."
10620 #~ msgstr ""
10621 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10622 #~ "учитају."
10624 #~ msgid "Native MS Excel format"
10625 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10627 #, fuzzy
10628 #~| msgid "Select All"
10629 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10630 #~ msgid "Select"
10631 #~ msgstr "Изабери све"
10633 #, fuzzy
10634 #~| msgid "Insert"
10635 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10636 #~ msgid "Insert"
10637 #~ msgstr "Нови запис"
10639 #, fuzzy
10640 #~| msgid "Update Query"
10641 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10642 #~ msgid "Update"
10643 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10645 #, fuzzy
10646 #~| msgid "Delete"
10647 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10648 #~ msgid "Delete"
10649 #~ msgstr "Обриши"
10651 #~ msgid "utf-8"
10652 #~ msgstr "utf-8"
10654 #~ msgid "Jan0"
10655 #~ msgstr "јан0"
10657 #~ msgid "Jan1"
10658 #~ msgstr "јан1"
10660 #~ msgid "Jan2"
10661 #~ msgstr "јан2"