Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / be.po
blobcc057177b1f013fc11a8b9e49a25712e09cefbd0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
41 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
42 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
43 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Пошук"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
49 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
50 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
53 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
56 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
68 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
69 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
72 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Панеслася"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Імя ключа"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:738
88 msgid "Description"
89 msgstr "Апісаньне"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Памылка запісу на дыск."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:44
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
120 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Камэнтар да табліцы"
126 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #, fuzzy
136 #| msgid "Column names"
137 msgid "Column"
138 msgstr "Назвы калёнак"
140 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
148 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
149 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
150 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Тып"
154 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Нуль"
165 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Зьвязаная з"
183 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Камэнтары"
194 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
202 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
203 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
204 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 msgid "No"
206 msgstr "Не"
208 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
209 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
210 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
211 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
218 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
219 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
220 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
221 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Так"
227 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Друк"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
236 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Выбраць усё"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
248 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
252 #: db_operations.php:231
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
257 #: db_operations.php:235
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
262 #: db_operations.php:347
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
266 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Каманда"
270 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
271 msgid "and then"
272 msgstr "і пасьля"
274 #: db_operations.php:379
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
280 #: db_operations.php:391
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
285 #: db_operations.php:396
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
290 #: db_operations.php:424
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
294 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Толькі структуру"
298 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структуру і дадзеныя"
302 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Толькі дадзеныя"
306 #: db_operations.php:441
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
310 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Дадаць %s"
317 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
322 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
326 #: db_operations.php:465
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
330 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
333 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
334 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
335 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Супастаўленьне"
339 #: db_operations.php:498
340 #, fuzzy, php-format
341 #| msgid ""
342 #| "The additional features for working with linked tables have been "
343 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
349 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
351 #: db_operations.php:531
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Relational schema"
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Рэляцыйная схема"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
358 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
361 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
362 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
363 #: test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Табліца"
367 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
368 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
369 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Радкі"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Памер"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
380 #: libraries/export/sql.php:947
381 msgid "in use"
382 msgstr "выкарыстоўваецца"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:562
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Створаная"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:567
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:572
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Апошняя праверка"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
411 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
424 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Парадак"
429 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
431 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
432 #: tbl_select.php:310
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "прамы"
436 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
438 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
439 #: tbl_select.php:311
440 msgid "Descending"
441 msgstr "адваротны"
443 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
444 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
445 msgid "Show"
446 msgstr "Паказаць"
448 #: db_qbe.php:296
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Крытэр"
452 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Уставіць"
456 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
457 msgid "And"
458 msgstr "І"
460 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
461 msgid "Del"
462 msgstr "Выдаліць"
464 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
466 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
467 msgid "Or"
468 msgstr "Або"
470 #: db_qbe.php:503
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Зьмяніць"
474 #: db_qbe.php:580
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
480 #: db_qbe.php:592
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
486 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Абнавіць запыт"
490 #: db_qbe.php:613
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
494 #: db_qbe.php:636
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Выканаць запыт"
503 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "У доступе адмоўлена"
510 #: db_search.php:62 db_search.php:293
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "прынамсі адно з словаў"
514 #: db_search.php:63 db_search.php:294
515 msgid "all words"
516 msgstr "усе словы"
518 #: db_search.php:64 db_search.php:295
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "дакладную фразу"
522 #: db_search.php:65 db_search.php:296
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "рэгулярны выраз"
526 #: db_search.php:224
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
531 #: db_search.php:242
532 #, fuzzy, php-format
533 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
540 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
541 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Прагляд"
547 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
554 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
555 #: tbl_row_action.php:62
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Выдаліць"
559 #: db_search.php:267
560 #, fuzzy, php-format
561 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
565 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
567 #: db_search.php:281
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
571 #: db_search.php:284
572 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
575 #: db_search.php:289
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Знайсьці:"
579 #: db_search.php:293 db_search.php:294
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
583 #: db_search.php:307
584 msgid "Inside table(s):"
585 msgstr "У табліцы(ах):"
587 #: db_search.php:337
588 #, fuzzy
589 #| msgid "Inside field:"
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "Унутры поля:"
593 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
594 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
595 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
597 msgid "Insert"
598 msgstr "Уставіць"
600 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
601 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
602 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
603 #: libraries/config/setup.forms.php:355
604 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
607 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
608 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
609 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
610 #: tbl_tracking.php:263
611 msgid "Structure"
612 msgstr "Структура"
614 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
615 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
616 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
617 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
618 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
619 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
620 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
621 msgid "Drop"
622 msgstr "Выдаліць"
624 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
625 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
626 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
627 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
628 msgid "Empty"
629 msgstr "Ачысьціць"
631 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
632 #, php-format
633 msgid "Table %s has been emptied"
634 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
636 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
637 #, php-format
638 msgid "View %s has been dropped"
639 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
641 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
642 #, php-format
643 msgid "Table %s has been dropped"
644 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
646 #: db_structure.php:318
647 msgid "Tracking is active."
648 msgstr ""
650 #: db_structure.php:320
651 msgid "Tracking is not active."
652 msgstr ""
654 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
655 #, php-format
656 msgid ""
657 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
658 "%s."
659 msgstr ""
660 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
661 "%sдакумэнтацыі%s."
663 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
664 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
665 msgid "View"
666 msgstr "Выгляд"
668 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
669 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
670 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
671 msgid "Replication"
672 msgstr "Рэплікацыя"
674 #: db_structure.php:474
675 msgid "Sum"
676 msgstr "Усяго"
678 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
679 #, php-format
680 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
681 msgstr ""
682 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
683 "сэрвэры."
685 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
688 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
689 #: tbl_structure.php:555
690 msgid "With selected:"
691 msgstr "З адзначанымі:"
693 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
694 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
695 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
696 msgid "Check All"
697 msgstr "Адзначыць усё"
699 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
700 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
701 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
702 msgid "Uncheck All"
703 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
705 #: db_structure.php:521
706 msgid "Check tables having overhead"
707 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
709 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
711 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgid "Print view"
713 msgstr "Вэрсія для друку"
715 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
716 #: tbl_operations.php:578
717 msgid "Check table"
718 msgstr "Праверыць табліцу"
720 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
721 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
722 msgid "Optimize table"
723 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
725 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
726 #: tbl_operations.php:608
727 msgid "Repair table"
728 msgstr "Рамантаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
731 #: tbl_operations.php:598
732 msgid "Analyze table"
733 msgstr "Аналізаваць табліцу"
735 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
736 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
738 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
739 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
740 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
741 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
742 msgid "Export"
743 msgstr "Экспарт"
745 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
746 msgid "Data Dictionary"
747 msgstr "Слоўнік дадзеных"
749 #: db_tracking.php:61
750 #, fuzzy
751 msgid "Tracked tables"
752 msgstr "Праверыць табліцу"
754 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
755 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
756 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
757 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
758 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
759 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
760 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
761 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
762 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
763 msgid "Database"
764 msgstr "База дадзеных"
766 #: db_tracking.php:68
767 #, fuzzy
768 msgid "Last version"
769 msgstr "Стварыць сувязь"
771 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
772 #, fuzzy
773 msgid "Created"
774 msgstr "Стварыць"
776 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
777 msgid "Updated"
778 msgstr ""
780 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
781 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
782 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
783 msgid "Status"
784 msgstr "Стан"
786 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
787 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
788 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
789 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
790 msgid "Action"
791 msgstr "Дзеяньне"
793 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
794 msgid "Delete tracking data for this table"
795 msgstr ""
797 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
798 #: tbl_tracking.php:607
799 msgid "active"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
803 #: tbl_tracking.php:604
804 msgid "not active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:116
808 #, fuzzy
809 msgid "Versions"
810 msgstr "Пэрсыдзкая"
812 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
813 msgid "Tracking report"
814 msgstr ""
816 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
817 #, fuzzy
818 msgid "Structure snapshot"
819 msgstr "Толькі структуру"
821 #: db_tracking.php:147
822 #, fuzzy
823 msgid "Untracked tables"
824 msgstr "Праверыць табліцу"
826 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
827 #: tbl_structure.php:621
828 #, fuzzy
829 msgid "Track table"
830 msgstr "Праверыць табліцу"
832 #: db_tracking.php:195
833 #, fuzzy
834 msgid "Database Log"
835 msgstr "База дадзеных"
837 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
838 #, php-format
839 msgid "Values for the column \"%s\""
840 msgstr ""
842 #: enum_editor.php:22
843 #, fuzzy
844 #| msgid ""
845 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
846 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
847 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
848 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
849 msgid ""
850 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
851 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
852 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
853 msgstr ""
854 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
855 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
856 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
857 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
859 #: export.php:73
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
863 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
864 #, php-format
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
868 #: export.php:307
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
872 msgstr ""
873 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
874 "перазапісу."
876 #: export.php:311 export.php:315
877 #, php-format
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
881 #: export.php:664
882 #, php-format
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
886 #: import.php:58
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
890 "%s for ways to workaround this limit."
891 msgstr ""
892 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
893 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
894 "абмежаваньне."
896 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
897 #: libraries/File.class.php:676
898 msgid "File could not be read"
899 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
901 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
902 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
903 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
907 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
908 msgstr ""
909 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
910 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
911 "канфігурацыі."
913 #: import.php:335
914 msgid ""
915 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
916 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
917 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
918 msgstr ""
919 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
920 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
921 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
923 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
924 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
925 msgstr ""
926 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
928 #: import.php:395
929 msgid "The bookmark has been deleted."
930 msgstr "Закладка была выдаленая."
932 #: import.php:399
933 msgid "Showing bookmark"
934 msgstr "Паказваючы закладку"
936 #: import.php:401 sql.php:621
937 #, php-format
938 msgid "Bookmark %s created"
939 msgstr "Закладка %s створаная"
941 #: import.php:407 import.php:413
942 #, php-format
943 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
944 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
946 #: import.php:422
947 msgid ""
948 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
949 "file and import will resume."
950 msgstr ""
951 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
952 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
954 #: import.php:424
955 msgid ""
956 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
957 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
958 msgstr ""
959 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
960 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
961 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
963 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
964 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
965 msgid "Back"
966 msgstr "Назад"
968 #: index.php:183
969 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
970 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
972 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
973 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
974 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
975 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
976 msgid "Click to select"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:26
980 msgid "Click to unselect"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
984 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
985 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
987 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
988 msgid "Do you really want to "
989 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
991 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
992 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
993 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
995 #: js/messages.php:34
996 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
997 msgstr ""
999 #: js/messages.php:35
1000 #, php-format
1001 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:38
1005 msgid "Missing value in the form!"
1006 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1008 #: js/messages.php:39
1009 msgid "This is not a number!"
1010 msgstr "Гэта ня лік!"
1012 #: js/messages.php:42
1013 msgid "The host name is empty!"
1014 msgstr "Пустое імя хосту!"
1016 #: js/messages.php:43
1017 msgid "The user name is empty!"
1018 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1020 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1021 msgid "The password is empty!"
1022 msgstr "Пусты пароль!"
1024 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1025 msgid "The passwords aren't the same!"
1026 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1028 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Скасаваць"
1032 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1033 msgid "Modifications have been saved"
1034 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
1036 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1037 msgid "Relation deleted"
1038 msgstr "Сувязь выдаленая"
1040 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1041 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1042 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
1044 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1045 msgid "Internal relation added"
1046 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
1048 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1049 msgid "Error: Relation not added."
1050 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
1052 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1053 msgid "Error: relation already exists."
1054 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
1056 #: js/messages.php:58
1057 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1058 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
1060 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1061 #: libraries/relation.lib.php:101
1062 msgid "General relation features"
1063 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1065 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1066 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1067 msgid "Disabled"
1068 msgstr "Адключана"
1070 #: js/messages.php:60
1071 msgid "Select referenced key"
1072 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1074 #: js/messages.php:61
1075 msgid "Select Foreign Key"
1076 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1078 #: js/messages.php:62
1079 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1080 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1082 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Choose field to display"
1085 msgid "Choose column to display"
1086 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1088 #: js/messages.php:66
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "Generate Password"
1091 msgid "Generate password"
1092 msgstr "Згенэраваць пароль"
1094 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1095 msgid "Generate"
1096 msgstr "Згенэраваць"
1098 #: js/messages.php:70
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Mon"
1101 msgid "More"
1102 msgstr "Пан"
1104 #. l10n: Display text for calendar close link
1105 #: js/messages.php:80
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Done"
1108 msgstr "Дадзеныя"
1110 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1111 #: js/messages.php:82
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "Previous"
1114 msgid "Prev"
1115 msgstr "Папярэдняя старонка"
1117 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1118 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1119 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1120 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1121 #: tbl_structure.php:893
1122 msgid "Next"
1123 msgstr "Наступная старонка"
1125 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1126 #: js/messages.php:86
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Total"
1129 msgid "Today"
1130 msgstr "Агулам"
1132 #: js/messages.php:89
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Binary"
1135 msgid "January"
1136 msgstr "Двайковы"
1138 #: js/messages.php:90
1139 msgid "February"
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:91
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Mar"
1145 msgid "March"
1146 msgstr "Сак"
1148 #: js/messages.php:92
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Apr"
1151 msgid "April"
1152 msgstr "Кра"
1154 #: js/messages.php:93
1155 msgid "May"
1156 msgstr "Тра"
1158 #: js/messages.php:94
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Jun"
1161 msgid "June"
1162 msgstr "Чэр"
1164 #: js/messages.php:95
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Jul"
1167 msgid "July"
1168 msgstr "Ліп"
1170 #: js/messages.php:96
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Aug"
1173 msgid "August"
1174 msgstr "Жні"
1176 #: js/messages.php:97
1177 msgid "September"
1178 msgstr ""
1180 #: js/messages.php:98
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Oct"
1183 msgid "October"
1184 msgstr "Кас"
1186 #: js/messages.php:99
1187 msgid "November"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:100
1191 msgid "December"
1192 msgstr ""
1194 #. l10n: Short month name
1195 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1196 msgid "Jan"
1197 msgstr "Сту"
1199 #. l10n: Short month name
1200 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1201 msgid "Feb"
1202 msgstr "Лют"
1204 #. l10n: Short month name
1205 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1206 msgid "Mar"
1207 msgstr "Сак"
1209 #. l10n: Short month name
1210 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1211 msgid "Apr"
1212 msgstr "Кра"
1214 #. l10n: Short month name
1215 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "May"
1218 msgctxt "Short month name"
1219 msgid "May"
1220 msgstr "Тра"
1222 #. l10n: Short month name
1223 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1224 msgid "Jun"
1225 msgstr "Чэр"
1227 #. l10n: Short month name
1228 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1229 msgid "Jul"
1230 msgstr "Ліп"
1232 #. l10n: Short month name
1233 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1234 msgid "Aug"
1235 msgstr "Жні"
1237 #. l10n: Short month name
1238 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1239 msgid "Sep"
1240 msgstr "Вер"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1244 msgid "Oct"
1245 msgstr "Кас"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1249 msgid "Nov"
1250 msgstr "Ліс"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1254 msgid "Dec"
1255 msgstr "Сьн"
1257 #: js/messages.php:129
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Sun"
1260 msgid "Sunday"
1261 msgstr "Ндз"
1263 #: js/messages.php:130
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Mon"
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Пан"
1269 #: js/messages.php:131
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Tue"
1272 msgid "Tuesday"
1273 msgstr "Аўт"
1275 #: js/messages.php:132
1276 msgid "Wednesday"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:133
1280 msgid "Thursday"
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:134
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Fri"
1286 msgid "Friday"
1287 msgstr "Пят"
1289 #: js/messages.php:135
1290 msgid "Saturday"
1291 msgstr ""
1293 #. l10n: Short week day name
1294 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1295 msgid "Sun"
1296 msgstr "Ндз"
1298 #. l10n: Short week day name
1299 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1300 msgid "Mon"
1301 msgstr "Пан"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1305 msgid "Tue"
1306 msgstr "Аўт"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1310 msgid "Wed"
1311 msgstr "Сер"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1315 msgid "Thu"
1316 msgstr "Цач"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1320 msgid "Fri"
1321 msgstr "Пят"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1325 msgid "Sat"
1326 msgstr "Суб"
1328 #. l10n: Minimal week day name
1329 #: js/messages.php:155
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Sun"
1332 msgid "Su"
1333 msgstr "Ндз"
1335 #. l10n: Minimal week day name
1336 #: js/messages.php:157
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Mon"
1339 msgid "Mo"
1340 msgstr "Пан"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:159
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Tue"
1346 msgid "Tu"
1347 msgstr "Аўт"
1349 #. l10n: Minimal week day name
1350 #: js/messages.php:161
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Wed"
1353 msgid "We"
1354 msgstr "Сер"
1356 #. l10n: Minimal week day name
1357 #: js/messages.php:163
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Thu"
1360 msgid "Th"
1361 msgstr "Цач"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:165
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Fri"
1367 msgid "Fr"
1368 msgstr "Пят"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:167
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Sat"
1374 msgid "Sa"
1375 msgstr "Суб"
1377 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1378 #: js/messages.php:169
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Wiki"
1381 msgid "Wk"
1382 msgstr "Wiki"
1384 #: js/messages.php:171
1385 msgid "Hour"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:172
1389 #, fuzzy
1390 #| msgid "in use"
1391 msgid "Minute"
1392 msgstr "выкарыстоўваецца"
1394 #: js/messages.php:173
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "per second"
1397 msgid "Second"
1398 msgstr "у сэкунду"
1400 #: libraries/Config.class.php:1190
1401 msgid "Font size"
1402 msgstr "Памер шрыфта"
1404 #: libraries/File.class.php:315
1405 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1406 msgstr ""
1407 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1408 "ini."
1410 #: libraries/File.class.php:318
1411 msgid ""
1412 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1413 "the HTML form."
1414 msgstr ""
1415 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1416 "вызначаны ў HTML-форме."
1418 #: libraries/File.class.php:321
1419 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1420 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1422 #: libraries/File.class.php:324
1423 msgid "Missing a temporary folder."
1424 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1426 #: libraries/File.class.php:327
1427 msgid "Failed to write file to disk."
1428 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1430 #: libraries/File.class.php:330
1431 msgid "File upload stopped by extension."
1432 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1434 #: libraries/File.class.php:333
1435 msgid "Unknown error in file upload."
1436 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1438 #: libraries/File.class.php:624
1439 msgid ""
1440 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1441 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1442 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1444 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1445 msgid "No index defined!"
1446 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1448 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1449 msgid "Indexes"
1450 msgstr "Індэксы"
1452 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1454 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1455 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1456 msgid "Unique"
1457 msgstr "Унікальнае"
1459 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1460 msgid "Packed"
1461 msgstr "Сьціснутая"
1463 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1464 msgid "Cardinality"
1465 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1467 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1468 msgid "Comment"
1469 msgstr "Камэнтар"
1471 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1472 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1473 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1474 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1475 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1476 msgid "Edit"
1477 msgstr "Рэдагаваць"
1479 #: libraries/Index.class.php:471
1480 msgid "The primary key has been dropped"
1481 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1483 #: libraries/Index.class.php:475
1484 #, php-format
1485 msgid "Index %s has been dropped"
1486 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1488 #: libraries/Index.class.php:574
1489 #, php-format
1490 msgid ""
1491 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1492 "removed."
1493 msgstr ""
1494 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1495 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1497 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1498 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1499 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1500 msgid "Databases"
1501 msgstr "Базы дадзеных"
1503 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1504 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1505 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1506 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1507 msgid "Error"
1508 msgstr "Памылка"
1510 #: libraries/Message.class.php:281
1511 #, fuzzy, php-format
1512 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1513 msgid "%1$d row affected."
1514 msgid_plural "%1$d rows affected."
1515 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1516 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1518 #: libraries/Message.class.php:300
1519 #, fuzzy, php-format
1520 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1521 msgid "%1$d row deleted."
1522 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1523 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1524 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1526 #: libraries/Message.class.php:319
1527 #, fuzzy, php-format
1528 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1529 msgid "%1$d row inserted."
1530 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1531 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1532 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1535 msgid ""
1536 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1537 msgstr ""
1538 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1540 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1541 #, php-format
1542 msgid "%s is available on this MySQL server."
1543 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1545 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1546 #, php-format
1547 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1548 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1551 #, php-format
1552 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1553 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1555 #: libraries/Table.class.php:1017
1556 msgid "Invalid database"
1557 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1559 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1560 msgid "Invalid table name"
1561 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1563 #: libraries/Table.class.php:1046
1564 #, php-format
1565 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1566 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1568 #: libraries/Table.class.php:1129
1569 #, php-format
1570 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1571 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1573 #: libraries/Theme.class.php:160
1574 #, php-format
1575 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1576 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1578 #: libraries/Theme.class.php:380
1579 msgid "No preview available."
1580 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1582 #: libraries/Theme.class.php:383
1583 msgid "take it"
1584 msgstr "гэтая"
1586 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1587 #, php-format
1588 msgid "Default theme %s not found!"
1589 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1591 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1592 #, php-format
1593 msgid "Theme %s not found!"
1594 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1596 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1597 #, php-format
1598 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1599 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1601 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1602 #: themes.php:40
1603 msgid "Theme / Style"
1604 msgstr "Тэма / Стыль"
1606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1607 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1608 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1612 #: test/theme.php:151
1613 #, php-format
1614 msgid "Welcome to %s"
1615 msgstr "Запрашаем у %s"
1617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1618 #, php-format
1619 msgid ""
1620 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1621 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1622 msgstr ""
1623 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1624 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1627 msgid ""
1628 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1629 "connection. You should check the host, username and password in your "
1630 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1631 "the administrator of the MySQL server."
1632 msgstr ""
1633 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1634 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1635 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1636 "сэрвэра."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1639 msgid "Log in"
1640 msgstr "Уваход у сыстэму"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1644 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1645 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1646 msgid "phpMyAdmin documentation"
1647 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1651 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1652 msgstr ""
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1655 msgid "Server:"
1656 msgstr "Сэрвэр"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1659 msgid "Username:"
1660 msgstr "Імя карыстальніка:"
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1663 msgid "Password:"
1664 msgstr "Пароль:"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1667 msgid "Server Choice"
1668 msgstr "Выбар сэрвэра"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1671 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1672 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1676 msgid ""
1677 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1678 msgstr ""
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1682 #, php-format
1683 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1684 msgstr ""
1685 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1686 "зноў"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1690 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1691 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1692 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1694 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1695 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1696 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1699 #, php-format
1700 msgid "File %s does not contain any key id"
1701 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1705 msgid "Hardware authentication failed"
1706 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1709 msgid "No valid authentication key plugged"
1710 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1713 msgid "Authenticating..."
1714 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1717 msgid "PBMS error"
1718 msgstr ""
1720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "MySQL connection collation"
1723 msgid "PBMS connection failed:"
1724 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1727 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1728 msgstr ""
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1731 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1732 msgstr ""
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1735 msgid "View image"
1736 msgstr ""
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1739 msgid "Play audio"
1740 msgstr ""
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1743 msgid "View video"
1744 msgstr ""
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1747 msgid "Download file"
1748 msgstr ""
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1751 #, php-format
1752 msgid "Could not open file: %s"
1753 msgstr ""
1755 #: libraries/common.inc.php:567
1756 msgid ""
1757 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1758 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1759 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1760 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1761 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1762 "is fine."
1763 msgstr ""
1764 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1765 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1766 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1767 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1768 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1769 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1771 #: libraries/common.inc.php:578
1772 #, fuzzy, php-format
1773 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1774 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1775 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1777 #: libraries/common.inc.php:583
1778 msgid ""
1779 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1780 "configuration file!"
1781 msgstr ""
1782 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1783 "канфігурацыйным файле!"
1785 #: libraries/common.inc.php:613
1786 #, fuzzy, php-format
1787 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1788 msgid "Invalid server index: %s"
1789 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1791 #: libraries/common.inc.php:620
1792 #, php-format
1793 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1794 msgstr ""
1795 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1797 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1798 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1799 msgid "Server"
1800 msgstr "Сэрвэр"
1802 #: libraries/common.inc.php:806
1803 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1804 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1806 #: libraries/common.inc.php:908
1807 #, php-format
1808 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1809 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1811 #: libraries/common.lib.php:145
1812 #, php-format
1813 msgid "Max: %s%s"
1814 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1816 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1817 #: libraries/common.lib.php:407
1818 #, fuzzy
1819 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1820 msgid "en"
1821 msgstr "Адпраўлена"
1823 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1824 #: libraries/common.lib.php:411
1825 #, fuzzy
1826 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1827 msgid "en"
1828 msgstr "Адпраўлена"
1830 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1831 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1832 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1833 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1834 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1835 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1836 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1837 msgid "Documentation"
1838 msgstr "Дакумэнтацыя"
1840 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1841 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1842 msgid "SQL query"
1843 msgstr "SQL-запыт"
1845 #: libraries/common.lib.php:628
1846 msgid "MySQL said: "
1847 msgstr "Адказ MySQL: "
1849 #: libraries/common.lib.php:1059
1850 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1851 msgstr ""
1853 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1854 msgid "Explain SQL"
1855 msgstr "Тлумачыць SQL"
1857 #: libraries/common.lib.php:1100
1858 msgid "Skip Explain SQL"
1859 msgstr "Не тлумачыць SQL"
1861 #: libraries/common.lib.php:1134
1862 msgid "Without PHP Code"
1863 msgstr "Без PHP-коду"
1865 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1866 msgid "Create PHP Code"
1867 msgstr "Стварыць PHP-код"
1869 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1870 #: server_status.php:451
1871 msgid "Refresh"
1872 msgstr "Абнавіць"
1874 #: libraries/common.lib.php:1164
1875 msgid "Skip Validate SQL"
1876 msgstr "Не правяраць SQL"
1878 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1879 msgid "Validate SQL"
1880 msgstr "Праверыць SQL"
1882 #: libraries/common.lib.php:1217
1883 msgid "Inline edit of this query"
1884 msgstr ""
1886 #: libraries/common.lib.php:1219
1887 #, fuzzy
1888 #| msgid "Engines"
1889 msgid "Inline"
1890 msgstr "Машыны"
1892 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1893 msgid "Profiling"
1894 msgstr "Прафіляваньне"
1896 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1897 #: server_processlist.php:57
1898 msgid "Time"
1899 msgstr "Час"
1901 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1902 #: libraries/common.lib.php:1320
1903 msgid "B"
1904 msgstr "Б"
1906 #: libraries/common.lib.php:1320
1907 msgid "KiB"
1908 msgstr "КiБ"
1910 #: libraries/common.lib.php:1320
1911 msgid "MiB"
1912 msgstr "МіБ"
1914 #: libraries/common.lib.php:1320
1915 msgid "GiB"
1916 msgstr "ГіБ"
1918 #: libraries/common.lib.php:1320
1919 msgid "TiB"
1920 msgstr "ТіБ"
1922 #: libraries/common.lib.php:1320
1923 msgid "PiB"
1924 msgstr "ПіБ"
1926 #: libraries/common.lib.php:1320
1927 msgid "EiB"
1928 msgstr "ЭіБ"
1930 #. l10n: Thousands separator
1931 #: libraries/common.lib.php:1358
1932 msgid ","
1933 msgstr ","
1935 #. l10n: Decimal separator
1936 #: libraries/common.lib.php:1360
1937 msgid "."
1938 msgstr "."
1940 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1941 #: libraries/common.lib.php:1537
1942 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1943 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1944 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1946 #: libraries/common.lib.php:1843
1947 #, php-format
1948 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1949 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
1951 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1952 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1953 msgid "Begin"
1954 msgstr "Першая старонка"
1956 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1957 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1958 #: server_binlog.php:156
1959 msgid "Previous"
1960 msgstr "Папярэдняя старонка"
1962 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1963 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1964 msgid "End"
1965 msgstr "Апошняя старонка"
1967 #: libraries/common.lib.php:2364
1968 #, php-format
1969 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1970 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
1972 #: libraries/common.lib.php:2383
1973 #, php-format
1974 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1975 msgstr ""
1976 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
1978 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1979 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1980 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1981 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1982 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1983 msgid "SQL"
1984 msgstr "SQL"
1986 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1987 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1988 #: view_operations.php:87
1989 msgid "Operations"
1990 msgstr "Апэрацыі"
1992 #: libraries/common.lib.php:2851
1993 msgid "Browse your computer:"
1994 msgstr ""
1996 #: libraries/common.lib.php:2864
1997 #, fuzzy, php-format
1998 #| msgid "web server upload directory"
1999 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2000 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2002 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2003 #: tbl_change.php:922
2004 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2005 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2007 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2008 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2009 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2010 #: libraries/import.lib.php:1141
2011 #, fuzzy
2012 msgid "structure"
2013 msgstr "Структура"
2015 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2016 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2017 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2018 msgid "data"
2019 msgstr ""
2021 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2022 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2023 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2024 #, fuzzy
2025 #| msgid "Structure and data"
2026 msgid "structure and data"
2027 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2029 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2030 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2031 msgstr ""
2033 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2034 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2035 msgstr ""
2037 #: libraries/config.values.php:101
2038 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2039 msgstr ""
2041 #: libraries/config.values.php:119
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "Complete inserts"
2044 msgid "complete inserts"
2045 msgstr "Поўная ўстаўка"
2047 #: libraries/config.values.php:120
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "Extended inserts"
2050 msgid "extended inserts"
2051 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2053 #: libraries/config.values.php:121
2054 msgid "both of the above"
2055 msgstr ""
2057 #: libraries/config.values.php:122
2058 msgid "neither of the above"
2059 msgstr ""
2061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2062 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2063 msgid "Not a positive number"
2064 msgstr ""
2066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2067 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2068 msgid "Not a non-negative number"
2069 msgstr ""
2071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2072 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2073 msgid "Not a valid port number"
2074 msgstr ""
2076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2078 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2079 msgid "Incorrect value"
2080 msgstr ""
2082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2083 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2084 #, php-format
2085 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2086 msgstr ""
2088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2089 #, php-format
2090 msgid "Missing data for %s"
2091 msgstr ""
2093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Variable"
2097 msgid "unavailable"
2098 msgstr "Зьменная"
2100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2102 #, php-format
2103 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2104 msgstr ""
2106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2107 #, php-format
2108 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2109 msgstr ""
2111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2112 #, php-format
2113 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2114 msgstr ""
2116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2117 msgid "SQL Validator is disabled"
2118 msgstr ""
2120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2121 #, fuzzy
2122 msgid "SOAP extension not found"
2123 msgstr "Пашырэньне PHP"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2126 #, php-format
2127 msgid "maximum %s"
2128 msgstr ""
2130 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2131 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2132 msgstr ""
2134 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2135 #, php-format
2136 msgid "Set value: %s"
2137 msgstr ""
2139 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2140 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2141 msgid "Restore default value"
2142 msgstr ""
2144 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2145 msgid "Allow users to customize this value"
2146 msgstr ""
2148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2151 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2152 #: tbl_relation.php:563
2153 msgid "Save"
2154 msgstr "Захаваць"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2158 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2159 msgid "Reset"
2160 msgstr "Скінуць"
2162 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2163 msgid ""
2164 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2165 msgstr ""
2167 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Allow login to any MySQL server"
2170 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2172 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2173 msgid ""
2174 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2175 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2176 "cross-frame scripting attacks"
2177 msgstr ""
2179 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2180 msgid "Allow third party framing"
2181 msgstr ""
2183 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2184 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2185 msgstr ""
2187 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2188 msgid ""
2189 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2190 "authentication"
2191 msgstr ""
2193 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2194 msgid "Blowfish secret"
2195 msgstr ""
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2198 msgid "Highlight selected rows"
2199 msgstr ""
2201 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2202 msgid "Row marker"
2203 msgstr ""
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2206 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2207 msgstr ""
2209 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2210 msgid "Highlight pointer"
2211 msgstr ""
2213 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2214 msgid ""
2215 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2216 "import and export operations"
2217 msgstr ""
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2220 msgid "Bzip2"
2221 msgstr ""
2223 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2224 msgid ""
2225 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2226 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2227 "kbd] - allows newlines in columns"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2231 msgid "CHAR columns editing"
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2235 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2239 msgid "CHAR textarea columns"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2243 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2247 msgid "CHAR textarea rows"
2248 msgstr ""
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2251 msgid "Check config file permissions"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2255 msgid ""
2256 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2257 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2258 msgstr ""
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2261 msgid "Compress on the fly"
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2265 #: setup/frames/index.inc.php:153
2266 msgid "Configuration file"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2270 msgid ""
2271 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2272 "when you're about to lose data"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2276 msgid "Confirm DROP queries"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2280 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2281 msgstr ""
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2284 msgid "Debug PHP"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2288 msgid "Debug SQL"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Default display direction"
2294 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2297 msgid ""
2298 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2299 "maximum number for which vertical model is used"
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2303 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2307 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Default database tab"
2313 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2316 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Default server tab"
2322 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2325 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Default table tab"
2331 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2334 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2335 msgstr ""
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2338 msgid "Show binary contents as HEX"
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2342 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2346 msgid "Display databases as a list"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2350 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2354 msgid "Display servers as a list"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2358 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Edit next row"
2364 msgid "Edit in window"
2365 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Display Features"
2370 msgid "Display errors"
2371 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2374 msgid "Gather errors"
2375 msgstr ""
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2378 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2382 msgid "Iconic errors"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2386 msgid ""
2387 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2388 "limit)"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2392 msgid "Maximum execution time"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2396 msgid "Save as file"
2397 msgstr "Захаваць як файл"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Character set of the file"
2402 msgstr "Кадыроўка файла:"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2405 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2406 msgid "Format"
2407 msgstr "Фармат"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2410 msgid "Compression"
2411 msgstr "Сьціск"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2418 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2419 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2420 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2421 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2422 #, fuzzy
2423 #| msgid "Put fields names in the first row"
2424 msgid "Put columns names in the first row"
2425 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2429 #: libraries/import/ldi.php:41
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Fields enclosed by"
2432 msgid "Columns enclosed by"
2433 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2437 #: libraries/import/ldi.php:42
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Fields escaped by"
2440 msgid "Columns escaped by"
2441 msgstr "Палі экрануюцца"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2448 msgid "Replace NULL by"
2449 msgstr "Замяняць NULL на"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2452 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2457 #: libraries/import/ldi.php:40
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Lines terminated by"
2460 msgid "Columns terminated by"
2461 msgstr "Радкі падзеленыя"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2464 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2465 msgid "Lines terminated by"
2466 msgstr "Радкі падзеленыя"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "Excel edition"
2471 msgid "Excel edition"
2472 msgstr "Вэрсія Excel"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Database name template"
2477 msgstr "Шаблён назвы файла"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Server name template"
2482 msgstr "Шаблён назвы файла"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Table name template"
2487 msgstr "Шаблён назвы файла"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2492 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2493 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2494 #, fuzzy
2495 #| msgid "%s table(s)"
2496 msgid "Dump table"
2497 msgstr "%s табліц(ы)"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2500 msgid "Include table caption"
2501 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2504 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2505 msgid "Table caption"
2506 msgstr "Загаловак табліцы"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2509 msgid "Continued table caption"
2510 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2513 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2514 msgid "Label key"
2515 msgstr "Ключ меткі"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2520 msgid "MIME type"
2521 msgstr "MIME-тып"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2525 msgid "Relations"
2526 msgstr "Сувязі"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Export type"
2531 msgid "Export method"
2532 msgstr "Тып экспарту"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2535 msgid "Save on server"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2539 #: libraries/display_export.lib.php:221
2540 msgid "Overwrite existing file(s)"
2541 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Remember file name template"
2546 msgstr "Шаблён назвы файла"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2549 #, fuzzy
2550 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2551 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2552 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2555 #: libraries/display_export.lib.php:354
2556 msgid "SQL compatibility mode"
2557 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2560 msgid "Syntax to use when inserting data"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2564 msgid "Creation/Update/Check dates"
2565 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2568 msgid "Use delayed inserts"
2569 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2572 msgid "Disable foreign key checks"
2573 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2576 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2577 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2580 msgid "Use ignore inserts"
2581 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2584 msgid "Maximal length of created query"
2585 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Export type"
2590 msgstr "Тып экспарту"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2593 msgid "Enclose export in a transaction"
2594 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Export time in UTC"
2599 msgstr "Тып экспарту"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2602 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2606 msgid "Force SSL connection"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2610 msgid ""
2611 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2612 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2616 msgid "Foreign key dropdown order"
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2620 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2624 msgid "Foreign key limit"
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2628 msgid "Browse mode"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2632 msgid "Customize browse mode"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Customize default options"
2641 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2644 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2645 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2646 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2647 #: libraries/import/csv.php:21
2648 msgid "CSV"
2649 msgstr "CSV"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2652 msgid "Developer"
2653 msgstr ""
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2656 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2657 msgstr ""
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2660 msgid "Edit mode"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2664 msgid "Customize edit mode"
2665 msgstr ""
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Export defaults"
2670 msgstr "Імпартаваць файлы"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Customize default export options"
2675 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2678 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2679 msgid "Features"
2680 msgstr ""
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "Generate"
2685 msgid "General"
2686 msgstr "Згенэраваць"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2689 msgid "Set some commonly used options"
2690 msgstr ""
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2693 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2694 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2695 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2696 msgid "Import"
2697 msgstr "Імрарт"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Import defaults"
2702 msgstr "Імпартаваць файлы"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2705 msgid "Customize default common import options"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2709 msgid "Import / export"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2713 msgid "Set import and export directories and compression options"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2717 msgid "LaTeX"
2718 msgstr "LaTeX"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Databases display options"
2723 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2726 msgid "Navigation frame"
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2730 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2731 msgstr ""
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2734 #: setup/frames/index.inc.php:98
2735 msgid "Servers"
2736 msgstr "Сэрвэры"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Servers display options"
2741 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2744 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2745 msgid "Tables"
2746 msgstr "Табліц"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Tables display options"
2751 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2754 msgid "Main frame"
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2758 #, fuzzy
2759 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2760 msgid "Microsoft Office"
2761 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "Open Document Text"
2766 msgid "Open Document"
2767 msgstr "Тэкст Open Document"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2770 msgid "Other core settings"
2771 msgstr ""
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2774 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2775 msgstr ""
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Page number:"
2780 msgid "Page titles"
2781 msgstr "Старонка:"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2784 msgid ""
2785 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2786 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2787 "get special values."
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2791 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2792 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2793 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2794 msgid "Query window"
2795 msgstr "Акно запыту"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Customize query window options"
2800 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2803 msgid "Security"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2807 msgid ""
2808 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2809 "limit MySQL"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2813 msgid "Basic settings"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Authentication"
2819 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Authentication settings"
2824 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2827 msgid "Server configuration"
2828 msgstr ""
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2831 msgid ""
2832 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2833 "what they are for"
2834 msgstr ""
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2837 msgid "Enter server connection parameters"
2838 msgstr ""
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2841 msgid "Configuration storage"
2842 msgstr ""
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2845 msgid ""
2846 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2847 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2848 "storage[/a] in documentation"
2849 msgstr ""
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2852 msgid "Changes tracking"
2853 msgstr ""
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2856 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2857 msgstr ""
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Customize export options"
2862 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Customize import defaults"
2867 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2870 msgid "Customize navigation frame"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2874 msgid "Customize main frame"
2875 msgstr ""
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2878 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2879 #, fuzzy
2880 msgid "SQL queries"
2881 msgstr "SQL-запыт"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2884 #, fuzzy
2885 msgid "SQL Query box"
2886 msgstr "SQL-запыт"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2889 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2893 #, fuzzy
2894 msgid "SQL queries settings"
2895 msgstr "SQL-запыт"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "SQL history"
2900 msgid "SQL Validator"
2901 msgstr "Гісторыя SQL"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2904 msgid ""
2905 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2906 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2907 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2908 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2909 msgstr ""
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Startup"
2914 msgstr "Стан"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2917 msgid "Customize startup page"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Tabs"
2923 msgstr "Табліца"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2926 msgid "Choose how you want tabs to work"
2927 msgstr ""
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Use text field"
2932 msgid "Text fields"
2933 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Customize text input fields"
2938 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2941 msgid "Texy! text"
2942 msgstr "Тэкст Texy!"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2945 msgid "Warnings"
2946 msgstr ""
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2949 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2950 msgstr ""
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2953 msgid ""
2954 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2955 "and export operations"
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2959 msgid "GZip"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2963 msgid "Extra parameters for iconv"
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2967 msgid ""
2968 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2969 "if one of the queries failed"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2973 msgid "Ignore multiple statement errors"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2977 #, fuzzy
2978 msgid ""
2979 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2980 "This might be good way to import large files, however it can break "
2981 "transactions."
2982 msgstr ""
2983 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
2984 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
2985 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2988 msgid "Partial import: allow interrupt"
2989 msgstr ""
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2992 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2993 msgid "Ignore duplicate rows"
2994 msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2997 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2998 msgid "Replace table data with file"
2999 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3002 msgid ""
3003 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3004 "table) and only SQL is always available"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3008 msgid "Format of imported file"
3009 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3012 msgid "Use LOCAL keyword"
3013 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Put fields names in the first row"
3019 msgid "Column names in first row"
3020 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3023 msgid "Do not import empty rows"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3027 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3031 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3037 msgid "Number of queries to skip from start"
3038 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3041 msgid "Partial import: skip queries"
3042 msgstr ""
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3047 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3048 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3051 msgid "Initial state for sliders"
3052 msgstr ""
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3055 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Number of inserted rows"
3061 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3064 msgid "Target for quick access icon"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3068 msgid "Show logo in left frame"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3072 msgid "Display logo"
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3076 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3080 msgid "Display servers selection"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3084 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Database tree separator"
3090 msgstr "Шаблён назвы файла"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3093 msgid ""
3094 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3095 "defined below)"
3096 msgstr ""
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3099 msgid "Display databases in a tree"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3103 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3104 msgstr ""
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Use light version"
3109 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3112 msgid "Maximum table tree depth"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3116 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3120 msgid "Table tree separator"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3124 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3128 msgid "Logo link URL"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3132 msgid ""
3133 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3134 "([kbd]new[/kbd])"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3138 msgid "Logo link target"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3142 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3146 msgid "Enable highlighting"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3150 msgid "Use less graphically intense tabs"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3154 msgid "Light tabs"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3158 msgid ""
3159 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3163 msgid "Limit column characters"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3167 msgid ""
3168 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3169 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3170 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3174 msgid "Delete all cookies on logout"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3178 msgid ""
3179 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3180 "authentication mode"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3184 msgid "Recall user name"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3188 msgid ""
3189 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3190 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3191 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3192 "recommended for non-trusted environments."
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3196 msgid "Login cookie store"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3200 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3204 msgid "Login cookie validity"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3208 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3212 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3216 msgid "Use icons on main page"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3220 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3224 msgid "Maximum displayed SQL length"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3229 msgid "Users cannot set a higher value"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3233 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Maximum databases"
3239 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3242 msgid ""
3243 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3244 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3245 "shown."
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3249 msgid "Maximum number of rows to display"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3253 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3257 msgid "Maximum tables"
3258 msgstr ""
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3261 msgid ""
3262 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3263 "cookie authentication"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3267 msgid "mcrypt warning"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3271 msgid ""
3272 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3273 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Memory limit"
3279 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3282 #, fuzzy
3283 #| msgid "Show/Hide left menu"
3284 msgid "Show left delete link"
3285 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3288 msgid "Show right delete link"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3292 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Alter table order by"
3298 msgid "Natural order"
3299 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3302 msgid "Use only icons, only text or both"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3306 msgid "Iconic navigation bar"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3310 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3314 msgid "GZip output buffering"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3318 msgid ""
3319 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3320 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3324 msgid "Default sorting order"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3328 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3332 msgid "Persistent connections"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3336 msgid ""
3337 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3338 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3339 "not be found"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3343 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3347 msgid "Iconic table operations"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3351 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3355 msgid "Protect binary columns"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3359 msgid ""
3360 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3361 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3362 "(lost by window close)."
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3366 msgid "Permanent query history"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3370 msgid "How many queries are kept in history"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3374 msgid "Query history length"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3378 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3382 msgid "Default query window tab"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:338
3386 msgid "Query window height (in pixels)"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3390 #, fuzzy
3391 #| msgid "Query window"
3392 msgid "Query window height"
3393 msgstr "Акно запыту"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3396 #, fuzzy
3397 #| msgid "Query window"
3398 msgid "Query window width"
3399 msgstr "Акно запыту"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3402 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3406 msgid "Recoding engine"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3410 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Repair threads"
3416 msgid "Repeat headers"
3417 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3420 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3424 msgid "Show help button"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3428 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Save directory"
3434 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3437 msgid "Leave blank if not used"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Host authorization order"
3443 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3446 msgid "Leave blank for defaults"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Host authorization rules"
3452 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3455 msgid "Allow logins without a password"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3459 msgid "Allow root login"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3463 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3467 msgid "HTTP Realm"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3471 msgid ""
3472 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3473 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3474 "swekey.conf)"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3478 msgid "SweKey config file"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Authentication method to use"
3484 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Authentication type"
3489 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3492 msgid ""
3493 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3494 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3498 msgid "Bookmark table"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3502 msgid ""
3503 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3504 "pma_column_info[/kbd]"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3508 msgid "Column information table"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3512 msgid "Compress connection to MySQL server"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3516 msgid "Compress connection"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3520 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Connection type"
3526 msgstr "Падлучэньні"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3529 msgid "Control user password"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3533 msgid ""
3534 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3535 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3539 msgid "Control user"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3543 msgid "Count tables when showing database list"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Count tables"
3549 msgstr "Няма табліц"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3552 msgid ""
3553 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3554 "kbd]"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Designer table"
3560 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3563 msgid ""
3564 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3565 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3569 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3573 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3577 #, fuzzy
3578 msgid "PHP extension to use"
3579 msgstr "Пашырэньне PHP"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3582 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Hide databases"
3588 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3591 msgid ""
3592 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3593 "kbd]"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3597 msgid "SQL query history table"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3601 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Server hostname"
3607 msgstr "імя сэрвэра"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3610 msgid "Logout URL"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3614 msgid "Try to connect without password"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3618 msgid "Connect without password"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3622 msgid ""
3623 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3624 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3625 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3626 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3627 "alphabetical order."
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3631 msgid "Show only listed databases"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3635 msgid "Leave empty if not using config auth"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3639 msgid "Password for config auth"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3643 msgid ""
3644 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3648 msgid "PDF schema: pages table"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3652 msgid ""
3653 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3654 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3655 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3659 #, fuzzy
3660 #| msgid "database name"
3661 msgid "Database name"
3662 msgstr "імя базы дадзеных"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3665 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Server port"
3671 msgstr "ID сэрвэра"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3674 msgid ""
3675 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3676 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Relation table"
3682 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3685 msgid "SQL command to fetch available databases"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3689 msgid "SHOW DATABASES command"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3693 msgid ""
3694 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3695 "[/a] for an example"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3699 msgid "Signon session name"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3703 msgid "Signon URL"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3707 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Server socket"
3713 msgstr "Выбар сэрвэра"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3716 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3720 msgid "Use SSL"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3724 msgid ""
3725 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3729 msgid "PDF schema: table coordinates"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3733 msgid ""
3734 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3735 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Displaying Column Comments"
3741 msgid "Display columns table"
3742 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3745 msgid ""
3746 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3747 "the log when creating a database."
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3751 msgid "Add DROP DATABASE"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3755 msgid ""
3756 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3757 "log when creating a table."
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3761 msgid "Add DROP TABLE"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3765 msgid ""
3766 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3767 "log when creating a view."
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3771 msgid "Add DROP VIEW"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3775 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "Statements"
3781 msgid "Statements to track"
3782 msgstr "Выразы"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3785 msgid ""
3786 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3787 "kbd]"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3791 msgid "SQL query tracking table"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3795 msgid ""
3796 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3797 "automatically."
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3801 #, fuzzy
3802 #| msgid "Automatic recovery mode"
3803 msgid "Automatically create versions"
3804 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3809 "pma_config[/kbd]"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3813 msgid "User preferences storage table"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3817 msgid "User for config auth"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3821 msgid ""
3822 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3823 "compatibility checks and thereby increases performance"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3827 msgid "Verbose check"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3831 msgid ""
3832 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3833 "hostname instead."
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3837 msgid "Verbose name of this server"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3841 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3845 msgid "Allow to display all the rows"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3849 msgid ""
3850 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3851 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3852 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3856 msgid "Show password change form"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3860 msgid "Show create database form"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3864 msgid ""
3865 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3866 "insert mode"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3870 #, fuzzy
3871 #| msgid "Show open tables"
3872 msgid "Show field types"
3873 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3876 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3880 msgid "Show function fields"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3884 msgid ""
3885 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3886 "output"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3890 msgid "Show phpinfo() link"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3894 msgid "Show detailed MySQL server information"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3898 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Show SQL queries"
3904 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3907 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Show statistics"
3913 msgstr "Статыстыка радку"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3916 msgid ""
3917 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3918 "comment and the real name"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3922 msgid "Display database comment instead of its name"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3926 msgid ""
3927 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3928 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3929 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3930 "alias, the table name itself stays unchanged"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3934 msgid "Display table comment instead of its name"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3938 msgid "Display table comments in tooltips"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3942 msgid ""
3943 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Skip locked tables"
3949 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3952 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3956 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3957 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3958 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3959 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3960 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3961 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3962 msgid "Password"
3963 msgstr "Пароль"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3966 msgid ""
3967 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3968 "installed"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3972 msgid "Enable SQL Validator"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3976 msgid ""
3977 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3978 "kbd])"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3982 #: tbl_tracking.php:456
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Username"
3985 msgstr "Імя карыстальніка:"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3988 msgid ""
3989 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3990 "possible) or keep the text field empty"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3994 msgid "Suggest new database name"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3998 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4002 msgid "Suhosin warning"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4006 msgid ""
4007 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4008 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4012 #, fuzzy
4013 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4014 msgid "Textarea columns"
4015 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4018 msgid ""
4019 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4020 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4024 msgid "Textarea rows"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4028 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4032 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Default title"
4038 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4041 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4045 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4049 msgid ""
4050 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4051 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4052 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4053 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4057 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4061 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Upload directory"
4067 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4070 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4074 msgid "Use database search"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4078 msgid ""
4079 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4080 "checkbox on the right"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4084 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4088 msgid ""
4089 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4090 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4091 "contain."
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4095 msgid "Verbose multiple statements"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4099 msgid "Check for latest version"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4103 msgid ""
4104 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4105 "for import and export operations"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4109 msgid "ZIP"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Config authentication"
4115 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4117 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Cookie authentication"
4120 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4122 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4123 #, fuzzy
4124 msgid "HTTP authentication"
4125 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4127 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Signon authentication"
4130 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4132 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4133 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4134 msgid "CSV using LOAD DATA"
4135 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4137 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4139 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4140 #: libraries/import/xls.php:20
4141 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4146 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4147 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4148 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4154 #: libraries/import/ods.php:22
4155 msgid "Open Document Spreadsheet"
4156 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4158 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4160 msgid "Database export options"
4161 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4163 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4164 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4166 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4167 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4169 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4170 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4171 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4172 msgid "Data"
4173 msgstr "Дадзеныя"
4175 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4177 #: libraries/export/excel.php:17
4178 msgid "CSV for MS Excel"
4179 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4181 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4183 #: libraries/export/htmlword.php:17
4184 msgid "Microsoft Word 2000"
4185 msgstr "Microsoft Word 2000"
4187 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4189 msgid "Open Document Text"
4190 msgstr "Тэкст Open Document"
4192 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4193 msgid "Could not connect to MySQL server"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4197 msgid "Empty username while using config authentication method"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4201 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4205 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4209 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4213 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4217 #, php-format
4218 msgid "Incorrect IP address: %s"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4222 #, php-format
4223 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4227 #: libraries/export/sql.php:463
4228 msgid "Events"
4229 msgstr "Падзеі"
4231 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4232 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4233 #: setup/frames/index.inc.php:113
4234 msgid "Name"
4235 msgstr "Назва"
4237 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4238 #: libraries/db_links.inc.php:44
4239 msgid "Database seems to be empty!"
4240 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4242 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4243 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4244 msgid "Tracking"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/db_links.inc.php:71
4248 msgid "Query"
4249 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4251 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4252 msgid "Designer"
4253 msgstr "Дызайнэр"
4255 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4256 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4257 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4258 msgid "Privileges"
4259 msgstr "Прывілеі"
4261 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4262 msgid "Routines"
4263 msgstr "Працэдуры"
4265 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4266 msgid "Return type"
4267 msgstr "Тып працэдуры"
4269 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4270 msgid ""
4271 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4272 "3.11[/a]"
4273 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4275 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4276 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4277 msgid "Overhead"
4278 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
4280 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4281 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4282 msgstr ""
4283 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4284 "канфігурацыйным файле."
4286 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
4287 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4288 msgid "The server is not responding"
4289 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4291 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4292 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4293 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4295 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360 tbl_structure.php:700
4296 msgid "Details..."
4297 msgstr "Падрабязьней..."
4299 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4300 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4301 msgid "Change password"
4302 msgstr "Зьмяніць пароль"
4304 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4305 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4306 msgid "No Password"
4307 msgstr "Без пароля"
4309 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4310 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4311 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4312 msgid "Re-type"
4313 msgstr "Пацьверджаньне"
4315 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4316 msgid "Password Hashing"
4317 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4319 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4320 #, fuzzy
4321 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4322 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4323 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4325 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4326 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4327 msgid "Create new database"
4328 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4330 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4331 msgid "Create"
4332 msgstr "Стварыць"
4334 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4335 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4336 msgid "No Privileges"
4337 msgstr "Без прывілеяў"
4339 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4340 #, fuzzy
4341 #| msgid "Table must have at least one field."
4342 msgid "Table must have at least one column."
4343 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
4345 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4346 #, php-format
4347 msgid "Create table on database %s"
4348 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4350 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "Number of fields"
4353 msgid "Number of columns"
4354 msgstr "Колькасьць палёў"
4356 #: libraries/display_export.lib.php:35
4357 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4358 msgstr ""
4359 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4360 "файлы!"
4362 #: libraries/display_export.lib.php:87
4363 #, fuzzy
4364 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4365 msgid "Exporting databases in the current server"
4366 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4368 #: libraries/display_export.lib.php:89
4369 #, fuzzy, php-format
4370 #| msgid "Create table on database %s"
4371 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4372 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4374 #: libraries/display_export.lib.php:91
4375 #, fuzzy, php-format
4376 #| msgid "Create table on database %s"
4377 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4378 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4380 #: libraries/display_export.lib.php:97
4381 #, fuzzy
4382 #| msgid "Export type"
4383 msgid "Export Method:"
4384 msgstr "Тып экспарту"
4386 #: libraries/display_export.lib.php:137
4387 #, fuzzy
4388 #| msgid "Databases"
4389 msgid "Database(s):"
4390 msgstr "Базы дадзеных"
4392 #: libraries/display_export.lib.php:139
4393 #, fuzzy
4394 #| msgid "Tables"
4395 msgid "Table(s):"
4396 msgstr "Табліц"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:149
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "Rows"
4401 msgid "Rows:"
4402 msgstr "Радкі"
4404 #: libraries/display_export.lib.php:157
4405 msgid "Dump some row(s)"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/display_export.lib.php:159
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "Number of fields"
4411 msgid "Number of rows:"
4412 msgstr "Колькасьць палёў"
4414 #: libraries/display_export.lib.php:162
4415 msgid "Row to begin at:"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/display_export.lib.php:173
4419 msgid "Dump all rows"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4423 msgid "Output:"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4427 #, fuzzy, php-format
4428 #| msgid "Save on server in %s directory"
4429 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4430 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:206
4433 #, fuzzy
4434 #| msgid "Save as file"
4435 msgid "Save output to a file"
4436 msgstr "Захаваць як файл"
4438 #: libraries/display_export.lib.php:227
4439 #, fuzzy
4440 #| msgid "File name template"
4441 msgid "File name template:"
4442 msgstr "Шаблён назвы файла"
4444 #: libraries/display_export.lib.php:230
4445 msgid "server name"
4446 msgstr "імя сэрвэра"
4448 #: libraries/display_export.lib.php:233
4449 msgid "database name"
4450 msgstr "імя базы дадзеных"
4452 #: libraries/display_export.lib.php:236
4453 msgid "table name"
4454 msgstr "імя табліцы"
4456 #: libraries/display_export.lib.php:240
4457 #, fuzzy, php-format
4458 #| msgid ""
4459 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4460 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4461 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4462 msgid ""
4463 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4464 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4465 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4466 msgstr ""
4467 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4468 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4469 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4471 #: libraries/display_export.lib.php:278
4472 msgid "use this for future exports"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4476 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4477 msgid "Character set of the file:"
4478 msgstr "Кадыроўка файла:"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:312
4481 #, fuzzy
4482 #| msgid "Compression"
4483 msgid "Compression:"
4484 msgstr "Сьціск"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4487 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4488 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4489 msgid "None"
4490 msgstr "Няма"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:316
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "\"zipped\""
4495 msgid "zipped"
4496 msgstr "архіваваны ў zip"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:318
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "\"gzipped\""
4501 msgid "gzipped"
4502 msgstr "архіваваны ў gzip"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:320
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "\"bzipped\""
4507 msgid "bzipped"
4508 msgstr "сьціскаць у bzip"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4511 #: libraries/export/codegen.php:37
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "Format"
4514 msgid "Format:"
4515 msgstr "Фармат"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4518 msgid "Format-Specific Options:"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Encoding Conversion:"
4524 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4526 #: libraries/display_import.lib.php:66
4527 msgid ""
4528 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4529 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4530 "browsers."
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/display_import.lib.php:76
4534 msgid "The file is being processed, please be patient."
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/display_import.lib.php:98
4538 msgid ""
4539 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4540 "not available."
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/display_import.lib.php:129
4544 #, fuzzy
4545 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4546 msgid "Importing into the current server"
4547 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4549 #: libraries/display_import.lib.php:131
4550 #, fuzzy, php-format
4551 msgid "Importing into the database \"%s\""
4552 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4554 #: libraries/display_import.lib.php:133
4555 #, fuzzy, php-format
4556 msgid "Importing into the table \"%s\""
4557 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4559 #: libraries/display_import.lib.php:139
4560 #, fuzzy
4561 #| msgid "File to import"
4562 msgid "File to Import:"
4563 msgstr "Імпартаваць файл"
4565 #: libraries/display_import.lib.php:156
4566 #, php-format
4567 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/display_import.lib.php:158
4571 msgid ""
4572 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4573 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/display_import.lib.php:178
4577 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4578 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4580 #: libraries/display_import.lib.php:208
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Partial import"
4583 msgid "Partial Import:"
4584 msgstr "Частковы імпарт"
4586 #: libraries/display_import.lib.php:214
4587 #, php-format
4588 msgid ""
4589 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4590 msgstr ""
4591 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4592 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4594 #: libraries/display_import.lib.php:221
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid ""
4597 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4598 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4599 #| "files, however it can break transactions."
4600 msgid ""
4601 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4602 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4603 "however it can break transactions.)</i>"
4604 msgstr ""
4605 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4606 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4607 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4609 #: libraries/display_import.lib.php:228
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4612 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4613 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4615 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4616 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4617 msgid "Language"
4618 msgstr "Мова"
4620 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4621 #, php-format
4622 msgid "%d is not valid row number."
4623 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4625 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4626 #, fuzzy
4627 #| msgid "row(s) starting from record #"
4628 msgid "row(s) starting from row #"
4629 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4631 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4632 msgid "horizontal"
4633 msgstr "гарызантальна"
4635 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4636 msgid "horizontal (rotated headers)"
4637 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4639 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4640 msgid "vertical"
4641 msgstr "вэртыкальна"
4643 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4644 #, php-format
4645 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4646 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4648 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4649 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4650 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
4652 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4653 msgid "Sort by key"
4654 msgstr "Сартаваць па ключы"
4656 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4657 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4658 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4659 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4660 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4661 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4662 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4663 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4664 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4665 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4666 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4667 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4668 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4669 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4670 #: tbl_structure.php:845
4671 msgid "Options"
4672 msgstr "Налады"
4674 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4675 msgid "Partial Texts"
4676 msgstr "Частковыя тэксты"
4678 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4679 msgid "Full Texts"
4680 msgstr "Поўныя тэксты"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4683 msgid "Relational key"
4684 msgstr "Ключ сувязі"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Relational display field"
4689 msgid "Relational display column"
4690 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4693 msgid "Show binary contents"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4697 msgid "Show BLOB contents"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4701 #: tbl_change.php:313
4702 msgid "Hide"
4703 msgstr "Схаваць"
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4707 msgid "Browser transformation"
4708 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4712 msgid "Execute bookmarked query"
4713 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4716 msgid "The row has been deleted"
4717 msgstr "Радок быў выдалены"
4719 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4720 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4721 msgid "Kill"
4722 msgstr "Спыніць"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4725 msgid "in query"
4726 msgstr "па запыту"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4729 msgid "Showing rows"
4730 msgstr "Паказаныя запісы"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4733 msgid "total"
4734 msgstr "усяго"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4737 #, php-format
4738 msgid "Query took %01.4f sec"
4739 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4742 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4743 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4744 msgid "Change"
4745 msgstr "Зьмяніць"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4748 msgid "Query results operations"
4749 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4752 msgid "Print view (with full texts)"
4753 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4756 msgid "Link not found"
4757 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4759 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4760 msgid "Version information"
4761 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4764 msgid "Data home directory"
4765 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4768 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4769 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4772 msgid "Data files"
4773 msgstr "Файлы дадзеных"
4775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4776 msgid "Autoextend increment"
4777 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4780 msgid ""
4781 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4782 "when it becomes full."
4783 msgstr ""
4784 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
4785 "калі яна запоўніцца."
4787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4788 msgid "Buffer pool size"
4789 msgstr "Памер пулу буфэру"
4791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4792 msgid ""
4793 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4794 "tables."
4795 msgstr ""
4796 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
4797 "індэксаў табліц."
4799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4800 msgid "Buffer Pool"
4801 msgstr "Пул буфэру"
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4804 msgid "InnoDB Status"
4805 msgstr "Стан InnoDB"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4808 msgid "Buffer Pool Usage"
4809 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
4811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4812 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4813 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4814 msgid "Total"
4815 msgstr "Агулам"
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4818 msgid "pages"
4819 msgstr "старонак"
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4822 msgid "Free pages"
4823 msgstr "Вольных старонак"
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4826 msgid "Dirty pages"
4827 msgstr "Брудных старонак"
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4830 msgid "Pages containing data"
4831 msgstr "Старонак з дадзенымі"
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4834 msgid "Pages to be flushed"
4835 msgstr "Скінуць кэш старонак"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4838 msgid "Busy pages"
4839 msgstr "Занятых старонак"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4842 msgid "Latched pages"
4843 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4846 msgid "Buffer Pool Activity"
4847 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4850 msgid "Read requests"
4851 msgstr "Запыты чытаньня"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4854 msgid "Write requests"
4855 msgstr "Запытаў запісу"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4858 msgid "Read misses"
4859 msgstr "Пропускаў чытаньня"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4862 msgid "Write waits"
4863 msgstr "Затрымак запісу"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4866 msgid "Read misses in %"
4867 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4870 msgid "Write waits in %"
4871 msgstr "Затрымак запісу ў %"
4873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4874 msgid "Data pointer size"
4875 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
4877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4878 msgid ""
4879 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4880 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4881 msgstr ""
4882 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
4883 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
4885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4886 msgid "Automatic recovery mode"
4887 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4889 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4890 msgid ""
4891 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4892 "myisam-recover server startup option."
4893 msgstr ""
4894 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
4895 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
4897 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4898 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4899 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
4901 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4902 msgid ""
4903 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4904 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4905 "INFILE)."
4906 msgstr ""
4907 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
4908 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
4909 "DATA INFILE)."
4911 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4912 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4913 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
4915 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4916 msgid ""
4917 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4918 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4919 "method."
4920 msgstr ""
4921 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
4922 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
4923 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4926 msgid "Repair threads"
4927 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4930 msgid ""
4931 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4932 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4933 msgstr ""
4934 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
4935 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
4936 "сартаваньня."
4938 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4939 msgid "Sort buffer size"
4940 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
4942 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4943 msgid ""
4944 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4945 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4946 msgstr ""
4947 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
4948 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "Garbage threshold"
4953 msgid "Garbage Threshold"
4954 msgstr "Парог сьмецьця"
4956 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid ""
4959 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
4960 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
4961 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4962 msgstr ""
4963 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
4964 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
4965 "— 50."
4967 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4968 #: server_synchronize.php:1161
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Port"
4971 msgstr "Парадак"
4973 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4974 msgid ""
4975 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4976 "will disable HTTP communication with the daemon."
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4980 msgid "Repository Threshold"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4984 msgid ""
4985 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4986 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4987 "specified."
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4991 msgid "Temp Blob Timeout"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4995 msgid ""
4996 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4997 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Log file threshold"
5003 msgid "Temp Log Threshold"
5004 msgstr "Парог файла логу"
5006 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5007 msgid ""
5008 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5009 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5010 "specified."
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5014 msgid "Max Keep Alive"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5018 msgid ""
5019 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5020 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5024 msgid "Metadata Headers"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5028 msgid ""
5029 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5030 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5034 msgid "Index cache size"
5035 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5038 msgid ""
5039 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5040 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5041 msgstr ""
5042 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5043 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5046 msgid "Record cache size"
5047 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5050 msgid ""
5051 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5052 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5053 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5054 msgstr ""
5055 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5056 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5057 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5058 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5061 msgid "Log cache size"
5062 msgstr "Памер кэшу логаў"
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5065 msgid ""
5066 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5067 "transaction log data. The default is 16MB."
5068 msgstr ""
5069 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5070 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5071 "змоўчаньні — 16 МБ."
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5074 msgid "Log file threshold"
5075 msgstr "Парог файла логу"
5077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5078 msgid ""
5079 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5080 "default value is 16MB."
5081 msgstr ""
5082 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5083 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5086 msgid "Transaction buffer size"
5087 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5090 msgid ""
5091 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5092 "buffers of this size). The default is 1MB."
5093 msgstr ""
5094 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5095 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5098 msgid "Checkpoint frequency"
5099 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5102 msgid ""
5103 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5104 "performed. The default value is 24MB."
5105 msgstr ""
5106 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5107 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5110 msgid "Data log threshold"
5111 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5114 msgid ""
5115 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5116 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5117 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5118 "that can be stored in the database."
5119 msgstr ""
5120 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5121 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5122 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5123 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5126 msgid "Garbage threshold"
5127 msgstr "Парог сьмецьця"
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5130 msgid ""
5131 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5132 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5133 msgstr ""
5134 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5135 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5136 "— 50."
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5139 msgid "Log buffer size"
5140 msgstr "Памер буфэру логу"
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5143 msgid ""
5144 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5145 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5146 "required to write a data log."
5147 msgstr ""
5148 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5149 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5150 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5153 msgid "Data file grow size"
5154 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5157 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5158 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5161 msgid "Row file grow size"
5162 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5165 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5166 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5169 msgid "Log file count"
5170 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5173 msgid ""
5174 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5175 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5176 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5177 "number."
5178 msgstr ""
5179 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5180 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5181 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5182 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5184 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5185 #, fuzzy
5186 #| msgid "Lines terminated by"
5187 msgid "Columns separated with:"
5188 msgstr "Радкі падзеленыя"
5190 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "Fields enclosed by"
5193 msgid "Columns enclosed with:"
5194 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5196 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5197 #, fuzzy
5198 #| msgid "Fields escaped by"
5199 msgid "Columns escaped with:"
5200 msgstr "Палі экрануюцца"
5202 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "Lines terminated by"
5205 msgid "Lines terminated with:"
5206 msgstr "Радкі падзеленыя"
5208 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5209 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5210 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5211 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "Replace NULL by"
5214 msgid "Replace NULL with:"
5215 msgstr "Замяняць NULL на"
5217 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5218 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/export/excel.php:32
5222 #, fuzzy
5223 #| msgid "Excel edition"
5224 msgid "Excel edition:"
5225 msgstr "Вэрсія Excel"
5227 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5228 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5229 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Data dump options"
5232 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5234 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5235 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5236 msgid "Dumping data for table"
5237 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5239 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5240 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5241 msgid "Table structure for table"
5242 msgstr "Структура табліцы"
5244 #: libraries/export/latex.php:13
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5247 msgid "Content of table @TABLE@"
5248 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5250 #: libraries/export/latex.php:14
5251 msgid "(continued)"
5252 msgstr "(працяг)"
5254 #: libraries/export/latex.php:15
5255 #, fuzzy
5256 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5257 msgid "Structure of table @TABLE@"
5258 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5260 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5261 #: libraries/export/sql.php:87
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "Transformation options"
5264 msgid "Object creation options"
5265 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5267 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Table caption"
5270 msgid "Table caption (continued)"
5271 msgstr "Загаловак табліцы"
5273 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5274 #: libraries/export/sql.php:40
5275 #, fuzzy
5276 #| msgid "Disable foreign key checks"
5277 msgid "Display foreign key relationships"
5278 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5280 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Displaying Column Comments"
5283 msgid "Display comments"
5284 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5286 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5287 #: libraries/export/sql.php:44
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "Available MIME types"
5290 msgid "Display MIME types"
5291 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5293 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5294 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5295 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5296 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5297 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5298 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5299 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5300 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5301 msgid "Host"
5302 msgstr "Хост"
5304 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5305 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5306 msgid "Generation Time"
5307 msgstr "Час стварэньня"
5309 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5310 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5311 msgid "Server version"
5312 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5314 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5315 #: libraries/export/xml.php:112
5316 msgid "PHP Version"
5317 msgstr "Вэрсія PHP"
5319 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5320 msgid "MediaWiki Table"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5324 msgid "PDF"
5325 msgstr "PDF"
5327 #: libraries/export/pdf.php:23
5328 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5329 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5331 #: libraries/export/pdf.php:24
5332 #, fuzzy
5333 #| msgid "Report title"
5334 msgid "Report title:"
5335 msgstr "Загаловак справаздачы"
5337 #: libraries/export/php_array.php:16
5338 msgid "PHP array"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/export/sql.php:33
5342 msgid ""
5343 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5344 "and server version)</i>"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/export/sql.php:35
5348 #, fuzzy
5349 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5350 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5351 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5353 #: libraries/export/sql.php:37
5354 msgid ""
5355 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5356 "checked"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/export/sql.php:65
5360 msgid ""
5361 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5365 #: libraries/export/sql.php:107
5366 #, fuzzy, php-format
5367 #| msgid "Statements"
5368 msgid "Add %s statement"
5369 msgstr "Выразы"
5371 #: libraries/export/sql.php:91
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid "Statements"
5374 msgid "Add statements:"
5375 msgstr "Выразы"
5377 #: libraries/export/sql.php:111
5378 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/export/sql.php:123
5382 msgid ""
5383 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5384 "names formed with special characters)</i>"
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/export/sql.php:136
5388 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/export/sql.php:138
5392 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/export/sql.php:140
5396 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/export/sql.php:147
5400 msgid "Function to use when dumping data:"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/export/sql.php:151
5404 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/export/sql.php:154
5408 msgid ""
5409 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5410 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5411 "(1,2,3)</code>"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/export/sql.php:155
5415 msgid ""
5416 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5417 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5418 "(7,8,9)</code>"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/export/sql.php:156
5422 msgid ""
5423 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5424 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/export/sql.php:157
5428 msgid ""
5429 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5430 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/export/sql.php:167
5434 msgid ""
5435 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5436 "0x616263)</i>"
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/export/sql.php:171
5440 msgid ""
5441 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5442 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5446 msgid "Procedures"
5447 msgstr "Працэдуры"
5449 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5450 msgid "Functions"
5451 msgstr "Функцыі"
5453 #: libraries/export/sql.php:666
5454 msgid "Constraints for dumped tables"
5455 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5457 #: libraries/export/sql.php:675
5458 msgid "Constraints for table"
5459 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5461 #: libraries/export/sql.php:775
5462 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5463 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5465 #: libraries/export/sql.php:787
5466 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5467 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5469 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5470 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5471 msgid "Triggers"
5472 msgstr "Трыгеры"
5474 #: libraries/export/sql.php:856
5475 msgid "Structure for view"
5476 msgstr "Структура для прагляду"
5478 #: libraries/export/sql.php:865
5479 msgid "Stand-in structure for view"
5480 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5482 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5483 msgid "XML"
5484 msgstr "XML"
5486 #: libraries/export/xml.php:30
5487 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/export/xml.php:40
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid "View"
5493 msgid "Views"
5494 msgstr "Выгляд"
5496 #: libraries/export/xml.php:47
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Export contents"
5499 msgstr "Тып экспарту"
5501 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5502 #: libraries/footer.inc.php:202
5503 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5504 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5506 #: libraries/header.inc.php:128
5507 #, fuzzy
5508 msgid "New table"
5509 msgstr "Няма табліц"
5511 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5512 msgid "SQL result"
5513 msgstr "SQL-вынік"
5515 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5516 msgid "Generated by"
5517 msgstr "Створаны"
5519 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5520 #: tbl_get_field.php:34
5521 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5522 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5524 #: libraries/import.lib.php:1110
5525 msgid ""
5526 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/import.lib.php:1111
5530 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/import.lib.php:1112
5534 msgid ""
5535 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/import.lib.php:1113
5539 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/import.lib.php:1116
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Go to database"
5545 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5547 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5548 msgid "settings"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/import.lib.php:1138
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Go to table"
5554 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5556 #: libraries/import.lib.php:1147
5557 msgid "Go to view"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5561 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5562 msgid ""
5563 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5564 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/import/csv.php:39
5568 msgid ""
5569 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5570 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5571 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/import/csv.php:41
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "Column names"
5577 msgid "Column names: "
5578 msgstr "Назвы калёнак"
5580 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5581 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5582 #, php-format
5583 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5584 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5586 #: libraries/import/csv.php:121
5587 #, php-format
5588 msgid ""
5589 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5590 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5594 #, php-format
5595 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5596 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5598 #: libraries/import/csv.php:314
5599 #, fuzzy, php-format
5600 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5601 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5602 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5604 #: libraries/import/docsql.php:27
5605 msgid "DocSQL"
5606 msgstr "DocSQL"
5608 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5609 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5610 msgid "Table name"
5611 msgstr "Імя табліцы"
5613 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5614 #: view_create.php:147
5615 msgid "Column names"
5616 msgstr "Назвы калёнак"
5618 #: libraries/import/ldi.php:56
5619 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5620 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5622 #: libraries/import/ods.php:28
5623 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/import/ods.php:29
5627 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/import/sql.php:32
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "SQL compatibility mode"
5633 msgid "SQL compatibility mode:"
5634 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5636 #: libraries/import/sql.php:42
5637 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5641 msgid ""
5642 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5643 "the issue and try again."
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "None"
5649 msgctxt "None encoding conversion"
5650 msgid "None"
5651 msgstr "Няма"
5653 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5654 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5655 msgid "Convert to Kana"
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5659 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5660 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5661 msgid "Primary"
5662 msgstr "Першасны"
5664 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5666 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5667 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5668 #: tbl_structure.php:765
5669 msgid "Index"
5670 msgstr "Індэкс"
5672 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5673 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5674 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5675 msgid "Fulltext"
5676 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5678 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5679 msgid "No change"
5680 msgstr "Няма зьменаў"
5682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5683 msgid "Charset"
5684 msgstr "Кадыроўка"
5686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5687 #: tbl_change.php:510
5688 msgid "Binary"
5689 msgstr "Двайковы"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5692 msgid "Bulgarian"
5693 msgstr "Баўгарская"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5696 msgid "Simplified Chinese"
5697 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5700 msgid "Traditional Chinese"
5701 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5704 msgid "case-insensitive"
5705 msgstr "без уліку рэгістру"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5708 msgid "case-sensitive"
5709 msgstr "з улікам рэгістру"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5712 msgid "Croatian"
5713 msgstr "Харвацкая"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5716 msgid "Czech"
5717 msgstr "Чэская"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5720 msgid "Danish"
5721 msgstr "Дацкая"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5724 msgid "English"
5725 msgstr "Ангельская"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5728 msgid "Esperanto"
5729 msgstr "Эспэранта"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5732 msgid "Estonian"
5733 msgstr "Эстонская"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5736 msgid "German"
5737 msgstr "Нямецкая"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5740 msgid "dictionary"
5741 msgstr "слоўнік"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5744 msgid "phone book"
5745 msgstr "тэлефонная кніга"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5748 msgid "Hungarian"
5749 msgstr "Вугорская"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5752 msgid "Icelandic"
5753 msgstr "Ісьляндзкая"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5756 msgid "Japanese"
5757 msgstr "Японская"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5760 msgid "Latvian"
5761 msgstr "Латвійская"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5764 msgid "Lithuanian"
5765 msgstr "Літоўская"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5768 msgid "Korean"
5769 msgstr "Карэйская"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5772 msgid "Persian"
5773 msgstr "Пэрсыдзкая"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5776 msgid "Polish"
5777 msgstr "Польская"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5780 msgid "West European"
5781 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5784 msgid "Romanian"
5785 msgstr "Румынская"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5788 msgid "Slovak"
5789 msgstr "Славацкая"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5792 msgid "Slovenian"
5793 msgstr "Славенская"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5796 msgid "Spanish"
5797 msgstr "Гішпанская"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5800 msgid "Traditional Spanish"
5801 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5804 msgid "Swedish"
5805 msgstr "Швэдзкая"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5808 msgid "Thai"
5809 msgstr "Тайляндзкая"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5812 msgid "Turkish"
5813 msgstr "Турэцкая"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5816 msgid "Ukrainian"
5817 msgstr "Украінская"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5820 msgid "Unicode"
5821 msgstr "Юнікод"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5826 msgid "multilingual"
5827 msgstr "шматмоўная"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5830 msgid "Central European"
5831 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5834 msgid "Russian"
5835 msgstr "Расейская"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5838 msgid "Baltic"
5839 msgstr "Балтыйская"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5842 msgid "Armenian"
5843 msgstr "Армянская"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5846 msgid "Cyrillic"
5847 msgstr "Кірылічная"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5850 msgid "Arabic"
5851 msgstr "Арабская"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5854 msgid "Hebrew"
5855 msgstr "Габрэйская"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5858 msgid "Georgian"
5859 msgstr "Грузінская"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5862 msgid "Greek"
5863 msgstr "Грэцкая"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5866 msgid "Czech-Slovak"
5867 msgstr "Чэхаславацкая"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5870 msgid "unknown"
5871 msgstr "невядома"
5873 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5874 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5875 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5876 msgid "Home"
5877 msgstr "Да пачатку"
5879 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5880 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5881 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5882 msgid "Log out"
5883 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
5885 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "This format has no options"
5888 msgid "This format has no options"
5889 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
5891 #: libraries/relation.lib.php:77
5892 msgid "not OK"
5893 msgstr "не OK"
5895 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5896 msgid "OK"
5897 msgstr "OK"
5899 #: libraries/relation.lib.php:82
5900 msgid "Enabled"
5901 msgstr "Уключана"
5903 #: libraries/relation.lib.php:105
5904 msgid "Display Features"
5905 msgstr "Паказваць магчымасьці"
5907 #: libraries/relation.lib.php:111
5908 msgid "Creation of PDFs"
5909 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
5911 #: libraries/relation.lib.php:115
5912 msgid "Displaying Column Comments"
5913 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5915 #: libraries/relation.lib.php:120
5916 msgid ""
5917 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5918 msgstr ""
5919 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
5920 "да дакумэнтацыі"
5922 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5923 msgid "Bookmarked SQL query"
5924 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
5926 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5927 msgid "SQL history"
5928 msgstr "Гісторыя SQL"
5930 #: libraries/relation.lib.php:141
5931 msgid "User preferences"
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/relation.lib.php:145
5935 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/relation.lib.php:147
5939 msgid ""
5940 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/relation.lib.php:148
5944 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/relation.lib.php:149
5948 msgid ""
5949 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5950 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/relation.lib.php:150
5954 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/relation.lib.php:1164
5958 msgid "no description"
5959 msgstr "няма апісаньня"
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5962 msgid "Slave configuration"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5966 msgid "Change or reconfigure master server"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5970 msgid ""
5971 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5972 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5976 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5978 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5979 #: server_synchronize.php:1169
5980 msgid "User name"
5981 msgstr "Імя карыстальніка"
5983 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Master status"
5986 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
5988 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Slave status"
5991 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
5993 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5994 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
5995 msgid "Variable"
5996 msgstr "Зьменная"
5998 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
5999 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6000 #: tbl_structure.php:821
6001 msgid "Value"
6002 msgstr "Значэньне"
6004 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6005 msgid "Server ID"
6006 msgstr "ID сэрвэра"
6008 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6009 msgid ""
6010 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6011 "this list."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6015 msgid "Add slave replication user"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6019 msgid "Any user"
6020 msgstr "Любы карыстальнік"
6022 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6024 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6025 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6026 msgid "Use text field"
6027 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6030 msgid "Any host"
6031 msgstr "Любы хост"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6034 msgid "Local"
6035 msgstr "Лякальны"
6037 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6038 msgid "This Host"
6039 msgstr "Гэты хост"
6041 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6042 msgid "Use Host Table"
6043 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6046 msgid ""
6047 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6048 "table are used instead."
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6052 msgid "Generate Password"
6053 msgstr "Згенэраваць пароль"
6055 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6056 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6058 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6059 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6060 #, fuzzy, php-format
6061 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6062 msgid "The %s table doesn't exist!"
6063 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6065 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6066 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6067 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6068 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6069 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6070 #, php-format
6071 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6072 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6074 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6075 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6076 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6077 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6078 #, fuzzy, php-format
6079 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6080 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6081 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6083 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6084 msgid "No tables"
6085 msgstr "Няма табліц"
6087 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6088 msgid "SCHEMA ERROR: "
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6092 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6093 msgid "Relational schema"
6094 msgstr "Рэляцыйная схема"
6096 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6097 msgid "Table of contents"
6098 msgstr "Зьмест"
6100 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6101 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6103 #: tbl_structure.php:199
6104 msgid "Attributes"
6105 msgstr "Атрыбуты"
6107 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6108 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6109 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6110 msgid "Extra"
6111 msgstr "Дадаткова"
6113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6114 msgid "Create a page"
6115 msgstr "Стварыць новую старонку"
6117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6118 #, fuzzy
6119 #| msgid "Page number:"
6120 msgid "Page name"
6121 msgstr "Старонка:"
6123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "Automatic layout"
6126 msgid "Automatic layout based on"
6127 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6130 msgid "Internal relations"
6131 msgstr "Унутраныя сувязі"
6133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6134 msgid "FOREIGN KEY"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6138 msgid "Please choose a page to edit"
6139 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6141 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "Select All"
6144 msgid "Select page"
6145 msgstr "Выбраць усё"
6147 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6148 msgid "Select Tables"
6149 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6151 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Relational schema"
6154 msgid "Display relational schema"
6155 msgstr "Рэляцыйная схема"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid "CSV"
6160 msgid "SVG"
6161 msgstr "CSV"
6163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6164 msgid "DIA"
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6168 msgid "VISIO"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6172 msgid "EPS"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6176 msgid "Select Export Relational Type"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6180 msgid "Show grid"
6181 msgstr "Паказаць сетку"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6184 msgid "Show color"
6185 msgstr "Паказаць колер"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6188 msgid "Show dimension of tables"
6189 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6192 msgid "Display all tables with the same width"
6193 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6196 msgid "Only show keys"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6200 msgid "Landscape"
6201 msgstr "Краявід"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6204 msgid "Portrait"
6205 msgstr "Партрэт"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Creation"
6210 msgid "Orientation"
6211 msgstr "Створаная"
6213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6214 msgid "Paper size"
6215 msgstr "Памер паперы"
6217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6218 msgid ""
6219 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6220 "like to delete those references?"
6221 msgstr ""
6222 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6223 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6226 msgid "Toggle scratchboard"
6227 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6229 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6230 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6231 msgid "ltr"
6232 msgstr "ltr"
6234 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6235 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6236 #, php-format
6237 msgid "Unknown language: %1$s."
6238 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6240 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6241 #, fuzzy
6242 #| msgid "Server"
6243 msgid "Current Server"
6244 msgstr "Сэрвэр"
6246 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6247 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6248 msgid "Binary log"
6249 msgstr "Двайковы лог"
6251 #: libraries/server_links.inc.php:57
6252 msgid "Processes"
6253 msgstr "Працэсы"
6255 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6256 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6257 msgid "Variables"
6258 msgstr "Зьменныя"
6260 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6261 msgid "Charsets"
6262 msgstr "Кадыроўкі"
6264 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6265 msgid "Engines"
6266 msgstr "Машыны"
6268 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6269 #: server_synchronize.php:1098
6270 msgid "Synchronize"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/server_links.inc.php:97
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "General relation features"
6276 msgid "Settings"
6277 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6279 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Source database"
6282 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6284 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6285 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6286 msgid "Current server"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Remote server"
6293 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6295 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6296 msgid "Difference"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Target database"
6302 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6304 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6305 #, php-format
6306 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6307 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6310 #, php-format
6311 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6312 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6314 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Column names"
6317 msgid "Columns"
6318 msgstr "Назвы калёнак"
6320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6321 msgid "Bookmark this SQL query"
6322 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6324 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6325 msgid "Let every user access this bookmark"
6326 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6328 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6329 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6330 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6333 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6334 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6336 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6337 msgid "Delimiter"
6338 msgstr "Разьдзяляльнік"
6340 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6341 msgid " Show this query here again "
6342 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6345 msgid "Submit"
6346 msgstr "Адправіць"
6348 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6349 msgid "View only"
6350 msgstr "Толькі прагляд"
6352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6353 msgid "Location of the text file"
6354 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6356 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6357 msgid "web server upload directory"
6358 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6360 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6361 msgid ""
6362 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6363 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6364 msgstr ""
6365 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6366 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6367 "памылкі"
6369 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6370 msgid ""
6371 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6372 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6373 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6374 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6375 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6376 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6377 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6378 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6379 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6380 msgstr ""
6381 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6382 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6383 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6384 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6385 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6386 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6387 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6388 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6389 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6390 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6392 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6393 msgid "BEGIN CUT"
6394 msgstr "BEGIN CUT"
6396 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6397 msgid "END CUT"
6398 msgstr "END CUT"
6400 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6401 msgid "BEGIN RAW"
6402 msgstr "BEGIN RAW"
6404 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6405 msgid "END RAW"
6406 msgstr "END RAW"
6408 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6409 msgid "Unclosed quote"
6410 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6412 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6413 msgid "Invalid Identifer"
6414 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6416 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6417 msgid "Unknown Punctuation String"
6418 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6420 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6421 #, php-format
6422 msgid ""
6423 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6424 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6425 msgstr ""
6426 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6427 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6428 "%s."
6430 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6431 msgid "Table seems to be empty!"
6432 msgstr "Табліца — пустая!"
6434 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6435 #, php-format
6436 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6440 msgid "Length/Values"
6441 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6443 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid ""
6446 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6447 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6448 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6449 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6450 msgid ""
6451 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6452 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6453 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6454 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6455 msgstr ""
6456 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6457 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6458 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6459 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6462 msgid ""
6463 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6464 "escaping or quotes, using this format: a"
6465 msgstr ""
6466 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6467 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6470 #, php-format
6471 msgid ""
6472 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6473 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6474 msgstr ""
6475 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6476 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6479 msgid "Transformation options"
6480 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6483 msgid ""
6484 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6485 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6486 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6487 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6488 msgstr ""
6489 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6490 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6491 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6492 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6495 msgid "ENUM or SET data too long?"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6499 msgid "Get more editing space"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "None"
6505 msgctxt "for default"
6506 msgid "None"
6507 msgstr "Няма"
6509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6510 msgid "As defined:"
6511 msgstr "Як вызначана:"
6513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6517 "author what %s does."
6518 msgstr ""
6519 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6520 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6523 #: tbl_operations.php:352
6524 msgid "Storage Engine"
6525 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6528 msgid "PARTITION definition"
6529 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6532 #, fuzzy, php-format
6533 #| msgid "Add %s field(s)"
6534 msgid "Add %s column(s)"
6535 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "You have to add at least one field."
6540 msgid "You have to add at least one column."
6541 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid ""
6546 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6547 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6548 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6549 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6550 msgid ""
6551 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6552 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6553 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6554 msgstr ""
6555 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6556 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6557 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6558 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6560 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6561 msgid "Event"
6562 msgstr "Падзея"
6564 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid ""
6567 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6568 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6569 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6570 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6571 msgid ""
6572 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6573 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6574 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6575 "need to set the first option to the empty string."
6576 msgstr ""
6577 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6578 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6579 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6580 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6582 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6583 msgid ""
6584 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6585 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6586 msgstr ""
6587 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6588 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6590 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6591 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6592 msgid ""
6593 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6594 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6595 msgstr ""
6596 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6597 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6599 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6600 msgid "Displays a link to download this image."
6601 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6603 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6604 #, fuzzy
6605 #| msgid ""
6606 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6607 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6608 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6609 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6610 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6611 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6612 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6613 #| "done using gmdate() function."
6614 msgid ""
6615 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6616 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6617 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6618 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6619 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6620 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6621 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6622 "gmdate() function."
6623 msgstr ""
6624 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6625 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6626 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6627 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6628 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6629 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6630 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6631 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6632 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6634 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid ""
6637 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6638 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6639 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6640 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6641 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6642 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6643 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6644 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6645 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6646 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6647 msgid ""
6648 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6649 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6650 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6651 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6652 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6653 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6654 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6655 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6656 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6657 "(Default 1)."
6658 msgstr ""
6659 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6660 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6661 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6662 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6663 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6664 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6665 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6666 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6667 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6668 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6669 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6671 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid ""
6674 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6675 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6676 msgid ""
6677 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6678 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6679 msgstr ""
6680 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6681 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6683 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid ""
6686 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6687 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6688 #| "third options are the width and the height in pixels."
6689 msgid ""
6690 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6691 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6692 "third options are the width and the height in pixels."
6693 msgstr ""
6694 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6695 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6696 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6698 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid ""
6701 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6702 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6703 #| "for the link."
6704 msgid ""
6705 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6706 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6707 "the link."
6708 msgstr ""
6709 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6710 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6712 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6713 msgid ""
6714 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6715 "standard dotted format."
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6719 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6720 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6722 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6723 msgid ""
6724 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6725 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6726 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6727 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6728 "(Default: \"...\")."
6729 msgstr ""
6730 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6731 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6732 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6733 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6734 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6736 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "General relation features"
6739 msgid "Manage your settings"
6740 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6742 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "Modifications have been saved"
6745 msgid "Configuration has been saved"
6746 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6748 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6749 #, php-format
6750 msgid ""
6751 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6752 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6758 msgid "Could not save configuration"
6759 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6761 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6762 msgid ""
6763 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6764 "import it for current session?"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6768 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6769 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6771 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6772 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6773 msgid "Error in ZIP archive:"
6774 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6776 #: main.php:66
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "General relation features"
6779 msgid "General Settings"
6780 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6782 #: main.php:97
6783 msgid "MySQL connection collation"
6784 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6786 #: main.php:112
6787 msgid "Appearance Settings"
6788 msgstr ""
6790 #: main.php:132
6791 msgid "Background color"
6792 msgstr ""
6794 #: main.php:133
6795 msgid "Choose..."
6796 msgstr ""
6798 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "General relation features"
6801 msgid "More settings"
6802 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6804 #: main.php:167
6805 msgid "Protocol version"
6806 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6808 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6809 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6810 #: server_processlist.php:53
6811 msgid "User"
6812 msgstr "Карыстальнік"
6814 #: main.php:173
6815 msgid "MySQL charset"
6816 msgstr "Кадыроўка MySQL"
6818 #: main.php:185
6819 msgid "Web server"
6820 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6822 #: main.php:191
6823 msgid "MySQL client version"
6824 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6826 #: main.php:193
6827 msgid "PHP extension"
6828 msgstr "Пашырэньне PHP"
6830 #: main.php:199
6831 msgid "Show PHP information"
6832 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6834 #: main.php:210
6835 msgid "Wiki"
6836 msgstr "Wiki"
6838 #: main.php:213
6839 msgid "Official Homepage"
6840 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
6842 #: main.php:220
6843 msgid "Mailing lists"
6844 msgstr ""
6846 #: main.php:246
6847 msgid ""
6848 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6849 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6850 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6851 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6852 msgstr ""
6853 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
6854 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
6855 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
6856 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
6857 "бясьпецы."
6859 #: main.php:254
6860 msgid ""
6861 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6862 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6863 "corrupted!"
6864 msgstr ""
6865 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
6866 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
6868 #: main.php:262
6869 msgid ""
6870 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6871 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6872 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6873 msgstr ""
6874 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
6875 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
6876 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
6878 #: main.php:270
6879 msgid ""
6880 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6881 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6882 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6883 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6884 msgstr ""
6886 #: main.php:278
6887 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6888 msgstr ""
6889 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
6891 #: main.php:286
6892 msgid ""
6893 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6894 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6895 "has been configured."
6896 msgstr ""
6898 #: main.php:295
6899 #, php-format
6900 msgid ""
6901 "The additional features for working with linked tables have been "
6902 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6903 msgstr ""
6904 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
6905 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
6907 #: main.php:310
6908 msgid ""
6909 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6910 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6911 "automatically."
6912 msgstr ""
6914 #: main.php:325
6915 #, php-format
6916 msgid ""
6917 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6918 "This may cause unpredictable behavior."
6919 msgstr ""
6920 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
6921 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
6923 #: main.php:337
6924 #, php-format
6925 msgid ""
6926 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6927 "issues."
6928 msgstr ""
6929 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
6930 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
6932 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6933 msgid "Reload navigation frame"
6934 msgstr ""
6936 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6937 msgid "No databases"
6938 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6940 #: navigation.php:292
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Filter"
6943 msgstr "Файлы"
6945 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Clear"
6948 msgstr "Каляндар"
6950 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Create table"
6953 msgctxt "short form"
6954 msgid "Create table"
6955 msgstr "Стварыць табліцу"
6957 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6958 msgid "Please select a database"
6959 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
6961 #: pmd_general.php:63
6962 msgid "Show/Hide left menu"
6963 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
6965 #: pmd_general.php:67
6966 msgid "Save position"
6967 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
6969 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6970 msgid "Create table"
6971 msgstr "Стварыць табліцу"
6973 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6974 msgid "Create relation"
6975 msgstr "Стварыць сувязь"
6977 #: pmd_general.php:79
6978 msgid "Reload"
6979 msgstr "Абнавіць"
6981 #: pmd_general.php:82
6982 msgid "Help"
6983 msgstr "Дапамога"
6985 #: pmd_general.php:86
6986 msgid "Angular links"
6987 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
6989 #: pmd_general.php:86
6990 msgid "Direct links"
6991 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
6993 #: pmd_general.php:90
6994 msgid "Snap to grid"
6995 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
6997 #: pmd_general.php:94
6998 msgid "Small/Big All"
6999 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7001 #: pmd_general.php:98
7002 msgid "Toggle small/big"
7003 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7005 #: pmd_general.php:103
7006 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7007 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7009 #: pmd_general.php:107
7010 msgid "Move Menu"
7011 msgstr "Перасунуць мэню"
7013 #: pmd_general.php:119
7014 msgid "Hide/Show all"
7015 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7017 #: pmd_general.php:123
7018 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7019 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7021 #: pmd_general.php:163
7022 msgid "Number of tables"
7023 msgstr "Колькасьць табліц"
7025 #: pmd_general.php:371
7026 msgid "Delete relation"
7027 msgstr "Выдаліць сувязь"
7029 #: pmd_help.php:26
7030 msgid "To select relation, click :"
7031 msgstr ""
7032 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7034 #: pmd_help.php:28
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid ""
7037 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7038 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7039 #| "appropriate field name."
7040 msgid ""
7041 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7042 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7043 "appropriate column name."
7044 msgstr ""
7045 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7046 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7047 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7049 #: pmd_pdf.php:60
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Page has been created"
7052 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7054 #: pmd_pdf.php:62
7055 msgid "Page creation failed"
7056 msgstr ""
7058 #: pmd_pdf.php:82
7059 msgid "Export/Import to scale"
7060 msgstr "Маштаб"
7062 #: pmd_pdf.php:86
7063 msgid "recommended"
7064 msgstr "рэкамэндаваны"
7066 #: pmd_pdf.php:91
7067 msgid "to/from page"
7068 msgstr "старонка"
7070 #: prefs_forms.php:78
7071 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7072 msgstr ""
7074 #: prefs_manage.php:80
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7077 msgid "Could not import configuration"
7078 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7080 #: prefs_manage.php:112
7081 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7082 msgstr ""
7084 #: prefs_manage.php:128
7085 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7086 msgstr ""
7088 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7089 msgid "Saved on: @DATE@"
7090 msgstr ""
7092 #: prefs_manage.php:239
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Import files"
7095 msgid "Import from file"
7096 msgstr "Імпартаваць файлы"
7098 #: prefs_manage.php:245
7099 msgid "Import from browser's storage"
7100 msgstr ""
7102 #: prefs_manage.php:248
7103 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7104 msgstr ""
7106 #: prefs_manage.php:254
7107 msgid "You have no saved settings!"
7108 msgstr ""
7110 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7111 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7112 msgstr ""
7114 #: prefs_manage.php:263
7115 msgid "Merge with current configuration"
7116 msgstr ""
7118 #: prefs_manage.php:277
7119 #, php-format
7120 msgid ""
7121 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7122 "script%s."
7123 msgstr ""
7125 #: prefs_manage.php:302
7126 msgid "Save to browser's storage"
7127 msgstr ""
7129 #: prefs_manage.php:306
7130 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7131 msgstr ""
7133 #: prefs_manage.php:308
7134 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7135 msgstr ""
7137 #: prefs_manage.php:323
7138 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
7139 msgstr ""
7141 #: querywindow.php:93
7142 msgid "Import files"
7143 msgstr "Імпартаваць файлы"
7145 #: querywindow.php:104
7146 msgid "All"
7147 msgstr "Усе"
7149 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7150 #, php-format
7151 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7152 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7154 #: schema_export.php:46
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7157 msgid "File doesn't exist"
7158 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7160 #: server_binlog.php:106
7161 msgid "Select binary log to view"
7162 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7164 #: server_binlog.php:122
7165 msgid "Files"
7166 msgstr "Файлы"
7168 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7169 #: server_processlist.php:50
7170 msgid "Truncate Shown Queries"
7171 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7173 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7174 #: server_processlist.php:50
7175 msgid "Show Full Queries"
7176 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7178 #: server_binlog.php:201
7179 msgid "Log name"
7180 msgstr "Імя логу"
7182 #: server_binlog.php:202
7183 msgid "Position"
7184 msgstr "Пазыцыя"
7186 #: server_binlog.php:203
7187 msgid "Event type"
7188 msgstr "Тып падзеі"
7190 #: server_binlog.php:205
7191 msgid "Original position"
7192 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7194 #: server_binlog.php:206
7195 msgid "Information"
7196 msgstr "Інфармацыя"
7198 #: server_collations.php:39
7199 msgid "Character Sets and Collations"
7200 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7202 #: server_databases.php:63
7203 msgid "No databases selected."
7204 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7206 #: server_databases.php:74
7207 #, php-format
7208 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7209 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7211 #: server_databases.php:99
7212 msgid "Databases statistics"
7213 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7215 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7216 #: server_replication.php:207
7217 msgid "Master replication"
7218 msgstr ""
7220 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7221 msgid "Slave replication"
7222 msgstr ""
7224 #: server_databases.php:241
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Jump to database"
7227 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7229 #: server_databases.php:278
7230 msgid "Not replicated"
7231 msgstr ""
7233 #: server_databases.php:284
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Replication"
7236 msgid "Replicated"
7237 msgstr "Рэплікацыя"
7239 #: server_databases.php:300
7240 #, php-format
7241 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7242 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7244 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7245 msgid "Check Privileges"
7246 msgstr "Праверыць прывілеі"
7248 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7249 msgid "Enable Statistics"
7250 msgstr "Уключыць статыстыку"
7252 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7253 msgid "Disable Statistics"
7254 msgstr "Адключыць статыстыку"
7256 #: server_databases.php:377
7257 msgid ""
7258 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7259 "between the web server and the MySQL server."
7260 msgstr ""
7261 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7262 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7264 #: server_engines.php:47
7265 msgid "Storage Engines"
7266 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7268 #: server_export.php:20
7269 msgid "View dump (schema) of databases"
7270 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7272 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7273 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7274 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7276 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7277 #: server_privileges.php:514
7278 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7279 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7281 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7282 #: server_privileges.php:520
7283 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7284 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7286 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7287 #: server_privileges.php:513
7288 msgid "Allows creating new databases and tables."
7289 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7291 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7292 #: server_privileges.php:519
7293 msgid "Allows creating stored routines."
7294 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7296 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7297 msgid "Allows creating new tables."
7298 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7300 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7301 #: server_privileges.php:517
7302 msgid "Allows creating temporary tables."
7303 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7305 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7306 #: server_privileges.php:553
7307 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7308 msgstr ""
7309 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7311 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7312 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7313 #: server_privileges.php:529
7314 msgid "Allows creating new views."
7315 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7317 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7318 #: server_privileges.php:505
7319 msgid "Allows deleting data."
7320 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7322 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7323 #: server_privileges.php:516
7324 msgid "Allows dropping databases and tables."
7325 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7327 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7328 msgid "Allows dropping tables."
7329 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7331 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7332 #: server_privileges.php:533
7333 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7334 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7336 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7337 #: server_privileges.php:521
7338 msgid "Allows executing stored routines."
7339 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7341 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7342 #: server_privileges.php:508
7343 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7344 msgstr ""
7345 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7347 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7348 msgid ""
7349 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7350 msgstr ""
7351 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7352 "прывілеяў."
7354 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7355 #: server_privileges.php:515
7356 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7357 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7359 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7360 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7361 msgid "Allows inserting and replacing data."
7362 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7364 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7365 #: server_privileges.php:548
7366 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7367 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7369 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7370 #: server_privileges.php:647
7371 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7372 msgstr ""
7373 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7374 "працягу гадзіны."
7376 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7377 #: server_privileges.php:635
7378 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7379 msgstr ""
7380 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7381 "працягу гадзіны."
7383 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7384 #: server_privileges.php:641
7385 msgid ""
7386 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7387 "execute per hour."
7388 msgstr ""
7389 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7390 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7392 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7393 #: server_privileges.php:653
7394 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7395 msgstr ""
7396 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7398 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7399 #: server_privileges.php:543
7400 msgid "Allows viewing processes of all users"
7401 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7403 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7404 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7405 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7406 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7408 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7409 #: server_privileges.php:544
7410 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7411 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7413 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7414 #: server_privileges.php:551
7415 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7416 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7418 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7419 #: server_privileges.php:552
7420 msgid "Needed for the replication slaves."
7421 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7423 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7424 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7425 msgid "Allows reading data."
7426 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7428 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7429 #: server_privileges.php:546
7430 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7431 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7433 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7434 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7435 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7436 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7438 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7439 #: server_privileges.php:545
7440 msgid "Allows shutting down the server."
7441 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7443 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7444 #: server_privileges.php:542
7445 msgid ""
7446 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7447 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7448 "killing threads of other users."
7449 msgstr ""
7450 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7451 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7452 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7454 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7455 #: server_privileges.php:534
7456 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7457 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7459 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7460 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7461 msgid "Allows changing data."
7462 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7464 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7465 msgid "No privileges."
7466 msgstr "Без прывілеяў."
7468 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "None"
7471 msgctxt "None privileges"
7472 msgid "None"
7473 msgstr "Няма"
7475 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7476 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7477 msgid "Table-specific privileges"
7478 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7480 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7481 #: server_privileges.php:1536
7482 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7483 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7485 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7486 msgid "Global privileges"
7487 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7489 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7490 msgid "Database-specific privileges"
7491 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7493 #: server_privileges.php:609
7494 msgid "Administration"
7495 msgstr "Адміністраваньне"
7497 #: server_privileges.php:629
7498 msgid "Resource limits"
7499 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7501 #: server_privileges.php:630
7502 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7503 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7505 #: server_privileges.php:707
7506 msgid "Login Information"
7507 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7509 #: server_privileges.php:801
7510 msgid "Do not change the password"
7511 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7513 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "No user(s) found."
7516 msgid "No user found."
7517 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7519 #: server_privileges.php:878
7520 #, php-format
7521 msgid "The user %s already exists!"
7522 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7524 #: server_privileges.php:961
7525 msgid "You have added a new user."
7526 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7528 #: server_privileges.php:1184
7529 #, php-format
7530 msgid "You have updated the privileges for %s."
7531 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7533 #: server_privileges.php:1208
7534 #, php-format
7535 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7536 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7538 #: server_privileges.php:1244
7539 #, php-format
7540 msgid "The password for %s was changed successfully."
7541 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7543 #: server_privileges.php:1264
7544 #, php-format
7545 msgid "Deleting %s"
7546 msgstr "Выдаленьне %s"
7548 #: server_privileges.php:1275
7549 msgid "No users selected for deleting!"
7550 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7552 #: server_privileges.php:1278
7553 msgid "Reloading the privileges"
7554 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7556 #: server_privileges.php:1296
7557 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7558 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7560 #: server_privileges.php:1331
7561 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7562 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7564 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7565 msgid "Edit Privileges"
7566 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7568 #: server_privileges.php:1368
7569 msgid "Revoke"
7570 msgstr "Ануляваць"
7572 #: server_privileges.php:1400
7573 msgid "User overview"
7574 msgstr "Карыстальнікі"
7576 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7577 #: server_privileges.php:2068
7578 msgid "Grant"
7579 msgstr "Grant"
7581 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7582 msgid "Any"
7583 msgstr "Любы"
7585 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7586 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7587 msgid "Add a new User"
7588 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7590 #: server_privileges.php:1610
7591 msgid "Remove selected users"
7592 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7594 #: server_privileges.php:1613
7595 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7596 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7598 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7599 #: server_privileges.php:1616
7600 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7601 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7603 #: server_privileges.php:1632
7604 #, php-format
7605 msgid ""
7606 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7607 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7608 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7609 "%sreload the privileges%s before you continue."
7610 msgstr ""
7611 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7612 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7613 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7614 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7616 #: server_privileges.php:1680
7617 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7618 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7620 #: server_privileges.php:1720
7621 msgid "Column-specific privileges"
7622 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7624 #: server_privileges.php:1921
7625 msgid "Add privileges on the following database"
7626 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7628 #: server_privileges.php:1939
7629 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7630 msgstr ""
7631 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7632 "літаральнага выкарыстаньня"
7634 #: server_privileges.php:1942
7635 msgid "Add privileges on the following table"
7636 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7638 #: server_privileges.php:1999
7639 msgid "Change Login Information / Copy User"
7640 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7642 #: server_privileges.php:2002
7643 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7644 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7646 #: server_privileges.php:2004
7647 msgid "... keep the old one."
7648 msgstr "... пакінуць старога."
7650 #: server_privileges.php:2005
7651 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7652 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7654 #: server_privileges.php:2006
7655 msgid ""
7656 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7657 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7659 #: server_privileges.php:2007
7660 msgid ""
7661 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7662 "afterwards."
7663 msgstr ""
7664 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7665 "прывілеі."
7667 #: server_privileges.php:2029
7668 msgid "Database for user"
7669 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7671 #: server_privileges.php:2033
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "None"
7674 msgctxt "Create none database for user"
7675 msgid "None"
7676 msgstr "Няма"
7678 #: server_privileges.php:2034
7679 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7680 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7682 #: server_privileges.php:2035
7683 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7684 msgstr ""
7685 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7687 #: server_privileges.php:2038
7688 #, fuzzy, php-format
7689 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7690 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7692 #: server_privileges.php:2061
7693 #, php-format
7694 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7695 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
7697 #: server_privileges.php:2169
7698 msgid "global"
7699 msgstr "глябальны"
7701 #: server_privileges.php:2171
7702 msgid "database-specific"
7703 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7705 #: server_privileges.php:2173
7706 msgid "wildcard"
7707 msgstr "шаблён"
7709 #: server_processlist.php:21
7710 #, php-format
7711 msgid "Thread %s was successfully killed."
7712 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7714 #: server_processlist.php:23
7715 #, php-format
7716 msgid ""
7717 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7718 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7720 #: server_processlist.php:52
7721 msgid "ID"
7722 msgstr "ID"
7724 #: server_replication.php:49
7725 msgid "Unknown error"
7726 msgstr ""
7728 #: server_replication.php:56
7729 #, php-format
7730 msgid "Unable to connect to master %s."
7731 msgstr ""
7733 #: server_replication.php:63
7734 msgid ""
7735 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7736 msgstr ""
7738 #: server_replication.php:69
7739 msgid "Unable to change master"
7740 msgstr ""
7742 #: server_replication.php:72
7743 #, php-format
7744 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7745 msgstr ""
7747 #: server_replication.php:180
7748 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7749 msgstr ""
7751 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Show master status"
7754 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7756 #: server_replication.php:185
7757 msgid "Show connected slaves"
7758 msgstr ""
7760 #: server_replication.php:208
7761 #, php-format
7762 msgid ""
7763 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7764 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7765 msgstr ""
7767 #: server_replication.php:215
7768 msgid "Master configuration"
7769 msgstr ""
7771 #: server_replication.php:216
7772 msgid ""
7773 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7774 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7775 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7776 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7777 "replicated. Please select the mode:"
7778 msgstr ""
7780 #: server_replication.php:219
7781 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7782 msgstr ""
7784 #: server_replication.php:220
7785 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7786 msgstr ""
7788 #: server_replication.php:223
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Please select databases:"
7791 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7793 #: server_replication.php:226
7794 msgid ""
7795 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7796 "and please restart the MySQL server afterwards."
7797 msgstr ""
7799 #: server_replication.php:228
7800 msgid ""
7801 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7802 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7803 "master"
7804 msgstr ""
7806 #: server_replication.php:291
7807 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7808 msgstr ""
7810 #: server_replication.php:294
7811 msgid "Slave IO Thread not running!"
7812 msgstr ""
7814 #: server_replication.php:303
7815 msgid ""
7816 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7817 msgstr ""
7819 #: server_replication.php:306
7820 msgid "See slave status table"
7821 msgstr ""
7823 #: server_replication.php:309
7824 msgid "Synchronize databases with master"
7825 msgstr ""
7827 #: server_replication.php:320
7828 msgid "Control slave:"
7829 msgstr ""
7831 #: server_replication.php:323
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Full start"
7834 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7836 #: server_replication.php:323
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Full stop"
7839 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7841 #: server_replication.php:324
7842 msgid "Reset slave"
7843 msgstr ""
7845 #: server_replication.php:325
7846 #, php-format
7847 msgid "SQL Thread %s only"
7848 msgstr ""
7850 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Start"
7853 msgstr "Суб"
7855 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7856 msgid "Stop"
7857 msgstr ""
7859 #: server_replication.php:326
7860 #, php-format
7861 msgid "IO Thread %s only"
7862 msgstr ""
7864 #: server_replication.php:330
7865 msgid "Error management:"
7866 msgstr ""
7868 #: server_replication.php:332
7869 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7870 msgstr ""
7872 #: server_replication.php:334
7873 msgid "Skip current error"
7874 msgstr ""
7876 #: server_replication.php:335
7877 msgid "Skip next"
7878 msgstr ""
7880 #: server_replication.php:338
7881 msgid "errors."
7882 msgstr ""
7884 #: server_replication.php:353
7885 #, php-format
7886 msgid ""
7887 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7888 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7889 msgstr ""
7891 #: server_status.php:39
7892 msgid ""
7893 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7894 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7895 "statements from the transaction."
7896 msgstr ""
7897 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
7898 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
7899 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
7901 #: server_status.php:40
7902 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7903 msgstr ""
7904 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
7906 #: server_status.php:41
7907 msgid ""
7908 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7909 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7910 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7911 "based instead of disk-based."
7912 msgstr ""
7913 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
7914 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
7915 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
7916 "памяці, а не на дыску."
7918 #: server_status.php:42
7919 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7920 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
7922 #: server_status.php:43
7923 msgid ""
7924 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7925 "while executing statements."
7926 msgstr ""
7927 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
7928 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
7930 #: server_status.php:44
7931 msgid ""
7932 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7933 "(probably duplicate key)."
7934 msgstr ""
7935 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
7936 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
7938 #: server_status.php:45
7939 msgid ""
7940 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7941 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7942 msgstr ""
7943 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
7944 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
7945 "паток."
7947 #: server_status.php:46
7948 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7949 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
7951 #: server_status.php:47
7952 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7953 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
7955 #: server_status.php:48
7956 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7957 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
7959 #: server_status.php:49
7960 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7961 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
7963 #: server_status.php:50
7964 msgid ""
7965 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7966 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7967 "indicates the number of time tables have been discovered."
7968 msgstr ""
7969 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
7970 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
7971 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
7973 #: server_status.php:51
7974 msgid ""
7975 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7976 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7977 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7978 msgstr ""
7979 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
7980 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
7981 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
7982 "індэксаваная."
7984 #: server_status.php:52
7985 msgid ""
7986 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7987 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7988 msgstr ""
7989 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
7990 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
7992 #: server_status.php:53
7993 msgid ""
7994 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7995 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7996 "if you are doing an index scan."
7997 msgstr ""
7998 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
7999 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8000 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8002 #: server_status.php:54
8003 msgid ""
8004 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8005 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8006 msgstr ""
8007 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8008 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8010 #: server_status.php:55
8011 msgid ""
8012 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8013 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8014 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8015 "you have joins that don't use keys properly."
8016 msgstr ""
8017 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8018 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8019 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8020 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8022 #: server_status.php:56
8023 msgid ""
8024 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8025 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8026 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8027 "advantage of the indexes you have."
8028 msgstr ""
8029 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8030 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8031 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8032 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8034 #: server_status.php:57
8035 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8036 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8038 #: server_status.php:58
8039 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8040 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8042 #: server_status.php:59
8043 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8044 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8046 #: server_status.php:60
8047 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8048 msgstr ""
8049 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8051 #: server_status.php:61
8052 msgid "The number of pages currently dirty."
8053 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8055 #: server_status.php:62
8056 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8057 msgstr ""
8058 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8060 #: server_status.php:63
8061 msgid "The number of free pages."
8062 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8064 #: server_status.php:64
8065 msgid ""
8066 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8067 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8068 "reason."
8069 msgstr ""
8070 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8071 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8072 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8074 #: server_status.php:65
8075 msgid ""
8076 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8077 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8078 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8079 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8080 msgstr ""
8081 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8082 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8083 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8084 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8085 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8087 #: server_status.php:66
8088 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8089 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8091 #: server_status.php:67
8092 msgid ""
8093 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8094 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8095 msgstr ""
8096 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8097 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8098 "парадку."
8100 #: server_status.php:68
8101 msgid ""
8102 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8103 "InnoDB does a sequential full table scan."
8104 msgstr ""
8105 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8106 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8108 #: server_status.php:69
8109 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8110 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8112 #: server_status.php:70
8113 msgid ""
8114 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8115 "and had to do a single-page read."
8116 msgstr ""
8117 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8118 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8120 #: server_status.php:71
8121 msgid ""
8122 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8123 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8124 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8125 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8126 "properly, this value should be small."
8127 msgstr ""
8128 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8129 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8130 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8131 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8132 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8134 #: server_status.php:72
8135 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8136 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8138 #: server_status.php:73
8139 msgid "The number of fsync() operations so far."
8140 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8142 #: server_status.php:74
8143 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8144 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8146 #: server_status.php:75
8147 msgid "The current number of pending reads."
8148 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8150 #: server_status.php:76
8151 msgid "The current number of pending writes."
8152 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8154 #: server_status.php:77
8155 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8156 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8158 #: server_status.php:78
8159 msgid "The total number of data reads."
8160 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8162 #: server_status.php:79
8163 msgid "The total number of data writes."
8164 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8166 #: server_status.php:80
8167 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8168 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8170 #: server_status.php:81
8171 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8172 msgstr ""
8173 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8174 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8176 #: server_status.php:82
8177 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8178 msgstr ""
8179 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8180 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8182 #: server_status.php:83
8183 msgid ""
8184 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8185 "wait for it to be flushed before continuing."
8186 msgstr ""
8187 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8188 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8190 #: server_status.php:84
8191 msgid "The number of log write requests."
8192 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8194 #: server_status.php:85
8195 msgid "The number of physical writes to the log file."
8196 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8198 #: server_status.php:86
8199 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8200 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8202 #: server_status.php:87
8203 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8204 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8206 #: server_status.php:88
8207 msgid "Pending log file writes."
8208 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8210 #: server_status.php:89
8211 msgid "The number of bytes written to the log file."
8212 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8214 #: server_status.php:90
8215 msgid "The number of pages created."
8216 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8218 #: server_status.php:91
8219 msgid ""
8220 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8221 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8222 msgstr ""
8223 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8224 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8226 #: server_status.php:92
8227 msgid "The number of pages read."
8228 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8230 #: server_status.php:93
8231 msgid "The number of pages written."
8232 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8234 #: server_status.php:94
8235 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8236 msgstr ""
8237 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8239 #: server_status.php:95
8240 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8241 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8243 #: server_status.php:96
8244 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8245 msgstr ""
8246 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8247 "мілісэкундах."
8249 #: server_status.php:97
8250 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8251 msgstr ""
8252 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8254 #: server_status.php:98
8255 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8256 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8258 #: server_status.php:99
8259 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8260 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8262 #: server_status.php:100
8263 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8264 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8266 #: server_status.php:101
8267 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8268 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8270 #: server_status.php:102
8271 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8272 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8274 #: server_status.php:103
8275 msgid ""
8276 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8277 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8278 msgstr ""
8279 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8280 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8282 #: server_status.php:104
8283 msgid ""
8284 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8285 "determine how much of the key cache is in use."
8286 msgstr ""
8287 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8288 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8290 #: server_status.php:105
8291 msgid ""
8292 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8293 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8294 "one time."
8295 msgstr ""
8296 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8297 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8298 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8300 #: server_status.php:106
8301 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8302 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8304 #: server_status.php:107
8305 msgid ""
8306 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8307 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8308 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8309 msgstr ""
8310 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8311 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8312 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8314 #: server_status.php:108
8315 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8316 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8318 #: server_status.php:109
8319 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8320 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8322 #: server_status.php:110
8323 msgid ""
8324 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8325 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8326 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8327 msgstr ""
8328 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8329 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8330 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8331 "зкампіляваны."
8333 #: server_status.php:111
8334 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8335 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8337 #: server_status.php:112
8338 msgid ""
8339 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8340 "table cache value is probably too small."
8341 msgstr ""
8342 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8343 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8345 #: server_status.php:113
8346 msgid "The number of files that are open."
8347 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8349 #: server_status.php:114
8350 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8351 msgstr ""
8352 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8354 #: server_status.php:115
8355 msgid "The number of tables that are open."
8356 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8358 #: server_status.php:116
8359 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8360 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8362 #: server_status.php:117
8363 msgid "The amount of free memory for query cache."
8364 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8366 #: server_status.php:118
8367 msgid "The number of cache hits."
8368 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8370 #: server_status.php:119
8371 msgid "The number of queries added to the cache."
8372 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8374 #: server_status.php:120
8375 msgid ""
8376 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8377 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8378 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8379 "decide which queries to remove from the cache."
8380 msgstr ""
8381 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8382 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8383 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8384 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8385 "кэшу."
8387 #: server_status.php:121
8388 msgid ""
8389 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8390 "query_cache_type setting)."
8391 msgstr ""
8392 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8393 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8395 #: server_status.php:122
8396 msgid "The number of queries registered in the cache."
8397 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8399 #: server_status.php:123
8400 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8401 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8403 #: server_status.php:124
8404 msgctxt "$strShowStatusReset"
8405 msgid "Reset"
8406 msgstr "Скінуць статыстыку"
8408 #: server_status.php:125
8409 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8410 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8412 #: server_status.php:126
8413 msgid ""
8414 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8415 "should carefully check the indexes of your tables."
8416 msgstr ""
8417 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8418 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8420 #: server_status.php:127
8421 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8422 msgstr ""
8423 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8424 "табліцы."
8426 #: server_status.php:128
8427 msgid ""
8428 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8429 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8430 msgstr ""
8431 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8432 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8433 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8435 #: server_status.php:129
8436 msgid ""
8437 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8438 "critical even if this is big.)"
8439 msgstr ""
8440 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8441 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8443 #: server_status.php:130
8444 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8445 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8447 #: server_status.php:131
8448 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8449 msgstr ""
8450 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8451 "патокам."
8453 #: server_status.php:132
8454 msgid ""
8455 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8456 "retried transactions."
8457 msgstr ""
8458 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8459 "паўтараў транзакцыі."
8461 #: server_status.php:133
8462 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8463 msgstr ""
8464 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8465 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8467 #: server_status.php:134
8468 msgid ""
8469 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8470 "create."
8471 msgstr ""
8472 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8473 "стварэньня."
8475 #: server_status.php:135
8476 msgid ""
8477 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8478 msgstr ""
8479 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8480 "long_query_time сэкундаў."
8482 #: server_status.php:136
8483 msgid ""
8484 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8485 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8486 "system variable."
8487 msgstr ""
8488 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8489 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8490 "зьменнай sort_buffer_size."
8492 #: server_status.php:137
8493 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8494 msgstr ""
8495 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8496 "слупкоў."
8498 #: server_status.php:138
8499 msgid "The number of sorted rows."
8500 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8502 #: server_status.php:139
8503 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8504 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8506 #: server_status.php:140
8507 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8508 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8510 #: server_status.php:141
8511 msgid ""
8512 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8513 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8514 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8515 "tables or use replication."
8516 msgstr ""
8517 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8518 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8519 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8520 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8522 #: server_status.php:142
8523 msgid ""
8524 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8525 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8526 "raise your thread_cache_size."
8527 msgstr ""
8528 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8529 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8530 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8532 #: server_status.php:143
8533 msgid "The number of currently open connections."
8534 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8536 #: server_status.php:144
8537 msgid ""
8538 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8539 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8540 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8541 "implementation.)"
8542 msgstr ""
8543 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8544 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8545 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8546 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8548 #: server_status.php:145
8549 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8550 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8552 #: server_status.php:156
8553 msgid "Runtime Information"
8554 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8556 #: server_status.php:360
8557 msgid "Handler"
8558 msgstr "Апрацоўнік"
8560 #: server_status.php:361
8561 msgid "Query cache"
8562 msgstr "Кэш запытаў"
8564 #: server_status.php:362
8565 msgid "Threads"
8566 msgstr "Патокі"
8568 #: server_status.php:364
8569 msgid "Temporary data"
8570 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8572 #: server_status.php:365
8573 msgid "Delayed inserts"
8574 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8576 #: server_status.php:366
8577 msgid "Key cache"
8578 msgstr "Кэш ключоў"
8580 #: server_status.php:367
8581 msgid "Joins"
8582 msgstr "Аб'яднаньні"
8584 #: server_status.php:369
8585 msgid "Sorting"
8586 msgstr "Сартаваньне"
8588 #: server_status.php:371
8589 msgid "Transaction coordinator"
8590 msgstr "Каардынатар перакладу"
8592 #: server_status.php:381
8593 msgid "Flush (close) all tables"
8594 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8596 #: server_status.php:383
8597 msgid "Show open tables"
8598 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8600 #: server_status.php:388
8601 msgid "Show slave hosts"
8602 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8604 #: server_status.php:394
8605 msgid "Show slave status"
8606 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8608 #: server_status.php:399
8609 msgid "Flush query cache"
8610 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8612 #: server_status.php:404
8613 msgid "Show processes"
8614 msgstr "Паказаць працэсы"
8616 #: server_status.php:454
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "Reset"
8619 msgctxt "for Show status"
8620 msgid "Reset"
8621 msgstr "Скінуць"
8623 #: server_status.php:460
8624 #, php-format
8625 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8626 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8628 #: server_status.php:470
8629 msgid ""
8630 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8631 "b> process."
8632 msgstr ""
8634 #: server_status.php:472
8635 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8636 msgstr ""
8638 #: server_status.php:474
8639 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8640 msgstr ""
8642 #: server_status.php:476
8643 msgid ""
8644 "For further information about replication status on the server, please visit "
8645 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8646 msgstr ""
8648 #: server_status.php:493
8649 msgid ""
8650 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8651 "this MySQL server since its startup."
8652 msgstr ""
8653 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8654 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8656 #: server_status.php:498
8657 msgid "Traffic"
8658 msgstr "Трафік"
8660 #: server_status.php:498
8661 msgid ""
8662 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8663 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8664 msgstr ""
8665 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8666 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8668 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8669 #: server_status.php:665
8670 msgid "per hour"
8671 msgstr "у гадзіну"
8673 #: server_status.php:504
8674 msgid "Received"
8675 msgstr "Атрымана"
8677 #: server_status.php:514
8678 msgid "Sent"
8679 msgstr "Адпраўлена"
8681 #: server_status.php:543
8682 msgid "Connections"
8683 msgstr "Падлучэньні"
8685 #: server_status.php:550
8686 msgid "max. concurrent connections"
8687 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8689 #: server_status.php:557
8690 msgid "Failed attempts"
8691 msgstr "Няўдалых спробаў"
8693 #: server_status.php:571
8694 msgid "Aborted"
8695 msgstr "Спынена"
8697 #: server_status.php:600
8698 #, php-format
8699 msgid ""
8700 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8701 "server."
8702 msgstr ""
8703 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8704 "сэрвэр."
8706 #: server_status.php:608
8707 msgid "per minute"
8708 msgstr "у хвіліну"
8710 #: server_status.php:609
8711 msgid "per second"
8712 msgstr "у сэкунду"
8714 #: server_status.php:664
8715 msgid "Query type"
8716 msgstr "Тып запыту"
8718 #: server_status.php:831
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Replication status"
8721 msgstr "Рэплікацыя"
8723 #: server_synchronize.php:92
8724 msgid "Could not connect to the source"
8725 msgstr ""
8727 #: server_synchronize.php:95
8728 msgid "Could not connect to the target"
8729 msgstr ""
8731 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8732 #: tbl_get_field.php:19
8733 #, php-format
8734 msgid "'%s' database does not exist."
8735 msgstr ""
8737 #: server_synchronize.php:263
8738 msgid "Structure Synchronization"
8739 msgstr ""
8741 #: server_synchronize.php:270
8742 msgid "Data Synchronization"
8743 msgstr ""
8745 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8746 msgid "not present"
8747 msgstr ""
8749 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Structure Difference"
8752 msgstr "Структура для прагляду"
8754 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Data Difference"
8757 msgstr "Структура для прагляду"
8759 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8760 msgid "Add column(s)"
8761 msgstr ""
8763 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8764 msgid "Remove column(s)"
8765 msgstr ""
8767 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8768 msgid "Alter column(s)"
8769 msgstr ""
8771 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8772 msgid "Remove index(s)"
8773 msgstr ""
8775 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8776 msgid "Apply index(s)"
8777 msgstr ""
8779 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8780 msgid "Update row(s)"
8781 msgstr ""
8783 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8784 msgid "Insert row(s)"
8785 msgstr ""
8787 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8788 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8789 msgstr ""
8791 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8792 msgid "Apply Selected Changes"
8793 msgstr ""
8795 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8796 msgid "Synchronize Databases"
8797 msgstr ""
8799 #: server_synchronize.php:462
8800 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8801 msgstr ""
8803 #: server_synchronize.php:940
8804 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8805 msgstr ""
8807 #: server_synchronize.php:1001
8808 msgid "The following queries have been executed:"
8809 msgstr ""
8811 #: server_synchronize.php:1120
8812 msgid "Enter manually"
8813 msgstr ""
8815 #: server_synchronize.php:1121
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "max. concurrent connections"
8818 msgid "Current connection"
8819 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8821 #: server_synchronize.php:1150
8822 #, php-format
8823 msgid "Configuration: %s"
8824 msgstr ""
8826 #: server_synchronize.php:1165
8827 msgid "Socket"
8828 msgstr ""
8830 #: server_synchronize.php:1211
8831 msgid ""
8832 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8833 "database will remain unchanged."
8834 msgstr ""
8836 #: server_variables.php:34
8837 msgid "Server variables and settings"
8838 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
8840 #: server_variables.php:54
8841 msgid "Session value"
8842 msgstr "Значэньне сэсіі"
8844 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8845 msgid "Global value"
8846 msgstr "Глябальнае значэньне"
8848 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8849 msgid "Download"
8850 msgstr ""
8852 #: setup/frames/index.inc.php:49
8853 msgid "Cannot load or save configuration"
8854 msgstr ""
8856 #: setup/frames/index.inc.php:50
8857 msgid ""
8858 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8859 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8860 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8861 msgstr ""
8863 #: setup/frames/index.inc.php:57
8864 msgid ""
8865 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8866 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8867 msgstr ""
8869 #: setup/frames/index.inc.php:60
8870 #, php-format
8871 msgid ""
8872 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8873 "link[/a] to use a secure connection."
8874 msgstr ""
8876 #: setup/frames/index.inc.php:64
8877 msgid "Insecure connection"
8878 msgstr ""
8880 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8881 msgid "Overview"
8882 msgstr ""
8884 #: setup/frames/index.inc.php:96
8885 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8886 msgstr ""
8888 #: setup/frames/index.inc.php:136
8889 msgid "There are no configured servers"
8890 msgstr ""
8892 #: setup/frames/index.inc.php:144
8893 #, fuzzy
8894 msgid "New server"
8895 msgstr "Вэб-сэрвэр"
8897 #: setup/frames/index.inc.php:173
8898 msgid "Default language"
8899 msgstr ""
8901 #: setup/frames/index.inc.php:183
8902 msgid "let the user choose"
8903 msgstr ""
8905 #: setup/frames/index.inc.php:194
8906 msgid "- none -"
8907 msgstr ""
8909 #: setup/frames/index.inc.php:197
8910 msgid "Default server"
8911 msgstr ""
8913 #: setup/frames/index.inc.php:207
8914 msgid "End of line"
8915 msgstr ""
8917 #: setup/frames/index.inc.php:212
8918 msgid "Display"
8919 msgstr ""
8921 #: setup/frames/index.inc.php:216
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Load"
8924 msgstr "Лякальны"
8926 #: setup/frames/index.inc.php:227
8927 #, fuzzy
8928 msgid "phpMyAdmin homepage"
8929 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
8931 #: setup/frames/index.inc.php:228
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Donate"
8934 msgstr "Дадзеныя"
8936 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Edit server"
8939 msgstr "Вэб-сэрвэр"
8941 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Add a new server"
8944 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8946 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8947 msgid "Warning"
8948 msgstr ""
8950 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8951 msgid "Submitted form contains errors"
8952 msgstr ""
8954 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8955 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8956 msgstr ""
8958 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8959 msgid "Ignore errors"
8960 msgstr ""
8962 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Show form"
8965 msgstr "Паказаць колер"
8967 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8968 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8969 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8970 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8971 msgid "Version check"
8972 msgstr ""
8974 #: setup/lib/index.lib.php:119
8975 msgid ""
8976 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8977 msgstr ""
8979 #: setup/lib/index.lib.php:126
8980 msgid ""
8981 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8982 "not respond."
8983 msgstr ""
8985 #: setup/lib/index.lib.php:143
8986 msgid "Got invalid version string from server"
8987 msgstr ""
8989 #: setup/lib/index.lib.php:150
8990 msgid "Unparsable version string"
8991 msgstr ""
8993 #: setup/lib/index.lib.php:158
8994 #, php-format
8995 msgid ""
8996 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8997 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8998 msgstr ""
9000 #: setup/lib/index.lib.php:162
9001 #, php-format
9002 msgid ""
9003 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9004 "version is %s, released on %s."
9005 msgstr ""
9007 #: setup/lib/index.lib.php:165
9008 msgid "No newer stable version is available"
9009 msgstr ""
9011 #: setup/lib/index.lib.php:250
9012 msgid ""
9013 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9014 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9015 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9016 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9017 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9018 "of users, including you, are connected to."
9019 msgstr ""
9021 #: setup/lib/index.lib.php:251
9022 msgid ""
9023 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9024 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9025 "you don't need to remember it."
9026 msgstr ""
9028 #: setup/lib/index.lib.php:252
9029 #, php-format
9030 msgid ""
9031 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9032 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9033 "system."
9034 msgstr ""
9036 #: setup/lib/index.lib.php:253
9037 msgid ""
9038 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9039 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9040 msgstr ""
9042 #: setup/lib/index.lib.php:254
9043 msgid ""
9044 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9045 "enabled if your web server supports it"
9046 msgstr ""
9048 #: setup/lib/index.lib.php:255
9049 #, php-format
9050 msgid ""
9051 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9052 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9053 "system."
9054 msgstr ""
9056 #: setup/lib/index.lib.php:256
9057 msgid ""
9058 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9059 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9060 "pose a security risk such as impersonation."
9061 msgstr ""
9063 #: setup/lib/index.lib.php:257
9064 #, php-format
9065 msgid ""
9066 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9067 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9068 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9069 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9070 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9071 "to."
9072 msgstr ""
9074 #: setup/lib/index.lib.php:258
9075 #, php-format
9076 msgid ""
9077 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9078 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9079 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9080 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9081 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9082 msgstr ""
9084 #: setup/lib/index.lib.php:259
9085 #, php-format
9086 msgid ""
9087 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9088 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9089 msgstr ""
9091 #: setup/lib/index.lib.php:260
9092 #, php-format
9093 msgid ""
9094 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9095 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9096 msgstr ""
9098 #: setup/lib/index.lib.php:283
9099 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9100 msgstr ""
9102 #: setup/lib/index.lib.php:293
9103 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9104 msgstr ""
9106 #: setup/lib/index.lib.php:318
9107 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9108 msgstr ""
9110 #: setup/lib/index.lib.php:338
9111 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9112 msgstr ""
9114 #: setup/lib/index.lib.php:345
9115 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9116 msgstr ""
9118 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9119 #, php-format
9120 msgid "Inserted row id: %1$d"
9121 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9123 #: sql.php:509
9124 msgid "Showing as PHP code"
9125 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9127 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9128 msgid "Showing SQL query"
9129 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9131 #: sql.php:514
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Validate SQL"
9134 msgid "Validated SQL"
9135 msgstr "Праверыць SQL"
9137 #: sql.php:634
9138 #, php-format
9139 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9140 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9142 #: sql.php:666
9143 msgid "Label"
9144 msgstr "Метка"
9146 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9147 #, php-format
9148 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9149 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9151 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9152 #: tbl_select.php:32
9153 msgid "Browse foreign values"
9154 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9156 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9157 msgid "Function"
9158 msgstr "Функцыя"
9160 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9161 msgid "Ignore"
9162 msgstr "Ігнараваць"
9164 #: tbl_change.php:720
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9167 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9168 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9170 #: tbl_change.php:835
9171 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9172 msgstr ""
9174 #: tbl_change.php:841
9175 msgid "Binary - do not edit"
9176 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9178 #: tbl_change.php:889
9179 msgid "Upload to BLOB repository"
9180 msgstr ""
9182 #: tbl_change.php:1026
9183 msgid "Insert as new row"
9184 msgstr "Уставіць як новы радок"
9186 #: tbl_change.php:1027
9187 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9188 msgstr ""
9190 #: tbl_change.php:1028
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Show insert query"
9193 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9195 #: tbl_change.php:1043
9196 msgid "Go back to previous page"
9197 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9199 #: tbl_change.php:1044
9200 msgid "Insert another new row"
9201 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9203 #: tbl_change.php:1048
9204 msgid "Go back to this page"
9205 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9207 #: tbl_change.php:1056
9208 msgid "Edit next row"
9209 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9211 #: tbl_change.php:1067
9212 msgid ""
9213 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9214 msgstr ""
9215 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9216 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9218 #: tbl_change.php:1105
9219 #, php-format
9220 msgid "Restart insertion with %s rows"
9221 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9223 #: tbl_create.php:55
9224 #, php-format
9225 msgid "Table %s already exists!"
9226 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9228 #: tbl_create.php:241
9229 #, php-format
9230 msgid "Table %1$s has been created."
9231 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9233 #: tbl_export.php:24
9234 msgid "View dump (schema) of table"
9235 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9237 #: tbl_indexes.php:66
9238 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9239 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9241 #: tbl_indexes.php:74
9242 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9243 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9245 #: tbl_indexes.php:90
9246 msgid "No index parts defined!"
9247 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9249 #: tbl_indexes.php:158
9250 msgid "Create a new index"
9251 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9253 #: tbl_indexes.php:160
9254 msgid "Modify an index"
9255 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9257 #: tbl_indexes.php:166
9258 msgid "Index name:"
9259 msgstr "Імя індэкса:"
9261 #: tbl_indexes.php:172
9262 msgid "Index type:"
9263 msgstr "Тып індэкса:"
9265 #: tbl_indexes.php:182
9266 msgid ""
9267 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9268 msgstr ""
9269 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9271 #: tbl_indexes.php:249
9272 #, php-format
9273 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9274 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9276 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9277 msgid "Column count has to be larger than zero."
9278 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9280 #: tbl_move_copy.php:44
9281 msgid "Can't move table to same one!"
9282 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9284 #: tbl_move_copy.php:46
9285 msgid "Can't copy table to same one!"
9286 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9288 #: tbl_move_copy.php:54
9289 #, php-format
9290 msgid "Table %s has been moved to %s."
9291 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9293 #: tbl_move_copy.php:56
9294 #, php-format
9295 msgid "Table %s has been copied to %s."
9296 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9298 #: tbl_move_copy.php:80
9299 msgid "The table name is empty!"
9300 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9302 #: tbl_operations.php:246
9303 msgid "Alter table order by"
9304 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9306 #: tbl_operations.php:255
9307 msgid "(singly)"
9308 msgstr "(асобна)"
9310 #: tbl_operations.php:275
9311 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9312 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9314 #: tbl_operations.php:333
9315 msgid "Table options"
9316 msgstr "Опцыі табліцы"
9318 #: tbl_operations.php:337
9319 msgid "Rename table to"
9320 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9322 #: tbl_operations.php:508
9323 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9324 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9326 #: tbl_operations.php:555
9327 msgid "Switch to copied table"
9328 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9330 #: tbl_operations.php:567
9331 msgid "Table maintenance"
9332 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9334 #: tbl_operations.php:588
9335 msgid "Defragment table"
9336 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9338 #: tbl_operations.php:627
9339 #, php-format
9340 msgid "Table %s has been flushed"
9341 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9343 #: tbl_operations.php:633
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9346 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9347 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9349 #: tbl_operations.php:642
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Dumping data for table"
9352 msgid "Delete data or table"
9353 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9355 #: tbl_operations.php:657
9356 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9357 msgstr ""
9359 #: tbl_operations.php:677
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Delete the table (DROP)"
9362 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9364 #: tbl_operations.php:698
9365 msgid "Partition maintenance"
9366 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9368 #: tbl_operations.php:706
9369 #, php-format
9370 msgid "Partition %s"
9371 msgstr "Падзел %s"
9373 #: tbl_operations.php:709
9374 msgid "Analyze"
9375 msgstr "Прааналізаваць"
9377 #: tbl_operations.php:710
9378 msgid "Check"
9379 msgstr "Праверыць"
9381 #: tbl_operations.php:711
9382 msgid "Optimize"
9383 msgstr "Аптымізаваць"
9385 #: tbl_operations.php:712
9386 msgid "Rebuild"
9387 msgstr "Перабудаваць"
9389 #: tbl_operations.php:713
9390 msgid "Repair"
9391 msgstr "Адрамантаваць"
9393 #: tbl_operations.php:725
9394 msgid "Remove partitioning"
9395 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9397 #: tbl_operations.php:751
9398 msgid "Check referential integrity:"
9399 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9401 #: tbl_printview.php:72
9402 msgid "Show tables"
9403 msgstr "Паказаць табліцы"
9405 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9406 msgid "Space usage"
9407 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9409 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9410 msgid "Usage"
9411 msgstr "Выкарыстаньне"
9413 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9414 msgid "Effective"
9415 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9417 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9418 msgid "Row Statistics"
9419 msgstr "Статыстыка радку"
9421 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9422 msgid "Statements"
9423 msgstr "Выразы"
9425 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9426 msgid "static"
9427 msgstr ""
9429 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9430 msgid "dynamic"
9431 msgstr "дынамічны"
9433 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9434 msgid "Row length"
9435 msgstr "Даўжыня радка"
9437 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9438 msgid " Row size "
9439 msgstr " Памер радка "
9441 #: tbl_relation.php:276
9442 #, php-format
9443 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9444 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9446 #: tbl_relation.php:402
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Internal relations"
9449 msgid "Internal relation"
9450 msgstr "Унутраныя сувязі"
9452 #: tbl_relation.php:404
9453 msgid ""
9454 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9455 "relation exists."
9456 msgstr ""
9457 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9458 "FOREIGN KEY."
9460 #: tbl_relation.php:410
9461 msgid "Foreign key constraint"
9462 msgstr ""
9464 #: tbl_row_action.php:28
9465 msgid "No rows selected"
9466 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9468 #: tbl_select.php:129
9469 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9470 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9472 #: tbl_select.php:135
9473 msgid "Operator"
9474 msgstr "Апэратар"
9476 #: tbl_select.php:266
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Select fields (at least one):"
9479 msgid "Select columns (at least one):"
9480 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9482 #: tbl_select.php:284
9483 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9484 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9486 #: tbl_select.php:291
9487 msgid "Number of rows per page"
9488 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9490 #: tbl_select.php:297
9491 msgid "Display order:"
9492 msgstr "Парадак прагляду:"
9494 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9495 msgid "Browse distinct values"
9496 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9498 #: tbl_structure.php:382
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "None"
9501 msgctxt "None for default"
9502 msgid "None"
9503 msgstr "Няма"
9505 #: tbl_structure.php:395
9506 #, fuzzy, php-format
9507 #| msgid "Table %s has been dropped"
9508 msgid "Column %s has been dropped"
9509 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9511 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9512 #, php-format
9513 msgid "A primary key has been added on %s"
9514 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9516 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9517 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9518 #, php-format
9519 msgid "An index has been added on %s"
9520 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9522 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9523 msgid "Relation view"
9524 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9526 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9527 msgid "Propose table structure"
9528 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9530 #: tbl_structure.php:631
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Add %s field(s)"
9533 msgid "Add column"
9534 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9536 #: tbl_structure.php:645
9537 msgid "At End of Table"
9538 msgstr "У канцы табліцы"
9540 #: tbl_structure.php:646
9541 msgid "At Beginning of Table"
9542 msgstr "У пачатку табліцы"
9544 #: tbl_structure.php:647
9545 #, php-format
9546 msgid "After %s"
9547 msgstr "Пасьля %s"
9549 #: tbl_structure.php:686
9550 #, fuzzy, php-format
9551 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9552 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9553 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9555 #: tbl_structure.php:848
9556 msgid "partitioned"
9557 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9559 #: tbl_tracking.php:109
9560 #, php-format
9561 msgid "Tracking report for table `%s`"
9562 msgstr ""
9564 #: tbl_tracking.php:182
9565 #, php-format
9566 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_tracking.php:190
9570 #, php-format
9571 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_tracking.php:198
9575 #, php-format
9576 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9577 msgstr ""
9579 #: tbl_tracking.php:208
9580 msgid "SQL statements executed."
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_tracking.php:215
9584 msgid ""
9585 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9586 "ensure that you have the privileges to do so."
9587 msgstr ""
9589 #: tbl_tracking.php:216
9590 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9591 msgstr ""
9593 #: tbl_tracking.php:225
9594 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9595 msgstr ""
9597 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9598 msgid "Close"
9599 msgstr ""
9601 #: tbl_tracking.php:256
9602 #, php-format
9603 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_tracking.php:375
9607 msgid "Tracking statements"
9608 msgstr ""
9610 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9611 #, php-format
9612 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Date"
9618 msgstr "Дадзеныя"
9620 #: tbl_tracking.php:406
9621 msgid "Data definition statement"
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_tracking.php:457
9625 msgid "Data manipulation statement"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_tracking.php:501
9629 msgid "SQL dump (file download)"
9630 msgstr ""
9632 #: tbl_tracking.php:502
9633 msgid "SQL dump"
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_tracking.php:503
9637 msgid "This option will replace your table and contained data."
9638 msgstr ""
9640 #: tbl_tracking.php:503
9641 msgid "SQL execution"
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_tracking.php:515
9645 #, fuzzy, php-format
9646 msgid "Export as %s"
9647 msgstr "Тып экспарту"
9649 #: tbl_tracking.php:555
9650 msgid "Show versions"
9651 msgstr ""
9653 #: tbl_tracking.php:587
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Version"
9656 msgstr "Пэрсыдзкая"
9658 #: tbl_tracking.php:634
9659 #, php-format
9660 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9661 msgstr ""
9663 #: tbl_tracking.php:636
9664 msgid "Deactivate now"
9665 msgstr ""
9667 #: tbl_tracking.php:647
9668 #, php-format
9669 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9670 msgstr ""
9672 #: tbl_tracking.php:649
9673 msgid "Activate now"
9674 msgstr ""
9676 #: tbl_tracking.php:662
9677 #, php-format
9678 msgid "Create version %s of %s.%s"
9679 msgstr ""
9681 #: tbl_tracking.php:666
9682 msgid "Track these data definition statements:"
9683 msgstr ""
9685 #: tbl_tracking.php:674
9686 msgid "Track these data manipulation statements:"
9687 msgstr ""
9689 #: tbl_tracking.php:682
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Create version"
9692 msgstr "Стварыць сувязь"
9694 #: themes.php:31
9695 #, php-format
9696 msgid ""
9697 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9698 "directory %s."
9699 msgstr ""
9700 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
9701 "тэмы ў тэчцы %s."
9703 #: themes.php:41
9704 msgid "Get more themes!"
9705 msgstr ""
9707 #: transformation_overview.php:24
9708 msgid "Available MIME types"
9709 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
9711 #: transformation_overview.php:37
9712 msgid ""
9713 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9714 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
9716 #: transformation_overview.php:42
9717 msgid "Available transformations"
9718 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
9720 #: transformation_overview.php:47
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Description"
9723 msgctxt "for MIME transformation"
9724 msgid "Description"
9725 msgstr "Апісаньне"
9727 #: user_password.php:49
9728 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9729 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
9731 #: user_password.php:107
9732 msgid "The profile has been updated."
9733 msgstr "Профіль быў адноўлены."
9735 #: view_create.php:141
9736 msgid "VIEW name"
9737 msgstr "Назва прагляду"
9739 #: view_operations.php:91
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Rename view to"
9742 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9744 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9745 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
9747 #~ msgid "Display PDF schema"
9748 #~ msgstr "Паказаць PDF-схему"
9750 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9751 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
9753 #, fuzzy
9754 #~ msgid "PMA database"
9755 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9757 #, fuzzy
9758 #~ msgid "yes"
9759 #~ msgstr "Так"
9761 #, fuzzy
9762 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9763 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9764 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
9766 #, fuzzy
9767 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9768 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9769 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
9771 #~ msgid "remember template"
9772 #~ msgstr "запомніць шаблён"
9774 #~ msgid "\"zipped\""
9775 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
9777 #~ msgid "\"gzipped\""
9778 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
9780 #~ msgid "\"bzipped\""
9781 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
9783 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9784 #~ msgstr ""
9785 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
9787 #~ msgid "Add into comments"
9788 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
9790 #, fuzzy
9791 #~ msgid "Export triggers"
9792 #~ msgstr "Тып экспарту"
9794 #, fuzzy
9795 #~ msgid "Export views"
9796 #~ msgstr "Тып экспарту"
9798 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9799 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
9801 #~ msgid "Actions"
9802 #~ msgstr "Дзеяньні"
9804 #~ msgid "Interface"
9805 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
9807 #~ msgid "Custom color"
9808 #~ msgstr "Іншы колер"
9810 #, fuzzy
9811 #~| msgid "Table name"
9812 #~ msgid "Table removal"
9813 #~ msgstr "Імя табліцы"
9815 #, fuzzy
9816 #~| msgid "Enabled"
9817 #~ msgctxt "BLOB repository"
9818 #~ msgid "Enabled"
9819 #~ msgstr "Уключана"
9821 #, fuzzy
9822 #~ msgid "Disable"
9823 #~ msgstr "Адключана"
9825 #, fuzzy
9826 #~| msgid "Repair"
9827 #~ msgctxt "BLOB repository"
9828 #~ msgid "Repair"
9829 #~ msgstr "Адрамантаваць"
9831 #, fuzzy
9832 #~| msgid "Disabled"
9833 #~ msgctxt "BLOB repository"
9834 #~ msgid "Disabled"
9835 #~ msgstr "Адключана"
9837 #, fuzzy
9838 #~ msgid "Enable"
9839 #~ msgstr "Уключана"
9841 #~ msgid ""
9842 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9843 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
9844 #~ msgstr ""
9845 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
9846 #~ "PHP"
9848 #~ msgid ""
9849 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
9850 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
9851 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
9852 #~ msgstr ""
9853 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
9854 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
9855 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
9857 #~ msgid ""
9858 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
9859 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
9860 #~ "configuration."
9861 #~ msgstr ""
9862 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
9863 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
9864 #~ "канфігурацыю PHP."
9866 #, fuzzy
9867 #~| msgid "Add new field"
9868 #~ msgid "Add field"
9869 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
9871 #~ msgid "Field"
9872 #~ msgstr "Поле"
9874 #~ msgid "Records"
9875 #~ msgstr "Запісы"
9877 #~ msgid "Fields terminated by"
9878 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
9880 #~ msgid "Fields"
9881 #~ msgstr "Палі"
9883 #~ msgid "Field %s has been dropped"
9884 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
9886 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
9887 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
9889 #, fuzzy
9890 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "Add custom comment into header (\n"
9893 #~ " splits lines)"
9894 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
9896 #, fuzzy
9897 #~ msgid "and"
9898 #~ msgstr "І"
9900 #, fuzzy
9901 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
9902 #~ msgid "Disabled"
9903 #~ msgstr "Адключана"
9905 #, fuzzy
9906 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
9907 #~ msgid "Enabled"
9908 #~ msgstr "Уключана"
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
9912 #~ msgid "Repair"
9913 #~ msgstr "Адрамантаваць"
9915 #~ msgid "Calendar"
9916 #~ msgstr "Каляндар"
9918 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
9919 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
9921 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9922 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9924 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9925 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9927 #, fuzzy
9928 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
9929 #~ msgid "Create table"
9930 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
9934 #~ msgid "None"
9935 #~ msgstr "Няма"
9937 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9938 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9940 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
9941 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
9943 #~ msgctxt "$strMIME_description"
9944 #~ msgid "Description"
9945 #~ msgstr "Апісаньне"
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
9949 #~ msgid "None"
9950 #~ msgstr "Няма"
9952 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9953 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
9955 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9956 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9958 #~ msgid "running on %s"
9959 #~ msgstr "на %s"
9961 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
9962 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
9966 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
9967 #~ "properly."
9968 #~ msgstr ""
9969 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
9970 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
9971 #~ "правільна."
9973 #, fuzzy
9974 #~| msgid ""
9975 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
9976 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
9977 #~| "time limits."
9978 #~ msgid ""
9979 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
9980 #~ "phpMyAdmin won"
9981 #~ msgstr ""
9982 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
9983 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
9984 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
9986 #, fuzzy
9987 #~| msgid "None"
9988 #~ msgctxt "None action"
9989 #~ msgid "None"
9990 #~ msgstr "Няма"
9992 #, fuzzy
9993 #~| msgid "None"
9994 #~ msgctxt ""
9995 #~ msgid "None"
9996 #~ msgstr "Няма"
9998 #, fuzzy
9999 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10000 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10001 #~ msgstr ""
10002 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10004 #, fuzzy
10005 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10006 #~ msgid "The %s table doesn"
10007 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10009 #, fuzzy
10010 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10011 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10012 #~ msgstr ""
10013 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10014 #~ "канфігурыцыю."
10016 #, fuzzy
10017 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10018 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10019 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10021 #, fuzzy
10022 #~| msgid ""
10023 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10024 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10025 #~ msgid ""
10026 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10027 #~ "Please check your PHP configuration."
10028 #~ msgstr ""
10029 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10030 #~ "PHP"
10032 #, fuzzy
10033 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10034 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10036 #, fuzzy
10037 #~| msgid ""
10038 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10039 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10040 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10041 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10042 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10043 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10044 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10045 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10046 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10047 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10048 #~ msgid ""
10049 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10050 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10051 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10052 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10053 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10054 #~ "be . "
10055 #~ msgstr ""
10056 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10057 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10058 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10059 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10060 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10061 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10062 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10063 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10064 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10065 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10066 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10068 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10069 #~ msgid "CSV"
10070 #~ msgstr "CSV"
10072 #~ msgid "Copy"
10073 #~ msgstr "Скапіяваць"
10075 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10076 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10078 #~ msgid ""
10079 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10080 #~ msgstr ""
10081 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10083 #~ msgid "has been altered."
10084 #~ msgstr "была зьмененая."
10086 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10087 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10089 #~ msgid ""
10090 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10091 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10092 #~ msgstr ""
10093 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10094 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10096 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10097 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10099 #~ msgid ""
10100 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10101 #~ msgstr ""
10102 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10104 #~ msgid "Process list"
10105 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10107 #~ msgid "Reload privileges"
10108 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
10110 #~ msgid ""
10111 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10112 #~ "reloaded."
10113 #~ msgstr ""
10114 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10115 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10117 #~ msgid "Native MS Excel format"
10118 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10120 #, fuzzy
10121 #~| msgid "Select All"
10122 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10123 #~ msgid "Select"
10124 #~ msgstr "Выбраць усё"
10126 #, fuzzy
10127 #~| msgid "Insert"
10128 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10129 #~ msgid "Insert"
10130 #~ msgstr "Уставіць"
10132 #, fuzzy
10133 #~| msgid "Update Query"
10134 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10135 #~ msgid "Update"
10136 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10138 #, fuzzy
10139 #~| msgid "Delete"
10140 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10141 #~ msgid "Delete"
10142 #~ msgstr "Выдаліць"
10144 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10145 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10147 #~ msgid "utf-8"
10148 #~ msgstr "utf-8"
10150 #~ msgid "Jan0"
10151 #~ msgstr "Сту0"
10153 #~ msgid "Jan1"
10154 #~ msgstr "Сту1"
10156 #~ msgid "Jan2"
10157 #~ msgstr "Сту2"