Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blob87d60429b5b8f5a7c77ec191b906187ae719007f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 15:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duomenų bazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Atlikta"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "Geg"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "Sau"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "Vas"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "Kov"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "Bal"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "Geg"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Bir"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Lie"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Rgp"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Rgs"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Spa"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Lap"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Grd"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Indeksai"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duomenų bazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 msgid ""
1612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1613 "connection. You should check the host, username and password in your "
1614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1615 "the administrator of the MySQL server."
1616 msgstr ""
1617 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1618 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1619 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1620 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 msgid "Log in"
1624 msgstr "Prisijungti"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1628 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1630 msgid "phpMyAdmin documentation"
1631 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1636 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1639 msgid "Server:"
1640 msgstr "Darbinė stotis"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1643 msgid "Username:"
1644 msgstr "Naudotojo vardas:"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1647 msgid "Password:"
1648 msgstr "Slaptažodis:"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1651 msgid "Server Choice"
1652 msgstr "Pasirinkti serverį"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1655 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1656 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1660 msgid ""
1661 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1662 msgstr ""
1663 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1667 #, php-format
1668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1669 msgstr ""
1670 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1671 "iš naujo"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1676 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1677 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1679 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1680 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1681 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1684 #, php-format
1685 msgid "File %s does not contain any key id"
1686 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1688 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1690 msgid "Hardware authentication failed"
1691 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1693 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1694 msgid "No valid authentication key plugged"
1695 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1697 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1698 msgid "Authenticating..."
1699 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1702 msgid "PBMS error"
1703 msgstr "PBMS klaida"
1705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1706 msgid "PBMS connection failed:"
1707 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1710 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1711 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1714 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1715 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1718 msgid "View image"
1719 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1722 msgid "Play audio"
1723 msgstr "Groti garsą"
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1726 msgid "View video"
1727 msgstr "Žiūrėti video"
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1730 msgid "Download file"
1731 msgstr "Atsisiųsti failą"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1734 #, php-format
1735 msgid "Could not open file: %s"
1736 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1739 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1740 #: server_status.php:377
1741 msgid "Tables"
1742 msgstr "Lentelės"
1744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1745 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1746 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1751 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1752 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1753 #: tbl_structure.php:757
1754 msgid "Data"
1755 msgstr "Duomenys"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1758 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1759 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1760 msgid "Total"
1761 msgstr "Iš viso"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1764 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1765 msgid "Overhead"
1766 msgstr "Perteklius"
1768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1769 msgid "Jump to database"
1770 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1773 msgid "Not replicated"
1774 msgstr "Nepadaugintas"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1777 msgid "Replicated"
1778 msgstr "Padaugintas"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1781 #, php-format
1782 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1783 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1786 msgid "Check Privileges"
1787 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1789 #: libraries/chart.lib.php:40
1790 msgid "Query statistics"
1791 msgstr "Užklausų statistika"
1793 #: libraries/chart.lib.php:63
1794 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1795 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1797 #: libraries/chart.lib.php:83
1798 msgid "Query results"
1799 msgstr "Užklausos rezultatai"
1801 #: libraries/chart.lib.php:109
1802 msgid "No data found for the chart."
1803 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1805 #: libraries/chart.lib.php:249
1806 msgid "GD extension is needed for charts."
1807 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1809 #: libraries/chart.lib.php:252
1810 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1811 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1813 #: libraries/common.inc.php:571
1814 msgid ""
1815 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1816 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1817 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1818 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1819 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1820 "is fine."
1821 msgstr ""
1822 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1823 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1824 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1825 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1826 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1827 "tvarkoje."
1829 #: libraries/common.inc.php:582
1830 #, php-format
1831 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1832 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1834 #: libraries/common.inc.php:587
1835 msgid ""
1836 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1837 "configuration file!"
1838 msgstr ""
1839 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1841 #: libraries/common.inc.php:617
1842 #, php-format
1843 msgid "Invalid server index: %s"
1844 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1846 #: libraries/common.inc.php:624
1847 #, php-format
1848 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1849 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1851 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1852 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1853 msgid "Server"
1854 msgstr "Serveris"
1856 #: libraries/common.inc.php:822
1857 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1858 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1860 #: libraries/common.inc.php:926
1861 #, php-format
1862 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1863 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1865 #: libraries/common.lib.php:145
1866 #, php-format
1867 msgid "Max: %s%s"
1868 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1870 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1871 #: libraries/common.lib.php:407
1872 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1873 msgid "en"
1874 msgstr "en"
1876 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1877 #: libraries/common.lib.php:411
1878 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1879 msgid "en"
1880 msgstr "en"
1882 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1883 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1884 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1885 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1888 #: main.php:212
1889 msgid "Documentation"
1890 msgstr "Dokumentacija"
1892 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1893 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1894 msgid "SQL query"
1895 msgstr "SQL užklausa"
1897 #: libraries/common.lib.php:628
1898 msgid "MySQL said: "
1899 msgstr "MySQL atsakymas: "
1901 #: libraries/common.lib.php:1078
1902 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1903 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1904 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1906 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1907 msgid "Explain SQL"
1908 msgstr "Paaiškinti SQL"
1910 #: libraries/common.lib.php:1122
1911 msgid "Skip Explain SQL"
1912 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1914 #: libraries/common.lib.php:1156
1915 msgid "Without PHP Code"
1916 msgstr "be PHP kodo"
1918 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1919 msgid "Create PHP Code"
1920 msgstr "PHP kodas"
1922 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1923 #: server_status.php:458
1924 msgid "Refresh"
1925 msgstr "Atnaujinti"
1927 #: libraries/common.lib.php:1186
1928 msgid "Skip Validate SQL"
1929 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1931 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1932 msgid "Validate SQL"
1933 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1935 #: libraries/common.lib.php:1244
1936 msgid "Inline edit of this query"
1937 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1939 #: libraries/common.lib.php:1246
1940 msgid "Inline"
1941 msgstr "Redaguoti čia"
1943 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1944 msgid "Profiling"
1945 msgstr "Profiliavimas"
1947 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1948 #: server_processlist.php:57
1949 msgid "Time"
1950 msgstr "Laikas"
1952 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1953 #: libraries/common.lib.php:1369
1954 msgid "B"
1955 msgstr "B"
1957 #: libraries/common.lib.php:1369
1958 msgid "KiB"
1959 msgstr "KiB"
1961 #: libraries/common.lib.php:1369
1962 msgid "MiB"
1963 msgstr "MiB"
1965 #: libraries/common.lib.php:1369
1966 msgid "GiB"
1967 msgstr "GiB"
1969 #: libraries/common.lib.php:1369
1970 msgid "TiB"
1971 msgstr "TiB"
1973 #: libraries/common.lib.php:1369
1974 msgid "PiB"
1975 msgstr "PiB"
1977 #: libraries/common.lib.php:1369
1978 msgid "EiB"
1979 msgstr "EiB"
1981 #. l10n: Thousands separator
1982 #: libraries/common.lib.php:1407
1983 msgid ","
1984 msgstr " "
1986 #. l10n: Decimal separator
1987 #: libraries/common.lib.php:1409
1988 msgid "."
1989 msgstr ","
1991 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1992 #: libraries/common.lib.php:1586
1993 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1994 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1995 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1997 #: libraries/common.lib.php:1896
1998 #, php-format
1999 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2000 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2002 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2003 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2004 msgid "Begin"
2005 msgstr "Pradžia"
2007 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2009 #: server_binlog.php:156
2010 msgid "Previous"
2011 msgstr "Ankstesnis"
2013 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2014 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2015 msgid "End"
2016 msgstr "Pabaiga"
2018 #: libraries/common.lib.php:2416
2019 #, php-format
2020 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2021 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2023 #: libraries/common.lib.php:2435
2024 #, php-format
2025 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2026 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2028 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2029 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2030 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2034 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2035 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2036 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2037 #: tbl_tracking.php:263
2038 msgid "Structure"
2039 msgstr "Struktūra"
2041 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2042 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2043 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2044 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2045 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2046 msgid "SQL"
2047 msgstr "SQL"
2049 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2050 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2052 msgid "Insert"
2053 msgstr "Įterpti"
2055 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2056 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2057 #: view_operations.php:87
2058 msgid "Operations"
2059 msgstr "Veiksmai"
2061 #: libraries/common.lib.php:2957
2062 msgid "Browse your computer:"
2063 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2065 #: libraries/common.lib.php:2970
2066 #, php-format
2067 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2068 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2070 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2071 #: tbl_change.php:925
2072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2073 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2075 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 #: libraries/import.lib.php:1172
2079 msgid "structure"
2080 msgstr "struktūra"
2082 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2083 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2084 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2085 msgid "data"
2086 msgstr "duomenys"
2088 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2089 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2090 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2091 msgid "structure and data"
2092 msgstr "struktūra ir duomenys"
2094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2096 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2100 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2102 #: libraries/config.values.php:101
2103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2104 msgstr ""
2105 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2107 #: libraries/config.values.php:119
2108 msgid "complete inserts"
2109 msgstr "užbaigti įterpimus"
2111 #: libraries/config.values.php:120
2112 msgid "extended inserts"
2113 msgstr "praplėsti įterpimus"
2115 #: libraries/config.values.php:121
2116 msgid "both of the above"
2117 msgstr "abu iš paminėtų"
2119 #: libraries/config.values.php:122
2120 msgid "neither of the above"
2121 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2124 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2125 msgid "Not a positive number"
2126 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2129 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2130 msgid "Not a non-negative number"
2131 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2134 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2135 msgid "Not a valid port number"
2136 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2140 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2141 msgid "Incorrect value"
2142 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2146 #, php-format
2147 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2148 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2151 #, php-format
2152 msgid "Missing data for %s"
2153 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2157 msgid "unavailable"
2158 msgstr "neprieinamas"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2162 #, php-format
2163 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2164 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2167 #, php-format
2168 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2169 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2172 #, php-format
2173 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2174 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2177 msgid "SQL Validator is disabled"
2178 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2181 msgid "SOAP extension not found"
2182 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2185 #, php-format
2186 msgid "maximum %s"
2187 msgstr "didžiausias %s"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2190 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2191 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2194 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2195 msgid "Disabled"
2196 msgstr "Išjungta"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2199 #, php-format
2200 msgid "Set value: %s"
2201 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2205 msgid "Restore default value"
2206 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2209 msgid "Allow users to customize this value"
2210 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2215 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2216 #: tbl_relation.php:563
2217 msgid "Save"
2218 msgstr "Išsaugoti"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2222 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2223 msgid "Reset"
2224 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2227 msgid ""
2228 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2229 msgstr ""
2230 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2231 "formoje su slapukų autentifikacija"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2234 msgid "Allow login to any MySQL server"
2235 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2238 msgid ""
2239 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2240 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2241 "cross-frame scripting attacks"
2242 msgstr ""
2243 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2244 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo "
2245 "spraga[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2248 msgid "Allow third party framing"
2249 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2252 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2253 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2256 msgid ""
2257 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2258 "authentication"
2259 msgstr ""
2260 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2261 "identifikacijoje"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2264 msgid "Blowfish secret"
2265 msgstr "Blowfish paslaptis"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2268 msgid "Highlight selected rows"
2269 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2272 msgid "Row marker"
2273 msgstr "Eilutės žymeklis"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2276 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2277 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2280 msgid "Highlight pointer"
2281 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2284 msgid ""
2285 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2286 "import and export operations"
2287 msgstr ""
2288 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2289 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2292 msgid "Bzip2"
2293 msgstr "Bzip2"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2296 msgid ""
2297 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2298 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2299 "kbd] - allows newlines in columns"
2300 msgstr ""
2301 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2302 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
2303 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2306 msgid "CHAR columns editing"
2307 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2310 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2311 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2314 msgid "CHAR textarea columns"
2315 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2318 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2319 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2322 msgid "CHAR textarea rows"
2323 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2326 msgid "Check config file permissions"
2327 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2330 msgid ""
2331 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2332 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2333 msgstr ""
2334 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2335 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2338 msgid "Compress on the fly"
2339 msgstr "Glaudinti"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2342 #: setup/frames/index.inc.php:153
2343 msgid "Configuration file"
2344 msgstr "Nustatymų failas"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2347 msgid ""
2348 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2349 "when you're about to lose data"
2350 msgstr ""
2351 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2352 "duomenų praradimą"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2355 msgid "Confirm DROP queries"
2356 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2359 msgid "Debug SQL"
2360 msgstr "Derinti SQL"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2363 msgid "Default display direction"
2364 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2367 msgid ""
2368 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2369 "maximum number for which vertical model is used"
2370 msgstr ""
2371 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2372 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2375 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2376 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2379 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2380 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2383 msgid "Default database tab"
2384 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2387 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2388 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2391 msgid "Default server tab"
2392 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2395 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2396 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2399 msgid "Default table tab"
2400 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2403 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2404 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2407 msgid "Show binary contents as HEX"
2408 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2411 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2412 msgstr ""
2413 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2414 "sąrašo"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2417 msgid "Display databases as a list"
2418 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2421 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2422 msgstr ""
2423 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2426 msgid "Display servers as a list"
2427 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2431 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2434 msgid "Edit in window"
2435 msgstr "Redaguoti lange"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2438 msgid "Display errors"
2439 msgstr "Rodyti klaidas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2442 msgid "Gather errors"
2443 msgstr "Rinkti klaidas"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2447 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2450 msgid "Iconic errors"
2451 msgstr "Piktograminės klaidos"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2454 msgid ""
2455 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2456 "limit)"
2457 msgstr ""
2458 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2461 msgid "Maximum execution time"
2462 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2465 msgid "Save as file"
2466 msgstr "Išsaugoti į failą"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2469 msgid "Character set of the file"
2470 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2473 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2474 msgid "Format"
2475 msgstr "Formatas"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2478 msgid "Compression"
2479 msgstr "Glaudinimas"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2486 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2487 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2488 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2489 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2490 msgid "Put columns names in the first row"
2491 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2495 #: libraries/import/ldi.php:41
2496 msgid "Columns enclosed by"
2497 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2501 #: libraries/import/ldi.php:42
2502 #| msgid "Fields escaped by"
2503 msgid "Columns escaped by"
2504 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2511 msgid "Replace NULL by"
2512 msgstr "Pakeisti NULL į"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2515 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2516 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2520 #: libraries/import/ldi.php:40
2521 msgid "Columns terminated by"
2522 msgstr "Laukai baigiasi"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2525 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2526 msgid "Lines terminated by"
2527 msgstr "Eilutės baigiasi"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2530 msgid "Excel edition"
2531 msgstr "Excel variantas"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2534 msgid "Database name template"
2535 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2538 msgid "Server name template"
2539 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2542 msgid "Table name template"
2543 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2548 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2549 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2550 msgid "Dump table"
2551 msgstr "Parodyti lentelę"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2554 msgid "Include table caption"
2555 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2558 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2559 msgid "Table caption"
2560 msgstr "Lentelės antraštė"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2563 #| msgid "Include table caption"
2564 msgid "Continued table caption"
2565 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2568 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2569 msgid "Label key"
2570 msgstr "Pavadinimo raktas"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2575 msgid "MIME type"
2576 msgstr "MIME tipas"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2580 msgid "Relations"
2581 msgstr "Sąryšiai"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2584 msgid "Export method"
2585 msgstr "Eksporto metodas"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2588 msgid "Save on server"
2589 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2592 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2593 msgid "Overwrite existing file(s)"
2594 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2597 msgid "Remember file name template"
2598 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2602 msgstr ""
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2605 #: libraries/display_export.lib.php:351
2606 msgid "SQL compatibility mode"
2607 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2610 msgid "Syntax to use when inserting data"
2611 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2614 msgid "Creation/Update/Check dates"
2615 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2618 msgid "Use delayed inserts"
2619 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2622 msgid "Disable foreign key checks"
2623 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2627 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2630 msgid "Use ignore inserts"
2631 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2634 msgid "Maximal length of created query"
2635 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2638 msgid "Export type"
2639 msgstr "Eksportavimo tipas"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2642 msgid "Enclose export in a transaction"
2643 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2646 msgid "Export time in UTC"
2647 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2650 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2651 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2654 msgid "Force SSL connection"
2655 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2658 msgid ""
2659 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2660 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2664 msgid "Foreign key dropdown order"
2665 msgstr ""
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2668 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2669 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2672 msgid "Foreign key limit"
2673 msgstr ""
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2676 msgid "Browse mode"
2677 msgstr "Naršymo režimas"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2680 msgid "Customize browse mode"
2681 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2687 msgid "Customize default options"
2688 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2691 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2692 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2694 #: libraries/import/csv.php:21
2695 msgid "CSV"
2696 msgstr "CSV"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2699 msgid "Developer"
2700 msgstr "Kūrėjas"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2703 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2704 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2707 msgid "Edit mode"
2708 msgstr "Redagavimo režimas"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2711 msgid "Customize edit mode"
2712 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2715 msgid "Export defaults"
2716 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2719 msgid "Customize default export options"
2720 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2723 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2724 msgid "Features"
2725 msgstr "Galimybės"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2728 msgid "General"
2729 msgstr "Bendrinis"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2732 msgid "Set some commonly used options"
2733 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2736 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2737 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2738 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2739 msgid "Import"
2740 msgstr "Importuoti"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2743 msgid "Import defaults"
2744 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2747 msgid "Customize default common import options"
2748 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2751 msgid "Import / export"
2752 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2755 msgid "Set import and export directories and compression options"
2756 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2759 msgid "LaTeX"
2760 msgstr "LaTeX"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2763 msgid "Databases display options"
2764 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2767 msgid "Navigation frame"
2768 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2771 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2772 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2775 #: setup/frames/index.inc.php:98
2776 msgid "Servers"
2777 msgstr "Serveriai"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2780 msgid "Servers display options"
2781 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2784 msgid "Tables display options"
2785 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2788 msgid "Main frame"
2789 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2792 msgid "Microsoft Office"
2793 msgstr "Microsoft Office"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2796 #| msgid "Open Document Text"
2797 msgid "Open Document"
2798 msgstr "Open Document"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2801 msgid "Other core settings"
2802 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2805 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2806 msgstr "Kiti nustatymai"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2809 #| msgid "Page number:"
2810 msgid "Page titles"
2811 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2814 msgid ""
2815 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2816 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2817 "get special values."
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2821 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2822 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2823 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2824 msgid "Query window"
2825 msgstr "Užklausų langas"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2828 msgid "Customize query window options"
2829 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2832 msgid "Security"
2833 msgstr "Saugumas"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2836 msgid ""
2837 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2838 "limit MySQL"
2839 msgstr ""
2840 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2841 "neapsiriboja MySQL"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2844 msgid "Basic settings"
2845 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2848 msgid "Authentication"
2849 msgstr "Atpažinimas"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2852 msgid "Authentication settings"
2853 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2856 msgid "Server configuration"
2857 msgstr "Serverio nustatymai"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2860 msgid ""
2861 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2862 "what they are for"
2863 msgstr ""
2864 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2865 "kam jie skirti"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2868 msgid "Enter server connection parameters"
2869 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2872 msgid "Configuration storage"
2873 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2876 msgid ""
2877 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2878 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2879 "storage[/a] in documentation"
2880 msgstr ""
2881 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2882 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2883 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2886 msgid "Changes tracking"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2890 msgid ""
2891 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2892 "storage."
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2896 msgid "Customize export options"
2897 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2900 msgid "Customize import defaults"
2901 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2904 msgid "Customize navigation frame"
2905 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2908 msgid "Customize main frame"
2909 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2912 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2913 msgid "SQL queries"
2914 msgstr "SQL užklausos"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2917 msgid "SQL Query box"
2918 msgstr "SQL užklausos langelis"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2921 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2922 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2925 msgid "SQL queries settings"
2926 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2929 #| msgid "SQL history"
2930 msgid "SQL Validator"
2931 msgstr "SQL tikrintuvas"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2934 msgid ""
2935 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2936 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2937 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2938 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2942 msgid "Startup"
2943 msgstr "Paleidimas"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2946 msgid "Customize startup page"
2947 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2950 msgid "Tabs"
2951 msgstr "Kortelės"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2954 msgid "Choose how you want tabs to work"
2955 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2958 msgid "Text fields"
2959 msgstr "Teksto laukeliai"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2962 msgid "Customize text input fields"
2963 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2966 msgid "Texy! text"
2967 msgstr "Texy! tekstas"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2970 msgid "Warnings"
2971 msgstr "Perspėjimai"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2974 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2975 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2978 msgid ""
2979 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2980 "and export operations"
2981 msgstr ""
2982 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2983 "ir eksportavimo nustatymams"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2986 msgid "GZip"
2987 msgstr "GZip"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2990 msgid "Extra parameters for iconv"
2991 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2994 msgid ""
2995 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2996 "if one of the queries failed"
2997 msgstr ""
2998 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
2999 "jei viena užklausa nepavyksta"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3002 msgid "Ignore multiple statement errors"
3003 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3006 msgid ""
3007 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3008 "This might be good way to import large files, however it can break "
3009 "transactions."
3010 msgstr ""
3011 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3012 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3013 "gali sugadinti tranzakcijas."
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3016 msgid "Partial import: allow interrupt"
3017 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3020 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3021 msgid "Do not abort on INSERT error"
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3025 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3026 msgid "Replace table data with file"
3027 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3030 msgid ""
3031 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3032 "table) and only SQL is always available"
3033 msgstr ""
3034 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3035 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3038 msgid "Format of imported file"
3039 msgstr "Įkelto failo formatas"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3042 msgid "Use LOCAL keyword"
3043 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3047 #| msgid "Put columns names in the first row"
3048 msgid "Column names in first row"
3049 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3052 msgid "Do not import empty rows"
3053 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3056 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3057 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3058 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3061 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3062 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3063 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3066 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3067 msgid "Number of queries to skip from start"
3068 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3071 msgid "Partial import: skip queries"
3072 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3075 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3076 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3077 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3080 msgid "Initial state for sliders"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3084 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3085 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3088 msgid "Number of inserted rows"
3089 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3092 msgid "Target for quick access icon"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3096 msgid "Show logo in left frame"
3097 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3100 msgid "Display logo"
3101 msgstr "Rodyti logotipą"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3104 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3105 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3108 msgid "Display servers selection"
3109 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3112 #| msgid "Display databases in a tree"
3113 msgid "Display table filter"
3114 msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3117 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3118 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3121 msgid "Database tree separator"
3122 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3125 msgid ""
3126 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3127 "defined below)"
3128 msgstr ""
3129 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3132 msgid "Display databases in a tree"
3133 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3136 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3137 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3140 msgid "Use light version"
3141 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3144 msgid "Maximum table tree depth"
3145 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3148 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3149 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3152 msgid "Table tree separator"
3153 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3156 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3157 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3160 msgid "Logo link URL"
3161 msgstr "Logotipo saito adresas"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3164 msgid ""
3165 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3166 "([kbd]new[/kbd])"
3167 msgstr ""
3168 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3169 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3172 msgid "Logo link target"
3173 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3176 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3177 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3180 msgid "Enable highlighting"
3181 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3184 msgid "Use less graphically intense tabs"
3185 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3188 msgid "Light tabs"
3189 msgstr "Lengvos kortelės"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3192 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3193 msgid ""
3194 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3195 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3198 msgid "Limit column characters"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3202 msgid ""
3203 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3204 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3205 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3206 msgstr ""
3207 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3208 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3209 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3210 "prisijungę)."
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3213 msgid "Delete all cookies on logout"
3214 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3217 msgid ""
3218 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3219 "authentication mode"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3223 msgid "Recall user name"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3227 msgid ""
3228 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3229 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3230 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3231 "recommended for non-trusted environments."
3232 msgstr ""
3233 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3234 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3235 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3236 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3239 msgid "Login cookie store"
3240 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3243 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3244 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3247 msgid "Login cookie validity"
3248 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3251 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3252 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3253 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3256 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3257 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3260 msgid "Use icons on main page"
3261 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3264 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3265 msgstr ""
3266 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3269 msgid "Maximum displayed SQL length"
3270 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3274 msgid "Users cannot set a higher value"
3275 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3278 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3279 msgstr ""
3280 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3281 "sąraše"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3284 msgid "Maximum databases"
3285 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3288 msgid ""
3289 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3290 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3291 "shown."
3292 msgstr ""
3293 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3294 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3295 "parodytos."
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3298 msgid "Maximum number of rows to display"
3299 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3302 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3303 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3306 msgid "Maximum tables"
3307 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3310 msgid ""
3311 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3312 "cookie authentication"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3316 msgid "mcrypt warning"
3317 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3320 msgid ""
3321 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3322 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3323 msgstr ""
3324 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3325 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3328 msgid "Memory limit"
3329 msgstr "Atminties apribojimai"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3332 msgid "Show left delete link"
3333 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3336 msgid "Show right delete link"
3337 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3340 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3341 msgstr ""
3342 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3345 msgid "Natural order"
3346 msgstr "Natūrali tvarka"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3349 msgid "Use only icons, only text or both"
3350 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3353 msgid "Iconic navigation bar"
3354 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3357 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3358 msgstr ""
3359 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3362 msgid "GZip output buffering"
3363 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3366 msgid ""
3367 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3368 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3372 msgid "Default sorting order"
3373 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3376 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3377 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3380 msgid "Persistent connections"
3381 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3384 msgid ""
3385 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3386 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3387 "configuration storage could not be found"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3391 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3392 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3395 msgid "Iconic table operations"
3396 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3399 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3400 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3403 msgid "Protect binary columns"
3404 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid ""
3409 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3410 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3411 msgid ""
3412 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3413 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3414 "(lost by window close)."
3415 msgstr ""
3416 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3417 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3418 "uždarius langą)."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3421 msgid "Permanent query history"
3422 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3425 msgid "How many queries are kept in history"
3426 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3429 msgid "Query history length"
3430 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3433 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3434 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3437 msgid "Default query window tab"
3438 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3441 msgid "Query window height (in pixels)"
3442 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3445 msgid "Query window height"
3446 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3449 msgid "Query window width (in pixels)"
3450 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3453 msgid "Query window width"
3454 msgstr "Užklausos lango plotis"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3457 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3458 msgstr ""
3459 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3460 "konvertavimui"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3463 msgid "Recoding engine"
3464 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3467 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3468 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3471 msgid "Repeat headers"
3472 msgstr "Pakartoti antraštes"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3475 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3476 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3479 msgid "Show help button"
3480 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3483 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3484 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3487 msgid "Save directory"
3488 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3491 msgid "Leave blank if not used"
3492 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3495 msgid "Host authorization order"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3499 msgid "Leave blank for defaults"
3500 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3503 msgid "Host authorization rules"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3507 msgid "Allow logins without a password"
3508 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3511 msgid "Allow root login"
3512 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3515 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3519 msgid "HTTP Realm"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3523 msgid ""
3524 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3525 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3526 "swekey.conf)"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3530 msgid "SweKey config file"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3534 msgid "Authentication method to use"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3538 msgid "Authentication type"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3542 msgid ""
3543 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3544 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3548 msgid "Bookmark table"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3552 msgid ""
3553 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3554 "pma_column_info[/kbd]"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3558 msgid "Column information table"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3562 msgid "Compress connection to MySQL server"
3563 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3566 msgid "Compress connection"
3567 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3570 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3574 msgid "Connection type"
3575 msgstr "Susijungimo tipas"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3578 msgid "Control user password"
3579 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3582 msgid ""
3583 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3584 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3585 msgstr ""
3586 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3587 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3590 msgid "Control user"
3591 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3594 msgid "Count tables when showing database list"
3595 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3598 msgid "Count tables"
3599 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3602 msgid ""
3603 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3604 "kbd]"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3608 msgid "Designer table"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3612 msgid ""
3613 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3614 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3618 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3619 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3622 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3623 msgstr ""
3624 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3627 msgid "PHP extension to use"
3628 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3631 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3635 msgid "Hide databases"
3636 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3639 msgid ""
3640 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3641 "kbd]"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3645 msgid "SQL query history table"
3646 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3649 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3653 msgid "Server hostname"
3654 msgstr "Serverio adresas"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3657 msgid "Logout URL"
3658 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3661 msgid "Try to connect without password"
3662 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3665 msgid "Connect without password"
3666 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3669 msgid ""
3670 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3671 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3672 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3673 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3674 "alphabetical order."
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3678 msgid "Show only listed databases"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3682 msgid "Leave empty if not using config auth"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3686 msgid "Password for config auth"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3690 msgid ""
3691 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3695 msgid "PDF schema: pages table"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3699 msgid ""
3700 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3701 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3702 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3706 #| msgid "database name"
3707 msgid "Database name"
3708 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3711 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3715 msgid "Server port"
3716 msgstr "Serverio jungtis"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3719 msgid ""
3720 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3721 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3725 msgid "Relation table"
3726 msgstr "Sąryšių lentelė"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3729 msgid "SQL command to fetch available databases"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3733 msgid "SHOW DATABASES command"
3734 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3737 msgid ""
3738 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3739 "[/a] for an example"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3743 msgid "Signon session name"
3744 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3747 msgid "Signon URL"
3748 msgstr "Prisijungimo adresas"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3751 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3755 msgid "Server socket"
3756 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3759 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3760 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3763 msgid "Use SSL"
3764 msgstr "Naudoti SSL"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3767 msgid ""
3768 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3772 msgid "PDF schema: table coordinates"
3773 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3776 msgid ""
3777 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3778 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3782 msgid "Display columns table"
3783 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3786 msgid ""
3787 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3788 "the log when creating a database."
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3792 msgid "Add DROP DATABASE"
3793 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3796 msgid ""
3797 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3798 "log when creating a table."
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3802 msgid "Add DROP TABLE"
3803 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3806 msgid ""
3807 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3808 "log when creating a view."
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3812 msgid "Add DROP VIEW"
3813 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3816 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3820 #| msgid "Statements"
3821 msgid "Statements to track"
3822 msgstr "Sekamos užklausos"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3825 msgid ""
3826 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3827 "kbd]"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3831 msgid "SQL query tracking table"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3835 msgid ""
3836 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3837 "automatically."
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3841 msgid "Automatically create versions"
3842 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3845 msgid ""
3846 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3847 "pma_config[/kbd]"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3851 msgid "User preferences storage table"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3855 msgid "User for config auth"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3859 msgid ""
3860 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3861 "compatibility checks and thereby increases performance"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3865 msgid "Verbose check"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3869 msgid ""
3870 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3871 "hostname instead."
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3875 msgid "Verbose name of this server"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3879 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3883 msgid "Allow to display all the rows"
3884 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3887 msgid ""
3888 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3889 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3890 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3894 msgid "Show password change form"
3895 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3898 msgid "Show create database form"
3899 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3902 msgid ""
3903 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3904 "insert mode"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3908 msgid "Show field types"
3909 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3912 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3913 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3916 msgid "Show function fields"
3917 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3920 msgid ""
3921 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3922 "output"
3923 msgstr ""
3924 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3925 "išvedimą"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3928 msgid "Show phpinfo() link"
3929 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3932 msgid "Show detailed MySQL server information"
3933 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3936 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3940 msgid "Show SQL queries"
3941 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3944 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3945 msgstr ""
3946 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3947 "naudojimą)"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3950 msgid "Show statistics"
3951 msgstr "Rodyti statistika"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3954 msgid ""
3955 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3956 "comment and the real name"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3960 msgid "Display database comment instead of its name"
3961 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3964 msgid ""
3965 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3966 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3967 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3968 "alias, the table name itself stays unchanged"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3972 msgid "Display table comment instead of its name"
3973 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3976 msgid "Display table comments in tooltips"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3980 msgid ""
3981 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3985 msgid "Skip locked tables"
3986 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:462
3989 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3993 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3994 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3995 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3996 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
3997 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
3998 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
3999 msgid "Password"
4000 msgstr "Slaptažodis"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4003 msgid ""
4004 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4005 "installed"
4006 msgstr ""
4007 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4008 "būtų įdiegtas"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4011 msgid "Enable SQL Validator"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4015 msgid ""
4016 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4017 "kbd])"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4021 #: tbl_tracking.php:456
4022 msgid "Username"
4023 msgstr "Vartotojo vardas"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4026 msgid ""
4027 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4028 "possible) or keep the text field empty"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4032 msgid "Suggest new database name"
4033 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4036 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4037 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4040 msgid "Suhosin warning"
4041 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4044 msgid ""
4045 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4046 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4050 msgid "Textarea columns"
4051 msgstr "Textarea laukeliai"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4054 msgid ""
4055 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4056 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4060 msgid "Textarea rows"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4064 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4065 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4068 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4069 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4072 msgid "Default title"
4073 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4076 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4077 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4080 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4081 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4084 msgid ""
4085 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4086 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4087 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4088 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4092 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4096 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4100 msgid "Upload directory"
4101 msgstr "Įkelties katalogas"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4104 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4105 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4108 msgid "Use database search"
4109 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4112 msgid ""
4113 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4114 "checkbox on the right"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4118 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4122 msgid ""
4123 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4124 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4125 "contain."
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4129 msgid "Verbose multiple statements"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4133 msgid "Check for latest version"
4134 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4137 msgid ""
4138 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4139 "for import and export operations"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4143 msgid "ZIP"
4144 msgstr "ZIP"
4146 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4147 #| msgid "Authenticating..."
4148 msgid "Config authentication"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4152 #| msgid "Authenticating..."
4153 msgid "Cookie authentication"
4154 msgstr "Autentifikacija \"sausainiukais\""
4156 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4157 #| msgid "Authenticating..."
4158 msgid "HTTP authentication"
4159 msgstr "HTTP autentifikacija"
4161 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Authenticating..."
4164 msgid "Signon authentication"
4165 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4167 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4169 msgid "CSV using LOAD DATA"
4170 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4172 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4175 #: libraries/import/xls.php:20
4176 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4177 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4179 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4182 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4183 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4184 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4189 #: libraries/import/ods.php:22
4190 msgid "Open Document Spreadsheet"
4191 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4193 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4195 msgid "Quick"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "Customization"
4202 msgid "Custom"
4203 msgstr "Adaptavimas"
4205 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4207 msgid "Database export options"
4208 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4210 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4212 #: libraries/export/excel.php:17
4213 msgid "CSV for MS Excel"
4214 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4216 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4218 #: libraries/export/htmlword.php:17
4219 msgid "Microsoft Word 2000"
4220 msgstr "Microsoft Word 2000"
4222 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4224 msgid "Open Document Text"
4225 msgstr "Open Document rašyklė"
4227 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4228 msgid "Could not connect to MySQL server"
4229 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4231 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4232 msgid "Empty username while using config authentication method"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4236 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4240 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4244 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4248 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4252 #, php-format
4253 msgid "Incorrect IP address: %s"
4254 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4256 #: libraries/core.lib.php:265
4257 #, php-format
4258 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4259 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4261 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4262 #: libraries/export/sql.php:481
4263 msgid "Events"
4264 msgstr "Įvykiai"
4266 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4267 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4268 #: setup/frames/index.inc.php:113
4269 msgid "Name"
4270 msgstr "Pavadinimas"
4272 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4273 #: libraries/db_links.inc.php:44
4274 msgid "Database seems to be empty!"
4275 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4277 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4278 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4279 msgid "Tracking"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/db_links.inc.php:71
4283 msgid "Query"
4284 msgstr "SQL užklausa"
4286 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4287 msgid "Designer"
4288 msgstr "Projektavimas"
4290 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4291 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4292 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4293 msgid "Privileges"
4294 msgstr "Privilegijos"
4296 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4297 msgid "Routines"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4301 msgid "Return type"
4302 msgstr "Gražinimo tipas"
4304 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4305 msgid ""
4306 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4307 "3.11[/a]"
4308 msgstr ""
4309 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4310 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4312 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4313 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4317 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4318 msgid "The server is not responding"
4319 msgstr "Serveris neatsako"
4321 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4322 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4323 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4325 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4326 msgid "Details..."
4327 msgstr "Detalės..."
4329 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4330 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4331 msgid "Change password"
4332 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4334 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4335 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4336 msgid "No Password"
4337 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4339 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4340 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4341 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4342 msgid "Re-type"
4343 msgstr "Įveskite dar kartą"
4345 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4346 msgid "Password Hashing"
4347 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4349 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4350 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4351 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4353 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4354 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4355 msgid "Create new database"
4356 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4358 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4359 msgid "Create"
4360 msgstr "Sukurti"
4362 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4363 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4364 msgid "No Privileges"
4365 msgstr "Nėra privilegijų"
4367 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4368 #, php-format
4369 msgid "Create table on database %s"
4370 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4372 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4373 msgid "Number of columns"
4374 msgstr "Stulpelių skaičius"
4376 #: libraries/display_export.lib.php:35
4377 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4378 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4380 #: libraries/display_export.lib.php:87
4381 msgid "Exporting databases in the current server"
4382 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4384 #: libraries/display_export.lib.php:89
4385 #, php-format
4386 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4387 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4389 #: libraries/display_export.lib.php:91
4390 #, php-format
4391 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4392 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:97
4395 msgid "Export Method:"
4396 msgstr "Eksporto tipas:"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:137
4399 msgid "Database(s):"
4400 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4402 #: libraries/display_export.lib.php:139
4403 msgid "Table(s):"
4404 msgstr "Lentelė(s):"
4406 #: libraries/display_export.lib.php:149
4407 msgid "Rows:"
4408 msgstr "Eilutės:"
4410 #: libraries/display_export.lib.php:157
4411 msgid "Dump some row(s)"
4412 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4414 #: libraries/display_export.lib.php:159
4415 msgid "Number of rows:"
4416 msgstr "Eilučių skaičius:"
4418 #: libraries/display_export.lib.php:162
4419 msgid "Row to begin at:"
4420 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4422 #: libraries/display_export.lib.php:173
4423 msgid "Dump all rows"
4424 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4426 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4427 msgid "Output:"
4428 msgstr "Išvestis:"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4431 #, php-format
4432 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4433 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4435 #: libraries/display_export.lib.php:206
4436 msgid "Save output to a file"
4437 msgstr "Išsaugoti į failą"
4439 #: libraries/display_export.lib.php:227
4440 msgid "File name template:"
4441 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4443 #: libraries/display_export.lib.php:229
4444 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4445 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4447 #: libraries/display_export.lib.php:231
4448 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4449 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:233
4452 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4453 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:237
4456 #, php-format
4457 msgid ""
4458 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4459 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4460 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4461 msgstr ""
4462 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4463 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4464 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4466 #: libraries/display_export.lib.php:275
4467 msgid "use this for future exports"
4468 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4471 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4472 msgid "Character set of the file:"
4473 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:309
4476 msgid "Compression:"
4477 msgstr "Glaudinti:"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4480 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4481 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4482 msgid "None"
4483 msgstr "Ne"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:313
4486 msgid "zipped"
4487 msgstr "zip"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:315
4490 msgid "gzipped"
4491 msgstr "gzip"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:317
4494 msgid "bzipped"
4495 msgstr "bzip"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4498 #: libraries/export/codegen.php:37
4499 msgid "Format:"
4500 msgstr "Formatas:"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4503 msgid "Format-Specific Options:"
4504 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4507 msgid "Encoding Conversion:"
4508 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4510 #: libraries/display_import.lib.php:66
4511 msgid ""
4512 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4513 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4514 "browsers."
4515 msgstr ""
4516 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4517 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4518 "Chrome, Arora ir pan.)."
4520 #: libraries/display_import.lib.php:76
4521 msgid "The file is being processed, please be patient."
4522 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4524 #: libraries/display_import.lib.php:98
4525 msgid ""
4526 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4527 "not available."
4528 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4530 #: libraries/display_import.lib.php:129
4531 msgid "Importing into the current server"
4532 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4534 #: libraries/display_import.lib.php:131
4535 #, php-format
4536 msgid "Importing into the database \"%s\""
4537 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4539 #: libraries/display_import.lib.php:133
4540 #, php-format
4541 msgid "Importing into the table \"%s\""
4542 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4544 #: libraries/display_import.lib.php:139
4545 msgid "File to Import:"
4546 msgstr "Failas importavimui:"
4548 #: libraries/display_import.lib.php:156
4549 #, php-format
4550 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4551 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4553 #: libraries/display_import.lib.php:158
4554 msgid ""
4555 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4556 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4557 msgstr ""
4558 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4559 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4561 #: libraries/display_import.lib.php:178
4562 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4563 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4565 #: libraries/display_import.lib.php:208
4566 msgid "Partial Import:"
4567 msgstr "Dalinis importavimas:"
4569 #: libraries/display_import.lib.php:214
4570 #, php-format
4571 msgid ""
4572 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4573 msgstr ""
4574 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4575 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4577 #: libraries/display_import.lib.php:221
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid ""
4580 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4581 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4582 #| "files, however it can break transactions."
4583 msgid ""
4584 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4585 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4586 "however it can break transactions.)</i>"
4587 msgstr ""
4588 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4589 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4590 "sugadinti transakcijas."
4592 #: libraries/display_import.lib.php:228
4593 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4594 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4596 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4597 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4598 msgid "Language"
4599 msgstr "Kalba"
4601 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4602 #, php-format
4603 msgid "%d is not valid row number."
4604 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4606 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4607 msgid "row(s) starting from row #"
4608 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4610 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4611 msgid "horizontal"
4612 msgstr "horizontaliai"
4614 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4615 msgid "horizontal (rotated headers)"
4616 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4618 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4619 msgid "vertical"
4620 msgstr "vertikaliai"
4622 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4623 #, php-format
4624 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4625 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4627 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4628 msgid "Sort by key"
4629 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4631 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4632 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4633 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4634 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4635 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4636 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4637 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4638 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4639 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4640 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4641 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4642 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4643 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4644 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4645 #: tbl_structure.php:845
4646 msgid "Options"
4647 msgstr "Nustatymai"
4649 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4650 #, fuzzy
4651 #| msgid "Partial Texts"
4652 msgid "Partial texts"
4653 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4655 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Full Texts"
4658 msgid "Full texts"
4659 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4661 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4662 msgid "Relational key"
4663 msgstr "Sąryšių raktas"
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "Relational schema"
4668 msgid "Relational display column"
4669 msgstr "Ryšių schema"
4671 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4672 msgid "Show binary contents"
4673 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4675 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4676 msgid "Show BLOB contents"
4677 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4680 #: tbl_change.php:312
4681 msgid "Hide"
4682 msgstr "Paslėpti"
4684 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4686 msgid "Browser transformation"
4687 msgstr "Naršyklės transformacija"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4690 msgid "The row has been deleted"
4691 msgstr "Eilutė ištrinta"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4694 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4695 msgid "Kill"
4696 msgstr "Stabdyti procesą"
4698 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4699 msgid "in query"
4700 msgstr "užklausą vykdoma"
4702 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4703 msgid "Showing rows"
4704 msgstr "Rodomi įrašai"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4707 msgid "total"
4708 msgstr "iš viso "
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4711 #, php-format
4712 msgid "Query took %01.4f sec"
4713 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4716 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4717 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4718 msgid "Change"
4719 msgstr "Redaguoti"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4722 msgid "Query results operations"
4723 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4726 msgid "Print view (with full texts)"
4727 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4730 msgid "Display chart"
4731 msgstr "Rodyti diagramą"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4734 msgid "Link not found"
4735 msgstr "Sąryšis nerastas"
4737 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4738 msgid "Version information"
4739 msgstr "Versija"
4741 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4742 msgid "Data home directory"
4743 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4746 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4747 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4749 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4750 msgid "Data files"
4751 msgstr "Duomenų failai"
4753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Autoextend increment"
4756 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4759 msgid ""
4760 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4761 "when it becomes full."
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4765 msgid "Buffer pool size"
4766 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4769 msgid ""
4770 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4771 "tables."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4775 msgid "Buffer Pool"
4776 msgstr "Buferio Pool'as"
4778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4779 msgid "InnoDB Status"
4780 msgstr "InnoDB būsena"
4782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4783 msgid "Buffer Pool Usage"
4784 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4787 msgid "pages"
4788 msgstr "puslapiai"
4790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4791 msgid "Free pages"
4792 msgstr "Tušti puslapiai"
4794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Dirty pages"
4797 msgstr "Tušti puslapiai"
4799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4800 msgid "Pages containing data"
4801 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Pages to be flushed"
4806 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Busy pages"
4811 msgstr "Tušti puslapiai"
4813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4814 msgid "Latched pages"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Buffer Pool Activity"
4820 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4823 msgid "Read requests"
4824 msgstr "Skaitymo užklausos"
4826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4827 msgid "Write requests"
4828 msgstr "Įrašymo užklausos"
4830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4831 msgid "Read misses"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4835 msgid "Write waits"
4836 msgstr "Rašymas laukia"
4838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4839 msgid "Read misses in %"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4843 msgid "Write waits in %"
4844 msgstr "Rašymas laukia %"
4846 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4847 msgid "Data pointer size"
4848 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4850 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4851 msgid ""
4852 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4853 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4854 msgstr ""
4855 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4856 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4858 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4859 msgid "Automatic recovery mode"
4860 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4863 msgid ""
4864 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4865 "myisam-recover server startup option."
4866 msgstr ""
4867 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4868 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4870 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4871 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4872 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4874 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4875 msgid ""
4876 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4877 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4878 "INFILE)."
4879 msgstr ""
4880 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4881 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4883 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4884 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4885 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4887 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4888 msgid ""
4889 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4890 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4891 "method."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4895 msgid "Repair threads"
4896 msgstr "Sutaisyti gijas"
4898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4899 msgid ""
4900 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4901 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4902 msgstr ""
4903 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4904 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4907 msgid "Sort buffer size"
4908 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4911 msgid ""
4912 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4913 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4917 msgid "Garbage Threshold"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4921 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4925 #: server_synchronize.php:1161
4926 msgid "Port"
4927 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4929 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4930 msgid ""
4931 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4932 "will disable HTTP communication with the daemon."
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4936 msgid "Repository Threshold"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4940 msgid ""
4941 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4942 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4943 "specified."
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4947 msgid "Temp Blob Timeout"
4948 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4951 msgid ""
4952 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4953 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4957 msgid "Temp Log Threshold"
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4961 msgid ""
4962 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4963 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4964 "specified."
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4968 msgid "Max Keep Alive"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4972 msgid ""
4973 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4974 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4978 msgid "Metadata Headers"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4982 msgid ""
4983 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4984 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4988 msgid "Index cache size"
4989 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
4991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4992 msgid ""
4993 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4994 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4995 msgstr ""
4996 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
4997 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
4998 "padėjimui (for caching index pages)."
5000 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5001 msgid "Record cache size"
5002 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5005 msgid ""
5006 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5007 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5008 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5012 msgid "Log cache size"
5013 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5016 msgid ""
5017 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5018 "transaction log data. The default is 16MB."
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5022 msgid "Log file threshold"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5026 msgid ""
5027 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5028 "default value is 16MB."
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5032 msgid "Transaction buffer size"
5033 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5036 msgid ""
5037 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5038 "buffers of this size). The default is 1MB."
5039 msgstr ""
5040 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5041 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5044 msgid "Checkpoint frequency"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5048 msgid ""
5049 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5050 "performed. The default value is 24MB."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5054 msgid "Data log threshold"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5058 msgid ""
5059 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5060 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5061 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5062 "that can be stored in the database."
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5066 msgid "Garbage threshold"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5070 msgid ""
5071 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5072 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5076 msgid "Log buffer size"
5077 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5080 msgid ""
5081 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5082 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5083 "required to write a data log."
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5087 msgid "Data file grow size"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5091 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5095 msgid "Row file grow size"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5099 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5103 msgid "Log file count"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5107 msgid ""
5108 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5109 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5110 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5111 "number."
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5115 msgid "Columns separated with:"
5116 msgstr "Laukai atskirti su:"
5118 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5119 msgid "Columns enclosed with:"
5120 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5122 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5123 msgid "Columns escaped with:"
5124 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5126 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5127 msgid "Lines terminated with:"
5128 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5130 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5131 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5132 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5133 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5134 msgid "Replace NULL with:"
5135 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5137 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5138 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/export/excel.php:32
5142 msgid "Excel edition:"
5143 msgstr "Excel variantas:"
5145 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5146 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5147 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5148 msgid "Data dump options"
5149 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5151 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5152 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5153 msgid "Dumping data for table"
5154 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5156 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5157 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5158 msgid "Table structure for table"
5159 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5161 #: libraries/export/latex.php:13
5162 msgid "Content of table @TABLE@"
5163 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5165 #: libraries/export/latex.php:14
5166 msgid "(continued)"
5167 msgstr "(tęsinys)"
5169 #: libraries/export/latex.php:15
5170 msgid "Structure of table @TABLE@"
5171 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5173 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5174 #: libraries/export/sql.php:87
5175 msgid "Object creation options"
5176 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5178 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5179 msgid "Table caption (continued)"
5180 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5182 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5183 #: libraries/export/sql.php:40
5184 msgid "Display foreign key relationships"
5185 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5187 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5188 msgid "Display comments"
5189 msgstr "Rodyti komentarus"
5191 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5192 #: libraries/export/sql.php:44
5193 msgid "Display MIME types"
5194 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5196 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5197 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5198 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5199 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5200 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5201 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5202 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5203 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5204 msgid "Host"
5205 msgstr "Darbinė stotis"
5207 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5208 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5209 msgid "Generation Time"
5210 msgstr "Atlikimo laikas"
5212 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5213 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5214 msgid "Server version"
5215 msgstr "Serverio versija"
5217 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5218 #: libraries/export/xml.php:112
5219 msgid "PHP Version"
5220 msgstr "PHP versija"
5222 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5223 msgid "MediaWiki Table"
5224 msgstr "MediaWiki lentelė"
5226 #: libraries/export/pdf.php:17
5227 msgid "PDF"
5228 msgstr "PDF"
5230 #: libraries/export/pdf.php:23
5231 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/export/pdf.php:24
5235 msgid "Report title:"
5236 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5238 #: libraries/export/php_array.php:16
5239 msgid "PHP array"
5240 msgstr "PHP masyvas"
5242 #: libraries/export/sql.php:33
5243 msgid ""
5244 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5245 "and server version)</i>"
5246 msgstr ""
5247 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5248 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5250 #: libraries/export/sql.php:35
5251 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5252 msgstr ""
5253 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5254 "):"
5256 #: libraries/export/sql.php:37
5257 msgid ""
5258 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5259 "checked"
5260 msgstr ""
5261 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5262 "patikrinimo laiką"
5264 #: libraries/export/sql.php:65
5265 msgid ""
5266 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5267 msgstr ""
5268 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5269 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5271 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5272 #: libraries/export/sql.php:107
5273 #, php-format
5274 msgid "Add %s statement"
5275 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5277 #: libraries/export/sql.php:91
5278 msgid "Add statements:"
5279 msgstr "Pridėti sakinius:"
5281 #: libraries/export/sql.php:111
5282 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5283 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5285 #: libraries/export/sql.php:123
5286 msgid ""
5287 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5288 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/export/sql.php:136
5292 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5293 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5295 #: libraries/export/sql.php:138
5296 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5297 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5299 #: libraries/export/sql.php:140
5300 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5301 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5303 #: libraries/export/sql.php:147
5304 msgid "Function to use when dumping data:"
5305 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5307 #: libraries/export/sql.php:151
5308 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5309 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5311 #: libraries/export/sql.php:154
5312 msgid ""
5313 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5314 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5315 "(1,2,3)</code>"
5316 msgstr ""
5317 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5318 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5319 "VALUES (1,2,3)</code>"
5321 #: libraries/export/sql.php:155
5322 msgid ""
5323 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5324 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5325 "(7,8,9)</code>"
5326 msgstr ""
5327 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5328 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5329 "code>"
5331 #: libraries/export/sql.php:156
5332 msgid ""
5333 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5334 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5335 msgstr ""
5336 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5337 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5339 #: libraries/export/sql.php:157
5340 msgid ""
5341 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5342 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5343 msgstr ""
5344 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5345 "VALUES (1,2,3)</code>"
5347 #: libraries/export/sql.php:167
5348 msgid ""
5349 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5350 "0x616263)</i>"
5351 msgstr ""
5352 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5353 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5355 #: libraries/export/sql.php:171
5356 msgid ""
5357 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5358 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5362 msgid "Procedures"
5363 msgstr "Procedūros"
5365 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5366 msgid "Functions"
5367 msgstr "Funkcijos"
5369 #: libraries/export/sql.php:683
5370 msgid "Constraints for dumped tables"
5371 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5373 #: libraries/export/sql.php:692
5374 msgid "Constraints for table"
5375 msgstr "Apribojimai lentelei"
5377 #: libraries/export/sql.php:792
5378 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5379 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5381 #: libraries/export/sql.php:804
5382 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5383 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5385 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5386 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5387 msgid "Triggers"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/export/sql.php:873
5391 msgid "Structure for view"
5392 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5394 #: libraries/export/sql.php:882
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Stand-in structure for view"
5397 msgstr "Tik struktūra"
5399 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5400 msgid "XML"
5401 msgstr "XML"
5403 #: libraries/export/xml.php:30
5404 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5405 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5407 #: libraries/export/xml.php:40
5408 msgid "Views"
5409 msgstr "Rodinys (Views)"
5411 #: libraries/export/xml.php:47
5412 msgid "Export contents"
5413 msgstr "Eksportuoti turinį"
5415 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5416 #: libraries/footer.inc.php:192
5417 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5418 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5420 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5421 msgid "SQL result"
5422 msgstr "SQL rezultatas"
5424 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5425 msgid "Generated by"
5426 msgstr "Sugeneravo"
5428 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5429 #: tbl_get_field.php:34
5430 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5431 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5433 #: libraries/import.lib.php:1141
5434 msgid ""
5435 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5436 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5438 #: libraries/import.lib.php:1142
5439 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5440 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5442 #: libraries/import.lib.php:1143
5443 msgid ""
5444 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5445 msgstr ""
5446 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5448 #: libraries/import.lib.php:1144
5449 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5450 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5452 #: libraries/import.lib.php:1147
5453 msgid "Go to database"
5454 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5456 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5457 msgid "settings"
5458 msgstr "nustatymai"
5460 #: libraries/import.lib.php:1169
5461 msgid "Go to table"
5462 msgstr "Eiti į lentelę"
5464 #: libraries/import.lib.php:1178
5465 msgid "Go to view"
5466 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5468 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5469 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5470 msgid ""
5471 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5472 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5473 msgstr ""
5474 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5475 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5477 #: libraries/import/csv.php:39
5478 msgid ""
5479 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5480 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5481 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/import/csv.php:41
5485 msgid "Column names: "
5486 msgstr "Stulpelių vardai:"
5488 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5489 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5490 #, php-format
5491 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5492 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5494 #: libraries/import/csv.php:121
5495 #, php-format
5496 msgid ""
5497 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5498 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5499 msgstr ""
5500 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5501 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5503 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5504 #, php-format
5505 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5506 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5508 #: libraries/import/csv.php:314
5509 #, php-format
5510 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5511 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5513 #: libraries/import/docsql.php:27
5514 msgid "DocSQL"
5515 msgstr "docSQL"
5517 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5518 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5519 msgid "Table name"
5520 msgstr "Lentelės vardas"
5522 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5523 #: view_create.php:147
5524 msgid "Column names"
5525 msgstr "Stulpelių vardai"
5527 #: libraries/import/ldi.php:56
5528 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5529 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5531 #: libraries/import/ods.php:28
5532 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5533 msgstr ""
5534 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5536 #: libraries/import/ods.php:29
5537 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5538 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5540 #: libraries/import/sql.php:32
5541 msgid "SQL compatibility mode:"
5542 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5544 #: libraries/import/sql.php:42
5545 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5546 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5548 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5549 msgid ""
5550 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5551 "the issue and try again."
5552 msgstr ""
5553 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5554 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5556 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "None"
5559 msgctxt "None encoding conversion"
5560 msgid "None"
5561 msgstr "Nėra"
5563 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5564 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5565 msgid "Convert to Kana"
5566 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5568 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5569 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5570 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5571 msgid "Primary"
5572 msgstr "Pirminis"
5574 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5576 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5577 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5578 #: tbl_structure.php:765
5579 msgid "Index"
5580 msgstr "Indeksas"
5582 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5583 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5584 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5585 msgid "Fulltext"
5586 msgstr "Fulltext"
5588 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5589 msgid "No change"
5590 msgstr "Nėra pakeitimų"
5592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5593 msgid "Charset"
5594 msgstr "Koduotė"
5596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5597 #: tbl_change.php:509
5598 msgid "Binary"
5599 msgstr "Dvejetainis"
5601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5602 msgid "Bulgarian"
5603 msgstr "Bulgarų"
5605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5606 msgid "Simplified Chinese"
5607 msgstr "Supaprastinta kinų"
5609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5610 msgid "Traditional Chinese"
5611 msgstr "Tradicinė kinų"
5613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5614 msgid "case-insensitive"
5615 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5618 msgid "case-sensitive"
5619 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5622 msgid "Croatian"
5623 msgstr "Kroatų"
5625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5626 msgid "Czech"
5627 msgstr "Čekų"
5629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5630 msgid "Danish"
5631 msgstr "Danų"
5633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5634 msgid "English"
5635 msgstr "Anglų"
5637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5638 msgid "Esperanto"
5639 msgstr "Esperanto"
5641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5642 msgid "Estonian"
5643 msgstr "Estų"
5645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5646 msgid "German"
5647 msgstr "Vokiečių"
5649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5650 msgid "dictionary"
5651 msgstr "žodynas"
5653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5654 msgid "phone book"
5655 msgstr "telefonų knyga"
5657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5658 msgid "Hungarian"
5659 msgstr "Vengrų"
5661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5662 msgid "Icelandic"
5663 msgstr "Islandų"
5665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5666 msgid "Japanese"
5667 msgstr "Japonų"
5669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5670 msgid "Latvian"
5671 msgstr "Latvių"
5673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5674 msgid "Lithuanian"
5675 msgstr "Lietuvių"
5677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5678 msgid "Korean"
5679 msgstr "Korėjiečių"
5681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5682 msgid "Persian"
5683 msgstr "Persų"
5685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5686 msgid "Polish"
5687 msgstr "Lenkų"
5689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5690 msgid "West European"
5691 msgstr "Vakarų Europos"
5693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5694 msgid "Romanian"
5695 msgstr "Rumunų"
5697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5698 msgid "Slovak"
5699 msgstr "Slovakų"
5701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5702 msgid "Slovenian"
5703 msgstr "Slovėnų"
5705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5706 msgid "Spanish"
5707 msgstr "Ispanų"
5709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5710 msgid "Traditional Spanish"
5711 msgstr "Tradicinė ispanų"
5713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5714 msgid "Swedish"
5715 msgstr "Švedų"
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5718 msgid "Thai"
5719 msgstr "Tailando"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5722 msgid "Turkish"
5723 msgstr "Turkų"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5726 msgid "Ukrainian"
5727 msgstr "Ukrainiečių"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5730 msgid "Unicode"
5731 msgstr "Unicodas"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5736 msgid "multilingual"
5737 msgstr "daugiakalbis"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5740 msgid "Central European"
5741 msgstr "Centrinės Europos"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5744 msgid "Russian"
5745 msgstr "Rusų"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5748 msgid "Baltic"
5749 msgstr "Baltų"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5752 msgid "Armenian"
5753 msgstr "Armėnų"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5756 msgid "Cyrillic"
5757 msgstr "Kirylica"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5760 msgid "Arabic"
5761 msgstr "Arabų"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5764 msgid "Hebrew"
5765 msgstr "Žydų"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5768 msgid "Georgian"
5769 msgstr "Gruzinų"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5772 msgid "Greek"
5773 msgstr "Graikų"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5776 msgid "Czech-Slovak"
5777 msgstr "Čekų-slovakų"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5780 msgid "unknown"
5781 msgstr "nežinoma"
5783 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5784 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5785 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5786 msgid "Home"
5787 msgstr "Pradinis"
5789 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5790 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5791 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5792 msgid "Log out"
5793 msgstr "Atsijungti"
5795 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5796 msgid "This format has no options"
5797 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5799 #: libraries/relation.lib.php:77
5800 msgid "not OK"
5801 msgstr "Negerai"
5803 #: libraries/relation.lib.php:82
5804 msgid "Enabled"
5805 msgstr "Įjungta"
5807 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5808 #: pmd_relation_new.php:68
5809 msgid "General relation features"
5810 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5812 #: libraries/relation.lib.php:105
5813 msgid "Display Features"
5814 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5816 #: libraries/relation.lib.php:111
5817 msgid "Creation of PDFs"
5818 msgstr "PDF failo generavimas"
5820 #: libraries/relation.lib.php:115
5821 msgid "Displaying Column Comments"
5822 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5824 #: libraries/relation.lib.php:120
5825 msgid ""
5826 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5827 msgstr ""
5828 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5829 "dokumentacijoje."
5831 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5832 msgid "Bookmarked SQL query"
5833 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5835 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5836 msgid "SQL history"
5837 msgstr "SQL užklausų istorija"
5839 #: libraries/relation.lib.php:141
5840 msgid "User preferences"
5841 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5843 #: libraries/relation.lib.php:145
5844 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5845 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5847 #: libraries/relation.lib.php:147
5848 msgid ""
5849 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5850 msgstr ""
5851 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5853 #: libraries/relation.lib.php:148
5854 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5855 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5857 #: libraries/relation.lib.php:149
5858 msgid ""
5859 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5860 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5861 msgstr ""
5862 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5863 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5865 #: libraries/relation.lib.php:150
5866 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5867 msgstr ""
5868 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5869 "konfigūracijos failą."
5871 #: libraries/relation.lib.php:1164
5872 msgid "no description"
5873 msgstr "Aprašymo nėra"
5875 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5876 msgid "Slave configuration"
5877 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5879 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5880 msgid "Change or reconfigure master server"
5881 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5883 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5884 msgid ""
5885 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5886 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5887 msgstr ""
5888 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5889 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5891 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5892 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5894 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5895 #: server_synchronize.php:1169
5896 msgid "User name"
5897 msgstr "Naudotojo vardas"
5899 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5900 msgid "Master status"
5901 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5903 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5904 msgid "Slave status"
5905 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5908 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5909 msgid "Variable"
5910 msgstr "Kintamasis"
5912 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5913 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5914 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5915 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5916 msgid "Value"
5917 msgstr "Reikšmė"
5919 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5920 msgid "Server ID"
5921 msgstr "Serverio ID"
5923 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5924 msgid ""
5925 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5926 "this list."
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5930 msgid "Add slave replication user"
5931 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5934 msgid "Any user"
5935 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5938 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5939 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5940 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5941 msgid "Use text field"
5942 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5944 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5945 msgid "Any host"
5946 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5948 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5949 msgid "Local"
5950 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5953 msgid "This Host"
5954 msgstr "Dabartinis serveris"
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5957 msgid "Use Host Table"
5958 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5961 msgid ""
5962 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5963 "table are used instead."
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5967 msgid "Generate Password"
5968 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5970 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5971 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5972 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5973 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5974 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5975 #, php-format
5976 msgid "The %s table doesn't exist!"
5977 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5979 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5980 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5981 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5982 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5983 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5984 #, php-format
5985 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5986 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
5988 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
5989 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
5990 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
5991 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
5992 #, php-format
5993 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5994 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
5996 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "File %s does not contain any key id"
5999 msgid "This page does not contain any tables!"
6000 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6002 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6003 msgid "SCHEMA ERROR: "
6004 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6006 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6007 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6008 msgid "Relational schema"
6009 msgstr "Ryšių schema"
6011 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6012 msgid "Table of contents"
6013 msgstr "Turinys"
6015 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6017 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6018 #: tbl_structure.php:200
6019 msgid "Attributes"
6020 msgstr "Atributai"
6022 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6023 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6024 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6025 msgid "Extra"
6026 msgstr "Papildomai"
6028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6029 msgid "Create a page"
6030 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6033 #, fuzzy
6034 #| msgid "Page number:"
6035 msgid "Page name"
6036 msgstr "Puslapis:"
6038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6039 msgid "Automatic layout based on"
6040 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6043 msgid "Internal relations"
6044 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6047 msgid "FOREIGN KEY"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6051 msgid "Please choose a page to edit"
6052 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6055 msgid "Select page"
6056 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6059 msgid "Select Tables"
6060 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6063 msgid "Display relational schema"
6064 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6067 msgid "Select Export Relational Type"
6068 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6071 msgid "Show grid"
6072 msgstr "Rodyti tinklelį"
6074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6075 msgid "Show color"
6076 msgstr "Rodyti spalvą"
6078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6079 msgid "Show dimension of tables"
6080 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6083 msgid "Display all tables with the same width"
6084 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6087 msgid "Only show keys"
6088 msgstr "Rodyti tik raktus"
6090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6091 msgid "Landscape"
6092 msgstr "Peizažinis"
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6095 msgid "Portrait"
6096 msgstr "Portretinis"
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6099 msgid "Orientation"
6100 msgstr "Orientacija"
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6103 msgid "Paper size"
6104 msgstr "Lapo dydis"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6107 msgid ""
6108 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6109 "like to delete those references?"
6110 msgstr ""
6111 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6112 "pašalinti šias nuorodas?"
6114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6115 msgid "Toggle scratchboard"
6116 msgstr "įjungti scratchboard"
6118 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6119 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6120 msgid "ltr"
6121 msgstr "ltr"
6123 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6124 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6125 #, php-format
6126 msgid "Unknown language: %1$s."
6127 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6129 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6130 msgid "Current Server"
6131 msgstr "Dabartinis serveris"
6133 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6134 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6135 msgid "Binary log"
6136 msgstr "Dvejetainis log'as"
6138 #: libraries/server_links.inc.php:59
6139 msgid "Processes"
6140 msgstr "Procesai"
6142 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6143 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6144 msgid "Variables"
6145 msgstr "Kintamieji"
6147 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6148 msgid "Charsets"
6149 msgstr "Koduotės"
6151 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6152 msgid "Engines"
6153 msgstr "Varikliai"
6155 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6156 #: server_synchronize.php:1098
6157 msgid "Synchronize"
6158 msgstr "Sinchronizuoti"
6160 #: libraries/server_links.inc.php:99
6161 msgid "Settings"
6162 msgstr "Nustatymai"
6164 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6165 msgid "Source database"
6166 msgstr "Iš duomenų bazės"
6168 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6169 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6170 msgid "Current server"
6171 msgstr "Dabartinis serveris"
6173 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6174 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6175 msgid "Remote server"
6176 msgstr "Nutolęs serveris"
6178 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6179 msgid "Difference"
6180 msgstr "Skirtumas"
6182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6183 msgid "Target database"
6184 msgstr "Į duomenų bazę"
6186 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6187 #, php-format
6188 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6189 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6192 #, php-format
6193 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6194 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid "Column names"
6199 msgid "Columns"
6200 msgstr "Stulpelių vardai"
6202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6203 msgid "Bookmark this SQL query"
6204 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6207 msgid "Let every user access this bookmark"
6208 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6211 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6212 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6215 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6216 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6219 msgid "Delimiter"
6220 msgstr "Skyriklis"
6222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6223 msgid " Show this query here again "
6224 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6227 msgid "Submit"
6228 msgstr "Siųsti"
6230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6231 msgid "View only"
6232 msgstr "Peržiūra"
6234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6235 msgid "Location of the text file"
6236 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6239 msgid "web server upload directory"
6240 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6242 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6243 msgid ""
6244 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6245 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6246 msgstr ""
6247 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6248 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6250 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6251 msgid ""
6252 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6253 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6254 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6255 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6256 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6257 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6258 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6259 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6260 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6261 msgstr ""
6262 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6263 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6264 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6265 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6266 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6267 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6268 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6269 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6270 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6272 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6273 msgid "BEGIN CUT"
6274 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6276 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6277 msgid "END CUT"
6278 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6280 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6281 msgid "BEGIN RAW"
6282 msgstr "RAW PRADŽIA"
6284 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6285 msgid "END RAW"
6286 msgstr "RAW PABAIGA"
6288 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6289 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6293 msgid "Unclosed quote"
6294 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6296 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6297 msgid "Invalid Identifer"
6298 msgstr "Klaidingas vardas"
6300 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6301 msgid "Unknown Punctuation String"
6302 msgstr "Klaidinga skyryba"
6304 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6305 #, php-format
6306 msgid ""
6307 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6308 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6309 msgstr ""
6310 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6311 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6313 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6314 msgid "Table seems to be empty!"
6315 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6317 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6318 #, php-format
6319 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6323 msgid "Length/Values"
6324 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6327 msgid ""
6328 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6329 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6330 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6331 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6332 msgstr ""
6333 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6334 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6335 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6336 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6337 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6340 msgid ""
6341 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6342 "escaping or quotes, using this format: a"
6343 msgstr ""
6344 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6345 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6351 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6352 msgstr ""
6353 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6354 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6357 msgid "Transformation options"
6358 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6361 msgid ""
6362 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6363 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6364 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6365 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6366 msgstr ""
6367 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6368 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6369 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6370 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6371 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6374 msgid "ENUM or SET data too long?"
6375 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6378 msgid "Get more editing space"
6379 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "None"
6384 msgctxt "for default"
6385 msgid "None"
6386 msgstr "Nėra"
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6389 msgid "As defined:"
6390 msgstr "Kaip nurodyta:"
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6393 #, php-format
6394 msgid ""
6395 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6396 "author what %s does."
6397 msgstr ""
6398 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6400 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6401 #: tbl_operations.php:352
6402 msgid "Storage Engine"
6403 msgstr "Saugojimo variklis"
6405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6406 msgid "PARTITION definition"
6407 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6410 #, php-format
6411 msgid "Add %s column(s)"
6412 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6415 msgid "You have to add at least one column."
6416 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6418 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6419 msgid "Event"
6420 msgstr "Įvykis"
6422 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid ""
6425 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6426 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6427 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6428 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6429 msgid ""
6430 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6431 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6432 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6433 "need to set the first option to the empty string."
6434 msgstr ""
6435 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6436 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6437 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6438 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6440 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6441 msgid ""
6442 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6443 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6447 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6448 msgid ""
6449 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6450 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6451 msgstr ""
6452 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6453 "originalų santykį)"
6455 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6456 msgid "Displays a link to download this image."
6457 msgstr ""
6458 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6460 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6461 msgid ""
6462 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6463 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6464 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6465 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6466 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6467 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6468 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6469 "gmdate() function."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid ""
6475 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6476 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6477 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6478 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6479 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6480 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6481 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6482 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6483 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6484 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6485 msgid ""
6486 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6487 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6488 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6489 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6490 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6491 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6492 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6493 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6494 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6495 "(Default 1)."
6496 msgstr ""
6497 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6498 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6499 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6500 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6501 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6502 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6503 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6504 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6505 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6506 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6507 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6509 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid ""
6512 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6513 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6514 msgid ""
6515 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6516 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6517 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6519 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid ""
6522 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6523 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6524 #| "third options are the width and the height in pixels."
6525 msgid ""
6526 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6527 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6528 "third options are the width and the height in pixels."
6529 msgstr ""
6530 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6531 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6532 "aukštis (pikseliais)."
6534 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid ""
6537 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6538 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6539 #| "for the link."
6540 msgid ""
6541 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6542 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6543 "the link."
6544 msgstr ""
6545 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6546 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6547 "nuorodos pavadinimas."
6549 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6550 msgid ""
6551 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6552 "standard dotted format."
6553 msgstr ""
6554 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6556 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6557 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6558 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6560 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6561 msgid ""
6562 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6563 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6564 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6565 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6566 "(Default: \"...\")."
6567 msgstr ""
6568 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6569 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6570 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6571 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6572 "(nutylint: ...)."
6574 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Other core settings"
6577 msgid "Manage your settings"
6578 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6580 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6581 msgid "Configuration has been saved"
6582 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6584 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6585 #, php-format
6586 msgid ""
6587 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6588 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6589 msgstr ""
6590 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6591 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6593 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6594 msgid "Could not save configuration"
6595 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6597 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6598 msgid ""
6599 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6600 "import it for current session?"
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6604 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6605 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6607 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6608 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6609 msgid "Error in ZIP archive:"
6610 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6612 #: main.php:67
6613 msgid "General Settings"
6614 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6616 #: main.php:99
6617 msgid "MySQL connection collation"
6618 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6620 #: main.php:115
6621 msgid "Appearance Settings"
6622 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6624 #: main.php:135
6625 msgid "Background color"
6626 msgstr "Fono spalva"
6628 #: main.php:136
6629 msgid "Choose..."
6630 msgstr "Pasirinkti..."
6632 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6633 msgid "More settings"
6634 msgstr "Daugiau nustatymų"
6636 #: main.php:170
6637 msgid "Protocol version"
6638 msgstr "Protokolo versija"
6640 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6641 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6642 #: server_processlist.php:53
6643 msgid "User"
6644 msgstr "Naudotojas"
6646 #: main.php:176
6647 msgid "MySQL charset"
6648 msgstr "MySQL koduotė"
6650 #: main.php:188
6651 msgid "Web server"
6652 msgstr "Interneto serveris"
6654 #: main.php:194
6655 msgid "MySQL client version"
6656 msgstr "MySQL kliento versija"
6658 #: main.php:196
6659 msgid "PHP extension"
6660 msgstr "PHP plėtinys"
6662 #: main.php:202
6663 msgid "Show PHP information"
6664 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6666 #: main.php:213
6667 msgid "Wiki"
6668 msgstr "Wiki"
6670 #: main.php:216
6671 msgid "Official Homepage"
6672 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6674 #: main.php:223
6675 msgid "Mailing lists"
6676 msgstr "El. pašto grupė"
6678 #: main.php:248
6679 msgid ""
6680 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6681 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6682 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6683 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6684 msgstr ""
6685 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6686 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6687 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6688 "šias parinktis."
6690 #: main.php:256
6691 msgid ""
6692 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6693 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6694 "corrupted!"
6695 msgstr ""
6696 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6697 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6699 #: main.php:264
6700 msgid ""
6701 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6702 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6703 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6704 msgstr ""
6705 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6706 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6707 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6709 #: main.php:272
6710 msgid ""
6711 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6712 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6713 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6714 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6715 msgstr ""
6717 #: main.php:279
6718 msgid ""
6719 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6720 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6721 msgstr ""
6723 #: main.php:287
6724 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6725 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6727 #: main.php:295
6728 msgid ""
6729 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6730 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6731 "has been configured."
6732 msgstr ""
6733 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6734 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6735 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6737 #: main.php:304
6738 #, fuzzy, php-format
6739 #| msgid ""
6740 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6741 #| "why click %shere%s."
6742 msgid ""
6743 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6744 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6745 msgstr ""
6746 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6748 #: main.php:319
6749 msgid ""
6750 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6751 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6752 "automatically."
6753 msgstr ""
6754 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6755 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6756 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6758 #: main.php:334
6759 #, php-format
6760 msgid ""
6761 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6762 "This may cause unpredictable behavior."
6763 msgstr ""
6764 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6765 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6767 #: main.php:346
6768 #, php-format
6769 msgid ""
6770 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6771 "issues."
6772 msgstr ""
6773 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6774 "problemų."
6776 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6777 msgid "Reload navigation frame"
6778 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6780 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6781 msgid "No databases"
6782 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6784 #: navigation.php:292
6785 msgid "Filter"
6786 msgstr "Filtras"
6788 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6789 msgid "Clear"
6790 msgstr "Išvalyti"
6792 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6793 msgctxt "short form"
6794 msgid "Create table"
6795 msgstr "Sukurti lentelę"
6797 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6798 msgid "Please select a database"
6799 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6801 #: pmd_general.php:76
6802 msgid "Show/Hide left menu"
6803 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6805 #: pmd_general.php:80
6806 msgid "Save position"
6807 msgstr "Išsaugoti vietą"
6809 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6810 msgid "Create table"
6811 msgstr "Sukurti lentelę"
6813 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6814 msgid "Create relation"
6815 msgstr "Sukurti sąryšį"
6817 #: pmd_general.php:92
6818 msgid "Reload"
6819 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6821 #: pmd_general.php:95
6822 msgid "Help"
6823 msgstr "Pagalba"
6825 #: pmd_general.php:99
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Angular links"
6828 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6830 #: pmd_general.php:99
6831 msgid "Direct links"
6832 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6834 #: pmd_general.php:103
6835 msgid "Snap to grid"
6836 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6838 #: pmd_general.php:107
6839 msgid "Small/Big All"
6840 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6842 #: pmd_general.php:111
6843 msgid "Toggle small/big"
6844 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6846 #: pmd_general.php:116
6847 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6848 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6850 #: pmd_general.php:122
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Submit Query"
6853 msgid "Build Query"
6854 msgstr "Vykdyti užklausą"
6856 #: pmd_general.php:127
6857 msgid "Move Menu"
6858 msgstr "Perkelti meniu"
6860 #: pmd_general.php:139
6861 msgid "Hide/Show all"
6862 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6864 #: pmd_general.php:143
6865 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6866 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6868 #: pmd_general.php:183
6869 msgid "Number of tables"
6870 msgstr "Lentelių skaičius"
6872 #: pmd_general.php:420
6873 msgid "Delete relation"
6874 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6876 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Relation deleted"
6879 msgid "Relation operator"
6880 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6882 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6883 #: pmd_general.php:771
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Export"
6886 msgid "Except"
6887 msgstr "Eksportuoti"
6889 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6890 #: pmd_general.php:777
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "in query"
6893 msgid "subquery"
6894 msgstr "užklausą vykdoma"
6896 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Rename to"
6899 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6901 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "User name"
6904 msgid "New name"
6905 msgstr "Naudotojo vardas"
6907 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "Create"
6910 msgid "Aggregate"
6911 msgstr "Sukurti"
6913 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6914 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6915 #: tbl_select.php:135
6916 msgid "Operator"
6917 msgstr "Operatorius"
6919 #: pmd_general.php:812
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Table options"
6922 msgid "Active options"
6923 msgstr "Lentelės parinktys"
6925 #: pmd_help.php:26
6926 msgid "To select relation, click :"
6927 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6929 #: pmd_help.php:28
6930 msgid ""
6931 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6932 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6933 "appropriate column name."
6934 msgstr ""
6935 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6936 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6937 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6939 #: pmd_pdf.php:60
6940 msgid "Page has been created"
6941 msgstr "Puslapis sukurtas"
6943 #: pmd_pdf.php:62
6944 msgid "Page creation failed"
6945 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6947 #: pmd_pdf.php:82
6948 msgid "Export/Import to scale"
6949 msgstr ""
6951 #: pmd_pdf.php:86
6952 msgid "recommended"
6953 msgstr "rekomenduojame"
6955 #: pmd_pdf.php:91
6956 msgid "to/from page"
6957 msgstr "į/iš puslapio"
6959 #: pmd_relation_new.php:29
6960 msgid "Error: relation already exists."
6961 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6963 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6964 msgid "Error: Relation not added."
6965 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6967 #: pmd_relation_new.php:62
6968 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6969 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6971 #: pmd_relation_new.php:84
6972 msgid "Internal relation added"
6973 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6975 #: pmd_relation_upd.php:55
6976 msgid "Relation deleted"
6977 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6979 #: pmd_save_pos.php:44
6980 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6981 msgstr ""
6983 #: pmd_save_pos.php:52
6984 msgid "Modifications have been saved"
6985 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
6987 #: prefs_forms.php:78
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Submitted form contains errors"
6990 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6991 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6993 #: prefs_manage.php:80
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6996 msgid "Could not import configuration"
6997 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
6999 #: prefs_manage.php:112
7000 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7001 msgstr ""
7003 #: prefs_manage.php:128
7004 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7005 msgstr ""
7007 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7008 msgid "Saved on: @DATE@"
7009 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7011 #: prefs_manage.php:239
7012 msgid "Import from file"
7013 msgstr "Importuoti iš failo"
7015 #: prefs_manage.php:245
7016 msgid "Import from browser's storage"
7017 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7019 #: prefs_manage.php:248
7020 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7021 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7023 #: prefs_manage.php:254
7024 msgid "You have no saved settings!"
7025 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7027 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7028 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7029 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7031 #: prefs_manage.php:263
7032 msgid "Merge with current configuration"
7033 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7035 #: prefs_manage.php:277
7036 #, php-format
7037 msgid ""
7038 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7039 "script%s."
7040 msgstr ""
7041 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7042 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7044 #: prefs_manage.php:302
7045 msgid "Save to browser's storage"
7046 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7048 #: prefs_manage.php:306
7049 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7050 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7052 #: prefs_manage.php:308
7053 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7054 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7056 #: prefs_manage.php:323
7057 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7058 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7060 #: querywindow.php:93
7061 msgid "Import files"
7062 msgstr "Importuoti failus"
7064 #: querywindow.php:104
7065 msgid "All"
7066 msgstr "Viską"
7068 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7069 #, php-format
7070 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7071 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7073 #: schema_export.php:45
7074 msgid "File doesn't exist"
7075 msgstr "Failo nėra"
7077 #: server_binlog.php:106
7078 msgid "Select binary log to view"
7079 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7081 #: server_binlog.php:122
7082 msgid "Files"
7083 msgstr "Failai"
7085 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7086 #: server_processlist.php:50
7087 msgid "Truncate Shown Queries"
7088 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7090 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7091 #: server_processlist.php:50
7092 msgid "Show Full Queries"
7093 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7095 #: server_binlog.php:201
7096 msgid "Log name"
7097 msgstr "Logo pavadinimas"
7099 #: server_binlog.php:202
7100 msgid "Position"
7101 msgstr "Padėtis"
7103 #: server_binlog.php:203
7104 msgid "Event type"
7105 msgstr "Įvykio tipas"
7107 #: server_binlog.php:205
7108 msgid "Original position"
7109 msgstr "Pirminė padėtis"
7111 #: server_binlog.php:206
7112 msgid "Information"
7113 msgstr "Informacija"
7115 #: server_collations.php:39
7116 msgid "Character Sets and Collations"
7117 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7119 #: server_databases.php:64
7120 msgid "No databases selected."
7121 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7123 #: server_databases.php:75
7124 #, php-format
7125 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7126 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7128 #: server_databases.php:100
7129 msgid "Databases statistics"
7130 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7132 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7133 #: server_replication.php:207
7134 msgid "Master replication"
7135 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7137 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7138 msgid "Slave replication"
7139 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7141 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7142 msgid "Enable Statistics"
7143 msgstr "Leisti statistiką"
7145 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7146 msgid "Disable Statistics"
7147 msgstr "Neleisti statistikos"
7149 #: server_databases.php:265
7150 msgid ""
7151 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7152 "between the web server and the MySQL server."
7153 msgstr ""
7154 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7155 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7157 #: server_engines.php:47
7158 msgid "Storage Engines"
7159 msgstr "Saugojimo varikliai"
7161 #: server_export.php:20
7162 msgid "View dump (schema) of databases"
7163 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7165 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7166 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7167 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7169 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7170 #: server_privileges.php:516
7171 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7172 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7174 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7175 #: server_privileges.php:522
7176 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7177 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7179 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7180 #: server_privileges.php:515
7181 msgid "Allows creating new databases and tables."
7182 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7184 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7185 #: server_privileges.php:521
7186 msgid "Allows creating stored routines."
7187 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7189 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7190 msgid "Allows creating new tables."
7191 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7193 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7194 #: server_privileges.php:519
7195 msgid "Allows creating temporary tables."
7196 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7198 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7199 #: server_privileges.php:555
7200 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7201 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7203 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7204 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7205 #: server_privileges.php:531
7206 msgid "Allows creating new views."
7207 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7209 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7210 #: server_privileges.php:507
7211 msgid "Allows deleting data."
7212 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7214 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7215 #: server_privileges.php:518
7216 msgid "Allows dropping databases and tables."
7217 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7219 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7220 msgid "Allows dropping tables."
7221 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7223 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7224 #: server_privileges.php:535
7225 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7226 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7228 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7229 #: server_privileges.php:523
7230 msgid "Allows executing stored routines."
7231 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7233 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7234 #: server_privileges.php:510
7235 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7236 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7238 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7239 msgid ""
7240 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7241 msgstr ""
7242 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7243 "privilegijų lentelės."
7245 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7246 #: server_privileges.php:517
7247 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7248 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7250 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7251 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7252 msgid "Allows inserting and replacing data."
7253 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7255 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7256 #: server_privileges.php:550
7257 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7258 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7260 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7261 #: server_privileges.php:649
7262 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7263 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7265 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7266 #: server_privileges.php:637
7267 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7268 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7270 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7271 #: server_privileges.php:643
7272 msgid ""
7273 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7274 "execute per hour."
7275 msgstr ""
7276 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7277 "valandą."
7279 # gal labiau kartu vykstančių
7280 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7281 #: server_privileges.php:655
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7284 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7286 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7287 #: server_privileges.php:545
7288 msgid "Allows viewing processes of all users"
7289 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7291 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7292 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7293 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7294 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7296 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7297 #: server_privileges.php:546
7298 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7299 msgstr ""
7300 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7302 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7303 #: server_privileges.php:553
7304 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7305 msgstr ""
7306 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7308 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7309 #: server_privileges.php:554
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Needed for the replication slaves."
7312 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7314 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7315 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7316 msgid "Allows reading data."
7317 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7319 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7320 #: server_privileges.php:548
7321 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7322 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7324 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7325 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7326 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7327 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7329 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7330 #: server_privileges.php:547
7331 msgid "Allows shutting down the server."
7332 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7334 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7335 #: server_privileges.php:544
7336 msgid ""
7337 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7338 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7339 "killing threads of other users."
7340 msgstr ""
7341 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7342 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7343 "vartotojų atjungimui."
7345 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7346 #: server_privileges.php:536
7347 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7348 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7350 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7351 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7352 msgid "Allows changing data."
7353 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7355 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7356 msgid "No privileges."
7357 msgstr "Be teisių."
7359 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7360 msgctxt "None privileges"
7361 msgid "None"
7362 msgstr "Nėra"
7364 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7365 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7366 msgid "Table-specific privileges"
7367 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7369 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7370 #: server_privileges.php:1621
7371 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7372 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7374 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7375 msgid "Global privileges"
7376 msgstr "Globalios teisės"
7378 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7379 msgid "Database-specific privileges"
7380 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7382 #: server_privileges.php:611
7383 msgid "Administration"
7384 msgstr "Administracija"
7386 #: server_privileges.php:631
7387 msgid "Resource limits"
7388 msgstr "Išteklių apribojimai"
7390 #: server_privileges.php:632
7391 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7392 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7394 #: server_privileges.php:709
7395 msgid "Login Information"
7396 msgstr "Prisijungimo informacija"
7398 #: server_privileges.php:803
7399 msgid "Do not change the password"
7400 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7402 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7403 msgid "No user found."
7404 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7406 #: server_privileges.php:880
7407 #, php-format
7408 msgid "The user %s already exists!"
7409 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7411 #: server_privileges.php:963
7412 msgid "You have added a new user."
7413 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7415 #: server_privileges.php:1193
7416 #, php-format
7417 msgid "You have updated the privileges for %s."
7418 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7420 #: server_privileges.php:1217
7421 #, php-format
7422 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7423 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7425 #: server_privileges.php:1253
7426 #, php-format
7427 msgid "The password for %s was changed successfully."
7428 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7430 #: server_privileges.php:1273
7431 #, php-format
7432 msgid "Deleting %s"
7433 msgstr "Šaliname: %s"
7435 #: server_privileges.php:1287
7436 msgid "No users selected for deleting!"
7437 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7439 #: server_privileges.php:1290
7440 msgid "Reloading the privileges"
7441 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7443 #: server_privileges.php:1308
7444 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7445 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7447 #: server_privileges.php:1343
7448 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7449 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7451 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7452 msgid "Edit Privileges"
7453 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7455 #: server_privileges.php:1363
7456 msgid "Revoke"
7457 msgstr "Panaikinti"
7459 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7460 #: server_privileges.php:2254
7461 msgid "Any"
7462 msgstr "Bet kurį(ią)"
7464 #: server_privileges.php:1481
7465 msgid "User overview"
7466 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7468 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7469 #: server_privileges.php:2164
7470 msgid "Grant"
7471 msgstr "Suteikti"
7473 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7474 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7475 msgid "Add a new User"
7476 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7478 #: server_privileges.php:1695
7479 msgid "Remove selected users"
7480 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7482 #: server_privileges.php:1698
7483 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7484 msgstr ""
7485 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7487 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7488 #: server_privileges.php:1701
7489 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7490 msgstr ""
7491 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7492 "vartotojai."
7494 #: server_privileges.php:1722
7495 #, php-format
7496 msgid ""
7497 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7498 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7499 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7500 "sreload the privileges%s before you continue."
7501 msgstr ""
7502 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7503 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7504 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7506 #: server_privileges.php:1775
7507 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7508 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7510 #: server_privileges.php:1815
7511 msgid "Column-specific privileges"
7512 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7514 #: server_privileges.php:2016
7515 msgid "Add privileges on the following database"
7516 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7518 #: server_privileges.php:2034
7519 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7520 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7522 #: server_privileges.php:2037
7523 msgid "Add privileges on the following table"
7524 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7526 #: server_privileges.php:2094
7527 msgid "Change Login Information / Copy User"
7528 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7530 #: server_privileges.php:2097
7531 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7532 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7534 #: server_privileges.php:2099
7535 msgid "... keep the old one."
7536 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7538 #: server_privileges.php:2100
7539 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7540 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7542 #: server_privileges.php:2101
7543 msgid ""
7544 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7545 msgstr ""
7546 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7548 #: server_privileges.php:2102
7549 msgid ""
7550 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7551 "afterwards."
7552 msgstr ""
7553 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7554 "privilegijas"
7556 #: server_privileges.php:2125
7557 msgid "Database for user"
7558 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7560 #: server_privileges.php:2129
7561 msgctxt "Create none database for user"
7562 msgid "None"
7563 msgstr "Be"
7565 #: server_privileges.php:2130
7566 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7567 msgstr ""
7568 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7570 #: server_privileges.php:2131
7571 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7572 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7574 #: server_privileges.php:2134
7575 #, php-format
7576 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7577 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7579 #: server_privileges.php:2157
7580 #, php-format
7581 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7582 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7584 #: server_privileges.php:2265
7585 msgid "global"
7586 msgstr "globalus"
7588 #: server_privileges.php:2267
7589 msgid "database-specific"
7590 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7592 #: server_privileges.php:2269
7593 msgid "wildcard"
7594 msgstr "pakaitos simbolis"
7596 #: server_processlist.php:21
7597 #, php-format
7598 msgid "Thread %s was successfully killed."
7599 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7601 #: server_processlist.php:23
7602 #, php-format
7603 msgid ""
7604 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7605 msgstr ""
7606 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7608 #: server_processlist.php:52
7609 msgid "ID"
7610 msgstr "ID"
7612 #: server_replication.php:49
7613 msgid "Unknown error"
7614 msgstr "Nežinoma klaida"
7616 #: server_replication.php:56
7617 #, php-format
7618 msgid "Unable to connect to master %s."
7619 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7621 #: server_replication.php:63
7622 msgid ""
7623 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7624 msgstr ""
7625 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7626 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7628 #: server_replication.php:69
7629 msgid "Unable to change master"
7630 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7632 #: server_replication.php:72
7633 #, php-format
7634 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7635 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7637 #: server_replication.php:180
7638 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7639 msgstr ""
7640 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7641 "(replication) procese."
7643 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7644 msgid "Show master status"
7645 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7647 #: server_replication.php:185
7648 msgid "Show connected slaves"
7649 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7651 #: server_replication.php:208
7652 #, php-format
7653 msgid ""
7654 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7655 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7656 msgstr ""
7657 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7658 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7660 #: server_replication.php:215
7661 msgid "Master configuration"
7662 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7664 #: server_replication.php:216
7665 msgid ""
7666 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7667 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7668 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7669 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7670 "replicated. Please select the mode:"
7671 msgstr ""
7672 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7673 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7674 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7675 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7676 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7678 #: server_replication.php:219
7679 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7680 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7682 #: server_replication.php:220
7683 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7684 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7686 #: server_replication.php:223
7687 msgid "Please select databases:"
7688 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7690 #: server_replication.php:226
7691 msgid ""
7692 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7693 "and please restart the MySQL server afterwards."
7694 msgstr ""
7695 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7696 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7698 #: server_replication.php:228
7699 msgid ""
7700 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7701 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7702 "master"
7703 msgstr ""
7704 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7705 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7706 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7708 #: server_replication.php:291
7709 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7710 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7712 #: server_replication.php:294
7713 msgid "Slave IO Thread not running!"
7714 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7716 #: server_replication.php:303
7717 msgid ""
7718 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7719 msgstr ""
7720 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7721 "procese. Ar norėtume:"
7723 #: server_replication.php:306
7724 msgid "See slave status table"
7725 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7727 #: server_replication.php:309
7728 msgid "Synchronize databases with master"
7729 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7731 #: server_replication.php:320
7732 msgid "Control slave:"
7733 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7735 #: server_replication.php:323
7736 msgid "Full start"
7737 msgstr "Pilnas paleidimas"
7739 #: server_replication.php:323
7740 msgid "Full stop"
7741 msgstr "Pilnas išjungimas"
7743 #: server_replication.php:324
7744 msgid "Reset slave"
7745 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7747 #: server_replication.php:325
7748 #, php-format
7749 msgid "SQL Thread %s only"
7750 msgstr "Tik SQL gija %s"
7752 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7753 msgid "Start"
7754 msgstr "Paleisti"
7756 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7757 msgid "Stop"
7758 msgstr "Sustabdyti"
7760 #: server_replication.php:326
7761 #, php-format
7762 msgid "IO Thread %s only"
7763 msgstr "Tik IO %s gija"
7765 #: server_replication.php:330
7766 msgid "Error management:"
7767 msgstr "Klaidų valdymas:"
7769 #: server_replication.php:332
7770 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7771 msgstr ""
7772 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7773 "ir jam pavaldžių serverių!"
7775 #: server_replication.php:334
7776 msgid "Skip current error"
7777 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7779 #: server_replication.php:335
7780 msgid "Skip next"
7781 msgstr "Praleisti sekančius"
7783 #: server_replication.php:338
7784 msgid "errors."
7785 msgstr "klaidos."
7787 #: server_replication.php:353
7788 #, php-format
7789 msgid ""
7790 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7791 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7792 msgstr ""
7793 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7794 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7796 #: server_status.php:46
7797 msgid ""
7798 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7799 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7800 "statements from the transaction."
7801 msgstr ""
7803 #: server_status.php:47
7804 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7805 msgstr ""
7807 #: server_status.php:48
7808 msgid ""
7809 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7810 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7811 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7812 "based instead of disk-based."
7813 msgstr ""
7815 #: server_status.php:49
7816 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7817 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7819 #: server_status.php:50
7820 msgid ""
7821 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7822 "while executing statements."
7823 msgstr ""
7825 #: server_status.php:51
7826 msgid ""
7827 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7828 "(probably duplicate key)."
7829 msgstr ""
7831 #: server_status.php:52
7832 msgid ""
7833 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7834 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7835 msgstr ""
7837 #: server_status.php:53
7838 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7839 msgstr ""
7841 #: server_status.php:54
7842 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7843 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7845 #: server_status.php:55
7846 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7847 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7849 #: server_status.php:56
7850 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7851 msgstr ""
7853 #: server_status.php:57
7854 msgid ""
7855 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7856 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7857 "indicates the number of time tables have been discovered."
7858 msgstr ""
7860 #: server_status.php:58
7861 msgid ""
7862 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7863 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7864 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7865 msgstr ""
7867 #: server_status.php:59
7868 msgid ""
7869 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7870 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7871 msgstr ""
7873 #: server_status.php:60
7874 msgid ""
7875 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7876 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7877 "if you are doing an index scan."
7878 msgstr ""
7880 #: server_status.php:61
7881 msgid ""
7882 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7883 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7884 msgstr ""
7886 #: server_status.php:62
7887 msgid ""
7888 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7889 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7890 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7891 "you have joins that don't use keys properly."
7892 msgstr ""
7894 #: server_status.php:63
7895 msgid ""
7896 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7897 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7898 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7899 "advantage of the indexes you have."
7900 msgstr ""
7902 #: server_status.php:64
7903 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7904 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7906 #: server_status.php:65
7907 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7908 msgstr ""
7910 #: server_status.php:66
7911 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7912 msgstr ""
7914 #: server_status.php:67
7915 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7916 msgstr ""
7918 #: server_status.php:68
7919 #, fuzzy
7920 msgid "The number of pages currently dirty."
7921 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7923 #: server_status.php:69
7924 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7925 msgstr ""
7927 #: server_status.php:70
7928 #, fuzzy
7929 msgid "The number of free pages."
7930 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7932 #: server_status.php:71
7933 msgid ""
7934 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7935 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7936 "reason."
7937 msgstr ""
7939 #: server_status.php:72
7940 msgid ""
7941 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7942 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7943 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7944 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7945 msgstr ""
7947 #: server_status.php:73
7948 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7949 msgstr ""
7951 #: server_status.php:74
7952 msgid ""
7953 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7954 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7955 msgstr ""
7957 #: server_status.php:75
7958 msgid ""
7959 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7960 "InnoDB does a sequential full table scan."
7961 msgstr ""
7963 #: server_status.php:76
7964 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7965 msgstr ""
7967 #: server_status.php:77
7968 msgid ""
7969 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7970 "and had to do a single-page read."
7971 msgstr ""
7973 #: server_status.php:78
7974 msgid ""
7975 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7976 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7977 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7978 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7979 "properly, this value should be small."
7980 msgstr ""
7982 #: server_status.php:79
7983 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7984 msgstr ""
7986 #: server_status.php:80
7987 msgid "The number of fsync() operations so far."
7988 msgstr ""
7990 #: server_status.php:81
7991 #, fuzzy
7992 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7993 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7995 #: server_status.php:82
7996 #, fuzzy
7997 msgid "The current number of pending reads."
7998 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8000 #: server_status.php:83
8001 #, fuzzy
8002 msgid "The current number of pending writes."
8003 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8005 #: server_status.php:84
8006 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8007 msgstr ""
8009 #: server_status.php:85
8010 msgid "The total number of data reads."
8011 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8013 #: server_status.php:86
8014 msgid "The total number of data writes."
8015 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8017 #: server_status.php:87
8018 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8019 msgstr ""
8021 #: server_status.php:88
8022 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8023 msgstr ""
8025 #: server_status.php:89
8026 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8027 msgstr ""
8029 #: server_status.php:90
8030 msgid ""
8031 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8032 "wait for it to be flushed before continuing."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:91
8036 #, fuzzy
8037 msgid "The number of log write requests."
8038 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8040 #: server_status.php:92
8041 msgid "The number of physical writes to the log file."
8042 msgstr ""
8044 #: server_status.php:93
8045 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8046 msgstr ""
8048 #: server_status.php:94
8049 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8050 msgstr ""
8052 #: server_status.php:95
8053 msgid "Pending log file writes."
8054 msgstr ""
8056 #: server_status.php:96
8057 msgid "The number of bytes written to the log file."
8058 msgstr ""
8060 #: server_status.php:97
8061 #, fuzzy
8062 msgid "The number of pages created."
8063 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8065 #: server_status.php:98
8066 msgid ""
8067 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8068 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8069 msgstr ""
8071 #: server_status.php:99
8072 #, fuzzy
8073 msgid "The number of pages read."
8074 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8076 #: server_status.php:100
8077 #, fuzzy
8078 msgid "The number of pages written."
8079 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8081 #: server_status.php:101
8082 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8083 msgstr ""
8085 #: server_status.php:102
8086 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:103
8090 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8091 msgstr ""
8093 #: server_status.php:104
8094 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8095 msgstr ""
8097 #: server_status.php:105
8098 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8099 msgstr ""
8101 #: server_status.php:106
8102 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8103 msgstr ""
8105 #: server_status.php:107
8106 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8107 msgstr ""
8109 #: server_status.php:108
8110 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8111 msgstr ""
8113 #: server_status.php:109
8114 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8115 msgstr ""
8117 #: server_status.php:110
8118 msgid ""
8119 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8120 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:111
8124 msgid ""
8125 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8126 "determine how much of the key cache is in use."
8127 msgstr ""
8129 #: server_status.php:112
8130 msgid ""
8131 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8132 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8133 "one time."
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:113
8137 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8138 msgstr ""
8140 #: server_status.php:114
8141 msgid ""
8142 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8143 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8144 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8145 msgstr ""
8147 #: server_status.php:115
8148 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8149 msgstr ""
8151 #: server_status.php:116
8152 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8153 msgstr ""
8155 #: server_status.php:117
8156 msgid ""
8157 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8158 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8159 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8160 msgstr ""
8162 #: server_status.php:118
8163 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8164 msgstr ""
8166 #: server_status.php:119
8167 msgid ""
8168 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8169 "table cache value is probably too small."
8170 msgstr ""
8172 #: server_status.php:120
8173 #, fuzzy
8174 msgid "The number of files that are open."
8175 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8177 #: server_status.php:121
8178 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8179 msgstr ""
8181 #: server_status.php:122
8182 #, fuzzy
8183 msgid "The number of tables that are open."
8184 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8186 #: server_status.php:123
8187 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8188 msgstr ""
8190 #: server_status.php:124
8191 msgid "The amount of free memory for query cache."
8192 msgstr ""
8194 #: server_status.php:125
8195 #, fuzzy
8196 msgid "The number of cache hits."
8197 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8199 #: server_status.php:126
8200 msgid "The number of queries added to the cache."
8201 msgstr ""
8203 #: server_status.php:127
8204 msgid ""
8205 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8206 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8207 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8208 "decide which queries to remove from the cache."
8209 msgstr ""
8211 #: server_status.php:128
8212 msgid ""
8213 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8214 "query_cache_type setting)."
8215 msgstr ""
8217 #: server_status.php:129
8218 msgid "The number of queries registered in the cache."
8219 msgstr ""
8221 #: server_status.php:130
8222 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8223 msgstr ""
8225 #: server_status.php:131
8226 msgctxt "$strShowStatusReset"
8227 msgid "Reset"
8228 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8230 #: server_status.php:132
8231 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8232 msgstr ""
8234 #: server_status.php:133
8235 msgid ""
8236 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8237 "should carefully check the indexes of your tables."
8238 msgstr ""
8240 #: server_status.php:134
8241 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8242 msgstr ""
8244 #: server_status.php:135
8245 msgid ""
8246 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8247 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8248 msgstr ""
8250 #: server_status.php:136
8251 msgid ""
8252 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8253 "critical even if this is big.)"
8254 msgstr ""
8256 #: server_status.php:137
8257 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8258 msgstr ""
8260 #: server_status.php:138
8261 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8262 msgstr ""
8264 #: server_status.php:139
8265 msgid ""
8266 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8267 "retried transactions."
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:140
8271 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:141
8275 msgid ""
8276 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8277 "create."
8278 msgstr ""
8280 #: server_status.php:142
8281 msgid ""
8282 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8283 msgstr ""
8285 #: server_status.php:143
8286 msgid ""
8287 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8288 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8289 "system variable."
8290 msgstr ""
8292 #: server_status.php:144
8293 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8294 msgstr ""
8296 #: server_status.php:145
8297 #, fuzzy
8298 msgid "The number of sorted rows."
8299 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8301 #: server_status.php:146
8302 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8303 msgstr ""
8305 #: server_status.php:147
8306 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8307 msgstr ""
8309 #: server_status.php:148
8310 msgid ""
8311 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8312 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8313 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8314 "tables or use replication."
8315 msgstr ""
8317 #: server_status.php:149
8318 msgid ""
8319 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8320 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8321 "raise your thread_cache_size."
8322 msgstr ""
8324 #: server_status.php:150
8325 msgid "The number of currently open connections."
8326 msgstr ""
8328 #: server_status.php:151
8329 msgid ""
8330 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8331 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8332 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8333 "implementation.)"
8334 msgstr ""
8336 #: server_status.php:152
8337 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8338 msgstr ""
8340 #: server_status.php:163
8341 msgid "Runtime Information"
8342 msgstr "Veikimo informacija"
8344 #: server_status.php:367
8345 msgid "Handler"
8346 msgstr ""
8348 #: server_status.php:368
8349 msgid "Query cache"
8350 msgstr "Užklausų saugykla"
8352 #: server_status.php:369
8353 msgid "Threads"
8354 msgstr "Gijos"
8356 #: server_status.php:371
8357 msgid "Temporary data"
8358 msgstr "Laikini duomenys"
8360 #: server_status.php:372
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Delayed inserts"
8363 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8365 #: server_status.php:373
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Key cache"
8368 msgstr "Užklausų saugykla"
8370 #: server_status.php:374
8371 msgid "Joins"
8372 msgstr ""
8374 #: server_status.php:376
8375 msgid "Sorting"
8376 msgstr "Rūšiavimas"
8378 #: server_status.php:378
8379 msgid "Transaction coordinator"
8380 msgstr ""
8382 #: server_status.php:388
8383 msgid "Flush (close) all tables"
8384 msgstr ""
8386 #: server_status.php:390
8387 msgid "Show open tables"
8388 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8390 #: server_status.php:395
8391 msgid "Show slave hosts"
8392 msgstr ""
8394 #: server_status.php:401
8395 msgid "Show slave status"
8396 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8398 #: server_status.php:406
8399 msgid "Flush query cache"
8400 msgstr ""
8402 #: server_status.php:411
8403 msgid "Show processes"
8404 msgstr "Rodyti procesus"
8406 #: server_status.php:461
8407 msgctxt "for Show status"
8408 msgid "Reset"
8409 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8411 #: server_status.php:467
8412 #, php-format
8413 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8414 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8416 #: server_status.php:477
8417 msgid ""
8418 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8419 "b> process."
8420 msgstr ""
8421 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8422 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8424 #: server_status.php:479
8425 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8426 msgstr ""
8427 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8428 "procese."
8430 #: server_status.php:481
8431 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8432 msgstr ""
8433 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8434 "procese."
8436 #: server_status.php:483
8437 msgid ""
8438 "For further information about replication status on the server, please visit "
8439 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8440 msgstr ""
8441 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8442 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8444 #: server_status.php:500
8445 msgid ""
8446 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8447 "this MySQL server since its startup."
8448 msgstr ""
8449 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8450 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8452 #: server_status.php:505
8453 msgid "Traffic"
8454 msgstr "Apkrovimas"
8456 #: server_status.php:505
8457 msgid ""
8458 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8459 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8460 msgstr ""
8462 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8463 #: server_status.php:672
8464 msgid "per hour"
8465 msgstr "per valandą"
8467 #: server_status.php:511
8468 msgid "Received"
8469 msgstr "Gauta"
8471 #: server_status.php:521
8472 msgid "Sent"
8473 msgstr "Siųsta"
8475 #: server_status.php:550
8476 msgid "Connections"
8477 msgstr "Prisijungimai"
8479 #: server_status.php:557
8480 msgid "max. concurrent connections"
8481 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8483 #: server_status.php:564
8484 msgid "Failed attempts"
8485 msgstr "Nepavykę bandymai"
8487 #: server_status.php:578
8488 msgid "Aborted"
8489 msgstr "Nutraukta"
8491 #: server_status.php:607
8492 #, php-format
8493 msgid ""
8494 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8495 "server."
8496 msgstr ""
8497 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8498 "serverį."
8500 #: server_status.php:615
8501 msgid "per minute"
8502 msgstr "per minutę"
8504 #: server_status.php:616
8505 msgid "per second"
8506 msgstr "per sekundę"
8508 #: server_status.php:671
8509 msgid "Query type"
8510 msgstr "Užklausos tipas"
8512 #: server_status.php:845
8513 msgid "Replication status"
8514 msgstr "Dauginimo būsena"
8516 #: server_synchronize.php:92
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Could not connect to the source"
8519 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8521 #: server_synchronize.php:95
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Could not connect to the target"
8524 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8526 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8527 #: tbl_get_field.php:19
8528 #, php-format
8529 msgid "'%s' database does not exist."
8530 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8532 #: server_synchronize.php:263
8533 msgid "Structure Synchronization"
8534 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8536 #: server_synchronize.php:270
8537 msgid "Data Synchronization"
8538 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8540 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8541 msgid "not present"
8542 msgstr ""
8544 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8545 msgid "Structure Difference"
8546 msgstr "Struktūros skirtumas"
8548 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8549 msgid "Data Difference"
8550 msgstr "Duomenų skirtumas"
8552 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8553 msgid "Add column(s)"
8554 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8556 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8557 msgid "Remove column(s)"
8558 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8560 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8561 msgid "Alter column(s)"
8562 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8564 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8565 msgid "Remove index(s)"
8566 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8568 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8569 msgid "Apply index(s)"
8570 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8572 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8573 msgid "Update row(s)"
8574 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8576 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8577 msgid "Insert row(s)"
8578 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8580 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8581 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8582 msgstr ""
8584 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8585 msgid "Apply Selected Changes"
8586 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8588 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8589 msgid "Synchronize Databases"
8590 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8592 #: server_synchronize.php:462
8593 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8594 msgstr ""
8596 #: server_synchronize.php:940
8597 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8598 msgstr ""
8600 #: server_synchronize.php:1001
8601 msgid "The following queries have been executed:"
8602 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8604 #: server_synchronize.php:1120
8605 msgid "Enter manually"
8606 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8608 #: server_synchronize.php:1121
8609 msgid "Current connection"
8610 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8612 #: server_synchronize.php:1150
8613 #, php-format
8614 msgid "Configuration: %s"
8615 msgstr "Konfigūracija: %s"
8617 #: server_synchronize.php:1165
8618 msgid "Socket"
8619 msgstr "Prievadas (socket)"
8621 #: server_synchronize.php:1211
8622 msgid ""
8623 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8624 "database will remain unchanged."
8625 msgstr ""
8626 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8627 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8629 #: server_variables.php:34
8630 msgid "Server variables and settings"
8631 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8633 #: server_variables.php:54
8634 msgid "Session value"
8635 msgstr "Sesijos reikšmė"
8637 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8638 msgid "Global value"
8639 msgstr "Globali reikšmė"
8641 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8642 msgid "Download"
8643 msgstr "Parsisiųsti"
8645 #: setup/frames/index.inc.php:49
8646 msgid "Cannot load or save configuration"
8647 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8649 #: setup/frames/index.inc.php:50
8650 msgid ""
8651 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8652 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8653 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8654 msgstr ""
8655 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8656 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8657 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8658 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8660 #: setup/frames/index.inc.php:57
8661 msgid ""
8662 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8663 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8664 msgstr ""
8665 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8666 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8667 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8669 #: setup/frames/index.inc.php:60
8670 #, php-format
8671 msgid ""
8672 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8673 "link[/a] to use a secure connection."
8674 msgstr ""
8675 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8676 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8678 #: setup/frames/index.inc.php:64
8679 msgid "Insecure connection"
8680 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8682 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8683 msgid "Overview"
8684 msgstr "Apžvalga"
8686 #: setup/frames/index.inc.php:96
8687 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8688 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8690 #: setup/frames/index.inc.php:136
8691 msgid "There are no configured servers"
8692 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8694 #: setup/frames/index.inc.php:144
8695 msgid "New server"
8696 msgstr "Naujas serveris"
8698 #: setup/frames/index.inc.php:173
8699 msgid "Default language"
8700 msgstr "Įprastinė kalba"
8702 #: setup/frames/index.inc.php:183
8703 msgid "let the user choose"
8704 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8706 #: setup/frames/index.inc.php:194
8707 msgid "- none -"
8708 msgstr ""
8710 #: setup/frames/index.inc.php:197
8711 msgid "Default server"
8712 msgstr "Įprastinis serveris"
8714 #: setup/frames/index.inc.php:207
8715 msgid "End of line"
8716 msgstr "Eilutės galas"
8718 #: setup/frames/index.inc.php:212
8719 msgid "Display"
8720 msgstr "Rodymas"
8722 #: setup/frames/index.inc.php:216
8723 msgid "Load"
8724 msgstr "Įkelti"
8726 #: setup/frames/index.inc.php:227
8727 msgid "phpMyAdmin homepage"
8728 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8730 #: setup/frames/index.inc.php:228
8731 msgid "Donate"
8732 msgstr "Paremti"
8734 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8735 msgid "Edit server"
8736 msgstr "Redaguoti serverį"
8738 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8739 msgid "Add a new server"
8740 msgstr "Pridėti naują serverį"
8742 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8743 msgid "Warning"
8744 msgstr "Perspėjimas"
8746 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8747 msgid "Submitted form contains errors"
8748 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8750 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8751 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8752 msgstr ""
8753 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8755 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8756 msgid "Ignore errors"
8757 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8759 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8760 msgid "Show form"
8761 msgstr "Rodyti formą"
8763 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8764 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8765 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8766 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8767 msgid "Version check"
8768 msgstr "Versijos patikrinimas"
8770 #: setup/lib/index.lib.php:119
8771 msgid ""
8772 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8773 msgstr ""
8775 #: setup/lib/index.lib.php:126
8776 msgid ""
8777 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8778 "not respond."
8779 msgstr ""
8780 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8781 "neatsako."
8783 #: setup/lib/index.lib.php:143
8784 msgid "Got invalid version string from server"
8785 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8787 #: setup/lib/index.lib.php:150
8788 msgid "Unparsable version string"
8789 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8791 #: setup/lib/index.lib.php:158
8792 #, php-format
8793 msgid ""
8794 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8795 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8796 msgstr ""
8797 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8798 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8800 #: setup/lib/index.lib.php:162
8801 #, php-format
8802 msgid ""
8803 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8804 "version is %s, released on %s."
8805 msgstr ""
8806 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8807 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8809 #: setup/lib/index.lib.php:165
8810 msgid "No newer stable version is available"
8811 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8813 #: setup/lib/index.lib.php:250
8814 #, php-format
8815 msgid ""
8816 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8817 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8818 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8819 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8820 msgstr ""
8822 #: setup/lib/index.lib.php:252
8823 msgid ""
8824 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8825 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8826 "you don't need to remember it."
8827 msgstr ""
8828 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8829 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8830 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8832 #: setup/lib/index.lib.php:253
8833 #, fuzzy, php-format
8834 #| msgid ""
8835 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8836 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8837 #| "this system."
8838 msgid ""
8839 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8840 "unavailable on this system."
8841 msgstr ""
8842 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8843 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8845 #: setup/lib/index.lib.php:255
8846 msgid ""
8847 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8848 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8849 msgstr ""
8851 #: setup/lib/index.lib.php:256
8852 #, fuzzy, php-format
8853 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8854 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8855 msgstr ""
8856 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8858 #: setup/lib/index.lib.php:258
8859 #, fuzzy, php-format
8860 #| msgid ""
8861 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8862 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8863 #| "system."
8864 msgid ""
8865 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8866 "unavailable on this system."
8867 msgstr ""
8868 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8869 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8871 #: setup/lib/index.lib.php:260
8872 #, php-format
8873 msgid ""
8874 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8875 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8876 "(currently %d)."
8877 msgstr ""
8879 #: setup/lib/index.lib.php:262
8880 #, fuzzy, php-format
8881 #| msgid ""
8882 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8883 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8884 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8885 msgid ""
8886 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8887 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8888 msgstr ""
8889 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8890 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8891 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8892 "to kompo."
8894 #: setup/lib/index.lib.php:264
8895 #, php-format
8896 msgid ""
8897 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8898 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8899 msgstr ""
8901 #: setup/lib/index.lib.php:266
8902 #, php-format
8903 msgid ""
8904 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8905 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8906 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8907 "of users, including you, are connected to."
8908 msgstr ""
8910 #: setup/lib/index.lib.php:268
8911 #, fuzzy, php-format
8912 #| msgid ""
8913 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8914 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8915 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8916 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8917 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8918 #| "kbd]."
8919 msgid ""
8920 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8921 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8922 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8923 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8924 "http[/kbd]."
8925 msgstr ""
8926 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8927 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8928 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8929 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8930 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8931 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8933 #: setup/lib/index.lib.php:270
8934 #, fuzzy, php-format
8935 #| msgid ""
8936 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8937 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8938 msgid ""
8939 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8940 "system."
8941 msgstr ""
8942 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8943 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8945 #: setup/lib/index.lib.php:272
8946 #, fuzzy, php-format
8947 #| msgid ""
8948 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8949 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8950 msgid ""
8951 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8952 "system."
8953 msgstr ""
8954 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8955 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8957 #: setup/lib/index.lib.php:296
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8960 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8961 msgstr ""
8962 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8964 #: setup/lib/index.lib.php:306
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8967 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8968 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8970 #: setup/lib/index.lib.php:331
8971 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8972 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8974 #: setup/lib/index.lib.php:351
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8977 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8978 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8980 #: setup/lib/index.lib.php:358
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8983 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8984 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8986 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8987 #, php-format
8988 msgid "Inserted row id: %1$d"
8989 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8991 #: sql.php:586
8992 msgid "Showing as PHP code"
8993 msgstr "Rodomas PHP kodas"
8995 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
8996 msgid "Showing SQL query"
8997 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
8999 #: sql.php:591
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Validate SQL"
9002 msgid "Validated SQL"
9003 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9005 #: sql.php:820
9006 #, php-format
9007 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9008 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9010 #: sql.php:852
9011 msgid "Label"
9012 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9014 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9015 #, php-format
9016 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9017 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9019 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9020 #: tbl_select.php:32
9021 msgid "Browse foreign values"
9022 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9024 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9025 msgid "Function"
9026 msgstr "Funkcija"
9028 #: tbl_change.php:723
9029 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9030 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9032 #: tbl_change.php:838
9033 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9034 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9036 #: tbl_change.php:844
9037 msgid "Binary - do not edit"
9038 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9040 #: tbl_change.php:892
9041 msgid "Upload to BLOB repository"
9042 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9044 #: tbl_change.php:1033
9045 msgid "Insert as new row"
9046 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9048 #: tbl_change.php:1034
9049 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9050 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9052 #: tbl_change.php:1035
9053 msgid "Show insert query"
9054 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9056 #: tbl_change.php:1046
9057 msgid "and then"
9058 msgstr "ir tada"
9060 #: tbl_change.php:1050
9061 msgid "Go back to previous page"
9062 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9064 #: tbl_change.php:1051
9065 msgid "Insert another new row"
9066 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9068 #: tbl_change.php:1055
9069 msgid "Go back to this page"
9070 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9072 #: tbl_change.php:1063
9073 msgid "Edit next row"
9074 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9076 #: tbl_change.php:1074
9077 msgid ""
9078 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9079 msgstr ""
9080 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9082 #: tbl_change.php:1112
9083 #, php-format
9084 msgid "Continue insertion with %s rows"
9085 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9087 #: tbl_chart.php:56
9088 msgid "Chart generated successfully."
9089 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9091 #: tbl_chart.php:59
9092 msgid ""
9093 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9094 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9095 msgstr ""
9096 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9097 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9099 #: tbl_chart.php:90
9100 msgid "Width"
9101 msgstr "Plotis"
9103 #: tbl_chart.php:94
9104 msgid "Height"
9105 msgstr "Aukštis"
9107 #: tbl_chart.php:98
9108 msgid "Title"
9109 msgstr "Pavadinimas"
9111 #: tbl_chart.php:103
9112 msgid "X Axis label"
9113 msgstr "X ašies etiketė"
9115 #: tbl_chart.php:107
9116 msgid "Y Axis label"
9117 msgstr "Y ašies etiketė"
9119 #: tbl_chart.php:112
9120 msgid "Area margins"
9121 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9123 #: tbl_chart.php:122
9124 msgid "Legend margins"
9125 msgstr "Legendos paraštės"
9127 #: tbl_chart.php:134
9128 msgid "Bar"
9129 msgstr "Histograma"
9131 #: tbl_chart.php:135
9132 msgid "Line"
9133 msgstr "Linijinė"
9135 #: tbl_chart.php:136
9136 msgid "Radar"
9137 msgstr "Spindulinė"
9139 #: tbl_chart.php:138
9140 msgid "Pie"
9141 msgstr "Skritulinė"
9143 #: tbl_chart.php:144
9144 msgid "Bar type"
9145 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9147 #: tbl_chart.php:146
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Packed"
9150 msgid "Stacked"
9151 msgstr "Suspausta"
9153 #: tbl_chart.php:147
9154 msgid "Multi"
9155 msgstr "Įvairi"
9157 #: tbl_chart.php:152
9158 msgid "Continuous image"
9159 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9161 #: tbl_chart.php:155
9162 msgid ""
9163 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9164 "this to draw the whole chart in one image."
9165 msgstr ""
9166 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9167 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9169 #: tbl_chart.php:166
9170 msgid ""
9171 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9172 msgstr ""
9173 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9174 "intervale [0..10]."
9176 #: tbl_chart.php:173
9177 msgid ""
9178 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9179 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9180 msgstr ""
9181 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9182 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9183 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9185 #: tbl_chart.php:181
9186 msgid "Redraw"
9187 msgstr "Perpiešti"
9189 #: tbl_create.php:56
9190 #, php-format
9191 msgid "Table %s already exists!"
9192 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9194 #: tbl_create.php:242
9195 #, php-format
9196 msgid "Table %1$s has been created."
9197 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9199 #: tbl_export.php:24
9200 msgid "View dump (schema) of table"
9201 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9203 #: tbl_indexes.php:66
9204 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9205 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9207 #: tbl_indexes.php:74
9208 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9209 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9211 #: tbl_indexes.php:90
9212 msgid "No index parts defined!"
9213 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9215 #: tbl_indexes.php:158
9216 msgid "Create a new index"
9217 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9219 #: tbl_indexes.php:160
9220 msgid "Modify an index"
9221 msgstr "Keisti indeksą"
9223 #: tbl_indexes.php:166
9224 msgid "Index name:"
9225 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9227 #: tbl_indexes.php:172
9228 msgid "Index type:"
9229 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9231 #: tbl_indexes.php:182
9232 msgid ""
9233 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9234 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9236 #: tbl_indexes.php:249
9237 #, php-format
9238 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9239 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9241 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9242 msgid "Column count has to be larger than zero."
9243 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9245 #: tbl_move_copy.php:44
9246 msgid "Can't move table to same one!"
9247 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9249 #: tbl_move_copy.php:46
9250 msgid "Can't copy table to same one!"
9251 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9253 #: tbl_move_copy.php:54
9254 #, php-format
9255 msgid "Table %s has been moved to %s."
9256 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9258 #: tbl_move_copy.php:56
9259 #, php-format
9260 msgid "Table %s has been copied to %s."
9261 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9263 #: tbl_move_copy.php:80
9264 msgid "The table name is empty!"
9265 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9267 #: tbl_operations.php:246
9268 msgid "Alter table order by"
9269 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9271 #: tbl_operations.php:255
9272 msgid "(singly)"
9273 msgstr "(pavieniui)"
9275 #: tbl_operations.php:275
9276 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9277 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9279 #: tbl_operations.php:333
9280 msgid "Table options"
9281 msgstr "Lentelės parinktys"
9283 #: tbl_operations.php:337
9284 msgid "Rename table to"
9285 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9287 #: tbl_operations.php:513
9288 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9289 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9291 #: tbl_operations.php:560
9292 msgid "Switch to copied table"
9293 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9295 #: tbl_operations.php:572
9296 msgid "Table maintenance"
9297 msgstr "Lentelės diagnostika"
9299 #: tbl_operations.php:593
9300 msgid "Defragment table"
9301 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9303 #: tbl_operations.php:632
9304 #, php-format
9305 msgid "Table %s has been flushed"
9306 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9308 #: tbl_operations.php:638
9309 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9310 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9312 #: tbl_operations.php:647
9313 msgid "Delete data or table"
9314 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9316 #: tbl_operations.php:662
9317 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9318 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9320 #: tbl_operations.php:682
9321 msgid "Delete the table (DROP)"
9322 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9324 #: tbl_operations.php:703
9325 msgid "Partition maintenance"
9326 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9328 #: tbl_operations.php:711
9329 #, php-format
9330 msgid "Partition %s"
9331 msgstr "Skaidinys %s"
9333 #: tbl_operations.php:714
9334 msgid "Analyze"
9335 msgstr "Analizuoti"
9337 #: tbl_operations.php:715
9338 msgid "Check"
9339 msgstr "Pažymėti"
9341 #: tbl_operations.php:716
9342 msgid "Optimize"
9343 msgstr "Optimizuoti"
9345 #: tbl_operations.php:717
9346 msgid "Rebuild"
9347 msgstr "Perdaryti"
9349 #: tbl_operations.php:718
9350 msgid "Repair"
9351 msgstr "Taisyti"
9353 #: tbl_operations.php:730
9354 msgid "Remove partitioning"
9355 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9357 #: tbl_operations.php:756
9358 msgid "Check referential integrity:"
9359 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9361 #: tbl_printview.php:72
9362 msgid "Show tables"
9363 msgstr "Rodyti lentelės"
9365 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9366 msgid "Space usage"
9367 msgstr "Vietos naudojimas"
9369 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9370 msgid "Usage"
9371 msgstr "Išnaudota"
9373 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9374 msgid "Effective"
9375 msgstr "Efektyvus"
9377 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9378 msgid "Row Statistics"
9379 msgstr "Eilučių statistika"
9381 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9382 msgid "Statements"
9383 msgstr "Parametrai"
9385 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9386 msgid "static"
9387 msgstr "pastovus"
9389 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9390 msgid "dynamic"
9391 msgstr "dinaminis"
9393 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9394 msgid "Row length"
9395 msgstr "Eilutės ilgis"
9397 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9398 msgid " Row size "
9399 msgstr "Eilutės dydis"
9401 #: tbl_relation.php:276
9402 #, php-format
9403 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9404 msgstr ""
9406 #: tbl_relation.php:402
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Internal relations"
9409 msgid "Internal relation"
9410 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9412 #: tbl_relation.php:404
9413 msgid ""
9414 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9415 "relation exists."
9416 msgstr ""
9418 #: tbl_relation.php:410
9419 msgid "Foreign key constraint"
9420 msgstr ""
9422 #: tbl_row_action.php:28
9423 msgid "No rows selected"
9424 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9426 #: tbl_select.php:129
9427 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9428 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9430 #: tbl_select.php:266
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Select fields (at least one):"
9433 msgid "Select columns (at least one):"
9434 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9436 #: tbl_select.php:284
9437 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9438 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9440 #: tbl_select.php:291
9441 msgid "Number of rows per page"
9442 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9444 #: tbl_select.php:297
9445 msgid "Display order:"
9446 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9448 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9449 msgid "Browse distinct values"
9450 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9452 #: tbl_structure.php:384
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "None"
9455 msgctxt "None for default"
9456 msgid "None"
9457 msgstr "Nėra"
9459 #: tbl_structure.php:397
9460 #, php-format
9461 msgid "Column %s has been dropped"
9462 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9464 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9465 #, php-format
9466 msgid "A primary key has been added on %s"
9467 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9469 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9470 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9471 #, php-format
9472 msgid "An index has been added on %s"
9473 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9475 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9476 msgid "Relation view"
9477 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9479 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9480 msgid "Propose table structure"
9481 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9483 #: tbl_structure.php:631
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Add column(s)"
9486 msgid "Add column"
9487 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9489 #: tbl_structure.php:645
9490 msgid "At End of Table"
9491 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9493 #: tbl_structure.php:646
9494 msgid "At Beginning of Table"
9495 msgstr "Lentelės pradžioje"
9497 #: tbl_structure.php:647
9498 #, php-format
9499 msgid "After %s"
9500 msgstr "Po %s"
9502 #: tbl_structure.php:686
9503 #, php-format
9504 #, php-format
9505 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9506 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9507 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9509 #: tbl_structure.php:848
9510 msgid "partitioned"
9511 msgstr ""
9513 #: tbl_tracking.php:109
9514 #, php-format
9515 msgid "Tracking report for table `%s`"
9516 msgstr ""
9518 #: tbl_tracking.php:182
9519 #, php-format
9520 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_tracking.php:190
9524 #, php-format
9525 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9526 msgstr ""
9528 #: tbl_tracking.php:198
9529 #, php-format
9530 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9531 msgstr ""
9533 #: tbl_tracking.php:208
9534 msgid "SQL statements executed."
9535 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9537 #: tbl_tracking.php:215
9538 msgid ""
9539 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9540 "ensure that you have the privileges to do so."
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_tracking.php:216
9544 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9545 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9547 #: tbl_tracking.php:225
9548 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_tracking.php:256
9552 #, php-format
9553 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9554 msgstr ""
9556 #: tbl_tracking.php:375
9557 msgid "Tracking statements"
9558 msgstr ""
9560 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9561 #, php-format
9562 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9566 msgid "Date"
9567 msgstr "Data"
9569 #: tbl_tracking.php:406
9570 msgid "Data definition statement"
9571 msgstr ""
9573 #: tbl_tracking.php:457
9574 msgid "Data manipulation statement"
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_tracking.php:501
9578 msgid "SQL dump (file download)"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_tracking.php:502
9582 msgid "SQL dump"
9583 msgstr ""
9585 #: tbl_tracking.php:503
9586 msgid "This option will replace your table and contained data."
9587 msgstr ""
9589 #: tbl_tracking.php:503
9590 msgid "SQL execution"
9591 msgstr "SQL vykdymas"
9593 #: tbl_tracking.php:515
9594 #, php-format
9595 msgid "Export as %s"
9596 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9598 #: tbl_tracking.php:555
9599 msgid "Show versions"
9600 msgstr "Rodyti versijas"
9602 #: tbl_tracking.php:587
9603 msgid "Version"
9604 msgstr "Versija"
9606 #: tbl_tracking.php:634
9607 #, php-format
9608 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_tracking.php:636
9612 msgid "Deactivate now"
9613 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9615 #: tbl_tracking.php:647
9616 #, php-format
9617 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9618 msgstr ""
9620 #: tbl_tracking.php:649
9621 msgid "Activate now"
9622 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9624 #: tbl_tracking.php:662
9625 #, php-format
9626 msgid "Create version %s of %s.%s"
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_tracking.php:666
9630 msgid "Track these data definition statements:"
9631 msgstr ""
9633 #: tbl_tracking.php:674
9634 msgid "Track these data manipulation statements:"
9635 msgstr ""
9637 #: tbl_tracking.php:682
9638 msgid "Create version"
9639 msgstr "Sukurti versiją"
9641 #: themes.php:31
9642 #, php-format
9643 msgid ""
9644 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9645 "directory %s."
9646 msgstr ""
9647 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9648 "direktoriją %s."
9650 #: themes.php:41
9651 msgid "Get more themes!"
9652 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9654 #: transformation_overview.php:24
9655 msgid "Available MIME types"
9656 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9658 #: transformation_overview.php:37
9659 msgid ""
9660 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9661 msgstr ""
9662 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9663 "funkcijos."
9665 #: transformation_overview.php:42
9666 msgid "Available transformations"
9667 msgstr "Galimos transformacijos"
9669 #: transformation_overview.php:47
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "Description"
9672 msgctxt "for MIME transformation"
9673 msgid "Description"
9674 msgstr "Paaiškinimas"
9676 #: user_password.php:48
9677 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9678 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9680 #: user_password.php:110
9681 msgid "The profile has been updated."
9682 msgstr "Profilis papildytas."
9684 #: view_create.php:141
9685 msgid "VIEW name"
9686 msgstr "VIEW pavadinimas"
9688 #: view_operations.php:91
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Rename view to"
9691 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9693 #~ msgid ""
9694 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9695 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9696 #~ msgstr ""
9697 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9698 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9700 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9701 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9703 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9704 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9706 #~ msgid "No tables"
9707 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9709 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9710 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9712 #~ msgid "SVG"
9713 #~ msgstr "SVG"
9715 #~ msgid "DIA"
9716 #~ msgstr "DIA"
9718 #~ msgid "VISIO"
9719 #~ msgstr "VISIO"
9721 #~ msgid "EPS"
9722 #~ msgstr "EPS"
9724 #~ msgid ""
9725 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9726 #~ "enabled if your web server supports it"
9727 #~ msgstr ""
9728 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9729 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"