Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / nb.po
blob96e2f9ff619ba444d9472dd3664c6f2ea5220158
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:48+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:29+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
18 #, php-format
19 msgid ""
20 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
21 "1$ssetup script%2$s to create one."
22 msgstr ""
23 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
24 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
26 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
27 msgid ""
28 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
29 "connection. You should check the host, username and password in your "
30 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
31 "the administrator of the MySQL server."
32 msgstr ""
33 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
34 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
35 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
36 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
38 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation
39 #: libraries/common.lib.php:411
40 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
41 msgid "en"
42 msgstr "nb"
44 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation
45 #: libraries/common.lib.php:415
46 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
47 msgid "en"
48 msgstr "nb"
50 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
51 #: libraries/messages.inc.php:15
52 msgid "ltr"
53 msgstr "ltr"
55 #. l10n: Thousands separator
56 #: libraries/messages.inc.php:17
57 msgid ","
58 msgstr "."
60 #. l10n: Decimal separator
61 #: libraries/messages.inc.php:19
62 msgid "."
63 msgstr ","
65 #: libraries/messages.inc.php:21
66 msgid "B"
67 msgstr "B"
69 #: libraries/messages.inc.php:21
70 msgid "KiB"
71 msgstr "KiB"
73 #: libraries/messages.inc.php:21
74 msgid "MiB"
75 msgstr "MiB"
77 #: libraries/messages.inc.php:21
78 msgid "GiB"
79 msgstr "GiB"
81 #: libraries/messages.inc.php:21
82 msgid "TiB"
83 msgstr "TiB"
85 #: libraries/messages.inc.php:21
86 msgid "PiB"
87 msgstr "PiB"
89 #: libraries/messages.inc.php:21
90 msgid "EiB"
91 msgstr "EiB"
93 #: libraries/messages.inc.php:23
94 msgid "Sun"
95 msgstr "Søn"
97 #: libraries/messages.inc.php:23
98 msgid "Mon"
99 msgstr "Man"
101 #: libraries/messages.inc.php:23
102 msgid "Tue"
103 msgstr "Tir"
105 #: libraries/messages.inc.php:23
106 msgid "Wed"
107 msgstr "Ons"
109 #: libraries/messages.inc.php:23
110 msgid "Thu"
111 msgstr "Tor"
113 #: libraries/messages.inc.php:23
114 msgid "Fri"
115 msgstr "Fre"
117 #: libraries/messages.inc.php:23
118 msgid "Sat"
119 msgstr "Lør"
121 #: libraries/messages.inc.php:24
122 msgid "Jan"
123 msgstr "Jan"
125 #: libraries/messages.inc.php:24
126 msgid "Feb"
127 msgstr "Feb"
129 #: libraries/messages.inc.php:24
130 msgid "Mar"
131 msgstr "Mar"
133 #: libraries/messages.inc.php:24
134 msgid "Apr"
135 msgstr "Apr"
137 #: libraries/messages.inc.php:24
138 msgid "May"
139 msgstr "Mai"
141 #: libraries/messages.inc.php:24
142 msgid "Jun"
143 msgstr "Jun"
145 #: libraries/messages.inc.php:24
146 msgid "Jul"
147 msgstr "Jul"
149 #: libraries/messages.inc.php:24
150 msgid "Aug"
151 msgstr "Aug"
153 #: libraries/messages.inc.php:24
154 msgid "Sep"
155 msgstr "Sep"
157 #: libraries/messages.inc.php:24
158 msgid "Oct"
159 msgstr "Okt"
161 #: libraries/messages.inc.php:24
162 msgid "Nov"
163 msgstr "Nov"
165 #: libraries/messages.inc.php:24
166 msgid "Dec"
167 msgstr "Des"
169 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
170 #: libraries/messages.inc.php:26
171 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
172 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
174 #: libraries/messages.inc.php:27
175 #, php-format
176 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
177 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
179 #: libraries/messages.inc.php:29
180 msgid "Aborted"
181 msgstr "Avbrutt"
183 #: libraries/messages.inc.php:30
184 msgid "Access denied"
185 msgstr "Ingen tilgang"
187 #: libraries/messages.inc.php:31
188 msgid "Action"
189 msgstr "Handling"
191 #: libraries/messages.inc.php:32
192 msgid "Actions"
193 msgstr "Handlinger"
195 #: libraries/messages.inc.php:33
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
199 #: libraries/messages.inc.php:34
200 #, php-format
201 msgid "Add %s"
202 msgstr "Legg til %s"
204 #: libraries/messages.inc.php:35
205 msgid "Add constraints"
206 msgstr "Legg til begrensninger"
208 #: libraries/messages.inc.php:36
209 msgid "Add/Delete Field Columns"
210 msgstr "Legg til/Slett kolonne"
212 #: libraries/messages.inc.php:37
213 msgid "Add/Delete Criteria Row"
214 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
216 #: libraries/messages.inc.php:38
217 #, php-format
218 msgid "Add %s field(s)"
219 msgstr "Legg til %s felt(er)"
221 #: libraries/messages.inc.php:39
222 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
223 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
225 #: libraries/messages.inc.php:40
226 msgid "Add into comments"
227 msgstr "Legg til i kommentarer"
229 #: libraries/messages.inc.php:41
230 msgid "Add new field"
231 msgstr "Legg til felt"
233 #: libraries/messages.inc.php:42
234 msgid "Add privileges on the following database"
235 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
237 #: libraries/messages.inc.php:43
238 msgid "Add privileges on the following table"
239 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
241 #: libraries/messages.inc.php:44
242 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
243 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
245 #: libraries/messages.inc.php:45
246 #, php-format
247 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
248 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
250 #: libraries/messages.inc.php:46
251 msgid "Add a new User"
252 msgstr "Legg til en ny bruker"
254 #: libraries/messages.inc.php:47
255 msgid "You have added a new user."
256 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
258 #: libraries/messages.inc.php:48
259 msgid "Administration"
260 msgstr "Administrasjon"
262 #: libraries/messages.inc.php:49
263 #, php-format
264 msgid "After %s"
265 msgstr "Etter %s"
267 #: libraries/messages.inc.php:50
268 msgid "Go back to previous page"
269 msgstr "Returner"
271 #: libraries/messages.inc.php:51
272 msgid "Insert another new row"
273 msgstr "Sett inn en ny post"
275 #: libraries/messages.inc.php:52
276 msgid "Edit next row"
277 msgstr "Rediger neste rad"
279 #: libraries/messages.inc.php:53
280 msgid "Go back to this page"
281 msgstr "Tilbake til denne siden"
283 #: libraries/messages.inc.php:54
284 msgid "All"
285 msgstr "Alle"
287 #: libraries/messages.inc.php:55
288 msgid ""
289 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
290 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
291 "however it can break transactions."
292 msgstr ""
293 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
294 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
295 "på, men det kan knekke transaksjoner."
297 #: libraries/messages.inc.php:56
298 msgid "Display all tables with the same width"
299 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
301 #: libraries/messages.inc.php:57
302 msgid "Alter table order by"
303 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
305 #: libraries/messages.inc.php:58
306 msgid "Analyze"
307 msgstr "Analyser"
309 #: libraries/messages.inc.php:59
310 msgid "Analyze table"
311 msgstr "Analyser tabell"
313 #: libraries/messages.inc.php:60
314 msgid "And"
315 msgstr "og"
317 #: libraries/messages.inc.php:61
318 msgid "and"
319 msgstr "og"
321 #: libraries/messages.inc.php:62
322 msgid "and then"
323 msgstr "og så"
325 #: libraries/messages.inc.php:63
326 msgid "Angular links"
327 msgstr "Vinklede linker"
329 #: libraries/messages.inc.php:64
330 #, php-format
331 msgid "An index has been added on %s"
332 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
334 #: libraries/messages.inc.php:65
335 msgid "Any"
336 msgstr "Alle"
338 #: libraries/messages.inc.php:66
339 msgid "Any host"
340 msgstr "Alle verter"
342 #: libraries/messages.inc.php:67
343 msgid "Any user"
344 msgstr "Alle brukere"
346 #: libraries/messages.inc.php:68
347 msgid "Apply Selected Changes"
348 msgstr "Utfør valgte endringer"
350 #: libraries/messages.inc.php:69
351 msgid ""
352 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
353 "3.11[/a]"
354 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
356 #: libraries/messages.inc.php:70
357 #, php-format
358 msgid "A primary key has been added on %s"
359 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
361 #: libraries/messages.inc.php:71
362 msgid "Arabic"
363 msgstr "arabisk"
365 #: libraries/messages.inc.php:72
366 msgid "Armenian"
367 msgstr "armensk"
369 #: libraries/messages.inc.php:73
370 msgid "Ascending"
371 msgstr "Stigende"
373 #: libraries/messages.inc.php:74
374 msgid "As defined:"
375 msgstr "Som definert:"
377 #: libraries/messages.inc.php:75
378 msgid "At Beginning of Table"
379 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
381 #: libraries/messages.inc.php:76
382 msgid "At End of Table"
383 msgstr "Ved slutten av tabellen"
385 #: libraries/messages.inc.php:77
386 msgid "Attributes"
387 msgstr "Attributter"
389 #: libraries/messages.inc.php:78
390 msgid "Automatic layout"
391 msgstr "Automatisk disposisjon"
393 #: libraries/messages.inc.php:80
394 msgid "Back"
395 msgstr "Tilbake"
397 #: libraries/messages.inc.php:81
398 msgid "Baltic"
399 msgstr "baltisk"
401 #: libraries/messages.inc.php:82
402 msgid "BEGIN CUT"
403 msgstr "START KUTT"
405 #: libraries/messages.inc.php:83
406 msgid "BEGIN RAW"
407 msgstr "START UFORMATERT"
409 #: libraries/messages.inc.php:84
410 msgid "Binary"
411 msgstr " Binær "
413 #: libraries/messages.inc.php:85
414 msgid "Binary - do not edit"
415 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
417 #: libraries/messages.inc.php:86
418 msgid "Binary log"
419 msgstr "Binærlogg"
421 #: libraries/messages.inc.php:87
422 msgid "Event type"
423 msgstr "Hendelsestype"
425 #: libraries/messages.inc.php:88
426 msgid "Information"
427 msgstr "Informasjon"
429 #: libraries/messages.inc.php:89
430 msgid "Log name"
431 msgstr "Loggnavn"
433 #: libraries/messages.inc.php:90
434 msgid "Original position"
435 msgstr "Original posisjon"
437 #: libraries/messages.inc.php:91
438 msgid "Position"
439 msgstr "Posisjon"
441 #: libraries/messages.inc.php:92
442 msgid "Server ID"
443 msgstr "Tjener ID"
445 #: libraries/messages.inc.php:93
446 msgid "BLOB Repository"
447 msgstr "BLOB lager"
449 #: libraries/messages.inc.php:94
450 msgid "Damaged"
451 msgstr "Skadet"
453 #: libraries/messages.inc.php:95
454 #, php-format
455 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
456 msgstr ""
457 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
459 #: libraries/messages.inc.php:96
460 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
461 msgid "Disabled"
462 msgstr "Avslått"
464 #: libraries/messages.inc.php:97
465 msgid "Disable"
466 msgstr "Avslå"
468 #: libraries/messages.inc.php:98
469 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
470 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
472 #: libraries/messages.inc.php:99
473 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
474 msgid "Enabled"
475 msgstr "Påslått"
477 #: libraries/messages.inc.php:100
478 msgid "Enable"
479 msgstr "Slå på"
481 #: libraries/messages.inc.php:101
482 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
483 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
485 #: libraries/messages.inc.php:102
486 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
487 msgid "Repair"
488 msgstr "Reparer"
490 #: libraries/messages.inc.php:103
491 msgid "Upload to BLOB repository"
492 msgstr "Last opp til BLOB lager"
494 #: libraries/messages.inc.php:104
495 msgid "Let every user access this bookmark"
496 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
498 #: libraries/messages.inc.php:105
499 #, php-format
500 msgid "Bookmark %s created"
501 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
503 #: libraries/messages.inc.php:106
504 msgid "The bookmark has been deleted."
505 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
507 #: libraries/messages.inc.php:107
508 msgid "Label"
509 msgstr "Navn"
511 #: libraries/messages.inc.php:108
512 msgid "Bookmarked SQL query"
513 msgstr "Lagret SQL-spørring"
515 #: libraries/messages.inc.php:109
516 msgid "Replace existing bookmark of same name"
517 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
519 #: libraries/messages.inc.php:110
520 msgid "Bookmark this SQL query"
521 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
523 #: libraries/messages.inc.php:111
524 msgid "View only"
525 msgstr "Bare se"
527 #: libraries/messages.inc.php:112
528 msgid "Browse"
529 msgstr "Se på"
531 #: libraries/messages.inc.php:113
532 msgid "Browse distinct values"
533 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
535 #: libraries/messages.inc.php:114
536 msgid "Browse foreign values"
537 msgstr "Se de eksterne verdiene"
539 #: libraries/messages.inc.php:115
540 msgid "Buffer Pool Activity"
541 msgstr "Mellomlageraktivitet"
543 #: libraries/messages.inc.php:116
544 msgid "Buffer Pool"
545 msgstr "Mellomlager"
547 #: libraries/messages.inc.php:117
548 msgid "Buffer Pool Usage"
549 msgstr "Mellomlagerbruk"
551 #: libraries/messages.inc.php:118
552 msgid "Read misses in %"
553 msgstr "Lesebommer i %"
555 #: libraries/messages.inc.php:119
556 msgid "Read misses"
557 msgstr "Lesebommer"
559 #: libraries/messages.inc.php:120
560 msgid "Write waits in %"
561 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
563 #: libraries/messages.inc.php:121
564 msgid "Write waits"
565 msgstr "Skriveforsinkelser"
567 #: libraries/messages.inc.php:122
568 msgid "Bulgarian"
569 msgstr "bulgarsk"
571 #: libraries/messages.inc.php:123
572 msgid "Busy pages"
573 msgstr "Opptatte sider"
575 #: libraries/messages.inc.php:124
576 msgid "\"bzipped\""
577 msgstr "Komprimert (bz2)"
579 #: libraries/messages.inc.php:126
580 msgid "Calendar"
581 msgstr "Kalender"
583 #: libraries/messages.inc.php:127
584 msgid "Cancel"
585 msgstr "Avbryt"
587 #: libraries/messages.inc.php:128
588 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
589 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
591 #: libraries/messages.inc.php:129
592 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
593 msgstr ""
594 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
596 #: libraries/messages.inc.php:130
597 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
598 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
600 #: libraries/messages.inc.php:131
601 #, php-format
602 msgid ""
603 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
604 "extension. Please check your PHP configuration."
605 msgstr ""
606 "Kan ikke starte %s tillegget,<br />vennligst kontroller PHP-konfigurasjonen"
608 #: libraries/messages.inc.php:132
609 msgid ""
610 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
611 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
612 "conversion in phpMyAdmin."
613 msgstr ""
614 "Kan ikke laste iconv- eller recode-modulen som trengs for tegnsett "
615 "konvertering, konfigurer php slik at disse kan lastes eller slå av "
616 "tegnsettkonvertering i phpMyAdmin."
618 #: libraries/messages.inc.php:133
619 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
620 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
622 #: libraries/messages.inc.php:134
623 msgid ""
624 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
625 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
626 msgstr ""
627 "Kan ikke bruke hverken iconv, libiconv eller recode_string funksjonene selv "
628 "om modulene sier de er lastet. Sjekk din php-konfigurasjon."
630 #: libraries/messages.inc.php:135
631 msgid "Cardinality"
632 msgstr "Kardinalitet"
634 #: libraries/messages.inc.php:136
635 msgid "case-insensitive"
636 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
638 #: libraries/messages.inc.php:137
639 msgid "case-sensitive"
640 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
642 #: libraries/messages.inc.php:138
643 msgid "Central European"
644 msgstr "sentraleuropeisk"
646 #: libraries/messages.inc.php:139
647 msgid "Change"
648 msgstr "Endre"
650 #: libraries/messages.inc.php:140
651 msgid "... keep the old one."
652 msgstr "... behold den gamle."
654 #: libraries/messages.inc.php:141
655 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
656 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
658 #: libraries/messages.inc.php:142
659 msgid ""
660 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
661 "afterwards."
662 msgstr ""
663 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
665 #: libraries/messages.inc.php:143
666 msgid " ... delete the old one from the user tables."
667 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
669 #: libraries/messages.inc.php:144
670 msgid ""
671 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
672 msgstr ""
673 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
675 #: libraries/messages.inc.php:145
676 msgid "Change Login Information / Copy User"
677 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
679 #: libraries/messages.inc.php:146
680 msgid "Choose field to display"
681 msgstr "Velg felt for visning"
683 #: libraries/messages.inc.php:147
684 msgid "Change password"
685 msgstr "Endre passord"
687 #: libraries/messages.inc.php:148
688 msgid "Charset"
689 msgstr "Tegnsett"
691 #: libraries/messages.inc.php:149
692 msgid "Character set of the file:"
693 msgstr "Filens tegnsett:"
695 #: libraries/messages.inc.php:150
696 msgid "Character Sets and Collations"
697 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
699 #: libraries/messages.inc.php:151
700 msgid "Charsets"
701 msgstr "Tegnsett"
703 #: libraries/messages.inc.php:152
704 msgid "Check All"
705 msgstr "Merk alle"
707 #: libraries/messages.inc.php:153
708 msgid "Check"
709 msgstr "Kontroller"
711 #: libraries/messages.inc.php:154
712 msgid "Check tables having overhead"
713 msgstr "Merk overheng"
715 #: libraries/messages.inc.php:155
716 msgid "Check Privileges"
717 msgstr "Kontroller privilegier"
719 #: libraries/messages.inc.php:156
720 #, php-format
721 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
722 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
724 #: libraries/messages.inc.php:157
725 msgid "Check table"
726 msgstr "Kontroller tabell"
728 #: libraries/messages.inc.php:158
729 msgid "Please choose a page to edit"
730 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
732 #: libraries/messages.inc.php:159
733 msgid "Click to select"
734 msgstr "Klikk for å velge"
736 #: libraries/messages.inc.php:160
737 msgid "Click to unselect"
738 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
740 #: libraries/messages.inc.php:161
741 msgid "Displaying Column Comments"
742 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
744 #: libraries/messages.inc.php:162
745 msgid "Collation"
746 msgstr "Sammenligning"
748 #: libraries/messages.inc.php:163
749 msgid "Column names"
750 msgstr "Kolonnenavn"
752 #: libraries/messages.inc.php:164
753 msgid "Column-specific privileges"
754 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
756 #: libraries/messages.inc.php:165
757 msgid "Command"
758 msgstr "Kommando"
760 #: libraries/messages.inc.php:166
761 msgid "Comment"
762 msgstr "Kommentar"
764 #: libraries/messages.inc.php:167
765 msgid "Comments"
766 msgstr "Kommentarer"
768 #: libraries/messages.inc.php:168
769 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
770 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
772 #: libraries/messages.inc.php:169
773 msgid "Complete inserts"
774 msgstr "Komplette innlegg"
776 #: libraries/messages.inc.php:170 libraries/messages.inc.php:958
777 msgid "Compression"
778 msgstr "Kompresjon"
780 #: libraries/messages.inc.php:171
781 #, php-format
782 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
783 msgstr "Komprimering av importerte filer vil bli automatisk oppdaget fra: %s"
785 #: libraries/messages.inc.php:172
786 #, php-format
787 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
788 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: \"%1$s\""
790 #: libraries/messages.inc.php:173
791 msgid ""
792 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
793 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
794 "has been configured."
795 msgstr ""
796 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
797 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
798 "blitt konfigurert."
800 #: libraries/messages.inc.php:174
801 msgid ""
802 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
803 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
804 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
805 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
806 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
807 "is fine."
808 msgstr ""
809 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
810 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
811 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
812 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
813 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
815 #: libraries/messages.inc.php:175
816 #, php-format
817 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
818 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
820 #: libraries/messages.inc.php:176
821 msgid "Cannot connect: invalid settings."
822 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
824 #: libraries/messages.inc.php:177
825 msgid "Connections"
826 msgstr "tilkoblinger"
828 #: libraries/messages.inc.php:178
829 msgid "Constraints for dumped tables"
830 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
832 #: libraries/messages.inc.php:179
833 msgid "Constraints for table"
834 msgstr "Begrensninger for tabell"
836 #: libraries/messages.inc.php:180
837 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
838 msgstr ""
839 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
841 #: libraries/messages.inc.php:181
842 msgid "Cookies must be enabled past this point."
843 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
845 #: libraries/messages.inc.php:182
846 msgid "Copy"
847 msgstr "Kopier"
849 #: libraries/messages.inc.php:183
850 #, php-format
851 msgid "Database %s has been copied to %s"
852 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
854 #: libraries/messages.inc.php:184
855 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
856 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
858 #: libraries/messages.inc.php:185
859 #, php-format
860 msgid "Table %s has been copied to %s."
861 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
863 #: libraries/messages.inc.php:186
864 msgid "Can't copy table to same one!"
865 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
867 #: libraries/messages.inc.php:187
868 msgid "Could not connect to the source"
869 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
871 #: libraries/messages.inc.php:188
872 msgid "Could not connect to the target"
873 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
875 #: libraries/messages.inc.php:189
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
879 msgstr ""
880 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
882 #: libraries/messages.inc.php:190
883 msgid "Create"
884 msgstr "Opprett"
886 #: libraries/messages.inc.php:191
887 msgid "CREATE DATABASE before copying"
888 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
890 #: libraries/messages.inc.php:192
891 #, php-format
892 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
893 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
895 #: libraries/messages.inc.php:193
896 msgid "Create a new index"
897 msgstr "Lag en ny indeks"
899 #: libraries/messages.inc.php:194
900 msgid "Create new database"
901 msgstr "Opprett ny database"
903 #: libraries/messages.inc.php:195
904 #, php-format
905 msgid "Create table on database %s"
906 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
908 #: libraries/messages.inc.php:196
909 msgid "Create a page"
910 msgstr "Lag en ny side"
912 #: libraries/messages.inc.php:197
913 msgid "Creation of PDFs"
914 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
916 #: libraries/messages.inc.php:198
917 msgid "Create relation"
918 msgstr "Opprett relasjon"
920 #: libraries/messages.inc.php:199
921 msgid "Create table"
922 msgstr "Opprett tabell"
924 #: libraries/messages.inc.php:200
925 msgctxt "$strCreateTableShort"
926 msgid "Create table"
927 msgstr "Opprett tabell"
929 #: libraries/messages.inc.php:201
930 msgid "Database for user"
931 msgstr "Brukerdatabase"
933 #: libraries/messages.inc.php:202
934 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
935 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
937 #: libraries/messages.inc.php:203
938 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
939 msgid "None"
940 msgstr "Ingen"
942 #: libraries/messages.inc.php:204
943 #, php-format
944 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
945 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
947 #: libraries/messages.inc.php:205
948 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
949 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
951 #: libraries/messages.inc.php:206
952 msgid "Creation/Update/Check dates"
953 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
955 #: libraries/messages.inc.php:207
956 msgid "Criteria"
957 msgstr "Kriterier"
959 #: libraries/messages.inc.php:208
960 msgid "Croatian"
961 msgstr "kroatisk"
963 #: libraries/messages.inc.php:209
964 msgid "CSV"
965 msgstr "CSV-data"
967 #: libraries/messages.inc.php:210
968 msgid "Current server"
969 msgstr "Nåværende tjener"
971 #: libraries/messages.inc.php:211
972 msgid "Custom color"
973 msgstr "Egendefinert farge"
975 #: libraries/messages.inc.php:212
976 msgid "Cyrillic"
977 msgstr "kyrillisk"
979 #: libraries/messages.inc.php:213
980 msgid "Czech"
981 msgstr "tjekkisk"
983 #: libraries/messages.inc.php:214
984 msgid "Czech-Slovak"
985 msgstr "Tjekkoslovakisk"
987 #: libraries/messages.inc.php:216
988 msgid "Danish"
989 msgstr "dansk"
991 #: libraries/messages.inc.php:217
992 msgid "Database"
993 msgstr "Database"
995 #: libraries/messages.inc.php:218
996 msgid "The database name is empty!"
997 msgstr "Databasen er uten navn!"
999 #: libraries/messages.inc.php:219
1000 msgid "Database export options"
1001 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
1003 #: libraries/messages.inc.php:220
1004 #, php-format
1005 msgid "Database %1$s has been created."
1006 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
1008 #: libraries/messages.inc.php:221
1009 #, php-format
1010 msgid "Database %s has been dropped."
1011 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
1013 #: libraries/messages.inc.php:222
1014 #, php-format
1015 msgid "'%s' database does not exist."
1016 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
1018 #: libraries/messages.inc.php:223 libraries/messages.inc.php:984
1019 msgid "Databases"
1020 msgstr "Databaser"
1022 #: libraries/messages.inc.php:224
1023 #, php-format
1024 msgid "%s databases have been dropped successfully."
1025 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
1027 #: libraries/messages.inc.php:225
1028 msgid "Source database"
1029 msgstr "Kildedatabase"
1031 #: libraries/messages.inc.php:226
1032 msgid "Databases statistics"
1033 msgstr "Statistikk for databaser"
1035 #: libraries/messages.inc.php:227
1036 msgid "Disable Statistics"
1037 msgstr "Slå av statistikk"
1039 #: libraries/messages.inc.php:228
1040 msgid "Enable Statistics"
1041 msgstr "Slå på statistikk"
1043 #: libraries/messages.inc.php:229
1044 msgid ""
1045 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
1046 "between the web server and the MySQL server."
1047 msgstr ""
1048 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
1049 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
1051 #: libraries/messages.inc.php:230
1052 msgid "Target database"
1053 msgstr "Måldatabase"
1055 #: libraries/messages.inc.php:231
1056 msgid "Data"
1057 msgstr "Data"
1059 #: libraries/messages.inc.php:232
1060 msgid "Data Dictionary"
1061 msgstr "Dataordbok"
1063 #: libraries/messages.inc.php:233
1064 msgid "Data Difference"
1065 msgstr "Datadifferanse"
1067 #: libraries/messages.inc.php:234
1068 msgid "Data only"
1069 msgstr "Bare data"
1071 #: libraries/messages.inc.php:235
1072 msgid "Pages containing data"
1073 msgstr "Sider som inneholder data"
1075 #: libraries/messages.inc.php:236
1076 msgid "Data Synchronization"
1077 msgstr "Datasynkronisering"
1079 #: libraries/messages.inc.php:237
1080 msgid "Database comment: "
1081 msgstr "Database kommentar: "
1083 #: libraries/messages.inc.php:238
1084 msgid "Copy database to"
1085 msgstr "Kopier databasen til"
1087 #: libraries/messages.inc.php:239
1088 msgid "Database seems to be empty!"
1089 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
1091 #: libraries/messages.inc.php:240
1092 msgid "Database-specific privileges"
1093 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
1095 #: libraries/messages.inc.php:241
1096 msgid "Rename database to"
1097 msgstr "Endre databasens navn til"
1099 #: libraries/messages.inc.php:242
1100 msgid "database-specific"
1101 msgstr "databasespesifikk"
1103 #: libraries/messages.inc.php:243
1104 msgid "Default"
1105 msgstr "Standard"
1107 #: libraries/messages.inc.php:244
1108 #, php-format
1109 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
1110 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
1112 #: libraries/messages.inc.php:245
1113 msgid ""
1114 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
1115 "escaping or quotes, using this format: a"
1116 msgstr ""
1117 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
1118 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
1120 #: libraries/messages.inc.php:246
1121 msgid "Defragment table"
1122 msgstr "Defragmenter tabell"
1124 #: libraries/messages.inc.php:247
1125 msgid "Use delayed inserts"
1126 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
1128 #: libraries/messages.inc.php:248
1129 msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
1130 msgstr "Slett brukeren og oppfrisk privilegiene etterpå."
1132 #: libraries/messages.inc.php:249
1133 msgid ""
1134 "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
1135 msgstr ""
1136 "Dette er den beste måten, men oppfrisking av privilegiene kan ta litt tid."
1138 #: libraries/messages.inc.php:250
1139 msgid "Delete"
1140 msgstr "Slett"
1142 #: libraries/messages.inc.php:251
1143 msgid "The row has been deleted"
1144 msgstr "Raden er slettet"
1146 #: libraries/messages.inc.php:252
1147 msgid "No users selected for deleting!"
1148 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
1150 #: libraries/messages.inc.php:253
1151 msgid "Delete relation"
1152 msgstr "Slett relasjon"
1154 #: libraries/messages.inc.php:254
1155 msgid "Delete tracking data for this table"
1156 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
1158 #: libraries/messages.inc.php:255
1159 #, php-format
1160 msgid "Deleting %s"
1161 msgstr "Sletter %s"
1163 #: libraries/messages.inc.php:256
1164 msgid "Delimiter"
1165 msgstr "Skilletegn"
1167 #: libraries/messages.inc.php:257
1168 msgid ""
1169 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
1170 "like to delete those references?"
1171 msgstr ""
1172 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
1173 "Vil du slette disse referansene?"
1175 #: libraries/messages.inc.php:258
1176 msgid "Descending"
1177 msgstr "Synkende"
1179 #: libraries/messages.inc.php:259
1180 msgid "Description"
1181 msgstr "Beskrivelse"
1183 #: libraries/messages.inc.php:260
1184 msgid "Designer"
1185 msgstr "Designer"
1187 #: libraries/messages.inc.php:261
1188 msgid ""
1189 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
1190 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
1191 "appropriate field name."
1192 msgstr ""
1193 "Visningsfeltet er markert i rosa. For å slå på/av et felt som visningsfelt, "
1194 "klikk på \"Velg felt for visning\" ikonet, klikk så på det aktuelle "
1195 "feltnavnet."
1197 #: libraries/messages.inc.php:262
1198 msgid "Details..."
1199 msgstr "Detaljer..."
1201 #: libraries/messages.inc.php:263
1202 msgid "dictionary"
1203 msgstr "ordbok"
1205 #: libraries/messages.inc.php:264
1206 msgid "Difference"
1207 msgstr "Differanse"
1209 #: libraries/messages.inc.php:265
1210 msgid "Direct links"
1211 msgstr "Direkte linker"
1213 #: libraries/messages.inc.php:266
1214 msgid "Dirty pages"
1215 msgstr "Endrede sider"
1217 #: libraries/messages.inc.php:267
1218 msgid "Disabled"
1219 msgstr "Avslått"
1221 #: libraries/messages.inc.php:268
1222 msgid "Disable foreign key checks"
1223 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
1225 #: libraries/messages.inc.php:269
1226 msgid "Display Features"
1227 msgstr "Vis egenskaper"
1229 #: libraries/messages.inc.php:270
1230 msgid "Display order:"
1231 msgstr "Visningsrekkefølge:"
1233 #: libraries/messages.inc.php:271
1234 msgid "Display PDF schema"
1235 msgstr "Vis PDF-skjema"
1237 #: libraries/messages.inc.php:272
1238 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
1239 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
1241 #: libraries/messages.inc.php:273
1242 msgid "DocSQL"
1243 msgstr "DocSQL"
1245 #: libraries/messages.inc.php:274
1246 msgid "Documentation"
1247 msgstr "Dokumentasjon"
1249 #: libraries/messages.inc.php:275
1250 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
1251 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
1253 #: libraries/messages.inc.php:276
1254 msgid "Download file"
1255 msgstr "Last ned fil"
1257 #: libraries/messages.inc.php:277
1258 msgid "Do you really want to "
1259 msgstr "Vil du virkelig "
1261 #: libraries/messages.inc.php:278
1262 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1263 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
1265 #: libraries/messages.inc.php:279
1266 msgid "Drop"
1267 msgstr "Slett"
1269 #: libraries/messages.inc.php:280
1270 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
1271 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
1273 #: libraries/messages.inc.php:281
1274 msgid "Dump all rows"
1275 msgstr "Dump alle rader"
1277 #: libraries/messages.inc.php:282
1278 msgid "Dumping data for table"
1279 msgstr "Dataark for tabell"
1281 #: libraries/messages.inc.php:283
1282 #, php-format
1283 msgid "Dump has been saved to file %s."
1284 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
1286 #: libraries/messages.inc.php:284
1287 #, php-format
1288 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1289 msgstr "Dumpe %s rader fra rad %s."
1291 #: libraries/messages.inc.php:285
1292 msgid "dynamic"
1293 msgstr "dynamisk"
1295 #: libraries/messages.inc.php:287 libraries/messages.inc.php:1212
1296 msgid "Edit"
1297 msgstr "Rediger"
1299 #: libraries/messages.inc.php:288
1300 msgid "Edit PDF Pages"
1301 msgstr "Rediger PDF-sider"
1303 #: libraries/messages.inc.php:289
1304 msgid "Edit Privileges"
1305 msgstr "Rediger privilegier"
1307 #: libraries/messages.inc.php:290
1308 msgid "Effective"
1309 msgstr "Effektiv"
1311 #: libraries/messages.inc.php:291
1312 msgid "Empty"
1313 msgstr "Tøm"
1315 #: libraries/messages.inc.php:292
1316 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
1317 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
1319 #: libraries/messages.inc.php:293
1320 msgid "Enabled"
1321 msgstr "Påslått"
1323 #: libraries/messages.inc.php:294
1324 msgid "Enclose export in a transaction"
1325 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
1327 #: libraries/messages.inc.php:295
1328 msgid "END CUT"
1329 msgstr "STOPP KUTT"
1331 #: libraries/messages.inc.php:296
1332 msgid "End"
1333 msgstr "Slutt"
1335 #: libraries/messages.inc.php:297
1336 msgid "END RAW"
1337 msgstr "STOPP UFORMATERT"
1339 #: libraries/messages.inc.php:298
1340 #, php-format
1341 msgid "%s is available on this MySQL server."
1342 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1344 #: libraries/messages.inc.php:299
1345 #, php-format
1346 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1347 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1349 #: libraries/messages.inc.php:300
1350 msgid "Engines"
1351 msgstr "Motorer"
1353 #: libraries/messages.inc.php:301
1354 #, php-format
1355 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1356 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1358 #: libraries/messages.inc.php:302
1359 msgid "English"
1360 msgstr "engelsk"
1362 #: libraries/messages.inc.php:303
1363 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
1364 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
1366 #: libraries/messages.inc.php:304
1367 msgid "Error"
1368 msgstr "Feil"
1370 #: libraries/messages.inc.php:305
1371 msgid "Error in ZIP archive:"
1372 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
1374 #: libraries/messages.inc.php:306
1375 msgid "Error: Relation not added."
1376 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
1378 #: libraries/messages.inc.php:307
1379 msgid "Error: relation already exists."
1380 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
1382 #: libraries/messages.inc.php:308
1383 #, php-format
1384 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1385 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1387 #: libraries/messages.inc.php:309
1388 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1389 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
1391 #: libraries/messages.inc.php:310
1392 msgid "Esperanto"
1393 msgstr "Esperanto"
1395 #: libraries/messages.inc.php:311
1396 msgid "Estonian"
1397 msgstr "estisk"
1399 #: libraries/messages.inc.php:312
1400 msgid "Event"
1401 msgstr "Hendelse"
1403 #: libraries/messages.inc.php:313
1404 msgid "Events"
1405 msgstr "Hendelser"
1407 #: libraries/messages.inc.php:314
1408 msgid "Excel edition"
1409 msgstr "Excel-versjon"
1411 #: libraries/messages.inc.php:315
1412 msgid "Execute bookmarked query"
1413 msgstr "Utfør lagret spørring"
1415 #: libraries/messages.inc.php:316 libraries/messages.inc.php:1213
1416 msgid "Explain SQL"
1417 msgstr "Forklar SQL"
1419 #: libraries/messages.inc.php:317
1420 msgid "Export"
1421 msgstr "Eksporter"
1423 #: libraries/messages.inc.php:318
1424 msgid "Export/Import to scale"
1425 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
1427 #: libraries/messages.inc.php:319
1428 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
1429 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
1431 #: libraries/messages.inc.php:320
1432 msgid "Extended inserts"
1433 msgstr "Utvidete innlegg"
1435 #: libraries/messages.inc.php:321
1436 msgid "Extra"
1437 msgstr "Ekstra"
1439 #: libraries/messages.inc.php:323
1440 msgid "Failed attempts"
1441 msgstr "Feilede forsøk"
1443 #: libraries/messages.inc.php:324
1444 msgid "Field"
1445 msgstr "Felt"
1447 #: libraries/messages.inc.php:325
1448 #, php-format
1449 msgid "Field %s has been dropped"
1450 msgstr "Feltet %s har blitt slettet"
1452 #: libraries/messages.inc.php:326
1453 msgid ""
1454 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1455 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1456 msgstr ""
1457 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1459 #: libraries/messages.inc.php:327
1460 msgid "Fields enclosed by"
1461 msgstr "Felter omsluttet av"
1463 #: libraries/messages.inc.php:328
1464 msgid "Fields escaped by"
1465 msgstr "Felter beskyttet med"
1467 #: libraries/messages.inc.php:329
1468 msgid "Fields"
1469 msgstr "Felter"
1471 #: libraries/messages.inc.php:330
1472 msgid "Fields terminated by"
1473 msgstr "Felter avsluttet med"
1475 #: libraries/messages.inc.php:331
1476 #, php-format
1477 msgid ""
1478 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
1479 msgstr ""
1480 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
1481 "overskriving av fil."
1483 #: libraries/messages.inc.php:332
1484 msgid "File could not be read"
1485 msgstr "Fila kunne ikke leses"
1487 #: libraries/messages.inc.php:333
1488 msgid "database name"
1489 msgstr "databasenavn"
1491 #: libraries/messages.inc.php:334
1492 msgid "server name"
1493 msgstr "tjenernavn"
1495 #: libraries/messages.inc.php:335
1496 msgid "table name"
1497 msgstr "tabellnavn"
1499 #: libraries/messages.inc.php:336
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
1503 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
1504 "3$s. Other text will be kept as is."
1505 msgstr ""
1506 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
1507 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
1508 "All annen tekst beholdes som den er."
1510 #: libraries/messages.inc.php:337
1511 msgid "File name template"
1512 msgstr "Filnavnsmal"
1514 #: libraries/messages.inc.php:338
1515 msgid "remember template"
1516 msgstr "husk malen"
1518 #: libraries/messages.inc.php:339
1519 msgid "Files"
1520 msgstr "Filer"
1522 #: libraries/messages.inc.php:340
1523 msgid "File to import"
1524 msgstr "Fil for importering"
1526 #: libraries/messages.inc.php:341
1527 #, php-format
1528 msgid ""
1529 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
1530 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
1531 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
1532 "sreload the privileges%s before you continue."
1533 msgstr ""
1534 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
1535 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
1536 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
1537 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
1539 #: libraries/messages.inc.php:342
1540 msgid "Flush query cache"
1541 msgstr "Flush query cache"
1543 #: libraries/messages.inc.php:343
1544 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
1545 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
1547 #: libraries/messages.inc.php:344
1548 msgid "Flush (close) all tables"
1549 msgstr "Flush (close) all tables"
1551 #: libraries/messages.inc.php:345
1552 msgid "Font size"
1553 msgstr "Fontstørrelse"
1555 #: libraries/messages.inc.php:346
1556 #, php-format
1557 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
1558 msgstr ""
1559 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
1560 "(kontroller datatyper)"
1562 #: libraries/messages.inc.php:347
1563 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1564 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
1566 #: libraries/messages.inc.php:348 libraries/messages.inc.php:962
1567 msgid "Format"
1568 msgstr "Format"
1570 #: libraries/messages.inc.php:349
1571 msgid "Missing value in the form!"
1572 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1574 #: libraries/messages.inc.php:350
1575 msgid "Free pages"
1576 msgstr "Ledige sider"
1578 #: libraries/messages.inc.php:351
1579 msgid "Full start"
1580 msgstr "Full start"
1582 #: libraries/messages.inc.php:352
1583 msgid "Full stop"
1584 msgstr "Full stopp"
1586 #: libraries/messages.inc.php:353
1587 msgid "Full Texts"
1588 msgstr "Hele strenger"
1590 #: libraries/messages.inc.php:354
1591 msgid "Function"
1592 msgstr "Funksjon"
1594 #: libraries/messages.inc.php:355
1595 msgid "Functions"
1596 msgstr "Funsjoner"
1598 #: libraries/messages.inc.php:357
1599 msgid "Generated by"
1600 msgstr "Generert av"
1602 #: libraries/messages.inc.php:358
1603 msgid "General relation features"
1604 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
1606 #: libraries/messages.inc.php:359
1607 msgid "Generate"
1608 msgstr "Generer"
1610 #: libraries/messages.inc.php:360
1611 msgid "Generate Password"
1612 msgstr "Generer passord"
1614 #: libraries/messages.inc.php:361
1615 msgid "Generation Time"
1616 msgstr "Generert den"
1618 #: libraries/messages.inc.php:362
1619 msgid "Georgian"
1620 msgstr "Georgisk"
1622 #: libraries/messages.inc.php:363
1623 msgid "German"
1624 msgstr "tysk"
1626 #: libraries/messages.inc.php:364
1627 msgid "Get more themes!"
1628 msgstr "Få flere temaer!"
1630 #: libraries/messages.inc.php:365
1631 msgid "global"
1632 msgstr "global"
1634 #: libraries/messages.inc.php:366
1635 msgid "Global privileges"
1636 msgstr "Globale privilegier"
1638 #: libraries/messages.inc.php:367
1639 msgid "Global value"
1640 msgstr "Global verdi"
1642 #: libraries/messages.inc.php:368
1643 msgid "Go"
1644 msgstr "Utfør"
1646 #: libraries/messages.inc.php:369
1647 msgid "Go to database"
1648 msgstr "Gå til database"
1650 #: libraries/messages.inc.php:370
1651 msgid "Go to table"
1652 msgstr "Gå til tabell"
1654 #: libraries/messages.inc.php:371
1655 msgid "Go to view"
1656 msgstr "Gå til visning"
1658 #: libraries/messages.inc.php:372
1659 msgid "Grant"
1660 msgstr "Rettighet"
1662 #: libraries/messages.inc.php:373
1663 msgid "Greek"
1664 msgstr "gresk"
1666 #: libraries/messages.inc.php:374
1667 msgid "\"gzipped\""
1668 msgstr "Komprimert (gz)"
1670 #: libraries/messages.inc.php:376
1671 msgid "Handler"
1672 msgstr "Handler"
1674 #: libraries/messages.inc.php:377
1675 msgid "has been altered."
1676 msgstr "er endret."
1678 #: libraries/messages.inc.php:378
1679 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
1680 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
1682 #: libraries/messages.inc.php:379
1683 msgid "You have to choose at least one column to display"
1684 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
1686 #: libraries/messages.inc.php:380
1687 msgid "Hebrew"
1688 msgstr "hebraisk"
1690 #: libraries/messages.inc.php:381
1691 msgid "Help"
1692 msgstr "Hjelp"
1694 #: libraries/messages.inc.php:382
1695 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
1696 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
1698 #: libraries/messages.inc.php:383
1699 msgid "Hide"
1700 msgstr "Skjul"
1702 #: libraries/messages.inc.php:384
1703 msgid "Hide/Show all"
1704 msgstr "Skjul/Vis alle"
1706 #: libraries/messages.inc.php:385
1707 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1708 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
1710 #: libraries/messages.inc.php:386
1711 msgid "Home"
1712 msgstr "Hjem"
1714 #: libraries/messages.inc.php:387
1715 msgid "Official Homepage"
1716 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
1718 #: libraries/messages.inc.php:388
1719 msgid "The host name is empty!"
1720 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1722 #: libraries/messages.inc.php:389
1723 msgid "Host"
1724 msgstr "Vert"
1726 #: libraries/messages.inc.php:390
1727 msgid ""
1728 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
1729 "table are used instead."
1730 msgstr ""
1731 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
1732 "vertstabellen blir brukt istedet."
1734 #: libraries/messages.inc.php:391
1735 msgid "Microsoft Excel 2000"
1736 msgstr "Microsoft Excel 2000"
1738 #: libraries/messages.inc.php:392
1739 msgid "Microsoft Word 2000"
1740 msgstr "Microsoft Word 2000"
1742 #: libraries/messages.inc.php:393
1743 msgid "Hungarian"
1744 msgstr "ungarsk"
1746 #: libraries/messages.inc.php:395
1747 msgid "Icelandic"
1748 msgstr "Islandsk"
1750 #: libraries/messages.inc.php:396
1751 msgid "ID"
1752 msgstr "ID"
1754 #: libraries/messages.inc.php:397
1755 msgid "Fulltext"
1756 msgstr "Fulltekst"
1758 #: libraries/messages.inc.php:398
1759 msgid "Internet Explorer does not support this function."
1760 msgstr "Internet Explorer støtter ikke denne funksjonen."
1762 #: libraries/messages.inc.php:399
1763 msgid "Ignore duplicate rows"
1764 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
1766 #: libraries/messages.inc.php:400
1767 msgid "Ignore"
1768 msgstr "Ignorer"
1770 #: libraries/messages.inc.php:401
1771 msgid "Use ignore inserts"
1772 msgstr "Bruk ignore inserts"
1774 #: libraries/messages.inc.php:402
1775 msgid "Column names in first row"
1776 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
1778 #: libraries/messages.inc.php:403
1779 msgid "Do not import empty rows"
1780 msgstr "Ikke importer tomme rader"
1782 #: libraries/messages.inc.php:404
1783 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
1784 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
1786 #: libraries/messages.inc.php:405
1787 msgid "Import files"
1788 msgstr "Importer filer"
1790 #: libraries/messages.inc.php:406 libraries/messages.inc.php:1032
1791 msgid "Format of imported file"
1792 msgstr "Importfilformat"
1794 #: libraries/messages.inc.php:407
1795 msgid "Import"
1796 msgstr "Importer"
1798 #: libraries/messages.inc.php:408
1799 msgid ""
1800 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1801 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1802 "browsers."
1803 msgstr ""
1804 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
1805 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1806 "nettlesere."
1808 #: libraries/messages.inc.php:409
1809 msgid ""
1810 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
1811 msgstr ""
1812 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
1814 #: libraries/messages.inc.php:410
1815 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
1816 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
1818 #: libraries/messages.inc.php:411
1819 msgid ""
1820 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
1821 msgstr ""
1822 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
1823 "\"Innstillinger\" link"
1825 #: libraries/messages.inc.php:412
1826 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
1827 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
1829 #: libraries/messages.inc.php:413
1830 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
1831 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
1833 #: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597
1834 msgid "Open Document Spreadsheet"
1835 msgstr "Open Document regneark"
1837 #: libraries/messages.inc.php:415
1838 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
1839 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
1841 #: libraries/messages.inc.php:416
1842 msgid "The file is being processed, please be patient."
1843 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
1845 #: libraries/messages.inc.php:417
1846 #, php-format
1847 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1848 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
1850 #: libraries/messages.inc.php:418
1851 msgid ""
1852 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1853 "not available."
1854 msgstr ""
1855 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
1857 #: libraries/messages.inc.php:419
1858 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1859 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1861 #: libraries/messages.inc.php:420
1862 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
1863 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
1865 #: libraries/messages.inc.php:421
1866 msgid "Indexes"
1867 msgstr "Indekser"
1869 #: libraries/messages.inc.php:422
1870 #, php-format
1871 msgid ""
1872 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1873 "removed."
1874 msgstr ""
1875 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1876 "fjernes."
1878 #: libraries/messages.inc.php:423
1879 #, php-format
1880 msgid "Index %s has been dropped"
1881 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1883 #: libraries/messages.inc.php:424
1884 msgid "Index"
1885 msgstr "Indeks"
1887 #: libraries/messages.inc.php:425
1888 msgid "Index name:"
1889 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
1891 #: libraries/messages.inc.php:426
1892 msgid "Index type:"
1893 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
1895 #: libraries/messages.inc.php:427
1896 #, php-format
1897 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
1898 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
1900 #: libraries/messages.inc.php:428
1901 msgid "Autoextend increment"
1902 msgstr "Autoforstørrende økning"
1904 #: libraries/messages.inc.php:429
1905 msgid ""
1906 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
1907 "when it becomes full."
1908 msgstr ""
1909 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
1910 "blir full."
1912 #: libraries/messages.inc.php:430
1913 msgid "Buffer pool size"
1914 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1916 #: libraries/messages.inc.php:431
1917 msgid ""
1918 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
1919 "tables."
1920 msgstr ""
1921 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
1922 "for sine tabeller."
1924 #: libraries/messages.inc.php:432
1925 msgid "Data files"
1926 msgstr "Datafiler"
1928 #: libraries/messages.inc.php:433
1929 msgid "Data home directory"
1930 msgstr "Datalagringsmappe"
1932 #: libraries/messages.inc.php:434
1933 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
1934 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
1936 #: libraries/messages.inc.php:435
1937 msgid "pages"
1938 msgstr "sider"
1940 #: libraries/messages.inc.php:436
1941 msgid "InnoDB Status"
1942 msgstr "InnoDB status"
1944 #: libraries/messages.inc.php:437
1945 msgid ""
1946 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
1947 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
1948 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
1949 "this security hole by setting a password for user 'root'."
1950 msgstr ""
1951 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
1952 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
1953 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
1954 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
1956 #: libraries/messages.inc.php:438
1957 msgid "Insert as new row"
1958 msgstr "Sett inn som ny rad"
1960 #: libraries/messages.inc.php:439
1961 #, php-format
1962 msgid "Inserted row id: %1$d"
1963 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
1965 #: libraries/messages.inc.php:440
1966 msgid "Insert as new row and ignore errors"
1967 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
1969 #: libraries/messages.inc.php:441
1970 msgid "Insert"
1971 msgstr "Sett inn"
1973 #: libraries/messages.inc.php:442
1974 msgid "Interface"
1975 msgstr "Grensesnitt"
1977 #: libraries/messages.inc.php:443
1978 msgid ""
1979 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
1980 "relation exists."
1981 msgstr ""
1982 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
1983 "eksisterer."
1985 #: libraries/messages.inc.php:444
1986 msgid "Internal relation added"
1987 msgstr "Intern relasjon lagt til"
1989 #: libraries/messages.inc.php:445
1990 msgid "Internal relations"
1991 msgstr "Interne relasjoner"
1993 #: libraries/messages.inc.php:446
1994 msgid "in use"
1995 msgstr "i bruk"
1997 #: libraries/messages.inc.php:447
1998 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1999 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
2001 #: libraries/messages.inc.php:448
2002 msgid "Column count has to be larger than zero."
2003 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
2005 #: libraries/messages.inc.php:449
2006 #, php-format
2007 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2008 msgstr "Ugyldig kollonne (%s) angitt!"
2010 #: libraries/messages.inc.php:450
2011 #, php-format
2012 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2013 msgstr "Ugyldig antall felt i CSV importen i linje %d."
2015 #: libraries/messages.inc.php:451
2016 #, php-format
2017 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2018 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
2020 #: libraries/messages.inc.php:452
2021 #, php-format
2022 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2023 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
2025 #: libraries/messages.inc.php:453
2026 msgid "Invalid database"
2027 msgstr "Ugylding database"
2029 #: libraries/messages.inc.php:454
2030 msgid "You have to add at least one field."
2031 msgstr "Du må sette inn minst ett felt."
2033 #: libraries/messages.inc.php:455
2034 msgid "Table must have at least one field."
2035 msgstr "Tabellen må ha minst ett felt."
2037 #: libraries/messages.inc.php:456
2038 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2039 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
2041 #: libraries/messages.inc.php:457
2042 #, php-format
2043 msgid "%d is not valid row number."
2044 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
2046 #: libraries/messages.inc.php:458
2047 #, php-format
2048 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2049 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
2051 #: libraries/messages.inc.php:459
2052 #, php-format
2053 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2054 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
2056 #: libraries/messages.inc.php:460
2057 msgid "Invalid table name"
2058 msgstr "Ugylding tabellnavn"
2060 #: libraries/messages.inc.php:462
2061 msgid "Japanese"
2062 msgstr "japansk"
2064 #: libraries/messages.inc.php:463
2065 msgid ""
2066 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2067 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2068 "automatically."
2069 msgstr ""
2070 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
2071 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
2072 "oppdatere seg automatisk."
2074 #: libraries/messages.inc.php:464
2075 msgid "Joins"
2076 msgstr "Sammenføyninger"
2078 #: libraries/messages.inc.php:465
2079 #, php-format
2080 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2081 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2083 #: libraries/messages.inc.php:466
2084 msgid ""
2085 "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
2086 "usual until the privileges are reloaded."
2087 msgstr ""
2088 "Den &quot;slettede&quot; brukeren vil fortsatt kunne bruke tjeneren som "
2089 "normalt inntill privilegiene er oppfrisket."
2091 #: libraries/messages.inc.php:467
2092 msgid "Just delete the users from the privilege tables."
2093 msgstr "Bare slett brukerne fra privilegium tabellene."
2095 #: libraries/messages.inc.php:469
2096 msgid "Do not change the password"
2097 msgstr "Ikke endre passordet"
2099 #: libraries/messages.inc.php:470
2100 msgid "Key cache"
2101 msgstr "Nøkkelmellomlager"
2103 #: libraries/messages.inc.php:471
2104 msgid "Keyname"
2105 msgstr "Nøkkel"
2107 #: libraries/messages.inc.php:472
2108 msgid "Kill"
2109 msgstr "Avslutt"
2111 #: libraries/messages.inc.php:473
2112 #, php-format
2113 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2114 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2116 #: libraries/messages.inc.php:474
2117 msgid "Korean"
2118 msgstr "koreansk"
2120 #: libraries/messages.inc.php:476
2121 msgid "Landscape"
2122 msgstr "Landskapsformat"
2124 #: libraries/messages.inc.php:477
2125 msgid "Language"
2126 msgstr "Språk"
2128 #: libraries/messages.inc.php:478
2129 #, php-format
2130 msgid "Unknown language: %1$s."
2131 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
2133 #: libraries/messages.inc.php:479
2134 msgid "Latched pages"
2135 msgstr "Tilknyttede sider"
2137 #: libraries/messages.inc.php:480
2138 msgid "Table caption"
2139 msgstr "Tabelloverskrift"
2141 #: libraries/messages.inc.php:481
2142 msgid "Content of table __TABLE__"
2143 msgstr "Innhold i tabell __TABLE__"
2145 #: libraries/messages.inc.php:482
2146 msgid "Continued table caption"
2147 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2149 #: libraries/messages.inc.php:483
2150 msgid "(continued)"
2151 msgstr "(fortsettet)"
2153 #: libraries/messages.inc.php:484
2154 msgid "Include table caption"
2155 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2157 #: libraries/messages.inc.php:485
2158 msgid "Label key"
2159 msgstr "Merkelappnøkkel"
2161 #: libraries/messages.inc.php:486
2162 msgid "LaTeX"
2163 msgstr "LaTeX"
2165 #: libraries/messages.inc.php:487
2166 msgid "Structure of table __TABLE__"
2167 msgstr "Struktur i tabell __TABLE__"
2169 #: libraries/messages.inc.php:488
2170 msgid "Latvian"
2171 msgstr "Latvisk"
2173 #: libraries/messages.inc.php:489
2174 msgid "CSV using LOAD DATA"
2175 msgstr "CSV med LOAD DATA"
2177 #: libraries/messages.inc.php:490
2178 msgid "Use LOCAL keyword"
2179 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
2181 #: libraries/messages.inc.php:491
2182 msgid "Length/Values"
2183 msgstr "Lengde/Sett*"
2185 #: libraries/messages.inc.php:492
2186 msgid "Number of rows per page"
2187 msgstr "Antall poster per side"
2189 #: libraries/messages.inc.php:493
2190 msgid "Lines terminated by"
2191 msgstr "Linker avsluttet med"
2193 #: libraries/messages.inc.php:494
2194 msgid "Link not found"
2195 msgstr "Link ikke funnet"
2197 #: libraries/messages.inc.php:495
2198 msgid "Links to"
2199 msgstr "Linker til"
2201 #: libraries/messages.inc.php:496
2202 msgid "Lithuanian"
2203 msgstr "lithauisk"
2205 #: libraries/messages.inc.php:497
2206 msgid "Local"
2207 msgstr "Lokal"
2209 #: libraries/messages.inc.php:498
2210 msgid "Location of the text file"
2211 msgstr "Plassering av filen"
2213 #: libraries/messages.inc.php:499
2214 msgid "Login Information"
2215 msgstr "Innlogingsinformasjon"
2217 #: libraries/messages.inc.php:500
2218 msgid "Log in"
2219 msgstr "Logg inn"
2221 #: libraries/messages.inc.php:501
2222 msgid ""
2223 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2224 msgstr ""
2225 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
2227 #: libraries/messages.inc.php:502
2228 msgid "Log out"
2229 msgstr "Logg ut"
2231 #: libraries/messages.inc.php:503
2232 msgid "Password:"
2233 msgstr "Passord:"
2235 #: libraries/messages.inc.php:504
2236 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2237 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
2239 #: libraries/messages.inc.php:505
2240 msgid "Server:"
2241 msgstr "Tjener"
2243 #: libraries/messages.inc.php:506
2244 msgid "Username:"
2245 msgstr "Brukernavn:"
2247 #: libraries/messages.inc.php:507
2248 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2249 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
2251 #: libraries/messages.inc.php:509
2252 msgid "max. concurrent connections"
2253 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
2255 #: libraries/messages.inc.php:510
2256 msgid "Maximal length of created query"
2257 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2259 #: libraries/messages.inc.php:511
2260 #, php-format
2261 msgid "Max: %s%s"
2262 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2264 #: libraries/messages.inc.php:512
2265 msgid ""
2266 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
2267 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
2268 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
2269 msgstr ""
2270 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
2271 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
2272 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
2274 #: libraries/messages.inc.php:513
2275 msgid ""
2276 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
2277 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
2278 "corrupted!"
2279 msgstr ""
2280 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
2281 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
2283 #: libraries/messages.inc.php:514
2284 msgid "MediaWiki Table"
2285 msgstr "MediaWiki Tabell"
2287 #: libraries/messages.inc.php:515
2288 msgid "Available MIME types"
2289 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
2291 #: libraries/messages.inc.php:516
2292 msgid "Available transformations"
2293 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
2295 #: libraries/messages.inc.php:517
2296 msgctxt "$strMIME_description"
2297 msgid "Description"
2298 msgstr "Beskrivelse"
2300 #: libraries/messages.inc.php:518
2301 msgid "MIME type"
2302 msgstr "MIME-type"
2304 #: libraries/messages.inc.php:519
2305 #, php-format
2306 msgid ""
2307 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
2308 "author what %s does."
2309 msgstr ""
2310 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
2311 "forfatteren hva %s gjør."
2313 #: libraries/messages.inc.php:520
2314 msgid "Browser transformation"
2315 msgstr "Nettvisertransformasjon"
2317 #: libraries/messages.inc.php:521
2318 #, php-format
2319 msgid ""
2320 "For a list of available transformation options and their MIME type "
2321 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
2322 msgstr ""
2323 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
2324 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
2326 #: libraries/messages.inc.php:522
2327 msgid ""
2328 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
2329 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
2330 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
2331 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2332 msgstr ""
2333 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
2334 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
2335 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
2336 "eller 'a\\'b')."
2338 #: libraries/messages.inc.php:523
2339 msgid "Transformation options"
2340 msgstr "Transformasjonsvalg"
2342 #: libraries/messages.inc.php:524
2343 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2344 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
2346 #: libraries/messages.inc.php:525
2347 msgid ""
2348 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
2349 msgstr ""
2350 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
2352 #: libraries/messages.inc.php:526
2353 msgid "Modifications have been saved"
2354 msgstr "Endringene er lagret"
2356 #: libraries/messages.inc.php:527
2357 msgid "Modify an index"
2358 msgstr "Endre en indeks"
2360 #: libraries/messages.inc.php:528
2361 msgid "Modify"
2362 msgstr "Endre"
2364 #: libraries/messages.inc.php:529
2365 msgid "Move Menu"
2366 msgstr "Flytt meny"
2368 #: libraries/messages.inc.php:530
2369 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
2370 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
2372 #: libraries/messages.inc.php:531
2373 #, php-format
2374 msgid "Table %s has been moved to %s."
2375 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
2377 #: libraries/messages.inc.php:532
2378 msgid "Can't move table to same one!"
2379 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
2381 #: libraries/messages.inc.php:533
2382 msgid "multilingual"
2383 msgstr "flerspråkelig"
2385 #: libraries/messages.inc.php:534
2386 msgid "Data pointer size"
2387 msgstr "Datapekerstørrelse"
2389 #: libraries/messages.inc.php:535
2390 msgid ""
2391 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2392 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2393 msgstr ""
2394 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
2395 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
2397 #: libraries/messages.inc.php:536
2398 msgid ""
2399 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2400 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2401 "method."
2402 msgstr ""
2403 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
2404 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
2405 "bruk nøkkellagermetoden."
2407 #: libraries/messages.inc.php:537
2408 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2409 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
2411 #: libraries/messages.inc.php:538
2412 msgid ""
2413 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2414 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2415 "INFILE)."
2416 msgstr ""
2417 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
2418 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
2419 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
2421 #: libraries/messages.inc.php:539
2422 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2423 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
2425 #: libraries/messages.inc.php:540
2426 msgid "Automatic recovery mode"
2427 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
2429 #: libraries/messages.inc.php:541
2430 msgid ""
2431 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2432 "myisam-recover server startup option."
2433 msgstr ""
2434 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
2435 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
2437 #: libraries/messages.inc.php:542
2438 msgid ""
2439 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2440 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2441 msgstr ""
2442 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
2443 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
2445 #: libraries/messages.inc.php:543
2446 msgid "Repair threads"
2447 msgstr "Reparer tråder"
2449 #: libraries/messages.inc.php:544
2450 msgid ""
2451 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2452 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2453 msgstr ""
2454 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
2455 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
2457 #: libraries/messages.inc.php:545
2458 msgid "Sort buffer size"
2459 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
2461 #: libraries/messages.inc.php:546
2462 msgid "MySQL charset"
2463 msgstr "MySQL-tegnsett"
2465 #: libraries/messages.inc.php:547
2466 msgid "MySQL client version"
2467 msgstr "MySQL klientversjon"
2469 #: libraries/messages.inc.php:548
2470 msgid "MySQL connection collation"
2471 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
2473 #: libraries/messages.inc.php:549
2474 #, php-format
2475 msgid ""
2476 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
2477 "This may cause unpredictable behavior."
2478 msgstr ""
2479 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
2480 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
2482 #: libraries/messages.inc.php:550
2483 msgid "MySQL said: "
2484 msgstr "MySQL sa: "
2486 #: libraries/messages.inc.php:551
2487 msgid "Show processes"
2488 msgstr "Vis prosesser"
2490 #: libraries/messages.inc.php:553
2491 msgid "Name"
2492 msgstr "Navn"
2494 #: libraries/messages.inc.php:554
2495 msgid "Filter"
2496 msgstr "Filter"
2498 #: libraries/messages.inc.php:555
2499 msgid "New table"
2500 msgstr "Ny tabell"
2502 #: libraries/messages.inc.php:556
2503 msgid "Next"
2504 msgstr "Neste"
2506 #: libraries/messages.inc.php:557
2507 #, php-format
2508 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2509 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
2511 #: libraries/messages.inc.php:558
2512 msgid "No databases"
2513 msgstr "Ingen databaser"
2515 #: libraries/messages.inc.php:559
2516 msgid "No databases selected."
2517 msgstr "Ingen databaser er valgt."
2519 #: libraries/messages.inc.php:560
2520 msgid ""
2521 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
2522 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
2523 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
2524 msgstr ""
2525 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
2526 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
2527 "Se FAQ 1.16"
2529 #: libraries/messages.inc.php:561
2530 msgid "no description"
2531 msgstr "ingen beskrivelse"
2533 #: libraries/messages.inc.php:562
2534 msgid ""
2535 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2536 msgstr ""
2537 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
2539 #: libraries/messages.inc.php:563
2540 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
2541 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
2543 #: libraries/messages.inc.php:564
2544 msgid "Skip Explain SQL"
2545 msgstr "Ikke forklar SQL"
2547 #: libraries/messages.inc.php:565
2548 msgid "No files found inside ZIP archive!"
2549 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
2551 #: libraries/messages.inc.php:566
2552 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
2553 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
2555 #: libraries/messages.inc.php:567
2556 msgid "No index defined!"
2557 msgstr "Ingen indeks definert!"
2559 #: libraries/messages.inc.php:568
2560 msgid "No index parts defined!"
2561 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
2563 #: libraries/messages.inc.php:569
2564 msgid "No change"
2565 msgstr "Ingen endring"
2567 #: libraries/messages.inc.php:570
2568 msgctxt "$strNoneDefault"
2569 msgid "None"
2570 msgstr "Ingen"
2572 #: libraries/messages.inc.php:571
2573 msgid "None"
2574 msgstr "Ingen"
2576 #: libraries/messages.inc.php:572
2577 msgid "No"
2578 msgstr "Nei"
2580 #: libraries/messages.inc.php:573
2581 msgid "This format has no options"
2582 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
2584 #: libraries/messages.inc.php:574
2585 msgid "No Password"
2586 msgstr "Intet passord"
2588 #: libraries/messages.inc.php:575
2589 #, php-format
2590 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
2591 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
2593 #: libraries/messages.inc.php:576
2594 msgid "Without PHP Code"
2595 msgstr "uten PHP kode"
2597 #: libraries/messages.inc.php:577
2598 msgid "No Privileges"
2599 msgstr "Ingen privilegier"
2601 #: libraries/messages.inc.php:578
2602 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2603 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
2605 #: libraries/messages.inc.php:579
2606 msgid "No rows selected"
2607 msgstr "Ingen rader valgt"
2609 #: libraries/messages.inc.php:580
2610 #, php-format
2611 msgid "Insufficient space to save the file %s."
2612 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
2614 #: libraries/messages.inc.php:581
2615 msgid "No tables found in database."
2616 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
2618 #: libraries/messages.inc.php:582
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
2622 "directory %s."
2623 msgstr ""
2624 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
2625 "katalogen %s."
2627 #: libraries/messages.inc.php:583
2628 msgid "This is not a number!"
2629 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
2631 #: libraries/messages.inc.php:584
2632 msgid "not OK"
2633 msgstr "ikke OK"
2635 #: libraries/messages.inc.php:585
2636 msgid "not present"
2637 msgstr "ikke tilstede"
2639 #: libraries/messages.inc.php:586
2640 #, php-format
2641 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
2642 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
2644 #: libraries/messages.inc.php:587
2645 msgid "No user(s) found."
2646 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
2648 #: libraries/messages.inc.php:588
2649 msgid "Skip Validate SQL"
2650 msgstr "Ikke teste SQL"
2652 #: libraries/messages.inc.php:589
2653 msgid "Null"
2654 msgstr "Null"
2656 #: libraries/messages.inc.php:590
2657 msgid "Number of fields"
2658 msgstr "Antall felter"
2660 #: libraries/messages.inc.php:591
2661 msgid "Number of tables"
2662 msgstr "Antall tabeller"
2664 #: libraries/messages.inc.php:592
2665 #, php-format
2666 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2667 msgstr "%s treff i tabell <i>%s</i>"
2669 #: libraries/messages.inc.php:593
2670 #, php-format
2671 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2672 msgstr "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
2674 #: libraries/messages.inc.php:594 libraries/messages.inc.php:991
2675 msgid "Tables"
2676 msgstr "Tabeller"
2678 #: libraries/messages.inc.php:596
2679 msgid "OK"
2680 msgstr "OK"
2682 #: libraries/messages.inc.php:598
2683 msgid "Open Document Text"
2684 msgstr "Open Document tekst"
2686 #: libraries/messages.inc.php:599
2687 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2688 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
2690 #: libraries/messages.inc.php:600
2691 msgid "Operations"
2692 msgstr "Operasjoner"
2694 #: libraries/messages.inc.php:601
2695 msgid "Operator"
2696 msgstr "Operator"
2698 #: libraries/messages.inc.php:602
2699 msgid "Optimize"
2700 msgstr "Optimaliser"
2702 #: libraries/messages.inc.php:603
2703 msgid "Optimize table"
2704 msgstr "Optimiser tabell"
2706 #: libraries/messages.inc.php:604
2707 msgid "Options"
2708 msgstr "Innstillinger"
2710 #: libraries/messages.inc.php:605
2711 msgid "Or"
2712 msgstr "Eller"
2714 #: libraries/messages.inc.php:606
2715 msgid "Overhead"
2716 msgstr "Overheng"
2718 #: libraries/messages.inc.php:607 libraries/messages.inc.php:964
2719 msgid "Overwrite existing file(s)"
2720 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2722 #: libraries/messages.inc.php:609
2723 msgid "Packed"
2724 msgstr "Pakket"
2726 #: libraries/messages.inc.php:610
2727 msgid "Page number:"
2728 msgstr "Sidenummer:"
2730 #: libraries/messages.inc.php:611
2731 msgid "Pages to be flushed"
2732 msgstr "Sider som skal tømmes"
2734 #: libraries/messages.inc.php:612
2735 msgid "Paper size"
2736 msgstr "Papirstørrelse"
2738 #: libraries/messages.inc.php:613
2739 msgid "Partial import"
2740 msgstr "Delvis importering"
2742 #: libraries/messages.inc.php:614
2743 msgid "Partial Texts"
2744 msgstr "Delvis tekst"
2746 #: libraries/messages.inc.php:615
2747 msgid "PARTITION definition"
2748 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
2750 #: libraries/messages.inc.php:616
2751 msgid "partitioned"
2752 msgstr "partisjonert"
2754 #: libraries/messages.inc.php:617
2755 msgid "Partition maintenance"
2756 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
2758 #: libraries/messages.inc.php:618
2759 #, php-format
2760 msgid "Partition %s"
2761 msgstr "Partisjon %s"
2763 #: libraries/messages.inc.php:619
2764 #, php-format
2765 msgid "The password for %s was changed successfully."
2766 msgstr "Passordet til %s er endret."
2768 #: libraries/messages.inc.php:620
2769 msgid "The password is empty!"
2770 msgstr "Passordet er blankt!"
2772 #: libraries/messages.inc.php:621
2773 msgid "Password Hashing"
2774 msgstr "Passordnøkling"
2776 #: libraries/messages.inc.php:622
2777 msgid "The passwords aren't the same!"
2778 msgstr "Passordene er ikke like!"
2780 #: libraries/messages.inc.php:623
2781 msgid "Password"
2782 msgstr "Passord"
2784 #: libraries/messages.inc.php:624
2785 msgid "Checkpoint frequency"
2786 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
2788 #: libraries/messages.inc.php:625
2789 msgid ""
2790 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2791 "performed. The default value is 24MB."
2792 msgstr ""
2793 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
2794 "Standard verdi er 24MB."
2796 #: libraries/messages.inc.php:626
2797 msgid "Data file grow size"
2798 msgstr "Datafil vekststørrelse"
2800 #: libraries/messages.inc.php:627
2801 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2802 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
2804 #: libraries/messages.inc.php:628
2805 msgid "Data log threshold"
2806 msgstr "Dataloggterskel"
2808 #: libraries/messages.inc.php:629
2809 msgid ""
2810 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2811 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2812 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2813 "that can be stored in the database."
2814 msgstr ""
2815 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
2816 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
2817 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
2818 "kan lagres i databasen."
2820 #: libraries/messages.inc.php:630
2821 msgid ""
2822 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2823 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2824 msgstr ""
2825 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
2826 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
2828 #: libraries/messages.inc.php:631
2829 msgid "Garbage threshold"
2830 msgstr "Søppelterskel"
2832 #: libraries/messages.inc.php:632
2833 msgid ""
2834 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2835 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2836 msgstr ""
2837 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
2838 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
2840 #: libraries/messages.inc.php:633
2841 msgid "Index cache size"
2842 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
2844 #: libraries/messages.inc.php:634
2845 msgid ""
2846 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2847 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2848 "required to write a data log."
2849 msgstr ""
2850 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
2851 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
2852 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
2854 #: libraries/messages.inc.php:635
2855 msgid "Log buffer size"
2856 msgstr "Loggbufferstørrelse"
2858 #: libraries/messages.inc.php:636
2859 msgid ""
2860 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2861 "transaction log data. The default is 16MB."
2862 msgstr ""
2863 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
2864 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
2866 #: libraries/messages.inc.php:637
2867 msgid "Log cache size"
2868 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
2870 #: libraries/messages.inc.php:638
2871 msgid ""
2872 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2873 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2874 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2875 "number."
2876 msgstr ""
2877 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
2878 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
2879 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
2880 "neste høyeste nummeret."
2882 #: libraries/messages.inc.php:639
2883 msgid "Log file count"
2884 msgstr "Antall loggfiler"
2886 #: libraries/messages.inc.php:640
2887 msgid ""
2888 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2889 "default value is 16MB."
2890 msgstr ""
2891 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
2892 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
2894 #: libraries/messages.inc.php:641
2895 msgid "Log file threshold"
2896 msgstr "Loggfilterskel"
2898 #: libraries/messages.inc.php:642
2899 msgid ""
2900 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2901 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2902 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2903 msgstr ""
2904 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
2905 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
2906 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
2908 #: libraries/messages.inc.php:643
2909 msgid "Record cache size"
2910 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
2912 #: libraries/messages.inc.php:644
2913 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2914 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
2916 #: libraries/messages.inc.php:645
2917 msgid "Row file grow size"
2918 msgstr "Radfil vekststørrelse"
2920 #: libraries/messages.inc.php:646
2921 msgid ""
2922 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2923 "buffers of this size). The default is 1MB."
2924 msgstr ""
2925 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
2926 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
2928 #: libraries/messages.inc.php:647
2929 msgid "Transaction buffer size"
2930 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
2932 #: libraries/messages.inc.php:648
2933 #, php-format
2934 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
2935 msgstr "Skjema for \"%s\"-databasen - Side %s"
2937 #: libraries/messages.inc.php:649
2938 #, php-format
2939 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
2940 msgstr "Tabellen \"%s\" eksisterer ikke!"
2942 #: libraries/messages.inc.php:650
2943 msgid "No tables"
2944 msgstr "Ingen tabeller"
2946 #: libraries/messages.inc.php:651
2947 msgid "Page has been created"
2948 msgstr "Siden har blitt opprettet"
2950 #: libraries/messages.inc.php:652
2951 msgid "Page creation failed"
2952 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
2954 #: libraries/messages.inc.php:653
2955 msgid "PDF"
2956 msgstr "PDF"
2958 #: libraries/messages.inc.php:654
2959 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2960 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
2962 #: libraries/messages.inc.php:655
2963 msgid "Report title"
2964 msgstr "Rapporttittel"
2966 #: libraries/messages.inc.php:656
2967 msgid "per hour"
2968 msgstr "per time"
2970 #: libraries/messages.inc.php:657
2971 msgid "per minute"
2972 msgstr "per minutt"
2974 #: libraries/messages.inc.php:658
2975 msgid "per second"
2976 msgstr "per sekund"
2978 #: libraries/messages.inc.php:659
2979 msgid "Persian"
2980 msgstr "Persisk"
2982 #: libraries/messages.inc.php:660
2983 msgid "phone book"
2984 msgstr "telefonkatalog"
2986 #: libraries/messages.inc.php:661
2987 msgid "PHP array"
2988 msgstr "PHP array"
2990 #: libraries/messages.inc.php:662 libraries/messages.inc.php:1215
2991 msgid "Create PHP Code"
2992 msgstr "Lag PHP kode"
2994 #: libraries/messages.inc.php:663
2995 msgid "PHP extension"
2996 msgstr "PHP tillegg"
2998 #: libraries/messages.inc.php:664
2999 msgid "PHP Version"
3000 msgstr "PHP-Versjon"
3002 #: libraries/messages.inc.php:665
3003 msgid "Play audio"
3004 msgstr "Spill lyd"
3006 #: libraries/messages.inc.php:666
3007 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3008 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
3010 #: libraries/messages.inc.php:667
3011 msgid ""
3012 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3013 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3014 msgstr ""
3015 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila "
3016 "(<code>config.inc.php</code>), f.eks. med eksempel fra "
3017 "<code>config.sample.inc.php</code>."
3019 #: libraries/messages.inc.php:668
3020 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3021 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
3023 #: libraries/messages.inc.php:669
3024 msgid ""
3025 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3026 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
3028 #: libraries/messages.inc.php:670
3029 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3030 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
3032 #: libraries/messages.inc.php:671
3033 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3034 msgstr ""
3035 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
3037 #: libraries/messages.inc.php:672
3038 msgid "phpMyAdmin documentation"
3039 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
3041 #: libraries/messages.inc.php:673
3042 msgid ""
3043 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3044 "configuration file!"
3045 msgstr ""
3046 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
3047 "konfigurasjonsfil!"
3049 #: libraries/messages.inc.php:674
3050 msgid "Polish"
3051 msgstr "Polsk"
3053 #: libraries/messages.inc.php:675
3054 msgid "Port"
3055 msgstr "Port"
3057 #: libraries/messages.inc.php:676
3058 msgid "Portrait"
3059 msgstr "Portrettformat"
3061 #: libraries/messages.inc.php:677
3062 msgid "Begin"
3063 msgstr "Start"
3065 #: libraries/messages.inc.php:678
3066 msgid "Previous"
3067 msgstr "Forrige"
3069 #: libraries/messages.inc.php:679
3070 msgid "The primary key has been dropped"
3071 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
3073 #: libraries/messages.inc.php:680
3074 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3075 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
3077 #: libraries/messages.inc.php:681
3078 msgid ""
3079 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3080 msgstr ""
3081 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
3083 #: libraries/messages.inc.php:682
3084 msgid "Primary"
3085 msgstr "Primær"
3087 #: libraries/messages.inc.php:683
3088 msgid "Print"
3089 msgstr "Skriv ut"
3091 #: libraries/messages.inc.php:684
3092 msgid "Print view (with full texts)"
3093 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
3095 #: libraries/messages.inc.php:685
3096 msgid "Print view"
3097 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
3099 #: libraries/messages.inc.php:686
3100 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3101 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
3103 #: libraries/messages.inc.php:687
3104 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3105 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
3107 #: libraries/messages.inc.php:688
3108 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3109 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
3111 #: libraries/messages.inc.php:689
3112 msgid "Allows creating new databases and tables."
3113 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
3115 #: libraries/messages.inc.php:690
3116 msgid "Allows creating stored routines."
3117 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
3119 #: libraries/messages.inc.php:691
3120 msgid "Allows creating new tables."
3121 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
3123 #: libraries/messages.inc.php:692
3124 msgid "Allows creating temporary tables."
3125 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
3127 #: libraries/messages.inc.php:693
3128 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3129 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
3131 #: libraries/messages.inc.php:694
3132 msgid "Allows creating new views."
3133 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
3135 #: libraries/messages.inc.php:695
3136 msgid "Allows deleting data."
3137 msgstr "Tillater sletting av data."
3139 #: libraries/messages.inc.php:696
3140 msgid "Allows dropping databases and tables."
3141 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
3143 #: libraries/messages.inc.php:697
3144 msgid "Allows dropping tables."
3145 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
3147 #: libraries/messages.inc.php:698
3148 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3149 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
3151 #: libraries/messages.inc.php:699
3152 msgid "Allows executing stored routines."
3153 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
3155 #: libraries/messages.inc.php:700
3156 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
3157 msgstr ""
3158 "Tillater kjøring av lagrede prosedyrer; har ingen effekt på denne versjonen "
3159 "av MySQL."
3161 #: libraries/messages.inc.php:701
3162 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3163 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
3165 #: libraries/messages.inc.php:702
3166 msgid ""
3167 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3168 msgstr ""
3169 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
3170 "privilegietabellene."
3172 #: libraries/messages.inc.php:703
3173 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3174 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
3176 #: libraries/messages.inc.php:704
3177 msgid "Allows inserting and replacing data."
3178 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
3180 #: libraries/messages.inc.php:705
3181 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3182 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
3184 #: libraries/messages.inc.php:706
3185 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3186 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
3188 #: libraries/messages.inc.php:707
3189 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3190 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
3192 #: libraries/messages.inc.php:708
3193 msgid ""
3194 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3195 "execute per hour."
3196 msgstr ""
3197 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
3198 "kan utføre per time."
3200 #: libraries/messages.inc.php:709
3201 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3202 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
3204 #: libraries/messages.inc.php:710
3205 msgid "Allows viewing processes of all users"
3206 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
3208 #: libraries/messages.inc.php:711
3209 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3210 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
3212 #: libraries/messages.inc.php:712
3213 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3214 msgstr ""
3215 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
3217 #: libraries/messages.inc.php:713
3218 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3219 msgstr ""
3220 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
3221 "tjenere er."
3223 #: libraries/messages.inc.php:714
3224 msgid "Needed for the replication slaves."
3225 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
3227 #: libraries/messages.inc.php:715
3228 msgid "Allows reading data."
3229 msgstr "Tillater lesing av data."
3231 #: libraries/messages.inc.php:716
3232 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3233 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
3235 #: libraries/messages.inc.php:717
3236 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3237 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
3239 #: libraries/messages.inc.php:718
3240 msgid "Allows shutting down the server."
3241 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
3243 #: libraries/messages.inc.php:719
3244 msgid ""
3245 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3246 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3247 "killing threads of other users."
3248 msgstr ""
3249 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
3250 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
3251 "avslutting av andre brukeres tråder."
3253 #: libraries/messages.inc.php:720
3254 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3255 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
3257 #: libraries/messages.inc.php:721
3258 msgid "Allows changing data."
3259 msgstr "Tillater endring av data."
3261 #: libraries/messages.inc.php:722
3262 msgid "No privileges."
3263 msgstr "Ingen privilegier."
3265 #: libraries/messages.inc.php:723
3266 msgid "Privileges"
3267 msgstr "Privilegier"
3269 #: libraries/messages.inc.php:724
3270 msgid "The privileges were reloaded successfully."
3271 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
3273 #: libraries/messages.inc.php:725
3274 msgid "Procedures"
3275 msgstr "Prosedyrer"
3277 #: libraries/messages.inc.php:726
3278 msgid "Processes"
3279 msgstr "Prosesser"
3281 #: libraries/messages.inc.php:727
3282 msgid "Process list"
3283 msgstr "Prosess liste"
3285 #: libraries/messages.inc.php:728
3286 msgid "Profiling"
3287 msgstr "Profilering"
3289 #: libraries/messages.inc.php:729
3290 msgid "Protocol version"
3291 msgstr "Protokollversjon"
3293 #: libraries/messages.inc.php:730
3294 msgid "Put fields names in the first row"
3295 msgstr "Sett inn feltnavn i første rad"
3297 #: libraries/messages.inc.php:732
3298 msgid "Del"
3299 msgstr "Slett"
3301 #: libraries/messages.inc.php:733
3302 msgid "Ins"
3303 msgstr "Sett inn"
3305 #: libraries/messages.inc.php:734
3306 msgid "Query"
3307 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
3309 #: libraries/messages.inc.php:735
3310 msgid "The following queries have been executed:"
3311 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
3313 #: libraries/messages.inc.php:736
3314 msgid "Query cache"
3315 msgstr "Spørringsmellomlager"
3317 #: libraries/messages.inc.php:737 libraries/messages.inc.php:996
3318 msgid "Query window"
3319 msgstr "Spørringsvindu"
3321 #: libraries/messages.inc.php:738
3322 #, php-format
3323 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3324 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3326 #: libraries/messages.inc.php:739
3327 msgid "Query results operations"
3328 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3330 #: libraries/messages.inc.php:740
3331 msgid "SQL history"
3332 msgstr "SQL-historie"
3334 #: libraries/messages.inc.php:741
3335 #, php-format
3336 msgid ""
3337 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
3338 "server."
3339 msgstr ""
3340 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
3341 "til tjeneren."
3343 #: libraries/messages.inc.php:742
3344 #, php-format
3345 msgid "Query took %01.4f sec"
3346 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
3348 #: libraries/messages.inc.php:743
3349 msgid "Query type"
3350 msgstr "Spørringstype"
3352 #: libraries/messages.inc.php:744
3353 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3354 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
3356 #: libraries/messages.inc.php:746
3357 msgid "Read requests"
3358 msgstr "Leseforespørsler"
3360 #: libraries/messages.inc.php:747
3361 msgid "Rebuild"
3362 msgstr "Gjenoppbygg"
3364 #: libraries/messages.inc.php:748
3365 msgid "Received"
3366 msgstr "Mottatt"
3368 #: libraries/messages.inc.php:749
3369 msgid "recommended"
3370 msgstr "anbefalt"
3372 #: libraries/messages.inc.php:750
3373 msgid "Records"
3374 msgstr "Rader"
3376 #: libraries/messages.inc.php:751
3377 msgid "Check referential integrity:"
3378 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
3380 #: libraries/messages.inc.php:752 libraries/messages.inc.php:1214
3381 msgid "Refresh"
3382 msgstr "Oppdater"
3384 #: libraries/messages.inc.php:753
3385 msgid "Relational display field"
3386 msgstr "Relasjonsvisningsfelt"
3388 #: libraries/messages.inc.php:754
3389 msgid "Relational key"
3390 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3392 #: libraries/messages.inc.php:755
3393 msgid "Relational schema"
3394 msgstr "Relasjonsskjema"
3396 #: libraries/messages.inc.php:756
3397 msgid "Relation deleted"
3398 msgstr "Relasjon slettet"
3400 #: libraries/messages.inc.php:757
3401 #, php-format
3402 msgid ""
3403 "The additional features for working with linked tables have been "
3404 "deactivated. To find out why click %shere%s."
3405 msgstr ""
3406 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
3407 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
3409 #: libraries/messages.inc.php:758
3410 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3411 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
3413 #: libraries/messages.inc.php:759
3414 msgid "Relations"
3415 msgstr "Relasjoner"
3417 #: libraries/messages.inc.php:760
3418 msgid "Relation view"
3419 msgstr "Relasjonsvisning"
3421 #: libraries/messages.inc.php:761
3422 msgid "Reloading the privileges"
3423 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
3425 #: libraries/messages.inc.php:762
3426 msgid "Reload navigation frame"
3427 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
3429 #: libraries/messages.inc.php:763
3430 msgid "Reload privileges"
3431 msgstr "Oppfrisk privilegier"
3433 #: libraries/messages.inc.php:764
3434 msgid "Reload"
3435 msgstr "Oppdater"
3437 #: libraries/messages.inc.php:765
3438 msgid "Remote server"
3439 msgstr "Fjerntjener"
3441 #: libraries/messages.inc.php:766
3442 msgid "Remove CRLF characters within fields"
3443 msgstr "Fjern CRLF tegn i felter"
3445 #: libraries/messages.inc.php:767
3446 msgid "Remove partitioning"
3447 msgstr "Fjern partisjonering"
3449 #: libraries/messages.inc.php:768
3450 msgid "Remove selected users"
3451 msgstr "Fjern valgte brukere"
3453 #: libraries/messages.inc.php:769
3454 #, php-format
3455 msgid "Database %s has been renamed to %s"
3456 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
3458 #: libraries/messages.inc.php:770
3459 #, php-format
3460 msgid "Table %s has been renamed to %s"
3461 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
3463 #: libraries/messages.inc.php:771
3464 msgid "Rename table to"
3465 msgstr "Endre tabellens navn"
3467 #: libraries/messages.inc.php:772
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Rename view to"
3470 msgstr "Endre tabellens navn"
3472 #: libraries/messages.inc.php:773
3473 msgid "Repair"
3474 msgstr "Reparer"
3476 #: libraries/messages.inc.php:774
3477 msgid "Repair table"
3478 msgstr "Reparer tabell"
3480 #: libraries/messages.inc.php:775
3481 msgid "Replace NULL by"
3482 msgstr "Erstatt NULL med"
3484 #: libraries/messages.inc.php:776
3485 msgid "Replace table data with file"
3486 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3488 #: libraries/messages.inc.php:777
3489 msgid ""
3490 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
3491 "and please restart the MySQL server afterwards."
3492 msgstr ""
3493 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
3494 "etterpå.."
3496 #: libraries/messages.inc.php:778
3497 msgid "Add slave replication user"
3498 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
3500 #: libraries/messages.inc.php:779
3501 #, php-format
3502 msgid "Master server changed succesfully to %s"
3503 msgstr "Mastertjener endret til %s"
3505 #: libraries/messages.inc.php:780
3506 msgid "This server is configured as master in a replication process."
3507 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
3509 #: libraries/messages.inc.php:781
3510 msgid "Control slave:"
3511 msgstr "Kontrollslave:"
3513 #: libraries/messages.inc.php:782
3514 msgid ""
3515 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
3516 msgstr ""
3517 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
3519 #: libraries/messages.inc.php:783
3520 #, php-format
3521 msgid "Unable to connect to master %s."
3522 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
3524 #: libraries/messages.inc.php:784
3525 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
3526 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
3528 #: libraries/messages.inc.php:785
3529 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
3530 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
3532 #: libraries/messages.inc.php:786
3533 msgid ""
3534 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
3535 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
3536 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
3537 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
3538 "replicated. Please select the mode:"
3539 msgstr ""
3540 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
3541 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
3542 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
3543 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
3544 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
3546 #: libraries/messages.inc.php:787
3547 msgid "Master configuration"
3548 msgstr "Masterkonfigurering"
3550 #: libraries/messages.inc.php:788
3551 msgid "Master replication"
3552 msgstr "Masterreplikasjon"
3554 #: libraries/messages.inc.php:789
3555 msgid "Replication"
3556 msgstr "Replikering"
3558 #: libraries/messages.inc.php:790
3559 msgid ""
3560 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
3561 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
3562 "master"
3563 msgstr ""
3564 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
3565 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
3566 "konfigurert som master"
3568 #: libraries/messages.inc.php:791
3569 msgid "Please select databases:"
3570 msgstr "Vennligst velg databaser:"
3572 #: libraries/messages.inc.php:792
3573 #, php-format
3574 msgid ""
3575 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
3576 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3577 msgstr ""
3578 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
3579 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
3581 #: libraries/messages.inc.php:793
3582 msgid ""
3583 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3584 "this list."
3585 msgstr ""
3586 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
3587 "lista."
3589 #: libraries/messages.inc.php:794
3590 msgid "Show connected slaves"
3591 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
3593 #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:1257
3594 msgid "Show master status"
3595 msgstr "Vis masterstatus"
3597 #: libraries/messages.inc.php:796
3598 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
3599 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
3601 #: libraries/messages.inc.php:797
3602 msgid "Change or reconfigure master server"
3603 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
3605 #: libraries/messages.inc.php:798
3606 msgid "Slave configuration"
3607 msgstr "Slavekonfigurasjon"
3609 #: libraries/messages.inc.php:799
3610 msgid ""
3611 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
3612 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
3614 #: libraries/messages.inc.php:800
3615 msgid "Error management:"
3616 msgstr "Feilbehandling:"
3618 #: libraries/messages.inc.php:801
3619 #, php-format
3620 msgid "IO Thread %s only"
3621 msgstr "Kun IO tråd %s"
3623 #: libraries/messages.inc.php:802
3624 msgid "Slave IO Thread not running!"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/messages.inc.php:803
3628 #, fuzzy, php-format
3629 msgid ""
3630 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
3631 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3632 msgstr ""
3633 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
3634 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
3636 #: libraries/messages.inc.php:804
3637 msgid "Reset slave"
3638 msgstr "Resett slave"
3640 #: libraries/messages.inc.php:805
3641 msgid "See slave status table"
3642 msgstr "Se slavestatustabell"
3644 #: libraries/messages.inc.php:806
3645 msgid "Skip current error"
3646 msgstr "Hopp over nåværende feil"
3648 #: libraries/messages.inc.php:807
3649 msgid "errors."
3650 msgstr "feil."
3652 #: libraries/messages.inc.php:808
3653 msgid "Skip next"
3654 msgstr "Hopp over neste"
3656 #: libraries/messages.inc.php:809
3657 msgid "Slave replication"
3658 msgstr "Slavereplikasjon"
3660 #: libraries/messages.inc.php:810
3661 msgid "Slave SQL Thread not running!"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/messages.inc.php:811
3665 #, php-format
3666 msgid "SQL Thread %s only"
3667 msgstr "Kun SQL tråd %s"
3669 #: libraries/messages.inc.php:812
3670 #, php-format
3671 msgid ""
3672 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
3673 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
3674 "\"#replication\">replication section</a>."
3675 msgstr ""
3676 "Denne MySQL tjeneren som %s i <b>replikasjon<b>sprosess. For mer informasjon "
3677 "om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href=\"#replication"
3678 "\">replikasjonsseksjonen</a>."
3680 #: libraries/messages.inc.php:813
3681 msgid "Master status"
3682 msgstr "Masterstatus"
3684 #: libraries/messages.inc.php:814
3685 msgid "Replication status"
3686 msgstr "Replikasjonsstatus"
3688 #: libraries/messages.inc.php:815
3689 msgid "Slave status"
3690 msgstr "Slavestatus"
3692 #: libraries/messages.inc.php:816
3693 msgid "Synchronize databases with master"
3694 msgstr "Synkroniser databaser med master"
3696 #: libraries/messages.inc.php:817
3697 msgid "Unable to change master"
3698 msgstr "Kan ikke endre master"
3700 #: libraries/messages.inc.php:818
3701 msgid "Unknown error"
3702 msgstr "Ukjent feil"
3704 #: libraries/messages.inc.php:819
3705 msgid "Reset"
3706 msgstr "Tilbakestill"
3708 #: libraries/messages.inc.php:820
3709 msgid "Resource limits"
3710 msgstr "Ressursbegrensninger"
3712 #: libraries/messages.inc.php:821
3713 #, php-format
3714 msgid "Restart insertion with %s rows"
3715 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
3717 #: libraries/messages.inc.php:822
3718 msgid "Re-type"
3719 msgstr "Gjenta"
3721 #: libraries/messages.inc.php:823
3722 msgid ""
3723 "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
3724 "reloaded."
3725 msgstr ""
3726 "Inntill privilegiene er oppfrisket vil brukerne fortsatt ha USAGE "
3727 "privilegiet."
3729 #: libraries/messages.inc.php:824
3730 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
3731 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
3733 #: libraries/messages.inc.php:825
3734 #, php-format
3735 msgid "You have revoked the privileges for %s"
3736 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
3738 #: libraries/messages.inc.php:826
3739 msgid "Revoke"
3740 msgstr "Tilbakekall"
3742 #: libraries/messages.inc.php:827
3743 msgid "Romanian"
3744 msgstr "Rumensk"
3746 #: libraries/messages.inc.php:828
3747 msgid "Return type"
3748 msgstr "Returtype"
3750 #: libraries/messages.inc.php:829
3751 msgid "Routines"
3752 msgstr "Rutiner"
3754 #: libraries/messages.inc.php:830
3755 msgid "Row length"
3756 msgstr "Radlengde"
3758 #: libraries/messages.inc.php:831
3759 #, php-format
3760 msgid "%1$d row(s) affected."
3761 msgstr "%1$d rad(er) berørt."
3763 #: libraries/messages.inc.php:832
3764 #, php-format
3765 msgid "%1$d row(s) deleted."
3766 msgstr "%1$d rad(er) slettet."
3768 #: libraries/messages.inc.php:833
3769 msgid "row(s) starting from record #"
3770 msgstr "rader fra"
3772 #: libraries/messages.inc.php:834
3773 #, php-format
3774 msgid "%1$d row(s) inserted."
3775 msgstr "%1$d rad(er) innsatt."
3777 #: libraries/messages.inc.php:835
3778 msgid " Row size "
3779 msgstr " Radstørrelse "
3781 #: libraries/messages.inc.php:836
3782 msgid "horizontal (rotated headers)"
3783 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
3785 #: libraries/messages.inc.php:837
3786 msgid "horizontal"
3787 msgstr "vannrett"
3789 #: libraries/messages.inc.php:838
3790 #, php-format
3791 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
3792 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
3794 #: libraries/messages.inc.php:839
3795 msgid "vertical"
3796 msgstr "loddrett"
3798 #: libraries/messages.inc.php:840
3799 msgid "Rows"
3800 msgstr "Rader"
3802 #: libraries/messages.inc.php:841
3803 msgid "Row Statistics"
3804 msgstr "Radstatistikk"
3806 #: libraries/messages.inc.php:842
3807 #, php-format
3808 msgid "running on %s"
3809 msgstr "som kjører på %s"
3811 #: libraries/messages.inc.php:843
3812 msgid "Submit Query"
3813 msgstr "Kjør spørring"
3815 #: libraries/messages.inc.php:844
3816 #, php-format
3817 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3818 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
3820 #: libraries/messages.inc.php:845
3821 #, php-format
3822 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3823 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
3825 #: libraries/messages.inc.php:846
3826 msgid "Russian"
3827 msgstr "russisk"
3829 #: libraries/messages.inc.php:848
3830 #, php-format
3831 msgid "Save on server in %s directory"
3832 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
3834 #: libraries/messages.inc.php:849
3835 msgid "Save position"
3836 msgstr "Lagre posisjon"
3838 #: libraries/messages.inc.php:850
3839 msgid "Save"
3840 msgstr "Lagre"
3842 #: libraries/messages.inc.php:851
3843 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
3844 msgstr "Skaleringsfaktoren er for liten til å romme alt på en side"
3846 #: libraries/messages.inc.php:852
3847 msgid "Search in database"
3848 msgstr "Søk i database"
3850 #: libraries/messages.inc.php:853
3851 msgid "Inside field:"
3852 msgstr "I felt:"
3854 #: libraries/messages.inc.php:854
3855 msgid "Inside table(s):"
3856 msgstr "I tabell(ene):"
3858 #: libraries/messages.inc.php:855
3859 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3860 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
3862 #: libraries/messages.inc.php:856
3863 msgid "at least one of the words"
3864 msgstr "minst ett av ordene"
3866 #: libraries/messages.inc.php:857
3867 msgid "all words"
3868 msgstr "alle ordene"
3870 #: libraries/messages.inc.php:858
3871 msgid "the exact phrase"
3872 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3874 #: libraries/messages.inc.php:859
3875 msgid "as regular expression"
3876 msgstr "som \"regular expression\""
3878 #: libraries/messages.inc.php:860
3879 #, php-format
3880 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3881 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3883 #: libraries/messages.inc.php:861
3884 msgid "Search"
3885 msgstr "Søk"
3887 #: libraries/messages.inc.php:862
3888 msgid "Find:"
3889 msgstr "Finn:"
3891 #: libraries/messages.inc.php:863
3892 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
3893 msgstr ""
3894 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
3896 #: libraries/messages.inc.php:864
3897 msgid "Please select a database"
3898 msgstr "Vennligst velg en database"
3900 #: libraries/messages.inc.php:865
3901 msgid "Select All"
3902 msgstr "Velg alle"
3904 #: libraries/messages.inc.php:866
3905 msgid "Select binary log to view"
3906 msgstr "Velg binærlogg for visning"
3908 #: libraries/messages.inc.php:867
3909 msgid "Select fields (at least one):"
3910 msgstr "Velg felt (minst ett):"
3912 #: libraries/messages.inc.php:868
3913 msgid "Select Foreign Key"
3914 msgstr "Velg fremmednøkkel"
3916 #: libraries/messages.inc.php:869
3917 msgid "in query"
3918 msgstr "i spørring"
3920 #: libraries/messages.inc.php:870
3921 msgid "Select referenced key"
3922 msgstr "Velg referert nøkkel"
3924 #: libraries/messages.inc.php:871
3925 msgid "Select Tables"
3926 msgstr "Velg tabeller"
3928 #: libraries/messages.inc.php:872 libraries/messages.inc.php:956
3929 msgid "Save as file"
3930 msgstr "Lagre som fil"
3932 #: libraries/messages.inc.php:873
3933 msgid "Sent"
3934 msgstr "Sendt"
3936 #: libraries/messages.inc.php:874
3937 msgid "Server Choice"
3938 msgstr "Tjenervalg"
3940 #: libraries/messages.inc.php:875
3941 msgid "The server is not responding"
3942 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
3944 #: libraries/messages.inc.php:876
3945 msgid "Server"
3946 msgstr "Tjener"
3948 #: libraries/messages.inc.php:877 libraries/messages.inc.php:989
3949 msgid "Servers"
3950 msgstr "Tjenere"
3952 #: libraries/messages.inc.php:878
3953 msgid "Delayed inserts"
3954 msgstr "Forsinkede innsettinger"
3956 #: libraries/messages.inc.php:879
3957 msgid "Runtime Information"
3958 msgstr "Kjøringsinformasjon"
3960 #: libraries/messages.inc.php:880
3961 #, php-format
3962 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
3963 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
3965 #: libraries/messages.inc.php:881
3966 msgid "Variables"
3967 msgstr "Variabler"
3969 #: libraries/messages.inc.php:882
3970 msgid ""
3971 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
3972 "this MySQL server since its startup."
3973 msgstr ""
3974 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
3975 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
3977 #: libraries/messages.inc.php:883
3978 msgid "Server variables and settings"
3979 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
3981 #: libraries/messages.inc.php:884
3982 msgid "Server version"
3983 msgstr "Tjenerversjon"
3985 #: libraries/messages.inc.php:885
3986 msgid ""
3987 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
3988 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
3989 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
3990 "sooner than configured in phpMyAdmin."
3991 msgstr ""
3992 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
3993 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
3994 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
3995 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
3997 #: libraries/messages.inc.php:886
3998 msgid ""
3999 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4000 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4001 msgstr ""
4002 "Kan ikke starte sessjonen uten feil, kontroller feilmeldinger i din PHP og/"
4003 "eller webtjenerloggfil og konfigurer din PHP innstallasjon korrekt."
4005 #: libraries/messages.inc.php:887
4006 msgid "Session value"
4007 msgstr "Økts verdi"
4009 #: libraries/messages.inc.php:888
4010 msgid ""
4011 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4012 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4013 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4014 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4015 msgstr ""
4016 "Hvis felttypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
4017 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
4018 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
4019 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
4021 #: libraries/messages.inc.php:889
4022 msgid "settings"
4023 msgstr "innstillinger"
4025 #: libraries/messages.inc.php:890
4026 msgid "Allow character set conversion"
4027 msgstr "Tillat karaktertegnsettkonvertering"
4029 #: libraries/messages.inc.php:891
4030 msgid ""
4031 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4032 msgstr ""
4033 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
4034 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
4036 #: libraries/messages.inc.php:892
4037 msgid ""
4038 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
4039 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
4040 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
4041 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
4042 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
4043 "of users, including you, are connected to."
4044 msgstr ""
4045 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
4046 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
4047 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
4048 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
4049 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
4050 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
4052 #: libraries/messages.inc.php:893
4053 msgid "Allow login to any MySQL server"
4054 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
4056 #: libraries/messages.inc.php:894
4057 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4058 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
4060 #: libraries/messages.inc.php:895
4061 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
4062 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
4064 #: libraries/messages.inc.php:896
4065 msgid ""
4066 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4067 "authentication"
4068 msgstr ""
4069 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
4070 "autentisering"
4072 #: libraries/messages.inc.php:897
4073 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
4074 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
4076 #: libraries/messages.inc.php:898
4077 msgid ""
4078 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
4079 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
4080 "you don't need to remember it."
4081 msgstr ""
4082 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
4083 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
4084 "cookies."
4086 #: libraries/messages.inc.php:899
4087 msgid "Blowfish secret"
4088 msgstr "Blowfish secret"
4090 #: libraries/messages.inc.php:900
4091 msgid "Highlight selected rows"
4092 msgstr "Framhev valgte rader"
4094 #: libraries/messages.inc.php:901
4095 msgid "Row marker"
4096 msgstr "Radframheving"
4098 #: libraries/messages.inc.php:902
4099 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4100 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
4102 #: libraries/messages.inc.php:903
4103 msgid "Highlight pointer"
4104 msgstr "Pekermarkering"
4106 #: libraries/messages.inc.php:904
4107 msgid ""
4108 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4109 "import and export operations"
4110 msgstr ""
4111 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
4112 "import og eksportoperasjoner"
4114 #: libraries/messages.inc.php:905
4115 msgid "Bzip2"
4116 msgstr "Bzip2"
4118 #: libraries/messages.inc.php:906
4119 #, php-format
4120 msgid ""
4121 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
4122 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
4123 "system."
4124 msgstr ""
4125 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
4126 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
4127 "systemet."
4129 #: libraries/messages.inc.php:907
4130 msgid "Cannot load or save configuration"
4131 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
4133 #: libraries/messages.inc.php:908
4134 msgid ""
4135 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
4136 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
4137 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
4138 msgstr ""
4139 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
4140 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
4141 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
4142 "eller fremvise den."
4144 #: libraries/messages.inc.php:909
4145 msgid ""
4146 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4147 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4148 "kbd] - allows newlines in fields"
4149 msgstr ""
4150 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
4151 "VARCHAR felter; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
4152 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i felter"
4154 #: libraries/messages.inc.php:910
4155 msgid "CHAR fields editing"
4156 msgstr "CHAR felt redigering"
4158 #: libraries/messages.inc.php:911
4159 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4160 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
4162 #: libraries/messages.inc.php:912
4163 msgid "CHAR textarea columns"
4164 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4166 #: libraries/messages.inc.php:913
4167 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4168 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
4170 #: libraries/messages.inc.php:914
4171 msgid "CHAR textarea rows"
4172 msgstr "CHAR textarea rader"
4174 #: libraries/messages.inc.php:915
4175 msgid "Check config file permissions"
4176 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
4178 #: libraries/messages.inc.php:916
4179 msgid "Clear"
4180 msgstr "Fjern"
4182 #: libraries/messages.inc.php:917
4183 msgid ""
4184 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4185 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4186 msgstr ""
4187 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
4188 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
4190 #: libraries/messages.inc.php:918
4191 msgid "Compress on the fly"
4192 msgstr "Komprimer direkte"
4194 #: libraries/messages.inc.php:919
4195 msgid "Configuration file"
4196 msgstr "Konfigurasjonsfil"
4198 #: libraries/messages.inc.php:920
4199 msgid ""
4200 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
4201 "when you're about to lose data"
4202 msgstr ""
4203 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
4204 "ferd med å miste data"
4206 #: libraries/messages.inc.php:921
4207 msgid "Confirm DROP queries"
4208 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
4210 #: libraries/messages.inc.php:922
4211 msgid "Default character set used for conversions"
4212 msgstr "Standard karaktertegnsett brukt ved konverteringer"
4214 #: libraries/messages.inc.php:923
4215 msgid "Default character set"
4216 msgstr "Standard karaktertegnsett"
4218 #: libraries/messages.inc.php:924
4219 msgid "Default language"
4220 msgstr "Standard språk"
4222 #: libraries/messages.inc.php:925
4223 msgid "Default server"
4224 msgstr "Standard tjener"
4226 #: libraries/messages.inc.php:926
4227 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4228 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
4230 #: libraries/messages.inc.php:927
4231 msgid "Default database tab"
4232 msgstr "Standard databasefane"
4234 #: libraries/messages.inc.php:928
4235 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4236 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
4238 #: libraries/messages.inc.php:929
4239 msgid "Default server tab"
4240 msgstr "Standard tjenerfane"
4242 #: libraries/messages.inc.php:930
4243 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4244 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
4246 #: libraries/messages.inc.php:931
4247 msgid "Default table tab"
4248 msgstr "Standard tabellfane"
4250 #: libraries/messages.inc.php:932
4251 msgid ""
4252 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4253 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4254 msgstr ""
4255 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
4256 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
4257 "av andre brukere på tjeneren din."
4259 #: libraries/messages.inc.php:933
4260 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
4261 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
4263 #: libraries/messages.inc.php:934
4264 msgid "Display databases as a list"
4265 msgstr "Vis databaser som en liste"
4267 #: libraries/messages.inc.php:935
4268 msgid "Display"
4269 msgstr "Vis"
4271 #: libraries/messages.inc.php:936
4272 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4273 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
4275 #: libraries/messages.inc.php:937
4276 msgid "Display servers as a list"
4277 msgstr "Vis tjenere som en liste"
4279 #: libraries/messages.inc.php:938
4280 msgid "Donate"
4281 msgstr "Doner"
4283 #: libraries/messages.inc.php:939
4284 msgid "Download"
4285 msgstr "Last ned"
4287 #: libraries/messages.inc.php:940
4288 msgid "End of line"
4289 msgstr "Linjeslutt"
4291 #: libraries/messages.inc.php:941
4292 msgid "Could not connect to MySQL server"
4293 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4295 #: libraries/messages.inc.php:942
4296 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4297 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4299 #: libraries/messages.inc.php:943
4300 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4301 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4303 #: libraries/messages.inc.php:944
4304 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4305 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4307 #: libraries/messages.inc.php:945
4308 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4309 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4311 #: libraries/messages.inc.php:946
4312 msgid "Empty username while using config authentication method"
4313 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4315 #: libraries/messages.inc.php:947
4316 msgid "Submitted form contains errors"
4317 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
4319 #: libraries/messages.inc.php:948
4320 #, php-format
4321 msgid "Incorrect IP address: %s"
4322 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4324 #: libraries/messages.inc.php:949
4325 msgid "Not a valid port number"
4326 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
4328 #: libraries/messages.inc.php:950
4329 msgid "Incorrect value"
4330 msgstr "Ugyldig verdi"
4332 #: libraries/messages.inc.php:951
4333 #, php-format
4334 msgid "Missing data for %s"
4335 msgstr "Mangler data for %s"
4337 #: libraries/messages.inc.php:952
4338 msgid "Not a non-negative number"
4339 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
4341 #: libraries/messages.inc.php:953
4342 msgid "Not a positive number"
4343 msgstr "Ikke et positivt nummer"
4345 #: libraries/messages.inc.php:954
4346 msgid ""
4347 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4348 "limit)"
4349 msgstr ""
4350 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
4351 "begrensning)"
4353 #: libraries/messages.inc.php:955
4354 msgid "Maximum execution time"
4355 msgstr "Maks kjøretid"
4357 #: libraries/messages.inc.php:957
4358 msgid "Character set of the file"
4359 msgstr "Filas tegnsett"
4361 #: libraries/messages.inc.php:959
4362 msgid "Database name template"
4363 msgstr "Databasenavnmal"
4365 #: libraries/messages.inc.php:960
4366 msgid "Server name template"
4367 msgstr "Tjenernavnmal"
4369 #: libraries/messages.inc.php:961
4370 msgid "Table name template"
4371 msgstr "Tabellnavnmal"
4373 #: libraries/messages.inc.php:963
4374 msgid "Save on server"
4375 msgstr "Lagre på tjener"
4377 #: libraries/messages.inc.php:965
4378 msgid "Remember file name template"
4379 msgstr "Husk filnavnmal"
4381 #: libraries/messages.inc.php:966
4382 msgid "no"
4383 msgstr "nei"
4385 #: libraries/messages.inc.php:967
4386 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4387 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
4389 #: libraries/messages.inc.php:968
4390 msgid ""
4391 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
4392 "enabled if your web server supports it"
4393 msgstr ""
4394 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
4395 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
4397 #: libraries/messages.inc.php:969
4398 msgid "Force SSL connection"
4399 msgstr "Tving SSL tilkobling"
4401 #: libraries/messages.inc.php:970
4402 msgid ""
4403 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4404 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4405 msgstr ""
4406 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
4407 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
4409 #: libraries/messages.inc.php:971
4410 msgid "Foreign key dropdown order"
4411 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
4413 #: libraries/messages.inc.php:972
4414 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4415 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
4417 #: libraries/messages.inc.php:973
4418 msgid "Foreign key limit"
4419 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
4421 #: libraries/messages.inc.php:974
4422 msgid "Browse mode"
4423 msgstr "Visningsmodus"
4425 #: libraries/messages.inc.php:975
4426 msgid "Customize browse mode"
4427 msgstr "Endre visningsmodus"
4429 #: libraries/messages.inc.php:976
4430 msgid "Customize edit mode"
4431 msgstr "Endre redigeringsmodus"
4433 #: libraries/messages.inc.php:977
4434 msgid "Edit mode"
4435 msgstr "Redigeringsmodus"
4437 #: libraries/messages.inc.php:978
4438 msgid "Customize default export options"
4439 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
4441 #: libraries/messages.inc.php:979
4442 msgid "Export defaults"
4443 msgstr "Eksportinnstillinger"
4445 #: libraries/messages.inc.php:980
4446 msgid "Customize default common import options"
4447 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
4449 #: libraries/messages.inc.php:981
4450 msgid "Import defaults"
4451 msgstr "Importinnstillinger"
4453 #: libraries/messages.inc.php:982
4454 msgid "Set import and export directories and compression options"
4455 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
4457 #: libraries/messages.inc.php:983
4458 msgid "Import / export"
4459 msgstr "Import / eksport"
4461 #: libraries/messages.inc.php:985
4462 msgid "Databases display options"
4463 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
4465 #: libraries/messages.inc.php:986
4466 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4467 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
4469 #: libraries/messages.inc.php:987
4470 msgid "Navigation frame"
4471 msgstr "Navigasjonsramme"
4473 #: libraries/messages.inc.php:988
4474 msgid "Servers display options"
4475 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
4477 #: libraries/messages.inc.php:990
4478 msgid "Tables display options"
4479 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
4481 #: libraries/messages.inc.php:992
4482 msgid "Main frame"
4483 msgstr "Hovedramme"
4485 #: libraries/messages.inc.php:993
4486 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4487 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
4489 #: libraries/messages.inc.php:994
4490 msgid "Other core settings"
4491 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
4493 #: libraries/messages.inc.php:995
4494 msgid "Customize query window options"
4495 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
4497 #: libraries/messages.inc.php:997
4498 msgid ""
4499 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4500 "limit MySQL"
4501 msgstr ""
4502 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
4503 "ikke MySQL"
4505 #: libraries/messages.inc.php:998
4506 msgid "Security"
4507 msgstr "Sikkerhet"
4509 #: libraries/messages.inc.php:999
4510 msgid "Basic settings"
4511 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
4513 #: libraries/messages.inc.php:1000
4514 msgid ""
4515 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4516 "what they are for"
4517 msgstr ""
4518 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
4519 "for"
4521 #: libraries/messages.inc.php:1001
4522 msgid "Server configuration"
4523 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4525 #: libraries/messages.inc.php:1002
4526 msgid "Enter server connection parameters"
4527 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
4529 #: libraries/messages.inc.php:1003
4530 msgid "Enter login options for signon authentication"
4531 msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode"
4533 #: libraries/messages.inc.php:1004
4534 msgid "Signon login options"
4535 msgstr "Signon innloggingsinnstillinger"
4537 #: libraries/messages.inc.php:1005
4538 msgid ""
4539 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4540 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
4541 "documentation"
4542 msgstr ""
4543 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
4544 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
4545 "dokumentasjonen"
4547 #: libraries/messages.inc.php:1006 libraries/messages.inc.php:1163
4548 msgid "PMA database"
4549 msgstr "PMA database"
4551 #: libraries/messages.inc.php:1007
4552 msgid "Customization"
4553 msgstr "Tilpasning"
4555 #: libraries/messages.inc.php:1008
4556 msgid "Customize export options"
4557 msgstr "Endre eksportstandarder"
4559 #: libraries/messages.inc.php:1009
4560 msgid "Features"
4561 msgstr "Egenskaper"
4563 #: libraries/messages.inc.php:1010
4564 msgid "Customize import defaults"
4565 msgstr "Endre importstandarder"
4567 #: libraries/messages.inc.php:1011
4568 msgid "Customize navigation frame"
4569 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
4571 #: libraries/messages.inc.php:1012
4572 msgid "Customize main frame"
4573 msgstr "Endre hovedrammen"
4575 #: libraries/messages.inc.php:1013
4576 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4577 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
4579 #: libraries/messages.inc.php:1014
4580 msgid "SQL Query box"
4581 msgstr "SQL spørringsboks"
4583 #: libraries/messages.inc.php:1015
4584 msgid ""
4585 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
4586 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
4587 msgstr ""
4588 "Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se [a@?"
4589 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]"
4590 "innstillingene"
4592 #: libraries/messages.inc.php:1016
4593 msgid "SQL queries"
4594 msgstr "SQL spørringer"
4596 #: libraries/messages.inc.php:1017
4597 msgid "Customize startup page"
4598 msgstr "Endre oppstartssiden"
4600 #: libraries/messages.inc.php:1018
4601 msgid "Startup"
4602 msgstr "Oppstart"
4604 #: libraries/messages.inc.php:1019
4605 msgid "Choose how you want tabs to work"
4606 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
4608 #: libraries/messages.inc.php:1020
4609 msgid "Tabs"
4610 msgstr "Faner"
4612 #: libraries/messages.inc.php:1021
4613 msgid ""
4614 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4615 "and export operations"
4616 msgstr ""
4617 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
4618 "og eksportoperasjoner"
4620 #: libraries/messages.inc.php:1022
4621 msgid "GZip"
4622 msgstr "GZip"
4624 #: libraries/messages.inc.php:1023
4625 #, php-format
4626 msgid ""
4627 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
4628 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
4629 "system."
4630 msgstr ""
4631 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
4632 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
4633 "systemet."
4635 #: libraries/messages.inc.php:1024
4636 msgid "phpMyAdmin homepage"
4637 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
4639 #: libraries/messages.inc.php:1025
4640 msgid "Extra parameters for iconv"
4641 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
4643 #: libraries/messages.inc.php:1026
4644 msgid "Ignore errors"
4645 msgstr "Ignorer feil"
4647 #: libraries/messages.inc.php:1027
4648 msgid ""
4649 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4650 "if one of the queries failed"
4651 msgstr ""
4652 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
4653 "en av spørringene feiler"
4655 #: libraries/messages.inc.php:1028
4656 msgid "Ignore multiple statement errors"
4657 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
4659 #: libraries/messages.inc.php:1029
4660 msgid ""
4661 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4662 "This might be good way to import large files, however it can break "
4663 "transactions."
4664 msgstr ""
4665 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
4666 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
4667 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
4669 #: libraries/messages.inc.php:1030
4670 msgid "Partial import: allow interrupt"
4671 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
4673 #: libraries/messages.inc.php:1031
4674 msgid ""
4675 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4676 "table) and only SQL is always available"
4677 msgstr ""
4678 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
4679 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
4681 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/messages.inc.php:1376
4682 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4683 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4685 #: libraries/messages.inc.php:1034
4686 msgid "Partial import: skip queries"
4687 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
4689 #: libraries/messages.inc.php:1035
4690 msgid "Insecure connection"
4691 msgstr "Usikker tilkobling"
4693 #: libraries/messages.inc.php:1036
4694 msgid ""
4695 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
4696 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
4697 msgstr ""
4698 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
4699 "passorder) blir overført ukryptert!"
4701 #: libraries/messages.inc.php:1037
4702 #, php-format
4703 msgid ""
4704 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
4705 "link[/a] to use a secure connection."
4706 msgstr ""
4707 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
4708 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
4710 #: libraries/messages.inc.php:1038
4711 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4712 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
4714 #: libraries/messages.inc.php:1039
4715 msgid "Number of inserted rows"
4716 msgstr "Antall innsettingsrader"
4718 #: libraries/messages.inc.php:1040
4719 msgid "Target for quick access icon"
4720 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4722 #: libraries/messages.inc.php:1041
4723 msgid "Show logo in left frame"
4724 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4726 #: libraries/messages.inc.php:1042
4727 msgid "Display logo"
4728 msgstr "Vis logo"
4730 #: libraries/messages.inc.php:1043
4731 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4732 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
4734 #: libraries/messages.inc.php:1044
4735 msgid "Display servers selection"
4736 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4738 #: libraries/messages.inc.php:1045
4739 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4740 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
4742 #: libraries/messages.inc.php:1046
4743 msgid "Database tree separator"
4744 msgstr "Database treskilletegn"
4746 #: libraries/messages.inc.php:1047
4747 msgid ""
4748 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4749 "defined below)"
4750 msgstr ""
4751 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
4752 "definert nedenfor)"
4754 #: libraries/messages.inc.php:1048
4755 msgid "Display databases in a tree"
4756 msgstr "Vis databaser i et tre"
4758 #: libraries/messages.inc.php:1049
4759 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4760 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
4762 #: libraries/messages.inc.php:1050
4763 msgid "Use light version"
4764 msgstr "Bruk hurtigversjon"
4766 #: libraries/messages.inc.php:1051
4767 msgid "Maximum table tree depth"
4768 msgstr "Maks tabelltredybde"
4770 #: libraries/messages.inc.php:1052
4771 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4772 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
4774 #: libraries/messages.inc.php:1053
4775 msgid "Table tree separator"
4776 msgstr "Tabelltreseparator"
4778 #: libraries/messages.inc.php:1054
4779 msgid "Logo link URL"
4780 msgstr "Logo link URL"
4782 #: libraries/messages.inc.php:1055
4783 msgid ""
4784 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4785 "([kbd]new[/kbd])"
4786 msgstr ""
4787 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
4788 "([kbd]new[/kbd])"
4790 #: libraries/messages.inc.php:1056
4791 msgid "Logo link target"
4792 msgstr "Logo link mål"
4794 #: libraries/messages.inc.php:1057
4795 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4796 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
4798 #: libraries/messages.inc.php:1058
4799 msgid "Enable highlighting"
4800 msgstr "Aktiver utheving"
4802 #: libraries/messages.inc.php:1059
4803 msgid "let the user choose"
4804 msgstr "la brukeren bestemme"
4806 #: libraries/messages.inc.php:1060
4807 msgid "Use less graphically intense tabs"
4808 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
4810 #: libraries/messages.inc.php:1061
4811 msgid "Light tabs"
4812 msgstr "Hurtigfaner"
4814 #: libraries/messages.inc.php:1062
4815 msgid "Load"
4816 msgstr "Last"
4818 #: libraries/messages.inc.php:1063
4819 msgid ""
4820 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4821 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4822 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4823 msgstr ""
4824 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
4825 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
4826 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
4828 #: libraries/messages.inc.php:1064
4829 msgid "Delete all cookies on logout"
4830 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
4832 #: libraries/messages.inc.php:1065
4833 msgid ""
4834 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4835 "authentication mode"
4836 msgstr ""
4837 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
4838 "autentiseringsmodus"
4840 #: libraries/messages.inc.php:1066
4841 msgid "Recall user name"
4842 msgstr "Husk brukernavn"
4844 #: libraries/messages.inc.php:1067
4845 msgid ""
4846 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4847 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4848 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4849 "recommended for non-trusted environments."
4850 msgstr ""
4851 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
4852 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
4853 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
4854 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
4856 #: libraries/messages.inc.php:1068
4857 msgid "Login cookie store"
4858 msgstr "Innloggings cookie lagring"
4860 #: libraries/messages.inc.php:1069
4861 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4862 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
4864 #: libraries/messages.inc.php:1070
4865 msgid ""
4866 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
4867 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
4868 "pose a security risk such as impersonation."
4869 msgstr ""
4870 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
4871 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
4872 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
4873 "bruker."
4875 #: libraries/messages.inc.php:1071
4876 msgid "Login cookie validity"
4877 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4879 #: libraries/messages.inc.php:1072
4880 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4881 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
4883 #: libraries/messages.inc.php:1073
4884 msgid "Maximum displayed SQL length"
4885 msgstr "Maks lengde SQL"
4887 #: libraries/messages.inc.php:1074
4888 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4889 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
4891 #: libraries/messages.inc.php:1075
4892 msgid "Maximum databases"
4893 msgstr "Maks antall databaser"
4895 #: libraries/messages.inc.php:1076
4896 msgid ""
4897 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4898 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4899 "shown."
4900 msgstr ""
4901 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
4902 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
4903 "bli vist."
4905 #: libraries/messages.inc.php:1077
4906 msgid "Maximum number of rows to display"
4907 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4909 #: libraries/messages.inc.php:1078
4910 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4911 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4913 #: libraries/messages.inc.php:1079
4914 msgid "Maximum tables"
4915 msgstr "Maks antall tabeller"
4917 #: libraries/messages.inc.php:1080
4918 msgid ""
4919 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4920 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4921 msgstr ""
4922 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
4923 "[/kbd] for ingen begrensning)"
4925 #: libraries/messages.inc.php:1081
4926 msgid "Memory limit"
4927 msgstr "Minnetak"
4929 #: libraries/messages.inc.php:1082 libraries/messages.inc.php:1094
4930 msgid "Use only icons, only text or both"
4931 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
4933 #: libraries/messages.inc.php:1083
4934 msgid "Iconic navigation bar"
4935 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
4937 #: libraries/messages.inc.php:1084
4938 msgid "New server"
4939 msgstr "Ny tjener"
4941 #: libraries/messages.inc.php:1085
4942 msgid "There are no configured servers"
4943 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
4945 #: libraries/messages.inc.php:1086
4946 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4947 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
4949 #: libraries/messages.inc.php:1087
4950 msgid "GZip output buffering"
4951 msgstr "GZip utbuffring"
4953 #: libraries/messages.inc.php:1088
4954 msgid "- none -"
4955 msgstr "- ingen -"
4957 #: libraries/messages.inc.php:1089
4958 msgid ""
4959 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4960 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4961 msgstr ""
4962 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
4963 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
4965 #: libraries/messages.inc.php:1090
4966 msgid "Default sorting order"
4967 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4969 #: libraries/messages.inc.php:1091
4970 msgid "Overview"
4971 msgstr "Oversikt"
4973 #: libraries/messages.inc.php:1092
4974 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4975 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
4977 #: libraries/messages.inc.php:1093
4978 msgid "Persistent connections"
4979 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4981 #: libraries/messages.inc.php:1095
4982 msgid "Iconic table operations"
4983 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
4985 #: libraries/messages.inc.php:1096
4986 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4987 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY felter fra redigering"
4989 #: libraries/messages.inc.php:1097
4990 msgid "Protect binary fields"
4991 msgstr "Beskytt binære felter"
4993 #: libraries/messages.inc.php:1098
4994 msgid ""
4995 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4996 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4997 msgstr ""
4998 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
4999 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
5001 #: libraries/messages.inc.php:1099
5002 msgid "Permanent query history"
5003 msgstr "Permanent spørringshistorie"
5005 #: libraries/messages.inc.php:1100
5006 msgid "How many queries are kept in history"
5007 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
5009 #: libraries/messages.inc.php:1101
5010 msgid "Query history length"
5011 msgstr "Spørringshistorielengde"
5013 #: libraries/messages.inc.php:1102
5014 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5015 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
5017 #: libraries/messages.inc.php:1103
5018 msgid "Default query window tab"
5019 msgstr "Standard spørringsvindufane"
5021 #: libraries/messages.inc.php:1104
5022 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5023 msgstr ""
5024 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
5026 #: libraries/messages.inc.php:1105
5027 msgid "Recoding engine"
5028 msgstr "Rekodingsmotor"
5030 #: libraries/messages.inc.php:1106
5031 msgid "Restore default value"
5032 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5034 #: libraries/messages.inc.php:1107
5035 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
5036 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
5038 #: libraries/messages.inc.php:1108
5039 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5040 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
5042 #: libraries/messages.inc.php:1109
5043 msgid "Save directory"
5044 msgstr "Lagringsmappe"
5046 #: libraries/messages.inc.php:1110
5047 #, php-format
5048 msgid ""
5049 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5050 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5051 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5052 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
5053 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5054 msgstr ""
5055 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5056 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5057 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5058 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
5059 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5061 #: libraries/messages.inc.php:1111
5062 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
5063 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
5065 #: libraries/messages.inc.php:1112
5066 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5067 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5069 #: libraries/messages.inc.php:1113
5070 msgid "Add a new server"
5071 msgstr "Legg til en ny tjener"
5073 #: libraries/messages.inc.php:1114
5074 msgid "Leave blank if not used"
5075 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
5077 #: libraries/messages.inc.php:1115
5078 msgid "Host authentication order"
5079 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
5081 #: libraries/messages.inc.php:1116
5082 msgid "Leave blank for defaults"
5083 msgstr "La stå tom for standard"
5085 #: libraries/messages.inc.php:1117
5086 msgid "Host authentication rules"
5087 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
5089 #: libraries/messages.inc.php:1118
5090 msgid "Allow logins without a password"
5091 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
5093 #: libraries/messages.inc.php:1119
5094 msgid "Allow root login"
5095 msgstr "Tillat innlogging som root"
5097 #: libraries/messages.inc.php:1120
5098 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/messages.inc.php:1121
5102 msgid "HTTP Realm"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/messages.inc.php:1122
5106 msgid ""
5107 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5108 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5109 "swekey.conf)"
5110 msgstr ""
5111 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
5112 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
5114 #: libraries/messages.inc.php:1123
5115 msgid "SweKey config file"
5116 msgstr "SweKey config fil"
5118 #: libraries/messages.inc.php:1124
5119 msgid "Authentication method to use"
5120 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
5122 #: libraries/messages.inc.php:1125
5123 msgid "Authentication type"
5124 msgstr "Autentiseringstype"
5126 #: libraries/messages.inc.php:1126
5127 msgid ""
5128 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5129 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5130 msgstr ""
5131 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
5132 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5134 #: libraries/messages.inc.php:1127
5135 msgid "Bookmark table"
5136 msgstr "Bokmerketabell"
5138 #: libraries/messages.inc.php:1128
5139 msgid ""
5140 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5141 "pma_column_info[/kbd]"
5142 msgstr ""
5143 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
5144 "pma_column_info[/kbd]"
5146 #: libraries/messages.inc.php:1129
5147 msgid "Column information table"
5148 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
5150 #: libraries/messages.inc.php:1130
5151 msgid "Compress connection to MySQL server"
5152 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
5154 #: libraries/messages.inc.php:1131
5155 msgid "Compress connection"
5156 msgstr "Komprimer tilkobling"
5158 #: libraries/messages.inc.php:1132
5159 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5160 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
5162 #: libraries/messages.inc.php:1133
5163 msgid "Connection type"
5164 msgstr "Tilkoblingstype"
5166 #: libraries/messages.inc.php:1134
5167 msgid "Control user password"
5168 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
5170 #: libraries/messages.inc.php:1135
5171 msgid ""
5172 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5173 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5174 msgstr ""
5175 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
5176 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
5177 "wiki[/a]"
5179 #: libraries/messages.inc.php:1136
5180 msgid "Control user"
5181 msgstr "Kontrollbruker"
5183 #: libraries/messages.inc.php:1137
5184 msgid "Count tables when showing database list"
5185 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
5187 #: libraries/messages.inc.php:1138
5188 msgid "Count tables"
5189 msgstr "Tell tabeller"
5191 #: libraries/messages.inc.php:1139
5192 msgid ""
5193 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5194 "kbd]"
5195 msgstr ""
5196 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
5198 #: libraries/messages.inc.php:1140
5199 msgid "Designer table"
5200 msgstr "Designertabell"
5202 #: libraries/messages.inc.php:1141
5203 msgid ""
5204 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
5205 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5206 msgstr ""
5207 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
5208 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5210 #: libraries/messages.inc.php:1142
5211 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5212 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
5214 #: libraries/messages.inc.php:1143
5215 #, php-format
5216 msgid ""
5217 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
5218 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
5219 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
5220 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5221 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
5222 "to."
5223 msgstr ""
5224 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5225 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
5226 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5227 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5228 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5229 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5231 #: libraries/messages.inc.php:1144
5232 msgid "Edit server"
5233 msgstr "Rediger tjener"
5235 #: libraries/messages.inc.php:1145
5236 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5237 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
5239 #: libraries/messages.inc.php:1146
5240 msgid "PHP extension to use"
5241 msgstr "Bruk PHP modul"
5243 #: libraries/messages.inc.php:1147
5244 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5245 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
5247 #: libraries/messages.inc.php:1148
5248 msgid "Hide databases"
5249 msgstr "Skul databaser"
5251 #: libraries/messages.inc.php:1149
5252 msgid ""
5253 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
5254 "kbd]"
5255 msgstr ""
5256 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5258 #: libraries/messages.inc.php:1150
5259 msgid "SQL query history table"
5260 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
5262 #: libraries/messages.inc.php:1151
5263 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5264 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
5266 #: libraries/messages.inc.php:1152
5267 msgid "Server hostname"
5268 msgstr "Tjenervertsnavn"
5270 #: libraries/messages.inc.php:1153
5271 msgid "Logout URL"
5272 msgstr "Logg ut URL"
5274 #: libraries/messages.inc.php:1154
5275 msgid "Try to connect without password"
5276 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
5278 #: libraries/messages.inc.php:1155
5279 msgid "Connect without password"
5280 msgstr "Koble til uten passord"
5282 #: libraries/messages.inc.php:1156
5283 msgid ""
5284 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5285 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5286 msgstr ""
5287 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
5288 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
5290 #: libraries/messages.inc.php:1157
5291 msgid "Show only listed databases"
5292 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
5294 #: libraries/messages.inc.php:1158 libraries/messages.inc.php:1182
5295 msgid "Leave empty if not using config auth"
5296 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
5298 #: libraries/messages.inc.php:1159
5299 msgid "Password for config auth"
5300 msgstr "Passord for config autentisering"
5302 #: libraries/messages.inc.php:1160
5303 msgid ""
5304 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5305 msgstr ""
5306 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5308 #: libraries/messages.inc.php:1161
5309 msgid "PDF schema: pages table"
5310 msgstr "PDF schema: sidetabell"
5312 #: libraries/messages.inc.php:1162
5313 msgid ""
5314 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5315 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5316 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5317 msgstr ""
5318 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
5319 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
5320 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5322 #: libraries/messages.inc.php:1164
5323 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5324 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5326 #: libraries/messages.inc.php:1165
5327 msgid "Server port"
5328 msgstr "Tjenerport"
5330 #: libraries/messages.inc.php:1166
5331 msgid ""
5332 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5333 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5334 msgstr ""
5335 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
5336 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5338 #: libraries/messages.inc.php:1167
5339 msgid "Relation table"
5340 msgstr "Relasjonstabell"
5342 #: libraries/messages.inc.php:1168
5343 msgid "SQL command to fetch available databases"
5344 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
5346 #: libraries/messages.inc.php:1169
5347 msgid "SHOW DATABASES command"
5348 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
5350 #: libraries/messages.inc.php:1170
5351 msgid ""
5352 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5353 "[/a] for an example"
5354 msgstr ""
5355 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
5356 "a] for et eksempel"
5358 #: libraries/messages.inc.php:1171
5359 msgid "Signon session name"
5360 msgstr "Signon sesjonsnavn"
5362 #: libraries/messages.inc.php:1172
5363 msgid "Signon URL"
5364 msgstr "Signon URL"
5366 #: libraries/messages.inc.php:1173
5367 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5368 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
5370 #: libraries/messages.inc.php:1174
5371 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5372 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5374 #: libraries/messages.inc.php:1175
5375 msgid "Server socket"
5376 msgstr "Tjenersokkel"
5378 #: libraries/messages.inc.php:1176
5379 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5380 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
5382 #: libraries/messages.inc.php:1177
5383 msgid "Use SSL"
5384 msgstr "Bruk SSL"
5386 #: libraries/messages.inc.php:1178
5387 msgid ""
5388 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5389 msgstr ""
5390 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5392 #: libraries/messages.inc.php:1179
5393 msgid "PDF schema: table coordinates"
5394 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
5396 #: libraries/messages.inc.php:1180
5397 msgid ""
5398 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
5399 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
5400 msgstr ""
5401 "Tabell for beskrivelse av visningsfelter, la stå tom for ingen støtte; "
5402 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5404 #: libraries/messages.inc.php:1181
5405 msgid "Display fields table"
5406 msgstr "Visningsfelttabell"
5408 #: libraries/messages.inc.php:1183
5409 msgid "User for config auth"
5410 msgstr "Bruker for config autentisering"
5412 #: libraries/messages.inc.php:1184
5413 msgid ""
5414 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5415 "compatibility checks and thereby increases performance"
5416 msgstr ""
5417 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
5418 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
5420 #: libraries/messages.inc.php:1185
5421 msgid "Verbose check"
5422 msgstr "Full kontroll"
5424 #: libraries/messages.inc.php:1186
5425 msgid ""
5426 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5427 "hostname instead."
5428 msgstr ""
5429 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
5430 "vertsnavn istedet."
5432 #: libraries/messages.inc.php:1187
5433 msgid "Verbose name of this server"
5434 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
5436 #: libraries/messages.inc.php:1188
5437 #, php-format
5438 msgid "Set value: %s"
5439 msgstr "Sett verdi: %s"
5441 #: libraries/messages.inc.php:1189
5442 msgid ""
5443 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5444 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
5446 #: libraries/messages.inc.php:1190
5447 msgid "Allow to display all the rows"
5448 msgstr "Tillat visning av alle rader"
5450 #: libraries/messages.inc.php:1191
5451 msgid ""
5452 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5453 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5454 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5455 msgstr ""
5456 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
5457 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
5458 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
5460 #: libraries/messages.inc.php:1192
5461 msgid "Show password change form"
5462 msgstr "Vis passordendringsskjema"
5464 #: libraries/messages.inc.php:1193
5465 msgid "Show create database form"
5466 msgstr "Vis opprett database skjema"
5468 #: libraries/messages.inc.php:1194
5469 msgid "Show form"
5470 msgstr "Vis skjema"
5472 #: libraries/messages.inc.php:1195
5473 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5474 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
5476 #: libraries/messages.inc.php:1196
5477 msgid "Show function fields"
5478 msgstr "Vis funksjonsfelter"
5480 #: libraries/messages.inc.php:1197
5481 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
5482 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
5484 #: libraries/messages.inc.php:1198
5485 msgid ""
5486 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5487 "output"
5488 msgstr ""
5489 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5490 "resultat"
5492 #: libraries/messages.inc.php:1199
5493 msgid "Show phpinfo() link"
5494 msgstr "Vis phpinfo() link"
5496 #: libraries/messages.inc.php:1200
5497 msgid "Show detailed MySQL server information"
5498 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
5500 #: libraries/messages.inc.php:1201
5501 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5502 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
5504 #: libraries/messages.inc.php:1202
5505 msgid "Show SQL queries"
5506 msgstr "Vis SQL spørringer"
5508 #: libraries/messages.inc.php:1203
5509 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5510 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
5512 #: libraries/messages.inc.php:1204
5513 msgid "Show statistics"
5514 msgstr "Vis statistikk"
5516 #: libraries/messages.inc.php:1205
5517 msgid ""
5518 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5519 "comment and the real name"
5520 msgstr ""
5521 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
5522 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
5524 #: libraries/messages.inc.php:1206
5525 msgid "Display database comment instead of its name"
5526 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
5528 #: libraries/messages.inc.php:1207
5529 msgid ""
5530 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5531 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5532 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5533 "alias, the table name itself stays unchanged"
5534 msgstr ""
5535 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
5536 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
5537 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
5538 "uendret"
5540 #: libraries/messages.inc.php:1208
5541 msgid "Display table comment instead of its name"
5542 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
5544 #: libraries/messages.inc.php:1209
5545 msgid "Display table comments in tooltips"
5546 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
5548 #: libraries/messages.inc.php:1210
5549 msgid ""
5550 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5551 msgstr ""
5552 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
5554 #: libraries/messages.inc.php:1211
5555 msgid "Skip locked tables"
5556 msgstr "Ignorer låste tabeller"
5558 #: libraries/messages.inc.php:1216 libraries/messages.inc.php:1596
5559 msgid "Validate SQL"
5560 msgstr "Test SQL"
5562 #: libraries/messages.inc.php:1217
5563 msgid ""
5564 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5565 "possible) or keep the text field empty"
5566 msgstr ""
5567 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
5568 "eller behold tekstfeltet tomt"
5570 #: libraries/messages.inc.php:1218
5571 msgid "Suggest new database name"
5572 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
5574 #: libraries/messages.inc.php:1219
5575 msgid "yes"
5576 msgstr "ja"
5578 #: libraries/messages.inc.php:1220
5579 msgid ""
5580 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5581 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5582 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5583 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5584 msgstr ""
5585 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
5586 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5587 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5588 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5590 #: libraries/messages.inc.php:1221
5591 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5592 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
5594 #: libraries/messages.inc.php:1222
5595 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5596 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
5598 #: libraries/messages.inc.php:1223
5599 msgid "Upload directory"
5600 msgstr "Opplastingsmappe"
5602 #: libraries/messages.inc.php:1224
5603 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5604 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
5606 #: libraries/messages.inc.php:1225
5607 msgid "Use database search"
5608 msgstr "Bruk databasesøk"
5610 #: libraries/messages.inc.php:1226
5611 msgid ""
5612 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5613 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5614 "contain."
5615 msgstr ""
5616 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
5617 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
5618 "spørringer kan inneholde."
5620 #: libraries/messages.inc.php:1227
5621 msgid "Verbose multiple statements"
5622 msgstr "Utførlig flere utsagn"
5624 #: libraries/messages.inc.php:1228
5625 msgid ""
5626 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
5627 "not respond."
5628 msgstr ""
5629 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
5630 "svarer ikke."
5632 #: libraries/messages.inc.php:1229
5633 msgid "Got invalid version string from server"
5634 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
5636 #: libraries/messages.inc.php:1230
5637 msgid "Check for latest version"
5638 msgstr "Sjekk for siste versjon"
5640 #: libraries/messages.inc.php:1231
5641 #, php-format
5642 msgid ""
5643 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
5644 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
5645 msgstr ""
5646 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
5647 "versjon er %s, utgitt den %s."
5649 #: libraries/messages.inc.php:1232
5650 #, php-format
5651 msgid ""
5652 "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
5653 "latest stable version is %s, released on %s."
5654 msgstr ""
5655 "Du bruker subversion versjon, kjør [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Den siste "
5656 "stabile versjon er %s, utgutt den %s."
5658 #: libraries/messages.inc.php:1233
5659 msgid "No newer stable version is available"
5660 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
5662 #: libraries/messages.inc.php:1234
5663 msgid "Unparsable version string"
5664 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
5666 #: libraries/messages.inc.php:1235
5667 msgid "Version check"
5668 msgstr "Versjonskontroll"
5670 #: libraries/messages.inc.php:1236
5671 msgid ""
5672 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
5673 msgstr ""
5674 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
5675 "mulig."
5677 #: libraries/messages.inc.php:1237
5678 msgid "Warning"
5679 msgstr "Advarsel"
5681 #: libraries/messages.inc.php:1238
5682 msgid ""
5683 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5684 "for import and export operations"
5685 msgstr ""
5686 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
5687 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
5689 #: libraries/messages.inc.php:1239
5690 #, php-format
5691 msgid ""
5692 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
5693 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
5694 msgstr ""
5695 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5696 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5698 #: libraries/messages.inc.php:1240
5699 #, php-format
5700 msgid ""
5701 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
5702 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
5703 msgstr ""
5704 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
5705 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5707 #: libraries/messages.inc.php:1241
5708 msgid "ZIP"
5709 msgstr "ZIP"
5711 #: libraries/messages.inc.php:1242
5712 msgid "Show all"
5713 msgstr "Vis alle"
5715 #: libraries/messages.inc.php:1243
5716 msgid "Show binary contents as HEX"
5717 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
5719 #: libraries/messages.inc.php:1244
5720 msgid "Show binary contents"
5721 msgstr "Vis binært innhold"
5723 #: libraries/messages.inc.php:1245
5724 msgid "Show BLOB contents"
5725 msgstr "Vis BLOB innhold"
5727 #: libraries/messages.inc.php:1246
5728 msgid "Show color"
5729 msgstr "Vis farger"
5731 #: libraries/messages.inc.php:1247
5732 msgid "Data Dictionary Format"
5733 msgstr "Data Ordbok Format"
5735 #: libraries/messages.inc.php:1248
5736 msgid "Show Full Queries"
5737 msgstr "Vis hele spørringen"
5739 #: libraries/messages.inc.php:1249
5740 msgid "Show grid"
5741 msgstr "Vis rutenett"
5743 #: libraries/messages.inc.php:1250
5744 msgid "Show/Hide left menu"
5745 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
5747 #: libraries/messages.inc.php:1251
5748 msgid "Showing bookmark"
5749 msgstr "Vis bokmerke"
5751 #: libraries/messages.inc.php:1252
5752 msgid "Showing as PHP code"
5753 msgstr "Viser som PHP kode"
5755 #: libraries/messages.inc.php:1253
5756 msgid "Showing rows"
5757 msgstr "Viser rader "
5759 #: libraries/messages.inc.php:1254
5760 msgid "Showing SQL query"
5761 msgstr "Viser SQL spørring"
5763 #: libraries/messages.inc.php:1255
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Show insert query"
5766 msgstr "Viser SQL spørring"
5768 #: libraries/messages.inc.php:1256
5769 msgid "Only show keys"
5770 msgstr "Bare vis nøkler"
5772 #: libraries/messages.inc.php:1258
5773 msgid "Show open tables"
5774 msgstr "Vis åpne tabeller"
5776 #: libraries/messages.inc.php:1259
5777 msgid "Show PHP information"
5778 msgstr "Vis PHP-informasjon"
5780 #: libraries/messages.inc.php:1260
5781 msgid "Show"
5782 msgstr "Vis"
5784 #: libraries/messages.inc.php:1261
5785 msgid "Show slave hosts"
5786 msgstr "Vis slaveverter"
5788 #: libraries/messages.inc.php:1262
5789 msgid "Show slave status"
5790 msgstr "Vis slavestatus"
5792 #: libraries/messages.inc.php:1263
5793 msgid ""
5794 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5795 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5796 "statements from the transaction."
5797 msgstr ""
5798 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
5799 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
5800 "lagre spørringer fra transaksjonen."
5802 #: libraries/messages.inc.php:1264
5803 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5804 msgstr ""
5805 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
5807 #: libraries/messages.inc.php:1265
5808 msgid ""
5809 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5810 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5811 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5812 "based instead of disk-based."
5813 msgstr ""
5814 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
5815 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
5816 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
5817 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
5819 #: libraries/messages.inc.php:1266
5820 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5821 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
5823 #: libraries/messages.inc.php:1267
5824 msgid ""
5825 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5826 "while executing statements."
5827 msgstr ""
5828 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
5829 "utføriing av spørringer."
5831 #: libraries/messages.inc.php:1268
5832 msgid ""
5833 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5834 "(probably duplicate key)."
5835 msgstr ""
5836 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
5837 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
5839 #: libraries/messages.inc.php:1269
5840 msgid ""
5841 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5842 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5843 msgstr ""
5844 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
5845 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
5847 #: libraries/messages.inc.php:1270
5848 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5849 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
5851 #: libraries/messages.inc.php:1271
5852 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5853 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
5855 #: libraries/messages.inc.php:1272
5856 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5857 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
5859 #: libraries/messages.inc.php:1273
5860 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5861 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
5863 #: libraries/messages.inc.php:1274
5864 msgid ""
5865 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5866 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5867 "indicates the number of time tables have been discovered."
5868 msgstr ""
5869 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
5870 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
5871 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
5873 #: libraries/messages.inc.php:1275
5874 msgid ""
5875 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5876 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5877 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5878 msgstr ""
5879 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
5880 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
5881 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
5883 #: libraries/messages.inc.php:1276
5884 msgid ""
5885 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5886 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5887 msgstr ""
5888 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
5889 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
5890 "riktig indeksert."
5892 #: libraries/messages.inc.php:1277
5893 msgid ""
5894 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5895 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5896 "if you are doing an index scan."
5897 msgstr ""
5898 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
5899 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
5900 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
5901 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
5903 #: libraries/messages.inc.php:1278
5904 msgid ""
5905 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5906 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5907 msgstr ""
5908 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
5909 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
5911 #: libraries/messages.inc.php:1279
5912 msgid ""
5913 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5914 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5915 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5916 "you have joins that don't use keys properly."
5917 msgstr ""
5918 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
5919 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
5920 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
5921 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
5923 #: libraries/messages.inc.php:1280
5924 msgid ""
5925 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5926 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5927 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5928 "advantage of the indexes you have."
5929 msgstr ""
5930 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
5931 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
5932 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
5933 "å utnytte de indeksene du har."
5935 #: libraries/messages.inc.php:1281
5936 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5937 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
5939 #: libraries/messages.inc.php:1282
5940 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5941 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
5943 #: libraries/messages.inc.php:1283
5944 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5945 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
5947 #: libraries/messages.inc.php:1284
5948 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5949 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
5951 #: libraries/messages.inc.php:1285
5952 msgid "The number of pages currently dirty."
5953 msgstr "Antall sider for tiden endret."
5955 #: libraries/messages.inc.php:1286
5956 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5957 msgstr ""
5958 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
5959 "oppfriskningsforespørsler på."
5961 #: libraries/messages.inc.php:1287
5962 msgid "The number of free pages."
5963 msgstr "Antall tomme sider."
5965 #: libraries/messages.inc.php:1288
5966 msgid ""
5967 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5968 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5969 "reason."
5970 msgstr ""
5971 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
5972 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
5974 #: libraries/messages.inc.php:1289
5975 msgid ""
5976 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5977 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5978 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5979 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5980 msgstr ""
5981 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
5982 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
5983 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5984 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5986 #: libraries/messages.inc.php:1290
5987 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5988 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
5990 #: libraries/messages.inc.php:1291
5991 msgid ""
5992 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5993 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5994 msgstr ""
5995 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
5996 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
5998 #: libraries/messages.inc.php:1292
5999 msgid ""
6000 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6001 "InnoDB does a sequential full table scan."
6002 msgstr ""
6003 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
6004 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
6006 #: libraries/messages.inc.php:1293
6007 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6008 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
6010 #: libraries/messages.inc.php:1294
6011 msgid ""
6012 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6013 "and had to do a single-page read."
6014 msgstr ""
6015 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
6016 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
6018 #: libraries/messages.inc.php:1295
6019 msgid ""
6020 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6021 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6022 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6023 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6024 "properly, this value should be small."
6025 msgstr ""
6026 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
6027 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
6028 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
6029 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
6030 "innstilt så vil denne verdien være liten."
6032 #: libraries/messages.inc.php:1296
6033 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6034 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
6036 #: libraries/messages.inc.php:1297
6037 msgid "The number of fsync() operations so far."
6038 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
6040 #: libraries/messages.inc.php:1298
6041 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6042 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
6044 #: libraries/messages.inc.php:1299
6045 msgid "The current number of pending reads."
6046 msgstr "Antall ventende lesinger."
6048 #: libraries/messages.inc.php:1300
6049 msgid "The current number of pending writes."
6050 msgstr "Antall ventende skrivinger."
6052 #: libraries/messages.inc.php:1301
6053 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6054 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
6056 #: libraries/messages.inc.php:1302
6057 msgid "The total number of data reads."
6058 msgstr "Antall utførte lesninger."
6060 #: libraries/messages.inc.php:1303
6061 msgid "The total number of data writes."
6062 msgstr "Antall utførte skrivinger."
6064 #: libraries/messages.inc.php:1304
6065 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6066 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
6068 #: libraries/messages.inc.php:1305
6069 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6070 msgstr ""
6071 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
6072 "blitt skrevet på grunn av dette."
6074 #: libraries/messages.inc.php:1306
6075 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6076 msgstr ""
6077 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
6078 "blitt skrevet på grunn av dette."
6080 #: libraries/messages.inc.php:1307
6081 msgid ""
6082 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6083 "wait for it to be flushed before continuing."
6084 msgstr ""
6085 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
6086 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
6088 #: libraries/messages.inc.php:1308
6089 msgid "The number of log write requests."
6090 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
6092 #: libraries/messages.inc.php:1309
6093 msgid "The number of physical writes to the log file."
6094 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
6096 #: libraries/messages.inc.php:1310
6097 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6098 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
6100 #: libraries/messages.inc.php:1311
6101 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6102 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
6104 #: libraries/messages.inc.php:1312
6105 msgid "Pending log file writes."
6106 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
6108 #: libraries/messages.inc.php:1313
6109 msgid "The number of bytes written to the log file."
6110 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
6112 #: libraries/messages.inc.php:1314
6113 msgid "The number of pages created."
6114 msgstr "Antall sider opprettet."
6116 #: libraries/messages.inc.php:1315
6117 msgid ""
6118 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6119 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6120 msgstr ""
6121 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
6122 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
6124 #: libraries/messages.inc.php:1316
6125 msgid "The number of pages read."
6126 msgstr "Antall sidelesninger."
6128 #: libraries/messages.inc.php:1317
6129 msgid "The number of pages written."
6130 msgstr "Antall sideskrivinger."
6132 #: libraries/messages.inc.php:1318
6133 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6134 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
6136 #: libraries/messages.inc.php:1319
6137 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6138 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
6140 #: libraries/messages.inc.php:1320
6141 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6142 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
6144 #: libraries/messages.inc.php:1321
6145 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6146 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
6148 #: libraries/messages.inc.php:1322
6149 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6150 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
6152 #: libraries/messages.inc.php:1323
6153 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6154 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
6156 #: libraries/messages.inc.php:1324
6157 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6158 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
6160 #: libraries/messages.inc.php:1325
6161 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6162 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
6164 #: libraries/messages.inc.php:1326
6165 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6166 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
6168 #: libraries/messages.inc.php:1327
6169 msgid ""
6170 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6171 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6172 msgstr ""
6173 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
6174 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
6175 "Not_flushed_key_blocks."
6177 #: libraries/messages.inc.php:1328
6178 msgid ""
6179 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6180 "determine how much of the key cache is in use."
6181 msgstr ""
6182 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
6183 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
6185 #: libraries/messages.inc.php:1329
6186 msgid ""
6187 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6188 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6189 "one time."
6190 msgstr ""
6191 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
6192 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
6194 #: libraries/messages.inc.php:1330
6195 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6196 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
6198 #: libraries/messages.inc.php:1331
6199 msgid ""
6200 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6201 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6202 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6203 msgstr ""
6204 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
6205 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
6206 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
6208 #: libraries/messages.inc.php:1332
6209 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6210 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
6212 #: libraries/messages.inc.php:1333
6213 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6214 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
6216 #: libraries/messages.inc.php:1334
6217 msgid ""
6218 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
6219 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
6220 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
6221 msgstr ""
6222 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
6223 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
6224 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
6225 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
6227 #: libraries/messages.inc.php:1335
6228 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
6229 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
6231 #: libraries/messages.inc.php:1336
6232 msgid ""
6233 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
6234 "table cache value is probably too small."
6235 msgstr ""
6236 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
6237 "tabellmellomlagerverdi for liten."
6239 #: libraries/messages.inc.php:1337
6240 msgid "The number of files that are open."
6241 msgstr "Antall åpne filer."
6243 #: libraries/messages.inc.php:1338
6244 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
6245 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
6247 #: libraries/messages.inc.php:1339
6248 msgid "The number of tables that are open."
6249 msgstr "Antall åpne tabeller."
6251 #: libraries/messages.inc.php:1340
6252 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
6253 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
6255 #: libraries/messages.inc.php:1341
6256 msgid "The amount of free memory for query cache."
6257 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
6259 #: libraries/messages.inc.php:1342
6260 msgid "The number of cache hits."
6261 msgstr "Antall mellomlagertreff."
6263 #: libraries/messages.inc.php:1343
6264 msgid "The number of queries added to the cache."
6265 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
6267 #: libraries/messages.inc.php:1344
6268 msgid ""
6269 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
6270 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
6271 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
6272 "decide which queries to remove from the cache."
6273 msgstr ""
6274 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
6275 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
6276 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
6277 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
6278 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
6280 #: libraries/messages.inc.php:1345
6281 msgid ""
6282 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
6283 "query_cache_type setting)."
6284 msgstr ""
6285 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
6286 "query_cache_type innstillingen)."
6288 #: libraries/messages.inc.php:1346
6289 msgid "The number of queries registered in the cache."
6290 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
6292 #: libraries/messages.inc.php:1347
6293 msgid "The total number of blocks in the query cache."
6294 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
6296 #: libraries/messages.inc.php:1348
6297 msgctxt "$strShowStatusReset"
6298 msgid "Reset"
6299 msgstr "Tilbakestill"
6301 #: libraries/messages.inc.php:1349
6302 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
6303 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
6305 #: libraries/messages.inc.php:1350
6306 msgid ""
6307 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
6308 "should carefully check the indexes of your tables."
6309 msgstr ""
6310 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
6311 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
6313 #: libraries/messages.inc.php:1351
6314 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
6315 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
6317 #: libraries/messages.inc.php:1352
6318 msgid ""
6319 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
6320 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
6321 msgstr ""
6322 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
6323 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
6325 #: libraries/messages.inc.php:1353
6326 msgid ""
6327 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
6328 "critical even if this is big.)"
6329 msgstr ""
6330 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
6331 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
6333 #: libraries/messages.inc.php:1354
6334 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6335 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
6337 #: libraries/messages.inc.php:1355
6338 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
6339 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
6341 #: libraries/messages.inc.php:1356
6342 msgid ""
6343 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
6344 "retried transactions."
6345 msgstr ""
6346 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
6347 "gjentatt transaksjoner."
6349 #: libraries/messages.inc.php:1357
6350 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
6351 msgstr ""
6352 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
6354 #: libraries/messages.inc.php:1358
6355 msgid ""
6356 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
6357 "create."
6358 msgstr ""
6359 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
6360 "opprettelse."
6362 #: libraries/messages.inc.php:1359
6363 msgid ""
6364 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
6365 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
6367 #: libraries/messages.inc.php:1360
6368 msgid ""
6369 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
6370 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
6371 "system variable."
6372 msgstr ""
6373 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
6374 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
6375 "systemvariabelen."
6377 #: libraries/messages.inc.php:1361
6378 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
6379 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
6381 #: libraries/messages.inc.php:1362
6382 msgid "The number of sorted rows."
6383 msgstr "Antall sorterte rader."
6385 #: libraries/messages.inc.php:1363
6386 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
6387 msgstr ""
6388 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
6390 #: libraries/messages.inc.php:1364
6391 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6392 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
6394 #: libraries/messages.inc.php:1365
6395 msgid ""
6396 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6397 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6398 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6399 "tables or use replication."
6400 msgstr ""
6401 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
6402 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
6403 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
6404 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
6406 #: libraries/messages.inc.php:1366
6407 msgid ""
6408 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6409 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6410 "raise your thread_cache_size."
6411 msgstr ""
6412 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
6413 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
6414 "thread_cache_size."
6416 #: libraries/messages.inc.php:1367
6417 msgid "The number of currently open connections."
6418 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
6420 #: libraries/messages.inc.php:1368
6421 msgid ""
6422 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6423 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6424 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6425 "implementation.)"
6426 msgstr ""
6427 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
6428 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
6429 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
6431 #: libraries/messages.inc.php:1369
6432 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6433 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
6435 #: libraries/messages.inc.php:1370
6436 msgid "Show dimension of tables"
6437 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6439 #: libraries/messages.inc.php:1371
6440 msgid "Show tables"
6441 msgstr "Vis tabeller"
6443 #: libraries/messages.inc.php:1372
6444 msgid " Show this query here again "
6445 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6447 #: libraries/messages.inc.php:1373
6448 msgid "Simplified Chinese"
6449 msgstr "forenklet kinesisk"
6451 #: libraries/messages.inc.php:1374
6452 msgid "(singly)"
6453 msgstr "(enkeltvis)"
6455 #: libraries/messages.inc.php:1375
6456 msgid "Size"
6457 msgstr "Størrelse"
6459 #: libraries/messages.inc.php:1377
6460 msgid ""
6461 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6462 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6463 msgstr ""
6464 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6465 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6467 #: libraries/messages.inc.php:1378
6468 msgid "Slovak"
6469 msgstr "Slovakisk"
6471 #: libraries/messages.inc.php:1379
6472 msgid "Slovenian"
6473 msgstr "Slovensk"
6475 #: libraries/messages.inc.php:1380
6476 msgid "Small/Big All"
6477 msgstr "Liten/Stor alle"
6479 #: libraries/messages.inc.php:1381
6480 msgid "Snap to grid"
6481 msgstr "Lås til ruter"
6483 #: libraries/messages.inc.php:1382
6484 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6485 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
6487 #: libraries/messages.inc.php:1383
6488 msgid "Socket"
6489 msgstr "Socket"
6491 #: libraries/messages.inc.php:1384
6492 msgid "Sort by key"
6493 msgstr "Sorter etter nøkkel"
6495 #: libraries/messages.inc.php:1385
6496 msgid "Sorting"
6497 msgstr "Sortering"
6499 #: libraries/messages.inc.php:1386
6500 msgid "Sort"
6501 msgstr "Sorter"
6503 #: libraries/messages.inc.php:1387
6504 msgid "Space usage"
6505 msgstr "Plassbruk"
6507 #: libraries/messages.inc.php:1388
6508 msgid "Spanish"
6509 msgstr "Spansk"
6511 #: libraries/messages.inc.php:1389
6512 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
6513 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
6515 #: libraries/messages.inc.php:1390
6516 msgid "SQL compatibility mode"
6517 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6519 #: libraries/messages.inc.php:1391
6520 msgid "Export type"
6521 msgstr "Eksporttype"
6523 #: libraries/messages.inc.php:1392
6524 msgid "Export time in UTC"
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/messages.inc.php:1393
6528 msgid ""
6529 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6530 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6531 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6532 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6533 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6534 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6535 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6536 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6537 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6538 msgstr ""
6539 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6540 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6541 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6542 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6543 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6544 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6545 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6546 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6547 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6548 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6550 #: libraries/messages.inc.php:1394
6551 msgid ""
6552 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6553 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6554 msgstr ""
6555 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6556 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6557 "finne feilen."
6559 #: libraries/messages.inc.php:1395
6560 msgid "SQL query"
6561 msgstr "SQL-spørring"
6563 #: libraries/messages.inc.php:1396
6564 msgid "SQL result"
6565 msgstr "SQL-resultat"
6567 #: libraries/messages.inc.php:1397
6568 msgid "SQL"
6569 msgstr "SQL"
6571 #: libraries/messages.inc.php:1398
6572 msgid "Invalid Identifer"
6573 msgstr "Ugyldig identifikator"
6575 #: libraries/messages.inc.php:1399
6576 msgid "Unclosed quote"
6577 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6579 #: libraries/messages.inc.php:1400
6580 msgid "Unknown Punctuation String"
6581 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6583 #: libraries/messages.inc.php:1401
6584 msgid "Stand-in structure for view"
6585 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
6587 #: libraries/messages.inc.php:1402
6588 msgid "Start"
6589 msgstr "Start"
6591 #: libraries/messages.inc.php:1403
6592 msgid "Last check"
6593 msgstr "Sist kontrollert"
6595 #: libraries/messages.inc.php:1404
6596 msgid "Creation"
6597 msgstr "Opprettet"
6599 #: libraries/messages.inc.php:1405
6600 msgid "Statements"
6601 msgstr "Oversikt"
6603 #: libraries/messages.inc.php:1406
6604 msgid "static"
6605 msgstr "statisk"
6607 #: libraries/messages.inc.php:1407
6608 msgid ""
6609 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6610 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6611 msgstr ""
6612 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
6613 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
6615 #: libraries/messages.inc.php:1408
6616 msgid "Last update"
6617 msgstr "Sist oppdatert"
6619 #: libraries/messages.inc.php:1409
6620 msgid "Status"
6621 msgstr "Status"
6623 #: libraries/messages.inc.php:1410
6624 msgid "Stop"
6625 msgstr "Stopp"
6627 #: libraries/messages.inc.php:1411
6628 msgid "Storage Engines"
6629 msgstr "Lagringsmotorer"
6631 #: libraries/messages.inc.php:1412
6632 msgid "Storage Engine"
6633 msgstr "Lagringsmotor"
6635 #: libraries/messages.inc.php:1413
6636 msgctxt "$strStrucCSV"
6637 msgid "CSV"
6638 msgstr "CSV-data"
6640 #: libraries/messages.inc.php:1414
6641 msgid "Structure and data"
6642 msgstr "Struktur og data"
6644 #: libraries/messages.inc.php:1415
6645 msgid "CSV for MS Excel"
6646 msgstr "CSV for MS Excel data"
6648 #: libraries/messages.inc.php:1416
6649 msgid "Native MS Excel format"
6650 msgstr "Originale MS Excel data"
6652 #: libraries/messages.inc.php:1417
6653 msgid "Structure only"
6654 msgstr "Kun struktur"
6656 #: libraries/messages.inc.php:1418
6657 msgid "Propose table structure"
6658 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
6660 #: libraries/messages.inc.php:1419
6661 msgid "Structure Difference"
6662 msgstr "Strukturdifferanse"
6664 #: libraries/messages.inc.php:1420
6665 msgid "Structure for view"
6666 msgstr "Visningsstruktur"
6668 #: libraries/messages.inc.php:1421
6669 msgid "structure"
6670 msgstr "struktur"
6672 #: libraries/messages.inc.php:1422
6673 msgid "Structure"
6674 msgstr "Struktur"
6676 #: libraries/messages.inc.php:1423
6677 msgid "Structure Synchronization"
6678 msgstr "Struktursynkronisering"
6680 #: libraries/messages.inc.php:1424
6681 msgid "Submit"
6682 msgstr "Send"
6684 #: libraries/messages.inc.php:1425
6685 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
6686 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
6688 #: libraries/messages.inc.php:1426
6689 #, php-format
6690 msgid ""
6691 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6692 "issues."
6693 msgstr ""
6694 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
6695 "problemer."
6697 #: libraries/messages.inc.php:1427
6698 msgid "Sum"
6699 msgstr "Sum"
6701 #: libraries/messages.inc.php:1428
6702 msgid "Swedish"
6703 msgstr "svensk"
6705 #: libraries/messages.inc.php:1429
6706 msgid "Authenticating..."
6707 msgstr "Autentiserer..."
6709 #: libraries/messages.inc.php:1430
6710 msgid "Hardware authentication failed"
6711 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
6713 #: libraries/messages.inc.php:1431
6714 #, php-format
6715 msgid "File %s does not contain any key id"
6716 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6718 #: libraries/messages.inc.php:1432
6719 msgid "No valid authentication key plugged"
6720 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
6722 #: libraries/messages.inc.php:1433
6723 msgid "Switch to copied database"
6724 msgstr "Bytt til kopiert database"
6726 #: libraries/messages.inc.php:1434
6727 msgid "Switch to copied table"
6728 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
6730 #: libraries/messages.inc.php:1435
6731 msgid ""
6732 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6733 "database will remain unchanged."
6734 msgstr ""
6735 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
6736 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
6738 #: libraries/messages.inc.php:1436
6739 msgid "Synchronize Databases"
6740 msgstr "Synkroniser databaser"
6742 #: libraries/messages.inc.php:1437
6743 msgid "Synchronize"
6744 msgstr "Synkroniser"
6746 #: libraries/messages.inc.php:1439
6747 msgid "Add column(s)"
6748 msgstr "Legg til kolonne(r)"
6750 #: libraries/messages.inc.php:1440
6751 #, php-format
6752 msgid "Table %s already exists!"
6753 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
6755 #: libraries/messages.inc.php:1441
6756 msgid "Alter column(s)"
6757 msgstr "Endre kolonne(r)"
6759 #: libraries/messages.inc.php:1442
6760 #, php-format
6761 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
6762 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
6764 #: libraries/messages.inc.php:1443
6765 msgid "Alter index(s)"
6766 msgstr "Endre indeks(er)"
6768 #: libraries/messages.inc.php:1444
6769 msgid "Apply index(s)"
6770 msgstr "Utfør indeks(er)"
6772 #: libraries/messages.inc.php:1445
6773 msgid "Table comments"
6774 msgstr "Tabellkommentarer"
6776 #: libraries/messages.inc.php:1446
6777 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6778 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
6780 #: libraries/messages.inc.php:1447
6781 msgid "The table name is empty!"
6782 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
6784 #: libraries/messages.inc.php:1448
6785 #, php-format
6786 msgid "Table %1$s has been created."
6787 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
6789 #: libraries/messages.inc.php:1449
6790 #, php-format
6791 msgid "Table %s has been dropped"
6792 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
6794 #: libraries/messages.inc.php:1450
6795 #, php-format
6796 msgid "Table %s has been emptied"
6797 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
6799 #: libraries/messages.inc.php:1451
6800 #, php-format
6801 msgid "Table %s has been flushed"
6802 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
6804 #: libraries/messages.inc.php:1452
6805 msgid "Insert row(s)"
6806 msgstr "Sett inn rad(er)"
6808 #: libraries/messages.inc.php:1453
6809 msgid "Table seems to be empty!"
6810 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6812 #: libraries/messages.inc.php:1454
6813 msgid "Table maintenance"
6814 msgstr "Tabellvedlikehold"
6816 #: libraries/messages.inc.php:1455
6817 msgid "Table name"
6818 msgstr "Tabellnavn"
6820 #: libraries/messages.inc.php:1456
6821 msgid "Table of contents"
6822 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6824 #: libraries/messages.inc.php:1457
6825 msgid "Table options"
6826 msgstr "Tabellinnstillinger"
6828 #: libraries/messages.inc.php:1458
6829 msgid "Remove column(s)"
6830 msgstr "Fjern kolonne(r)"
6832 #: libraries/messages.inc.php:1459
6833 msgid "Remove index(s)"
6834 msgstr "Fjern indeks(er)"
6836 #: libraries/messages.inc.php:1460
6837 #, php-format
6838 msgid "%s table(s)"
6839 msgstr "%s tabell(er)"
6841 #: libraries/messages.inc.php:1461
6842 msgid "Table structure for table"
6843 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
6845 #: libraries/messages.inc.php:1462
6846 msgid "Table"
6847 msgstr "Tabell"
6849 #: libraries/messages.inc.php:1463
6850 msgid "Update row(s)"
6851 msgstr "Oppdater rad(er)"
6853 #: libraries/messages.inc.php:1464
6854 msgid "take it"
6855 msgstr "velg"
6857 #: libraries/messages.inc.php:1465
6858 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6859 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
6861 #: libraries/messages.inc.php:1466
6862 msgid "Table-specific privileges"
6863 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
6865 #: libraries/messages.inc.php:1467
6866 msgid "Temporary data"
6867 msgstr "Midlertidige data"
6869 #: libraries/messages.inc.php:1468
6870 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
6871 msgstr ""
6872 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens dette feltet ikke være "
6873 "redigerbart "
6875 #: libraries/messages.inc.php:1469
6876 msgid "Texy! text"
6877 msgstr "Texy! tekst"
6879 #: libraries/messages.inc.php:1470
6880 msgid "Thai"
6881 msgstr "thai"
6883 #: libraries/messages.inc.php:1471
6884 #, php-format
6885 msgid "Default theme %s not found!"
6886 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
6888 #: libraries/messages.inc.php:1472
6889 msgid "No preview available."
6890 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
6892 #: libraries/messages.inc.php:1473
6893 #, php-format
6894 msgid "Theme %s not found!"
6895 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
6897 #: libraries/messages.inc.php:1474
6898 #, php-format
6899 msgid "No valid image path for theme %s found!"
6900 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
6902 #: libraries/messages.inc.php:1475
6903 #, php-format
6904 msgid "Theme path not found for theme %s!"
6905 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
6907 #: libraries/messages.inc.php:1476
6908 msgid "Theme / Style"
6909 msgstr "Tema / Stil"
6911 #: libraries/messages.inc.php:1477
6912 msgid "This Host"
6913 msgstr "Denne vert"
6915 #: libraries/messages.inc.php:1478
6916 msgid "Threads"
6917 msgstr "Tråder"
6919 #: libraries/messages.inc.php:1479
6920 #, php-format
6921 msgid "Thread %s was successfully killed."
6922 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
6924 #: libraries/messages.inc.php:1480
6925 #, php-format
6926 msgid ""
6927 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6928 msgstr ""
6929 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
6930 "gjenninnsending."
6932 #: libraries/messages.inc.php:1481
6933 msgid ""
6934 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
6935 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
6936 msgstr ""
6937 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
6938 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
6939 "øker php tidsgrensen."
6941 #: libraries/messages.inc.php:1482
6942 msgid ""
6943 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
6944 "file and import will resume."
6945 msgstr ""
6946 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
6947 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
6949 #: libraries/messages.inc.php:1483
6950 msgid "Time"
6951 msgstr "Tid"
6953 #: libraries/messages.inc.php:1484
6954 msgid "to/from page"
6955 msgstr "til/fra side"
6957 #: libraries/messages.inc.php:1485
6958 msgid "Toggle scratchboard"
6959 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6961 #: libraries/messages.inc.php:1486
6962 msgid "Toggle small/big"
6963 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
6965 #: libraries/messages.inc.php:1487
6966 msgid "To select relation, click :"
6967 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
6969 #: libraries/messages.inc.php:1488
6970 msgid "total"
6971 msgstr "totalt"
6973 #: libraries/messages.inc.php:1489
6974 msgid "Total"
6975 msgstr "Totalt"
6977 #: libraries/messages.inc.php:1490
6978 #, php-format
6979 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6980 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6982 #: libraries/messages.inc.php:1491
6983 msgid "Activate now"
6984 msgstr "Aktiver nå"
6986 #: libraries/messages.inc.php:1492
6987 #, php-format
6988 msgid "Activate tracking for %s.%s"
6989 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
6991 #: libraries/messages.inc.php:1493
6992 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
6993 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
6995 #: libraries/messages.inc.php:1494
6996 msgid "Create version"
6997 msgstr "Opprett versjon"
6999 #: libraries/messages.inc.php:1495
7000 #, php-format
7001 msgid "Create version %s of %s.%s"
7002 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
7004 #: libraries/messages.inc.php:1496
7005 msgid "Database Log"
7006 msgstr "Databaselogg"
7008 #: libraries/messages.inc.php:1497
7009 msgid "Data definition statement"
7010 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
7012 #: libraries/messages.inc.php:1498
7013 msgid "Data manipulation statement"
7014 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
7016 #: libraries/messages.inc.php:1499
7017 msgid "Date"
7018 msgstr "Dato"
7020 #: libraries/messages.inc.php:1500
7021 msgid "Deactivate now"
7022 msgstr "Deaktiver nå"
7024 #: libraries/messages.inc.php:1501
7025 #, php-format
7026 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7027 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
7029 #: libraries/messages.inc.php:1502
7030 #, php-format
7031 msgid "Export as %s"
7032 msgstr "Eksporter som %s"
7034 #: libraries/messages.inc.php:1503
7035 msgid "Tracking is active."
7036 msgstr "Overvåkning er aktiv."
7038 #: libraries/messages.inc.php:1504
7039 msgid "Tracking is not active."
7040 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
7042 #: libraries/messages.inc.php:1505
7043 msgid "Tracking Mechanism"
7044 msgstr "Overvåkningsmekanisme"
7046 #: libraries/messages.inc.php:1506
7047 msgid "Close"
7048 msgstr "Lukk"
7050 #: libraries/messages.inc.php:1507
7051 #, php-format
7052 msgid "Tracking report for table `%s`"
7053 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
7055 #: libraries/messages.inc.php:1508
7056 msgid "Tracking report"
7057 msgstr "Overvåkningsrapport"
7059 #: libraries/messages.inc.php:1509
7060 #, php-format
7061 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
7062 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
7064 #: libraries/messages.inc.php:1510
7065 msgid "Show versions"
7066 msgstr "Vis versjoner"
7068 #: libraries/messages.inc.php:1511
7069 msgid "SQL dump (file download)"
7070 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
7072 #: libraries/messages.inc.php:1512
7073 msgid "SQL dump"
7074 msgstr "SQL dump"
7076 #: libraries/messages.inc.php:1513
7077 msgid "SQL statements executed."
7078 msgstr "SQL spørringer utført."
7080 #: libraries/messages.inc.php:1514
7081 msgid "This option will replace your table and contained data."
7082 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
7084 #: libraries/messages.inc.php:1515
7085 msgid "SQL execution"
7086 msgstr "SQL utførelse"
7088 #: libraries/messages.inc.php:1516
7089 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
7090 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
7092 #: libraries/messages.inc.php:1517
7093 msgid "Tracking statements"
7094 msgstr "Overvåkingsspørringer"
7096 #: libraries/messages.inc.php:1518
7097 msgid "active"
7098 msgstr "aktiv"
7100 #: libraries/messages.inc.php:1519
7101 msgid "not active"
7102 msgstr "ikke aktiv"
7104 #: libraries/messages.inc.php:1520
7105 msgid "Structure snapshot"
7106 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
7108 #: libraries/messages.inc.php:1521
7109 msgid "Created"
7110 msgstr "Opprettet"
7112 #: libraries/messages.inc.php:1522
7113 msgid "Last version"
7114 msgstr "Siste versjon"
7116 #: libraries/messages.inc.php:1523
7117 msgid "Updated"
7118 msgstr "Oppdatert"
7120 #: libraries/messages.inc.php:1524
7121 msgid "Version"
7122 msgstr "Versjon"
7124 #: libraries/messages.inc.php:1525
7125 msgid "Track these data definition statements:"
7126 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
7128 #: libraries/messages.inc.php:1526
7129 msgid "Track these data manipulation statements:"
7130 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
7132 #: libraries/messages.inc.php:1527
7133 msgid "Tracked tables"
7134 msgstr "Overvåkede tabeller"
7136 #: libraries/messages.inc.php:1528
7137 msgid "Tracking"
7138 msgstr "Overvåkning"
7140 #: libraries/messages.inc.php:1529
7141 msgid "Track table"
7142 msgstr "Overvåk tabell"
7144 #: libraries/messages.inc.php:1530
7145 msgid "Untracked tables"
7146 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
7148 #: libraries/messages.inc.php:1531
7149 msgid "Username"
7150 msgstr "Brukernavn"
7152 #: libraries/messages.inc.php:1532
7153 #, php-format
7154 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
7155 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
7157 #: libraries/messages.inc.php:1533
7158 #, php-format
7159 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
7160 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
7162 #: libraries/messages.inc.php:1534
7163 #, php-format
7164 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
7165 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
7167 #: libraries/messages.inc.php:1535
7168 #, php-format
7169 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
7170 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
7172 #: libraries/messages.inc.php:1536
7173 msgid "Versions"
7174 msgstr "Versjoner"
7176 #: libraries/messages.inc.php:1537
7177 msgid ""
7178 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
7179 "ensure that you have the privileges to do so."
7180 msgstr ""
7181 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
7182 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
7184 #: libraries/messages.inc.php:1538
7185 msgid "Traditional Chinese"
7186 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
7188 #: libraries/messages.inc.php:1539
7189 msgid "Traditional Spanish"
7190 msgstr "Tradisjonell spansk"
7192 #: libraries/messages.inc.php:1540
7193 msgid "Traffic"
7194 msgstr "Trafikk"
7196 #: libraries/messages.inc.php:1541
7197 msgid "Transaction coordinator"
7198 msgstr "Transaksjonskoordinator"
7200 #: libraries/messages.inc.php:1542
7201 msgid ""
7202 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7203 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7204 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
7205 "need to set the first option to the empty string."
7206 msgstr ""
7207 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til et felt. Den første "
7208 "opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
7209 "potensielt feltnavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger den "
7210 "andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi"
7212 #: libraries/messages.inc.php:1543
7213 msgid ""
7214 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7215 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7216 msgstr ""
7217 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
7218 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
7220 #: libraries/messages.inc.php:1544
7221 msgid ""
7222 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7223 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7224 msgstr ""
7225 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
7226 "originale forhold)"
7228 #: libraries/messages.inc.php:1545
7229 msgid "Displays a link to download this image."
7230 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
7232 #: libraries/messages.inc.php:1546
7233 msgid "See image/jpeg: inline"
7234 msgstr "Se image/jpeg: inline"
7236 #: libraries/messages.inc.php:1547
7237 msgid ""
7238 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7239 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7240 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7241 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7242 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7243 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7244 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7245 "gmdate() function."
7246 msgstr ""
7247 "Vi en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
7248 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
7249 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
7250 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
7251 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
7252 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
7253 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
7254 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
7256 #: libraries/messages.inc.php:1548
7257 msgid ""
7258 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
7259 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
7260 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
7261 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7262 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7263 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7264 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7265 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7266 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7267 "(Default 1)."
7268 msgstr ""
7269 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den feltdataene via standard "
7270 "input. Returnerer standart output fra programmet. Standard er Tidy, for å "
7271 "skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
7272 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
7273 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
7274 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
7275 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
7276 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
7277 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
7278 "reformatering (Standard er 1)"
7280 #: libraries/messages.inc.php:1549
7281 msgid ""
7282 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7283 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7284 msgstr "Bevarer original formatering av feltet. Ingen 'escaping' blir utført."
7286 #: libraries/messages.inc.php:1550
7287 msgid ""
7288 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7289 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7290 "third options are the width and the height in pixels."
7291 msgstr ""
7292 "Viser et bilde og en link, feltet inneholder filnavnet; første verdi er et "
7293 "prefiks slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er bredden i piksler, "
7294 "tredje er høyden."
7296 #: libraries/messages.inc.php:1551
7297 msgid ""
7298 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
7299 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7300 "the link."
7301 msgstr ""
7302 "Viser en link, feltet inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
7303 "slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
7305 #: libraries/messages.inc.php:1552
7306 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7307 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
7309 #: libraries/messages.inc.php:1553
7310 msgid ""
7311 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7312 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7313 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7314 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7315 "(Default: \"...\")."
7316 msgstr ""
7317 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
7318 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
7319 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
7320 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
7321 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
7323 #: libraries/messages.inc.php:1554
7324 msgid "Triggers"
7325 msgstr "Triggere"
7327 #: libraries/messages.inc.php:1555
7328 msgid "Truncate Shown Queries"
7329 msgstr "Forkort vist spørring"
7331 #: libraries/messages.inc.php:1556
7332 msgid "Turkish"
7333 msgstr "tyrkisk"
7335 #: libraries/messages.inc.php:1557
7336 msgid "Type"
7337 msgstr "Type"
7339 #: libraries/messages.inc.php:1559
7340 msgid "Ukrainian"
7341 msgstr "ukrainsk"
7343 #: libraries/messages.inc.php:1560
7344 msgid "Uncheck All"
7345 msgstr "Fjern merking"
7347 #: libraries/messages.inc.php:1561
7348 msgid "Unicode"
7349 msgstr "Unicode"
7351 #: libraries/messages.inc.php:1562
7352 msgid "Unique"
7353 msgstr "Unik"
7355 #: libraries/messages.inc.php:1563
7356 msgid "unknown"
7357 msgstr "ukjent"
7359 #: libraries/messages.inc.php:1564
7360 msgid "Unselect All"
7361 msgstr "Fjern alle valgte"
7363 #: libraries/messages.inc.php:1565
7364 #, php-format
7365 msgid ""
7366 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7367 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7368 msgstr ""
7369 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
7370 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
7372 #: libraries/messages.inc.php:1566
7373 #, php-format
7374 msgid "You have updated the privileges for %s."
7375 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7377 #: libraries/messages.inc.php:1567
7378 msgid "The profile has been updated."
7379 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
7381 #: libraries/messages.inc.php:1568
7382 msgid "Update Query"
7383 msgstr "Oppdater spørring"
7385 #: libraries/messages.inc.php:1569
7386 msgid ""
7387 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7388 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
7390 #: libraries/messages.inc.php:1570
7391 #, php-format
7392 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
7393 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
7395 #: libraries/messages.inc.php:1571
7396 msgid "Failed to write file to disk."
7397 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
7399 #: libraries/messages.inc.php:1572
7400 msgid "File upload stopped by extension."
7401 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
7403 #: libraries/messages.inc.php:1573
7404 msgid ""
7405 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7406 "the HTML form."
7407 msgstr ""
7408 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
7409 "HTML-skjemaet."
7411 #: libraries/messages.inc.php:1574
7412 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7413 msgstr ""
7414 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
7415 "ini."
7417 #: libraries/messages.inc.php:1575
7418 msgid "Missing a temporary folder."
7419 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
7421 #: libraries/messages.inc.php:1576
7422 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7423 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
7425 #: libraries/messages.inc.php:1577
7426 msgid "Unknown error in file upload."
7427 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
7429 #: libraries/messages.inc.php:1578
7430 #, php-format
7431 msgid ""
7432 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
7433 "s for ways to workaround this limit."
7434 msgstr ""
7435 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
7436 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
7438 #: libraries/messages.inc.php:1579
7439 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7440 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
7442 #: libraries/messages.inc.php:1580
7443 msgid "Usage"
7444 msgstr "Bruk"
7446 #: libraries/messages.inc.php:1581
7447 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
7448 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og feltnavn"
7450 #: libraries/messages.inc.php:1582
7451 msgid "Use Host Table"
7452 msgstr "Vis vert tabell"
7454 #: libraries/messages.inc.php:1583
7455 #, php-format
7456 msgid "The user %s already exists!"
7457 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7459 #: libraries/messages.inc.php:1584
7460 msgid "The user name is empty!"
7461 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
7463 #: libraries/messages.inc.php:1585
7464 msgid "User name"
7465 msgstr "Brukernavn"
7467 #: libraries/messages.inc.php:1586
7468 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7469 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7471 #: libraries/messages.inc.php:1587
7472 msgid "User overview"
7473 msgstr "Brukeroversikt"
7475 #: libraries/messages.inc.php:1588
7476 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7477 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7479 #: libraries/messages.inc.php:1589
7480 #, php-format
7481 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7482 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7484 #: libraries/messages.inc.php:1590
7485 msgid "User"
7486 msgstr "Bruker"
7488 #: libraries/messages.inc.php:1591
7489 msgid ""
7490 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7491 msgstr ""
7492 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
7493 "å bevege deg hvor som helst"
7495 #: libraries/messages.inc.php:1592
7496 msgid "Use Tables"
7497 msgstr "Bruk tabeller"
7499 #: libraries/messages.inc.php:1593
7500 msgid "Use text field"
7501 msgstr "Bruk tekstfelt"
7503 #: libraries/messages.inc.php:1594
7504 msgid "Use this value"
7505 msgstr "Bruk denne verdien"
7507 #: libraries/messages.inc.php:1597
7508 #, php-format
7509 msgid ""
7510 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7511 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7512 msgstr ""
7513 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
7514 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
7516 #: libraries/messages.inc.php:1598
7517 msgid "Value"
7518 msgstr "Verdi"
7520 #: libraries/messages.inc.php:1599
7521 msgid "Variable"
7522 msgstr "Variabler"
7524 #: libraries/messages.inc.php:1600
7525 msgid "Version information"
7526 msgstr "Versionsinformasjon"
7528 #: libraries/messages.inc.php:1601
7529 msgid "View dump (schema) of databases"
7530 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7532 #: libraries/messages.inc.php:1602
7533 msgid "View dump (schema) of database"
7534 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
7536 #: libraries/messages.inc.php:1603
7537 msgid "View dump (schema) of table"
7538 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
7540 #: libraries/messages.inc.php:1604
7541 #, php-format
7542 msgid ""
7543 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
7544 "s."
7545 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
7547 #: libraries/messages.inc.php:1605
7548 #, php-format
7549 msgid "View %s has been dropped"
7550 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
7552 #: libraries/messages.inc.php:1606
7553 msgid "View image"
7554 msgstr "Vis bilde"
7556 #: libraries/messages.inc.php:1607
7557 msgid "VIEW name"
7558 msgstr "VIEW navn"
7560 #: libraries/messages.inc.php:1608
7561 msgid "View video"
7562 msgstr "Vis video"
7564 #: libraries/messages.inc.php:1609
7565 msgid "View"
7566 msgstr "Vis"
7568 #: libraries/messages.inc.php:1611
7569 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
7570 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
7572 #: libraries/messages.inc.php:1612
7573 msgid "web server upload directory"
7574 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
7576 #: libraries/messages.inc.php:1613
7577 msgid "Web server"
7578 msgstr "Webserver"
7580 #: libraries/messages.inc.php:1614
7581 #, php-format
7582 msgid "Welcome to %s"
7583 msgstr "Velkommen til %s"
7585 #: libraries/messages.inc.php:1615
7586 msgid "West European"
7587 msgstr "vesteuropeisk"
7589 #: libraries/messages.inc.php:1616
7590 msgid "Wiki"
7591 msgstr "Wiki"
7593 #: libraries/messages.inc.php:1617
7594 msgid "wildcard"
7595 msgstr "jokertegn"
7597 #: libraries/messages.inc.php:1618
7598 msgid ""
7599 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
7600 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
7601 "cross-window updates."
7602 msgstr ""
7603 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
7604 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
7606 #: libraries/messages.inc.php:1619
7607 msgid "With selected:"
7608 msgstr "Med avkrysset:"
7610 #: libraries/messages.inc.php:1620
7611 msgid "Write requests"
7612 msgstr "Skriveforespørsler"
7614 #: libraries/messages.inc.php:1621
7615 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7616 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
7618 #: libraries/messages.inc.php:1623
7619 msgid ""
7620 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7621 "the issue and try again."
7622 msgstr ""
7623 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
7624 "problemet og prøv igjen."
7626 #: libraries/messages.inc.php:1624
7627 msgid "Export contents"
7628 msgstr "Eksporter innhold"
7630 #: libraries/messages.inc.php:1625
7631 msgid "Export functions"
7632 msgstr "Eksporter funksjoner"
7634 #: libraries/messages.inc.php:1626
7635 msgid "Export procedures"
7636 msgstr "Eksporter prosedyrer"
7638 #: libraries/messages.inc.php:1627
7639 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
7640 msgstr "Eksporter strukturskjema (anbefalt)"
7642 #: libraries/messages.inc.php:1628
7643 msgid "Export tables"
7644 msgstr "Eksporter tabeller"
7646 #: libraries/messages.inc.php:1629
7647 msgid "Export triggers"
7648 msgstr "Eksporter triggere"
7650 #: libraries/messages.inc.php:1630
7651 msgid "Export views"
7652 msgstr "Eksporter visninger"
7654 #: libraries/messages.inc.php:1631
7655 msgid "XML"
7656 msgstr "XML"
7658 #: libraries/messages.inc.php:1633
7659 msgid "Yes"
7660 msgstr "Ja"
7662 #: libraries/messages.inc.php:1635
7663 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7664 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7666 #: libraries/messages.inc.php:1636
7667 msgid "\"zipped\""
7668 msgstr "Komprimert (zip)"
7670 #: server_privileges.php:1904
7671 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7672 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7674 #~ msgid "utf-8"
7675 #~ msgstr "utf-8"
7677 #~ msgid "Jan0"
7678 #~ msgstr "Jan0"
7680 #~ msgid "Jan1"
7681 #~ msgstr "Jan1"
7683 #~ msgid "Jan2"
7684 #~ msgstr "Jan2"
7686 #~ msgid ""
7687 #~ "Structure Difference' ;\n"
7688 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
7689 #~ msgstr "Strukturdifferanse"