Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blobd522cfd7cdea20c77289480c392d16e512b507ff
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
43 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
44 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
119 #: db_create.php:58
120 #, fuzzy, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "База %s је одбачена."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Коментар базе:"
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Коментари табеле"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 #, fuzzy
144 #| msgid "Column names"
145 msgid "Column"
146 msgstr "Имена колона"
148 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
149 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
151 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
152 #: libraries/export/texytext.php:227
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
156 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
157 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
158 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
159 #: tbl_tracking.php:315
160 msgid "Type"
161 msgstr "Тип"
163 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
164 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
165 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
169 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
170 #: tbl_tracking.php:321
171 msgid "Null"
172 msgstr "Null"
174 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
175 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
176 #: libraries/export/texytext.php:229
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
180 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
181 msgid "Default"
182 msgstr "Подразумевано"
184 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
185 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
186 #: libraries/export/texytext.php:231
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
189 msgid "Links to"
190 msgstr "Везе ка"
192 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
194 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
195 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
196 #: libraries/export/texytext.php:234
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
200 msgid "Comments"
201 msgstr "Коментари"
203 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
204 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
205 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
206 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
207 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
208 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
211 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
212 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
213 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
214 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
215 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
216 msgid "No"
217 msgstr "Не"
219 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
220 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
221 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
222 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
223 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
232 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
233 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
234 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
236 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Да"
240 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Штампај"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:304
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:399
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
280 msgid "Command"
281 msgstr "Наредба"
283 #: db_operations.php:433
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Rename database to"
286 msgid "Remove database"
287 msgstr "Преименуј базу у"
289 #: db_operations.php:445
290 #, php-format
291 msgid "Database %s has been dropped."
292 msgstr "База %s је одбачена."
294 #: db_operations.php:450
295 #, fuzzy
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "База не постоји"
299 #: db_operations.php:478
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Копирај базу у"
303 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Само структура"
307 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Структура и подаци"
311 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
312 msgid "Data only"
313 msgstr "Само подаци"
315 #: db_operations.php:495
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
319 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
320 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
321 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "Додај %s"
326 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
327 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
331 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Додај ограничења"
335 #: db_operations.php:519
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
339 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
344 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
345 #: tbl_tracking.php:320
346 msgid "Collation"
347 msgstr "Сортирање"
349 #: db_operations.php:556
350 #, fuzzy, php-format
351 #| msgid ""
352 #| "The additional features for working with linked tables have been "
353 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
354 msgid ""
355 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "click %shere%s."
357 msgstr ""
358 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
359 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
361 #: db_operations.php:589
362 #, fuzzy
363 #| msgid "Relational schema"
364 msgid "Edit or export relational schema"
365 msgstr "Релациона схема"
367 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
368 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
369 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
370 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
371 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
372 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
373 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
374 msgid "Table"
375 msgstr "Табела"
377 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
378 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
379 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
380 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
381 #: tbl_structure.php:869
382 msgid "Rows"
383 msgstr "Редова"
385 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
386 msgid "Size"
387 msgstr "Величина"
389 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
390 #: libraries/export/sql.php:964
391 msgid "in use"
392 msgstr "се користи"
394 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
395 #: libraries/export/sql.php:579
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
397 #: tbl_structure.php:901
398 msgid "Creation"
399 msgstr "Направљено"
401 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
402 #: libraries/export/sql.php:584
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
404 #: tbl_structure.php:909
405 msgid "Last update"
406 msgstr "Последња измена"
408 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
409 #: libraries/export/sql.php:589
410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
411 #: tbl_structure.php:917
412 msgid "Last check"
413 msgstr "Последња провера"
415 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
416 #, fuzzy, php-format
417 #| msgid "%s table(s)"
418 msgid "%s table"
419 msgid_plural "%s tables"
420 msgstr[0] "%s табела"
421 msgstr[1] "%s табела"
422 msgstr[2] "%s табела"
424 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
426 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
427 #: view_operations.php:60
428 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
429 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
431 #: db_qbe.php:38
432 msgid "You have to choose at least one column to display"
433 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
435 #: db_qbe.php:183
436 msgid "Switch to"
437 msgstr ""
439 #: db_qbe.php:187
440 msgid "visual builder"
441 msgstr ""
443 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
445 msgid "Sort"
446 msgstr "Сортирање"
448 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
449 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
450 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
451 #: tbl_select.php:277
452 msgid "Ascending"
453 msgstr "Растући"
455 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
456 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
457 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
458 #: tbl_select.php:278
459 msgid "Descending"
460 msgstr "Опадајући"
462 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
463 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
464 msgid "Show"
465 msgstr "Прикажи"
467 #: db_qbe.php:323
468 msgid "Criteria"
469 msgstr "Критеријум"
471 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
472 msgid "Ins"
473 msgstr "Ins"
475 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
476 msgid "And"
477 msgstr "и"
479 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
480 msgid "Del"
481 msgstr "Del"
483 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
485 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
486 msgid "Or"
487 msgstr "или"
489 #: db_qbe.php:530
490 msgid "Modify"
491 msgstr "Промени"
493 #: db_qbe.php:607
494 #, fuzzy
495 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
496 msgid "Add/Delete criteria rows"
497 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
499 #: db_qbe.php:619
500 #, fuzzy
501 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
502 msgid "Add/Delete columns"
503 msgstr "Додај/обриши колону"
505 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
506 msgid "Update Query"
507 msgstr "Ажурирај упит"
509 #: db_qbe.php:640
510 msgid "Use Tables"
511 msgstr "Користи табеле"
513 #: db_qbe.php:663
514 #, php-format
515 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
516 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
518 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
519 msgid "Submit Query"
520 msgstr "Изврши SQL упит"
522 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
525 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
526 msgid "Access denied"
527 msgstr "Приступ одбијен"
529 #: db_search.php:64 db_search.php:307
530 msgid "at least one of the words"
531 msgstr "бар једну од речи"
533 #: db_search.php:65 db_search.php:308
534 msgid "all words"
535 msgstr "све речи"
537 #: db_search.php:66 db_search.php:309
538 msgid "the exact phrase"
539 msgstr "тачан израз"
541 #: db_search.php:67 db_search.php:310
542 msgid "as regular expression"
543 msgstr "као регуларни израз"
545 #: db_search.php:229
546 #, php-format
547 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
548 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
550 #: db_search.php:247
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
553 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
554 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
555 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
556 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
557 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
559 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
560 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
561 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
562 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
563 msgid "Browse"
564 msgstr "Преглед"
566 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
567 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
573 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
574 #: tbl_row_action.php:62
575 msgid "Delete"
576 msgstr "Обриши"
578 #: db_search.php:259
579 #, fuzzy, php-format
580 #| msgid "Dumping data for table"
581 msgid "Delete the matches for the %s table?"
582 msgstr "Приказ података табеле"
584 #: db_search.php:272
585 #, fuzzy, php-format
586 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
587 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
588 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
589 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
590 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
591 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
593 #: db_search.php:295
594 msgid "Search in database"
595 msgstr "Претраживање базе"
597 #: db_search.php:298
598 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
599 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
601 #: db_search.php:303
602 msgid "Find:"
603 msgstr "Тражи:"
605 #: db_search.php:307 db_search.php:308
606 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
607 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
609 #: db_search.php:321
610 msgid "Inside table(s):"
611 msgstr "Унутар табела:"
613 #: db_search.php:351
614 #, fuzzy
615 #| msgid "Inside table(s):"
616 msgid "Inside column:"
617 msgstr "Унутар табела:"
619 #: db_structure.php:59
620 #, fuzzy
621 #| msgid "No tables found in database."
622 msgid "No tables found in database"
623 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
625 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been emptied"
628 msgstr "Табела %s је испражњена"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "View %s has been dropped"
633 msgstr "Поглед %s је одбачен"
635 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
636 #, php-format
637 msgid "Table %s has been dropped"
638 msgstr "Табела %s је одбачена"
640 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
641 msgid "Tracking is active."
642 msgstr ""
644 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
645 msgid "Tracking is not active."
646 msgstr ""
648 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
649 #, php-format
650 msgid ""
651 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
652 "s."
653 msgstr ""
655 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
656 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
657 msgid "View"
658 msgstr "Поглед"
660 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
661 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
662 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
663 msgid "Replication"
664 msgstr "Репликација"
666 #: db_structure.php:448
667 msgid "Sum"
668 msgstr "Укупно"
670 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
671 #, php-format
672 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
673 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
675 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
678 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
679 #: tbl_structure.php:554
680 msgid "With selected:"
681 msgstr "Означено:"
683 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
684 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
685 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
686 msgid "Check All"
687 msgstr "Означи све"
689 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
690 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
691 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
692 msgid "Uncheck All"
693 msgstr "ниједно"
695 #: db_structure.php:495
696 msgid "Check tables having overhead"
697 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
699 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
700 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
703 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
704 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
705 #: tbl_row_action.php:58
706 msgid "Export"
707 msgstr "Извоз"
709 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
711 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgid "Print view"
713 msgstr "За штампу"
715 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
716 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
717 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
718 msgid "Empty"
719 msgstr "Испразни"
721 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
722 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
723 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
724 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
725 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
726 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
727 msgid "Drop"
728 msgstr "Одбаци"
730 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
731 #: tbl_operations.php:583
732 msgid "Check table"
733 msgstr "Провери табелу"
735 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
736 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
737 msgid "Optimize table"
738 msgstr "Оптимизуј табелу"
740 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
741 #: tbl_operations.php:613
742 msgid "Repair table"
743 msgstr "Поправи табелу"
745 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
746 #: tbl_operations.php:603
747 msgid "Analyze table"
748 msgstr "Анализирај табелу"
750 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
751 msgid "Data Dictionary"
752 msgstr "Речник података"
754 #: db_tracking.php:79
755 #, fuzzy
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "Провери табелу"
759 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
760 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
761 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
762 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
763 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
765 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
766 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
767 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "База података"
772 #: db_tracking.php:86
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Направи релацију"
777 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Направи"
782 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Статус"
792 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
794 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
795 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Акција"
799 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:134
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Персијски"
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Само структура"
827 #: db_tracking.php:181
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
833 #: tbl_structure.php:621
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Провери табелу"
838 #: db_tracking.php:229
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "База података"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: enum_editor.php:57
853 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
854 msgstr ""
856 #: enum_editor.php:67
857 msgid "Output"
858 msgstr ""
860 #: enum_editor.php:68
861 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
862 msgstr ""
864 #: export.php:73
865 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
866 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
868 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
869 #, php-format
870 msgid "Insufficient space to save the file %s."
871 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
873 #: export.php:307
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
877 msgstr ""
878 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
879 "опцију преписивања."
881 #: export.php:311 export.php:315
882 #, php-format
883 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
884 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
886 #: export.php:664
887 #, php-format
888 msgid "Dump has been saved to file %s."
889 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
891 #: import.php:58
892 #, php-format
893 msgid ""
894 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
895 "s for ways to workaround this limit."
896 msgstr ""
897 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
898 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
900 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
905 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
914 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
916 #: import.php:335
917 msgid ""
918 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
919 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
920 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
921 msgstr ""
922 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
923 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
924 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
926 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
927 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
928 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
930 #: import.php:395
931 msgid "The bookmark has been deleted."
932 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
934 #: import.php:399
935 msgid "Showing bookmark"
936 msgstr "Приказивање маркера"
938 #: import.php:401 sql.php:815
939 #, php-format
940 msgid "Bookmark %s created"
941 msgstr "Направљен маркер %s"
943 #: import.php:407 import.php:413
944 #, php-format
945 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
946 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
948 #: import.php:422
949 msgid ""
950 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
951 "file and import will resume."
952 msgstr ""
953 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
954 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
956 #: import.php:424
957 msgid ""
958 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
959 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
960 msgstr ""
961 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
962 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
963 "повећате временска ограничења у PHP-у"
965 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
966 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
967 msgid "Back"
968 msgstr "Назад"
970 #: index.php:185
971 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
972 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
974 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
975 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
976 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
977 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
978 msgid "Click to select"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:26
982 msgid "Click to unselect"
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
986 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
987 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
989 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
990 msgid "Do you really want to "
991 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
993 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
994 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
995 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
997 #: js/messages.php:32
998 msgid "Dropping Event"
999 msgstr ""
1001 #: js/messages.php:33
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "Procedures"
1004 msgid "Dropping Procedure"
1005 msgstr "Процедуре"
1007 #: js/messages.php:35
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1010 msgid "Deleting tracking data"
1011 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1013 #: js/messages.php:36
1014 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1015 msgstr ""
1017 #: js/messages.php:37
1018 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1019 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1021 #: js/messages.php:40
1022 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1023 msgstr ""
1025 #: js/messages.php:41
1026 #, php-format
1027 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1028 msgstr ""
1030 #: js/messages.php:44
1031 msgid "Missing value in the form!"
1032 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1034 #: js/messages.php:45
1035 msgid "This is not a number!"
1036 msgstr "Ово није број!"
1038 #: js/messages.php:48
1039 msgid "The host name is empty!"
1040 msgstr "Име домаћина је празно!"
1042 #: js/messages.php:49
1043 msgid "The user name is empty!"
1044 msgstr "Име корисника није унето!"
1046 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1047 msgid "The password is empty!"
1048 msgstr "Лозинка је празна!"
1050 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1051 msgid "The passwords aren't the same!"
1052 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1054 #: js/messages.php:52
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Add a new User"
1057 msgid "Add a New User"
1058 msgstr "Додај новог корисника"
1060 #: js/messages.php:53
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Create User"
1063 msgstr "Направи релацију"
1065 #: js/messages.php:54
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Reload privileges"
1068 msgid "Reloading Privileges"
1069 msgstr "Поново учитај привилегије"
1071 #: js/messages.php:55
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Remove selected users"
1074 msgid "Removing Selected Users"
1075 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1077 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1078 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1079 msgid "Close"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1083 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1084 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1085 msgid "Cancel"
1086 msgstr "Откажи"
1088 #: js/messages.php:63
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Loading"
1091 msgstr "Локални"
1093 #: js/messages.php:64
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Processes"
1096 msgid "Processing Request"
1097 msgstr "Процеси"
1099 #: js/messages.php:65
1100 msgid "Error in Processing Request"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:66
1104 msgid "Dropping Column"
1105 msgstr ""
1107 #: js/messages.php:67
1108 msgid "Adding Primary Key"
1109 msgstr ""
1111 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1112 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1113 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1114 msgid "OK"
1115 msgstr "У реду"
1117 #: js/messages.php:71
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Rename database to"
1120 msgid "Renaming Databases"
1121 msgstr "Преименуј базу у"
1123 #: js/messages.php:72
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Rename database to"
1126 msgid "Reload Database"
1127 msgstr "Преименуј базу у"
1129 #: js/messages.php:73
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Copy database to"
1132 msgid "Copying Database"
1133 msgstr "Копирај базу у"
1135 #: js/messages.php:74
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "Charset"
1138 msgid "Changing Charset"
1139 msgstr "Карактер сет"
1141 #: js/messages.php:75
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Table must have at least one field."
1144 msgid "Table must have at least one column"
1145 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1147 #: js/messages.php:76
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Create table"
1150 msgid "Create Table"
1151 msgstr "Направи табелу"
1153 #: js/messages.php:81
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Search"
1156 msgid "Searching"
1157 msgstr "Претраживање"
1159 #: js/messages.php:84
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Hide query box"
1162 msgstr "SQL упит"
1164 #: js/messages.php:85
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Show query box"
1167 msgstr "SQL упит"
1169 #: js/messages.php:86
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Engines"
1172 msgid "Inline Edit"
1173 msgstr "Складиштења"
1175 #: js/messages.php:89
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Hide search criteria"
1178 msgstr "SQL упит"
1180 #: js/messages.php:90
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Show search criteria"
1183 msgstr "SQL упит"
1185 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1186 #: tbl_indexes.php:223
1187 msgid "Ignore"
1188 msgstr "Игнориши"
1190 #: js/messages.php:96
1191 msgid "Select referenced key"
1192 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1194 #: js/messages.php:97
1195 msgid "Select Foreign Key"
1196 msgstr "Изабери страни кључ"
1198 #: js/messages.php:98
1199 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1200 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1202 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Choose field to display"
1205 msgid "Choose column to display"
1206 msgstr "Изабери поља за приказ"
1208 #: js/messages.php:102
1209 msgid "Add an option for column "
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:105
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Generate Password"
1215 msgid "Generate password"
1216 msgstr "Направи лозинку"
1218 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1219 msgid "Generate"
1220 msgstr "Направи"
1222 #: js/messages.php:107
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Change password"
1225 msgid "Change Password"
1226 msgstr "Промени лозинку"
1228 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Mon"
1231 msgid "More"
1232 msgstr "Пон"
1234 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1238 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1242 #: js/messages.php:115
1243 #, fuzzy
1244 msgid ", latest stable version:"
1245 msgstr "Направи релацију"
1247 #. l10n: Display text for calendar close link
1248 #: js/messages.php:130
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Done"
1251 msgstr "Подаци"
1253 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1254 #: js/messages.php:132
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Previous"
1257 msgid "Prev"
1258 msgstr "Претходна"
1260 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1261 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1262 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1263 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1264 #: tbl_structure.php:893
1265 msgid "Next"
1266 msgstr "Следећи"
1268 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1269 #: js/messages.php:136
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Total"
1272 msgid "Today"
1273 msgstr "Укупно"
1275 #: js/messages.php:139
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Binary"
1278 msgid "January"
1279 msgstr "Бинарни"
1281 #: js/messages.php:140
1282 msgid "February"
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:141
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Mar"
1288 msgid "March"
1289 msgstr "мар"
1291 #: js/messages.php:142
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Apr"
1294 msgid "April"
1295 msgstr "апр"
1297 #: js/messages.php:143
1298 msgid "May"
1299 msgstr "мај"
1301 #: js/messages.php:144
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Jun"
1304 msgid "June"
1305 msgstr "јун"
1307 #: js/messages.php:145
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Jul"
1310 msgid "July"
1311 msgstr "јул"
1313 #: js/messages.php:146
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Aug"
1316 msgid "August"
1317 msgstr "авг"
1319 #: js/messages.php:147
1320 msgid "September"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:148
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Oct"
1326 msgid "October"
1327 msgstr "окт"
1329 #: js/messages.php:149
1330 msgid "November"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:150
1334 msgid "December"
1335 msgstr ""
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1339 msgid "Jan"
1340 msgstr "јан"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1344 msgid "Feb"
1345 msgstr "феб"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1349 msgid "Mar"
1350 msgstr "мар"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1354 msgid "Apr"
1355 msgstr "апр"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "May"
1361 msgctxt "Short month name"
1362 msgid "May"
1363 msgstr "мај"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1367 msgid "Jun"
1368 msgstr "јун"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1372 msgid "Jul"
1373 msgstr "јул"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1377 msgid "Aug"
1378 msgstr "авг"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1382 msgid "Sep"
1383 msgstr "сеп"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1387 msgid "Oct"
1388 msgstr "окт"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1392 msgid "Nov"
1393 msgstr "нов"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1397 msgid "Dec"
1398 msgstr "дец"
1400 #: js/messages.php:179
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Sun"
1403 msgid "Sunday"
1404 msgstr "Нед"
1406 #: js/messages.php:180
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Mon"
1409 msgid "Monday"
1410 msgstr "Пон"
1412 #: js/messages.php:181
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Tue"
1415 msgid "Tuesday"
1416 msgstr "Уто"
1418 #: js/messages.php:182
1419 msgid "Wednesday"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:183
1423 msgid "Thursday"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:184
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Fri"
1429 msgid "Friday"
1430 msgstr "Пет"
1432 #: js/messages.php:185
1433 msgid "Saturday"
1434 msgstr ""
1436 #. l10n: Short week day name
1437 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1438 msgid "Sun"
1439 msgstr "Нед"
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1443 msgid "Mon"
1444 msgstr "Пон"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1448 msgid "Tue"
1449 msgstr "Уто"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1453 msgid "Wed"
1454 msgstr "Сре"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1458 msgid "Thu"
1459 msgstr "Чет"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1463 msgid "Fri"
1464 msgstr "Пет"
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1468 msgid "Sat"
1469 msgstr "Суб"
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:205
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Sun"
1475 msgid "Su"
1476 msgstr "Нед"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:207
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Mon"
1482 msgid "Mo"
1483 msgstr "Пон"
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:209
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Tue"
1489 msgid "Tu"
1490 msgstr "Уто"
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:211
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Wed"
1496 msgid "We"
1497 msgstr "Сре"
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:213
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Thu"
1503 msgid "Th"
1504 msgstr "Чет"
1506 #. l10n: Minimal week day name
1507 #: js/messages.php:215
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Fri"
1510 msgid "Fr"
1511 msgstr "Пет"
1513 #. l10n: Minimal week day name
1514 #: js/messages.php:217
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "Sat"
1517 msgid "Sa"
1518 msgstr "Суб"
1520 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1521 #: js/messages.php:219
1522 msgid "Wk"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:221
1526 msgid "Hour"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:222
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "in use"
1532 msgid "Minute"
1533 msgstr "се користи"
1535 #: js/messages.php:223
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "per second"
1538 msgid "Second"
1539 msgstr "у секунди"
1541 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1542 msgid "Font size"
1543 msgstr "Величина фонта"
1545 #: libraries/File.class.php:310
1546 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1547 msgstr ""
1548 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1549 "ini."
1551 #: libraries/File.class.php:313
1552 msgid ""
1553 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1554 "the HTML form."
1555 msgstr ""
1556 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1557 "наведена у HTML форми."
1559 #: libraries/File.class.php:316
1560 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1561 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1563 #: libraries/File.class.php:319
1564 msgid "Missing a temporary folder."
1565 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1567 #: libraries/File.class.php:322
1568 msgid "Failed to write file to disk."
1569 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1571 #: libraries/File.class.php:325
1572 msgid "File upload stopped by extension."
1573 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1575 #: libraries/File.class.php:328
1576 msgid "Unknown error in file upload."
1577 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1579 #: libraries/File.class.php:559
1580 msgid ""
1581 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1582 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1583 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1585 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1586 msgid "No index defined!"
1587 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1589 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1590 #: tbl_tracking.php:310
1591 msgid "Indexes"
1592 msgstr "Кључеви"
1594 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1596 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1597 #: tbl_tracking.php:316
1598 msgid "Unique"
1599 msgstr "Јединствени"
1601 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1602 msgid "Packed"
1603 msgstr ""
1605 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1606 msgid "Cardinality"
1607 msgstr "Кардиналност"
1609 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Comment"
1612 msgstr "Коментари"
1614 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1615 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1616 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1617 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1618 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1619 msgid "Edit"
1620 msgstr "Промени"
1622 #: libraries/Index.class.php:471
1623 msgid "The primary key has been dropped"
1624 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1626 #: libraries/Index.class.php:475
1627 #, php-format
1628 msgid "Index %s has been dropped"
1629 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1631 #: libraries/Index.class.php:579
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1635 "removed."
1636 msgstr ""
1638 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1639 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1640 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1641 msgid "Databases"
1642 msgstr "Базе"
1644 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1646 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1647 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1648 msgid "Error"
1649 msgstr "Грешка"
1651 #: libraries/Message.class.php:281
1652 #, php-format
1653 msgid "%1$d row affected."
1654 msgid_plural "%1$d rows affected."
1655 msgstr[0] ""
1656 msgstr[1] ""
1658 #: libraries/Message.class.php:300
1659 #, fuzzy, php-format
1660 #| msgid "No rows selected"
1661 msgid "%1$d row deleted."
1662 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1663 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1664 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1666 #: libraries/Message.class.php:319
1667 #, fuzzy, php-format
1668 #| msgid "No rows selected"
1669 msgid "%1$d row inserted."
1670 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1671 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1672 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1675 msgid ""
1676 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1677 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1680 #, php-format
1681 msgid "%s is available on this MySQL server."
1682 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1685 #, php-format
1686 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1687 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1690 #, php-format
1691 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1692 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1694 #: libraries/Table.class.php:1017
1695 msgid "Invalid database"
1696 msgstr "Неисправна база података"
1698 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1699 msgid "Invalid table name"
1700 msgstr "Неисправан назив табеле"
1702 #: libraries/Table.class.php:1046
1703 #, php-format
1704 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1705 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1707 #: libraries/Table.class.php:1129
1708 #, php-format
1709 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1710 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1712 #: libraries/Theme.class.php:160
1713 #, php-format
1714 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1715 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1717 #: libraries/Theme.class.php:380
1718 msgid "No preview available."
1719 msgstr "Преглед не постоји."
1721 #: libraries/Theme.class.php:383
1722 msgid "take it"
1723 msgstr "преузми"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1726 #, php-format
1727 msgid "Default theme %s not found!"
1728 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme %s not found!"
1733 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1736 #, php-format
1737 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1738 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1740 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1741 #: themes.php:40
1742 msgid "Theme / Style"
1743 msgstr "Тема / стил"
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1746 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1747 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1751 #: test/theme.php:151
1752 #, php-format
1753 msgid "Welcome to %s"
1754 msgstr "Добродошли на %s"
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1757 #, php-format
1758 msgid ""
1759 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1760 "1$ssetup script%2$s to create one."
1761 msgstr ""
1762 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1763 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1765 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1766 msgid ""
1767 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1768 "connection. You should check the host, username and password in your "
1769 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1770 "the administrator of the MySQL server."
1771 msgstr ""
1772 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1773 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1774 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1775 "MySQL сервера."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1778 msgid "Log in"
1779 msgstr "Пријављивање"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1783 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1784 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1785 msgid "phpMyAdmin documentation"
1786 msgstr "phpMyAdmin документација"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1790 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1791 msgstr ""
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1794 msgid "Server:"
1795 msgstr "Сервер"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1798 msgid "Username:"
1799 msgstr "Корисничко име:"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1802 msgid "Password:"
1803 msgstr "Лозинка:"
1805 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1806 msgid "Server Choice"
1807 msgstr "Избор сервера"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1810 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1811 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1814 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1815 msgid ""
1816 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1817 msgstr ""
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1821 #, php-format
1822 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1823 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1828 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1829 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1831 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1832 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1833 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1836 #, php-format
1837 msgid "File %s does not contain any key id"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1841 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1842 msgid "Hardware authentication failed"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1846 msgid "No valid authentication key plugged"
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1850 msgid "Authenticating..."
1851 msgstr ""
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1854 msgid "PBMS error"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "MySQL connection collation"
1860 msgid "PBMS connection failed:"
1861 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1864 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1868 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1872 msgid "View image"
1873 msgstr ""
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1876 msgid "Play audio"
1877 msgstr ""
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1880 msgid "View video"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1884 msgid "Download file"
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1888 #, php-format
1889 msgid "Could not open file: %s"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1893 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1894 #: server_status.php:385
1895 msgid "Tables"
1896 msgstr "Табеле"
1898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1899 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1900 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1905 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1906 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1907 #: tbl_structure.php:757
1908 msgid "Data"
1909 msgstr "Подаци"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1912 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1913 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1914 msgid "Total"
1915 msgstr "Укупно"
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1918 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1919 msgid "Overhead"
1920 msgstr "Прекорачење"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Jump to database"
1925 msgstr "База не постоји"
1927 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1928 msgid "Not replicated"
1929 msgstr ""
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Replication"
1934 msgid "Replicated"
1935 msgstr "Репликација"
1937 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1938 #, php-format
1939 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1940 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1942 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1943 msgid "Check Privileges"
1944 msgstr "Провери привилегије"
1946 #: libraries/chart.lib.php:40
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Query statistics"
1949 msgstr "Статистике реда"
1951 #: libraries/chart.lib.php:63
1952 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1953 msgstr ""
1955 #: libraries/chart.lib.php:83
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Query results operations"
1958 msgid "Query results"
1959 msgstr "Операције на резултатима упита"
1961 #: libraries/chart.lib.php:109
1962 msgid "No data found for the chart."
1963 msgstr ""
1965 #: libraries/chart.lib.php:249
1966 msgid "GD extension is needed for charts."
1967 msgstr ""
1969 #: libraries/chart.lib.php:252
1970 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1971 msgstr ""
1973 #: libraries/common.inc.php:576
1974 msgid ""
1975 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1976 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1977 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1978 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1979 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1980 "is fine."
1981 msgstr ""
1982 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1983 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1984 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1985 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1986 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1987 "у реду."
1989 #: libraries/common.inc.php:587
1990 #, fuzzy, php-format
1991 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1992 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1993 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1995 #: libraries/common.inc.php:592
1996 msgid ""
1997 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1998 "configuration file!"
1999 msgstr ""
2000 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2001 "конфигурационој датотеци!"
2003 #: libraries/common.inc.php:622
2004 #, fuzzy, php-format
2005 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2006 msgid "Invalid server index: %s"
2007 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2009 #: libraries/common.inc.php:629
2010 #, php-format
2011 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2012 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2014 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2015 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2016 msgid "Server"
2017 msgstr "Сервер"
2019 #: libraries/common.inc.php:826
2020 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2021 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2023 #: libraries/common.inc.php:929
2024 #, php-format
2025 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2026 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2028 #: libraries/common.lib.php:145
2029 #, php-format
2030 msgid "Max: %s%s"
2031 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2033 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2034 #: libraries/common.lib.php:407
2035 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2036 msgid "en"
2037 msgstr "en"
2039 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2040 #: libraries/common.lib.php:411
2041 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2042 msgid "en"
2043 msgstr "en"
2045 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2046 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2047 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2048 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2051 #: main.php:222
2052 msgid "Documentation"
2053 msgstr "Документација"
2055 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2056 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2057 msgid "SQL query"
2058 msgstr "SQL упит"
2060 #: libraries/common.lib.php:621
2061 msgid "MySQL said: "
2062 msgstr "MySQL рече: "
2064 #: libraries/common.lib.php:1071
2065 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2066 msgstr ""
2068 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
2069 msgid "Explain SQL"
2070 msgstr "Објасни SQL"
2072 #: libraries/common.lib.php:1115
2073 msgid "Skip Explain SQL"
2074 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2076 #: libraries/common.lib.php:1149
2077 msgid "Without PHP Code"
2078 msgstr "без PHP кода"
2080 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
2081 msgid "Create PHP Code"
2082 msgstr "Направи PHP код"
2084 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
2085 #: server_status.php:467
2086 msgid "Refresh"
2087 msgstr "Освежи"
2089 #: libraries/common.lib.php:1179
2090 msgid "Skip Validate SQL"
2091 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2093 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
2094 msgid "Validate SQL"
2095 msgstr "Провери SQL"
2097 #: libraries/common.lib.php:1237
2098 msgid "Inline edit of this query"
2099 msgstr ""
2101 #: libraries/common.lib.php:1239
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Engines"
2104 msgid "Inline"
2105 msgstr "Складиштења"
2107 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2108 msgid "Profiling"
2109 msgstr "Профилисање"
2111 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2112 #: server_processlist.php:65
2113 msgid "Time"
2114 msgstr "Време"
2116 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2117 #: libraries/common.lib.php:1362
2118 msgid "B"
2119 msgstr "бајтова"
2121 #: libraries/common.lib.php:1362
2122 msgid "KiB"
2123 msgstr "КБ"
2125 #: libraries/common.lib.php:1362
2126 msgid "MiB"
2127 msgstr "МБ"
2129 #: libraries/common.lib.php:1362
2130 msgid "GiB"
2131 msgstr "ГБ"
2133 #: libraries/common.lib.php:1362
2134 msgid "TiB"
2135 msgstr "ТБ"
2137 #: libraries/common.lib.php:1362
2138 msgid "PiB"
2139 msgstr "ПБ"
2141 #: libraries/common.lib.php:1362
2142 msgid "EiB"
2143 msgstr "ЕБ"
2145 #. l10n: Thousands separator
2146 #: libraries/common.lib.php:1400
2147 msgid ","
2148 msgstr ","
2150 #. l10n: Decimal separator
2151 #: libraries/common.lib.php:1402
2152 msgid "."
2153 msgstr "."
2155 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2156 #: libraries/common.lib.php:1579
2157 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2158 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2159 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2161 #: libraries/common.lib.php:1889
2162 #, php-format
2163 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2164 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2166 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2167 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2168 msgid "Begin"
2169 msgstr "Почетак"
2171 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2172 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2173 #: server_binlog.php:156
2174 msgid "Previous"
2175 msgstr "Претходна"
2177 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2178 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2179 msgid "End"
2180 msgstr "Крај"
2182 #: libraries/common.lib.php:2409
2183 #, php-format
2184 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2185 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2187 #: libraries/common.lib.php:2428
2188 #, php-format
2189 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2190 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2192 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2193 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2194 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2198 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2199 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2201 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2202 msgid "Structure"
2203 msgstr "Структура"
2205 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2206 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2207 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2208 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2209 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2210 msgid "SQL"
2211 msgstr "SQL"
2213 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2214 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2215 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2216 msgid "Insert"
2217 msgstr "Нови запис"
2219 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2220 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2221 #: view_operations.php:87
2222 msgid "Operations"
2223 msgstr "Операције"
2225 #: libraries/common.lib.php:2924
2226 msgid "Browse your computer:"
2227 msgstr ""
2229 #: libraries/common.lib.php:2937
2230 #, fuzzy, php-format
2231 #| msgid "web server upload directory"
2232 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2233 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2235 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2236 #: tbl_change.php:956
2237 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2238 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2240 #: libraries/common.lib.php:2957
2241 msgid "There are no files to upload"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2245 msgid "Both"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config.values.php:74
2249 msgid "Open"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/config.values.php:74
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Unclosed quote"
2255 msgid "Closed"
2256 msgstr "Наводник није затворен"
2258 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2259 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2260 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2261 #: libraries/import.lib.php:1172
2262 #, fuzzy
2263 msgid "structure"
2264 msgstr "Структура"
2266 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2267 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2268 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2269 msgid "data"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2273 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2274 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Structure and data"
2277 msgid "structure and data"
2278 msgstr "Структура и подаци"
2280 #: libraries/config.values.php:99
2281 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/config.values.php:100
2285 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config.values.php:101
2289 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config.values.php:119
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Complete inserts"
2295 msgid "complete inserts"
2296 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2298 #: libraries/config.values.php:120
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Extended inserts"
2301 msgid "extended inserts"
2302 msgstr "Проширени INSERT"
2304 #: libraries/config.values.php:121
2305 msgid "both of the above"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config.values.php:122
2309 msgid "neither of the above"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2313 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2314 msgid "Not a positive number"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2318 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2319 msgid "Not a non-negative number"
2320 msgstr ""
2322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2323 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2324 msgid "Not a valid port number"
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2329 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2330 msgid "Incorrect value"
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2334 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2335 #, php-format
2336 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2340 #, php-format
2341 msgid "Missing data for %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Variable"
2348 msgid "unavailable"
2349 msgstr "Променљива"
2351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2353 #, php-format
2354 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2358 #, php-format
2359 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2363 #, php-format
2364 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2368 msgid "SQL Validator is disabled"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2372 #, fuzzy
2373 msgid "SOAP extension not found"
2374 msgstr "верзија PHP-a"
2376 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2377 #, php-format
2378 msgid "maximum %s"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2382 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2386 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2387 msgid "Disabled"
2388 msgstr "Онемогућено"
2390 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2391 #, php-format
2392 msgid "Set value: %s"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2397 msgid "Restore default value"
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2401 msgid "Allow users to customize this value"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2407 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2408 #: tbl_relation.php:563
2409 msgid "Save"
2410 msgstr "Сачувај"
2412 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2414 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2415 msgid "Reset"
2416 msgstr "Поништи"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2419 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Enable Ajax"
2425 msgstr "Омогућено"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2428 msgid ""
2429 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Allow login to any MySQL server"
2435 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2438 msgid ""
2439 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2440 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2441 "cross-frame scripting attacks"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2445 msgid "Allow third party framing"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2449 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2453 msgid ""
2454 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2455 "authentication"
2456 msgstr ""
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2459 msgid "Blowfish secret"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2463 msgid "Highlight selected rows"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2467 msgid "Row marker"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2471 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2475 msgid "Highlight pointer"
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2479 msgid ""
2480 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2481 "import and export operations"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2485 msgid "Bzip2"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2489 msgid ""
2490 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2491 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2492 "kbd] - allows newlines in columns"
2493 msgstr ""
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2496 msgid "CHAR columns editing"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2500 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2504 msgid "CHAR textarea columns"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2508 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2512 msgid "CHAR textarea rows"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2516 msgid "Check config file permissions"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2520 msgid ""
2521 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2522 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2526 msgid "Compress on the fly"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2530 #: setup/frames/index.inc.php:153
2531 msgid "Configuration file"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2535 msgid ""
2536 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2537 "when you're about to lose data"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2541 msgid "Confirm DROP queries"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2545 msgid "Debug SQL"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Default display direction"
2551 msgstr "Опције за извоз базе"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2554 msgid ""
2555 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2556 "maximum number for which vertical model is used"
2557 msgstr ""
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2560 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2564 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2565 msgstr ""
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Default database tab"
2570 msgstr "Преименуј базу у"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2573 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Default server tab"
2579 msgstr "Преименуј базу у"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2582 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Default table tab"
2588 msgstr "Преименуј базу у"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2591 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2592 msgstr ""
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2595 msgid "Show binary contents as HEX"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2599 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2603 msgid "Display databases as a list"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2607 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2611 msgid "Display servers as a list"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2615 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Edit next row"
2621 msgid "Edit in window"
2622 msgstr "Уреди следећи ред"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Display Features"
2627 msgid "Display errors"
2628 msgstr "Прикажи особине"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2631 msgid "Gather errors"
2632 msgstr ""
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2635 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2639 msgid "Iconic errors"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2643 msgid ""
2644 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2645 "limit)"
2646 msgstr ""
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2649 msgid "Maximum execution time"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2653 msgid "Save as file"
2654 msgstr "Сачувај као датотеку"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Character set of the file"
2659 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2662 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2663 msgid "Format"
2664 msgstr "Формат"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2667 msgid "Compression"
2668 msgstr "Компресија"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2675 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2676 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2677 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2678 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Put fields names in the first row"
2681 msgid "Put columns names in the first row"
2682 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2686 #: libraries/import/ldi.php:41
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Fields enclosed by"
2689 msgid "Columns enclosed by"
2690 msgstr "Поља ограничена са"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2694 #: libraries/import/ldi.php:42
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Fields escaped by"
2697 msgid "Columns escaped by"
2698 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2705 msgid "Replace NULL by"
2706 msgstr "Замени NULL са"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2709 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2714 #: libraries/import/ldi.php:40
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Lines terminated by"
2717 msgid "Columns terminated by"
2718 msgstr "Линије се завршавају са"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2721 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2722 msgid "Lines terminated by"
2723 msgstr "Линије се завршавају са"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Excel edition"
2728 msgid "Excel edition"
2729 msgstr "Excel издање"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Database name template"
2734 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Server name template"
2739 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Table name template"
2744 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2749 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2750 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "%s table(s)"
2753 msgid "Dump table"
2754 msgstr "%s табела"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2757 msgid "Include table caption"
2758 msgstr "Укључи коментар табеле"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2761 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2762 msgid "Table caption"
2763 msgstr "Коментар табеле"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2766 msgid "Continued table caption"
2767 msgstr "Настављен коментар табеле"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2770 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2771 msgid "Label key"
2772 msgstr "Ознака кључа"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2777 msgid "MIME type"
2778 msgstr "MIME-типови"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2782 msgid "Relations"
2783 msgstr "Релације"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "Export type"
2788 msgid "Export method"
2789 msgstr "Тип извоза"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2792 msgid "Save on server"
2793 msgstr ""
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2796 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2797 msgid "Overwrite existing file(s)"
2798 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Remember file name template"
2803 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2806 #, fuzzy
2807 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2808 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2809 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2812 #: libraries/display_export.lib.php:351
2813 msgid "SQL compatibility mode"
2814 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2817 msgid "Syntax to use when inserting data"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2821 msgid "Creation/Update/Check dates"
2822 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2825 msgid "Use delayed inserts"
2826 msgstr "Користи одложена уметања"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2829 msgid "Disable foreign key checks"
2830 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2833 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2834 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2837 msgid "Use ignore inserts"
2838 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2841 msgid "Maximal length of created query"
2842 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Export type"
2847 msgstr "Тип извоза"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2850 msgid "Enclose export in a transaction"
2851 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export time in UTC"
2856 msgstr "Тип извоза"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2859 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2860 msgstr ""
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2863 msgid "Force SSL connection"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2867 msgid ""
2868 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2869 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2870 msgstr ""
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2873 msgid "Foreign key dropdown order"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2877 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2881 msgid "Foreign key limit"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2885 msgid "Browse mode"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2889 msgid "Customize browse mode"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Customize default options"
2898 msgstr "Опције за извоз базе"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2901 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2904 #: libraries/import/csv.php:21
2905 msgid "CSV"
2906 msgstr "CSV"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2909 msgid "Developer"
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2913 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2917 msgid "Edit mode"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2921 msgid "Customize edit mode"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Export defaults"
2927 msgstr "Увоз датотека"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Customize default export options"
2932 msgstr "Опције за извоз базе"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2935 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2936 msgid "Features"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Generate"
2942 msgid "General"
2943 msgstr "Направи"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2946 msgid "Set some commonly used options"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2950 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2951 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2952 msgid "Import"
2953 msgstr "Увоз"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Import defaults"
2958 msgstr "Увоз датотека"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2961 msgid "Customize default common import options"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2965 msgid "Import / export"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2969 msgid "Set import and export directories and compression options"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2973 msgid "LaTeX"
2974 msgstr "LaTeX"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Databases display options"
2979 msgstr "Опције за извоз базе"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2982 msgid "Navigation frame"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2986 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2990 #: setup/frames/index.inc.php:98
2991 msgid "Servers"
2992 msgstr "Сервери"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Servers display options"
2997 msgstr "Опције за извоз базе"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Tables display options"
3002 msgstr "Опције за извоз базе"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3005 msgid "Main frame"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3011 msgid "Microsoft Office"
3012 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Open Document Text"
3017 msgid "Open Document"
3018 msgstr "Open Document Text"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3021 msgid "Other core settings"
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3025 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3026 msgstr ""
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Page number:"
3031 msgid "Page titles"
3032 msgstr "Број стране:"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3035 msgid ""
3036 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3037 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3038 "get special values."
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3042 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3043 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3044 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3045 msgid "Query window"
3046 msgstr "Прозор за упите"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Customize query window options"
3051 msgstr "Опције за извоз базе"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3054 msgid "Security"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3058 msgid ""
3059 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3060 "limit MySQL"
3061 msgstr ""
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3064 msgid "Basic settings"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "Documentation"
3070 msgid "Authentication"
3071 msgstr "Документација"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Authentication settings"
3076 msgstr "Репликација"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3079 msgid "Server configuration"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3083 msgid ""
3084 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3085 "what they are for"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3089 msgid "Enter server connection parameters"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3093 msgid "Configuration storage"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3097 msgid ""
3098 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3099 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3100 "storage[/a] in documentation"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3104 msgid "Changes tracking"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3108 msgid ""
3109 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3110 "storage."
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Customize export options"
3116 msgstr "Опције за извоз базе"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Customize import defaults"
3121 msgstr "Опције за извоз базе"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3124 msgid "Customize navigation frame"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3128 msgid "Customize main frame"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3132 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3133 #, fuzzy
3134 msgid "SQL queries"
3135 msgstr "SQL упит"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3138 #, fuzzy
3139 msgid "SQL Query box"
3140 msgstr "SQL упит"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3143 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3147 #, fuzzy
3148 msgid "SQL queries settings"
3149 msgstr "SQL упит"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "SQL history"
3154 msgid "SQL Validator"
3155 msgstr "SQL историјат"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3158 msgid ""
3159 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3160 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3161 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3162 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Startup"
3168 msgstr "Статус"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3171 msgid "Customize startup page"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Tabs"
3177 msgstr "Табела"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3180 msgid "Choose how you want tabs to work"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "Use text field"
3186 msgid "Text fields"
3187 msgstr "Користи текст поље"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Customize text input fields"
3192 msgstr "Опције за извоз базе"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3195 msgid "Texy! text"
3196 msgstr ""
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3199 msgid "Warnings"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3203 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3207 msgid ""
3208 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3209 "and export operations"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3213 msgid "GZip"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3217 msgid "Extra parameters for iconv"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3221 msgid ""
3222 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3223 "if one of the queries failed"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3227 msgid "Ignore multiple statement errors"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3231 #, fuzzy
3232 msgid ""
3233 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3234 "This might be good way to import large files, however it can break "
3235 "transactions."
3236 msgstr ""
3237 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3238 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3239 "стране може покварити трансакције."
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3242 msgid "Partial import: allow interrupt"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3246 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3247 msgid "Do not abort on INSERT error"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3251 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3252 msgid "Replace table data with file"
3253 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3256 msgid ""
3257 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3258 "table) and only SQL is always available"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3262 msgid "Format of imported file"
3263 msgstr "Формат датотека за увоз"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3266 msgid "Use LOCAL keyword"
3267 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "Put fields names in the first row"
3273 msgid "Column names in first row"
3274 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3277 msgid "Do not import empty rows"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3281 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3285 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3291 msgid "Number of queries to skip from start"
3292 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3295 msgid "Partial import: skip queries"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3299 #, fuzzy
3300 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3301 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3302 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3305 msgid "Initial state for sliders"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3309 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Number of inserted rows"
3315 msgstr "Број сортираних редова."
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3318 msgid "Target for quick access icon"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3322 msgid "Show logo in left frame"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3326 msgid "Display logo"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3330 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3334 msgid "Display servers selection"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "The number of tables that are open."
3340 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3341 msgstr "Број отворених табела."
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3344 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Database tree separator"
3350 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3353 msgid ""
3354 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3355 "defined below)"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3359 msgid "Display databases in a tree"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3363 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Use light version"
3369 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3372 msgid "Maximum table tree depth"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3376 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3380 msgid "Table tree separator"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3384 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3388 msgid "Logo link URL"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3392 msgid ""
3393 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3394 "([kbd]new[/kbd])"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3398 msgid "Logo link target"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3402 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3406 msgid "Enable highlighting"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3410 msgid "Use less graphically intense tabs"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3414 msgid "Light tabs"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3418 msgid ""
3419 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3423 msgid "Limit column characters"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3427 msgid ""
3428 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3429 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3430 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3434 msgid "Delete all cookies on logout"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3438 msgid ""
3439 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3440 "authentication mode"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3444 msgid "Recall user name"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3448 msgid ""
3449 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3450 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3451 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3452 "recommended for non-trusted environments."
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3456 msgid "Login cookie store"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3460 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3464 msgid "Login cookie validity"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3468 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3472 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3476 msgid "Use icons on main page"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3480 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3484 msgid "Maximum displayed SQL length"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3489 msgid "Users cannot set a higher value"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3493 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Maximum databases"
3499 msgstr "База не постоји"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3502 msgid ""
3503 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3504 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3505 "shown."
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3509 msgid "Maximum number of rows to display"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3513 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3517 msgid "Maximum tables"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3521 msgid ""
3522 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3523 "cookie authentication"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3527 msgid "mcrypt warning"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3531 msgid ""
3532 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3533 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Memory limit"
3539 msgstr "Ограничења ресурса"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3542 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3546 msgid "Show table row links on left side"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3550 msgid "Show table row links on right side"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3554 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "Alter table order by"
3560 msgid "Natural order"
3561 msgstr "Промени редослед у табели"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3564 msgid "Use only icons, only text or both"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3568 msgid "Iconic navigation bar"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3572 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3576 msgid "GZip output buffering"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3580 msgid ""
3581 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3582 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3586 msgid "Default sorting order"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3590 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3594 msgid "Persistent connections"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3598 msgid ""
3599 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3600 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3601 "configuration storage could not be found"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3605 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3609 msgid "Iconic table operations"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3613 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3617 msgid "Protect binary columns"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3621 msgid ""
3622 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3623 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3624 "(lost by window close)."
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3628 msgid "Permanent query history"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3632 msgid "How many queries are kept in history"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3636 msgid "Query history length"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3640 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3644 msgid "Default query window tab"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3648 msgid "Query window height (in pixels)"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Query window"
3654 msgid "Query window height"
3655 msgstr "Прозор за упите"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "Query window"
3660 msgid "Query window width (in pixels)"
3661 msgstr "Прозор за упите"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Query window"
3666 msgid "Query window width"
3667 msgstr "Прозор за упите"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3670 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3674 msgid "Recoding engine"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3678 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3682 #, fuzzy
3683 #| msgid "Repair threads"
3684 msgid "Repeat headers"
3685 msgstr "Нити поправке"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3688 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3692 msgid "Show help button"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3696 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Save directory"
3702 msgstr "Основни директоријум података"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3705 msgid "Leave blank if not used"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3709 msgid "Host authorization order"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3713 msgid "Leave blank for defaults"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3717 msgid "Host authorization rules"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3721 msgid "Allow logins without a password"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3725 msgid "Allow root login"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3729 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3733 msgid "HTTP Realm"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3737 msgid ""
3738 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3739 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3740 "swekey.conf)"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3744 msgid "SweKey config file"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3748 msgid "Authentication method to use"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3752 msgid "Authentication type"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3756 msgid ""
3757 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3758 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3762 msgid "Bookmark table"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3766 msgid ""
3767 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3768 "pma_column_info[/kbd]"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3772 msgid "Column information table"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3776 msgid "Compress connection to MySQL server"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3780 msgid "Compress connection"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3784 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Connection type"
3790 msgstr "Конекције"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3793 msgid "Control user password"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3797 msgid ""
3798 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3799 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3803 msgid "Control user"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3807 msgid "Count tables when showing database list"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Count tables"
3813 msgstr "Нема табела"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3816 msgid ""
3817 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3818 "kbd]"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Designer table"
3824 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3827 msgid ""
3828 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3829 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3833 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3837 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3841 #, fuzzy
3842 msgid "PHP extension to use"
3843 msgstr "верзија PHP-a"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3846 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Hide databases"
3852 msgstr "База не постоји"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3855 msgid ""
3856 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3857 "kbd]"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3861 msgid "SQL query history table"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3865 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Server hostname"
3871 msgstr "назив сервера"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3874 msgid "Logout URL"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3878 msgid "Try to connect without password"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3882 msgid "Connect without password"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3886 msgid ""
3887 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3888 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3889 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3890 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3891 "alphabetical order."
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3895 msgid "Show only listed databases"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3899 msgid "Leave empty if not using config auth"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3903 msgid "Password for config auth"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3907 msgid ""
3908 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3912 msgid "PDF schema: pages table"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3916 msgid ""
3917 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3918 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3919 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3923 #, fuzzy
3924 #| msgid "database name"
3925 msgid "Database name"
3926 msgstr "назив базе"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3929 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Server port"
3935 msgstr "ИД сервера"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3938 msgid ""
3939 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3940 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Relation table"
3946 msgstr "Поправи табелу"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3949 msgid "SQL command to fetch available databases"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3953 msgid "SHOW DATABASES command"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3957 msgid ""
3958 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3959 "[/a] for an example"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3963 msgid "Signon session name"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3967 msgid "Signon URL"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3971 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Server socket"
3977 msgstr "Избор сервера"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3980 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3984 msgid "Use SSL"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3988 msgid ""
3989 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3993 msgid "PDF schema: table coordinates"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3997 msgid ""
3998 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3999 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4003 #, fuzzy
4004 #| msgid "Displaying Column Comments"
4005 msgid "Display columns table"
4006 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4009 msgid ""
4010 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4011 "the log when creating a database."
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4015 msgid "Add DROP DATABASE"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4019 msgid ""
4020 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4021 "log when creating a table."
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4025 msgid "Add DROP TABLE"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4029 msgid ""
4030 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4031 "log when creating a view."
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4035 msgid "Add DROP VIEW"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4039 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid "Statements"
4045 msgid "Statements to track"
4046 msgstr "Име"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4049 msgid ""
4050 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4051 "kbd]"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4055 msgid "SQL query tracking table"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4059 msgid ""
4060 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4061 "automatically."
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4065 #, fuzzy
4066 #| msgid "Automatic recovery mode"
4067 msgid "Automatically create versions"
4068 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4071 msgid ""
4072 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4073 "pma_config[/kbd]"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4077 msgid "User preferences storage table"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4081 msgid "User for config auth"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4085 msgid ""
4086 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4087 "compatibility checks and thereby increases performance"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4091 msgid "Verbose check"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4095 msgid ""
4096 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4097 "hostname instead."
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4101 msgid "Verbose name of this server"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4105 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4109 msgid "Allow to display all the rows"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4113 msgid ""
4114 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4115 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4116 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4120 msgid "Show password change form"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4124 msgid "Show create database form"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4128 msgid ""
4129 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4130 "insert mode"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4134 #, fuzzy
4135 #| msgid "Show open tables"
4136 msgid "Show field types"
4137 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4140 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4144 msgid "Show function fields"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4148 msgid ""
4149 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4150 "output"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4154 msgid "Show phpinfo() link"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4158 msgid "Show detailed MySQL server information"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4162 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Show SQL queries"
4168 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4171 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Show statistics"
4177 msgstr "Статистике реда"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4180 msgid ""
4181 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4182 "comment and the real name"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4186 msgid "Display database comment instead of its name"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4190 msgid ""
4191 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4192 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4193 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4194 "alias, the table name itself stays unchanged"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4198 msgid "Display table comment instead of its name"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4202 msgid "Display table comments in tooltips"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4206 msgid ""
4207 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Skip locked tables"
4213 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4216 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4220 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4221 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4222 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4223 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4224 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4225 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4226 msgid "Password"
4227 msgstr "Лозинка"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4230 msgid ""
4231 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4232 "installed"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4236 msgid "Enable SQL Validator"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4240 msgid ""
4241 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4242 "kbd])"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4246 #: tbl_tracking.php:456
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Username"
4249 msgstr "Корисничко име:"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4252 msgid ""
4253 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4254 "possible) or keep the text field empty"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4258 msgid "Suggest new database name"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4262 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4266 msgid "Suhosin warning"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4270 msgid ""
4271 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4272 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4276 #, fuzzy
4277 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4278 msgid "Textarea columns"
4279 msgstr "Додај/обриши колону"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4282 msgid ""
4283 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4284 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4288 msgid "Textarea rows"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4292 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4296 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Default title"
4302 msgstr "Преименуј базу у"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4305 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4309 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4313 msgid ""
4314 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4315 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4316 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4317 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4321 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4325 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Upload directory"
4331 msgstr "Основни директоријум података"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4334 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4338 msgid "Use database search"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4342 msgid ""
4343 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4344 "checkbox on the right"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4348 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4352 msgid ""
4353 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4354 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4355 "contain."
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4359 msgid "Verbose multiple statements"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4363 msgid "Check for latest version"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4367 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4371 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4372 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4373 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4374 #: setup/lib/index.lib.php:200
4375 msgid "Version check"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4379 msgid ""
4380 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4381 "for import and export operations"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4385 msgid "ZIP"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4389 msgid "Config authentication"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4393 msgid "Cookie authentication"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4397 msgid "HTTP authentication"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4401 msgid "Signon authentication"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4406 msgid "CSV using LOAD DATA"
4407 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4412 #: libraries/import/xls.php:20
4413 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4419 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4420 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4426 #: libraries/import/ods.php:22
4427 msgid "Open Document Spreadsheet"
4428 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4432 msgid "Quick"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4437 msgid "Custom"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4441 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4442 msgid "Database export options"
4443 msgstr "Опције за извоз базе"
4445 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4447 #: libraries/export/excel.php:17
4448 msgid "CSV for MS Excel"
4449 msgstr "CSV за MS Excel"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4453 #: libraries/export/htmlword.php:17
4454 msgid "Microsoft Word 2000"
4455 msgstr "Microsoft Word 2000"
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4459 msgid "Open Document Text"
4460 msgstr "Open Document Text"
4462 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4463 msgid "Could not connect to MySQL server"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4467 msgid "Empty username while using config authentication method"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4471 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4475 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4479 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4483 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4487 #, php-format
4488 msgid "Incorrect IP address: %s"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/core.lib.php:262
4492 #, php-format
4493 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4497 #: libraries/export/sql.php:481
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Events"
4500 msgstr "Догађаји"
4502 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4503 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4504 #: setup/frames/index.inc.php:113
4505 msgid "Name"
4506 msgstr "Име"
4508 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4509 #: libraries/db_links.inc.php:44
4510 msgid "Database seems to be empty!"
4511 msgstr "База је изгледа празна!"
4513 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4514 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4515 msgid "Tracking"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/db_links.inc.php:71
4519 msgid "Query"
4520 msgstr "Упит по примеру"
4522 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4523 msgid "Designer"
4524 msgstr "Дизајнер"
4526 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4527 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4528 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4529 msgid "Privileges"
4530 msgstr "Привилегије"
4532 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4533 msgid "Routines"
4534 msgstr "Рутине"
4536 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4537 msgid "Return type"
4538 msgstr "Повратни тип"
4540 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4541 msgid ""
4542 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4543 "3.11[/a]"
4544 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4546 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4547 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4548 msgstr ""
4549 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4550 "није успела."
4552 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4553 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4554 msgid "The server is not responding"
4555 msgstr "Сервер не одговара"
4557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4558 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4559 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4561 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4562 msgid "Details..."
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4566 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4567 msgid "Change password"
4568 msgstr "Промени лозинку"
4570 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4571 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4572 msgid "No Password"
4573 msgstr "Нема лозинке"
4575 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4576 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4577 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4578 msgid "Re-type"
4579 msgstr "Поновите унос"
4581 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4582 msgid "Password Hashing"
4583 msgstr "Хеширање лозинке"
4585 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4586 #, fuzzy
4587 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4588 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4589 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4591 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4592 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4593 msgid "Create new database"
4594 msgstr "Направи нову базу података"
4596 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4597 msgid "Create"
4598 msgstr "Направи"
4600 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4601 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4602 msgid "No Privileges"
4603 msgstr "Нема привилегија"
4605 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4606 #, php-format
4607 msgid "Create table on database %s"
4608 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4610 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Number of fields"
4613 msgid "Number of columns"
4614 msgstr "Број поља"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:35
4617 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4618 msgstr ""
4619 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:87
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4624 msgid "Exporting databases from the current server"
4625 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4627 #: libraries/display_export.lib.php:89
4628 #, fuzzy, php-format
4629 #| msgid "Create table on database %s"
4630 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4631 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:91
4634 #, fuzzy, php-format
4635 #| msgid "Create table on database %s"
4636 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4637 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:97
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Export type"
4642 msgid "Export Method:"
4643 msgstr "Тип извоза"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:113
4646 msgid "Quick - display only the minimal options"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/display_export.lib.php:129
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Custom - display all possible options"
4652 msgstr "Опције за извоз базе"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:137
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "Databases"
4657 msgid "Database(s):"
4658 msgstr "Базе"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:139
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Tables"
4663 msgid "Table(s):"
4664 msgstr "Табеле"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:149
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Rows"
4669 msgid "Rows:"
4670 msgstr "Редова"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:157
4673 msgid "Dump some row(s)"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/display_export.lib.php:159
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Number of fields"
4679 msgid "Number of rows:"
4680 msgstr "Број поља"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:162
4683 msgid "Row to begin at:"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/display_export.lib.php:173
4687 msgid "Dump all rows"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4691 msgid "Output:"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4695 #, fuzzy, php-format
4696 #| msgid "Save on server in %s directory"
4697 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4698 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:206
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Save as file"
4703 msgid "Save output to a file"
4704 msgstr "Сачувај као датотеку"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:227
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "File name template"
4709 msgid "File name template:"
4710 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:229
4713 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/display_export.lib.php:231
4717 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/display_export.lib.php:233
4721 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_export.lib.php:237
4725 #, fuzzy, php-format
4726 #| msgid ""
4727 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4728 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4729 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4730 msgid ""
4731 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4732 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4733 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4734 msgstr ""
4735 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4736 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4737 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4739 #: libraries/display_export.lib.php:275
4740 msgid "use this for future exports"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4744 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4745 msgid "Character set of the file:"
4746 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:309
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Compression"
4751 msgid "Compression:"
4752 msgstr "Компресија"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4755 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4756 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4757 msgid "None"
4758 msgstr "нема"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:313
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "\"zipped\""
4763 msgid "zipped"
4764 msgstr "\"зиповано\""
4766 #: libraries/display_export.lib.php:315
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "\"gzipped\""
4769 msgid "gzipped"
4770 msgstr "\"гзип-овано\""
4772 #: libraries/display_export.lib.php:317
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "\"bzipped\""
4775 msgid "bzipped"
4776 msgstr "\"бзип-овано\""
4778 #: libraries/display_export.lib.php:326
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "Save as file"
4781 msgid "View output as text"
4782 msgstr "Сачувај као датотеку"
4784 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4785 #: libraries/export/codegen.php:37
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Format"
4788 msgid "Format:"
4789 msgstr "Формат"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:336
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "Transformation options"
4794 msgid "Format-specific options:"
4795 msgstr "Опције трансформације"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:337
4798 msgid ""
4799 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4800 "options for other formats."
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Encoding Conversion:"
4806 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4808 #: libraries/display_import.lib.php:66
4809 msgid ""
4810 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4811 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4812 "browsers."
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/display_import.lib.php:76
4816 msgid "The file is being processed, please be patient."
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/display_import.lib.php:98
4820 msgid ""
4821 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4822 "not available."
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/display_import.lib.php:129
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4828 msgid "Importing into the current server"
4829 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4831 #: libraries/display_import.lib.php:131
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Importing into the database \"%s\""
4834 msgstr "База не постоји"
4836 #: libraries/display_import.lib.php:133
4837 #, fuzzy, php-format
4838 msgid "Importing into the table \"%s\""
4839 msgstr "База не постоји"
4841 #: libraries/display_import.lib.php:139
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "File to import"
4844 msgid "File to Import:"
4845 msgstr "Датотека за увоз"
4847 #: libraries/display_import.lib.php:156
4848 #, php-format
4849 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/display_import.lib.php:158
4853 msgid ""
4854 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4855 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/display_import.lib.php:178
4859 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4860 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4862 #: libraries/display_import.lib.php:208
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "Partial import"
4865 msgid "Partial Import:"
4866 msgstr "Делимични увоз"
4868 #: libraries/display_import.lib.php:214
4869 #, php-format
4870 msgid ""
4871 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4872 msgstr ""
4873 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4874 "позиције %d."
4876 #: libraries/display_import.lib.php:221
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid ""
4879 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4880 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4881 #| "files, however it can break transactions."
4882 msgid ""
4883 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4884 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4885 "however it can break transactions.)</i>"
4886 msgstr ""
4887 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4888 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4889 "стране може покварити трансакције."
4891 #: libraries/display_import.lib.php:228
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4894 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4895 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4897 #: libraries/display_import.lib.php:250
4898 msgid "Format-Specific Options:"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4903 msgid "Language"
4904 msgstr "Језик"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4907 #, php-format
4908 msgid "%d is not valid row number."
4909 msgstr "%d није исправан број реда."
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "row(s) starting from record #"
4914 msgid "row(s) starting from row #"
4915 msgstr " редова почев од реда"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4918 msgid "horizontal"
4919 msgstr "хоризонталном"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4922 msgid "horizontal (rotated headers)"
4923 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4926 msgid "vertical"
4927 msgstr "вертикалном"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4930 #, php-format
4931 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4932 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4935 msgid "Sort by key"
4936 msgstr "Сортирај по кључу"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4939 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4940 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4941 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4942 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4943 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4944 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4945 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4946 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4947 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4948 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4949 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4950 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4951 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4952 #: tbl_structure.php:845
4953 msgid "Options"
4954 msgstr "Опције"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Partial Texts"
4959 msgid "Partial texts"
4960 msgstr "Део текста"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Full Texts"
4965 msgid "Full texts"
4966 msgstr "Пун текст"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Relational key"
4971 msgstr "Релациона схема"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid "Relational schema"
4976 msgid "Relational display column"
4977 msgstr "Релациона схема"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4980 msgid "Show binary contents"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4984 msgid "Show BLOB contents"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4988 #: tbl_change.php:321
4989 msgid "Hide"
4990 msgstr "Сакриј"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4993 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4994 msgid "Browser transformation"
4995 msgstr "Транформације читача"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4998 msgid "Copy"
4999 msgstr "Копирај"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5002 msgid "The row has been deleted"
5003 msgstr "Ред је обрисан"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5006 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5007 msgid "Kill"
5008 msgstr "Обустави"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5011 msgid "in query"
5012 msgstr "у упиту"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5015 msgid "Showing rows"
5016 msgstr "Приказ записа"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5019 msgid "total"
5020 msgstr "укупно"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
5023 #, php-format
5024 msgid "Query took %01.4f sec"
5025 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5028 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5029 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5030 msgid "Change"
5031 msgstr "Промени"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5034 msgid "Query results operations"
5035 msgstr "Операције на резултатима упита"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5038 msgid "Print view (with full texts)"
5039 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid "Display PDF schema"
5044 msgid "Display chart"
5045 msgstr "Прикажи PDF схему"
5047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Create view"
5050 msgstr "Направи релацију"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5053 msgid "Link not found"
5054 msgstr "Веза није пронађена"
5056 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5057 msgid "Version information"
5058 msgstr "Информације о верзији"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5061 msgid "Data home directory"
5062 msgstr "Основни директоријум података"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5065 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5066 msgstr ""
5067 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5070 msgid "Data files"
5071 msgstr "Датотеке са подацима"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5074 msgid "Autoextend increment"
5075 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5078 msgid ""
5079 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5080 "when it becomes full."
5081 msgstr ""
5082 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5083 "се напуне."
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5086 msgid "Buffer pool size"
5087 msgstr "Величина прихватника"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5090 msgid ""
5091 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5092 "tables."
5093 msgstr ""
5094 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5095 "индекса својих табела."
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5098 msgid "Buffer Pool"
5099 msgstr "Скуп прихватника"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5102 msgid "InnoDB Status"
5103 msgstr "InnoDB статус"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5106 msgid "Buffer Pool Usage"
5107 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5110 msgid "pages"
5111 msgstr "страна"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5114 msgid "Free pages"
5115 msgstr "Слободне стране"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5118 msgid "Dirty pages"
5119 msgstr "Прљаве стране"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5122 msgid "Pages containing data"
5123 msgstr "Стране са подацима"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5126 msgid "Pages to be flushed"
5127 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5130 msgid "Busy pages"
5131 msgstr "Заузете стране"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5134 msgid "Latched pages"
5135 msgstr "Забрављене стране"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5138 msgid "Buffer Pool Activity"
5139 msgstr "Активност скупа прихватника"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5142 msgid "Read requests"
5143 msgstr "Захтеви за читање"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5146 msgid "Write requests"
5147 msgstr "Захтеви за упис"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5150 msgid "Read misses"
5151 msgstr "Промашаји при читању"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5154 msgid "Write waits"
5155 msgstr "Чекања на упис"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5158 msgid "Read misses in %"
5159 msgstr "Промашаји читања у %"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5162 msgid "Write waits in %"
5163 msgstr "Чекања на упис у %"
5165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5166 msgid "Data pointer size"
5167 msgstr "Величина показивача података"
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5170 msgid ""
5171 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5172 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5173 msgstr ""
5174 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5175 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5178 msgid "Automatic recovery mode"
5179 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5182 msgid ""
5183 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5184 "myisam-recover server startup option."
5185 msgstr ""
5186 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5187 "сервера опцијом --myisam-recover."
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5190 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5191 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5194 msgid ""
5195 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5196 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5197 "INFILE)."
5198 msgstr ""
5199 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5200 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5201 "INFILE операција)."
5203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5204 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5205 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5208 msgid ""
5209 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5210 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5211 "method."
5212 msgstr ""
5213 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5214 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5215 "метод кеширања кључева"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5218 msgid "Repair threads"
5219 msgstr "Нити поправке"
5221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5222 msgid ""
5223 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5224 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5225 msgstr ""
5226 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5227 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5230 msgid "Sort buffer size"
5231 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5234 msgid ""
5235 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5236 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5237 msgstr ""
5238 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5239 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5242 msgid "Garbage Threshold"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5246 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5250 #: server_synchronize.php:1159
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Port"
5253 msgstr "Сортирање"
5255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5256 msgid ""
5257 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5258 "will disable HTTP communication with the daemon."
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5262 msgid "Repository Threshold"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5266 msgid ""
5267 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5268 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5269 "specified."
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5273 msgid "Temp Blob Timeout"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5277 msgid ""
5278 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5279 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5283 msgid "Temp Log Threshold"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5287 msgid ""
5288 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5289 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5290 "specified."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5294 msgid "Max Keep Alive"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5298 msgid ""
5299 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5300 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5304 msgid "Metadata Headers"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5308 msgid ""
5309 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5310 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5314 #, php-format
5315 msgid ""
5316 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5317 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Relations"
5323 msgid "Related Links"
5324 msgstr "Релације"
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5327 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5331 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5335 msgid "Index cache size"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5339 msgid ""
5340 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5341 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5345 msgid "Record cache size"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5349 msgid ""
5350 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5351 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5352 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Log cache size"
5358 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5361 msgid ""
5362 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5363 "transaction log data. The default is 16MB."
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5367 msgid "Log file threshold"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5371 msgid ""
5372 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5373 "default value is 16MB."
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5377 msgid "Transaction buffer size"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5381 msgid ""
5382 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5383 "buffers of this size). The default is 1MB."
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5387 msgid "Checkpoint frequency"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5391 msgid ""
5392 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5393 "performed. The default value is 24MB."
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5397 msgid "Data log threshold"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5401 msgid ""
5402 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5403 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5404 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5405 "that can be stored in the database."
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5409 msgid "Garbage threshold"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5413 msgid ""
5414 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5415 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Log buffer size"
5421 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5424 msgid ""
5425 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5426 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5427 "required to write a data log."
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5431 msgid "Data file grow size"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5435 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5439 msgid "Row file grow size"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5443 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5447 msgid "Log file count"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5451 msgid ""
5452 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5453 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5454 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5455 "number."
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5459 #, php-format
5460 msgid ""
5461 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5462 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5466 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5470 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Lines terminated by"
5476 msgid "Columns separated with:"
5477 msgstr "Линије се завршавају са"
5479 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Fields enclosed by"
5482 msgid "Columns enclosed with:"
5483 msgstr "Поља ограничена са"
5485 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid "Fields escaped by"
5488 msgid "Columns escaped with:"
5489 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5491 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Lines terminated by"
5494 msgid "Lines terminated with:"
5495 msgstr "Линије се завршавају са"
5497 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5498 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5499 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5500 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid "Replace NULL by"
5503 msgid "Replace NULL with:"
5504 msgstr "Замени NULL са"
5506 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5507 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/export/excel.php:32
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Excel edition"
5513 msgid "Excel edition:"
5514 msgstr "Excel издање"
5516 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5517 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5518 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Data dump options"
5521 msgstr "Опције за извоз базе"
5523 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5524 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5525 msgid "Dumping data for table"
5526 msgstr "Приказ података табеле"
5528 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5529 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5530 msgid "Table structure for table"
5531 msgstr "Структура табеле"
5533 #: libraries/export/latex.php:13
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5536 msgid "Content of table @TABLE@"
5537 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5539 #: libraries/export/latex.php:14
5540 msgid "(continued)"
5541 msgstr "(настављено)"
5543 #: libraries/export/latex.php:15
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5546 msgid "Structure of table @TABLE@"
5547 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5549 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5550 #: libraries/export/sql.php:87
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Transformation options"
5553 msgid "Object creation options"
5554 msgstr "Опције трансформације"
5556 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "Table caption"
5559 msgid "Table caption (continued)"
5560 msgstr "Коментар табеле"
5562 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5563 #: libraries/export/sql.php:40
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Disable foreign key checks"
5566 msgid "Display foreign key relationships"
5567 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5569 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Displaying Column Comments"
5572 msgid "Display comments"
5573 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5575 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5576 #: libraries/export/sql.php:44
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid "Available MIME types"
5579 msgid "Display MIME types"
5580 msgstr "Доступни MIME-типови"
5582 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5583 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5584 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5585 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5586 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5587 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5588 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5589 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5590 msgid "Host"
5591 msgstr "Домаћин"
5593 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5594 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5595 msgid "Generation Time"
5596 msgstr "Време креирања"
5598 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5599 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5600 msgid "Server version"
5601 msgstr "Верзија сервера"
5603 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5604 #: libraries/export/xml.php:112
5605 msgid "PHP Version"
5606 msgstr "верзија PHP-a"
5608 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5609 msgid "MediaWiki Table"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/export/pdf.php:17
5613 msgid "PDF"
5614 msgstr "PDF"
5616 #: libraries/export/pdf.php:23
5617 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5618 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5620 #: libraries/export/pdf.php:24
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Report title"
5623 msgid "Report title:"
5624 msgstr "Наслов извештаја"
5626 #: libraries/export/php_array.php:16
5627 msgid "PHP array"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/export/sql.php:33
5631 msgid ""
5632 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5633 "and server version)</i>"
5634 msgstr ""
5636 #: libraries/export/sql.php:35
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5639 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5640 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5642 #: libraries/export/sql.php:37
5643 msgid ""
5644 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5645 "checked"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/export/sql.php:65
5649 msgid ""
5650 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5654 #: libraries/export/sql.php:107
5655 #, fuzzy, php-format
5656 #| msgid "Statements"
5657 msgid "Add %s statement"
5658 msgstr "Име"
5660 #: libraries/export/sql.php:91
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "Statements"
5663 msgid "Add statements:"
5664 msgstr "Име"
5666 #: libraries/export/sql.php:111
5667 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/export/sql.php:123
5671 msgid ""
5672 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5673 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/export/sql.php:136
5677 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/export/sql.php:138
5681 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/export/sql.php:140
5685 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/export/sql.php:147
5689 msgid "Function to use when dumping data:"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/export/sql.php:151
5693 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/export/sql.php:154
5697 msgid ""
5698 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5699 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5700 "(1,2,3)</code>"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/export/sql.php:155
5704 msgid ""
5705 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5706 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5707 "(7,8,9)</code>"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/export/sql.php:156
5711 msgid ""
5712 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5713 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/export/sql.php:157
5717 msgid ""
5718 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5719 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/export/sql.php:167
5723 msgid ""
5724 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5725 "0x616263)</i>"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:171
5729 msgid ""
5730 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5731 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5735 msgid "Procedures"
5736 msgstr "Процедуре"
5738 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5739 msgid "Functions"
5740 msgstr "Функције"
5742 #: libraries/export/sql.php:683
5743 msgid "Constraints for dumped tables"
5744 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5746 #: libraries/export/sql.php:692
5747 msgid "Constraints for table"
5748 msgstr "Ограничења за табеле"
5750 #: libraries/export/sql.php:792
5751 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5752 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5754 #: libraries/export/sql.php:804
5755 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5756 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5758 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5759 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5760 msgid "Triggers"
5761 msgstr "Окидачи"
5763 #: libraries/export/sql.php:873
5764 msgid "Structure for view"
5765 msgstr "Структура за поглед (view)"
5767 #: libraries/export/sql.php:882
5768 msgid "Stand-in structure for view"
5769 msgstr "Структура која замењује поглед"
5771 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5772 msgid "XML"
5773 msgstr "XML"
5775 #: libraries/export/xml.php:30
5776 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/export/xml.php:40
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "View"
5782 msgid "Views"
5783 msgstr "Поглед"
5785 #: libraries/export/xml.php:47
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Export contents"
5788 msgstr "Тип извоза"
5790 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5791 #: libraries/footer.inc.php:194
5792 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5793 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5795 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5796 msgid "SQL result"
5797 msgstr "SQL резултат"
5799 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5800 msgid "Generated by"
5801 msgstr "Генерисао"
5803 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5804 #: tbl_get_field.php:34
5805 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5806 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5808 #: libraries/import.lib.php:1141
5809 msgid ""
5810 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/import.lib.php:1142
5814 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/import.lib.php:1143
5818 msgid ""
5819 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/import.lib.php:1144
5823 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/import.lib.php:1147
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Go to database"
5829 msgstr "База не постоји"
5831 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5832 msgid "settings"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/import.lib.php:1169
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Go to table"
5838 msgstr "База не постоји"
5840 #: libraries/import.lib.php:1178
5841 msgid "Go to view"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5845 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5846 msgid ""
5847 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5848 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/import/csv.php:39
5852 msgid ""
5853 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5854 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5855 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/import/csv.php:41
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid "Column names"
5861 msgid "Column names: "
5862 msgstr "Имена колона"
5864 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5865 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5866 #, php-format
5867 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5868 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5870 #: libraries/import/csv.php:121
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5874 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5878 #, php-format
5879 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5880 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5882 #: libraries/import/csv.php:314
5883 #, fuzzy, php-format
5884 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5885 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5886 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5888 #: libraries/import/docsql.php:27
5889 msgid "DocSQL"
5890 msgstr "DocSQL"
5892 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5893 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5894 msgid "Table name"
5895 msgstr "Назив табеле"
5897 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5898 #: view_create.php:147
5899 msgid "Column names"
5900 msgstr "Имена колона"
5902 #: libraries/import/ldi.php:56
5903 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5904 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5906 #: libraries/import/ods.php:28
5907 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/import/ods.php:29
5911 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/import/sql.php:32
5915 #, fuzzy
5916 #| msgid "SQL compatibility mode"
5917 msgid "SQL compatibility mode:"
5918 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5920 #: libraries/import/sql.php:42
5921 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5925 msgid ""
5926 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5927 "the issue and try again."
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5931 #, fuzzy
5932 #| msgid "None"
5933 msgctxt "None encoding conversion"
5934 msgid "None"
5935 msgstr "нема"
5937 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5938 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5939 msgid "Convert to Kana"
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5943 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5944 #: tbl_structure.php:563
5945 msgid "Primary"
5946 msgstr "Примарни"
5948 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5950 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5951 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5952 msgid "Index"
5953 msgstr "Кључ"
5955 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5956 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5957 #: tbl_structure.php:569
5958 msgid "Fulltext"
5959 msgstr "Текст кључ"
5961 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5962 msgid "No change"
5963 msgstr "Нема измена"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5966 msgid "Charset"
5967 msgstr "Карактер сет"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5970 #: tbl_change.php:549
5971 msgid "Binary"
5972 msgstr "Бинарни"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5975 msgid "Bulgarian"
5976 msgstr "Бугарски"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5979 msgid "Simplified Chinese"
5980 msgstr "Поједностављени кинески"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5983 msgid "Traditional Chinese"
5984 msgstr "Традиционални кинески"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5987 msgid "case-insensitive"
5988 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5991 msgid "case-sensitive"
5992 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5995 msgid "Croatian"
5996 msgstr "Хрватски"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5999 msgid "Czech"
6000 msgstr "Чешки"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6003 msgid "Danish"
6004 msgstr "Дански"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6007 msgid "English"
6008 msgstr "Енглески"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6011 msgid "Esperanto"
6012 msgstr "Есперанто"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6015 msgid "Estonian"
6016 msgstr "Естонски"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6019 msgid "German"
6020 msgstr "Немачки"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6023 msgid "dictionary"
6024 msgstr "речник"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6027 msgid "phone book"
6028 msgstr "телефонски именик"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6031 msgid "Hungarian"
6032 msgstr "Мађарски"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6035 msgid "Icelandic"
6036 msgstr "Исландски"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6039 msgid "Japanese"
6040 msgstr "Јапански"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6043 msgid "Latvian"
6044 msgstr "Летонски"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6047 msgid "Lithuanian"
6048 msgstr "Литвански"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6051 msgid "Korean"
6052 msgstr "Корејски"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6055 msgid "Persian"
6056 msgstr "Персијски"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6059 msgid "Polish"
6060 msgstr "Пољски"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6063 msgid "West European"
6064 msgstr "Западноевропски"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6067 msgid "Romanian"
6068 msgstr "Румунски"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6071 msgid "Slovak"
6072 msgstr "Словачки"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6075 msgid "Slovenian"
6076 msgstr "Словеначи"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6079 msgid "Spanish"
6080 msgstr "Шпански"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6083 msgid "Traditional Spanish"
6084 msgstr "Традиционални шпански"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6087 msgid "Swedish"
6088 msgstr "Шведски"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6091 msgid "Thai"
6092 msgstr "Тајски"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6095 msgid "Turkish"
6096 msgstr "Турски"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6099 msgid "Ukrainian"
6100 msgstr "Украјински"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6103 msgid "Unicode"
6104 msgstr "Уникод"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6109 msgid "multilingual"
6110 msgstr "вишејезички"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6113 msgid "Central European"
6114 msgstr "Централноевропски"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6117 msgid "Russian"
6118 msgstr "Руски"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6121 msgid "Baltic"
6122 msgstr "Балтички"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6125 msgid "Armenian"
6126 msgstr "Јерменски"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6129 msgid "Cyrillic"
6130 msgstr "Ћирилични"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6133 msgid "Arabic"
6134 msgstr "Арапски"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6137 msgid "Hebrew"
6138 msgstr "Хебрејски"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6141 msgid "Georgian"
6142 msgstr "Грузијски"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6145 msgid "Greek"
6146 msgstr "Грчки"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6149 msgid "Czech-Slovak"
6150 msgstr "Чешко-словачки"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6153 msgid "unknown"
6154 msgstr "непознат"
6156 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6157 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6158 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6159 msgid "Home"
6160 msgstr "Почетна страна"
6162 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6163 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6164 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6165 msgid "Log out"
6166 msgstr "Одјављивање"
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6170 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6171 msgid "Reload navigation frame"
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid "This format has no options"
6177 msgid "This format has no options"
6178 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6180 #: libraries/relation.lib.php:83
6181 msgid "not OK"
6182 msgstr "није у реду"
6184 #: libraries/relation.lib.php:88
6185 msgid "Enabled"
6186 msgstr "Омогућено"
6188 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6189 #: pmd_relation_new.php:68
6190 msgid "General relation features"
6191 msgstr "Опште особине релација"
6193 #: libraries/relation.lib.php:111
6194 msgid "Display Features"
6195 msgstr "Прикажи особине"
6197 #: libraries/relation.lib.php:117
6198 msgid "Creation of PDFs"
6199 msgstr "Прављење PDF-ova"
6201 #: libraries/relation.lib.php:121
6202 msgid "Displaying Column Comments"
6203 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6205 #: libraries/relation.lib.php:126
6206 msgid ""
6207 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6208 msgstr ""
6209 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6211 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6212 msgid "Bookmarked SQL query"
6213 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6215 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6216 msgid "SQL history"
6217 msgstr "SQL историјат"
6219 #: libraries/relation.lib.php:147
6220 msgid "User preferences"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/relation.lib.php:151
6224 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/relation.lib.php:153
6228 msgid ""
6229 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/relation.lib.php:154
6233 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/relation.lib.php:155
6237 msgid ""
6238 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6239 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/relation.lib.php:156
6243 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/relation.lib.php:1179
6247 msgid "no description"
6248 msgstr "нема описа"
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6251 msgid "Slave configuration"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6255 msgid "Change or reconfigure master server"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6259 msgid ""
6260 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6261 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6267 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6268 #: server_synchronize.php:1167
6269 msgid "User name"
6270 msgstr "Име корисника"
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Master status"
6275 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Slave status"
6280 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6283 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6284 msgid "Variable"
6285 msgstr "Променљива"
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6288 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6289 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6290 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6291 msgid "Value"
6292 msgstr "Вредност"
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6295 msgid "Server ID"
6296 msgstr "ИД сервера"
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6299 msgid ""
6300 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6301 "this list."
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6305 msgid "Add slave replication user"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6309 msgid "Any user"
6310 msgstr "Било који корисник"
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6314 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6315 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6316 msgid "Use text field"
6317 msgstr "Користи текст поље"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6320 msgid "Any host"
6321 msgstr "Било који домаћин"
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6324 msgid "Local"
6325 msgstr "Локални"
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6328 msgid "This Host"
6329 msgstr "Овај сервер"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6332 msgid "Use Host Table"
6333 msgstr "Користи табелу домаћина"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6336 msgid ""
6337 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6338 "table are used instead."
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6342 msgid "Generate Password"
6343 msgstr "Направи лозинку"
6345 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6346 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6348 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6349 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6350 #, fuzzy, php-format
6351 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6352 msgid "The %s table doesn't exist!"
6353 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6355 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6356 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6358 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6359 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6360 #, php-format
6361 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6362 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6364 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6365 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6366 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6367 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6368 #, fuzzy, php-format
6369 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6370 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6371 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6373 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6374 msgid "This page does not contain any tables!"
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6378 msgid "SCHEMA ERROR: "
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6383 msgid "Relational schema"
6384 msgstr "Релациона схема"
6386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6387 msgid "Table of contents"
6388 msgstr "Садржај"
6390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6393 #: tbl_structure.php:200
6394 msgid "Attributes"
6395 msgstr "Атрибути"
6397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6399 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6400 msgid "Extra"
6401 msgstr "Додатно"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6404 msgid "Create a page"
6405 msgstr "Направи нову страну"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Page number:"
6410 msgid "Page name"
6411 msgstr "Број стране:"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Automatic layout"
6416 msgid "Automatic layout based on"
6417 msgstr "Аутоматски распоред"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6420 msgid "Internal relations"
6421 msgstr "Унутрашње релације"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6424 msgid "FOREIGN KEY"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6428 msgid "Please choose a page to edit"
6429 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6432 #, fuzzy
6433 #| msgid "Select All"
6434 msgid "Select page"
6435 msgstr "Изабери све"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6438 msgid "Select Tables"
6439 msgstr "Изабери табеле"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Relational schema"
6444 msgid "Display relational schema"
6445 msgstr "Релациона схема"
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6448 msgid "Select Export Relational Type"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6452 msgid "Show grid"
6453 msgstr "Прикажи мрежу"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6456 msgid "Show color"
6457 msgstr "Прикажи боју"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6460 msgid "Show dimension of tables"
6461 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6464 msgid "Display all tables with the same width"
6465 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6468 msgid "Only show keys"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6472 msgid "Landscape"
6473 msgstr "Положено"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6476 msgid "Portrait"
6477 msgstr "Усправно"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Creation"
6482 msgid "Orientation"
6483 msgstr "Направљено"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6486 msgid "Paper size"
6487 msgstr "Димензије папира"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6490 msgid ""
6491 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6492 "like to delete those references?"
6493 msgstr ""
6494 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6495 "обришете те референце?"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6498 msgid "Toggle scratchboard"
6499 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6501 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6502 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6503 msgid "ltr"
6504 msgstr "ltr"
6506 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6507 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6508 #, php-format
6509 msgid "Unknown language: %1$s."
6510 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6512 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Server"
6515 msgid "Current Server"
6516 msgstr "Сервер"
6518 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6519 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6520 msgid "Binary log"
6521 msgstr "Бинарни дневник"
6523 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6524 msgid "Processes"
6525 msgstr "Процеси"
6527 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6528 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6529 msgid "Variables"
6530 msgstr "Променљиве"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6533 msgid "Charsets"
6534 msgstr "Кодне стране"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6537 msgid "Engines"
6538 msgstr "Складиштења"
6540 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6541 #: server_synchronize.php:1098
6542 msgid "Synchronize"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/server_links.inc.php:99
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "General relation features"
6548 msgid "Settings"
6549 msgstr "Опште особине релација"
6551 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Source database"
6554 msgstr "Претраживање базе"
6556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6557 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6558 msgid "Current server"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6562 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6563 msgid "Remote server"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6567 msgid "Difference"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Target database"
6573 msgstr "Претраживање базе"
6575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6576 #, php-format
6577 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6578 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6581 #, php-format
6582 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6583 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Column names"
6588 msgid "Columns"
6589 msgstr "Имена колона"
6591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6592 msgid "Bookmark this SQL query"
6593 msgstr "Запамти SQL-упит"
6595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6596 msgid "Let every user access this bookmark"
6597 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6600 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6601 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6604 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6605 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6608 msgid "Delimiter"
6609 msgstr "Граничник"
6611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6612 msgid " Show this query here again "
6613 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6616 msgid "Submit"
6617 msgstr "Пошаљи"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6620 msgid "View only"
6621 msgstr "Види само"
6623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6624 msgid "Location of the text file"
6625 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6628 msgid "web server upload directory"
6629 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6631 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6632 msgid ""
6633 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6634 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6635 msgstr ""
6636 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6637 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6639 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6640 msgid ""
6641 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6642 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6643 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6644 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6645 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6646 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6647 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6648 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6649 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6650 msgstr ""
6651 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6652 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6653 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6654 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6655 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6656 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6657 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6658 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6659 "секцији:"
6661 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6662 msgid "BEGIN CUT"
6663 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6666 msgid "END CUT"
6667 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6670 msgid "BEGIN RAW"
6671 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6674 msgid "END RAW"
6675 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6678 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6682 msgid "Unclosed quote"
6683 msgstr "Наводник није затворен"
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6686 msgid "Invalid Identifer"
6687 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6690 msgid "Unknown Punctuation String"
6691 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6693 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6694 #, php-format
6695 msgid ""
6696 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6697 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6698 msgstr ""
6699 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6700 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6702 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6703 msgid "Table seems to be empty!"
6704 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6706 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6707 #, php-format
6708 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6712 msgid "Length/Values"
6713 msgstr "Дужина/Вредност*"
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid ""
6718 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6719 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6720 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6721 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6722 msgid ""
6723 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6724 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6725 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6726 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6727 msgstr ""
6728 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6729 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6730 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6731 "\\'b')."
6733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6734 msgid ""
6735 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6736 "escaping or quotes, using this format: a"
6737 msgstr ""
6738 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6739 "наводника у овом облику: а"
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6742 #, php-format
6743 msgid ""
6744 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6745 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6746 msgstr ""
6747 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6748 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6751 msgid "Transformation options"
6752 msgstr "Опције трансформације"
6754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6755 msgid ""
6756 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6757 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6758 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6759 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6760 msgstr ""
6761 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6762 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6763 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6764 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6767 msgid "ENUM or SET data too long?"
6768 msgstr ""
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6771 msgid "Get more editing space"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "None"
6777 msgctxt "for default"
6778 msgid "None"
6779 msgstr "нема"
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6782 msgid "As defined:"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6786 #, php-format
6787 msgid ""
6788 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6789 "author what %s does."
6790 msgstr ""
6791 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6794 #: tbl_operations.php:352
6795 msgid "Storage Engine"
6796 msgstr "Погон складиштења"
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6799 msgid "PARTITION definition"
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6803 #, fuzzy, php-format
6804 #| msgid "Add %s field(s)"
6805 msgid "Add %s column(s)"
6806 msgstr "Додај %s поља"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "You have to add at least one field."
6811 msgid "You have to add at least one column."
6812 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6815 #, fuzzy
6816 msgid "+ Add a new value"
6817 msgstr "Додај новог корисника"
6819 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6820 msgid "Event"
6821 msgstr "Догађаји"
6823 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid ""
6826 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6827 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6828 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6829 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6830 msgid ""
6831 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6832 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6833 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6834 "need to set the first option to the empty string."
6835 msgstr ""
6836 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6837 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6838 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6839 "стринг"
6841 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6842 msgid ""
6843 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6844 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6845 msgstr ""
6846 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6847 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6849 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6850 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6851 msgid ""
6852 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6853 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6854 msgstr ""
6855 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6856 "пикселима (чува оригинални однос)"
6858 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6859 msgid "Displays a link to download this image."
6860 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6862 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid ""
6865 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6866 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6867 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6868 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6869 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6870 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6871 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6872 #| "done using gmdate() function."
6873 msgid ""
6874 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6875 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6876 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6877 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6878 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6879 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6880 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6881 "gmdate() function."
6882 msgstr ""
6883 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6884 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6885 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6886 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6887 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6888 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6889 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6890 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6892 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid ""
6895 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6896 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6897 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6898 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6899 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6900 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6901 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6902 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6903 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6904 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6905 msgid ""
6906 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6907 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6908 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6909 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6910 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6911 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6912 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6913 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6914 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6915 "(Default 1)."
6916 msgstr ""
6917 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6918 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6919 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6920 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6921 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6922 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6923 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6924 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6925 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6927 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid ""
6930 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6931 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6932 msgid ""
6933 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6934 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6935 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6937 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid ""
6940 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6941 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6942 #| "third options are the width and the height in pixels."
6943 msgid ""
6944 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6945 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6946 "third options are the width and the height in pixels."
6947 msgstr ""
6948 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6949 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6950 "висина."
6952 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid ""
6955 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6956 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6957 #| "for the link."
6958 msgid ""
6959 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6960 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6961 "the link."
6962 msgstr ""
6963 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6964 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6966 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6967 msgid ""
6968 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6969 "standard dotted format."
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6973 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6974 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6976 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6977 msgid ""
6978 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6979 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6980 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6981 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6982 "(Default: \"...\")."
6983 msgstr ""
6984 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6985 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6986 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6987 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6989 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "General relation features"
6992 msgid "Manage your settings"
6993 msgstr "Опште особине релација"
6995 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Modifications have been saved"
6998 msgid "Configuration has been saved"
6999 msgstr "Измене су сачуване"
7001 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7002 #, php-format
7003 msgid ""
7004 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7005 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7011 msgid "Could not save configuration"
7012 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7014 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7015 msgid ""
7016 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7017 "import it for current session?"
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7021 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7022 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7024 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7025 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7026 msgid "Error in ZIP archive:"
7027 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7029 #: main.php:68
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "General relation features"
7032 msgid "General Settings"
7033 msgstr "Опште особине релација"
7035 #: main.php:105
7036 msgid "MySQL connection collation"
7037 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7039 #: main.php:121
7040 msgid "Appearance Settings"
7041 msgstr ""
7043 #: main.php:141
7044 msgid "Background color"
7045 msgstr ""
7047 #: main.php:142
7048 msgid "Choose..."
7049 msgstr ""
7051 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "General relation features"
7054 msgid "More settings"
7055 msgstr "Опште особине релација"
7057 #: main.php:176
7058 msgid "Protocol version"
7059 msgstr "Верзија протокола"
7061 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7062 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7063 #: server_processlist.php:61
7064 msgid "User"
7065 msgstr "Корисник"
7067 #: main.php:182
7068 msgid "MySQL charset"
7069 msgstr "MySQL сет карактера"
7071 #: main.php:194
7072 msgid "Web server"
7073 msgstr ""
7075 #: main.php:200
7076 msgid "MySQL client version"
7077 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7079 #: main.php:202
7080 #, fuzzy
7081 msgid "PHP extension"
7082 msgstr "верзија PHP-a"
7084 #: main.php:208
7085 msgid "Show PHP information"
7086 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7088 #: main.php:223
7089 msgid "Wiki"
7090 msgstr ""
7092 #: main.php:226
7093 msgid "Official Homepage"
7094 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7096 #: main.php:227
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Attributes"
7099 msgid "Contribute"
7100 msgstr "Атрибути"
7102 #: main.php:228
7103 msgid "Get support"
7104 msgstr ""
7106 #: main.php:229
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "No change"
7109 msgid "List of changes"
7110 msgstr "Нема измена"
7112 #: main.php:253
7113 msgid ""
7114 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7115 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7116 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7117 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7118 msgstr ""
7119 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7120 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7121 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7122 "сигурносни ризик."
7124 #: main.php:261
7125 msgid ""
7126 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7127 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7128 "corrupted!"
7129 msgstr ""
7130 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7131 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7133 #: main.php:269
7134 msgid ""
7135 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7136 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7137 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7138 msgstr ""
7139 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7140 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7141 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7143 #: main.php:277
7144 msgid ""
7145 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7146 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7147 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7148 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7149 msgstr ""
7151 #: main.php:284
7152 msgid ""
7153 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7154 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7155 msgstr ""
7157 #: main.php:292
7158 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7159 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7161 #: main.php:300
7162 msgid ""
7163 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7164 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7165 "has been configured."
7166 msgstr ""
7168 #: main.php:309
7169 #, fuzzy, php-format
7170 #| msgid ""
7171 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7172 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7173 msgid ""
7174 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7175 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7176 msgstr ""
7177 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7178 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7180 #: main.php:324
7181 msgid ""
7182 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7183 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7184 "automatically."
7185 msgstr ""
7187 #: main.php:339
7188 #, php-format
7189 msgid ""
7190 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7191 "This may cause unpredictable behavior."
7192 msgstr ""
7193 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7194 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7196 #: main.php:351
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7200 "issues."
7201 msgstr ""
7203 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7204 msgid "No databases"
7205 msgstr "База не постоји"
7207 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Clear"
7210 msgstr "Календар"
7212 #: navigation.php:277
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Filter"
7215 msgstr "Датотеке"
7217 #: navigation.php:277
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "table name"
7220 msgid "filter tables by name"
7221 msgstr "назив табеле"
7223 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Create table"
7226 msgctxt "short form"
7227 msgid "Create table"
7228 msgstr "Направи табелу"
7230 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7231 msgid "Please select a database"
7232 msgstr "Изаберите базу"
7234 #: pmd_general.php:75
7235 msgid "Show/Hide left menu"
7236 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7238 #: pmd_general.php:79
7239 msgid "Save position"
7240 msgstr "Сачувај позицију"
7242 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7243 msgid "Create table"
7244 msgstr "Направи табелу"
7246 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7247 msgid "Create relation"
7248 msgstr "Направи релацију"
7250 #: pmd_general.php:91
7251 msgid "Reload"
7252 msgstr "Поново учитај"
7254 #: pmd_general.php:94
7255 msgid "Help"
7256 msgstr "Помоћ"
7258 #: pmd_general.php:98
7259 msgid "Angular links"
7260 msgstr "Угласте везе"
7262 #: pmd_general.php:98
7263 msgid "Direct links"
7264 msgstr "Директне везе"
7266 #: pmd_general.php:102
7267 msgid "Snap to grid"
7268 msgstr "Држи се мреже"
7270 #: pmd_general.php:106
7271 msgid "Small/Big All"
7272 msgstr "Све мало/велико"
7274 #: pmd_general.php:110
7275 msgid "Toggle small/big"
7276 msgstr "Промени мало/велико"
7278 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7279 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7280 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7282 #: pmd_general.php:121
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "Submit Query"
7285 msgid "Build Query"
7286 msgstr "Изврши SQL упит"
7288 #: pmd_general.php:126
7289 msgid "Move Menu"
7290 msgstr "Премести мени"
7292 #: pmd_general.php:138
7293 msgid "Hide/Show all"
7294 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7296 #: pmd_general.php:142
7297 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7298 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7300 #: pmd_general.php:182
7301 msgid "Number of tables"
7302 msgstr "Број табела"
7304 #: pmd_general.php:419
7305 msgid "Delete relation"
7306 msgstr "Обриши релацију"
7308 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Relation deleted"
7311 msgid "Relation operator"
7312 msgstr "Релација обрисана"
7314 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7315 #: pmd_general.php:770
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Export"
7318 msgid "Except"
7319 msgstr "Извоз"
7321 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7322 #: pmd_general.php:776
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "in query"
7325 msgid "subquery"
7326 msgstr "у упиту"
7328 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Rename to"
7331 msgstr "Промени име табеле у "
7333 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "User name"
7336 msgid "New name"
7337 msgstr "Име корисника"
7339 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "Create"
7342 msgid "Aggregate"
7343 msgstr "Направи"
7345 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7346 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7347 #: tbl_select.php:115
7348 msgid "Operator"
7349 msgstr "Оператор"
7351 #: pmd_general.php:811
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Table options"
7354 msgid "Active options"
7355 msgstr "Опције табеле"
7357 #: pmd_help.php:26
7358 msgid "To select relation, click :"
7359 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7361 #: pmd_help.php:28
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid ""
7364 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7365 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7366 #| "appropriate field name."
7367 msgid ""
7368 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7369 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7370 "appropriate column name."
7371 msgstr ""
7372 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7373 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7374 "одговарајућег поља."
7376 #: pmd_pdf.php:34
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Page has been created"
7379 msgstr "Табела %s је одбачена"
7381 #: pmd_pdf.php:37
7382 msgid "Page creation failed"
7383 msgstr ""
7385 #: pmd_pdf.php:89
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "pages"
7388 msgid "Page"
7389 msgstr "страна"
7391 #: pmd_pdf.php:99
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Import files"
7394 msgid "Import from selected page"
7395 msgstr "Увоз датотека"
7397 #: pmd_pdf.php:100
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Export/Import to scale"
7400 msgid "Export to selected page"
7401 msgstr "Извор/увоз у размери"
7403 #: pmd_pdf.php:102
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Create a new index"
7406 msgid "Create a page and export to it"
7407 msgstr "Направи нови кључ"
7409 #: pmd_pdf.php:111
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "User name"
7412 msgid "New page name: "
7413 msgstr "Име корисника"
7415 #: pmd_pdf.php:114
7416 msgid "Export/Import to scale"
7417 msgstr "Извор/увоз у размери"
7419 #: pmd_pdf.php:119
7420 msgid "recommended"
7421 msgstr "препоручено"
7423 #: pmd_relation_new.php:29
7424 msgid "Error: relation already exists."
7425 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7427 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7428 msgid "Error: Relation not added."
7429 msgstr "Грешка: релација није додата."
7431 #: pmd_relation_new.php:62
7432 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7433 msgstr ""
7435 #: pmd_relation_new.php:84
7436 msgid "Internal relation added"
7437 msgstr "Додата интерна релација"
7439 #: pmd_relation_upd.php:55
7440 msgid "Relation deleted"
7441 msgstr "Релација обрисана"
7443 #: pmd_save_pos.php:44
7444 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7445 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7447 #: pmd_save_pos.php:52
7448 msgid "Modifications have been saved"
7449 msgstr "Измене су сачуване"
7451 #: prefs_forms.php:78
7452 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7453 msgstr ""
7455 #: prefs_manage.php:80
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7458 msgid "Could not import configuration"
7459 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7461 #: prefs_manage.php:112
7462 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7463 msgstr ""
7465 #: prefs_manage.php:128
7466 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7467 msgstr ""
7469 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7470 msgid "Saved on: @DATE@"
7471 msgstr ""
7473 #: prefs_manage.php:239
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Import files"
7476 msgid "Import from file"
7477 msgstr "Увоз датотека"
7479 #: prefs_manage.php:245
7480 msgid "Import from browser's storage"
7481 msgstr ""
7483 #: prefs_manage.php:248
7484 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7485 msgstr ""
7487 #: prefs_manage.php:254
7488 msgid "You have no saved settings!"
7489 msgstr ""
7491 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7492 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7493 msgstr ""
7495 #: prefs_manage.php:263
7496 msgid "Merge with current configuration"
7497 msgstr ""
7499 #: prefs_manage.php:277
7500 #, php-format
7501 msgid ""
7502 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7503 "script%s."
7504 msgstr ""
7506 #: prefs_manage.php:302
7507 msgid "Save to browser's storage"
7508 msgstr ""
7510 #: prefs_manage.php:306
7511 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7512 msgstr ""
7514 #: prefs_manage.php:308
7515 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7516 msgstr ""
7518 #: prefs_manage.php:323
7519 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7520 msgstr ""
7522 #: querywindow.php:93
7523 msgid "Import files"
7524 msgstr "Увоз датотека"
7526 #: querywindow.php:104
7527 msgid "All"
7528 msgstr "Све"
7530 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7531 #, php-format
7532 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7533 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7535 #: schema_export.php:45
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7538 msgid "File doesn't exist"
7539 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7541 #: server_binlog.php:106
7542 msgid "Select binary log to view"
7543 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7545 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7546 msgid "Files"
7547 msgstr "Датотеке"
7549 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7550 #: server_processlist.php:58
7551 msgid "Truncate Shown Queries"
7552 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7554 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7555 #: server_processlist.php:58
7556 msgid "Show Full Queries"
7557 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7559 #: server_binlog.php:199
7560 msgid "Log name"
7561 msgstr "Назив дневника"
7563 #: server_binlog.php:200
7564 msgid "Position"
7565 msgstr "Позиција"
7567 #: server_binlog.php:201
7568 msgid "Event type"
7569 msgstr "Врста догађаја"
7571 #: server_binlog.php:203
7572 msgid "Original position"
7573 msgstr "Оригинална позиција"
7575 #: server_binlog.php:204
7576 msgid "Information"
7577 msgstr "Информације"
7579 #: server_collations.php:39
7580 msgid "Character Sets and Collations"
7581 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7583 #: server_databases.php:64
7584 msgid "No databases selected."
7585 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7587 #: server_databases.php:75
7588 #, php-format
7589 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7590 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7592 #: server_databases.php:100
7593 msgid "Databases statistics"
7594 msgstr "Статистика базе"
7596 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7597 #: server_replication.php:207
7598 msgid "Master replication"
7599 msgstr ""
7601 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7602 msgid "Slave replication"
7603 msgstr ""
7605 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7606 msgid "Enable Statistics"
7607 msgstr "Укључи статистике"
7609 #: server_databases.php:261
7610 msgid ""
7611 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7612 "between the web server and the MySQL server."
7613 msgstr ""
7614 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7615 "веб и MySQL сервера."
7617 #: server_engines.php:47
7618 msgid "Storage Engines"
7619 msgstr "Погони складиштења"
7621 #: server_export.php:20
7622 msgid "View dump (schema) of databases"
7623 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7625 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7626 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7627 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7629 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7630 #: server_privileges.php:522
7631 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7632 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7634 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7635 #: server_privileges.php:528
7636 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7637 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7639 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7640 #: server_privileges.php:521
7641 msgid "Allows creating new databases and tables."
7642 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7644 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7645 #: server_privileges.php:527
7646 msgid "Allows creating stored routines."
7647 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7649 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7650 msgid "Allows creating new tables."
7651 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7653 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7654 #: server_privileges.php:525
7655 msgid "Allows creating temporary tables."
7656 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7658 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7659 #: server_privileges.php:561
7660 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7661 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7663 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7664 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7665 #: server_privileges.php:537
7666 msgid "Allows creating new views."
7667 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7669 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7670 #: server_privileges.php:513
7671 msgid "Allows deleting data."
7672 msgstr "Дозвољава брисање података."
7674 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7675 #: server_privileges.php:524
7676 msgid "Allows dropping databases and tables."
7677 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7679 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7680 msgid "Allows dropping tables."
7681 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7683 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7684 #: server_privileges.php:541
7685 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7686 msgstr ""
7688 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7689 #: server_privileges.php:529
7690 msgid "Allows executing stored routines."
7691 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7693 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7694 #: server_privileges.php:516
7695 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7696 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7698 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7699 msgid ""
7700 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7701 msgstr ""
7702 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7703 "привилегија."
7705 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7706 #: server_privileges.php:523
7707 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7708 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7710 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7711 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7712 msgid "Allows inserting and replacing data."
7713 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7715 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7716 #: server_privileges.php:556
7717 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7718 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7720 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7721 #: server_privileges.php:655
7722 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7723 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7725 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7726 #: server_privileges.php:643
7727 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7728 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7730 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7731 #: server_privileges.php:649
7732 msgid ""
7733 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7734 "execute per hour."
7735 msgstr ""
7736 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7737 "изврши на сат."
7739 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7740 #: server_privileges.php:661
7741 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7742 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7744 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7745 #: server_privileges.php:551
7746 msgid "Allows viewing processes of all users"
7747 msgstr ""
7749 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7750 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7751 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7752 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7754 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7755 #: server_privileges.php:552
7756 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7757 msgstr ""
7758 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7760 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7761 #: server_privileges.php:559
7762 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7763 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7765 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7766 #: server_privileges.php:560
7767 msgid "Needed for the replication slaves."
7768 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7770 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7771 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7772 msgid "Allows reading data."
7773 msgstr "Дозвољава читање података."
7775 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7776 #: server_privileges.php:554
7777 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7778 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7780 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7781 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7782 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7783 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7785 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7786 #: server_privileges.php:553
7787 msgid "Allows shutting down the server."
7788 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7790 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7791 #: server_privileges.php:550
7792 msgid ""
7793 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7794 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7795 "killing threads of other users."
7796 msgstr ""
7797 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7798 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7799 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7801 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7802 #: server_privileges.php:542
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7805 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7807 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7808 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7809 msgid "Allows changing data."
7810 msgstr "Дозвољава измену података."
7812 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7813 msgid "No privileges."
7814 msgstr "Нема привилегија."
7816 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "None"
7819 msgctxt "None privileges"
7820 msgid "None"
7821 msgstr "нема"
7823 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7824 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7825 msgid "Table-specific privileges"
7826 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7828 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7829 #: server_privileges.php:1627
7830 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7831 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7833 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7834 msgid "Global privileges"
7835 msgstr "Глобалне привилегије"
7837 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7838 msgid "Database-specific privileges"
7839 msgstr "Привилегије везане за базу"
7841 #: server_privileges.php:617
7842 msgid "Administration"
7843 msgstr "Администрација"
7845 #: server_privileges.php:637
7846 msgid "Resource limits"
7847 msgstr "Ограничења ресурса"
7849 #: server_privileges.php:638
7850 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7851 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7853 #: server_privileges.php:715
7854 msgid "Login Information"
7855 msgstr "Подаци о пријави"
7857 #: server_privileges.php:809
7858 msgid "Do not change the password"
7859 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7861 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "No user(s) found."
7864 msgid "No user found."
7865 msgstr "Корисник није нађен."
7867 #: server_privileges.php:886
7868 #, php-format
7869 msgid "The user %s already exists!"
7870 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7872 #: server_privileges.php:969
7873 msgid "You have added a new user."
7874 msgstr "Додали сте новог корисника."
7876 #: server_privileges.php:1199
7877 #, php-format
7878 msgid "You have updated the privileges for %s."
7879 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7881 #: server_privileges.php:1223
7882 #, php-format
7883 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7884 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7886 #: server_privileges.php:1259
7887 #, php-format
7888 msgid "The password for %s was changed successfully."
7889 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7891 #: server_privileges.php:1279
7892 #, php-format
7893 msgid "Deleting %s"
7894 msgstr "Бришем %s"
7896 #: server_privileges.php:1293
7897 msgid "No users selected for deleting!"
7898 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7900 #: server_privileges.php:1296
7901 msgid "Reloading the privileges"
7902 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7904 #: server_privileges.php:1314
7905 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7906 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7908 #: server_privileges.php:1349
7909 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7910 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7912 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7913 msgid "Edit Privileges"
7914 msgstr "Промени привилегије"
7916 #: server_privileges.php:1369
7917 msgid "Revoke"
7918 msgstr "Забрани"
7920 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7921 #: server_privileges.php:2260
7922 msgid "Any"
7923 msgstr "Било који"
7925 #: server_privileges.php:1487
7926 msgid "User overview"
7927 msgstr "Преглед корисника"
7929 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7930 #: server_privileges.php:2170
7931 msgid "Grant"
7932 msgstr "Омогући"
7934 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7935 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7936 msgid "Add a new User"
7937 msgstr "Додај новог корисника"
7939 #: server_privileges.php:1701
7940 msgid "Remove selected users"
7941 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7943 #: server_privileges.php:1704
7944 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7945 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7947 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7948 #: server_privileges.php:1707
7949 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7950 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7952 #: server_privileges.php:1728
7953 #, php-format
7954 msgid ""
7955 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7956 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7957 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7958 "sreload the privileges%s before you continue."
7959 msgstr ""
7960 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7961 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7962 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7963 "привилегије%s пре него што наставите."
7965 #: server_privileges.php:1781
7966 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7967 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7969 #: server_privileges.php:1821
7970 msgid "Column-specific privileges"
7971 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7973 #: server_privileges.php:2022
7974 msgid "Add privileges on the following database"
7975 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7977 #: server_privileges.php:2040
7978 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7979 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7981 #: server_privileges.php:2043
7982 msgid "Add privileges on the following table"
7983 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7985 #: server_privileges.php:2100
7986 msgid "Change Login Information / Copy User"
7987 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7989 #: server_privileges.php:2103
7990 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7991 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7993 #: server_privileges.php:2105
7994 msgid "... keep the old one."
7995 msgstr "... сачувај старе."
7997 #: server_privileges.php:2106
7998 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7999 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8001 #: server_privileges.php:2107
8002 msgid ""
8003 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8004 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8006 #: server_privileges.php:2108
8007 msgid ""
8008 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8009 "afterwards."
8010 msgstr ""
8011 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8013 #: server_privileges.php:2131
8014 msgid "Database for user"
8015 msgstr "База за корисника"
8017 #: server_privileges.php:2135
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "None"
8020 msgctxt "Create none database for user"
8021 msgid "None"
8022 msgstr "нема"
8024 #: server_privileges.php:2136
8025 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8026 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8028 #: server_privileges.php:2137
8029 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8030 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8032 #: server_privileges.php:2140
8033 #, fuzzy, php-format
8034 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8035 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8037 #: server_privileges.php:2163
8038 #, php-format
8039 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8040 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8042 #: server_privileges.php:2271
8043 msgid "global"
8044 msgstr "глобално"
8046 #: server_privileges.php:2273
8047 msgid "database-specific"
8048 msgstr "Специфично за базу"
8050 #: server_privileges.php:2275
8051 msgid "wildcard"
8052 msgstr "џокер"
8054 #: server_processlist.php:29
8055 #, php-format
8056 msgid "Thread %s was successfully killed."
8057 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8059 #: server_processlist.php:31
8060 #, php-format
8061 msgid ""
8062 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8063 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8065 #: server_processlist.php:60
8066 msgid "ID"
8067 msgstr "ID"
8069 #: server_replication.php:49
8070 msgid "Unknown error"
8071 msgstr ""
8073 #: server_replication.php:56
8074 #, php-format
8075 msgid "Unable to connect to master %s."
8076 msgstr ""
8078 #: server_replication.php:63
8079 msgid ""
8080 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8081 msgstr ""
8083 #: server_replication.php:69
8084 msgid "Unable to change master"
8085 msgstr ""
8087 #: server_replication.php:72
8088 #, php-format
8089 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8090 msgstr ""
8092 #: server_replication.php:180
8093 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8094 msgstr ""
8096 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Show master status"
8099 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8101 #: server_replication.php:185
8102 msgid "Show connected slaves"
8103 msgstr ""
8105 #: server_replication.php:208
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8109 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8110 msgstr ""
8112 #: server_replication.php:215
8113 msgid "Master configuration"
8114 msgstr ""
8116 #: server_replication.php:216
8117 msgid ""
8118 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8119 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8120 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8121 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8122 "replicated. Please select the mode:"
8123 msgstr ""
8125 #: server_replication.php:219
8126 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8127 msgstr ""
8129 #: server_replication.php:220
8130 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8131 msgstr ""
8133 #: server_replication.php:223
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Please select databases:"
8136 msgstr "Изаберите базу"
8138 #: server_replication.php:226
8139 msgid ""
8140 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8141 "and please restart the MySQL server afterwards."
8142 msgstr ""
8144 #: server_replication.php:228
8145 msgid ""
8146 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8147 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8148 "master"
8149 msgstr ""
8151 #: server_replication.php:291
8152 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8153 msgstr ""
8155 #: server_replication.php:294
8156 msgid "Slave IO Thread not running!"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:303
8160 msgid ""
8161 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8162 msgstr ""
8164 #: server_replication.php:306
8165 msgid "See slave status table"
8166 msgstr ""
8168 #: server_replication.php:309
8169 msgid "Synchronize databases with master"
8170 msgstr ""
8172 #: server_replication.php:320
8173 msgid "Control slave:"
8174 msgstr ""
8176 #: server_replication.php:323
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Full start"
8179 msgstr "Текст кључ"
8181 #: server_replication.php:323
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Full stop"
8184 msgstr "Текст кључ"
8186 #: server_replication.php:324
8187 msgid "Reset slave"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:326
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Structure only"
8193 msgid "Start SQL Thread only"
8194 msgstr "Само структура"
8196 #: server_replication.php:328
8197 msgid "Stop SQL Thread only"
8198 msgstr ""
8200 #: server_replication.php:331
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Structure only"
8203 msgid "Start IO Thread only"
8204 msgstr "Само структура"
8206 #: server_replication.php:333
8207 msgid "Stop IO Thread only"
8208 msgstr ""
8210 #: server_replication.php:338
8211 msgid "Error management:"
8212 msgstr ""
8214 #: server_replication.php:340
8215 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8216 msgstr ""
8218 #: server_replication.php:342
8219 msgid "Skip current error"
8220 msgstr ""
8222 #: server_replication.php:343
8223 msgid "Skip next"
8224 msgstr ""
8226 #: server_replication.php:346
8227 msgid "errors."
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:361
8231 #, php-format
8232 msgid ""
8233 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8234 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8235 msgstr ""
8237 #: server_status.php:46
8238 msgid ""
8239 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8240 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8241 "statements from the transaction."
8242 msgstr ""
8243 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8244 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8245 "сместе изразе из трансакције."
8247 #: server_status.php:47
8248 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8249 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8251 #: server_status.php:48
8252 msgid ""
8253 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8254 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8255 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8256 "based instead of disk-based."
8257 msgstr ""
8258 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8259 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8260 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8261 "базиране у меморији уместо на диску."
8263 #: server_status.php:49
8264 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8265 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8267 #: server_status.php:50
8268 msgid ""
8269 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8270 "while executing statements."
8271 msgstr ""
8272 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8273 "извршавао изразе."
8275 #: server_status.php:51
8276 msgid ""
8277 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8278 "(probably duplicate key)."
8279 msgstr ""
8280 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8281 "(вероватно дуплирани кључ)."
8283 #: server_status.php:52
8284 msgid ""
8285 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8286 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8287 msgstr ""
8288 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8289 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8291 #: server_status.php:53
8292 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8293 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8295 #: server_status.php:54
8296 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8297 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8299 #: server_status.php:55
8300 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8301 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8303 #: server_status.php:56
8304 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8305 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8307 #: server_status.php:57
8308 msgid ""
8309 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8310 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8311 "indicates the number of time tables have been discovered."
8312 msgstr ""
8313 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8314 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8315 "означава број пута када је откривена табела."
8317 #: server_status.php:58
8318 msgid ""
8319 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8320 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8321 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8322 msgstr ""
8323 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8324 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8325 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8327 #: server_status.php:59
8328 msgid ""
8329 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8330 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8331 msgstr ""
8332 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8333 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8335 #: server_status.php:60
8336 msgid ""
8337 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8338 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8339 "if you are doing an index scan."
8340 msgstr ""
8341 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8342 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8343 "скенирање индекса."
8345 #: server_status.php:61
8346 msgid ""
8347 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8348 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8349 msgstr ""
8350 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8351 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8353 #: server_status.php:62
8354 msgid ""
8355 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8356 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8357 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8358 "you have joins that don't use keys properly."
8359 msgstr ""
8360 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8361 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8362 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8363 "који не користе кључеве прописно."
8365 #: server_status.php:63
8366 msgid ""
8367 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8368 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8369 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8370 "advantage of the indexes you have."
8371 msgstr ""
8372 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8373 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8374 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8375 "постојеће индексе."
8377 #: server_status.php:64
8378 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8379 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8381 #: server_status.php:65
8382 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8383 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8385 #: server_status.php:66
8386 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8387 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8389 #: server_status.php:67
8390 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8391 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8393 #: server_status.php:68
8394 msgid "The number of pages currently dirty."
8395 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8397 #: server_status.php:69
8398 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8399 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8401 #: server_status.php:70
8402 msgid "The number of free pages."
8403 msgstr "Број слободних страна."
8405 #: server_status.php:71
8406 msgid ""
8407 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8408 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8409 "reason."
8410 msgstr ""
8411 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8412 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8413 "нити уклоњене."
8415 #: server_status.php:72
8416 msgid ""
8417 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8418 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8419 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8420 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8421 msgstr ""
8422 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8423 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8424 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8425 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8427 #: server_status.php:73
8428 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8429 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8431 #: server_status.php:74
8432 msgid ""
8433 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8434 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8435 msgstr ""
8436 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8437 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8439 #: server_status.php:75
8440 msgid ""
8441 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8442 "InnoDB does a sequential full table scan."
8443 msgstr ""
8444 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8445 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8447 #: server_status.php:76
8448 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8449 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8451 #: server_status.php:77
8452 msgid ""
8453 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8454 "and had to do a single-page read."
8455 msgstr ""
8456 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8457 "је морао да ради читање појединачне стране."
8459 #: server_status.php:78
8460 msgid ""
8461 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8462 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8463 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8464 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8465 "properly, this value should be small."
8466 msgstr ""
8467 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8468 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8469 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8470 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8471 "ова вредност ви требало да је ниска."
8473 #: server_status.php:79
8474 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8475 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8477 #: server_status.php:80
8478 msgid "The number of fsync() operations so far."
8479 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8481 #: server_status.php:81
8482 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8483 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8485 #: server_status.php:82
8486 msgid "The current number of pending reads."
8487 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8489 #: server_status.php:83
8490 msgid "The current number of pending writes."
8491 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8493 #: server_status.php:84
8494 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8495 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8497 #: server_status.php:85
8498 msgid "The total number of data reads."
8499 msgstr "Укупан број читања података."
8501 #: server_status.php:86
8502 msgid "The total number of data writes."
8503 msgstr "Укупан број уписа података."
8505 #: server_status.php:87
8506 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8507 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8509 #: server_status.php:88
8510 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8511 msgstr ""
8512 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8513 "у ову сврху."
8515 #: server_status.php:89
8516 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8517 msgstr ""
8518 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8519 "у ову сврху."
8521 #: server_status.php:90
8522 msgid ""
8523 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8524 "wait for it to be flushed before continuing."
8525 msgstr ""
8526 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8527 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8529 #: server_status.php:91
8530 msgid "The number of log write requests."
8531 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8533 #: server_status.php:92
8534 msgid "The number of physical writes to the log file."
8535 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8537 #: server_status.php:93
8538 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8539 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8541 #: server_status.php:94
8542 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8543 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8545 #: server_status.php:95
8546 msgid "Pending log file writes."
8547 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8549 #: server_status.php:96
8550 msgid "The number of bytes written to the log file."
8551 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8553 #: server_status.php:97
8554 msgid "The number of pages created."
8555 msgstr "Број направљених страна."
8557 #: server_status.php:98
8558 msgid ""
8559 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8560 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8561 msgstr ""
8562 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8563 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8564 "конвертују у бајтове."
8566 #: server_status.php:99
8567 msgid "The number of pages read."
8568 msgstr "Број прочитаних страна."
8570 #: server_status.php:100
8571 msgid "The number of pages written."
8572 msgstr "Број записаних страна."
8574 #: server_status.php:101
8575 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8576 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8578 #: server_status.php:102
8579 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8580 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8582 #: server_status.php:103
8583 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8584 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8586 #: server_status.php:104
8587 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8588 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8590 #: server_status.php:105
8591 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8592 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8594 #: server_status.php:106
8595 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8596 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8598 #: server_status.php:107
8599 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8600 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8602 #: server_status.php:108
8603 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8604 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8606 #: server_status.php:109
8607 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8608 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8610 #: server_status.php:110
8611 msgid ""
8612 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8613 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8614 msgstr ""
8615 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8616 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8618 #: server_status.php:111
8619 msgid ""
8620 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8621 "determine how much of the key cache is in use."
8622 msgstr ""
8623 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8624 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8626 #: server_status.php:112
8627 msgid ""
8628 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8629 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8630 "one time."
8631 msgstr ""
8632 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8633 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8634 "исто време."
8636 #: server_status.php:113
8637 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8638 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8640 #: server_status.php:114
8641 msgid ""
8642 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8643 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8644 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8645 msgstr ""
8646 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8647 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8648 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8650 #: server_status.php:115
8651 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8652 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8654 #: server_status.php:116
8655 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8656 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8658 #: server_status.php:117
8659 msgid ""
8660 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8661 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8662 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8663 msgstr ""
8664 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8665 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8666 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8668 #: server_status.php:118
8669 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8670 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8672 #: server_status.php:119
8673 msgid ""
8674 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8675 "table cache value is probably too small."
8676 msgstr ""
8677 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8678 "вероватно премали."
8680 #: server_status.php:120
8681 msgid "The number of files that are open."
8682 msgstr "Број отворених датотека."
8684 #: server_status.php:121
8685 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8686 msgstr ""
8687 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8689 #: server_status.php:122
8690 msgid "The number of tables that are open."
8691 msgstr "Број отворених табела."
8693 #: server_status.php:123
8694 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8695 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8697 #: server_status.php:124
8698 msgid "The amount of free memory for query cache."
8699 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8701 #: server_status.php:125
8702 msgid "The number of cache hits."
8703 msgstr "Број погодака из кеша."
8705 #: server_status.php:126
8706 msgid "The number of queries added to the cache."
8707 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8709 #: server_status.php:127
8710 msgid ""
8711 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8712 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8713 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8714 "decide which queries to remove from the cache."
8715 msgstr ""
8716 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8717 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8718 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8719 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8721 #: server_status.php:128
8722 msgid ""
8723 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8724 "query_cache_type setting)."
8725 msgstr ""
8726 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8727 "подешавања query_cache_type)."
8729 #: server_status.php:129
8730 msgid "The number of queries registered in the cache."
8731 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8733 #: server_status.php:130
8734 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8735 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8737 #: server_status.php:131
8738 msgctxt "$strShowStatusReset"
8739 msgid "Reset"
8740 msgstr "Ресет"
8742 #: server_status.php:132
8743 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8744 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8746 #: server_status.php:133
8747 msgid ""
8748 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8749 "should carefully check the indexes of your tables."
8750 msgstr ""
8751 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8752 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8754 #: server_status.php:134
8755 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8756 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8758 #: server_status.php:135
8759 msgid ""
8760 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8761 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8762 msgstr ""
8763 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8764 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8766 #: server_status.php:136
8767 msgid ""
8768 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8769 "critical even if this is big.)"
8770 msgstr ""
8771 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8772 "чак ни када је ово велико)"
8774 #: server_status.php:137
8775 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8776 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8778 #: server_status.php:138
8779 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8780 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8782 #: server_status.php:139
8783 msgid ""
8784 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8785 "retried transactions."
8786 msgstr ""
8787 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8788 "покушала трансакције."
8790 #: server_status.php:140
8791 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8792 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8794 #: server_status.php:141
8795 msgid ""
8796 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8797 "create."
8798 msgstr ""
8799 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8800 "покренуте."
8802 #: server_status.php:142
8803 msgid ""
8804 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8805 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8807 #: server_status.php:143
8808 msgid ""
8809 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8810 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8811 "system variable."
8812 msgstr ""
8813 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8814 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8815 "системске променљиве sort_buffer_size."
8817 #: server_status.php:144
8818 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8819 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8821 #: server_status.php:145
8822 msgid "The number of sorted rows."
8823 msgstr "Број сортираних редова."
8825 #: server_status.php:146
8826 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8827 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8829 #: server_status.php:147
8830 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8831 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8833 #: server_status.php:148
8834 msgid ""
8835 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8836 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8837 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8838 "tables or use replication."
8839 msgstr ""
8840 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8841 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8842 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8843 "табеле или да користите репликацију."
8845 #: server_status.php:149
8846 msgid ""
8847 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8848 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8849 "raise your thread_cache_size."
8850 msgstr ""
8851 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8852 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8853 "ваш thread_cache_size."
8855 #: server_status.php:150
8856 msgid "The number of currently open connections."
8857 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8859 #: server_status.php:151
8860 msgid ""
8861 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8862 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8863 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8864 "implementation.)"
8865 msgstr ""
8866 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8867 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8868 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8869 "перформансама.)"
8871 #: server_status.php:152
8872 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8873 msgstr "Број нити које нису успаване."
8875 #: server_status.php:163
8876 msgid "Runtime Information"
8877 msgstr "Информације о току рада"
8879 #: server_status.php:375
8880 msgid "Handler"
8881 msgstr "Руковалац"
8883 #: server_status.php:376
8884 msgid "Query cache"
8885 msgstr "Кеш упита"
8887 #: server_status.php:377
8888 msgid "Threads"
8889 msgstr "Нити"
8891 #: server_status.php:379
8892 msgid "Temporary data"
8893 msgstr "Привремени подаци"
8895 #: server_status.php:380
8896 msgid "Delayed inserts"
8897 msgstr "Одложена уметања"
8899 #: server_status.php:381
8900 msgid "Key cache"
8901 msgstr "Кеш кључева"
8903 #: server_status.php:382
8904 msgid "Joins"
8905 msgstr "Спојеви"
8907 #: server_status.php:384
8908 msgid "Sorting"
8909 msgstr "Сортирање"
8911 #: server_status.php:386
8912 msgid "Transaction coordinator"
8913 msgstr "Координатор трансакција"
8915 #: server_status.php:397
8916 msgid "Flush (close) all tables"
8917 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8919 #: server_status.php:399
8920 msgid "Show open tables"
8921 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8923 #: server_status.php:404
8924 msgid "Show slave hosts"
8925 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8927 #: server_status.php:410
8928 msgid "Show slave status"
8929 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8931 #: server_status.php:415
8932 msgid "Flush query cache"
8933 msgstr "Очисти кеш упита"
8935 #: server_status.php:420
8936 msgid "Show processes"
8937 msgstr "Прикажи листу процеса"
8939 #: server_status.php:470
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Reset"
8942 msgctxt "for Show status"
8943 msgid "Reset"
8944 msgstr "Поништи"
8946 #: server_status.php:476
8947 #, php-format
8948 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8949 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8951 #: server_status.php:486
8952 msgid ""
8953 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8954 "b> process."
8955 msgstr ""
8957 #: server_status.php:488
8958 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8959 msgstr ""
8961 #: server_status.php:490
8962 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8963 msgstr ""
8965 #: server_status.php:492
8966 msgid ""
8967 "For further information about replication status on the server, please visit "
8968 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8969 msgstr ""
8971 #: server_status.php:509
8972 msgid ""
8973 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8974 "this MySQL server since its startup."
8975 msgstr ""
8976 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8977 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8979 #: server_status.php:514
8980 msgid "Traffic"
8981 msgstr "Саобраћај"
8983 #: server_status.php:514
8984 msgid ""
8985 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8986 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8987 msgstr ""
8988 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8989 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8991 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8992 #: server_status.php:683
8993 msgid "per hour"
8994 msgstr "на сат"
8996 #: server_status.php:520
8997 msgid "Received"
8998 msgstr "Примљено"
9000 #: server_status.php:530
9001 msgid "Sent"
9002 msgstr "Послато"
9004 #: server_status.php:559
9005 msgid "Connections"
9006 msgstr "Конекције"
9008 #: server_status.php:566
9009 msgid "max. concurrent connections"
9010 msgstr "макс. истовремених веза"
9012 #: server_status.php:573
9013 msgid "Failed attempts"
9014 msgstr "Неуспелих покушаја"
9016 #: server_status.php:587
9017 msgid "Aborted"
9018 msgstr "Прекинуто"
9020 #: server_status.php:616
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9024 "server."
9025 msgstr ""
9026 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9028 #: server_status.php:626
9029 msgid "per minute"
9030 msgstr "у минуту"
9032 #: server_status.php:627
9033 msgid "per second"
9034 msgstr "у секунди"
9036 #: server_status.php:682
9037 msgid "Query type"
9038 msgstr "Врста упита"
9040 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Show query chart"
9043 msgstr "SQL упит"
9045 #: server_status.php:723
9046 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9047 msgstr ""
9049 #: server_status.php:867
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Replication status"
9052 msgstr "Репликација"
9054 #: server_synchronize.php:92
9055 msgid "Could not connect to the source"
9056 msgstr ""
9058 #: server_synchronize.php:95
9059 msgid "Could not connect to the target"
9060 msgstr ""
9062 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9063 #: tbl_get_field.php:19
9064 #, php-format
9065 msgid "'%s' database does not exist."
9066 msgstr ""
9068 #: server_synchronize.php:263
9069 msgid "Structure Synchronization"
9070 msgstr ""
9072 #: server_synchronize.php:270
9073 msgid "Data Synchronization"
9074 msgstr ""
9076 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9077 msgid "not present"
9078 msgstr ""
9080 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Structure Difference"
9083 msgstr "Структура за поглед (view)"
9085 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Data Difference"
9088 msgstr "Структура за поглед (view)"
9090 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9091 msgid "Add column(s)"
9092 msgstr ""
9094 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9095 msgid "Remove column(s)"
9096 msgstr ""
9098 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9099 msgid "Alter column(s)"
9100 msgstr ""
9102 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9103 msgid "Remove index(s)"
9104 msgstr ""
9106 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9107 msgid "Apply index(s)"
9108 msgstr ""
9110 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9111 msgid "Update row(s)"
9112 msgstr ""
9114 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9115 msgid "Insert row(s)"
9116 msgstr ""
9118 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9119 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9120 msgstr ""
9122 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9123 msgid "Apply Selected Changes"
9124 msgstr ""
9126 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9127 msgid "Synchronize Databases"
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:462
9131 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9132 msgstr ""
9134 #: server_synchronize.php:940
9135 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:1001
9139 msgid "The following queries have been executed:"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:1118
9143 msgid "Enter manually"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:1119
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "max. concurrent connections"
9149 msgid "Current connection"
9150 msgstr "макс. истовремених веза"
9152 #: server_synchronize.php:1148
9153 #, php-format
9154 msgid "Configuration: %s"
9155 msgstr ""
9157 #: server_synchronize.php:1163
9158 msgid "Socket"
9159 msgstr ""
9161 #: server_synchronize.php:1209
9162 msgid ""
9163 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9164 "database will remain unchanged."
9165 msgstr ""
9167 #: server_variables.php:34
9168 msgid "Server variables and settings"
9169 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9171 #: server_variables.php:54
9172 msgid "Session value"
9173 msgstr "Вредност сесије"
9175 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9176 msgid "Global value"
9177 msgstr "Глобална вредност"
9179 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9180 msgid "Download"
9181 msgstr ""
9183 #: setup/frames/index.inc.php:49
9184 msgid "Cannot load or save configuration"
9185 msgstr ""
9187 #: setup/frames/index.inc.php:50
9188 msgid ""
9189 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9190 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9191 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9192 msgstr ""
9194 #: setup/frames/index.inc.php:57
9195 msgid ""
9196 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9197 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9198 msgstr ""
9200 #: setup/frames/index.inc.php:60
9201 #, php-format
9202 msgid ""
9203 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9204 "link[/a] to use a secure connection."
9205 msgstr ""
9207 #: setup/frames/index.inc.php:64
9208 msgid "Insecure connection"
9209 msgstr ""
9211 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9212 msgid "Overview"
9213 msgstr ""
9215 #: setup/frames/index.inc.php:96
9216 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9217 msgstr ""
9219 #: setup/frames/index.inc.php:136
9220 msgid "There are no configured servers"
9221 msgstr ""
9223 #: setup/frames/index.inc.php:144
9224 msgid "New server"
9225 msgstr ""
9227 #: setup/frames/index.inc.php:173
9228 msgid "Default language"
9229 msgstr ""
9231 #: setup/frames/index.inc.php:183
9232 msgid "let the user choose"
9233 msgstr ""
9235 #: setup/frames/index.inc.php:194
9236 msgid "- none -"
9237 msgstr ""
9239 #: setup/frames/index.inc.php:197
9240 msgid "Default server"
9241 msgstr ""
9243 #: setup/frames/index.inc.php:207
9244 msgid "End of line"
9245 msgstr ""
9247 #: setup/frames/index.inc.php:212
9248 msgid "Display"
9249 msgstr ""
9251 #: setup/frames/index.inc.php:216
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Load"
9254 msgstr "Локални"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:227
9257 #, fuzzy
9258 msgid "phpMyAdmin homepage"
9259 msgstr "phpMyAdmin документација"
9261 #: setup/frames/index.inc.php:228
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Donate"
9264 msgstr "Подаци"
9266 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9267 msgid "Edit server"
9268 msgstr ""
9270 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Add a new server"
9273 msgstr "Додај новог корисника"
9275 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9276 msgid "Warning"
9277 msgstr ""
9279 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9280 msgid "Submitted form contains errors"
9281 msgstr ""
9283 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9284 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9285 msgstr ""
9287 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9288 msgid "Ignore errors"
9289 msgstr ""
9291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Show form"
9294 msgstr "Прикажи боју"
9296 #: setup/lib/index.lib.php:119
9297 msgid ""
9298 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9299 msgstr ""
9301 #: setup/lib/index.lib.php:126
9302 msgid ""
9303 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9304 "not respond."
9305 msgstr ""
9307 #: setup/lib/index.lib.php:143
9308 msgid "Got invalid version string from server"
9309 msgstr ""
9311 #: setup/lib/index.lib.php:150
9312 msgid "Unparsable version string"
9313 msgstr ""
9315 #: setup/lib/index.lib.php:162
9316 #, php-format
9317 msgid ""
9318 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9319 "version is %s, released on %s."
9320 msgstr ""
9322 #: setup/lib/index.lib.php:165
9323 msgid "No newer stable version is available"
9324 msgstr ""
9326 #: setup/lib/index.lib.php:250
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9330 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9331 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9332 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9333 msgstr ""
9335 #: setup/lib/index.lib.php:252
9336 msgid ""
9337 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9338 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9339 "you don't need to remember it."
9340 msgstr ""
9342 #: setup/lib/index.lib.php:253
9343 #, php-format
9344 msgid ""
9345 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9346 "unavailable on this system."
9347 msgstr ""
9349 #: setup/lib/index.lib.php:255
9350 msgid ""
9351 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9352 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9353 msgstr ""
9355 #: setup/lib/index.lib.php:256
9356 #, php-format
9357 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9358 msgstr ""
9360 #: setup/lib/index.lib.php:258
9361 #, php-format
9362 msgid ""
9363 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9364 "unavailable on this system."
9365 msgstr ""
9367 #: setup/lib/index.lib.php:260
9368 #, php-format
9369 msgid ""
9370 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9371 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9372 "(currently %d)."
9373 msgstr ""
9375 #: setup/lib/index.lib.php:262
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9379 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9380 msgstr ""
9382 #: setup/lib/index.lib.php:264
9383 #, php-format
9384 msgid ""
9385 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9386 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9387 msgstr ""
9389 #: setup/lib/index.lib.php:266
9390 #, php-format
9391 msgid ""
9392 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9393 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9394 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9395 "of users, including you, are connected to."
9396 msgstr ""
9398 #: setup/lib/index.lib.php:268
9399 #, php-format
9400 msgid ""
9401 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9402 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9403 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9404 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9405 "http[/kbd]."
9406 msgstr ""
9408 #: setup/lib/index.lib.php:270
9409 #, php-format
9410 msgid ""
9411 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9412 "system."
9413 msgstr ""
9415 #: setup/lib/index.lib.php:272
9416 #, php-format
9417 msgid ""
9418 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9419 "system."
9420 msgstr ""
9422 #: setup/lib/index.lib.php:296
9423 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9424 msgstr ""
9426 #: setup/lib/index.lib.php:306
9427 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9428 msgstr ""
9430 #: setup/lib/index.lib.php:331
9431 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9432 msgstr ""
9434 #: setup/lib/index.lib.php:351
9435 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9436 msgstr ""
9438 #: setup/lib/index.lib.php:358
9439 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9440 msgstr ""
9442 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9443 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9444 msgid "Browse foreign values"
9445 msgstr "Прегледај стране вредности"
9447 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9448 #, php-format
9449 msgid "Inserted row id: %1$d"
9450 msgstr ""
9452 #: sql.php:586
9453 msgid "Showing as PHP code"
9454 msgstr "Приказ као PHP код"
9456 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9457 msgid "Showing SQL query"
9458 msgstr "Приказ као SQL упит"
9460 #: sql.php:591
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Validate SQL"
9463 msgid "Validated SQL"
9464 msgstr "Провери SQL"
9466 #: sql.php:828
9467 #, php-format
9468 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9469 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9471 #: sql.php:860
9472 msgid "Label"
9473 msgstr "Назив"
9475 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9476 #, fuzzy, php-format
9477 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9478 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9480 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9481 msgid "Function"
9482 msgstr "Функција"
9484 #: tbl_change.php:752
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9487 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9488 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9490 #: tbl_change.php:869
9491 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9492 msgstr ""
9494 #: tbl_change.php:875
9495 msgid "Binary - do not edit"
9496 msgstr "Бинарни - не мењај"
9498 #: tbl_change.php:923
9499 msgid "Upload to BLOB repository"
9500 msgstr ""
9502 #: tbl_change.php:1052
9503 msgid "Insert as new row"
9504 msgstr "Унеси као нови ред"
9506 #: tbl_change.php:1053
9507 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9508 msgstr ""
9510 #: tbl_change.php:1054
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Show insert query"
9513 msgstr "Приказ као SQL упит"
9515 #: tbl_change.php:1065
9516 msgid "and then"
9517 msgstr "и онда"
9519 #: tbl_change.php:1069
9520 msgid "Go back to previous page"
9521 msgstr "Назад на претходну страну"
9523 #: tbl_change.php:1070
9524 msgid "Insert another new row"
9525 msgstr "Додај још један нови ред"
9527 #: tbl_change.php:1074
9528 msgid "Go back to this page"
9529 msgstr "Врати се на ову страну"
9531 #: tbl_change.php:1082
9532 msgid "Edit next row"
9533 msgstr "Уреди следећи ред"
9535 #: tbl_change.php:1093
9536 msgid ""
9537 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9538 msgstr ""
9539 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9540 "слободно померање"
9542 #: tbl_change.php:1131
9543 #, fuzzy, php-format
9544 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9545 msgid "Continue insertion with %s rows"
9546 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9548 #: tbl_chart.php:56
9549 #, fuzzy
9550 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9551 msgid "Chart generated successfully."
9552 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9554 #: tbl_chart.php:59
9555 #, fuzzy
9556 #| msgid ""
9557 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9558 #| "3.11[/a]"
9559 msgid ""
9560 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9561 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9562 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9564 #: tbl_chart.php:90
9565 msgid "Width"
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_chart.php:94
9569 msgid "Height"
9570 msgstr ""
9572 #: tbl_chart.php:98
9573 msgid "Title"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_chart.php:103
9577 msgid "X Axis label"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_chart.php:107
9581 msgid "Y Axis label"
9582 msgstr ""
9584 #: tbl_chart.php:112
9585 msgid "Area margins"
9586 msgstr ""
9588 #: tbl_chart.php:122
9589 msgid "Legend margins"
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_chart.php:134
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Mar"
9595 msgid "Bar"
9596 msgstr "мар"
9598 #: tbl_chart.php:135
9599 msgid "Line"
9600 msgstr ""
9602 #: tbl_chart.php:136
9603 msgid "Radar"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_chart.php:138
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "PiB"
9609 msgid "Pie"
9610 msgstr "ПБ"
9612 #: tbl_chart.php:144
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "Query type"
9615 msgid "Bar type"
9616 msgstr "Врста упита"
9618 #: tbl_chart.php:146
9619 msgid "Stacked"
9620 msgstr ""
9622 #: tbl_chart.php:147
9623 msgid "Multi"
9624 msgstr ""
9626 #: tbl_chart.php:152
9627 msgid "Continuous image"
9628 msgstr ""
9630 #: tbl_chart.php:155
9631 msgid ""
9632 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9633 "this to draw the whole chart in one image."
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_chart.php:166
9637 msgid ""
9638 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9639 msgstr ""
9641 #: tbl_chart.php:173
9642 msgid ""
9643 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9644 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9645 msgstr ""
9647 #: tbl_chart.php:181
9648 msgid "Redraw"
9649 msgstr ""
9651 #: tbl_create.php:56
9652 #, php-format
9653 msgid "Table %s already exists!"
9654 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9656 #: tbl_create.php:242
9657 #, fuzzy, php-format
9658 msgid "Table %1$s has been created."
9659 msgstr "Табела %s је одбачена"
9661 #: tbl_export.php:24
9662 msgid "View dump (schema) of table"
9663 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9665 #: tbl_indexes.php:66
9666 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9667 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9669 #: tbl_indexes.php:74
9670 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9671 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9673 #: tbl_indexes.php:90
9674 msgid "No index parts defined!"
9675 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9677 #: tbl_indexes.php:158
9678 msgid "Create a new index"
9679 msgstr "Направи нови кључ"
9681 #: tbl_indexes.php:160
9682 msgid "Modify an index"
9683 msgstr "Измени кључ"
9685 #: tbl_indexes.php:166
9686 msgid "Index name:"
9687 msgstr "Име кључа :"
9689 #: tbl_indexes.php:172
9690 msgid "Index type:"
9691 msgstr "Тип кључа :"
9693 #: tbl_indexes.php:182
9694 msgid ""
9695 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9696 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9698 #: tbl_indexes.php:249
9699 #, php-format
9700 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9701 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9703 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9704 msgid "Column count has to be larger than zero."
9705 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9707 #: tbl_move_copy.php:44
9708 msgid "Can't move table to same one!"
9709 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9711 #: tbl_move_copy.php:46
9712 msgid "Can't copy table to same one!"
9713 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9715 #: tbl_move_copy.php:54
9716 #, php-format
9717 msgid "Table %s has been moved to %s."
9718 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9720 #: tbl_move_copy.php:56
9721 #, php-format
9722 msgid "Table %s has been copied to %s."
9723 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9725 #: tbl_move_copy.php:80
9726 msgid "The table name is empty!"
9727 msgstr "Има табеле је празно!"
9729 #: tbl_operations.php:246
9730 msgid "Alter table order by"
9731 msgstr "Промени редослед у табели"
9733 #: tbl_operations.php:255
9734 msgid "(singly)"
9735 msgstr "(по једном пољу)"
9737 #: tbl_operations.php:275
9738 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9739 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9741 #: tbl_operations.php:333
9742 msgid "Table options"
9743 msgstr "Опције табеле"
9745 #: tbl_operations.php:337
9746 msgid "Rename table to"
9747 msgstr "Промени име табеле у "
9749 #: tbl_operations.php:513
9750 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9751 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9753 #: tbl_operations.php:560
9754 msgid "Switch to copied table"
9755 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9757 #: tbl_operations.php:572
9758 msgid "Table maintenance"
9759 msgstr "Радње на табели"
9761 #: tbl_operations.php:593
9762 msgid "Defragment table"
9763 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9765 #: tbl_operations.php:632
9766 #, php-format
9767 msgid "Table %s has been flushed"
9768 msgstr "Табела %s је освежена"
9770 #: tbl_operations.php:638
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9773 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9774 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9776 #: tbl_operations.php:647
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "Dumping data for table"
9779 msgid "Delete data or table"
9780 msgstr "Приказ података табеле"
9782 #: tbl_operations.php:662
9783 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9784 msgstr ""
9786 #: tbl_operations.php:682
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Delete the table (DROP)"
9789 msgstr "База не постоји"
9791 #: tbl_operations.php:703
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Partition maintenance"
9794 msgstr "Радње на табели"
9796 #: tbl_operations.php:711
9797 #, php-format
9798 msgid "Partition %s"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_operations.php:714
9802 msgid "Analyze"
9803 msgstr ""
9805 #: tbl_operations.php:715
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Check"
9808 msgstr "Чешки"
9810 #: tbl_operations.php:716
9811 msgid "Optimize"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_operations.php:717
9815 msgid "Rebuild"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_operations.php:718
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Repair"
9821 msgstr "Поправи табелу"
9823 #: tbl_operations.php:730
9824 msgid "Remove partitioning"
9825 msgstr ""
9827 #: tbl_operations.php:756
9828 msgid "Check referential integrity:"
9829 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9831 #: tbl_printview.php:72
9832 msgid "Show tables"
9833 msgstr "Прикажи табеле"
9835 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9836 msgid "Space usage"
9837 msgstr "Заузеће"
9839 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9840 msgid "Usage"
9841 msgstr "Заузеће"
9843 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9844 msgid "Effective"
9845 msgstr "Ефективне"
9847 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9848 msgid "Row Statistics"
9849 msgstr "Статистике реда"
9851 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9852 msgid "Statements"
9853 msgstr "Име"
9855 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9856 msgid "static"
9857 msgstr ""
9859 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9860 msgid "dynamic"
9861 msgstr "динамички"
9863 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9864 msgid "Row length"
9865 msgstr "Дужина реда"
9867 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9868 msgid " Row size "
9869 msgstr "Величина реда"
9871 #: tbl_relation.php:276
9872 #, php-format
9873 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9874 msgstr ""
9876 #: tbl_relation.php:402
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Internal relations"
9879 msgid "Internal relation"
9880 msgstr "Унутрашње релације"
9882 #: tbl_relation.php:404
9883 msgid ""
9884 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9885 "relation exists."
9886 msgstr ""
9888 #: tbl_relation.php:410
9889 msgid "Foreign key constraint"
9890 msgstr ""
9892 #: tbl_row_action.php:28
9893 msgid "No rows selected"
9894 msgstr "Нема одабраних редова"
9896 #: tbl_select.php:109
9897 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9898 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9900 #: tbl_select.php:233
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Select fields (at least one):"
9903 msgid "Select columns (at least one):"
9904 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9906 #: tbl_select.php:251
9907 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9908 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9910 #: tbl_select.php:258
9911 msgid "Number of rows per page"
9912 msgstr "Број редова по страни"
9914 #: tbl_select.php:264
9915 msgid "Display order:"
9916 msgstr "Редослед приказа:"
9918 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9919 msgid "Browse distinct values"
9920 msgstr "Прегледај различите вредности"
9922 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9923 msgid "Add primary key"
9924 msgstr ""
9926 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Add new field"
9929 msgid "Add index"
9930 msgstr "Додај ново поље"
9932 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9933 msgid "Add unique index"
9934 msgstr ""
9936 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9937 msgid "Add FULLTEXT index"
9938 msgstr ""
9940 #: tbl_structure.php:384
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "None"
9943 msgctxt "None for default"
9944 msgid "None"
9945 msgstr "нема"
9947 #: tbl_structure.php:397
9948 #, fuzzy, php-format
9949 #| msgid "Table %s has been dropped"
9950 msgid "Column %s has been dropped"
9951 msgstr "Табела %s је одбачена"
9953 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9954 #, php-format
9955 msgid "A primary key has been added on %s"
9956 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9958 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9959 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9960 #, php-format
9961 msgid "An index has been added on %s"
9962 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9964 #: tbl_structure.php:471
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Show PHP information"
9967 msgid "Show more actions"
9968 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9970 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9971 msgid "Relation view"
9972 msgstr "Релациони поглед"
9974 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9975 msgid "Propose table structure"
9976 msgstr "Предложи структуру табеле"
9978 #: tbl_structure.php:631
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "Add %s field(s)"
9981 msgid "Add column"
9982 msgstr "Додај %s поља"
9984 #: tbl_structure.php:645
9985 msgid "At End of Table"
9986 msgstr "На крају табеле"
9988 #: tbl_structure.php:646
9989 msgid "At Beginning of Table"
9990 msgstr "На почетку табеле"
9992 #: tbl_structure.php:647
9993 #, php-format
9994 msgid "After %s"
9995 msgstr "После %s"
9997 #: tbl_structure.php:686
9998 #, fuzzy, php-format
9999 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10000 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10001 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10003 #: tbl_structure.php:848
10004 msgid "partitioned"
10005 msgstr ""
10007 #: tbl_tracking.php:109
10008 #, php-format
10009 msgid "Tracking report for table `%s`"
10010 msgstr ""
10012 #: tbl_tracking.php:182
10013 #, php-format
10014 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:190
10018 #, php-format
10019 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10020 msgstr ""
10022 #: tbl_tracking.php:198
10023 #, php-format
10024 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10025 msgstr ""
10027 #: tbl_tracking.php:208
10028 msgid "SQL statements executed."
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_tracking.php:215
10032 msgid ""
10033 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10034 "ensure that you have the privileges to do so."
10035 msgstr ""
10037 #: tbl_tracking.php:216
10038 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10039 msgstr ""
10041 #: tbl_tracking.php:225
10042 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10043 msgstr ""
10045 #: tbl_tracking.php:256
10046 #, php-format
10047 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_tracking.php:375
10051 msgid "Tracking statements"
10052 msgstr ""
10054 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10055 #, php-format
10056 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10057 msgstr ""
10059 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Date"
10062 msgstr "Подаци"
10064 #: tbl_tracking.php:406
10065 msgid "Data definition statement"
10066 msgstr ""
10068 #: tbl_tracking.php:457
10069 msgid "Data manipulation statement"
10070 msgstr ""
10072 #: tbl_tracking.php:501
10073 msgid "SQL dump (file download)"
10074 msgstr ""
10076 #: tbl_tracking.php:502
10077 msgid "SQL dump"
10078 msgstr ""
10080 #: tbl_tracking.php:503
10081 msgid "This option will replace your table and contained data."
10082 msgstr ""
10084 #: tbl_tracking.php:503
10085 msgid "SQL execution"
10086 msgstr ""
10088 #: tbl_tracking.php:515
10089 #, fuzzy, php-format
10090 msgid "Export as %s"
10091 msgstr "Тип извоза"
10093 #: tbl_tracking.php:555
10094 msgid "Show versions"
10095 msgstr ""
10097 #: tbl_tracking.php:587
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Version"
10100 msgstr "Персијски"
10102 #: tbl_tracking.php:634
10103 #, php-format
10104 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10105 msgstr ""
10107 #: tbl_tracking.php:636
10108 msgid "Deactivate now"
10109 msgstr ""
10111 #: tbl_tracking.php:647
10112 #, php-format
10113 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10114 msgstr ""
10116 #: tbl_tracking.php:649
10117 msgid "Activate now"
10118 msgstr ""
10120 #: tbl_tracking.php:662
10121 #, php-format
10122 msgid "Create version %s of %s.%s"
10123 msgstr ""
10125 #: tbl_tracking.php:666
10126 msgid "Track these data definition statements:"
10127 msgstr ""
10129 #: tbl_tracking.php:674
10130 msgid "Track these data manipulation statements:"
10131 msgstr ""
10133 #: tbl_tracking.php:682
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Create version"
10136 msgstr "Направи релацију"
10138 #: themes.php:31
10139 #, php-format
10140 msgid ""
10141 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10142 "directory %s."
10143 msgstr ""
10144 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10145 "директоријуму %s."
10147 #: themes.php:41
10148 msgid "Get more themes!"
10149 msgstr ""
10151 #: transformation_overview.php:24
10152 msgid "Available MIME types"
10153 msgstr "Доступни MIME-типови"
10155 #: transformation_overview.php:37
10156 msgid ""
10157 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10158 msgstr ""
10159 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10161 #: transformation_overview.php:42
10162 msgid "Available transformations"
10163 msgstr "Доступне трансформације"
10165 #: transformation_overview.php:47
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Description"
10168 msgctxt "for MIME transformation"
10169 msgid "Description"
10170 msgstr "Опис"
10172 #: user_password.php:48
10173 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10174 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10176 #: user_password.php:110
10177 msgid "The profile has been updated."
10178 msgstr "Профил је промењен."
10180 #: view_create.php:141
10181 msgid "VIEW name"
10182 msgstr "назив за VIEW"
10184 #: view_operations.php:91
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Rename view to"
10187 msgstr "Промени име табеле у "
10189 #, fuzzy
10190 #~| msgid "Show/Hide left menu"
10191 #~ msgid "Show left delete link"
10192 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10194 #, fuzzy
10195 #~ msgid "yes"
10196 #~ msgstr "Да"
10198 #~ msgid "to/from page"
10199 #~ msgstr "од/до странице"
10201 #~ msgid "Disable Statistics"
10202 #~ msgstr "Искључи статистике"
10204 #, fuzzy
10205 #~ msgid "Start"
10206 #~ msgstr "Суб"
10208 #, fuzzy
10209 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10210 #~ msgid "Display table filter"
10211 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10213 #~ msgid ""
10214 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10215 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10216 #~ msgstr ""
10217 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10218 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10220 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10221 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10223 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10224 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10226 #~ msgid "No tables"
10227 #~ msgstr "Нема табела"
10229 #, fuzzy
10230 #~| msgid "CSV"
10231 #~ msgid "SVG"
10232 #~ msgstr "CSV"
10234 #, fuzzy
10235 #~| msgid ""
10236 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10237 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10238 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10239 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10240 #~ msgid ""
10241 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10242 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10243 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10244 #~ "\\'b')."
10245 #~ msgstr ""
10246 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10247 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10248 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10249 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10251 #, fuzzy
10252 #~| msgid ""
10253 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10254 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10255 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10256 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10257 #~ msgid ""
10258 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10259 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10260 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10261 #~ msgstr ""
10262 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10263 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10264 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10265 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10267 #, fuzzy
10268 #~ msgid "New table"
10269 #~ msgstr "Нема табела"
10271 #~ msgid "server name"
10272 #~ msgstr "назив сервера"
10274 #~ msgid "database name"
10275 #~ msgstr "назив базе"
10277 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10278 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10280 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10281 #~ msgstr "Формат речника података"
10283 #, fuzzy
10284 #~ msgid "PMA database"
10285 #~ msgstr "База не постоји"
10287 #, fuzzy
10288 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10289 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10290 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10292 #, fuzzy
10293 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10294 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10295 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10297 #~ msgid "remember template"
10298 #~ msgstr "запамти шаблон"
10300 #~ msgid "\"zipped\""
10301 #~ msgstr "\"зиповано\""
10303 #~ msgid "\"gzipped\""
10304 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10306 #~ msgid "\"bzipped\""
10307 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10309 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10310 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10312 #~ msgid "Add into comments"
10313 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10315 #, fuzzy
10316 #~ msgid "Export triggers"
10317 #~ msgstr "Тип извоза"
10319 #, fuzzy
10320 #~ msgid "Export views"
10321 #~ msgstr "Тип извоза"
10323 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10324 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10326 #, fuzzy
10327 #~ msgid "Actions"
10328 #~ msgstr "Акција"
10330 #, fuzzy
10331 #~| msgid "Table name"
10332 #~ msgid "Table removal"
10333 #~ msgstr "Назив табеле"
10335 #, fuzzy
10336 #~| msgid "Enabled"
10337 #~ msgctxt "BLOB repository"
10338 #~ msgid "Enabled"
10339 #~ msgstr "Омогућено"
10341 #, fuzzy
10342 #~ msgid "Disable"
10343 #~ msgstr "Онемогућено"
10345 #, fuzzy
10346 #~ msgctxt "BLOB repository"
10347 #~ msgid "Repair"
10348 #~ msgstr "Поправи табелу"
10350 #, fuzzy
10351 #~| msgid "Disabled"
10352 #~ msgctxt "BLOB repository"
10353 #~ msgid "Disabled"
10354 #~ msgstr "Онемогућено"
10356 #~ msgid ""
10357 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10358 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10359 #~ msgstr ""
10360 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10362 #~ msgid ""
10363 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10364 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10365 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10366 #~ msgstr ""
10367 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10368 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10369 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10371 #~ msgid ""
10372 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10373 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10374 #~ "configuration."
10375 #~ msgstr ""
10376 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10377 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10379 #~ msgid "Field"
10380 #~ msgstr "Поље"
10382 #~ msgid "Records"
10383 #~ msgstr "Записи"
10385 #~ msgid "Fields terminated by"
10386 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10388 #~ msgid "Fields"
10389 #~ msgstr "Поља"
10391 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10392 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10394 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10395 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10397 #, fuzzy
10398 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10399 #~ msgid ""
10400 #~ "Add custom comment into header (\n"
10401 #~ " splits lines)"
10402 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10404 #, fuzzy
10405 #~ msgid "and"
10406 #~ msgstr "и"
10408 #, fuzzy
10409 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10410 #~ msgid "Disabled"
10411 #~ msgstr "Онемогућено"
10413 #, fuzzy
10414 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10415 #~ msgid "Enabled"
10416 #~ msgstr "Омогућено"
10418 #, fuzzy
10419 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10420 #~ msgid "Repair"
10421 #~ msgstr "Поправи табелу"
10423 #~ msgid "Calendar"
10424 #~ msgstr "Календар"
10426 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10427 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10429 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10430 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10432 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10433 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10435 #, fuzzy
10436 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10437 #~ msgid "Create table"
10438 #~ msgstr "Направи табелу"
10440 #, fuzzy
10441 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10442 #~ msgid "None"
10443 #~ msgstr "нема"
10445 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10446 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10448 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10449 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10451 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10452 #~ msgid "Description"
10453 #~ msgstr "Опис"
10455 #, fuzzy
10456 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10457 #~ msgid "None"
10458 #~ msgstr "нема"
10460 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10461 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10463 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10464 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10466 #~ msgid "running on %s"
10467 #~ msgstr "на серверу %s"
10469 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10470 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10472 #~ msgid ""
10473 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10474 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10475 #~ "properly."
10476 #~ msgstr ""
10477 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10478 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10480 #, fuzzy
10481 #~| msgid ""
10482 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10483 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10484 #~| "time limits."
10485 #~ msgid ""
10486 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10487 #~ "phpMyAdmin won"
10488 #~ msgstr ""
10489 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10490 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10491 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10493 #, fuzzy
10494 #~| msgid "None"
10495 #~ msgctxt "None action"
10496 #~ msgid "None"
10497 #~ msgstr "нема"
10499 #, fuzzy
10500 #~| msgid "None"
10501 #~ msgctxt ""
10502 #~ msgid "None"
10503 #~ msgstr "нема"
10505 #, fuzzy
10506 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10507 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10508 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10510 #, fuzzy
10511 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10512 #~ msgid "The %s table doesn"
10513 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10515 #, fuzzy
10516 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10517 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10518 #~ msgstr ""
10519 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10521 #, fuzzy
10522 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10523 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10524 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10526 #, fuzzy
10527 #~| msgid ""
10528 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10529 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10530 #~ msgid ""
10531 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10532 #~ "Please check your PHP configuration."
10533 #~ msgstr ""
10534 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10536 #, fuzzy
10537 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10538 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10540 #, fuzzy
10541 #~| msgid ""
10542 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10543 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10544 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10545 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10546 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10547 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10548 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10549 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10550 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10551 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10552 #~ msgid ""
10553 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10554 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10555 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10556 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10557 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10558 #~ "be . "
10559 #~ msgstr ""
10560 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10561 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10562 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10563 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10564 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10565 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10566 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10567 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10568 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10570 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10571 #~ msgid "CSV"
10572 #~ msgstr "CSV формат"
10574 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10575 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10577 #~ msgid ""
10578 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10579 #~ msgstr ""
10580 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10581 #~ "потраје."
10583 #~ msgid "has been altered."
10584 #~ msgstr "је промењен(а)."
10586 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10587 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10589 #~ msgid ""
10590 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10591 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10592 #~ msgstr ""
10593 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10594 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10596 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10597 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10599 #~ msgid ""
10600 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10603 #~ "a."
10605 #~ msgid "Process list"
10606 #~ msgstr "Листа процеса"
10608 #~ msgid ""
10609 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10610 #~ "reloaded."
10611 #~ msgstr ""
10612 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10613 #~ "учитају."
10615 #~ msgid "Native MS Excel format"
10616 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10618 #, fuzzy
10619 #~| msgid "Select All"
10620 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10621 #~ msgid "Select"
10622 #~ msgstr "Изабери све"
10624 #, fuzzy
10625 #~| msgid "Insert"
10626 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10627 #~ msgid "Insert"
10628 #~ msgstr "Нови запис"
10630 #, fuzzy
10631 #~| msgid "Update Query"
10632 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10633 #~ msgid "Update"
10634 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10636 #, fuzzy
10637 #~| msgid "Delete"
10638 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10639 #~ msgid "Delete"
10640 #~ msgstr "Обриши"
10642 #~ msgid "utf-8"
10643 #~ msgstr "utf-8"
10645 #~ msgid "Jan0"
10646 #~ msgstr "јан0"
10648 #~ msgid "Jan1"
10649 #~ msgstr "јан1"
10651 #~ msgid "Jan2"
10652 #~ msgstr "јан2"