Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / nb.po
blob9c02aaeec4ef26d78f44d2252b8c5c9f881c1f4f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-07 15:21+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 14:07+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
41 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
42 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
43 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søk"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
49 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
53 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
68 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
69 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
72 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
75 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Utfør"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nøkkel"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivelse"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Bruk denne verdien"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
109 #: db_create.php:55
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
114 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
115 #: server_databases.php:305
116 msgid "Check Privileges"
117 msgstr "Kontroller privilegier"
119 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
120 msgid "Database comment: "
121 msgstr "Database kommentar: "
123 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
125 #: tbl_printview.php:127
126 msgid "Table comments"
127 msgstr "Tabellkommentarer"
129 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
130 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
131 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
135 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
136 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
137 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
138 msgid "Column"
139 msgstr "Kolonne"
141 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
149 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Type"
156 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Standard"
177 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Linker til"
185 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
187 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Kommentarer"
196 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
204 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
205 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
206 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Nei"
211 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
223 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
224 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
225 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Ja"
231 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Skriv ut"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
240 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Velg alle"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "Fjern alle valgte"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Databasen er uten navn!"
256 #: db_operations.php:239
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
261 #: db_operations.php:243
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
266 #: db_operations.php:365
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Endre databasens navn til"
270 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Kommando"
274 #: db_operations.php:397
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Fjern database"
278 #: db_operations.php:409
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
283 #: db_operations.php:414
284 msgid "Drop the database (DROP)"
285 msgstr "Drop databasen (DROP)"
287 #: db_operations.php:442
288 msgid "Copy database to"
289 msgstr "Kopier databasen til"
291 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
292 msgid "Structure only"
293 msgstr "Kun struktur"
295 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
296 msgid "Structure and data"
297 msgstr "Struktur og data"
299 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
300 msgid "Data only"
301 msgstr "Bare data"
303 #: db_operations.php:459
304 msgid "CREATE DATABASE before copying"
305 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
307 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
308 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
309 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
310 #, php-format
311 msgid "Add %s"
312 msgstr "Legg til %s"
314 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
315 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
317 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
319 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
320 msgid "Add constraints"
321 msgstr "Legg til begrensninger"
323 #: db_operations.php:483
324 msgid "Switch to copied database"
325 msgstr "Bytt til kopiert database"
327 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
328 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
330 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
331 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
332 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
333 msgid "Collation"
334 msgstr "Sammenligning"
336 #: db_operations.php:516
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
340 "click %shere%s."
341 msgstr ""
342 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
344 #: db_operations.php:549
345 msgid "Edit or export relational schema"
346 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
348 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
349 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
350 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
352 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
353 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
354 #: test/theme.php:74
355 msgid "Table"
356 msgstr "Tabell"
358 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
359 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
360 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
361 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
362 #: tbl_structure.php:867
363 msgid "Rows"
364 msgstr "Rader"
366 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
367 msgid "Size"
368 msgstr "Størrelse"
370 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
371 #: libraries/export/sql.php:947
372 msgid "in use"
373 msgstr "i bruk"
375 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
376 #: libraries/export/sql.php:562
377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
378 #: tbl_structure.php:899
379 msgid "Creation"
380 msgstr "Opprettet"
382 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
383 #: libraries/export/sql.php:567
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
385 #: tbl_structure.php:907
386 msgid "Last update"
387 msgstr "Sist oppdatert"
389 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
390 #: libraries/export/sql.php:572
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
392 #: tbl_structure.php:915
393 msgid "Last check"
394 msgstr "Sist kontrollert"
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tabell"
401 msgstr[1] "%s tabeller"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
414 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
416 msgid "Sort"
417 msgstr "Sorter"
419 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
421 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
422 #: tbl_select.php:310
423 msgid "Ascending"
424 msgstr "Stigende"
426 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
428 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
429 #: tbl_select.php:311
430 msgid "Descending"
431 msgstr "Synkende"
433 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
434 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
435 msgid "Show"
436 msgstr "Vis"
438 #: db_qbe.php:296
439 msgid "Criteria"
440 msgstr "Kriterier"
442 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
443 msgid "Ins"
444 msgstr "Sett inn"
446 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
447 msgid "And"
448 msgstr "og"
450 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
451 msgid "Del"
452 msgstr "Slett"
454 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
456 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
457 msgid "Or"
458 msgstr "Eller"
460 #: db_qbe.php:503
461 msgid "Modify"
462 msgstr "Endre"
464 #: db_qbe.php:580
465 msgid "Add/Delete criteria rows"
466 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
468 #: db_qbe.php:592
469 msgid "Add/Delete columns"
470 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
472 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
473 msgid "Update Query"
474 msgstr "Oppdater spørring"
476 #: db_qbe.php:613
477 msgid "Use Tables"
478 msgstr "Bruk tabeller"
480 #: db_qbe.php:636
481 #, php-format
482 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
483 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
485 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
486 msgid "Submit Query"
487 msgstr "Kjør spørring"
489 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
492 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
493 msgid "Access denied"
494 msgstr "Ingen tilgang"
496 #: db_search.php:65 db_search.php:308
497 msgid "at least one of the words"
498 msgstr "minst ett av ordene"
500 #: db_search.php:66 db_search.php:309
501 msgid "all words"
502 msgstr "alle ordene"
504 #: db_search.php:67 db_search.php:310
505 msgid "the exact phrase"
506 msgstr "med den nøyaktige setningen"
508 #: db_search.php:68 db_search.php:311
509 msgid "as regular expression"
510 msgstr "som \"regular expression\""
512 #: db_search.php:230
513 #, php-format
514 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
515 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 #: db_search.php:248
518 #, php-format
519 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
520 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
521 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
522 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
524 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
525 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
526 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
527 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
528 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
529 #: tbl_structure.php:556
530 msgid "Browse"
531 msgstr "Se på"
533 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
534 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
540 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
541 #: tbl_row_action.php:62
542 msgid "Delete"
543 msgstr "Slett"
545 #: db_search.php:273
546 #, php-format
547 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
548 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
549 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
550 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
552 #: db_search.php:296
553 msgid "Search in database"
554 msgstr "Søk i database"
556 #: db_search.php:299
557 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
558 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
560 #: db_search.php:304
561 msgid "Find:"
562 msgstr "Finn:"
564 #: db_search.php:308 db_search.php:309
565 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
566 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
568 #: db_search.php:322
569 msgid "Inside table(s):"
570 msgstr "I tabell(ene):"
572 #: db_search.php:352
573 msgid "Inside column:"
574 msgstr "I kolonne:"
576 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
577 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
578 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
580 #: tbl_create.php:311
581 msgid "Insert"
582 msgstr "Sett inn"
584 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
585 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
586 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
587 #: libraries/config/setup.forms.php:360
588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
591 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
592 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
593 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
594 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
595 msgid "Structure"
596 msgstr "Struktur"
598 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
599 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
600 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
601 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
602 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
603 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
604 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
605 msgid "Drop"
606 msgstr "Slett"
608 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
609 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
610 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
611 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
612 msgid "Empty"
613 msgstr "Tøm"
615 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
620 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
621 #, php-format
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
625 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
630 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
631 msgid "Tracking is active."
632 msgstr "Overvåkning er aktiv."
634 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
635 msgid "Tracking is not active."
636 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
638 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
642 "%s."
643 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
645 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
646 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
647 msgid "View"
648 msgstr "Vis"
650 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
651 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
652 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
653 msgid "Replication"
654 msgstr "Replikering"
656 #: db_structure.php:473
657 msgid "Sum"
658 msgstr "Sum"
660 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
661 #, php-format
662 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
663 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
665 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
668 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
669 #: tbl_structure.php:553
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "Med avkrysset:"
673 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
674 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
675 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Merk alle"
679 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
681 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "Fjern merking"
685 #: db_structure.php:520
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Merk overheng"
689 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
690 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
694 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
695 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
696 msgid "Export"
697 msgstr "Eksporter"
699 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
701 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
702 msgid "Print view"
703 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
705 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
706 #: tbl_operations.php:578
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Kontroller tabell"
710 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
711 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Optimiser tabell"
715 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
716 #: tbl_operations.php:608
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Reparer tabell"
720 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
721 #: tbl_operations.php:598
722 msgid "Analyze table"
723 msgstr "Analyser tabell"
725 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Dataordbok"
729 #: db_tracking.php:78
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Overvåkede tabeller"
733 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
734 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
735 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
736 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
738 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
739 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
740 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:85
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Siste versjon"
749 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Opprettet"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Oppdatert"
757 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
758 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
765 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
766 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
767 msgid "Action"
768 msgstr "Handling"
770 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
774 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "ikke aktiv"
784 #: db_tracking.php:133
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versjoner"
788 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Overvåkningsrapport"
792 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
796 #: db_tracking.php:164
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
800 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
801 #: tbl_structure.php:619
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Overvåk tabell"
805 #: db_tracking.php:212
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Databaselogg"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr ""
818 #: export.php:73
819 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
820 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
822 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
823 #, php-format
824 msgid "Insufficient space to save the file %s."
825 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
827 #: export.php:307
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
831 msgstr ""
832 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
833 "overskriving av fil."
835 #: export.php:311 export.php:315
836 #, php-format
837 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
838 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
840 #: export.php:664
841 #, php-format
842 msgid "Dump has been saved to file %s."
843 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
845 #: import.php:58
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
849 "%s for ways to workaround this limit."
850 msgstr ""
851 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
852 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
854 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
855 #: libraries/File.class.php:676
856 msgid "File could not be read"
857 msgstr "Fila kunne ikke leses"
859 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
860 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
861 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
865 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
866 msgstr ""
867 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
868 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
870 #: import.php:335
871 msgid ""
872 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
873 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
874 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 msgstr ""
876 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
877 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
878 "Se FAQ 1.16"
880 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
881 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
882 msgstr ""
883 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Vis bokmerke"
893 #: import.php:401 sql.php:804
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr ""
908 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
909 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
911 #: import.php:424
912 msgid ""
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
915 msgstr ""
916 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
917 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
918 "øker php tidsgrensen."
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
922 msgid "Back"
923 msgstr "Tilbake"
925 #: index.php:183
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
930 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
931 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
932 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Klikk for å velge"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Vil du virkelig "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Slipper hendelse"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Slipper prosedyre"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Slett overvåkningsdata"
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
972 #: js/messages.php:40
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
976 #: js/messages.php:41
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr ""
980 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
982 #: js/messages.php:44
983 msgid "Missing value in the form!"
984 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
986 #: js/messages.php:45
987 msgid "This is not a number!"
988 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
990 #: js/messages.php:48
991 msgid "The host name is empty!"
992 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
994 #: js/messages.php:49
995 msgid "The user name is empty!"
996 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
998 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
999 msgid "The password is empty!"
1000 msgstr "Passordet er blankt!"
1002 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1003 msgid "The passwords aren't the same!"
1004 msgstr "Passordene er ikke like!"
1006 #: js/messages.php:52
1007 msgid "Add a New User"
1008 msgstr "Legg til en ny bruker"
1010 #: js/messages.php:53
1011 msgid "Create User"
1012 msgstr "Opprett bruker"
1014 #: js/messages.php:54
1015 msgid "Reloading Privileges"
1016 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1018 #: js/messages.php:55
1019 msgid "Removing Selected Users"
1020 msgstr "Fjern valgte brukere"
1022 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Lukk"
1026 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1027 msgid "Cancel"
1028 msgstr "Avbryt"
1030 #: js/messages.php:63
1031 msgid "Loading"
1032 msgstr "Laster"
1034 #: js/messages.php:64
1035 msgid "Processing Request"
1036 msgstr "Prosessforespørsel"
1038 #: js/messages.php:65
1039 msgid "Error in Processing Request"
1040 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1042 #: js/messages.php:66
1043 msgid "Dropping Column"
1044 msgstr "Dropper kolonne"
1046 #: js/messages.php:67
1047 msgid "Adding Primary Key"
1048 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1050 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1051 msgid "OK"
1052 msgstr "OK"
1054 #: js/messages.php:71
1055 msgid "Renaming Databases"
1056 msgstr "Endrer databasenes navn"
1058 #: js/messages.php:72
1059 msgid "Reload Database"
1060 msgstr "Gjennlast database"
1062 #: js/messages.php:73
1063 msgid "Copying Database"
1064 msgstr "Kopierer database"
1066 #: js/messages.php:74
1067 msgid "Changing Charset"
1068 msgstr "Endrer tegnsett"
1070 #: js/messages.php:75
1071 msgid "Table must have at least one column"
1072 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1074 #: js/messages.php:76
1075 msgid "Create Table"
1076 msgstr "Opprett tabell"
1078 #: js/messages.php:81
1079 msgid "Searching"
1080 msgstr "Søker"
1082 #: js/messages.php:84
1083 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:85
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Inline"
1089 msgid "Inline Edit"
1090 msgstr "Inline"
1092 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1093 #: tbl_indexes.php:223
1094 msgid "Ignore"
1095 msgstr "Ignorer"
1097 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1098 msgid "Modifications have been saved"
1099 msgstr "Endringene er lagret"
1101 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1102 msgid "Relation deleted"
1103 msgstr "Relasjon slettet"
1105 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1106 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1107 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
1109 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1110 msgid "Internal relation added"
1111 msgstr "Intern relasjon lagt til"
1113 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1114 msgid "Error: Relation not added."
1115 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
1117 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1118 msgid "Error: relation already exists."
1119 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
1121 #: js/messages.php:97
1122 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1123 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
1125 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1126 #: libraries/relation.lib.php:101
1127 msgid "General relation features"
1128 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
1130 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1131 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1132 msgid "Disabled"
1133 msgstr "Avslått"
1135 #: js/messages.php:99
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Velg referert nøkkel"
1139 #: js/messages.php:100
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1143 #: js/messages.php:101
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1147 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Velg kolonne for visning"
1151 #: js/messages.php:105
1152 msgid "Generate password"
1153 msgstr "Generer passord"
1155 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1156 msgid "Generate"
1157 msgstr "Generer"
1159 #: js/messages.php:107
1160 msgid "Change Password"
1161 msgstr "Endre passord"
1163 #: js/messages.php:110
1164 msgid "More"
1165 msgstr "Mer"
1167 #. l10n: Display text for calendar close link
1168 #: js/messages.php:120
1169 msgid "Done"
1170 msgstr "Utført"
1172 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1173 #: js/messages.php:122
1174 msgid "Prev"
1175 msgstr "Forrige"
1177 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1178 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1179 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1180 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1181 #: tbl_structure.php:891
1182 msgid "Next"
1183 msgstr "Neste"
1185 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1186 #: js/messages.php:126
1187 msgid "Today"
1188 msgstr "I dag"
1190 #: js/messages.php:129
1191 msgid "January"
1192 msgstr "Januar"
1194 #: js/messages.php:130
1195 msgid "February"
1196 msgstr "Februar"
1198 #: js/messages.php:131
1199 msgid "March"
1200 msgstr "Mars"
1202 #: js/messages.php:132
1203 msgid "April"
1204 msgstr "April"
1206 #: js/messages.php:133
1207 msgid "May"
1208 msgstr "Mai"
1210 #: js/messages.php:134
1211 msgid "June"
1212 msgstr "Juni"
1214 #: js/messages.php:135
1215 msgid "July"
1216 msgstr "Juli"
1218 #: js/messages.php:136
1219 msgid "August"
1220 msgstr "August"
1222 #: js/messages.php:137
1223 msgid "September"
1224 msgstr "September"
1226 #: js/messages.php:138
1227 msgid "October"
1228 msgstr "Oktober"
1230 #: js/messages.php:139
1231 msgid "November"
1232 msgstr "November"
1234 #: js/messages.php:140
1235 msgid "December"
1236 msgstr "Desember"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1240 msgid "Jan"
1241 msgstr "Jan"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1245 msgid "Feb"
1246 msgstr "Feb"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1250 msgid "Mar"
1251 msgstr "Mar"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1255 msgid "Apr"
1256 msgstr "Apr"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1260 msgctxt "Short month name"
1261 msgid "May"
1262 msgstr "Mai"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1266 msgid "Jun"
1267 msgstr "Jun"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1271 msgid "Jul"
1272 msgstr "Jul"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1276 msgid "Aug"
1277 msgstr "Aug"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1281 msgid "Sep"
1282 msgstr "Sep"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1286 msgid "Oct"
1287 msgstr "Okt"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1291 msgid "Nov"
1292 msgstr "Nov"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1296 msgid "Dec"
1297 msgstr "Des"
1299 #: js/messages.php:169
1300 msgid "Sunday"
1301 msgstr "Søndag"
1303 #: js/messages.php:170
1304 msgid "Monday"
1305 msgstr "Mandag"
1307 #: js/messages.php:171
1308 msgid "Tuesday"
1309 msgstr "Tirsdag"
1311 #: js/messages.php:172
1312 msgid "Wednesday"
1313 msgstr "Onsdag"
1315 #: js/messages.php:173
1316 msgid "Thursday"
1317 msgstr "Torsdag"
1319 #: js/messages.php:174
1320 msgid "Friday"
1321 msgstr "Fredag"
1323 #: js/messages.php:175
1324 msgid "Saturday"
1325 msgstr "Lørdag"
1327 #. l10n: Short week day name
1328 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1329 msgid "Sun"
1330 msgstr "Søn"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1334 msgid "Mon"
1335 msgstr "Man"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1339 msgid "Tue"
1340 msgstr "Tir"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1344 msgid "Wed"
1345 msgstr "Ons"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1349 msgid "Thu"
1350 msgstr "Tor"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1354 msgid "Fri"
1355 msgstr "Fre"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1359 msgid "Sat"
1360 msgstr "Lør"
1362 #. l10n: Minimal week day name
1363 #: js/messages.php:195
1364 msgid "Su"
1365 msgstr "Søndag"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:197
1369 msgid "Mo"
1370 msgstr "Man"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:199
1374 msgid "Tu"
1375 msgstr "Tir"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:201
1379 msgid "We"
1380 msgstr "Ons"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:203
1384 msgid "Th"
1385 msgstr "Tor"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:205
1389 msgid "Fr"
1390 msgstr "Fre"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:207
1394 msgid "Sa"
1395 msgstr "Lør"
1397 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1398 #: js/messages.php:209
1399 msgid "Wk"
1400 msgstr "Uke"
1402 #: js/messages.php:211
1403 msgid "Hour"
1404 msgstr "Time"
1406 #: js/messages.php:212
1407 msgid "Minute"
1408 msgstr "Minutt"
1410 #: js/messages.php:213
1411 msgid "Second"
1412 msgstr "Sekund"
1414 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1415 msgid "Font size"
1416 msgstr "Fontstørrelse"
1418 #: libraries/File.class.php:315
1419 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1420 msgstr ""
1421 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1422 "ini."
1424 #: libraries/File.class.php:318
1425 msgid ""
1426 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1427 "the HTML form."
1428 msgstr ""
1429 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1430 "HTML-skjemaet."
1432 #: libraries/File.class.php:321
1433 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1434 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1436 #: libraries/File.class.php:324
1437 msgid "Missing a temporary folder."
1438 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1440 #: libraries/File.class.php:327
1441 msgid "Failed to write file to disk."
1442 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1444 #: libraries/File.class.php:330
1445 msgid "File upload stopped by extension."
1446 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1448 #: libraries/File.class.php:333
1449 msgid "Unknown error in file upload."
1450 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1452 #: libraries/File.class.php:624
1453 msgid ""
1454 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1455 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1456 msgstr ""
1457 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1459 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1460 msgid "No index defined!"
1461 msgstr "Ingen indeks definert!"
1463 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1464 msgid "Indexes"
1465 msgstr "Indekser"
1467 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1469 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1470 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1471 msgid "Unique"
1472 msgstr "Unik"
1474 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1475 msgid "Packed"
1476 msgstr "Pakket"
1478 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1479 msgid "Cardinality"
1480 msgstr "Kardinalitet"
1482 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1483 msgid "Comment"
1484 msgstr "Kommentar"
1486 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1487 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1488 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1489 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1490 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1491 msgid "Edit"
1492 msgstr "Rediger"
1494 #: libraries/Index.class.php:471
1495 msgid "The primary key has been dropped"
1496 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1498 #: libraries/Index.class.php:475
1499 #, php-format
1500 msgid "Index %s has been dropped"
1501 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1503 #: libraries/Index.class.php:576
1504 #, php-format
1505 msgid ""
1506 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1507 "removed."
1508 msgstr ""
1509 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1510 "fjernes."
1512 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1513 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1514 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1515 msgid "Databases"
1516 msgstr "Databaser"
1518 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1519 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1520 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1521 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1522 msgid "Error"
1523 msgstr "Feil"
1525 #: libraries/Message.class.php:281
1526 #, php-format
1527 msgid "%1$d row affected."
1528 msgid_plural "%1$d rows affected."
1529 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1530 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1532 #: libraries/Message.class.php:300
1533 #, php-format
1534 msgid "%1$d row deleted."
1535 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1536 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1537 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1539 #: libraries/Message.class.php:319
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$d row inserted."
1542 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1543 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1544 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1546 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1547 msgid ""
1548 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1549 msgstr ""
1550 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1553 #, php-format
1554 msgid "%s is available on this MySQL server."
1555 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1558 #, php-format
1559 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1560 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1563 #, php-format
1564 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1565 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1567 #: libraries/Table.class.php:1017
1568 msgid "Invalid database"
1569 msgstr "Ugylding database"
1571 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1572 msgid "Invalid table name"
1573 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1575 #: libraries/Table.class.php:1046
1576 #, php-format
1577 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1578 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1580 #: libraries/Table.class.php:1129
1581 #, php-format
1582 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1583 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1585 #: libraries/Theme.class.php:160
1586 #, php-format
1587 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1588 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1590 #: libraries/Theme.class.php:380
1591 msgid "No preview available."
1592 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1594 #: libraries/Theme.class.php:383
1595 msgid "take it"
1596 msgstr "velg"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1599 #, php-format
1600 msgid "Default theme %s not found!"
1601 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme %s not found!"
1606 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1609 #, php-format
1610 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1611 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1614 #: themes.php:40
1615 msgid "Theme / Style"
1616 msgstr "Tema / Stil"
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1619 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1620 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1624 #: test/theme.php:151
1625 #, php-format
1626 msgid "Welcome to %s"
1627 msgstr "Velkommen til %s"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1630 #, php-format
1631 msgid ""
1632 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1633 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1634 msgstr ""
1635 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1636 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1639 msgid ""
1640 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1641 "connection. You should check the host, username and password in your "
1642 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1643 "the administrator of the MySQL server."
1644 msgstr ""
1645 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1646 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1647 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1648 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1651 msgid "Log in"
1652 msgstr "Logg inn"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1656 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1657 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1658 msgid "phpMyAdmin documentation"
1659 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1663 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1664 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1667 msgid "Server:"
1668 msgstr "Tjener"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1671 msgid "Username:"
1672 msgstr "Brukernavn:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1675 msgid "Password:"
1676 msgstr "Passord:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1679 msgid "Server Choice"
1680 msgstr "Tjenervalg"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1683 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1684 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1687 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1688 msgid ""
1689 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1690 msgstr ""
1691 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1694 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1695 #, php-format
1696 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1697 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1702 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1703 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1705 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1706 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1707 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1710 #, php-format
1711 msgid "File %s does not contain any key id"
1712 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1716 msgid "Hardware authentication failed"
1717 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1720 msgid "No valid authentication key plugged"
1721 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1724 msgid "Authenticating..."
1725 msgstr "Autentiserer..."
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1728 msgid "PBMS error"
1729 msgstr "PBMS feil"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1732 msgid "PBMS connection failed:"
1733 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1736 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1737 msgstr ""
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1740 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1741 msgstr ""
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1744 msgid "View image"
1745 msgstr "Vis bilde"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1748 msgid "Play audio"
1749 msgstr "Spill lyd"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1752 msgid "View video"
1753 msgstr "Vis video"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1756 msgid "Download file"
1757 msgstr "Last ned fil"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1760 #, php-format
1761 msgid "Could not open file: %s"
1762 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1764 #: libraries/chart.lib.php:40
1765 msgid "Query statistics"
1766 msgstr "Spørringsstatistikk"
1768 #: libraries/chart.lib.php:63
1769 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1770 msgstr ""
1772 #: libraries/chart.lib.php:83
1773 msgid "Query results"
1774 msgstr "Spørringsresultater"
1776 #: libraries/chart.lib.php:109
1777 msgid "No data found for the chart."
1778 msgstr ""
1780 #: libraries/chart.lib.php:249
1781 msgid "GD extension is needed for charts."
1782 msgstr ""
1784 #: libraries/chart.lib.php:252
1785 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1786 msgstr ""
1788 #: libraries/common.inc.php:571
1789 msgid ""
1790 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1791 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1792 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1793 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1794 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1795 "is fine."
1796 msgstr ""
1797 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1798 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1799 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1800 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1801 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1803 #: libraries/common.inc.php:582
1804 #, php-format
1805 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1806 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1808 #: libraries/common.inc.php:587
1809 msgid ""
1810 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1811 "configuration file!"
1812 msgstr ""
1813 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1814 "konfigurasjonsfil!"
1816 #: libraries/common.inc.php:617
1817 #, php-format
1818 msgid "Invalid server index: %s"
1819 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1821 #: libraries/common.inc.php:624
1822 #, php-format
1823 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1824 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1826 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1827 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1828 msgid "Server"
1829 msgstr "Tjener"
1831 #: libraries/common.inc.php:810
1832 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1833 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1835 #: libraries/common.inc.php:912
1836 #, php-format
1837 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1838 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1840 #: libraries/common.lib.php:145
1841 #, php-format
1842 msgid "Max: %s%s"
1843 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1845 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1846 #: libraries/common.lib.php:407
1847 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1848 msgid "en"
1849 msgstr "en"
1851 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1852 #: libraries/common.lib.php:411
1853 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1854 msgid "en"
1855 msgstr "en"
1857 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1858 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1859 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1860 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1861 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1862 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1863 #: main.php:210
1864 msgid "Documentation"
1865 msgstr "Dokumentasjon"
1867 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1868 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1869 msgid "SQL query"
1870 msgstr "SQL-spørring"
1872 #: libraries/common.lib.php:628
1873 msgid "MySQL said: "
1874 msgstr "MySQL sa: "
1876 #: libraries/common.lib.php:1078
1877 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1878 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1880 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
1881 msgid "Explain SQL"
1882 msgstr "Forklar SQL"
1884 #: libraries/common.lib.php:1122
1885 msgid "Skip Explain SQL"
1886 msgstr "Ikke forklar SQL"
1888 #: libraries/common.lib.php:1156
1889 msgid "Without PHP Code"
1890 msgstr "uten PHP kode"
1892 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
1893 msgid "Create PHP Code"
1894 msgstr "Lag PHP kode"
1896 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
1897 #: server_status.php:458
1898 msgid "Refresh"
1899 msgstr "Oppdater"
1901 #: libraries/common.lib.php:1186
1902 msgid "Skip Validate SQL"
1903 msgstr "Ikke teste SQL"
1905 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
1906 msgid "Validate SQL"
1907 msgstr "Test SQL"
1909 #: libraries/common.lib.php:1240
1910 msgid "Inline edit of this query"
1911 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1913 #: libraries/common.lib.php:1242
1914 msgid "Inline"
1915 msgstr "Inline"
1917 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1918 msgid "Profiling"
1919 msgstr "Profilering"
1921 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1922 #: server_processlist.php:57
1923 msgid "Time"
1924 msgstr "Tid"
1926 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1927 #: libraries/common.lib.php:1364
1928 msgid "B"
1929 msgstr "B"
1931 #: libraries/common.lib.php:1364
1932 msgid "KiB"
1933 msgstr "KiB"
1935 #: libraries/common.lib.php:1364
1936 msgid "MiB"
1937 msgstr "MiB"
1939 #: libraries/common.lib.php:1364
1940 msgid "GiB"
1941 msgstr "GiB"
1943 #: libraries/common.lib.php:1364
1944 msgid "TiB"
1945 msgstr "TiB"
1947 #: libraries/common.lib.php:1364
1948 msgid "PiB"
1949 msgstr "PiB"
1951 #: libraries/common.lib.php:1364
1952 msgid "EiB"
1953 msgstr "EiB"
1955 #. l10n: Thousands separator
1956 #: libraries/common.lib.php:1402
1957 msgid ","
1958 msgstr "."
1960 #. l10n: Decimal separator
1961 #: libraries/common.lib.php:1404
1962 msgid "."
1963 msgstr ","
1965 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1966 #: libraries/common.lib.php:1581
1967 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1968 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1969 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1971 #: libraries/common.lib.php:1891
1972 #, php-format
1973 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1974 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1976 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
1977 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1978 msgid "Begin"
1979 msgstr "Start"
1981 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
1982 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1983 #: server_binlog.php:156
1984 msgid "Previous"
1985 msgstr "Forrige"
1987 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
1988 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1989 msgid "End"
1990 msgstr "Slutt"
1992 #: libraries/common.lib.php:2411
1993 #, php-format
1994 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1995 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
1997 #: libraries/common.lib.php:2430
1998 #, php-format
1999 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2000 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2002 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2003 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2004 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2005 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2006 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2007 msgid "SQL"
2008 msgstr "SQL"
2010 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2011 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2012 #: view_operations.php:87
2013 msgid "Operations"
2014 msgstr "Operasjoner"
2016 #: libraries/common.lib.php:2952
2017 msgid "Browse your computer:"
2018 msgstr ""
2020 #: libraries/common.lib.php:2965
2021 #, fuzzy, php-format
2022 #| msgid "web server upload directory"
2023 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2024 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2026 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2027 #: tbl_change.php:923
2028 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2029 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2031 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2032 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2033 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2034 #: libraries/import.lib.php:1141
2035 msgid "structure"
2036 msgstr "struktur"
2038 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2039 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2040 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2041 msgid "data"
2042 msgstr ""
2044 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2045 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2046 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2047 #, fuzzy
2048 #| msgid "Structure and data"
2049 msgid "structure and data"
2050 msgstr "Struktur og data"
2052 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2053 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2057 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2058 msgstr ""
2060 #: libraries/config.values.php:101
2061 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2062 msgstr ""
2064 #: libraries/config.values.php:119
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Complete inserts"
2067 msgid "complete inserts"
2068 msgstr "Komplette innlegg"
2070 #: libraries/config.values.php:120
2071 #, fuzzy
2072 #| msgid "Extended inserts"
2073 msgid "extended inserts"
2074 msgstr "Utvidete innlegg"
2076 #: libraries/config.values.php:121
2077 msgid "both of the above"
2078 msgstr ""
2080 #: libraries/config.values.php:122
2081 msgid "neither of the above"
2082 msgstr ""
2084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2085 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2086 msgid "Not a positive number"
2087 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2090 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2091 msgid "Not a non-negative number"
2092 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2095 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2096 msgid "Not a valid port number"
2097 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2101 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2102 msgid "Incorrect value"
2103 msgstr "Ugyldig verdi"
2105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2106 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2107 #, php-format
2108 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2109 msgstr ""
2111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2112 #, php-format
2113 msgid "Missing data for %s"
2114 msgstr "Mangler data for %s"
2116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "Variable"
2120 msgid "unavailable"
2121 msgstr "Variabler"
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2125 #, php-format
2126 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2127 msgstr ""
2129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2130 #, php-format
2131 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2132 msgstr ""
2134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2135 #, php-format
2136 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2137 msgstr ""
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2140 msgid "SQL Validator is disabled"
2141 msgstr ""
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2144 #, fuzzy
2145 #| msgid "PHP extension to use"
2146 msgid "SOAP extension not found"
2147 msgstr "Bruk PHP modul"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2150 #, fuzzy, php-format
2151 #| msgid "Maximum tables"
2152 msgid "maximum %s"
2153 msgstr "Maks antall tabeller"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2156 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2157 msgstr ""
2159 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2160 #, php-format
2161 msgid "Set value: %s"
2162 msgstr "Sett verdi: %s"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2165 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2166 msgid "Restore default value"
2167 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2170 msgid "Allow users to customize this value"
2171 msgstr ""
2173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2176 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2177 #: tbl_relation.php:563
2178 msgid "Save"
2179 msgstr "Lagre"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2183 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2184 msgid "Reset"
2185 msgstr "Tilbakestill"
2187 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2188 msgid ""
2189 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2190 msgstr ""
2191 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2192 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2194 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2195 msgid "Allow login to any MySQL server"
2196 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2198 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2199 msgid ""
2200 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2201 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2202 "cross-frame scripting attacks"
2203 msgstr ""
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2206 msgid "Allow third party framing"
2207 msgstr ""
2209 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2210 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2211 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2213 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2214 msgid ""
2215 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2216 "authentication"
2217 msgstr ""
2218 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2219 "autentisering"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2222 msgid "Blowfish secret"
2223 msgstr "Blowfish secret"
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2226 msgid "Highlight selected rows"
2227 msgstr "Framhev valgte rader"
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2230 msgid "Row marker"
2231 msgstr "Radframheving"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2234 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2235 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2238 msgid "Highlight pointer"
2239 msgstr "Pekermarkering"
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2242 msgid ""
2243 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2244 "import and export operations"
2245 msgstr ""
2246 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2247 "import og eksportoperasjoner"
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2250 msgid "Bzip2"
2251 msgstr "Bzip2"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2254 msgid ""
2255 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2256 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2257 "kbd] - allows newlines in columns"
2258 msgstr ""
2259 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2260 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2261 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2264 msgid "CHAR columns editing"
2265 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2268 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2269 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2272 msgid "CHAR textarea columns"
2273 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2276 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2277 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2280 msgid "CHAR textarea rows"
2281 msgstr "CHAR textarea rader"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2284 msgid "Check config file permissions"
2285 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2288 msgid ""
2289 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2290 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2291 msgstr ""
2292 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2293 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2296 msgid "Compress on the fly"
2297 msgstr "Komprimer direkte"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2300 #: setup/frames/index.inc.php:153
2301 msgid "Configuration file"
2302 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2305 msgid ""
2306 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2307 "when you're about to lose data"
2308 msgstr ""
2309 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2310 "ferd med å miste data"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2313 msgid "Confirm DROP queries"
2314 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2317 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2321 msgid "Debug SQL"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "Databases display options"
2327 msgid "Default display direction"
2328 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2331 msgid ""
2332 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2333 "maximum number for which vertical model is used"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2337 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2341 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2342 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2345 msgid "Default database tab"
2346 msgstr "Standard databasefane"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2349 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2350 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2353 msgid "Default server tab"
2354 msgstr "Standard tjenerfane"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2357 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2358 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2361 msgid "Default table tab"
2362 msgstr "Standard tabellfane"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2367 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2368 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2371 msgid "Show binary contents as HEX"
2372 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2375 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2376 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2379 msgid "Display databases as a list"
2380 msgstr "Vis databaser som en liste"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2383 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2384 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2387 msgid "Display servers as a list"
2388 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2391 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid "Edit next row"
2397 msgid "Edit in window"
2398 msgstr "Rediger neste rad"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "Display Features"
2403 msgid "Display errors"
2404 msgstr "Vis egenskaper"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "Ignore errors"
2409 msgid "Gather errors"
2410 msgstr "Ignorer feil"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2413 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2417 #, fuzzy
2418 #| msgid "Ignore errors"
2419 msgid "Iconic errors"
2420 msgstr "Ignorer feil"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2423 msgid ""
2424 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2425 "limit)"
2426 msgstr ""
2427 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2428 "begrensning)"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2431 msgid "Maximum execution time"
2432 msgstr "Maks kjøretid"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2435 msgid "Save as file"
2436 msgstr "Lagre som fil"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2439 msgid "Character set of the file"
2440 msgstr "Filas tegnsett"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2443 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2444 msgid "Format"
2445 msgstr "Format"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2448 msgid "Compression"
2449 msgstr "Kompresjon"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2456 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2457 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2458 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2459 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2460 msgid "Put columns names in the first row"
2461 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2465 #: libraries/import/ldi.php:41
2466 msgid "Columns enclosed by"
2467 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2471 #: libraries/import/ldi.php:42
2472 msgid "Columns escaped by"
2473 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2480 msgid "Replace NULL by"
2481 msgstr "Erstatt NULL med"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2486 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2487 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2491 #: libraries/import/ldi.php:40
2492 msgid "Columns terminated by"
2493 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2496 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2497 msgid "Lines terminated by"
2498 msgstr "Linker avsluttet med"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Excel edition"
2503 msgid "Excel edition"
2504 msgstr "Excel-versjon"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2507 msgid "Database name template"
2508 msgstr "Databasenavnmal"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2511 msgid "Server name template"
2512 msgstr "Tjenernavnmal"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2515 msgid "Table name template"
2516 msgstr "Tabellnavnmal"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2521 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2522 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2523 #, fuzzy
2524 #| msgid "%s table"
2525 #| msgid_plural "%s tables"
2526 msgid "Dump table"
2527 msgstr "%s tabell"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2530 msgid "Include table caption"
2531 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2534 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2535 msgid "Table caption"
2536 msgstr "Tabelloverskrift"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2539 msgid "Continued table caption"
2540 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2543 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2544 msgid "Label key"
2545 msgstr "Merkelappnøkkel"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2550 msgid "MIME type"
2551 msgstr "MIME-type"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2555 msgid "Relations"
2556 msgstr "Relasjoner"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Export type"
2561 msgid "Export method"
2562 msgstr "Eksporttype"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2565 msgid "Save on server"
2566 msgstr "Lagre på tjener"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2569 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2570 msgid "Overwrite existing file(s)"
2571 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2574 msgid "Remember file name template"
2575 msgstr "Husk filnavnmal"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2578 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2579 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2582 #: libraries/display_export.lib.php:351
2583 msgid "SQL compatibility mode"
2584 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2587 msgid "Syntax to use when inserting data"
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2591 msgid "Creation/Update/Check dates"
2592 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2595 msgid "Use delayed inserts"
2596 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2599 msgid "Disable foreign key checks"
2600 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2603 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2604 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2607 msgid "Use ignore inserts"
2608 msgstr "Bruk ignore inserts"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2611 msgid "Maximal length of created query"
2612 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Export tables"
2617 msgid "Export type"
2618 msgstr "Eksporter tabeller"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2621 msgid "Enclose export in a transaction"
2622 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2625 msgid "Export time in UTC"
2626 msgstr "Eksport tid i UTC"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2629 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2630 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2633 msgid "Force SSL connection"
2634 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2637 msgid ""
2638 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2639 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2640 msgstr ""
2641 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2642 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2645 msgid "Foreign key dropdown order"
2646 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2649 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2650 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2653 msgid "Foreign key limit"
2654 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2657 msgid "Browse mode"
2658 msgstr "Visningsmodus"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2661 msgid "Customize browse mode"
2662 msgstr "Endre visningsmodus"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2668 #, fuzzy
2669 #| msgid "Customize default export options"
2670 msgid "Customize default options"
2671 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2674 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2677 #: libraries/import/csv.php:21
2678 msgid "CSV"
2679 msgstr "CSV-data"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2682 msgid "Developer"
2683 msgstr ""
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2686 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2687 msgstr ""
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2690 msgid "Edit mode"
2691 msgstr "Redigeringsmodus"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2694 msgid "Customize edit mode"
2695 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2698 msgid "Export defaults"
2699 msgstr "Eksportinnstillinger"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2702 msgid "Customize default export options"
2703 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2706 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2707 msgid "Features"
2708 msgstr "Egenskaper"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Generate"
2713 msgid "General"
2714 msgstr "Generer"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2717 msgid "Set some commonly used options"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2721 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2722 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2723 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2724 msgid "Import"
2725 msgstr "Importer"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2728 msgid "Import defaults"
2729 msgstr "Importinnstillinger"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2732 msgid "Customize default common import options"
2733 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2736 msgid "Import / export"
2737 msgstr "Import / eksport"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2740 msgid "Set import and export directories and compression options"
2741 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2744 msgid "LaTeX"
2745 msgstr "LaTeX"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2748 msgid "Databases display options"
2749 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2752 msgid "Navigation frame"
2753 msgstr "Navigasjonsramme"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2756 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2757 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2760 #: setup/frames/index.inc.php:98
2761 msgid "Servers"
2762 msgstr "Tjenere"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2765 msgid "Servers display options"
2766 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2769 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2770 msgid "Tables"
2771 msgstr "Tabeller"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2774 msgid "Tables display options"
2775 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2778 msgid "Main frame"
2779 msgstr "Hovedramme"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2782 msgid "Microsoft Office"
2783 msgstr ""
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "Open Document Text"
2788 msgid "Open Document"
2789 msgstr "Open Document tekst"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2792 msgid "Other core settings"
2793 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2796 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2797 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "Page name"
2802 msgid "Page titles"
2803 msgstr "Sidenummer"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2806 msgid ""
2807 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2808 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2809 "get special values."
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2813 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2814 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2815 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2816 msgid "Query window"
2817 msgstr "Spørringsvindu"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2820 msgid "Customize query window options"
2821 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2824 msgid "Security"
2825 msgstr "Sikkerhet"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2828 msgid ""
2829 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2830 "limit MySQL"
2831 msgstr ""
2832 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2833 "ikke MySQL"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2836 msgid "Basic settings"
2837 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid "Authentication type"
2842 msgid "Authentication"
2843 msgstr "Autentiseringstype"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Authentication type"
2848 msgid "Authentication settings"
2849 msgstr "Autentiseringstype"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2852 msgid "Server configuration"
2853 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2856 msgid ""
2857 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2858 "what they are for"
2859 msgstr ""
2860 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2861 "for"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2864 msgid "Enter server connection parameters"
2865 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Configuration: %s"
2870 msgid "Configuration storage"
2871 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2874 #, fuzzy
2875 #| msgid ""
2876 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2877 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2878 #| "in documentation"
2879 msgid ""
2880 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2881 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2882 "storage[/a] in documentation"
2883 msgstr ""
2884 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2885 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2886 "dokumentasjonen"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2889 msgid "Changes tracking"
2890 msgstr "Endringssporing"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2893 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2894 msgstr ""
2895 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2898 msgid "Customize export options"
2899 msgstr "Endre eksportstandarder"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2902 msgid "Customize import defaults"
2903 msgstr "Endre importstandarder"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2906 msgid "Customize navigation frame"
2907 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2910 msgid "Customize main frame"
2911 msgstr "Endre hovedrammen"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2914 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2915 msgid "SQL queries"
2916 msgstr "SQL spørringer"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2919 msgid "SQL Query box"
2920 msgstr "SQL spørringsboks"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2923 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2924 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2927 #, fuzzy
2928 #| msgid "SQL queries"
2929 msgid "SQL queries settings"
2930 msgstr "SQL spørringer"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2933 #, fuzzy
2934 #| msgid "SQL history"
2935 msgid "SQL Validator"
2936 msgstr "SQL-historie"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2939 msgid ""
2940 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2941 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2942 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2943 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2947 msgid "Startup"
2948 msgstr "Oppstart"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2951 msgid "Customize startup page"
2952 msgstr "Endre oppstartssiden"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2955 msgid "Tabs"
2956 msgstr "Faner"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2959 msgid "Choose how you want tabs to work"
2960 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "Use text field"
2965 msgid "Text fields"
2966 msgstr "Bruk tekstfelt"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "Customize export options"
2971 msgid "Customize text input fields"
2972 msgstr "Endre eksportstandarder"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
2975 msgid "Texy! text"
2976 msgstr "Texy! tekst"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Warning"
2981 msgid "Warnings"
2982 msgstr "Advarsel"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2985 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2989 msgid ""
2990 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2991 "and export operations"
2992 msgstr ""
2993 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
2994 "og eksportoperasjoner"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2997 msgid "GZip"
2998 msgstr "GZip"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3001 msgid "Extra parameters for iconv"
3002 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3005 msgid ""
3006 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3007 "if one of the queries failed"
3008 msgstr ""
3009 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3010 "en av spørringene feiler"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3013 msgid "Ignore multiple statement errors"
3014 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3017 msgid ""
3018 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3019 "This might be good way to import large files, however it can break "
3020 "transactions."
3021 msgstr ""
3022 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3023 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3024 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3027 msgid "Partial import: allow interrupt"
3028 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3031 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3032 msgid "Ignore duplicate rows"
3033 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3036 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3037 msgid "Replace table data with file"
3038 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3041 msgid ""
3042 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3043 "table) and only SQL is always available"
3044 msgstr ""
3045 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3046 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3049 msgid "Format of imported file"
3050 msgstr "Importfilformat"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3053 msgid "Use LOCAL keyword"
3054 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3058 msgid "Column names in first row"
3059 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3062 msgid "Do not import empty rows"
3063 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3068 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3069 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3072 #, fuzzy
3073 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3074 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3075 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3078 msgid "Number of queries to skip from start"
3079 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3082 msgid "Partial import: skip queries"
3083 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3088 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3089 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3092 msgid "Initial state for sliders"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3096 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3097 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3100 msgid "Number of inserted rows"
3101 msgstr "Antall innsettingsrader"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3104 msgid "Target for quick access icon"
3105 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3108 msgid "Show logo in left frame"
3109 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3112 msgid "Display logo"
3113 msgstr "Vis logo"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3116 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3117 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3120 msgid "Display servers selection"
3121 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "Display databases in a tree"
3126 msgid "Display table filter"
3127 msgstr "Vis databaser i et tre"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3130 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3131 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3134 msgid "Database tree separator"
3135 msgstr "Database treskilletegn"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3138 msgid ""
3139 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3140 "defined below)"
3141 msgstr ""
3142 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3143 "definert nedenfor)"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3146 msgid "Display databases in a tree"
3147 msgstr "Vis databaser i et tre"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3150 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3151 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3154 msgid "Use light version"
3155 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3158 msgid "Maximum table tree depth"
3159 msgstr "Maks tabelltredybde"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3162 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3163 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3166 msgid "Table tree separator"
3167 msgstr "Tabelltreseparator"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3170 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3174 msgid "Logo link URL"
3175 msgstr "Logo link URL"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3178 msgid ""
3179 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3180 "([kbd]new[/kbd])"
3181 msgstr ""
3182 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3183 "([kbd]new[/kbd])"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3186 msgid "Logo link target"
3187 msgstr "Logo link mål"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3190 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3191 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3194 msgid "Enable highlighting"
3195 msgstr "Aktiver utheving"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3198 msgid "Use less graphically intense tabs"
3199 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3202 msgid "Light tabs"
3203 msgstr "Hurtigfaner"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3208 msgid ""
3209 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3210 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3213 msgid "Limit column characters"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3217 msgid ""
3218 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3219 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3220 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3221 msgstr ""
3222 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3223 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3224 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3227 msgid "Delete all cookies on logout"
3228 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3231 msgid ""
3232 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3233 "authentication mode"
3234 msgstr ""
3235 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3236 "autentiseringsmodus"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3239 msgid "Recall user name"
3240 msgstr "Husk brukernavn"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3243 msgid ""
3244 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3245 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3246 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3247 "recommended for non-trusted environments."
3248 msgstr ""
3249 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3250 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3251 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3252 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3255 msgid "Login cookie store"
3256 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3259 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3260 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3263 msgid "Login cookie validity"
3264 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3267 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3271 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3275 msgid "Use icons on main page"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3279 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3280 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3283 msgid "Maximum displayed SQL length"
3284 msgstr "Maks lengde SQL"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3288 msgid "Users cannot set a higher value"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3292 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3293 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3296 msgid "Maximum databases"
3297 msgstr "Maks antall databaser"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3300 msgid ""
3301 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3302 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3303 "shown."
3304 msgstr ""
3305 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3306 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3307 "bli vist."
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3310 msgid "Maximum number of rows to display"
3311 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3314 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3315 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3318 msgid "Maximum tables"
3319 msgstr "Maks antall tabeller"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3322 msgid ""
3323 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3324 "cookie authentication"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3328 msgid "mcrypt warning"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3332 msgid ""
3333 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3334 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3335 msgstr ""
3336 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3337 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3340 msgid "Memory limit"
3341 msgstr "Minnetak"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Show/Hide left menu"
3346 msgid "Show left delete link"
3347 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3350 msgid "Show right delete link"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3354 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Alter table order by"
3360 msgid "Natural order"
3361 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3364 msgid "Use only icons, only text or both"
3365 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3368 msgid "Iconic navigation bar"
3369 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3372 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3373 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3376 msgid "GZip output buffering"
3377 msgstr "GZip utbuffring"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3380 msgid ""
3381 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3382 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3383 msgstr ""
3384 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3385 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3388 msgid "Default sorting order"
3389 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3392 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3393 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3396 msgid "Persistent connections"
3397 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3400 msgid ""
3401 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3402 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3403 "configuration storage could not be found"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3407 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3411 msgid "Iconic table operations"
3412 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3415 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3416 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3419 msgid "Protect binary columns"
3420 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid ""
3425 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3426 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3427 msgid ""
3428 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3429 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3430 "(lost by window close)."
3431 msgstr ""
3432 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3433 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3436 msgid "Permanent query history"
3437 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3440 msgid "How many queries are kept in history"
3441 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3444 msgid "Query history length"
3445 msgstr "Spørringshistorielengde"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3448 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3449 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3452 msgid "Default query window tab"
3453 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3456 msgid "Query window height (in pixels)"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Query window"
3462 msgid "Query window height"
3463 msgstr "Spørringsvindu"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Query window"
3468 msgid "Query window width (in pixels)"
3469 msgstr "Spørringsvindu"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3472 #, fuzzy
3473 #| msgid "Query window"
3474 msgid "Query window width"
3475 msgstr "Spørringsvindu"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3478 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3479 msgstr ""
3480 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3483 msgid "Recoding engine"
3484 msgstr "Rekodingsmotor"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3487 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Repair threads"
3493 msgid "Repeat headers"
3494 msgstr "Reparer tråder"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3497 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3501 msgid "Show help button"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3505 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3506 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3509 msgid "Save directory"
3510 msgstr "Lagringsmappe"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3513 msgid "Leave blank if not used"
3514 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Host authentication order"
3519 msgid "Host authorization order"
3520 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3523 msgid "Leave blank for defaults"
3524 msgstr "La stå tom for standard"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3527 #, fuzzy
3528 #| msgid "Host authentication rules"
3529 msgid "Host authorization rules"
3530 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3533 msgid "Allow logins without a password"
3534 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3537 msgid "Allow root login"
3538 msgstr "Tillat innlogging som root"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3541 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3542 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3545 msgid "HTTP Realm"
3546 msgstr "HTTP Realm"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3549 msgid ""
3550 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3551 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3552 "swekey.conf)"
3553 msgstr ""
3554 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3555 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3558 msgid "SweKey config file"
3559 msgstr "SweKey config fil"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3562 msgid "Authentication method to use"
3563 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3566 msgid "Authentication type"
3567 msgstr "Autentiseringstype"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3570 msgid ""
3571 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3572 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3573 msgstr ""
3574 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3575 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3578 msgid "Bookmark table"
3579 msgstr "Bokmerketabell"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3582 msgid ""
3583 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3584 "pma_column_info[/kbd]"
3585 msgstr ""
3586 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3587 "pma_column_info[/kbd]"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3590 msgid "Column information table"
3591 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3594 msgid "Compress connection to MySQL server"
3595 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3598 msgid "Compress connection"
3599 msgstr "Komprimer tilkobling"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3602 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3603 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3606 msgid "Connection type"
3607 msgstr "Tilkoblingstype"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3610 msgid "Control user password"
3611 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3614 msgid ""
3615 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3616 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3617 msgstr ""
3618 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3619 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3620 "wiki[/a]"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3623 msgid "Control user"
3624 msgstr "Kontrollbruker"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3627 msgid "Count tables when showing database list"
3628 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3631 msgid "Count tables"
3632 msgstr "Tell tabeller"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3637 "kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3642 msgid "Designer table"
3643 msgstr "Designertabell"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3646 msgid ""
3647 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3648 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3649 msgstr ""
3650 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3651 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3654 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3655 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3658 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3659 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3662 msgid "PHP extension to use"
3663 msgstr "Bruk PHP modul"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3666 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3667 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3670 msgid "Hide databases"
3671 msgstr "Skul databaser"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3674 msgid ""
3675 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3676 "kbd]"
3677 msgstr ""
3678 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3681 msgid "SQL query history table"
3682 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3685 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3686 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3689 msgid "Server hostname"
3690 msgstr "Tjenervertsnavn"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3693 msgid "Logout URL"
3694 msgstr "Logg ut URL"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3697 msgid "Try to connect without password"
3698 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3701 msgid "Connect without password"
3702 msgstr "Koble til uten passord"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3705 #, fuzzy
3706 #| msgid ""
3707 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3708 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3709 msgid ""
3710 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3711 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3712 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3713 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3714 "alphabetical order."
3715 msgstr ""
3716 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3717 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3720 msgid "Show only listed databases"
3721 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3724 msgid "Leave empty if not using config auth"
3725 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3728 msgid "Password for config auth"
3729 msgstr "Passord for config autentisering"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3732 msgid ""
3733 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3734 msgstr ""
3735 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3738 msgid "PDF schema: pages table"
3739 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3742 msgid ""
3743 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3744 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3745 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3746 msgstr ""
3747 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3748 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3749 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3752 #, fuzzy
3753 #| msgid "database name"
3754 msgid "Database name"
3755 msgstr "databasenavn"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3758 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3759 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3762 msgid "Server port"
3763 msgstr "Tjenerport"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3766 msgid ""
3767 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3768 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3769 msgstr ""
3770 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3771 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3774 msgid "Relation table"
3775 msgstr "Relasjonstabell"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3778 msgid "SQL command to fetch available databases"
3779 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3782 msgid "SHOW DATABASES command"
3783 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3786 msgid ""
3787 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3788 "[/a] for an example"
3789 msgstr ""
3790 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3791 "a] for et eksempel"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3794 msgid "Signon session name"
3795 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3798 msgid "Signon URL"
3799 msgstr "Signon URL"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3802 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3803 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3806 msgid "Server socket"
3807 msgstr "Tjenersokkel"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3810 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3811 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3814 msgid "Use SSL"
3815 msgstr "Bruk SSL"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3818 msgid ""
3819 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3820 msgstr ""
3821 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3824 msgid "PDF schema: table coordinates"
3825 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3828 msgid ""
3829 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3830 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3831 msgstr ""
3832 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3833 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3836 msgid "Display columns table"
3837 msgstr "Visningskolonnetabell"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3840 msgid ""
3841 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3842 "the log when creating a database."
3843 msgstr ""
3844 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3845 "loggen når oppretter en database."
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3848 msgid "Add DROP DATABASE"
3849 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3852 msgid ""
3853 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3854 "log when creating a table."
3855 msgstr ""
3856 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3857 "loggen når oppretter en tabell."
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3860 msgid "Add DROP TABLE"
3861 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3864 msgid ""
3865 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3866 "log when creating a view."
3867 msgstr ""
3868 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3869 "loggen når opprettes en visning."
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3872 msgid "Add DROP VIEW"
3873 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3876 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3877 msgstr ""
3878 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3881 msgid "Statements to track"
3882 msgstr "Spørringer som skal spores"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3885 msgid ""
3886 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3887 "kbd]"
3888 msgstr ""
3889 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3892 msgid "SQL query tracking table"
3893 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3896 msgid ""
3897 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3898 "automatically."
3899 msgstr ""
3900 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3901 "automatisk."
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3904 msgid "Automatically create versions"
3905 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid ""
3910 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3911 #| "pma_tracking[/kbd]"
3912 msgid ""
3913 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3914 "pma_config[/kbd]"
3915 msgstr ""
3916 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3919 msgid "User preferences storage table"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3923 msgid "User for config auth"
3924 msgstr "Bruker for config autentisering"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3927 msgid ""
3928 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3929 "compatibility checks and thereby increases performance"
3930 msgstr ""
3931 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3932 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3935 msgid "Verbose check"
3936 msgstr "Full kontroll"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3939 msgid ""
3940 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3941 "hostname instead."
3942 msgstr ""
3943 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3944 "vertsnavn istedet."
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3947 msgid "Verbose name of this server"
3948 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3951 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3952 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3955 msgid "Allow to display all the rows"
3956 msgstr "Tillat visning av alle rader"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3959 msgid ""
3960 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3961 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3962 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3963 msgstr ""
3964 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
3965 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
3966 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3969 msgid "Show password change form"
3970 msgstr "Vis passordendringsskjema"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3973 msgid "Show create database form"
3974 msgstr "Vis opprett database skjema"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3977 msgid ""
3978 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3979 "insert mode"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "Show open tables"
3985 msgid "Show field types"
3986 msgstr "Vis åpne tabeller"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3989 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3990 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3993 msgid "Show function fields"
3994 msgstr "Vis funksjonsfelter"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3997 msgid ""
3998 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3999 "output"
4000 msgstr ""
4001 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4002 "resultat"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4005 msgid "Show phpinfo() link"
4006 msgstr "Vis phpinfo() link"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4009 msgid "Show detailed MySQL server information"
4010 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4013 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4014 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4017 msgid "Show SQL queries"
4018 msgstr "Vis SQL spørringer"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4021 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4022 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4025 msgid "Show statistics"
4026 msgstr "Vis statistikk"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4029 msgid ""
4030 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4031 "comment and the real name"
4032 msgstr ""
4033 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4034 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4037 msgid "Display database comment instead of its name"
4038 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4041 msgid ""
4042 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4043 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4044 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4045 "alias, the table name itself stays unchanged"
4046 msgstr ""
4047 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4048 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4049 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4050 "uendret"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4053 msgid "Display table comment instead of its name"
4054 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4057 msgid "Display table comments in tooltips"
4058 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4061 msgid ""
4062 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4063 msgstr ""
4064 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4067 msgid "Skip locked tables"
4068 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4071 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4075 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4076 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4077 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4078 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4079 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4080 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4081 msgid "Password"
4082 msgstr "Passord"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4085 msgid ""
4086 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4087 "installed"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4091 msgid "Enable SQL Validator"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4095 msgid ""
4096 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4097 "kbd])"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4101 #: tbl_tracking.php:456
4102 msgid "Username"
4103 msgstr "Brukernavn"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4106 msgid ""
4107 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4108 "possible) or keep the text field empty"
4109 msgstr ""
4110 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4111 "eller behold tekstfeltet tomt"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4114 msgid "Suggest new database name"
4115 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4118 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4122 msgid "Suhosin warning"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4126 msgid ""
4127 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4128 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4132 #, fuzzy
4133 #| msgid "CHAR textarea columns"
4134 msgid "Textarea columns"
4135 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4138 msgid ""
4139 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4140 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "CHAR textarea rows"
4146 msgid "Textarea rows"
4147 msgstr "CHAR textarea rader"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4150 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4154 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Default table tab"
4160 msgid "Default title"
4161 msgstr "Standard tabellfane"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4164 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4168 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4172 msgid ""
4173 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4174 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4175 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4176 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4177 msgstr ""
4178 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4179 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4180 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4181 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4184 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4185 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4188 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4189 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4192 msgid "Upload directory"
4193 msgstr "Opplastingsmappe"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4196 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4197 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4200 msgid "Use database search"
4201 msgstr "Bruk databasesøk"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4204 msgid ""
4205 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4206 "checkbox on the right"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4210 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4214 msgid ""
4215 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4216 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4217 "contain."
4218 msgstr ""
4219 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4220 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4221 "spørringer kan inneholde."
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4224 msgid "Verbose multiple statements"
4225 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4228 msgid "Check for latest version"
4229 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4232 msgid ""
4233 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4234 "for import and export operations"
4235 msgstr ""
4236 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4237 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4240 msgid "ZIP"
4241 msgstr "ZIP"
4243 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4244 #, fuzzy
4245 #| msgid "Host authentication order"
4246 msgid "Config authentication"
4247 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4249 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4250 #, fuzzy
4251 #| msgid "Host authentication order"
4252 msgid "Cookie authentication"
4253 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "Host authentication order"
4258 msgid "HTTP authentication"
4259 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "Host authentication order"
4264 msgid "Signon authentication"
4265 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4269 msgid "CSV using LOAD DATA"
4270 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4272 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4275 #: libraries/import/xls.php:20
4276 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4277 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4282 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4283 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4284 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4289 #: libraries/import/ods.php:22
4290 msgid "Open Document Spreadsheet"
4291 msgstr "Open Document regneark"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4295 msgid "Quick"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4300 #, fuzzy
4301 #| msgid "Custom color"
4302 msgid "Custom"
4303 msgstr "Egendefinert farge"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4307 msgid "Database export options"
4308 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4316 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4317 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4318 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4319 msgid "Data"
4320 msgstr "Data"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4324 #: libraries/export/excel.php:17
4325 msgid "CSV for MS Excel"
4326 msgstr "CSV for MS Excel data"
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4330 #: libraries/export/htmlword.php:17
4331 msgid "Microsoft Word 2000"
4332 msgstr "Microsoft Word 2000"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4336 msgid "Open Document Text"
4337 msgstr "Open Document tekst"
4339 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4340 msgid "Could not connect to MySQL server"
4341 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4343 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4344 msgid "Empty username while using config authentication method"
4345 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4347 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4348 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4349 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4351 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4352 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4353 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4355 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4356 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4357 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4359 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4360 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4361 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4363 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4364 #, php-format
4365 msgid "Incorrect IP address: %s"
4366 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4368 #: libraries/core.lib.php:265
4369 #, php-format
4370 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4371 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4373 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4374 #: libraries/export/sql.php:463
4375 msgid "Events"
4376 msgstr "Hendelser"
4378 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4379 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4380 #: setup/frames/index.inc.php:113
4381 msgid "Name"
4382 msgstr "Navn"
4384 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4385 #: libraries/db_links.inc.php:44
4386 msgid "Database seems to be empty!"
4387 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4389 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4390 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4391 msgid "Tracking"
4392 msgstr "Overvåkning"
4394 #: libraries/db_links.inc.php:71
4395 msgid "Query"
4396 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4398 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4399 msgid "Designer"
4400 msgstr "Designer"
4402 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4403 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4404 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4405 msgid "Privileges"
4406 msgstr "Privilegier"
4408 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4409 msgid "Routines"
4410 msgstr "Rutiner"
4412 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4413 msgid "Return type"
4414 msgstr "Returtype"
4416 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4417 msgid ""
4418 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4419 "3.11[/a]"
4420 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4422 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4423 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4424 msgid "Overhead"
4425 msgstr "Overheng"
4427 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4428 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4429 msgstr ""
4430 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4432 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4433 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4434 msgid "The server is not responding"
4435 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4437 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4438 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4439 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4441 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4442 msgid "Details..."
4443 msgstr "Detaljer..."
4445 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4446 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4447 msgid "Change password"
4448 msgstr "Endre passord"
4450 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4451 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4452 msgid "No Password"
4453 msgstr "Intet passord"
4455 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4456 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4457 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4458 msgid "Re-type"
4459 msgstr "Gjenta"
4461 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4462 msgid "Password Hashing"
4463 msgstr "Passordnøkling"
4465 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4466 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4467 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4469 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4470 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4471 msgid "Create new database"
4472 msgstr "Opprett ny database"
4474 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4475 msgid "Create"
4476 msgstr "Opprett"
4478 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4479 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4480 msgid "No Privileges"
4481 msgstr "Ingen privilegier"
4483 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4484 #, php-format
4485 msgid "Create table on database %s"
4486 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4488 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4489 msgid "Number of columns"
4490 msgstr "Antall kolonner"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:35
4493 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4494 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4496 #: libraries/display_export.lib.php:87
4497 #, fuzzy
4498 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4499 msgid "Exporting databases in the current server"
4500 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4502 #: libraries/display_export.lib.php:89
4503 #, fuzzy, php-format
4504 #| msgid "Create table on database %s"
4505 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4506 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4508 #: libraries/display_export.lib.php:91
4509 #, fuzzy, php-format
4510 #| msgid "Create table on database %s"
4511 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4512 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:97
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "Export type"
4517 msgid "Export Method:"
4518 msgstr "Eksporttype"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:137
4521 #, fuzzy
4522 #| msgid "Databases"
4523 msgid "Database(s):"
4524 msgstr "Databaser"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:139
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "Tables"
4529 msgid "Table(s):"
4530 msgstr "Tabeller"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:149
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "Rows"
4535 msgid "Rows:"
4536 msgstr "Rader"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:157
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "Dump all rows"
4541 msgid "Dump some row(s)"
4542 msgstr "Dump alle rader"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:159
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Number of columns"
4547 msgid "Number of rows:"
4548 msgstr "Antall kolonner"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:162
4551 msgid "Row to begin at:"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/display_export.lib.php:173
4555 msgid "Dump all rows"
4556 msgstr "Dump alle rader"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4559 msgid "Output:"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4563 #, fuzzy, php-format
4564 #| msgid "Save on server in %s directory"
4565 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4566 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:206
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Save as file"
4571 msgid "Save output to a file"
4572 msgstr "Lagre som fil"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:227
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "File name template"
4577 msgid "File name template:"
4578 msgstr "Filnavnsmal"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:229
4581 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/display_export.lib.php:231
4585 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/display_export.lib.php:233
4589 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/display_export.lib.php:237
4593 #, fuzzy, php-format
4594 #| msgid ""
4595 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4596 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4597 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4598 msgid ""
4599 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4600 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4601 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4602 msgstr ""
4603 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4604 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4605 "All annen tekst beholdes som den er."
4607 #: libraries/display_export.lib.php:275
4608 msgid "use this for future exports"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4612 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4613 msgid "Character set of the file:"
4614 msgstr "Filens tegnsett:"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:309
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Compression"
4619 msgid "Compression:"
4620 msgstr "Kompresjon"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4623 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4624 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4625 msgid "None"
4626 msgstr "Ingen"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:313
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "\"zipped\""
4631 msgid "zipped"
4632 msgstr "Komprimert (zip)"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:315
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "\"gzipped\""
4637 msgid "gzipped"
4638 msgstr "Komprimert (gz)"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:317
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "\"bzipped\""
4643 msgid "bzipped"
4644 msgstr "Komprimert (bz2)"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4647 #: libraries/export/codegen.php:37
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Format"
4650 msgid "Format:"
4651 msgstr "Format"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4654 msgid "Format-Specific Options:"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4658 #, fuzzy
4659 #| msgid "Encoding conversion"
4660 msgid "Encoding Conversion:"
4661 msgstr "Kodingskonvertering"
4663 #: libraries/display_import.lib.php:66
4664 msgid ""
4665 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4666 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4667 "browsers."
4668 msgstr ""
4669 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4670 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4671 "nettlesere."
4673 #: libraries/display_import.lib.php:76
4674 msgid "The file is being processed, please be patient."
4675 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4677 #: libraries/display_import.lib.php:98
4678 msgid ""
4679 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4680 "not available."
4681 msgstr ""
4682 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4684 #: libraries/display_import.lib.php:129
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4687 msgid "Importing into the current server"
4688 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4690 #: libraries/display_import.lib.php:131
4691 #, fuzzy, php-format
4692 #| msgid "Jump to database"
4693 msgid "Importing into the database \"%s\""
4694 msgstr "Gå til database"
4696 #: libraries/display_import.lib.php:133
4697 #, fuzzy, php-format
4698 #| msgid "Jump to database"
4699 msgid "Importing into the table \"%s\""
4700 msgstr "Gå til database"
4702 #: libraries/display_import.lib.php:139
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "File to import"
4705 msgid "File to Import:"
4706 msgstr "Fil for importering"
4708 #: libraries/display_import.lib.php:156
4709 #, php-format
4710 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/display_import.lib.php:158
4714 msgid ""
4715 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4716 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/display_import.lib.php:178
4720 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4721 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4723 #: libraries/display_import.lib.php:208
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Partial import"
4726 msgid "Partial Import:"
4727 msgstr "Delvis importering"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:214
4730 #, php-format
4731 msgid ""
4732 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4733 msgstr ""
4734 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4735 "gjenninnsending."
4737 #: libraries/display_import.lib.php:221
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid ""
4740 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4741 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4742 #| "files, however it can break transactions."
4743 msgid ""
4744 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4745 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4746 "however it can break transactions.)</i>"
4747 msgstr ""
4748 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4749 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4750 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4752 #: libraries/display_import.lib.php:228
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4755 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4756 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4758 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4759 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4760 msgid "Language"
4761 msgstr "Språk"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4764 #, php-format
4765 msgid "%d is not valid row number."
4766 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4769 msgid "row(s) starting from row #"
4770 msgstr "rader fra rad"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4773 msgid "horizontal"
4774 msgstr "vannrett"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4777 msgid "horizontal (rotated headers)"
4778 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4781 msgid "vertical"
4782 msgstr "loddrett"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4785 #, php-format
4786 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4787 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4790 msgid "Sort by key"
4791 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4794 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4795 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4796 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4797 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4798 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4799 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4800 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4801 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4802 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4803 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4804 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4805 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4806 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4807 #: tbl_structure.php:843
4808 msgid "Options"
4809 msgstr "Innstillinger"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4812 msgid "Partial Texts"
4813 msgstr "Delvis tekst"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4816 msgid "Full Texts"
4817 msgstr "Hele strenger"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4820 msgid "Relational key"
4821 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4824 msgid "Relational display column"
4825 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4828 msgid "Show binary contents"
4829 msgstr "Vis binært innhold"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4832 msgid "Show BLOB contents"
4833 msgstr "Vis BLOB innhold"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4836 #: tbl_change.php:314
4837 msgid "Hide"
4838 msgstr "Skjul"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4842 msgid "Browser transformation"
4843 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4847 msgid "Execute bookmarked query"
4848 msgstr "Utfør lagret spørring"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4851 msgid "The row has been deleted"
4852 msgstr "Raden er slettet"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4855 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4856 msgid "Kill"
4857 msgstr "Avslutt"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4860 msgid "in query"
4861 msgstr "i spørring"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4864 msgid "Showing rows"
4865 msgstr "Viser rader "
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4868 msgid "total"
4869 msgstr "totalt"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4872 #, php-format
4873 msgid "Query took %01.4f sec"
4874 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4877 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4878 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4879 msgid "Change"
4880 msgstr "Endre"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4883 msgid "Query results operations"
4884 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4887 msgid "Print view (with full texts)"
4888 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Display PDF schema"
4893 msgid "Display chart"
4894 msgstr "Vis PDF-skjema"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4897 msgid "Link not found"
4898 msgstr "Link ikke funnet"
4900 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4901 msgid "Version information"
4902 msgstr "Versionsinformasjon"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4905 msgid "Data home directory"
4906 msgstr "Datalagringsmappe"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4909 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4910 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4913 msgid "Data files"
4914 msgstr "Datafiler"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4917 msgid "Autoextend increment"
4918 msgstr "Autoforstørrende økning"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4921 msgid ""
4922 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4923 "when it becomes full."
4924 msgstr ""
4925 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4926 "blir full."
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4929 msgid "Buffer pool size"
4930 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4933 msgid ""
4934 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4935 "tables."
4936 msgstr ""
4937 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4938 "for sine tabeller."
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4941 msgid "Buffer Pool"
4942 msgstr "Mellomlager"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4945 msgid "InnoDB Status"
4946 msgstr "InnoDB status"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4949 msgid "Buffer Pool Usage"
4950 msgstr "Mellomlagerbruk"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4953 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4954 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4955 msgid "Total"
4956 msgstr "Totalt"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4959 msgid "pages"
4960 msgstr "sider"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4963 msgid "Free pages"
4964 msgstr "Ledige sider"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4967 msgid "Dirty pages"
4968 msgstr "Endrede sider"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4971 msgid "Pages containing data"
4972 msgstr "Sider som inneholder data"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4975 msgid "Pages to be flushed"
4976 msgstr "Sider som skal tømmes"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4979 msgid "Busy pages"
4980 msgstr "Opptatte sider"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4983 msgid "Latched pages"
4984 msgstr "Tilknyttede sider"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4987 msgid "Buffer Pool Activity"
4988 msgstr "Mellomlageraktivitet"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4991 msgid "Read requests"
4992 msgstr "Leseforespørsler"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4995 msgid "Write requests"
4996 msgstr "Skriveforespørsler"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4999 msgid "Read misses"
5000 msgstr "Lesebommer"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5003 msgid "Write waits"
5004 msgstr "Skriveforsinkelser"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5007 msgid "Read misses in %"
5008 msgstr "Lesebommer i %"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5011 msgid "Write waits in %"
5012 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5015 msgid "Data pointer size"
5016 msgstr "Datapekerstørrelse"
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5019 msgid ""
5020 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5021 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5022 msgstr ""
5023 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5024 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5027 msgid "Automatic recovery mode"
5028 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5031 msgid ""
5032 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5033 "myisam-recover server startup option."
5034 msgstr ""
5035 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5036 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5038 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5039 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5040 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5043 msgid ""
5044 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5045 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5046 "INFILE)."
5047 msgstr ""
5048 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5049 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5050 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5053 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5054 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5057 msgid ""
5058 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5059 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5060 "method."
5061 msgstr ""
5062 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5063 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5064 "bruk nøkkellagermetoden."
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5067 msgid "Repair threads"
5068 msgstr "Reparer tråder"
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5071 msgid ""
5072 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5073 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5074 msgstr ""
5075 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5076 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5079 msgid "Sort buffer size"
5080 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5083 msgid ""
5084 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5085 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5086 msgstr ""
5087 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5088 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5091 #, fuzzy
5092 #| msgid "Garbage threshold"
5093 msgid "Garbage Threshold"
5094 msgstr "Søppelterskel"
5096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid ""
5099 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5100 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5101 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5102 msgstr ""
5103 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5104 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5107 #: server_synchronize.php:1161
5108 msgid "Port"
5109 msgstr "Port"
5111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5112 msgid ""
5113 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5114 "will disable HTTP communication with the daemon."
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5118 msgid "Repository Threshold"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5122 msgid ""
5123 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5124 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5125 "specified."
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5129 msgid "Temp Blob Timeout"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5133 msgid ""
5134 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5135 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5139 #, fuzzy
5140 #| msgid "Log file threshold"
5141 msgid "Temp Log Threshold"
5142 msgstr "Loggfilterskel"
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5145 msgid ""
5146 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5147 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5148 "specified."
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5152 msgid "Max Keep Alive"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5156 msgid ""
5157 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5158 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5162 msgid "Metadata Headers"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5166 msgid ""
5167 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5168 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5172 msgid "Index cache size"
5173 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5176 msgid ""
5177 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5178 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5179 msgstr ""
5180 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5181 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5184 msgid "Record cache size"
5185 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5188 msgid ""
5189 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5190 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5191 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5192 msgstr ""
5193 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5194 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5195 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5198 msgid "Log cache size"
5199 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5202 msgid ""
5203 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5204 "transaction log data. The default is 16MB."
5205 msgstr ""
5206 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5207 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5210 msgid "Log file threshold"
5211 msgstr "Loggfilterskel"
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5214 msgid ""
5215 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5216 "default value is 16MB."
5217 msgstr ""
5218 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5219 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5222 msgid "Transaction buffer size"
5223 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5226 msgid ""
5227 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5228 "buffers of this size). The default is 1MB."
5229 msgstr ""
5230 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5231 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5234 msgid "Checkpoint frequency"
5235 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5238 msgid ""
5239 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5240 "performed. The default value is 24MB."
5241 msgstr ""
5242 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5243 "Standard verdi er 24MB."
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5246 msgid "Data log threshold"
5247 msgstr "Dataloggterskel"
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5250 msgid ""
5251 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5252 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5253 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5254 "that can be stored in the database."
5255 msgstr ""
5256 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5257 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5258 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5259 "kan lagres i databasen."
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5262 msgid "Garbage threshold"
5263 msgstr "Søppelterskel"
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5266 msgid ""
5267 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5268 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5269 msgstr ""
5270 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5271 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5274 msgid "Log buffer size"
5275 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5278 msgid ""
5279 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5280 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5281 "required to write a data log."
5282 msgstr ""
5283 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5284 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5285 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5288 msgid "Data file grow size"
5289 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5292 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5293 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5296 msgid "Row file grow size"
5297 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5300 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5301 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5304 msgid "Log file count"
5305 msgstr "Antall loggfiler"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5308 msgid ""
5309 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5310 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5311 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5312 "number."
5313 msgstr ""
5314 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5315 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5316 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5317 "neste høyeste nummeret."
5319 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5320 #, fuzzy
5321 #| msgid "Columns terminated by"
5322 msgid "Columns separated with:"
5323 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5325 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5326 #, fuzzy
5327 #| msgid "Columns enclosed by"
5328 msgid "Columns enclosed with:"
5329 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5331 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5332 #, fuzzy
5333 #| msgid "Columns escaped by"
5334 msgid "Columns escaped with:"
5335 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5337 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5338 #, fuzzy
5339 #| msgid "Lines terminated by"
5340 msgid "Lines terminated with:"
5341 msgstr "Linker avsluttet med"
5343 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5344 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5345 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5346 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "Replace NULL by"
5349 msgid "Replace NULL with:"
5350 msgstr "Erstatt NULL med"
5352 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5355 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5356 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5358 #: libraries/export/excel.php:32
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "Excel edition"
5361 msgid "Excel edition:"
5362 msgstr "Excel-versjon"
5364 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5365 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5366 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Databases display options"
5369 msgid "Data dump options"
5370 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5372 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5373 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5374 msgid "Dumping data for table"
5375 msgstr "Dataark for tabell"
5377 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5378 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5379 msgid "Table structure for table"
5380 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5382 #: libraries/export/latex.php:13
5383 msgid "Content of table @TABLE@"
5384 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5386 #: libraries/export/latex.php:14
5387 msgid "(continued)"
5388 msgstr "(fortsettet)"
5390 #: libraries/export/latex.php:15
5391 msgid "Structure of table @TABLE@"
5392 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5394 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5395 #: libraries/export/sql.php:87
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Transformation options"
5398 msgid "Object creation options"
5399 msgstr "Transformasjonsvalg"
5401 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Table caption"
5404 msgid "Table caption (continued)"
5405 msgstr "Tabelloverskrift"
5407 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5408 #: libraries/export/sql.php:40
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "Disable foreign key checks"
5411 msgid "Display foreign key relationships"
5412 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5414 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5415 #, fuzzy
5416 #| msgid "Displaying Column Comments"
5417 msgid "Display comments"
5418 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5420 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5421 #: libraries/export/sql.php:44
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Available MIME types"
5424 msgid "Display MIME types"
5425 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5427 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5428 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5429 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5430 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5431 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5432 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5433 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5434 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5435 msgid "Host"
5436 msgstr "Vert"
5438 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5439 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5440 msgid "Generation Time"
5441 msgstr "Generert den"
5443 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5444 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5445 msgid "Server version"
5446 msgstr "Tjenerversjon"
5448 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5449 #: libraries/export/xml.php:112
5450 msgid "PHP Version"
5451 msgstr "PHP-Versjon"
5453 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5454 msgid "MediaWiki Table"
5455 msgstr "MediaWiki Tabell"
5457 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5458 msgid "PDF"
5459 msgstr "PDF"
5461 #: libraries/export/pdf.php:23
5462 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5463 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5465 #: libraries/export/pdf.php:24
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Report title"
5468 msgid "Report title:"
5469 msgstr "Rapporttittel"
5471 #: libraries/export/php_array.php:16
5472 msgid "PHP array"
5473 msgstr "PHP array"
5475 #: libraries/export/sql.php:33
5476 msgid ""
5477 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5478 "and server version)</i>"
5479 msgstr ""
5481 #: libraries/export/sql.php:35
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5484 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5485 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5487 #: libraries/export/sql.php:37
5488 msgid ""
5489 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5490 "checked"
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/export/sql.php:65
5494 msgid ""
5495 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5496 msgstr ""
5498 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5499 #: libraries/export/sql.php:107
5500 #, fuzzy, php-format
5501 #| msgid "Statements"
5502 msgid "Add %s statement"
5503 msgstr "Oversikt"
5505 #: libraries/export/sql.php:91
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Statements"
5508 msgid "Add statements:"
5509 msgstr "Oversikt"
5511 #: libraries/export/sql.php:111
5512 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/export/sql.php:123
5516 msgid ""
5517 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5518 "names formed with special characters)</i>"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/export/sql.php:136
5522 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/export/sql.php:138
5526 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/export/sql.php:140
5530 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/export/sql.php:147
5534 msgid "Function to use when dumping data:"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/export/sql.php:151
5538 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:154
5542 msgid ""
5543 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5544 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5545 "(1,2,3)</code>"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/export/sql.php:155
5549 msgid ""
5550 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5551 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5552 "(7,8,9)</code>"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/export/sql.php:156
5556 msgid ""
5557 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5558 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5559 msgstr ""
5561 #: libraries/export/sql.php:157
5562 msgid ""
5563 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5564 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/export/sql.php:167
5568 msgid ""
5569 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5570 "0x616263)</i>"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/export/sql.php:171
5574 msgid ""
5575 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5576 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5580 msgid "Procedures"
5581 msgstr "Prosedyrer"
5583 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5584 msgid "Functions"
5585 msgstr "Funsjoner"
5587 #: libraries/export/sql.php:666
5588 msgid "Constraints for dumped tables"
5589 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5591 #: libraries/export/sql.php:675
5592 msgid "Constraints for table"
5593 msgstr "Begrensninger for tabell"
5595 #: libraries/export/sql.php:775
5596 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5597 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5599 #: libraries/export/sql.php:787
5600 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5601 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5603 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5604 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5605 msgid "Triggers"
5606 msgstr "Triggere"
5608 #: libraries/export/sql.php:856
5609 msgid "Structure for view"
5610 msgstr "Visningsstruktur"
5612 #: libraries/export/sql.php:865
5613 msgid "Stand-in structure for view"
5614 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5616 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5617 msgid "XML"
5618 msgstr "XML"
5620 #: libraries/export/xml.php:30
5621 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/export/xml.php:40
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "View"
5627 msgid "Views"
5628 msgstr "Vis"
5630 #: libraries/export/xml.php:47
5631 msgid "Export contents"
5632 msgstr "Eksporter innhold"
5634 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5635 #: libraries/footer.inc.php:192
5636 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5637 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5639 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5640 msgid "SQL result"
5641 msgstr "SQL-resultat"
5643 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5644 msgid "Generated by"
5645 msgstr "Generert av"
5647 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5648 #: tbl_get_field.php:34
5649 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5650 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5652 #: libraries/import.lib.php:1110
5653 msgid ""
5654 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5655 msgstr ""
5656 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5658 #: libraries/import.lib.php:1111
5659 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5660 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5662 #: libraries/import.lib.php:1112
5663 msgid ""
5664 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5665 msgstr ""
5666 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5667 "\"Innstillinger\" link"
5669 #: libraries/import.lib.php:1113
5670 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5671 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5673 #: libraries/import.lib.php:1116
5674 msgid "Go to database"
5675 msgstr "Gå til database"
5677 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5678 msgid "settings"
5679 msgstr "innstillinger"
5681 #: libraries/import.lib.php:1138
5682 msgid "Go to table"
5683 msgstr "Gå til tabell"
5685 #: libraries/import.lib.php:1147
5686 msgid "Go to view"
5687 msgstr "Gå til visning"
5689 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5690 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5691 msgid ""
5692 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5693 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/import/csv.php:39
5697 msgid ""
5698 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5699 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5700 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/import/csv.php:41
5704 #, fuzzy
5705 #| msgid "Column names"
5706 msgid "Column names: "
5707 msgstr "Kolonnenavn"
5709 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5710 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5711 #, php-format
5712 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5713 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5715 #: libraries/import/csv.php:121
5716 #, php-format
5717 msgid ""
5718 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5719 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5723 #, php-format
5724 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5725 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5727 #: libraries/import/csv.php:314
5728 #, php-format
5729 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5730 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5732 #: libraries/import/docsql.php:27
5733 msgid "DocSQL"
5734 msgstr "DocSQL"
5736 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5737 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5738 msgid "Table name"
5739 msgstr "Tabellnavn"
5741 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5742 #: view_create.php:147
5743 msgid "Column names"
5744 msgstr "Kolonnenavn"
5746 #: libraries/import/ldi.php:56
5747 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5748 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5750 #: libraries/import/ods.php:28
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5753 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5754 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5756 #: libraries/import/ods.php:29
5757 #, fuzzy
5758 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5759 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5760 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5762 #: libraries/import/sql.php:32
5763 #, fuzzy
5764 #| msgid "SQL compatibility mode"
5765 msgid "SQL compatibility mode:"
5766 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5768 #: libraries/import/sql.php:42
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5771 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5772 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5774 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5775 msgid ""
5776 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5777 "the issue and try again."
5778 msgstr ""
5779 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5780 "problemet og prøv igjen."
5782 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5783 msgctxt "None encoding conversion"
5784 msgid "None"
5785 msgstr "Ingen"
5787 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5788 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5789 msgid "Convert to Kana"
5790 msgstr "Konverter til Kana"
5792 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5793 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5794 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5795 msgid "Primary"
5796 msgstr "Primær"
5798 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5800 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5801 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5802 #: tbl_structure.php:763
5803 msgid "Index"
5804 msgstr "Indeks"
5806 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5807 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5808 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5809 msgid "Fulltext"
5810 msgstr "Fulltekst"
5812 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5813 msgid "No change"
5814 msgstr "Ingen endring"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5817 msgid "Charset"
5818 msgstr "Tegnsett"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5821 #: tbl_change.php:511
5822 msgid "Binary"
5823 msgstr " Binær "
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5826 msgid "Bulgarian"
5827 msgstr "bulgarsk"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5830 msgid "Simplified Chinese"
5831 msgstr "forenklet kinesisk"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5834 msgid "Traditional Chinese"
5835 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5838 msgid "case-insensitive"
5839 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5842 msgid "case-sensitive"
5843 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5846 msgid "Croatian"
5847 msgstr "kroatisk"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5850 msgid "Czech"
5851 msgstr "tjekkisk"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5854 msgid "Danish"
5855 msgstr "dansk"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5858 msgid "English"
5859 msgstr "engelsk"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5862 msgid "Esperanto"
5863 msgstr "Esperanto"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5866 msgid "Estonian"
5867 msgstr "estisk"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5870 msgid "German"
5871 msgstr "tysk"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5874 msgid "dictionary"
5875 msgstr "ordbok"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5878 msgid "phone book"
5879 msgstr "telefonkatalog"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5882 msgid "Hungarian"
5883 msgstr "ungarsk"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5886 msgid "Icelandic"
5887 msgstr "Islandsk"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5890 msgid "Japanese"
5891 msgstr "japansk"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5894 msgid "Latvian"
5895 msgstr "Latvisk"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5898 msgid "Lithuanian"
5899 msgstr "lithauisk"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5902 msgid "Korean"
5903 msgstr "koreansk"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5906 msgid "Persian"
5907 msgstr "Persisk"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5910 msgid "Polish"
5911 msgstr "Polsk"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5914 msgid "West European"
5915 msgstr "vesteuropeisk"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5918 msgid "Romanian"
5919 msgstr "Rumensk"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5922 msgid "Slovak"
5923 msgstr "Slovakisk"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5926 msgid "Slovenian"
5927 msgstr "Slovensk"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5930 msgid "Spanish"
5931 msgstr "Spansk"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5934 msgid "Traditional Spanish"
5935 msgstr "Tradisjonell spansk"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5938 msgid "Swedish"
5939 msgstr "svensk"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5942 msgid "Thai"
5943 msgstr "thai"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5946 msgid "Turkish"
5947 msgstr "tyrkisk"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5950 msgid "Ukrainian"
5951 msgstr "ukrainsk"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5954 msgid "Unicode"
5955 msgstr "Unicode"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5960 msgid "multilingual"
5961 msgstr "flerspråkelig"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5964 msgid "Central European"
5965 msgstr "sentraleuropeisk"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5968 msgid "Russian"
5969 msgstr "russisk"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5972 msgid "Baltic"
5973 msgstr "baltisk"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5976 msgid "Armenian"
5977 msgstr "armensk"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5980 msgid "Cyrillic"
5981 msgstr "kyrillisk"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5984 msgid "Arabic"
5985 msgstr "arabisk"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5988 msgid "Hebrew"
5989 msgstr "hebraisk"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5992 msgid "Georgian"
5993 msgstr "Georgisk"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5996 msgid "Greek"
5997 msgstr "gresk"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6000 msgid "Czech-Slovak"
6001 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6004 msgid "unknown"
6005 msgstr "ukjent"
6007 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6008 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6009 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6010 msgid "Home"
6011 msgstr "Hjem"
6013 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6014 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6015 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6016 msgid "Log out"
6017 msgstr "Logg ut"
6019 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "This format has no options"
6022 msgid "This format has no options"
6023 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6025 #: libraries/relation.lib.php:77
6026 msgid "not OK"
6027 msgstr "ikke OK"
6029 #: libraries/relation.lib.php:82
6030 msgid "Enabled"
6031 msgstr "Påslått"
6033 #: libraries/relation.lib.php:105
6034 msgid "Display Features"
6035 msgstr "Vis egenskaper"
6037 #: libraries/relation.lib.php:111
6038 msgid "Creation of PDFs"
6039 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6041 #: libraries/relation.lib.php:115
6042 msgid "Displaying Column Comments"
6043 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6045 #: libraries/relation.lib.php:120
6046 msgid ""
6047 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6048 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6050 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6051 msgid "Bookmarked SQL query"
6052 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6054 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6055 msgid "SQL history"
6056 msgstr "SQL-historie"
6058 #: libraries/relation.lib.php:141
6059 msgid "User preferences"
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/relation.lib.php:145
6063 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6064 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6066 #: libraries/relation.lib.php:147
6067 msgid ""
6068 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6069 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6071 #: libraries/relation.lib.php:148
6072 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6073 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6075 #: libraries/relation.lib.php:149
6076 msgid ""
6077 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6078 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6079 msgstr ""
6080 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6081 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6083 #: libraries/relation.lib.php:150
6084 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6085 msgstr ""
6086 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6088 #: libraries/relation.lib.php:1164
6089 msgid "no description"
6090 msgstr "ingen beskrivelse"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6093 msgid "Slave configuration"
6094 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6097 msgid "Change or reconfigure master server"
6098 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6101 msgid ""
6102 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6103 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6104 msgstr ""
6105 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6106 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6111 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6112 #: server_synchronize.php:1169
6113 msgid "User name"
6114 msgstr "Brukernavn"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6117 msgid "Master status"
6118 msgstr "Masterstatus"
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6121 msgid "Slave status"
6122 msgstr "Slavestatus"
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6125 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6126 msgid "Variable"
6127 msgstr "Variabler"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6130 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6131 #: tbl_structure.php:819
6132 msgid "Value"
6133 msgstr "Verdi"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6136 msgid "Server ID"
6137 msgstr "Tjener ID"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6140 msgid ""
6141 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6142 "this list."
6143 msgstr ""
6144 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6145 "lista."
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6148 msgid "Add slave replication user"
6149 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6152 msgid "Any user"
6153 msgstr "Alle brukere"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6157 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6158 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6159 msgid "Use text field"
6160 msgstr "Bruk tekstfelt"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6163 msgid "Any host"
6164 msgstr "Alle verter"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6167 msgid "Local"
6168 msgstr "Lokal"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6171 msgid "This Host"
6172 msgstr "Denne vert"
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6175 msgid "Use Host Table"
6176 msgstr "Vis vert tabell"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6179 msgid ""
6180 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6181 "table are used instead."
6182 msgstr ""
6183 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6184 "vertstabellen blir brukt istedet."
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6187 msgid "Generate Password"
6188 msgstr "Generer passord"
6190 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6191 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6193 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6194 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6195 #, php-format
6196 msgid "The %s table doesn't exist!"
6197 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6199 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6200 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6202 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6203 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6204 #, php-format
6205 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6206 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6208 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6210 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6211 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6212 #, php-format
6213 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6214 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6216 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6217 msgid "No tables"
6218 msgstr "Ingen tabeller"
6220 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6221 msgid "SCHEMA ERROR: "
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6226 msgid "Relational schema"
6227 msgstr "Relasjonsskjema"
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6230 msgid "Table of contents"
6231 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6236 #: tbl_structure.php:200
6237 msgid "Attributes"
6238 msgstr "Attributter"
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6242 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6243 msgid "Extra"
6244 msgstr "Ekstra"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6247 msgid "Create a page"
6248 msgstr "Lag en ny side"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6251 msgid "Page name"
6252 msgstr "Sidenummer"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6255 msgid "Automatic layout based on"
6256 msgstr "Automatisk disposisjon"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6259 msgid "Internal relations"
6260 msgstr "Interne relasjoner"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6263 msgid "FOREIGN KEY"
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6267 msgid "Please choose a page to edit"
6268 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6271 #, fuzzy
6272 #| msgid "Select Tables"
6273 msgid "Select page"
6274 msgstr "Velg tabeller"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6277 msgid "Select Tables"
6278 msgstr "Velg tabeller"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6281 #, fuzzy
6282 #| msgid "Relational schema"
6283 msgid "Display relational schema"
6284 msgstr "Relasjonsskjema"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6287 #, fuzzy
6288 #| msgid "CSV"
6289 msgid "SVG"
6290 msgstr "CSV-data"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6293 msgid "DIA"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6297 msgid "VISIO"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6301 msgid "EPS"
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6305 msgid "Select Export Relational Type"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6309 msgid "Show grid"
6310 msgstr "Vis rutenett"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6313 msgid "Show color"
6314 msgstr "Vis farger"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6317 msgid "Show dimension of tables"
6318 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6321 msgid "Display all tables with the same width"
6322 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6325 msgid "Only show keys"
6326 msgstr "Bare vis nøkler"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6329 msgid "Landscape"
6330 msgstr "Landskapsformat"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6333 msgid "Portrait"
6334 msgstr "Portrettformat"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Creation"
6339 msgid "Orientation"
6340 msgstr "Opprettet"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6343 msgid "Paper size"
6344 msgstr "Papirstørrelse"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6347 msgid ""
6348 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6349 "like to delete those references?"
6350 msgstr ""
6351 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6352 "Vil du slette disse referansene?"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6355 msgid "Toggle scratchboard"
6356 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6358 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6359 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6360 msgid "ltr"
6361 msgstr "ltr"
6363 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6364 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6365 #, php-format
6366 msgid "Unknown language: %1$s."
6367 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6369 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "Current server"
6372 msgid "Current Server"
6373 msgstr "Nåværende tjener"
6375 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6376 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6377 msgid "Binary log"
6378 msgstr "Binærlogg"
6380 #: libraries/server_links.inc.php:59
6381 msgid "Processes"
6382 msgstr "Prosesser"
6384 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6385 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6386 msgid "Variables"
6387 msgstr "Variabler"
6389 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6390 msgid "Charsets"
6391 msgstr "Tegnsett"
6393 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6394 msgid "Engines"
6395 msgstr "Motorer"
6397 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6398 #: server_synchronize.php:1098
6399 msgid "Synchronize"
6400 msgstr "Synkroniser"
6402 #: libraries/server_links.inc.php:99
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "settings"
6405 msgid "Settings"
6406 msgstr "innstillinger"
6408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6409 msgid "Source database"
6410 msgstr "Kildedatabase"
6412 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6414 msgid "Current server"
6415 msgstr "Nåværende tjener"
6417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6418 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6419 msgid "Remote server"
6420 msgstr "Fjerntjener"
6422 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6423 msgid "Difference"
6424 msgstr "Differanse"
6426 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6427 msgid "Target database"
6428 msgstr "Måldatabase"
6430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6431 #, php-format
6432 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6433 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6436 #, php-format
6437 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6438 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6441 msgid "Columns"
6442 msgstr "Kolonner"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6445 msgid "Bookmark this SQL query"
6446 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6449 msgid "Let every user access this bookmark"
6450 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6453 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6454 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6457 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6458 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6461 msgid "Delimiter"
6462 msgstr "Skilletegn"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6465 msgid " Show this query here again "
6466 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6469 msgid "Submit"
6470 msgstr "Send"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6473 msgid "View only"
6474 msgstr "Bare se"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6477 msgid "Location of the text file"
6478 msgstr "Plassering av filen"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6481 msgid "web server upload directory"
6482 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6484 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6485 msgid ""
6486 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6487 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6488 msgstr ""
6489 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6490 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6491 "finne feilen."
6493 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6494 msgid ""
6495 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6496 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6497 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6498 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6499 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6500 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6501 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6502 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6503 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6504 msgstr ""
6505 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6506 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6507 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6508 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6509 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6510 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6511 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6512 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6513 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6514 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6516 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6517 msgid "BEGIN CUT"
6518 msgstr "START KUTT"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6521 msgid "END CUT"
6522 msgstr "STOPP KUTT"
6524 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6525 msgid "BEGIN RAW"
6526 msgstr "START UFORMATERT"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6529 msgid "END RAW"
6530 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6533 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6537 msgid "Unclosed quote"
6538 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6541 msgid "Invalid Identifer"
6542 msgstr "Ugyldig identifikator"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6545 msgid "Unknown Punctuation String"
6546 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6548 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6549 #, php-format
6550 msgid ""
6551 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6552 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6553 msgstr ""
6554 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6555 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6557 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6558 msgid "Table seems to be empty!"
6559 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6561 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6562 #, php-format
6563 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6564 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6567 msgid "Length/Values"
6568 msgstr "Lengde/Sett*"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6571 msgid ""
6572 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6573 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6574 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6575 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6576 msgstr ""
6577 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6578 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6579 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6580 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6583 msgid ""
6584 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6585 "escaping or quotes, using this format: a"
6586 msgstr ""
6587 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6588 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6591 #, php-format
6592 msgid ""
6593 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6594 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6595 msgstr ""
6596 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
6597 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
6599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6600 msgid "Transformation options"
6601 msgstr "Transformasjonsvalg"
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6604 msgid ""
6605 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6606 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6607 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6608 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6609 msgstr ""
6610 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6611 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6612 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6613 "eller 'a\\'b')."
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6616 msgid "ENUM or SET data too long?"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6620 msgid "Get more editing space"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6624 msgctxt "for default"
6625 msgid "None"
6626 msgstr "Ingen"
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6629 msgid "As defined:"
6630 msgstr "Som definert:"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6633 #, php-format
6634 msgid ""
6635 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6636 "author what %s does."
6637 msgstr ""
6638 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6639 "forfatteren hva %s gjør."
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6642 #: tbl_operations.php:352
6643 msgid "Storage Engine"
6644 msgstr "Lagringsmotor"
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6647 msgid "PARTITION definition"
6648 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6651 #, php-format
6652 msgid "Add %s column(s)"
6653 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6656 msgid "You have to add at least one column."
6657 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6659 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6660 msgid "Event"
6661 msgstr "Hendelse"
6663 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6664 msgid ""
6665 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6666 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6667 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6668 "need to set the first option to the empty string."
6669 msgstr ""
6670 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6671 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6672 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6673 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6675 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6676 msgid ""
6677 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6678 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6679 msgstr ""
6680 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6681 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6683 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6684 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6685 msgid ""
6686 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6687 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6688 msgstr ""
6689 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6690 "originale forhold)"
6692 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6693 msgid "Displays a link to download this image."
6694 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6696 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6697 msgid ""
6698 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6699 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6700 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6701 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6702 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6703 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6704 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6705 "gmdate() function."
6706 msgstr ""
6707 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6708 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6709 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6710 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6711 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6712 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6713 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6714 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6716 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6717 msgid ""
6718 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6719 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6720 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6721 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6722 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6723 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6724 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6725 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6726 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6727 "(Default 1)."
6728 msgstr ""
6729 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6730 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6731 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6732 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6733 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6734 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6735 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6736 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6737 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6738 "reformatering (Standard er 1)."
6740 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6743 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6744 msgstr ""
6745 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6746 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6748 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6749 msgid ""
6750 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6751 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6752 "third options are the width and the height in pixels."
6753 msgstr ""
6754 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6755 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6756 "piksler, tredje er høyden."
6758 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6759 msgid ""
6760 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6761 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6762 "the link."
6763 msgstr ""
6764 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6765 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6767 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6768 msgid ""
6769 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6770 "standard dotted format."
6771 msgstr ""
6772 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6773 "Internettstandard prikkete format."
6775 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6776 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6777 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6779 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6780 msgid ""
6781 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6782 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6783 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6784 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6785 "(Default: \"...\")."
6786 msgstr ""
6787 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6788 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6789 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6790 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6791 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6793 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Other core settings"
6796 msgid "Manage your settings"
6797 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6799 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid "Modifications have been saved"
6802 msgid "Configuration has been saved"
6803 msgstr "Endringene er lagret"
6805 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6809 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6815 msgid "Could not save configuration"
6816 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6818 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6819 msgid ""
6820 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6821 "import it for current session?"
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6825 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6826 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6828 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6829 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6830 msgid "Error in ZIP archive:"
6831 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6833 #: main.php:67
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "General relation features"
6836 msgid "General Settings"
6837 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6839 #: main.php:98
6840 msgid "MySQL connection collation"
6841 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6843 #: main.php:113
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Other core settings"
6846 msgid "Appearance Settings"
6847 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6849 #: main.php:133
6850 msgid "Background color"
6851 msgstr ""
6853 #: main.php:134
6854 msgid "Choose..."
6855 msgstr ""
6857 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "settings"
6860 msgid "More settings"
6861 msgstr "innstillinger"
6863 #: main.php:168
6864 msgid "Protocol version"
6865 msgstr "Protokollversjon"
6867 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6868 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6869 #: server_processlist.php:53
6870 msgid "User"
6871 msgstr "Bruker"
6873 #: main.php:174
6874 msgid "MySQL charset"
6875 msgstr "MySQL-tegnsett"
6877 #: main.php:186
6878 msgid "Web server"
6879 msgstr "Webserver"
6881 #: main.php:192
6882 msgid "MySQL client version"
6883 msgstr "MySQL klientversjon"
6885 #: main.php:194
6886 msgid "PHP extension"
6887 msgstr "PHP tillegg"
6889 #: main.php:200
6890 msgid "Show PHP information"
6891 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6893 #: main.php:211
6894 msgid "Wiki"
6895 msgstr "Wiki"
6897 #: main.php:214
6898 msgid "Official Homepage"
6899 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6901 #: main.php:221
6902 msgid "Mailing lists"
6903 msgstr ""
6905 #: main.php:247
6906 msgid ""
6907 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6908 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6909 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6910 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6911 msgstr ""
6912 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6913 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6914 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6915 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6917 #: main.php:255
6918 msgid ""
6919 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6920 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6921 "corrupted!"
6922 msgstr ""
6923 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6924 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6926 #: main.php:263
6927 msgid ""
6928 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6929 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6930 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6931 msgstr ""
6932 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6933 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6934 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6936 #: main.php:271
6937 msgid ""
6938 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6939 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6940 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6941 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6942 msgstr ""
6943 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6944 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6945 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6946 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6948 #: main.php:279
6949 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6950 msgstr ""
6951 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6953 #: main.php:287
6954 msgid ""
6955 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6956 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6957 "has been configured."
6958 msgstr ""
6959 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
6960 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
6961 "blitt konfigurert."
6963 #: main.php:296
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "The additional features for working with linked tables have been "
6967 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6968 msgstr ""
6969 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
6970 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
6972 #: main.php:311
6973 msgid ""
6974 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6975 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6976 "automatically."
6977 msgstr ""
6978 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
6979 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
6980 "oppdatere seg automatisk."
6982 #: main.php:326
6983 #, php-format
6984 msgid ""
6985 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6986 "This may cause unpredictable behavior."
6987 msgstr ""
6988 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
6989 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
6991 #: main.php:338
6992 #, php-format
6993 msgid ""
6994 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6995 "issues."
6996 msgstr ""
6997 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
6998 "problemer."
7000 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7001 msgid "Reload navigation frame"
7002 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
7004 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7005 msgid "No databases"
7006 msgstr "Ingen databaser"
7008 #: navigation.php:292
7009 msgid "Filter"
7010 msgstr "Filter"
7012 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7013 msgid "Clear"
7014 msgstr "Fjern"
7016 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7017 msgctxt "short form"
7018 msgid "Create table"
7019 msgstr "Opprett tabell"
7021 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7022 msgid "Please select a database"
7023 msgstr "Vennligst velg en database"
7025 #: pmd_general.php:63
7026 msgid "Show/Hide left menu"
7027 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7029 #: pmd_general.php:67
7030 msgid "Save position"
7031 msgstr "Lagre posisjon"
7033 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7034 msgid "Create table"
7035 msgstr "Opprett tabell"
7037 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7038 msgid "Create relation"
7039 msgstr "Opprett relasjon"
7041 #: pmd_general.php:79
7042 msgid "Reload"
7043 msgstr "Oppdater"
7045 #: pmd_general.php:82
7046 msgid "Help"
7047 msgstr "Hjelp"
7049 #: pmd_general.php:86
7050 msgid "Angular links"
7051 msgstr "Vinklede linker"
7053 #: pmd_general.php:86
7054 msgid "Direct links"
7055 msgstr "Direkte linker"
7057 #: pmd_general.php:90
7058 msgid "Snap to grid"
7059 msgstr "Lås til ruter"
7061 #: pmd_general.php:94
7062 msgid "Small/Big All"
7063 msgstr "Liten/Stor alle"
7065 #: pmd_general.php:98
7066 msgid "Toggle small/big"
7067 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7069 #: pmd_general.php:103
7070 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7071 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7073 #: pmd_general.php:107
7074 msgid "Move Menu"
7075 msgstr "Flytt meny"
7077 #: pmd_general.php:119
7078 msgid "Hide/Show all"
7079 msgstr "Skjul/Vis alle"
7081 #: pmd_general.php:123
7082 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7083 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7085 #: pmd_general.php:163
7086 msgid "Number of tables"
7087 msgstr "Antall tabeller"
7089 #: pmd_general.php:371
7090 msgid "Delete relation"
7091 msgstr "Slett relasjon"
7093 #: pmd_help.php:26
7094 msgid "To select relation, click :"
7095 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7097 #: pmd_help.php:28
7098 msgid ""
7099 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7100 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7101 "appropriate column name."
7102 msgstr ""
7103 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7104 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7105 "det aktuelle kolonnenavnet."
7107 #: pmd_pdf.php:60
7108 msgid "Page has been created"
7109 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7111 #: pmd_pdf.php:62
7112 msgid "Page creation failed"
7113 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7115 #: pmd_pdf.php:82
7116 msgid "Export/Import to scale"
7117 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7119 #: pmd_pdf.php:86
7120 msgid "recommended"
7121 msgstr "anbefalt"
7123 #: pmd_pdf.php:91
7124 msgid "to/from page"
7125 msgstr "til/fra side"
7127 #: prefs_forms.php:78
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Submitted form contains errors"
7130 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7131 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7133 #: prefs_manage.php:80
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7136 msgid "Could not import configuration"
7137 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7139 #: prefs_manage.php:112
7140 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7141 msgstr ""
7143 #: prefs_manage.php:128
7144 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7145 msgstr ""
7147 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7148 msgid "Saved on: @DATE@"
7149 msgstr ""
7151 #: prefs_manage.php:239
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Import files"
7154 msgid "Import from file"
7155 msgstr "Importer filer"
7157 #: prefs_manage.php:245
7158 msgid "Import from browser's storage"
7159 msgstr ""
7161 #: prefs_manage.php:248
7162 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7163 msgstr ""
7165 #: prefs_manage.php:254
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Other core settings"
7168 msgid "You have no saved settings!"
7169 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7171 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7172 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7173 msgstr ""
7175 #: prefs_manage.php:263
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Server configuration"
7178 msgid "Merge with current configuration"
7179 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7181 #: prefs_manage.php:277
7182 #, php-format
7183 msgid ""
7184 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7185 "script%s."
7186 msgstr ""
7188 #: prefs_manage.php:302
7189 msgid "Save to browser's storage"
7190 msgstr ""
7192 #: prefs_manage.php:306
7193 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7194 msgstr ""
7196 #: prefs_manage.php:308
7197 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7198 msgstr ""
7200 #: prefs_manage.php:323
7201 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7202 msgstr ""
7204 #: querywindow.php:93
7205 msgid "Import files"
7206 msgstr "Importer filer"
7208 #: querywindow.php:104
7209 msgid "All"
7210 msgstr "Alle"
7212 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7213 #, php-format
7214 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7215 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7217 #: schema_export.php:45
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7220 msgid "File doesn't exist"
7221 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7223 #: server_binlog.php:106
7224 msgid "Select binary log to view"
7225 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7227 #: server_binlog.php:122
7228 msgid "Files"
7229 msgstr "Filer"
7231 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7232 #: server_processlist.php:50
7233 msgid "Truncate Shown Queries"
7234 msgstr "Forkort vist spørring"
7236 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7237 #: server_processlist.php:50
7238 msgid "Show Full Queries"
7239 msgstr "Vis hele spørringen"
7241 #: server_binlog.php:201
7242 msgid "Log name"
7243 msgstr "Loggnavn"
7245 #: server_binlog.php:202
7246 msgid "Position"
7247 msgstr "Posisjon"
7249 #: server_binlog.php:203
7250 msgid "Event type"
7251 msgstr "Hendelsestype"
7253 #: server_binlog.php:205
7254 msgid "Original position"
7255 msgstr "Original posisjon"
7257 #: server_binlog.php:206
7258 msgid "Information"
7259 msgstr "Informasjon"
7261 #: server_collations.php:39
7262 msgid "Character Sets and Collations"
7263 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7265 #: server_databases.php:63
7266 msgid "No databases selected."
7267 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7269 #: server_databases.php:74
7270 #, php-format
7271 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7272 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7274 #: server_databases.php:99
7275 msgid "Databases statistics"
7276 msgstr "Statistikk for databaser"
7278 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7279 #: server_replication.php:207
7280 msgid "Master replication"
7281 msgstr "Masterreplikasjon"
7283 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7284 msgid "Slave replication"
7285 msgstr "Slavereplikasjon"
7287 #: server_databases.php:241
7288 msgid "Jump to database"
7289 msgstr "Gå til database"
7291 #: server_databases.php:278
7292 msgid "Not replicated"
7293 msgstr "Ikke replikert"
7295 #: server_databases.php:284
7296 msgid "Replicated"
7297 msgstr "Replikert"
7299 #: server_databases.php:300
7300 #, php-format
7301 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7302 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
7304 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7305 msgid "Enable Statistics"
7306 msgstr "Slå på statistikk"
7308 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7309 msgid "Disable Statistics"
7310 msgstr "Slå av statistikk"
7312 #: server_databases.php:377
7313 msgid ""
7314 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7315 "between the web server and the MySQL server."
7316 msgstr ""
7317 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7318 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7320 #: server_engines.php:47
7321 msgid "Storage Engines"
7322 msgstr "Lagringsmotorer"
7324 #: server_export.php:20
7325 msgid "View dump (schema) of databases"
7326 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7328 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7329 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7330 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7332 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7333 #: server_privileges.php:517
7334 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7335 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7337 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7338 #: server_privileges.php:523
7339 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7340 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7342 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7343 #: server_privileges.php:516
7344 msgid "Allows creating new databases and tables."
7345 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7347 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7348 #: server_privileges.php:522
7349 msgid "Allows creating stored routines."
7350 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7352 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7353 msgid "Allows creating new tables."
7354 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7356 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7357 #: server_privileges.php:520
7358 msgid "Allows creating temporary tables."
7359 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7361 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7362 #: server_privileges.php:556
7363 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7364 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7366 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7367 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7368 #: server_privileges.php:532
7369 msgid "Allows creating new views."
7370 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7372 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7373 #: server_privileges.php:508
7374 msgid "Allows deleting data."
7375 msgstr "Tillater sletting av data."
7377 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7378 #: server_privileges.php:519
7379 msgid "Allows dropping databases and tables."
7380 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7382 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7383 msgid "Allows dropping tables."
7384 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7386 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7387 #: server_privileges.php:536
7388 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7389 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7391 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7392 #: server_privileges.php:524
7393 msgid "Allows executing stored routines."
7394 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7396 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7397 #: server_privileges.php:511
7398 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7399 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7401 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7402 msgid ""
7403 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7404 msgstr ""
7405 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7406 "privilegietabellene."
7408 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7409 #: server_privileges.php:518
7410 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7411 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7413 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7414 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7415 msgid "Allows inserting and replacing data."
7416 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7418 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7419 #: server_privileges.php:551
7420 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7421 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7423 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7424 #: server_privileges.php:650
7425 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7426 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7428 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7429 #: server_privileges.php:638
7430 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7431 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7433 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7434 #: server_privileges.php:644
7435 msgid ""
7436 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7437 "execute per hour."
7438 msgstr ""
7439 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7440 "kan utføre per time."
7442 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7443 #: server_privileges.php:656
7444 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7445 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7447 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7448 #: server_privileges.php:546
7449 msgid "Allows viewing processes of all users"
7450 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7452 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7453 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7454 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7455 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7457 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7458 #: server_privileges.php:547
7459 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7460 msgstr ""
7461 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7463 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7464 #: server_privileges.php:554
7465 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7466 msgstr ""
7467 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7468 "tjenere er."
7470 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7471 #: server_privileges.php:555
7472 msgid "Needed for the replication slaves."
7473 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7475 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7476 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7477 msgid "Allows reading data."
7478 msgstr "Tillater lesing av data."
7480 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7481 #: server_privileges.php:549
7482 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7483 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7485 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7486 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7487 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7488 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7490 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7491 #: server_privileges.php:548
7492 msgid "Allows shutting down the server."
7493 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7495 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7496 #: server_privileges.php:545
7497 msgid ""
7498 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7499 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7500 "killing threads of other users."
7501 msgstr ""
7502 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7503 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7504 "avslutting av andre brukeres tråder."
7506 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7507 #: server_privileges.php:537
7508 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7509 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7511 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7512 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7513 msgid "Allows changing data."
7514 msgstr "Tillater endring av data."
7516 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7517 msgid "No privileges."
7518 msgstr "Ingen privilegier."
7520 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7521 msgctxt "None privileges"
7522 msgid "None"
7523 msgstr "Ingen"
7525 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7526 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7527 msgid "Table-specific privileges"
7528 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7530 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7531 #: server_privileges.php:1622
7532 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7533 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7535 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7536 msgid "Global privileges"
7537 msgstr "Globale privilegier"
7539 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7540 msgid "Database-specific privileges"
7541 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7543 #: server_privileges.php:612
7544 msgid "Administration"
7545 msgstr "Administrasjon"
7547 #: server_privileges.php:632
7548 msgid "Resource limits"
7549 msgstr "Ressursbegrensninger"
7551 #: server_privileges.php:633
7552 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7553 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7555 #: server_privileges.php:710
7556 msgid "Login Information"
7557 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7559 #: server_privileges.php:804
7560 msgid "Do not change the password"
7561 msgstr "Ikke endre passordet"
7563 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7564 msgid "No user found."
7565 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7567 #: server_privileges.php:881
7568 #, php-format
7569 msgid "The user %s already exists!"
7570 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7572 #: server_privileges.php:964
7573 msgid "You have added a new user."
7574 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7576 #: server_privileges.php:1194
7577 #, php-format
7578 msgid "You have updated the privileges for %s."
7579 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7581 #: server_privileges.php:1218
7582 #, php-format
7583 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7584 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7586 #: server_privileges.php:1254
7587 #, php-format
7588 msgid "The password for %s was changed successfully."
7589 msgstr "Passordet til %s er endret."
7591 #: server_privileges.php:1274
7592 #, php-format
7593 msgid "Deleting %s"
7594 msgstr "Sletter %s"
7596 #: server_privileges.php:1288
7597 msgid "No users selected for deleting!"
7598 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7600 #: server_privileges.php:1291
7601 msgid "Reloading the privileges"
7602 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7604 #: server_privileges.php:1309
7605 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7606 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7608 #: server_privileges.php:1344
7609 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7610 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7612 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7613 msgid "Edit Privileges"
7614 msgstr "Rediger privilegier"
7616 #: server_privileges.php:1364
7617 msgid "Revoke"
7618 msgstr "Tilbakekall"
7620 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7621 #: server_privileges.php:2255
7622 msgid "Any"
7623 msgstr "Alle"
7625 #: server_privileges.php:1482
7626 msgid "User overview"
7627 msgstr "Brukeroversikt"
7629 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7630 #: server_privileges.php:2165
7631 msgid "Grant"
7632 msgstr "Rettighet"
7634 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7635 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7636 msgid "Add a new User"
7637 msgstr "Legg til en ny bruker"
7639 #: server_privileges.php:1696
7640 msgid "Remove selected users"
7641 msgstr "Fjern valgte brukere"
7643 #: server_privileges.php:1699
7644 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7645 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7647 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7648 #: server_privileges.php:1702
7649 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7650 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7652 #: server_privileges.php:1723
7653 #, php-format
7654 msgid ""
7655 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7656 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7657 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7658 "%sreload the privileges%s before you continue."
7659 msgstr ""
7660 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7661 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7662 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7663 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7665 #: server_privileges.php:1776
7666 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7667 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7669 #: server_privileges.php:1816
7670 msgid "Column-specific privileges"
7671 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7673 #: server_privileges.php:2017
7674 msgid "Add privileges on the following database"
7675 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7677 #: server_privileges.php:2035
7678 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7679 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7681 #: server_privileges.php:2038
7682 msgid "Add privileges on the following table"
7683 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7685 #: server_privileges.php:2095
7686 msgid "Change Login Information / Copy User"
7687 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7689 #: server_privileges.php:2098
7690 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7691 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7693 #: server_privileges.php:2100
7694 msgid "... keep the old one."
7695 msgstr "... behold den gamle."
7697 #: server_privileges.php:2101
7698 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7699 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7701 #: server_privileges.php:2102
7702 msgid ""
7703 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7704 msgstr ""
7705 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7707 #: server_privileges.php:2103
7708 msgid ""
7709 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7710 "afterwards."
7711 msgstr ""
7712 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7714 #: server_privileges.php:2126
7715 msgid "Database for user"
7716 msgstr "Brukerdatabase"
7718 #: server_privileges.php:2130
7719 msgctxt "Create none database for user"
7720 msgid "None"
7721 msgstr "Ingen"
7723 #: server_privileges.php:2131
7724 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7725 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7727 #: server_privileges.php:2132
7728 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7729 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7731 #: server_privileges.php:2135
7732 #, php-format
7733 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7734 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7736 #: server_privileges.php:2158
7737 #, php-format
7738 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7739 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7741 #: server_privileges.php:2266
7742 msgid "global"
7743 msgstr "global"
7745 #: server_privileges.php:2268
7746 msgid "database-specific"
7747 msgstr "databasespesifikk"
7749 #: server_privileges.php:2270
7750 msgid "wildcard"
7751 msgstr "jokertegn"
7753 #: server_processlist.php:21
7754 #, php-format
7755 msgid "Thread %s was successfully killed."
7756 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7758 #: server_processlist.php:23
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7762 msgstr ""
7763 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7765 #: server_processlist.php:52
7766 msgid "ID"
7767 msgstr "ID"
7769 #: server_replication.php:49
7770 msgid "Unknown error"
7771 msgstr "Ukjent feil"
7773 #: server_replication.php:56
7774 #, php-format
7775 msgid "Unable to connect to master %s."
7776 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7778 #: server_replication.php:63
7779 msgid ""
7780 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7781 msgstr ""
7782 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7784 #: server_replication.php:69
7785 msgid "Unable to change master"
7786 msgstr "Kan ikke endre master"
7788 #: server_replication.php:72
7789 #, php-format
7790 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7791 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7793 #: server_replication.php:180
7794 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7795 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7797 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7798 msgid "Show master status"
7799 msgstr "Vis masterstatus"
7801 #: server_replication.php:185
7802 msgid "Show connected slaves"
7803 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7805 #: server_replication.php:208
7806 #, php-format
7807 msgid ""
7808 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7809 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7810 msgstr ""
7811 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7812 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7814 #: server_replication.php:215
7815 msgid "Master configuration"
7816 msgstr "Masterkonfigurering"
7818 #: server_replication.php:216
7819 msgid ""
7820 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7821 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7822 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7823 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7824 "replicated. Please select the mode:"
7825 msgstr ""
7826 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7827 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7828 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7829 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7830 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7832 #: server_replication.php:219
7833 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7834 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7836 #: server_replication.php:220
7837 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7838 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7840 #: server_replication.php:223
7841 msgid "Please select databases:"
7842 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7844 #: server_replication.php:226
7845 msgid ""
7846 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7847 "and please restart the MySQL server afterwards."
7848 msgstr ""
7849 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7850 "etterpå.."
7852 #: server_replication.php:228
7853 msgid ""
7854 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7855 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7856 "master"
7857 msgstr ""
7858 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
7859 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
7860 "konfigurert som master"
7862 #: server_replication.php:291
7863 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7864 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
7866 #: server_replication.php:294
7867 msgid "Slave IO Thread not running!"
7868 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
7870 #: server_replication.php:303
7871 msgid ""
7872 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7873 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
7875 #: server_replication.php:306
7876 msgid "See slave status table"
7877 msgstr "Se slavestatustabell"
7879 #: server_replication.php:309
7880 msgid "Synchronize databases with master"
7881 msgstr "Synkroniser databaser med master"
7883 #: server_replication.php:320
7884 msgid "Control slave:"
7885 msgstr "Kontrollslave:"
7887 #: server_replication.php:323
7888 msgid "Full start"
7889 msgstr "Full start"
7891 #: server_replication.php:323
7892 msgid "Full stop"
7893 msgstr "Full stopp"
7895 #: server_replication.php:324
7896 msgid "Reset slave"
7897 msgstr "Resett slave"
7899 #: server_replication.php:325
7900 #, php-format
7901 msgid "SQL Thread %s only"
7902 msgstr "Kun SQL tråd %s"
7904 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7905 msgid "Start"
7906 msgstr "Start"
7908 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7909 msgid "Stop"
7910 msgstr "Stopp"
7912 #: server_replication.php:326
7913 #, php-format
7914 msgid "IO Thread %s only"
7915 msgstr "Kun IO tråd %s"
7917 #: server_replication.php:330
7918 msgid "Error management:"
7919 msgstr "Feilbehandling:"
7921 #: server_replication.php:332
7922 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7923 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
7925 #: server_replication.php:334
7926 msgid "Skip current error"
7927 msgstr "Hopp over nåværende feil"
7929 #: server_replication.php:335
7930 msgid "Skip next"
7931 msgstr "Hopp over neste"
7933 #: server_replication.php:338
7934 msgid "errors."
7935 msgstr "feil."
7937 #: server_replication.php:353
7938 #, php-format
7939 msgid ""
7940 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7941 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7942 msgstr ""
7943 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7944 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7946 #: server_status.php:46
7947 msgid ""
7948 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7949 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7950 "statements from the transaction."
7951 msgstr ""
7952 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7953 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
7954 "lagre spørringer fra transaksjonen."
7956 #: server_status.php:47
7957 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7958 msgstr ""
7959 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
7961 #: server_status.php:48
7962 msgid ""
7963 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7964 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7965 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7966 "based instead of disk-based."
7967 msgstr ""
7968 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
7969 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
7970 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
7971 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
7973 #: server_status.php:49
7974 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7975 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
7977 #: server_status.php:50
7978 msgid ""
7979 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7980 "while executing statements."
7981 msgstr ""
7982 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7983 "utføriing av spørringer."
7985 #: server_status.php:51
7986 msgid ""
7987 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7988 "(probably duplicate key)."
7989 msgstr ""
7990 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7991 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7993 #: server_status.php:52
7994 msgid ""
7995 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7996 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7997 msgstr ""
7998 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7999 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8001 #: server_status.php:53
8002 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8003 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8005 #: server_status.php:54
8006 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8007 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8009 #: server_status.php:55
8010 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8011 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8013 #: server_status.php:56
8014 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8015 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8017 #: server_status.php:57
8018 msgid ""
8019 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8020 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8021 "indicates the number of time tables have been discovered."
8022 msgstr ""
8023 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8024 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8025 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8027 #: server_status.php:58
8028 msgid ""
8029 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8030 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8031 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8032 msgstr ""
8033 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8034 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8035 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8037 #: server_status.php:59
8038 msgid ""
8039 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8040 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8041 msgstr ""
8042 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8043 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8044 "riktig indeksert."
8046 #: server_status.php:60
8047 msgid ""
8048 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8049 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8050 "if you are doing an index scan."
8051 msgstr ""
8052 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8053 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8054 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8055 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8057 #: server_status.php:61
8058 msgid ""
8059 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8060 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8061 msgstr ""
8062 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8063 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8065 #: server_status.php:62
8066 msgid ""
8067 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8068 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8069 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8070 "you have joins that don't use keys properly."
8071 msgstr ""
8072 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8073 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8074 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8075 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8077 #: server_status.php:63
8078 msgid ""
8079 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8080 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8081 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8082 "advantage of the indexes you have."
8083 msgstr ""
8084 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8085 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8086 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8087 "å utnytte de indeksene du har."
8089 #: server_status.php:64
8090 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8091 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8093 #: server_status.php:65
8094 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8095 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8097 #: server_status.php:66
8098 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8099 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8101 #: server_status.php:67
8102 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8103 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8105 #: server_status.php:68
8106 msgid "The number of pages currently dirty."
8107 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8109 #: server_status.php:69
8110 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8111 msgstr ""
8112 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8113 "oppfriskningsforespørsler på."
8115 #: server_status.php:70
8116 msgid "The number of free pages."
8117 msgstr "Antall tomme sider."
8119 #: server_status.php:71
8120 msgid ""
8121 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8122 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8123 "reason."
8124 msgstr ""
8125 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8126 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8128 #: server_status.php:72
8129 msgid ""
8130 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8131 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8132 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8133 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8134 msgstr ""
8135 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8136 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8137 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8138 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8140 #: server_status.php:73
8141 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8142 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8144 #: server_status.php:74
8145 msgid ""
8146 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8147 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8148 msgstr ""
8149 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8150 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8152 #: server_status.php:75
8153 msgid ""
8154 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8155 "InnoDB does a sequential full table scan."
8156 msgstr ""
8157 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8158 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8160 #: server_status.php:76
8161 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8162 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8164 #: server_status.php:77
8165 msgid ""
8166 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8167 "and had to do a single-page read."
8168 msgstr ""
8169 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8170 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8172 #: server_status.php:78
8173 msgid ""
8174 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8175 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8176 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8177 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8178 "properly, this value should be small."
8179 msgstr ""
8180 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8181 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8182 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8183 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8184 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8186 #: server_status.php:79
8187 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8188 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8190 #: server_status.php:80
8191 msgid "The number of fsync() operations so far."
8192 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8194 #: server_status.php:81
8195 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8196 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8198 #: server_status.php:82
8199 msgid "The current number of pending reads."
8200 msgstr "Antall ventende lesinger."
8202 #: server_status.php:83
8203 msgid "The current number of pending writes."
8204 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8206 #: server_status.php:84
8207 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8208 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8210 #: server_status.php:85
8211 msgid "The total number of data reads."
8212 msgstr "Antall utførte lesninger."
8214 #: server_status.php:86
8215 msgid "The total number of data writes."
8216 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8218 #: server_status.php:87
8219 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8220 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8222 #: server_status.php:88
8223 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8224 msgstr ""
8225 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8226 "blitt skrevet på grunn av dette."
8228 #: server_status.php:89
8229 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8230 msgstr ""
8231 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8232 "blitt skrevet på grunn av dette."
8234 #: server_status.php:90
8235 msgid ""
8236 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8237 "wait for it to be flushed before continuing."
8238 msgstr ""
8239 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8240 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8242 #: server_status.php:91
8243 msgid "The number of log write requests."
8244 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8246 #: server_status.php:92
8247 msgid "The number of physical writes to the log file."
8248 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8250 #: server_status.php:93
8251 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8252 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8254 #: server_status.php:94
8255 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8256 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8258 #: server_status.php:95
8259 msgid "Pending log file writes."
8260 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8262 #: server_status.php:96
8263 msgid "The number of bytes written to the log file."
8264 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8266 #: server_status.php:97
8267 msgid "The number of pages created."
8268 msgstr "Antall sider opprettet."
8270 #: server_status.php:98
8271 msgid ""
8272 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8273 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8274 msgstr ""
8275 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8276 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8278 #: server_status.php:99
8279 msgid "The number of pages read."
8280 msgstr "Antall sidelesninger."
8282 #: server_status.php:100
8283 msgid "The number of pages written."
8284 msgstr "Antall sideskrivinger."
8286 #: server_status.php:101
8287 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8288 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8290 #: server_status.php:102
8291 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8292 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8294 #: server_status.php:103
8295 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8296 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8298 #: server_status.php:104
8299 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8300 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8302 #: server_status.php:105
8303 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8304 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8306 #: server_status.php:106
8307 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8308 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8310 #: server_status.php:107
8311 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8312 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8314 #: server_status.php:108
8315 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8316 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8318 #: server_status.php:109
8319 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8320 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8322 #: server_status.php:110
8323 msgid ""
8324 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8325 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8326 msgstr ""
8327 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8328 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8329 "Not_flushed_key_blocks."
8331 #: server_status.php:111
8332 msgid ""
8333 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8334 "determine how much of the key cache is in use."
8335 msgstr ""
8336 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8337 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8339 #: server_status.php:112
8340 msgid ""
8341 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8342 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8343 "one time."
8344 msgstr ""
8345 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8346 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8348 #: server_status.php:113
8349 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8350 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8352 #: server_status.php:114
8353 msgid ""
8354 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8355 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8356 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8357 msgstr ""
8358 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8359 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8360 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8362 #: server_status.php:115
8363 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8364 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8366 #: server_status.php:116
8367 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8368 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8370 #: server_status.php:117
8371 msgid ""
8372 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8373 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8374 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8375 msgstr ""
8376 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8377 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8378 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8379 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8381 #: server_status.php:118
8382 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8383 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8385 #: server_status.php:119
8386 msgid ""
8387 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8388 "table cache value is probably too small."
8389 msgstr ""
8390 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8391 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8393 #: server_status.php:120
8394 msgid "The number of files that are open."
8395 msgstr "Antall åpne filer."
8397 #: server_status.php:121
8398 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8399 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8401 #: server_status.php:122
8402 msgid "The number of tables that are open."
8403 msgstr "Antall åpne tabeller."
8405 #: server_status.php:123
8406 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8407 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8409 #: server_status.php:124
8410 msgid "The amount of free memory for query cache."
8411 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8413 #: server_status.php:125
8414 msgid "The number of cache hits."
8415 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8417 #: server_status.php:126
8418 msgid "The number of queries added to the cache."
8419 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8421 #: server_status.php:127
8422 msgid ""
8423 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8424 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8425 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8426 "decide which queries to remove from the cache."
8427 msgstr ""
8428 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8429 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8430 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8431 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8432 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8434 #: server_status.php:128
8435 msgid ""
8436 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8437 "query_cache_type setting)."
8438 msgstr ""
8439 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8440 "query_cache_type innstillingen)."
8442 #: server_status.php:129
8443 msgid "The number of queries registered in the cache."
8444 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8446 #: server_status.php:130
8447 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8448 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8450 #: server_status.php:131
8451 msgctxt "$strShowStatusReset"
8452 msgid "Reset"
8453 msgstr "Tilbakestill"
8455 #: server_status.php:132
8456 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8457 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8459 #: server_status.php:133
8460 msgid ""
8461 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8462 "should carefully check the indexes of your tables."
8463 msgstr ""
8464 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8465 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8467 #: server_status.php:134
8468 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8469 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8471 #: server_status.php:135
8472 msgid ""
8473 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8474 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8475 msgstr ""
8476 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8477 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8479 #: server_status.php:136
8480 msgid ""
8481 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8482 "critical even if this is big.)"
8483 msgstr ""
8484 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8485 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8487 #: server_status.php:137
8488 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8489 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8491 #: server_status.php:138
8492 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8493 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8495 #: server_status.php:139
8496 msgid ""
8497 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8498 "retried transactions."
8499 msgstr ""
8500 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8501 "gjentatt transaksjoner."
8503 #: server_status.php:140
8504 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8505 msgstr ""
8506 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8508 #: server_status.php:141
8509 msgid ""
8510 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8511 "create."
8512 msgstr ""
8513 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8514 "opprettelse."
8516 #: server_status.php:142
8517 msgid ""
8518 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8519 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8521 #: server_status.php:143
8522 msgid ""
8523 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8524 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8525 "system variable."
8526 msgstr ""
8527 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8528 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8529 "systemvariabelen."
8531 #: server_status.php:144
8532 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8533 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8535 #: server_status.php:145
8536 msgid "The number of sorted rows."
8537 msgstr "Antall sorterte rader."
8539 #: server_status.php:146
8540 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8541 msgstr ""
8542 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8544 #: server_status.php:147
8545 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8546 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8548 #: server_status.php:148
8549 msgid ""
8550 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8551 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8552 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8553 "tables or use replication."
8554 msgstr ""
8555 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8556 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8557 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8558 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8560 #: server_status.php:149
8561 msgid ""
8562 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8563 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8564 "raise your thread_cache_size."
8565 msgstr ""
8566 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8567 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8568 "thread_cache_size."
8570 #: server_status.php:150
8571 msgid "The number of currently open connections."
8572 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8574 #: server_status.php:151
8575 msgid ""
8576 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8577 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8578 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8579 "implementation.)"
8580 msgstr ""
8581 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8582 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8583 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8585 #: server_status.php:152
8586 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8587 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8589 #: server_status.php:163
8590 msgid "Runtime Information"
8591 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8593 #: server_status.php:367
8594 msgid "Handler"
8595 msgstr "Handler"
8597 #: server_status.php:368
8598 msgid "Query cache"
8599 msgstr "Spørringsmellomlager"
8601 #: server_status.php:369
8602 msgid "Threads"
8603 msgstr "Tråder"
8605 #: server_status.php:371
8606 msgid "Temporary data"
8607 msgstr "Midlertidige data"
8609 #: server_status.php:372
8610 msgid "Delayed inserts"
8611 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8613 #: server_status.php:373
8614 msgid "Key cache"
8615 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8617 #: server_status.php:374
8618 msgid "Joins"
8619 msgstr "Sammenføyninger"
8621 #: server_status.php:376
8622 msgid "Sorting"
8623 msgstr "Sortering"
8625 #: server_status.php:378
8626 msgid "Transaction coordinator"
8627 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8629 #: server_status.php:388
8630 msgid "Flush (close) all tables"
8631 msgstr "Flush (close) all tables"
8633 #: server_status.php:390
8634 msgid "Show open tables"
8635 msgstr "Vis åpne tabeller"
8637 #: server_status.php:395
8638 msgid "Show slave hosts"
8639 msgstr "Vis slaveverter"
8641 #: server_status.php:401
8642 msgid "Show slave status"
8643 msgstr "Vis slavestatus"
8645 #: server_status.php:406
8646 msgid "Flush query cache"
8647 msgstr "Flush query cache"
8649 #: server_status.php:411
8650 msgid "Show processes"
8651 msgstr "Vis prosesser"
8653 #: server_status.php:461
8654 msgctxt "for Show status"
8655 msgid "Reset"
8656 msgstr "Tilbakestill"
8658 #: server_status.php:467
8659 #, php-format
8660 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8661 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8663 #: server_status.php:477
8664 msgid ""
8665 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8666 "b> process."
8667 msgstr ""
8668 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8669 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8671 #: server_status.php:479
8672 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8673 msgstr ""
8674 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8675 "b>prosess."
8677 #: server_status.php:481
8678 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8679 msgstr ""
8680 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8681 "b>prosess."
8683 #: server_status.php:483
8684 msgid ""
8685 "For further information about replication status on the server, please visit "
8686 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8687 msgstr ""
8688 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8689 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8691 #: server_status.php:500
8692 msgid ""
8693 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8694 "this MySQL server since its startup."
8695 msgstr ""
8696 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8697 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8699 #: server_status.php:505
8700 msgid "Traffic"
8701 msgstr "Trafikk"
8703 #: server_status.php:505
8704 msgid ""
8705 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8706 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8707 msgstr ""
8708 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8709 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8711 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8712 #: server_status.php:672
8713 msgid "per hour"
8714 msgstr "per time"
8716 #: server_status.php:511
8717 msgid "Received"
8718 msgstr "Mottatt"
8720 #: server_status.php:521
8721 msgid "Sent"
8722 msgstr "Sendt"
8724 #: server_status.php:550
8725 msgid "Connections"
8726 msgstr "tilkoblinger"
8728 #: server_status.php:557
8729 msgid "max. concurrent connections"
8730 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8732 #: server_status.php:564
8733 msgid "Failed attempts"
8734 msgstr "Feilede forsøk"
8736 #: server_status.php:578
8737 msgid "Aborted"
8738 msgstr "Avbrutt"
8740 #: server_status.php:607
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8744 "server."
8745 msgstr ""
8746 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8747 "til tjeneren."
8749 #: server_status.php:615
8750 msgid "per minute"
8751 msgstr "per minutt"
8753 #: server_status.php:616
8754 msgid "per second"
8755 msgstr "per sekund"
8757 #: server_status.php:671
8758 msgid "Query type"
8759 msgstr "Spørringstype"
8761 #: server_status.php:845
8762 msgid "Replication status"
8763 msgstr "Replikasjonsstatus"
8765 #: server_synchronize.php:92
8766 msgid "Could not connect to the source"
8767 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8769 #: server_synchronize.php:95
8770 msgid "Could not connect to the target"
8771 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8773 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8774 #: tbl_get_field.php:19
8775 #, php-format
8776 msgid "'%s' database does not exist."
8777 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8779 #: server_synchronize.php:263
8780 msgid "Structure Synchronization"
8781 msgstr "Struktursynkronisering"
8783 #: server_synchronize.php:270
8784 msgid "Data Synchronization"
8785 msgstr "Datasynkronisering"
8787 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8788 msgid "not present"
8789 msgstr "ikke tilstede"
8791 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8792 msgid "Structure Difference"
8793 msgstr "Strukturdifferanse"
8795 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8796 msgid "Data Difference"
8797 msgstr "Datadifferanse"
8799 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8800 msgid "Add column(s)"
8801 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8803 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8804 msgid "Remove column(s)"
8805 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8807 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8808 msgid "Alter column(s)"
8809 msgstr "Endre kolonne(r)"
8811 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8812 msgid "Remove index(s)"
8813 msgstr "Fjern indeks(er)"
8815 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8816 msgid "Apply index(s)"
8817 msgstr "Utfør indeks(er)"
8819 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8820 msgid "Update row(s)"
8821 msgstr "Oppdater rad(er)"
8823 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8824 msgid "Insert row(s)"
8825 msgstr "Sett inn rad(er)"
8827 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8828 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8829 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8831 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8832 msgid "Apply Selected Changes"
8833 msgstr "Utfør valgte endringer"
8835 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8836 msgid "Synchronize Databases"
8837 msgstr "Synkroniser databaser"
8839 #: server_synchronize.php:462
8840 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8841 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
8843 #: server_synchronize.php:940
8844 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8845 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
8847 #: server_synchronize.php:1001
8848 msgid "The following queries have been executed:"
8849 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8851 #: server_synchronize.php:1120
8852 msgid "Enter manually"
8853 msgstr "Skriv inn manuelt"
8855 #: server_synchronize.php:1121
8856 msgid "Current connection"
8857 msgstr "Nåværende tilkobling"
8859 #: server_synchronize.php:1150
8860 #, php-format
8861 msgid "Configuration: %s"
8862 msgstr "Konfigurasjon: %s"
8864 #: server_synchronize.php:1165
8865 msgid "Socket"
8866 msgstr "Socket"
8868 #: server_synchronize.php:1211
8869 msgid ""
8870 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8871 "database will remain unchanged."
8872 msgstr ""
8873 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
8874 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
8876 #: server_variables.php:34
8877 msgid "Server variables and settings"
8878 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8880 #: server_variables.php:54
8881 msgid "Session value"
8882 msgstr "Økts verdi"
8884 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8885 msgid "Global value"
8886 msgstr "Global verdi"
8888 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8889 msgid "Download"
8890 msgstr "Last ned"
8892 #: setup/frames/index.inc.php:49
8893 msgid "Cannot load or save configuration"
8894 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
8896 #: setup/frames/index.inc.php:50
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid ""
8899 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8900 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8901 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8902 #| "it."
8903 msgid ""
8904 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8905 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8906 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8907 msgstr ""
8908 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
8909 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8910 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
8911 "eller fremvise den."
8913 #: setup/frames/index.inc.php:57
8914 msgid ""
8915 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8916 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8917 msgstr ""
8918 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8919 "passorder) blir overført ukryptert!"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:60
8922 #, php-format
8923 msgid ""
8924 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8925 "link[/a] to use a secure connection."
8926 msgstr ""
8927 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8928 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8930 #: setup/frames/index.inc.php:64
8931 msgid "Insecure connection"
8932 msgstr "Usikker tilkobling"
8934 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8935 msgid "Overview"
8936 msgstr "Oversikt"
8938 #: setup/frames/index.inc.php:96
8939 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8940 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
8942 #: setup/frames/index.inc.php:136
8943 msgid "There are no configured servers"
8944 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
8946 #: setup/frames/index.inc.php:144
8947 msgid "New server"
8948 msgstr "Ny tjener"
8950 #: setup/frames/index.inc.php:173
8951 msgid "Default language"
8952 msgstr "Standard språk"
8954 #: setup/frames/index.inc.php:183
8955 msgid "let the user choose"
8956 msgstr "la brukeren bestemme"
8958 #: setup/frames/index.inc.php:194
8959 msgid "- none -"
8960 msgstr "- ingen -"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:197
8963 msgid "Default server"
8964 msgstr "Standard tjener"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:207
8967 msgid "End of line"
8968 msgstr "Linjeslutt"
8970 #: setup/frames/index.inc.php:212
8971 msgid "Display"
8972 msgstr "Vis"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:216
8975 msgid "Load"
8976 msgstr "Last"
8978 #: setup/frames/index.inc.php:227
8979 msgid "phpMyAdmin homepage"
8980 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
8982 #: setup/frames/index.inc.php:228
8983 msgid "Donate"
8984 msgstr "Doner"
8986 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8987 msgid "Edit server"
8988 msgstr "Rediger tjener"
8990 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8991 msgid "Add a new server"
8992 msgstr "Legg til en ny tjener"
8994 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8995 msgid "Warning"
8996 msgstr "Advarsel"
8998 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8999 msgid "Submitted form contains errors"
9000 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9002 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9003 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9004 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9006 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9007 msgid "Ignore errors"
9008 msgstr "Ignorer feil"
9010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9011 msgid "Show form"
9012 msgstr "Vis skjema"
9014 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9015 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9016 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9017 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9018 msgid "Version check"
9019 msgstr "Versjonskontroll"
9021 #: setup/lib/index.lib.php:119
9022 msgid ""
9023 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9024 msgstr ""
9025 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9026 "mulig."
9028 #: setup/lib/index.lib.php:126
9029 msgid ""
9030 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9031 "not respond."
9032 msgstr ""
9033 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9034 "svarer ikke."
9036 #: setup/lib/index.lib.php:143
9037 msgid "Got invalid version string from server"
9038 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9040 #: setup/lib/index.lib.php:150
9041 msgid "Unparsable version string"
9042 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9044 #: setup/lib/index.lib.php:158
9045 #, php-format
9046 msgid ""
9047 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9048 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9049 msgstr ""
9050 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
9051 "versjon er %s, utgitt den %s."
9053 #: setup/lib/index.lib.php:162
9054 #, php-format
9055 msgid ""
9056 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9057 "version is %s, released on %s."
9058 msgstr ""
9059 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9060 "versjon er %s, utgitt den %s."
9062 #: setup/lib/index.lib.php:165
9063 msgid "No newer stable version is available"
9064 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9066 #: setup/lib/index.lib.php:250
9067 msgid ""
9068 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9069 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9070 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9071 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9072 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9073 "of users, including you, are connected to."
9074 msgstr ""
9075 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9076 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9077 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9078 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9079 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9080 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9082 #: setup/lib/index.lib.php:251
9083 msgid ""
9084 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9085 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9086 "you don't need to remember it."
9087 msgstr ""
9088 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9089 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9090 "cookies."
9092 #: setup/lib/index.lib.php:252
9093 #, php-format
9094 msgid ""
9095 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9096 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9097 "system."
9098 msgstr ""
9099 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9100 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9101 "systemet."
9103 #: setup/lib/index.lib.php:253
9104 msgid ""
9105 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9106 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9107 msgstr ""
9108 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9109 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9110 "av andre brukere på tjeneren din."
9112 #: setup/lib/index.lib.php:254
9113 msgid ""
9114 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9115 "enabled if your web server supports it"
9116 msgstr ""
9117 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
9118 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
9120 #: setup/lib/index.lib.php:255
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9124 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9125 "system."
9126 msgstr ""
9127 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9128 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9129 "systemet."
9131 #: setup/lib/index.lib.php:256
9132 msgid ""
9133 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9134 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9135 "pose a security risk such as impersonation."
9136 msgstr ""
9137 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9138 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9139 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9140 "bruker."
9142 #: setup/lib/index.lib.php:257
9143 #, php-format
9144 msgid ""
9145 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9146 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9147 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9148 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9149 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9150 "to."
9151 msgstr ""
9152 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9153 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9154 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9155 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9156 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9157 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9159 #: setup/lib/index.lib.php:258
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9163 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9164 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9165 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9166 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9167 msgstr ""
9168 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9169 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9170 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9171 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9172 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9174 #: setup/lib/index.lib.php:259
9175 #, php-format
9176 msgid ""
9177 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9178 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9179 msgstr ""
9180 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9181 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9183 #: setup/lib/index.lib.php:260
9184 #, php-format
9185 msgid ""
9186 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9187 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9188 msgstr ""
9189 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9190 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9192 #: setup/lib/index.lib.php:283
9193 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9194 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9196 #: setup/lib/index.lib.php:293
9197 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9198 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9200 #: setup/lib/index.lib.php:318
9201 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9202 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9204 #: setup/lib/index.lib.php:338
9205 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9206 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9208 #: setup/lib/index.lib.php:345
9209 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9210 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9212 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9213 #, php-format
9214 msgid "Inserted row id: %1$d"
9215 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9217 #: sql.php:586
9218 msgid "Showing as PHP code"
9219 msgstr "Viser som PHP kode"
9221 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9222 msgid "Showing SQL query"
9223 msgstr "Viser SQL spørring"
9225 #: sql.php:591
9226 msgid "Validated SQL"
9227 msgstr "Validert SQL"
9229 #: sql.php:817
9230 #, php-format
9231 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9232 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9234 #: sql.php:849
9235 msgid "Label"
9236 msgstr "Navn"
9238 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9239 #, php-format
9240 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9241 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9243 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9244 #: tbl_select.php:32
9245 msgid "Browse foreign values"
9246 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9248 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9249 msgid "Function"
9250 msgstr "Funksjon"
9252 #: tbl_change.php:721
9253 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9254 msgstr ""
9255 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9256 "redigerbar"
9258 #: tbl_change.php:836
9259 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9260 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9262 #: tbl_change.php:842
9263 msgid "Binary - do not edit"
9264 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9266 #: tbl_change.php:890
9267 msgid "Upload to BLOB repository"
9268 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9270 #: tbl_change.php:1027
9271 msgid "Insert as new row"
9272 msgstr "Sett inn som ny rad"
9274 #: tbl_change.php:1028
9275 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9276 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9278 #: tbl_change.php:1029
9279 msgid "Show insert query"
9280 msgstr "Viser SQL spørring"
9282 #: tbl_change.php:1040
9283 msgid "and then"
9284 msgstr "og så"
9286 #: tbl_change.php:1044
9287 msgid "Go back to previous page"
9288 msgstr "Returner"
9290 #: tbl_change.php:1045
9291 msgid "Insert another new row"
9292 msgstr "Sett inn en ny post"
9294 #: tbl_change.php:1049
9295 msgid "Go back to this page"
9296 msgstr "Tilbake til denne siden"
9298 #: tbl_change.php:1057
9299 msgid "Edit next row"
9300 msgstr "Rediger neste rad"
9302 #: tbl_change.php:1068
9303 msgid ""
9304 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9305 msgstr ""
9306 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9307 "å bevege deg hvor som helst"
9309 #: tbl_change.php:1106
9310 #, php-format
9311 msgid "Restart insertion with %s rows"
9312 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9314 #: tbl_chart.php:56
9315 #, fuzzy
9316 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9317 msgid "Chart generated successfully."
9318 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9320 #: tbl_chart.php:59
9321 #, fuzzy
9322 #| msgid ""
9323 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9324 #| "3.11[/a]"
9325 msgid ""
9326 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9327 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9328 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9330 #: tbl_chart.php:90
9331 msgid "Width"
9332 msgstr ""
9334 #: tbl_chart.php:94
9335 msgid "Height"
9336 msgstr ""
9338 #: tbl_chart.php:98
9339 msgid "Title"
9340 msgstr ""
9342 #: tbl_chart.php:103
9343 msgid "X Axis label"
9344 msgstr ""
9346 #: tbl_chart.php:107
9347 msgid "Y Axis label"
9348 msgstr ""
9350 #: tbl_chart.php:112
9351 msgid "Area margins"
9352 msgstr ""
9354 #: tbl_chart.php:122
9355 msgid "Legend margins"
9356 msgstr ""
9358 #: tbl_chart.php:134
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Mar"
9361 msgid "Bar"
9362 msgstr "Mar"
9364 #: tbl_chart.php:135
9365 msgid "Line"
9366 msgstr ""
9368 #: tbl_chart.php:136
9369 msgid "Radar"
9370 msgstr ""
9372 #: tbl_chart.php:138
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "PiB"
9375 msgid "Pie"
9376 msgstr "PiB"
9378 #: tbl_chart.php:144
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "Query type"
9381 msgid "Bar type"
9382 msgstr "Spørringstype"
9384 #: tbl_chart.php:146
9385 #, fuzzy
9386 #| msgid "Packed"
9387 msgid "Stacked"
9388 msgstr "Pakket"
9390 #: tbl_chart.php:147
9391 msgid "Multi"
9392 msgstr ""
9394 #: tbl_chart.php:152
9395 msgid "Continuous image"
9396 msgstr ""
9398 #: tbl_chart.php:155
9399 msgid ""
9400 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9401 "this to draw the whole chart in one image."
9402 msgstr ""
9404 #: tbl_chart.php:166
9405 msgid ""
9406 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9407 msgstr ""
9409 #: tbl_chart.php:173
9410 msgid ""
9411 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9412 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9413 msgstr ""
9415 #: tbl_chart.php:181
9416 msgid "Redraw"
9417 msgstr ""
9419 #: tbl_create.php:55
9420 #, php-format
9421 msgid "Table %s already exists!"
9422 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9424 #: tbl_create.php:241
9425 #, php-format
9426 msgid "Table %1$s has been created."
9427 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9429 #: tbl_export.php:24
9430 msgid "View dump (schema) of table"
9431 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9433 #: tbl_indexes.php:66
9434 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9435 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9437 #: tbl_indexes.php:74
9438 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9439 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9441 #: tbl_indexes.php:90
9442 msgid "No index parts defined!"
9443 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9445 #: tbl_indexes.php:158
9446 msgid "Create a new index"
9447 msgstr "Lag en ny indeks"
9449 #: tbl_indexes.php:160
9450 msgid "Modify an index"
9451 msgstr "Endre en indeks"
9453 #: tbl_indexes.php:166
9454 msgid "Index name:"
9455 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9457 #: tbl_indexes.php:172
9458 msgid "Index type:"
9459 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9461 #: tbl_indexes.php:182
9462 msgid ""
9463 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9464 msgstr ""
9465 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9467 #: tbl_indexes.php:249
9468 #, php-format
9469 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9470 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9472 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9473 msgid "Column count has to be larger than zero."
9474 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9476 #: tbl_move_copy.php:44
9477 msgid "Can't move table to same one!"
9478 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9480 #: tbl_move_copy.php:46
9481 msgid "Can't copy table to same one!"
9482 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9484 #: tbl_move_copy.php:54
9485 #, php-format
9486 msgid "Table %s has been moved to %s."
9487 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9489 #: tbl_move_copy.php:56
9490 #, php-format
9491 msgid "Table %s has been copied to %s."
9492 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9494 #: tbl_move_copy.php:80
9495 msgid "The table name is empty!"
9496 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9498 #: tbl_operations.php:246
9499 msgid "Alter table order by"
9500 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9502 #: tbl_operations.php:255
9503 msgid "(singly)"
9504 msgstr "(enkeltvis)"
9506 #: tbl_operations.php:275
9507 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9508 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9510 #: tbl_operations.php:333
9511 msgid "Table options"
9512 msgstr "Tabellinnstillinger"
9514 #: tbl_operations.php:337
9515 msgid "Rename table to"
9516 msgstr "Endre tabellens navn"
9518 #: tbl_operations.php:508
9519 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9520 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9522 #: tbl_operations.php:555
9523 msgid "Switch to copied table"
9524 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9526 #: tbl_operations.php:567
9527 msgid "Table maintenance"
9528 msgstr "Tabellvedlikehold"
9530 #: tbl_operations.php:588
9531 msgid "Defragment table"
9532 msgstr "Defragmenter tabell"
9534 #: tbl_operations.php:627
9535 #, php-format
9536 msgid "Table %s has been flushed"
9537 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9539 #: tbl_operations.php:633
9540 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9541 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9543 #: tbl_operations.php:642
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9546 msgid "Delete data or table"
9547 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9549 #: tbl_operations.php:657
9550 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9551 msgstr ""
9553 #: tbl_operations.php:677
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Go to database"
9556 msgid "Delete the table (DROP)"
9557 msgstr "Gå til database"
9559 #: tbl_operations.php:698
9560 msgid "Partition maintenance"
9561 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9563 #: tbl_operations.php:706
9564 #, php-format
9565 msgid "Partition %s"
9566 msgstr "Partisjon %s"
9568 #: tbl_operations.php:709
9569 msgid "Analyze"
9570 msgstr "Analyser"
9572 #: tbl_operations.php:710
9573 msgid "Check"
9574 msgstr "Kontroller"
9576 #: tbl_operations.php:711
9577 msgid "Optimize"
9578 msgstr "Optimaliser"
9580 #: tbl_operations.php:712
9581 msgid "Rebuild"
9582 msgstr "Gjenoppbygg"
9584 #: tbl_operations.php:713
9585 msgid "Repair"
9586 msgstr "Reparer"
9588 #: tbl_operations.php:725
9589 msgid "Remove partitioning"
9590 msgstr "Fjern partisjonering"
9592 #: tbl_operations.php:751
9593 msgid "Check referential integrity:"
9594 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9596 #: tbl_printview.php:72
9597 msgid "Show tables"
9598 msgstr "Vis tabeller"
9600 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9601 msgid "Space usage"
9602 msgstr "Plassbruk"
9604 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9605 msgid "Usage"
9606 msgstr "Bruk"
9608 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9609 msgid "Effective"
9610 msgstr "Effektiv"
9612 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9613 msgid "Row Statistics"
9614 msgstr "Radstatistikk"
9616 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9617 msgid "Statements"
9618 msgstr "Oversikt"
9620 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9621 msgid "static"
9622 msgstr "statisk"
9624 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9625 msgid "dynamic"
9626 msgstr "dynamisk"
9628 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9629 msgid "Row length"
9630 msgstr "Radlengde"
9632 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9633 msgid " Row size "
9634 msgstr " Radstørrelse "
9636 #: tbl_relation.php:276
9637 #, php-format
9638 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9639 msgstr ""
9640 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9641 "(kontroller datatyper)"
9643 #: tbl_relation.php:402
9644 msgid "Internal relation"
9645 msgstr "Interne relasjoner"
9647 #: tbl_relation.php:404
9648 msgid ""
9649 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9650 "relation exists."
9651 msgstr ""
9652 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9653 "eksisterer."
9655 #: tbl_relation.php:410
9656 msgid "Foreign key constraint"
9657 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9659 #: tbl_row_action.php:28
9660 msgid "No rows selected"
9661 msgstr "Ingen rader valgt"
9663 #: tbl_select.php:129
9664 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9665 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9667 #: tbl_select.php:135
9668 msgid "Operator"
9669 msgstr "Operator"
9671 #: tbl_select.php:266
9672 msgid "Select columns (at least one):"
9673 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9675 #: tbl_select.php:284
9676 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9677 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9679 #: tbl_select.php:291
9680 msgid "Number of rows per page"
9681 msgstr "Antall poster per side"
9683 #: tbl_select.php:297
9684 msgid "Display order:"
9685 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9687 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9688 msgid "Browse distinct values"
9689 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9691 #: tbl_structure.php:383
9692 msgctxt "None for default"
9693 msgid "None"
9694 msgstr "Ingen"
9696 #: tbl_structure.php:396
9697 #, php-format
9698 msgid "Column %s has been dropped"
9699 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9701 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9702 #, php-format
9703 msgid "A primary key has been added on %s"
9704 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9706 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9707 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9708 #, php-format
9709 msgid "An index has been added on %s"
9710 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9712 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9713 msgid "Relation view"
9714 msgstr "Relasjonsvisning"
9716 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9717 msgid "Propose table structure"
9718 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9720 #: tbl_structure.php:629
9721 msgid "Add column"
9722 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9724 #: tbl_structure.php:643
9725 msgid "At End of Table"
9726 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9728 #: tbl_structure.php:644
9729 msgid "At Beginning of Table"
9730 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9732 #: tbl_structure.php:645
9733 #, php-format
9734 msgid "After %s"
9735 msgstr "Etter %s"
9737 #: tbl_structure.php:684
9738 #, php-format
9739 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9740 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9742 #: tbl_structure.php:846
9743 msgid "partitioned"
9744 msgstr "partisjonert"
9746 #: tbl_tracking.php:109
9747 #, php-format
9748 msgid "Tracking report for table `%s`"
9749 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9751 #: tbl_tracking.php:182
9752 #, php-format
9753 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9754 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9756 #: tbl_tracking.php:190
9757 #, php-format
9758 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9759 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9761 #: tbl_tracking.php:198
9762 #, php-format
9763 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9764 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9766 #: tbl_tracking.php:208
9767 msgid "SQL statements executed."
9768 msgstr "SQL spørringer utført."
9770 #: tbl_tracking.php:215
9771 msgid ""
9772 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9773 "ensure that you have the privileges to do so."
9774 msgstr ""
9775 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
9776 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
9778 #: tbl_tracking.php:216
9779 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9780 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
9782 #: tbl_tracking.php:225
9783 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9784 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
9786 #: tbl_tracking.php:256
9787 #, php-format
9788 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9789 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
9791 #: tbl_tracking.php:375
9792 msgid "Tracking statements"
9793 msgstr "Overvåkingsspørringer"
9795 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9796 #, php-format
9797 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9798 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
9800 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9801 msgid "Date"
9802 msgstr "Dato"
9804 #: tbl_tracking.php:406
9805 msgid "Data definition statement"
9806 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
9808 #: tbl_tracking.php:457
9809 msgid "Data manipulation statement"
9810 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
9812 #: tbl_tracking.php:501
9813 msgid "SQL dump (file download)"
9814 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
9816 #: tbl_tracking.php:502
9817 msgid "SQL dump"
9818 msgstr "SQL dump"
9820 #: tbl_tracking.php:503
9821 msgid "This option will replace your table and contained data."
9822 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
9824 #: tbl_tracking.php:503
9825 msgid "SQL execution"
9826 msgstr "SQL utførelse"
9828 #: tbl_tracking.php:515
9829 #, php-format
9830 msgid "Export as %s"
9831 msgstr "Eksporter som %s"
9833 #: tbl_tracking.php:555
9834 msgid "Show versions"
9835 msgstr "Vis versjoner"
9837 #: tbl_tracking.php:587
9838 msgid "Version"
9839 msgstr "Versjon"
9841 #: tbl_tracking.php:634
9842 #, php-format
9843 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9844 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
9846 #: tbl_tracking.php:636
9847 msgid "Deactivate now"
9848 msgstr "Deaktiver nå"
9850 #: tbl_tracking.php:647
9851 #, php-format
9852 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9853 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
9855 #: tbl_tracking.php:649
9856 msgid "Activate now"
9857 msgstr "Aktiver nå"
9859 #: tbl_tracking.php:662
9860 #, php-format
9861 msgid "Create version %s of %s.%s"
9862 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9864 #: tbl_tracking.php:666
9865 msgid "Track these data definition statements:"
9866 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
9868 #: tbl_tracking.php:674
9869 msgid "Track these data manipulation statements:"
9870 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
9872 #: tbl_tracking.php:682
9873 msgid "Create version"
9874 msgstr "Opprett versjon"
9876 #: themes.php:31
9877 #, php-format
9878 msgid ""
9879 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9880 "directory %s."
9881 msgstr ""
9882 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
9883 "katalogen %s."
9885 #: themes.php:41
9886 msgid "Get more themes!"
9887 msgstr "Få flere temaer!"
9889 #: transformation_overview.php:24
9890 msgid "Available MIME types"
9891 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
9893 #: transformation_overview.php:37
9894 msgid ""
9895 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9896 msgstr ""
9897 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
9899 #: transformation_overview.php:42
9900 msgid "Available transformations"
9901 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
9903 #: transformation_overview.php:47
9904 msgctxt "for MIME transformation"
9905 msgid "Description"
9906 msgstr "Beskrivelse"
9908 #: user_password.php:49
9909 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9910 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9912 #: user_password.php:111
9913 msgid "The profile has been updated."
9914 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
9916 #: view_create.php:141
9917 msgid "VIEW name"
9918 msgstr "VIEW navn"
9920 #: view_operations.php:91
9921 msgid "Rename view to"
9922 msgstr "Endre tabellens navn"
9924 #~| msgid ""
9925 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9926 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9927 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9928 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9929 #~ msgid ""
9930 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9931 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9932 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9933 #~ "\\'b')."
9934 #~ msgstr ""
9935 #~ "Skriv hver enkelt verdi i et separat felt, innelukket i enkle apostrofer. "
9936 #~ "Hvis du trenger å skrive en bakoverskråstrek(\"\\\") eller en enkel "
9937 #~ "apostrof (\"'\") blant disse verdiene, så skriv en bakoverskråstrek foran "
9938 #~ "(eks. '\\\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
9940 #, fuzzy
9941 #~| msgid ""
9942 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9943 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9944 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9945 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9946 #~ msgid ""
9947 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9948 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9949 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9950 #~ msgstr ""
9951 #~ "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, "
9952 #~ "b,'c'...<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en "
9953 #~ "enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran "
9954 #~ "(eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
9956 #~ msgid "New table"
9957 #~ msgstr "Ny tabell"
9959 #~ msgid "server name"
9960 #~ msgstr "tjenernavn"
9962 #~ msgid "database name"
9963 #~ msgstr "databasenavn"
9965 #~ msgid "table name"
9966 #~ msgstr "tabellnavn"
9968 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9969 #~ msgstr "Rediger PDF-sider"
9971 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9972 #~ msgstr "Data Ordbok Format"
9974 #~ msgid "no"
9975 #~ msgstr "nei"
9977 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9978 #~ msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode"
9980 #~ msgid "Signon login options"
9981 #~ msgstr "Signon innloggingsinnstillinger"
9983 #~ msgid "PMA database"
9984 #~ msgstr "PMA database"
9986 #~ msgid "Customization"
9987 #~ msgstr "Tilpasning"
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9991 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9992 #~ msgstr ""
9993 #~ "Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se "
9994 #~ "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]"
9995 #~ "innstillingene"
9997 #~ msgid "yes"
9998 #~ msgstr "ja"