Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob35866bc44e6b5e0075524968c08b113b57295186
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:08+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-20 16:44+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
44 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
54 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
70 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
73 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:55
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
116 #: server_databases.php:305
117 msgid "Check Privileges"
118 msgstr "Vérifier les privilèges"
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
124 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Commentaires sur la table"
130 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
139 msgid "Column"
140 msgstr "Colonne"
142 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
150 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Type"
157 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Défaut"
178 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Relié à"
186 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
188 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Commentaires"
197 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
205 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
206 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
207 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
208 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 msgid "No"
210 msgstr "Non"
212 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
213 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
214 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
215 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
223 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
224 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
225 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
226 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
227 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
228 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 msgid "Yes"
230 msgstr "Oui"
232 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
233 msgid "Print"
234 msgstr "Imprimer"
236 #: db_export.php:30
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Schéma et données de la base"
240 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
241 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
245 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 msgid "Select All"
247 msgstr "Tout sélectionner"
249 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
250 msgid "Unselect All"
251 msgstr "Tout désélectionner"
253 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
254 msgid "The database name is empty!"
255 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
257 #: db_operations.php:239
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been renamed to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
262 #: db_operations.php:243
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been copied to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
267 #: db_operations.php:365
268 msgid "Rename database to"
269 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
271 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
272 msgid "Command"
273 msgstr "Commande"
275 #: db_operations.php:397
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Supprimer la base de données"
279 #: db_operations.php:409
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "La base de données %s a été effacée."
284 #: db_operations.php:414
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
288 #: db_operations.php:442
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Copier la base de données vers"
292 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Structure seule"
296 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Structure et données"
300 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Données seulement"
304 #: db_operations.php:459
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
308 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
309 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
310 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Ajouter %s"
315 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
324 #: db_operations.php:483
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Aller à la base de données copiée"
328 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
333 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Interclassement"
337 #: db_operations.php:516
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
341 "click %shere%s."
342 msgstr ""
343 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
344 "du problème, cliquez %sici%s."
346 #: db_operations.php:549
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
351 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
354 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
355 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
356 #: test/theme.php:74
357 msgid "Table"
358 msgstr "Table"
360 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
361 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
362 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
364 #: tbl_structure.php:867
365 msgid "Rows"
366 msgstr "Enregistrements"
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
369 msgid "Size"
370 msgstr "Taille"
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
373 #: libraries/export/sql.php:947
374 msgid "in use"
375 msgstr "utilisé"
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
378 #: libraries/export/sql.php:562
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:899
381 msgid "Creation"
382 msgstr "Création"
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
385 #: libraries/export/sql.php:567
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:907
388 msgid "Last update"
389 msgstr "Dernière modification"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
392 #: libraries/export/sql.php:572
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:915
395 msgid "Last check"
396 msgstr "Dernière vérification"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s table"
403 msgstr[1] "%s tables"
405 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
407 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
408 #: view_operations.php:60
409 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
410 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
412 #: db_qbe.php:38
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
416 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
418 msgid "Sort"
419 msgstr "Tri"
421 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
423 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
424 #: tbl_select.php:310
425 msgid "Ascending"
426 msgstr "Croissant"
428 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
431 #: tbl_select.php:311
432 msgid "Descending"
433 msgstr "Décroissant"
435 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
436 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
437 msgid "Show"
438 msgstr "Afficher"
440 #: db_qbe.php:296
441 msgid "Criteria"
442 msgstr "Critère"
444 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
445 msgid "Ins"
446 msgstr "Ajouter"
448 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
449 msgid "And"
450 msgstr "Et"
452 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
453 msgid "Del"
454 msgstr "Effacer"
456 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
458 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
459 msgid "Or"
460 msgstr "Ou"
462 #: db_qbe.php:503
463 msgid "Modify"
464 msgstr "Modifier"
466 #: db_qbe.php:580
467 msgid "Add/Delete criteria rows"
468 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
470 #: db_qbe.php:592
471 msgid "Add/Delete columns"
472 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
474 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
475 msgid "Update Query"
476 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
478 #: db_qbe.php:613
479 msgid "Use Tables"
480 msgstr "Utiliser les tables"
482 #: db_qbe.php:636
483 #, php-format
484 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
485 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
487 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
488 msgid "Submit Query"
489 msgstr "Exécuter la requête"
491 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
495 msgid "Access denied"
496 msgstr "Accès refusé"
498 #: db_search.php:65 db_search.php:308
499 msgid "at least one of the words"
500 msgstr "au moins un mot"
502 #: db_search.php:66 db_search.php:309
503 msgid "all words"
504 msgstr "tous les mots"
506 #: db_search.php:67 db_search.php:310
507 msgid "the exact phrase"
508 msgstr "phrase exacte"
510 #: db_search.php:68 db_search.php:311
511 msgid "as regular expression"
512 msgstr "expression réguliére"
514 #: db_search.php:230
515 #, php-format
516 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
519 #: db_search.php:248
520 #, php-format
521 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
522 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
523 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
524 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
526 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
527 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
528 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
531 #: tbl_structure.php:556
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Afficher"
535 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
544 msgid "Delete"
545 msgstr "Effacer"
547 #: db_search.php:273
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
552 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
554 #: db_search.php:296
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
558 #: db_search.php:299
559 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
562 #: db_search.php:304
563 msgid "Find:"
564 msgstr "Type de recherche :"
566 #: db_search.php:308 db_search.php:309
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
570 #: db_search.php:322
571 msgid "Inside table(s):"
572 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
574 #: db_search.php:352
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "Dans la colonne: "
578 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
579 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
580 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
582 #: tbl_create.php:311
583 msgid "Insert"
584 msgstr "Insérer"
586 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
587 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
588 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
589 #: libraries/config/setup.forms.php:360
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
593 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
594 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
595 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
596 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
597 msgid "Structure"
598 msgstr "Structure"
600 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
601 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
602 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
603 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
604 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
605 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
606 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
607 msgid "Drop"
608 msgstr "Supprimer"
610 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
611 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
612 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
613 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
614 msgid "Empty"
615 msgstr "Vider"
617 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
618 #, php-format
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "La table %s a été vidée"
622 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
623 #, php-format
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "La vue %s a été supprimée"
627 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
628 #, php-format
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "La table %s a été effacée"
632 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
633 msgid "Tracking is active."
634 msgstr "Le suivi est actif."
636 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
637 msgid "Tracking is not active."
638 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
640 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
644 "%s."
645 msgstr ""
646 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à "
647 "%sdocumentation%s."
649 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
651 msgid "View"
652 msgstr "Vue"
654 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
657 msgid "Replication"
658 msgstr "Réplication"
660 #: db_structure.php:473
661 msgid "Sum"
662 msgstr "Somme"
664 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
665 #, php-format
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
667 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
669 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
672 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
673 #: tbl_structure.php:553
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "Pour la sélection :"
677 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
678 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
679 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
680 msgid "Check All"
681 msgstr "Tout cocher"
683 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
685 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
686 msgid "Uncheck All"
687 msgstr "Tout décocher"
689 #: db_structure.php:520
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Cocher tables avec pertes"
693 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
694 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
696 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
697 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
698 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
699 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
700 msgid "Export"
701 msgstr "Exporter"
703 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
704 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
705 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
706 msgid "Print view"
707 msgstr "Version imprimable"
709 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
710 #: tbl_operations.php:578
711 msgid "Check table"
712 msgstr "Vérifier la table"
714 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
715 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
716 msgid "Optimize table"
717 msgstr "Optimiser la table"
719 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
720 #: tbl_operations.php:608
721 msgid "Repair table"
722 msgstr "Réparer la table"
724 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
725 #: tbl_operations.php:598
726 msgid "Analyze table"
727 msgstr "Analyser la table"
729 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Dictionnaire de données"
733 #: db_tracking.php:78
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
737 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
742 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
743 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
744 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
745 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "Base de données"
749 #: db_tracking.php:85
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Dernière version"
753 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
754 msgid "Created"
755 msgstr "Créé"
757 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Mis à jour"
761 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
762 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
764 msgid "Status"
765 msgstr "État"
767 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
769 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
770 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
771 msgid "Action"
772 msgstr "Action"
774 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
778 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
780 msgid "active"
781 msgstr "actif"
783 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
785 msgid "not active"
786 msgstr "non activé"
788 #: db_tracking.php:133
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Versions"
792 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Rapport de suivi"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Instantané"
800 #: db_tracking.php:164
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
804 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
805 #: tbl_structure.php:619
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Suivre la table"
809 #: db_tracking.php:212
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Journal de la base de données"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
814 #, php-format
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
818 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
819 msgid "Enter each value in a separate field."
820 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
837 "l'option «écraser»."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr ""
843 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
844 "fichier %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
855 "%s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
858 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
859 "cette limite."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
862 #: libraries/File.class.php:676
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
868 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
875 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
884 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
885 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
886 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
892 "installation !"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Le signet a été effacé."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Affichage du signet"
902 #: import.php:401 sql.php:804
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Signet %s créé"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
918 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
926 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
927 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
931 msgid "Back"
932 msgstr "Retour"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr ""
937 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
938 "b>."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Destruction d'évènement"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Destruction de procédure"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Suppression des données de suivi"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr ""
991 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
992 "base %s ?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Formulaire incomplet !"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1018 #: js/messages.php:52
1019 msgid "Add a New User"
1020 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1022 #: js/messages.php:53
1023 msgid "Create User"
1024 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "Reloading Privileges"
1028 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "Removing Selected Users"
1032 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1034 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1035 msgid "Close"
1036 msgstr "Fermer"
1038 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Annuler"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Chargement"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Requête en traitement"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Suppression de la colonne"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Ajout de clé primaire"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1063 msgid "OK"
1064 msgstr "OK"
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Copie de la base de données"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Nouvelle table"
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "Searching"
1092 msgstr "En recherche"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1096 msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"
1098 #: js/messages.php:85
1099 msgid "Inline Edit"
1100 msgstr "Éditiion sur place"
1102 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1103 #: tbl_indexes.php:223
1104 msgid "Ignore"
1105 msgstr "Ignorer"
1107 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1108 msgid "Modifications have been saved"
1109 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1111 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1112 msgid "Relation deleted"
1113 msgstr "Relation supprimée"
1115 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1116 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1117 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1119 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1120 msgid "Internal relation added"
1121 msgstr "Relation interne ajoutée"
1123 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1124 msgid "Error: Relation not added."
1125 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1127 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1128 msgid "Error: relation already exists."
1129 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1131 #: js/messages.php:97
1132 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1133 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1135 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1136 #: libraries/relation.lib.php:101
1137 msgid "General relation features"
1138 msgstr "Fonctions relationnelles"
1140 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1141 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1142 msgid "Disabled"
1143 msgstr "Désactivé"
1145 #: js/messages.php:99
1146 msgid "Select referenced key"
1147 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1149 #: js/messages.php:100
1150 msgid "Select Foreign Key"
1151 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1153 #: js/messages.php:101
1154 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1155 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1157 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1158 msgid "Choose column to display"
1159 msgstr "Colonne descriptive"
1161 #: js/messages.php:105
1162 msgid "Generate password"
1163 msgstr "Générer un mot de passe"
1165 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1166 msgid "Generate"
1167 msgstr "Générer"
1169 #: js/messages.php:107
1170 msgid "Change Password"
1171 msgstr "Modifier le mot de passe"
1173 #: js/messages.php:110
1174 msgid "More"
1175 msgstr "plus"
1177 #. l10n: Display text for calendar close link
1178 #: js/messages.php:120
1179 msgid "Done"
1180 msgstr "Fermer"
1182 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1183 #: js/messages.php:122
1184 msgid "Prev"
1185 msgstr "Précédent"
1187 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1188 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1189 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1190 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1191 #: tbl_structure.php:891
1192 msgid "Next"
1193 msgstr "Suivant"
1195 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1196 #: js/messages.php:126
1197 msgid "Today"
1198 msgstr "Aujourd'hui"
1200 #: js/messages.php:129
1201 msgid "January"
1202 msgstr "Janvier"
1204 #: js/messages.php:130
1205 msgid "February"
1206 msgstr "Février"
1208 #: js/messages.php:131
1209 msgid "March"
1210 msgstr "Mars"
1212 #: js/messages.php:132
1213 msgid "April"
1214 msgstr "Avril"
1216 #: js/messages.php:133
1217 msgid "May"
1218 msgstr "Mai"
1220 #: js/messages.php:134
1221 msgid "June"
1222 msgstr "Juin"
1224 #: js/messages.php:135
1225 msgid "July"
1226 msgstr "Juillet"
1228 #: js/messages.php:136
1229 msgid "August"
1230 msgstr "Août"
1232 #: js/messages.php:137
1233 msgid "September"
1234 msgstr "Septembre"
1236 #: js/messages.php:138
1237 msgid "October"
1238 msgstr "Octobre"
1240 #: js/messages.php:139
1241 msgid "November"
1242 msgstr "Novembre"
1244 #: js/messages.php:140
1245 msgid "December"
1246 msgstr "Décembre"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1250 msgid "Jan"
1251 msgstr "Janvier"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1255 msgid "Feb"
1256 msgstr "Février"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1260 msgid "Mar"
1261 msgstr "Mars"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1265 msgid "Apr"
1266 msgstr "Avril"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1270 msgctxt "Short month name"
1271 msgid "May"
1272 msgstr "Mai"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1276 msgid "Jun"
1277 msgstr "Juin"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1281 msgid "Jul"
1282 msgstr "Juillet"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1286 msgid "Aug"
1287 msgstr "Août"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1291 msgid "Sep"
1292 msgstr "Septembre"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1296 msgid "Oct"
1297 msgstr "Octobre"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1301 msgid "Nov"
1302 msgstr "Novembre"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1306 msgid "Dec"
1307 msgstr "Décembre"
1309 #: js/messages.php:169
1310 msgid "Sunday"
1311 msgstr "Dimanche"
1313 #: js/messages.php:170
1314 msgid "Monday"
1315 msgstr "Lundi"
1317 #: js/messages.php:171
1318 msgid "Tuesday"
1319 msgstr "Mardi"
1321 #: js/messages.php:172
1322 msgid "Wednesday"
1323 msgstr "Mercredi"
1325 #: js/messages.php:173
1326 msgid "Thursday"
1327 msgstr "Jeudi"
1329 #: js/messages.php:174
1330 msgid "Friday"
1331 msgstr "Vendredi"
1333 #: js/messages.php:175
1334 msgid "Saturday"
1335 msgstr "Samedi"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1339 msgid "Sun"
1340 msgstr "Dim"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1344 msgid "Mon"
1345 msgstr "Lun"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1349 msgid "Tue"
1350 msgstr "Mar"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1354 msgid "Wed"
1355 msgstr "Mer"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1359 msgid "Thu"
1360 msgstr "Jeu"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1364 msgid "Fri"
1365 msgstr "Ven"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1369 msgid "Sat"
1370 msgstr "Sam"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:195
1374 msgid "Su"
1375 msgstr "Di"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:197
1379 msgid "Mo"
1380 msgstr "Lu"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:199
1384 msgid "Tu"
1385 msgstr "Ma"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:201
1389 msgid "We"
1390 msgstr "Me"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:203
1394 msgid "Th"
1395 msgstr "Je"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:205
1399 msgid "Fr"
1400 msgstr "Ve"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:207
1404 msgid "Sa"
1405 msgstr "Sa"
1407 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1408 #: js/messages.php:209
1409 msgid "Wk"
1410 msgstr "Sem"
1412 #: js/messages.php:211
1413 msgid "Hour"
1414 msgstr "Heure"
1416 #: js/messages.php:212
1417 msgid "Minute"
1418 msgstr "Minute"
1420 #: js/messages.php:213
1421 msgid "Second"
1422 msgstr "Seconde"
1424 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1425 msgid "Font size"
1426 msgstr "Taille du texte"
1428 #: libraries/File.class.php:315
1429 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1430 msgstr ""
1431 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1432 "upload_max_filesize de php.ini."
1434 #: libraries/File.class.php:318
1435 msgid ""
1436 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1437 "the HTML form."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1442 #: libraries/File.class.php:321
1443 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1444 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1446 #: libraries/File.class.php:324
1447 msgid "Missing a temporary folder."
1448 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1450 #: libraries/File.class.php:327
1451 msgid "Failed to write file to disk."
1452 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1454 #: libraries/File.class.php:330
1455 msgid "File upload stopped by extension."
1456 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1458 #: libraries/File.class.php:333
1459 msgid "Unknown error in file upload."
1460 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1462 #: libraries/File.class.php:624
1463 msgid ""
1464 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1465 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1466 msgstr ""
1467 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1468 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1475 msgid "Indexes"
1476 msgstr "Index"
1478 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1480 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1481 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1482 msgid "Unique"
1483 msgstr "Unique"
1485 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1486 msgid "Packed"
1487 msgstr "Compressé"
1489 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1490 msgid "Cardinality"
1491 msgstr "Cardinalité"
1493 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1494 msgid "Comment"
1495 msgstr "Commentaire"
1497 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1498 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1499 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1500 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1501 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1502 msgid "Edit"
1503 msgstr "Modifier"
1505 #: libraries/Index.class.php:471
1506 msgid "The primary key has been dropped"
1507 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1509 #: libraries/Index.class.php:475
1510 #, php-format
1511 msgid "Index %s has been dropped"
1512 msgstr "L'index %s a été effacé"
1514 #: libraries/Index.class.php:576
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1518 "removed."
1519 msgstr ""
1520 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1521 "supprimé."
1523 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1524 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1525 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1526 msgid "Databases"
1527 msgstr "Bases de données"
1529 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1531 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1532 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1533 msgid "Error"
1534 msgstr "Erreur"
1536 #: libraries/Message.class.php:281
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row affected."
1539 msgid_plural "%1$d rows affected."
1540 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1541 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1543 #: libraries/Message.class.php:300
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row deleted."
1546 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1547 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1548 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1550 #: libraries/Message.class.php:319
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1555 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1558 msgid ""
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1560 msgstr ""
1561 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1562 "stockage."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1565 #, php-format
1566 msgid "%s is available on this MySQL server."
1567 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1570 #, php-format
1571 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1572 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1575 #, php-format
1576 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1577 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1579 #: libraries/Table.class.php:1017
1580 msgid "Invalid database"
1581 msgstr "Nom de base de données invalide"
1583 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1584 msgid "Invalid table name"
1585 msgstr "Nom de table invalide"
1587 #: libraries/Table.class.php:1046
1588 #, php-format
1589 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1590 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1592 #: libraries/Table.class.php:1129
1593 #, php-format
1594 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1595 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1597 #: libraries/Theme.class.php:160
1598 #, php-format
1599 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1600 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1602 #: libraries/Theme.class.php:380
1603 msgid "No preview available."
1604 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1606 #: libraries/Theme.class.php:383
1607 msgid "take it"
1608 msgstr "utiliser celui-ci"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1611 #, php-format
1612 msgid "Default theme %s not found!"
1613 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1616 #, php-format
1617 msgid "Theme %s not found!"
1618 msgstr "Thème %s inexistant !"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1621 #, php-format
1622 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1623 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1626 #: themes.php:40
1627 msgid "Theme / Style"
1628 msgstr "Thème / Style"
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1631 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1632 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1636 #: test/theme.php:151
1637 #, php-format
1638 msgid "Welcome to %s"
1639 msgstr "Bienvenue sur %s"
1641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1642 #, php-format
1643 msgid ""
1644 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1645 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1646 msgstr ""
1647 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1648 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1651 msgid ""
1652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1653 "connection. You should check the host, username and password in your "
1654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1655 "the administrator of the MySQL server."
1656 msgstr ""
1657 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1658 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1659 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1660 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1663 msgid "Log in"
1664 msgstr "Connexion"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1669 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1670 msgid "phpMyAdmin documentation"
1671 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1675 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1676 msgstr ""
1677 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1678 "séparé par un espace."
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1681 msgid "Server:"
1682 msgstr "Serveur: "
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1685 msgid "Username:"
1686 msgstr "Utilisateur : "
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1689 msgid "Password:"
1690 msgstr "Mot de passe : "
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1693 msgid "Server Choice"
1694 msgstr "Choix du serveur"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1697 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1698 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1702 msgid ""
1703 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1704 msgstr ""
1705 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1706 "AllowNoPassword)"
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1709 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1710 #, php-format
1711 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1712 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1716 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1717 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1718 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1720 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1721 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1722 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1725 #, php-format
1726 msgid "File %s does not contain any key id"
1727 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1731 msgid "Hardware authentication failed"
1732 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1735 msgid "No valid authentication key plugged"
1736 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1739 msgid "Authenticating..."
1740 msgstr "Authentification en cours..."
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1743 msgid "PBMS error"
1744 msgstr "Erreur PBMS"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1747 msgid "PBMS connection failed:"
1748 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1751 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1752 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1755 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1756 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1759 msgid "View image"
1760 msgstr "Afficher l'image"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1763 msgid "Play audio"
1764 msgstr "Lecture audio"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1767 msgid "View video"
1768 msgstr "Lecture vidéo"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1771 msgid "Download file"
1772 msgstr "Télécharger"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1775 #, php-format
1776 msgid "Could not open file: %s"
1777 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1779 #: libraries/chart.lib.php:40
1780 msgid "Query statistics"
1781 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1783 #: libraries/chart.lib.php:63
1784 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1785 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1787 #: libraries/chart.lib.php:83
1788 msgid "Query results"
1789 msgstr "Résultats de la requête"
1791 #: libraries/chart.lib.php:109
1792 msgid "No data found for the chart."
1793 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1795 #: libraries/chart.lib.php:249
1796 msgid "GD extension is needed for charts."
1797 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1799 #: libraries/chart.lib.php:252
1800 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1801 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1803 #: libraries/common.inc.php:571
1804 msgid ""
1805 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1806 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1807 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1808 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1809 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1810 "is fine."
1811 msgstr ""
1812 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1813 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1814 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1815 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1816 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1817 "n'a été détectée."
1819 #: libraries/common.inc.php:582
1820 #, php-format
1821 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1822 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1824 # OK
1825 #: libraries/common.inc.php:587
1826 msgid ""
1827 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1828 "configuration file!"
1829 msgstr ""
1830 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1831 "fichier de configuration !"
1833 #: libraries/common.inc.php:617
1834 #, php-format
1835 msgid "Invalid server index: %s"
1836 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1838 #: libraries/common.inc.php:624
1839 #, php-format
1840 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1841 msgstr ""
1842 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1843 "configuration."
1845 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1846 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1847 msgid "Server"
1848 msgstr "Serveur"
1850 #: libraries/common.inc.php:810
1851 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1852 msgstr ""
1853 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1855 #: libraries/common.inc.php:912
1856 #, php-format
1857 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1858 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1860 #: libraries/common.lib.php:145
1861 #, php-format
1862 msgid "Max: %s%s"
1863 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1865 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1866 #: libraries/common.lib.php:407
1867 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1868 msgid "en"
1869 msgstr "fr"
1871 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1872 #: libraries/common.lib.php:411
1873 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1874 msgid "en"
1875 msgstr "fr"
1877 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1878 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1879 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1880 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1881 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1883 #: main.php:210
1884 msgid "Documentation"
1885 msgstr "Documentation"
1887 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1888 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1889 msgid "SQL query"
1890 msgstr "Requête SQL"
1892 #: libraries/common.lib.php:628
1893 msgid "MySQL said: "
1894 msgstr "MySQL a répondu: "
1896 #: libraries/common.lib.php:1078
1897 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1898 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1900 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
1901 msgid "Explain SQL"
1902 msgstr "Expliquer SQL"
1904 #: libraries/common.lib.php:1122
1905 msgid "Skip Explain SQL"
1906 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1908 #: libraries/common.lib.php:1156
1909 msgid "Without PHP Code"
1910 msgstr "Sans source PHP"
1912 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
1913 msgid "Create PHP Code"
1914 msgstr "Créer source PHP"
1916 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
1917 #: server_status.php:458
1918 msgid "Refresh"
1919 msgstr "Actualiser"
1921 #: libraries/common.lib.php:1186
1922 msgid "Skip Validate SQL"
1923 msgstr "Ne pas valider SQL"
1925 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
1926 msgid "Validate SQL"
1927 msgstr "Valider SQL"
1929 #: libraries/common.lib.php:1240
1930 msgid "Inline edit of this query"
1931 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1933 #: libraries/common.lib.php:1242
1934 msgid "Inline"
1935 msgstr "En ligne"
1937 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1938 msgid "Profiling"
1939 msgstr "Profilage"
1941 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1942 #: server_processlist.php:57
1943 msgid "Time"
1944 msgstr "Durée"
1946 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1947 #: libraries/common.lib.php:1364
1948 msgid "B"
1949 msgstr "o"
1951 #: libraries/common.lib.php:1364
1952 msgid "KiB"
1953 msgstr "Kio"
1955 #: libraries/common.lib.php:1364
1956 msgid "MiB"
1957 msgstr "Mio"
1959 #: libraries/common.lib.php:1364
1960 msgid "GiB"
1961 msgstr "Gio"
1963 #: libraries/common.lib.php:1364
1964 msgid "TiB"
1965 msgstr "Tio"
1967 #: libraries/common.lib.php:1364
1968 msgid "PiB"
1969 msgstr "Pio"
1971 #: libraries/common.lib.php:1364
1972 msgid "EiB"
1973 msgstr "Eio"
1975 #. l10n: Thousands separator
1976 #: libraries/common.lib.php:1402
1977 msgid ","
1978 msgstr " "
1980 #. l10n: Decimal separator
1981 #: libraries/common.lib.php:1404
1982 msgid "."
1983 msgstr ","
1985 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1986 #: libraries/common.lib.php:1581
1987 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1988 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1989 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1991 #: libraries/common.lib.php:1891
1992 #, php-format
1993 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1994 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
1996 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
1997 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1998 msgid "Begin"
1999 msgstr "Début"
2001 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2002 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2003 #: server_binlog.php:156
2004 msgid "Previous"
2005 msgstr "Précédent"
2007 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2009 msgid "End"
2010 msgstr "Fin"
2012 #: libraries/common.lib.php:2411
2013 #, php-format
2014 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2015 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2017 #: libraries/common.lib.php:2430
2018 #, php-format
2019 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2020 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2022 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2023 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2024 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2025 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2026 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2027 msgid "SQL"
2028 msgstr "SQL"
2030 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2031 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2032 #: view_operations.php:87
2033 msgid "Operations"
2034 msgstr "Opérations"
2036 #: libraries/common.lib.php:2952
2037 msgid "Browse your computer:"
2038 msgstr "Parcourir :"
2040 #: libraries/common.lib.php:2965
2041 #, php-format
2042 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2043 msgstr ""
2044 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2046 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2047 #: tbl_change.php:926
2048 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2049 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2051 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2052 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2053 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2054 #: libraries/import.lib.php:1153
2055 msgid "structure"
2056 msgstr "structure"
2058 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2059 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2060 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2061 msgid "data"
2062 msgstr "données"
2064 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2065 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2066 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2067 msgid "structure and data"
2068 msgstr "structure et données"
2070 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2071 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2072 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2074 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2075 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2076 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2078 #: libraries/config.values.php:101
2079 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2080 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2082 #: libraries/config.values.php:119
2083 msgid "complete inserts"
2084 msgstr "Insertions complètes"
2086 #: libraries/config.values.php:120
2087 msgid "extended inserts"
2088 msgstr "Insertions étendues"
2090 #: libraries/config.values.php:121
2091 msgid "both of the above"
2092 msgstr "tous les choix ci-haut"
2094 #: libraries/config.values.php:122
2095 msgid "neither of the above"
2096 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2099 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2100 msgid "Not a positive number"
2101 msgstr "Nombre non positif"
2103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2104 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2105 msgid "Not a non-negative number"
2106 msgstr "Nombre non négatif"
2108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2109 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2110 msgid "Not a valid port number"
2111 msgstr "Numéro de port invalide"
2113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2115 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2116 msgid "Incorrect value"
2117 msgstr "Valeur incorrecte"
2119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2120 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2121 #, php-format
2122 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2123 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2126 #, php-format
2127 msgid "Missing data for %s"
2128 msgstr "Données manquantes pour %s"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2132 msgid "unavailable"
2133 msgstr "non disponible"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2137 #, php-format
2138 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2139 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2142 #, php-format
2143 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2144 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2147 #, php-format
2148 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2149 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2152 msgid "SQL Validator is disabled"
2153 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2156 msgid "SOAP extension not found"
2157 msgstr "Extension SOAP absente"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2160 #, php-format
2161 msgid "maximum %s"
2162 msgstr "maximum %s"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2165 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2166 msgstr ""
2167 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2170 #, php-format
2171 msgid "Set value: %s"
2172 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2175 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2176 msgid "Restore default value"
2177 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2180 msgid "Allow users to customize this value"
2181 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2186 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2187 #: tbl_relation.php:563
2188 msgid "Save"
2189 msgstr "Sauvegarder"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2193 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2194 msgid "Reset"
2195 msgstr "Réinitialiser"
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2198 msgid ""
2199 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2200 msgstr ""
2201 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2202 "connexion (mode cookie)"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2205 msgid "Allow login to any MySQL server"
2206 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2209 msgid ""
2210 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2211 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2212 "cross-frame scripting attacks"
2213 msgstr ""
2214 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2215 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2216 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2219 msgid "Allow third party framing"
2220 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2223 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2224 msgstr ""
2225 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2228 msgid ""
2229 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2230 "authentication"
2231 msgstr ""
2232 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2233 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2236 msgid "Blowfish secret"
2237 msgstr "Secret Blowfish"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2240 msgid "Highlight selected rows"
2241 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2244 msgid "Row marker"
2245 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2248 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2249 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2252 msgid "Highlight pointer"
2253 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2256 msgid ""
2257 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2258 "import and export operations"
2259 msgstr ""
2260 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2261 "les opérations d'importation et d'exportation"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2264 msgid "Bzip2"
2265 msgstr "Bzip2"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2268 msgid ""
2269 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2270 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2271 "kbd] - allows newlines in columns"
2272 msgstr ""
2273 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2274 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2275 "de sauts de lignes"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2278 msgid "CHAR columns editing"
2279 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2282 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2283 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2286 msgid "CHAR textarea columns"
2287 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2290 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2291 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2294 msgid "CHAR textarea rows"
2295 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2298 msgid "Check config file permissions"
2299 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2302 msgid ""
2303 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2304 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2305 msgstr ""
2306 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2307 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2310 msgid "Compress on the fly"
2311 msgstr "Compression à la volée"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2314 #: setup/frames/index.inc.php:153
2315 msgid "Configuration file"
2316 msgstr "Fichier de configuration"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2319 msgid ""
2320 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2321 "when you're about to lose data"
2322 msgstr ""
2323 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2324 "données"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2327 msgid "Confirm DROP queries"
2328 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2331 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2332 msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2335 msgid "Debug SQL"
2336 msgstr "Déboguer SQL"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2339 msgid "Default display direction"
2340 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2343 msgid ""
2344 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2345 "maximum number for which vertical model is used"
2346 msgstr ""
2347 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2348 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2351 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2352 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2355 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2356 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2359 msgid "Default database tab"
2360 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2363 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2364 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2367 msgid "Default server tab"
2368 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2371 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2372 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2375 msgid "Default table tab"
2376 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2379 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2380 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2383 msgid "Show binary contents as HEX"
2384 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2387 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2388 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2391 msgid "Display databases as a list"
2392 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2395 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2396 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2399 msgid "Display servers as a list"
2400 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2403 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2404 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2407 msgid "Edit in window"
2408 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2411 msgid "Display errors"
2412 msgstr "Affichage des erreurs"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2415 msgid "Gather errors"
2416 msgstr "Collecter les erreurs"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2419 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2420 msgstr ""
2421 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2424 msgid "Iconic errors"
2425 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2428 msgid ""
2429 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2430 "limit)"
2431 msgstr ""
2432 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2433 "illimité)"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2436 msgid "Maximum execution time"
2437 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2440 msgid "Save as file"
2441 msgstr "Transmettre"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2444 msgid "Character set of the file"
2445 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2448 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2449 msgid "Format"
2450 msgstr "Format"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2453 msgid "Compression"
2454 msgstr "Compression"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2461 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2462 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2463 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2464 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2465 msgid "Put columns names in the first row"
2466 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2470 #: libraries/import/ldi.php:41
2471 msgid "Columns enclosed by"
2472 msgstr "Colonnes entourées par"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2476 #: libraries/import/ldi.php:42
2477 msgid "Columns escaped by"
2478 msgstr "Caractère d'échappement"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2485 msgid "Replace NULL by"
2486 msgstr "Remplacer NULL par"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2489 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2490 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2494 #: libraries/import/ldi.php:40
2495 msgid "Columns terminated by"
2496 msgstr "Colonnes terminées par"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2499 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2500 msgid "Lines terminated by"
2501 msgstr "Lignes terminées par"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2504 msgid "Excel edition"
2505 msgstr "Excel en version"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2508 msgid "Database name template"
2509 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2512 msgid "Server name template"
2513 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2516 msgid "Table name template"
2517 msgstr "Modèle de nom de table"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2522 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2523 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2524 msgid "Dump table"
2525 msgstr "Exporter la table"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2528 msgid "Include table caption"
2529 msgstr "Inclure les sous-titres"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2532 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2533 msgid "Table caption"
2534 msgstr "Sous-titre de la table"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2537 msgid "Continued table caption"
2538 msgstr "Inclure les sous-titres"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2541 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2542 msgid "Label key"
2543 msgstr "Clé de l'étiquette"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2548 msgid "MIME type"
2549 msgstr "Type MIME"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2553 msgid "Relations"
2554 msgstr "Relations"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2557 msgid "Export method"
2558 msgstr "Méthode d'exportation"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2561 msgid "Save on server"
2562 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2565 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2566 msgid "Overwrite existing file(s)"
2567 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2570 msgid "Remember file name template"
2571 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2574 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2575 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2578 #: libraries/display_export.lib.php:351
2579 msgid "SQL compatibility mode"
2580 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2583 msgid "Syntax to use when inserting data"
2584 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2587 msgid "Creation/Update/Check dates"
2588 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2591 msgid "Use delayed inserts"
2592 msgstr "Insertions avec délai"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2595 msgid "Disable foreign key checks"
2596 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2599 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2600 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2603 msgid "Use ignore inserts"
2604 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2607 msgid "Maximal length of created query"
2608 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2611 msgid "Export type"
2612 msgstr "Type d'exportation"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2615 msgid "Enclose export in a transaction"
2616 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2619 msgid "Export time in UTC"
2620 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2623 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2624 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2627 msgid "Force SSL connection"
2628 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2631 msgid ""
2632 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2633 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2634 msgstr ""
2635 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2636 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2639 msgid "Foreign key dropdown order"
2640 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2643 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2644 msgstr ""
2645 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2646 "limite"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2649 msgid "Foreign key limit"
2650 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2653 msgid "Browse mode"
2654 msgstr "Mode affichage"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2657 msgid "Customize browse mode"
2658 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2664 msgid "Customize default options"
2665 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2668 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2669 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2671 #: libraries/import/csv.php:21
2672 msgid "CSV"
2673 msgstr "CSV"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2676 msgid "Developer"
2677 msgstr "Dévelopeur"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2680 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2681 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2684 msgid "Edit mode"
2685 msgstr "Mode édition"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2688 msgid "Customize edit mode"
2689 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2692 msgid "Export defaults"
2693 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2696 msgid "Customize default export options"
2697 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2700 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2701 msgid "Features"
2702 msgstr "Fonctionnalités"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2705 msgid "General"
2706 msgstr "Général"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2709 msgid "Set some commonly used options"
2710 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2713 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2714 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2715 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2716 msgid "Import"
2717 msgstr "Importer"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2720 msgid "Import defaults"
2721 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2724 msgid "Customize default common import options"
2725 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2728 msgid "Import / export"
2729 msgstr "Importation / exportation"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2732 msgid "Set import and export directories and compression options"
2733 msgstr ""
2734 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2735 "options de compression"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2738 msgid "LaTeX"
2739 msgstr "LaTeX"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2742 msgid "Databases display options"
2743 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2746 msgid "Navigation frame"
2747 msgstr "Panneau de navigation"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2750 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2751 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2754 #: setup/frames/index.inc.php:98
2755 msgid "Servers"
2756 msgstr "Serveurs"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2759 msgid "Servers display options"
2760 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2763 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2764 msgid "Tables"
2765 msgstr "Tables"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2768 msgid "Tables display options"
2769 msgstr "Options d'affichage des tables"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2772 msgid "Main frame"
2773 msgstr "Panneau principal"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2776 msgid "Microsoft Office"
2777 msgstr "Microsoft Office"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2780 msgid "Open Document"
2781 msgstr "Texte Open Document"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2784 msgid "Other core settings"
2785 msgstr "Autres réglages de base"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2788 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2789 msgstr "Réglages divers"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2792 msgid "Page titles"
2793 msgstr "Titres de page"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2796 msgid ""
2797 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2798 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2799 "get special values."
2800 msgstr ""
2801 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2802 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2803 "magiques pouvant être utilisées."
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2806 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2807 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2808 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2809 msgid "Query window"
2810 msgstr "Fenêtre de requête"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2813 msgid "Customize query window options"
2814 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2817 msgid "Security"
2818 msgstr "Sécurité"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2821 msgid ""
2822 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2823 "limit MySQL"
2824 msgstr ""
2825 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2826 "limitent en rien MySQL"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2829 msgid "Basic settings"
2830 msgstr "Configuration de base"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2833 msgid "Authentication"
2834 msgstr "Type d'authentification"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2837 msgid "Authentication settings"
2838 msgstr "Réglages d'authentification"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2841 msgid "Server configuration"
2842 msgstr "Configuration du serveur"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2845 msgid ""
2846 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2847 "what they are for"
2848 msgstr ""
2849 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2850 "options avant de les modifier"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2853 msgid "Enter server connection parameters"
2854 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2857 msgid "Configuration storage"
2858 msgstr "Stockage de configuration"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2861 msgid ""
2862 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2863 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2864 "storage[/a] in documentation"
2865 msgstr ""
2866 "Configurez le stockage de configuration phpMyAdmin pour activer des "
2867 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]"
2868 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2871 msgid "Changes tracking"
2872 msgstr "Suivi des changements"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2875 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2876 msgstr ""
2877 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2878 "les fonctions avancées (pmadb)."
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2881 msgid "Customize export options"
2882 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2885 msgid "Customize import defaults"
2886 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2889 msgid "Customize navigation frame"
2890 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2893 msgid "Customize main frame"
2894 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2897 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2898 msgid "SQL queries"
2899 msgstr "Requêtes SQL"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2902 msgid "SQL Query box"
2903 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2906 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2907 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2910 msgid "SQL queries settings"
2911 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2914 msgid "SQL Validator"
2915 msgstr "Validateur SQL"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2918 msgid ""
2919 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2920 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2921 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2922 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2923 msgstr ""
2924 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2925 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2926 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2927 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2930 msgid "Startup"
2931 msgstr "Page de départ"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2934 msgid "Customize startup page"
2935 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2938 msgid "Tabs"
2939 msgstr "Onglets"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2942 msgid "Choose how you want tabs to work"
2943 msgstr "Personnaliser les onglets"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2946 msgid "Text fields"
2947 msgstr "Champs texte"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2950 msgid "Customize text input fields"
2951 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
2954 msgid "Texy! text"
2955 msgstr "Texte Texy!"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2958 msgid "Warnings"
2959 msgstr "Avertissements"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2962 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2963 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2966 msgid ""
2967 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2968 "and export operations"
2969 msgstr ""
2970 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
2971 "opérations d'importation et d'exportation"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2974 msgid "GZip"
2975 msgstr "GZip"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2978 msgid "Extra parameters for iconv"
2979 msgstr "Paramètres pour iconv"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2982 msgid ""
2983 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2984 "if one of the queries failed"
2985 msgstr ""
2986 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
2987 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2990 msgid "Ignore multiple statement errors"
2991 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2994 msgid ""
2995 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2996 "This might be good way to import large files, however it can break "
2997 "transactions."
2998 msgstr ""
2999 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3000 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3001 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3004 msgid "Partial import: allow interrupt"
3005 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3008 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3009 msgid "Ignore duplicate rows"
3010 msgstr "Ignorer les doublons"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3013 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3014 msgid "Replace table data with file"
3015 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3018 msgid ""
3019 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3020 "table) and only SQL is always available"
3021 msgstr ""
3022 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3023 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3026 msgid "Format of imported file"
3027 msgstr "Format du fichier d'importation"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3030 msgid "Use LOCAL keyword"
3031 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3035 msgid "Column names in first row"
3036 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3039 msgid "Do not import empty rows"
3040 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3043 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3044 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3047 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3048 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3051 msgid "Number of queries to skip from start"
3052 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3055 msgid "Partial import: skip queries"
3056 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3059 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3060 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3063 msgid "Initial state for sliders"
3064 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3067 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3068 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3071 msgid "Number of inserted rows"
3072 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3075 msgid "Target for quick access icon"
3076 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3079 msgid "Show logo in left frame"
3080 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3083 msgid "Display logo"
3084 msgstr "Affichage du logo"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3087 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3088 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3091 msgid "Display servers selection"
3092 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3095 #| msgid "Display databases in a tree"
3096 msgid "Display table filter"
3097 msgstr "Montrer le filtre de table"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3100 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3101 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3104 msgid "Database tree separator"
3105 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3108 msgid ""
3109 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3110 "defined below)"
3111 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3114 msgid "Display databases in a tree"
3115 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3118 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3119 msgstr ""
3120 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3121 "coup dans le panneau de navigation"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3124 msgid "Use light version"
3125 msgstr "Active l'affichage léger"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3128 msgid "Maximum table tree depth"
3129 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3132 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3133 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3136 msgid "Table tree separator"
3137 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3140 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3141 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3144 msgid "Logo link URL"
3145 msgstr "URL du lien sous le logo"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3148 msgid ""
3149 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3150 "([kbd]new[/kbd])"
3151 msgstr ""
3152 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3153 "([kbd]new[/kbd])"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3156 msgid "Logo link target"
3157 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3160 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3161 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3164 msgid "Enable highlighting"
3165 msgstr "Active la surbrillance"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3168 msgid "Use less graphically intense tabs"
3169 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3172 msgid "Light tabs"
3173 msgstr "Onglets légers"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3176 msgid ""
3177 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3178 msgstr ""
3179 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3180 "mode Afficher"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3183 msgid "Limit column characters"
3184 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3187 msgid ""
3188 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3189 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3190 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3191 msgstr ""
3192 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3193 "déconnecte seulement du serveur courant."
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3196 msgid "Delete all cookies on logout"
3197 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3200 msgid ""
3201 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3202 "authentication mode"
3203 msgstr ""
3204 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3205 "devrait-il apparaître?"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3208 msgid "Recall user name"
3209 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3212 msgid ""
3213 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3214 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3215 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3216 "recommended for non-trusted environments."
3217 msgstr ""
3218 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3219 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3220 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3221 "confiance."
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3224 msgid "Login cookie store"
3225 msgstr "Stockage du cookie"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3228 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3229 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3232 msgid "Login cookie validity"
3233 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3236 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3237 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3238 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3241 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3242 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3245 msgid "Use icons on main page"
3246 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3249 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3250 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3253 msgid "Maximum displayed SQL length"
3254 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3258 msgid "Users cannot set a higher value"
3259 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3262 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3263 msgstr ""
3264 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3265 "liste des bases"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3268 msgid "Maximum databases"
3269 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3272 msgid ""
3273 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3274 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3275 "shown."
3276 msgstr ""
3277 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3278 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3279 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3280 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3283 msgid "Maximum number of rows to display"
3284 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3287 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3288 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3291 msgid "Maximum tables"
3292 msgstr "Nombre maximum de tables"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3295 msgid ""
3296 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3297 "cookie authentication"
3298 msgstr ""
3299 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3300 "pour l'authentification par cookie."
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3303 msgid "mcrypt warning"
3304 msgstr "avertissement mcrypt"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3307 msgid ""
3308 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3309 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3310 msgstr ""
3311 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3312 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3315 msgid "Memory limit"
3316 msgstr "Limite mémoire"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3319 msgid "Show left delete link"
3320 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3323 msgid "Show right delete link"
3324 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3327 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3328 msgstr ""
3329 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3332 msgid "Natural order"
3333 msgstr "Ordre naturel"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3336 msgid "Use only icons, only text or both"
3337 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3340 msgid "Iconic navigation bar"
3341 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3344 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3345 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3348 msgid "GZip output buffering"
3349 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3352 msgid ""
3353 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3354 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3355 msgstr ""
3356 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3357 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3360 msgid "Default sorting order"
3361 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3364 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3365 msgstr "...au serveur MySQL"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3368 msgid "Persistent connections"
3369 msgstr "Connexions persistentes"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3372 msgid ""
3373 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3374 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3375 "configuration storage could not be found"
3376 msgstr ""
3377 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3378 "si l'une des tables du stockage de configuration phpMyAdmin est manquante"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3381 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3382 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configuration phpMyAdmin"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3385 msgid "Iconic table operations"
3386 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3389 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3390 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3393 msgid "Protect binary columns"
3394 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3397 msgid ""
3398 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3399 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3400 "(lost by window close)."
3401 msgstr ""
3402 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3403 "configuration phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3404 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3407 msgid "Permanent query history"
3408 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3411 msgid "How many queries are kept in history"
3412 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3415 msgid "Query history length"
3416 msgstr "Taille de l'historique"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3419 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3420 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3423 msgid "Default query window tab"
3424 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3427 msgid "Query window height (in pixels)"
3428 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3431 msgid "Query window height"
3432 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3435 msgid "Query window width (in pixels)"
3436 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3439 msgid "Query window width"
3440 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3443 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3444 msgstr ""
3445 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3446 "des caractères"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3449 msgid "Recoding engine"
3450 msgstr "Moteur de conversion"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3453 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3454 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3457 msgid "Repeat headers"
3458 msgstr "Répéter les en-têtes"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3461 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3462 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3465 msgid "Show help button"
3466 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3469 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3470 msgstr ""
3471 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3474 msgid "Save directory"
3475 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3478 msgid "Leave blank if not used"
3479 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3482 msgid "Host authorization order"
3483 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3486 msgid "Leave blank for defaults"
3487 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3490 msgid "Host authorization rules"
3491 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3494 msgid "Allow logins without a password"
3495 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3498 msgid "Allow root login"
3499 msgstr "Permettre une connexion à root"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3502 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3503 msgstr ""
3504 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3505 "Basic"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3508 msgid "HTTP Realm"
3509 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3512 msgid ""
3513 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3514 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3515 "swekey.conf)"
3516 msgstr ""
3517 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3518 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3519 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3522 msgid "SweKey config file"
3523 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3526 msgid "Authentication method to use"
3527 msgstr "Type d'authentification"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3530 msgid "Authentication type"
3531 msgstr "Type d'authentification"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3534 msgid ""
3535 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3536 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3537 msgstr ""
3538 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3539 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3542 msgid "Bookmark table"
3543 msgstr "Table pour signets"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3546 msgid ""
3547 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3548 "pma_column_info[/kbd]"
3549 msgstr ""
3550 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3551 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3554 msgid "Column information table"
3555 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3558 msgid "Compress connection to MySQL server"
3559 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3562 msgid "Compress connection"
3563 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3566 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3567 msgstr ""
3568 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3569 "le doute"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3572 msgid "Connection type"
3573 msgstr "Type de connexion"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3576 msgid "Control user password"
3577 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3580 msgid ""
3581 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3582 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3583 msgstr ""
3584 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3585 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3588 msgid "Control user"
3589 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3592 msgid "Count tables when showing database list"
3593 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3596 msgid "Count tables"
3597 msgstr "Comptage des tables"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3600 msgid ""
3601 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3602 "kbd]"
3603 msgstr ""
3604 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3607 msgid "Designer table"
3608 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3611 msgid ""
3612 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3613 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3614 msgstr ""
3615 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3616 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3619 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3620 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3623 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3624 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3627 msgid "PHP extension to use"
3628 msgstr "Extension PHP"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3631 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3632 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3635 msgid "Hide databases"
3636 msgstr "Masquer les bases de données"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3639 msgid ""
3640 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3641 "kbd]"
3642 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3645 msgid "SQL query history table"
3646 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3649 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3650 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3653 msgid "Server hostname"
3654 msgstr "Nom du serveur"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3657 msgid "Logout URL"
3658 msgstr "URL pour quitter"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3661 msgid "Try to connect without password"
3662 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3665 msgid "Connect without password"
3666 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3669 msgid ""
3670 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3671 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3672 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3673 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3674 "alphabetical order."
3675 msgstr ""
3676 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3677 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3678 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3679 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3680 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3683 msgid "Show only listed databases"
3684 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3687 msgid "Leave empty if not using config auth"
3688 msgstr ""
3689 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3692 msgid "Password for config auth"
3693 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3696 msgid ""
3697 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3698 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3701 msgid "PDF schema: pages table"
3702 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3705 msgid ""
3706 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3707 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3708 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3709 msgstr ""
3710 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3711 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3712 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3715 msgid "Database name"
3716 msgstr "Nom de base de données"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3719 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3720 msgstr ""
3721 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3722 "par défaut"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3725 msgid "Server port"
3726 msgstr "Port"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3729 msgid ""
3730 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3731 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3732 msgstr ""
3733 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3734 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3737 msgid "Relation table"
3738 msgstr "Table relationnelle"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3741 msgid "SQL command to fetch available databases"
3742 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3745 msgid "SHOW DATABASES command"
3746 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3749 msgid ""
3750 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3751 "[/a] for an example"
3752 msgstr ""
3753 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3754 "[/a] pour un exemple"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3757 msgid "Signon session name"
3758 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3761 msgid "Signon URL"
3762 msgstr "URL pour connexion"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3765 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3766 msgstr ""
3767 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3768 "valeur par défaut"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3771 msgid "Server socket"
3772 msgstr "Interface de connexion socket"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3775 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3776 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3779 msgid "Use SSL"
3780 msgstr "Utiliser SSL"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3783 msgid ""
3784 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3785 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3788 msgid "PDF schema: table coordinates"
3789 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3792 msgid ""
3793 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3794 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3795 msgstr ""
3796 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3797 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3800 msgid "Display columns table"
3801 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3804 msgid ""
3805 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3806 "the log when creating a database."
3807 msgstr ""
3808 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3809 "du journal lors de la création d'une base de données."
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3812 msgid "Add DROP DATABASE"
3813 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3816 msgid ""
3817 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3818 "log when creating a table."
3819 msgstr ""
3820 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3821 "journal lors de la création d'une table."
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3824 msgid "Add DROP TABLE"
3825 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3828 msgid ""
3829 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3830 "log when creating a view."
3831 msgstr ""
3832 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3833 "le journal lors de la création de la vue."
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3836 msgid "Add DROP VIEW"
3837 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3840 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3841 msgstr ""
3842 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3843 "les nouvelles versions."
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3846 msgid "Statements to track"
3847 msgstr "Énoncés à suivre"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3852 "kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3855 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3858 msgid "SQL query tracking table"
3859 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3862 msgid ""
3863 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3864 "automatically."
3865 msgstr ""
3866 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3867 "tables et les vues."
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3870 msgid "Automatically create versions"
3871 msgstr "Création automatique de versions"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3874 msgid ""
3875 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3876 "pma_config[/kbd]"
3877 msgstr ""
3878 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3879 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3882 msgid "User preferences storage table"
3883 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3886 msgid "User for config auth"
3887 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3890 msgid ""
3891 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3892 "compatibility checks and thereby increases performance"
3893 msgstr ""
3894 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3895 "une vérification et améliore la performance"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3898 msgid "Verbose check"
3899 msgstr "Vérification détaillée"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3902 msgid ""
3903 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3904 "hostname instead."
3905 msgstr ""
3906 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3907 "place le nom du serveur."
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3910 msgid "Verbose name of this server"
3911 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3914 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3915 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3918 msgid "Allow to display all the rows"
3919 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3922 msgid ""
3923 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3924 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3925 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3926 msgstr ""
3927 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3928 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3929 "la commande appropriée"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3932 msgid "Show password change form"
3933 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3936 msgid "Show create database form"
3937 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3940 msgid ""
3941 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3942 "insert mode"
3943 msgstr ""
3944 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3945 "mode modification/insertion."
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3948 msgid "Show field types"
3949 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3952 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3953 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3956 msgid "Show function fields"
3957 msgstr "Montrer les fonctions"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3960 msgid ""
3961 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3962 "output"
3963 msgstr ""
3964 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3965 "php]phpinfo()[/a]"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3968 msgid "Show phpinfo() link"
3969 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3972 msgid "Show detailed MySQL server information"
3973 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3976 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3977 msgstr ""
3978 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3981 msgid "Show SQL queries"
3982 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3985 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3986 msgstr ""
3987 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
3988 "utilisé)"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3991 msgid "Show statistics"
3992 msgstr "Afficher les statistiques"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3995 msgid ""
3996 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3997 "comment and the real name"
3998 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4001 msgid "Display database comment instead of its name"
4002 msgstr ""
4003 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4006 msgid ""
4007 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4008 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4009 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4010 "alias, the table name itself stays unchanged"
4011 msgstr ""
4012 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4013 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4016 msgid "Display table comment instead of its name"
4017 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4020 msgid "Display table comments in tooltips"
4021 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4024 msgid ""
4025 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4026 msgstr ""
4027 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4028 "données comportant des tables verrouillées"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4031 msgid "Skip locked tables"
4032 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4035 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4036 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4039 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4040 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4041 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4042 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4043 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4044 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4045 msgid "Password"
4046 msgstr "Mot de passe"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4049 msgid ""
4050 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4051 "installed"
4052 msgstr ""
4053 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4054 "installé"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4057 msgid "Enable SQL Validator"
4058 msgstr "Activer le validateur SQL"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4061 msgid ""
4062 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4063 "kbd])"
4064 msgstr ""
4065 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4066 "par défaut)"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4069 #: tbl_tracking.php:456
4070 msgid "Username"
4071 msgstr "Utilisateur"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4074 msgid ""
4075 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4076 "possible) or keep the text field empty"
4077 msgstr ""
4078 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4079 "vide"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4082 msgid "Suggest new database name"
4083 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4086 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4087 msgstr ""
4088 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4091 msgid "Suhosin warning"
4092 msgstr "Avertissement Suhosin"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4095 msgid ""
4096 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4097 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4098 msgstr ""
4099 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4100 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4103 msgid "Textarea columns"
4104 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4107 msgid ""
4108 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4109 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4110 msgstr ""
4111 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4112 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4115 msgid "Textarea rows"
4116 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4119 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4120 msgstr ""
4121 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4124 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4125 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4128 msgid "Default title"
4129 msgstr "Titre par défaut"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4132 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4133 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4136 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4137 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4140 msgid ""
4141 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4142 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4143 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4144 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4145 msgstr ""
4146 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4147 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4148 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4149 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4152 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4153 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4156 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4157 msgstr ""
4158 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4159 "de les importer"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4162 msgid "Upload directory"
4163 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4166 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4167 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4170 msgid "Use database search"
4171 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4174 msgid ""
4175 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4176 "checkbox on the right"
4177 msgstr ""
4178 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4179 "peu importe la case à cocher à droite"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4182 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4183 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4186 msgid ""
4187 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4188 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4189 "contain."
4190 msgstr ""
4191 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4192 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4193 "comporter."
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4196 msgid "Verbose multiple statements"
4197 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4200 msgid "Check for latest version"
4201 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4204 msgid ""
4205 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4206 "for import and export operations"
4207 msgstr ""
4208 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4209 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4212 msgid "ZIP"
4213 msgstr "ZIP"
4215 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4216 msgid "Config authentication"
4217 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4219 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4220 msgid "Cookie authentication"
4221 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4223 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4224 msgid "HTTP authentication"
4225 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4227 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4228 msgid "Signon authentication"
4229 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4231 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4233 msgid "CSV using LOAD DATA"
4234 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4236 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4239 #: libraries/import/xls.php:20
4240 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4241 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4243 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4246 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4247 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4248 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4252 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4253 #: libraries/import/ods.php:22
4254 msgid "Open Document Spreadsheet"
4255 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4257 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4259 msgid "Quick"
4260 msgstr "Rapide"
4262 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4264 msgid "Custom"
4265 msgstr "Personnalisé"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4269 msgid "Database export options"
4270 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4272 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4278 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4279 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4280 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4281 msgid "Data"
4282 msgstr "Données"
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4286 #: libraries/export/excel.php:17
4287 msgid "CSV for MS Excel"
4288 msgstr "CSV pour MS Excel"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4292 #: libraries/export/htmlword.php:17
4293 msgid "Microsoft Word 2000"
4294 msgstr "Microsoft Word 2000"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4298 msgid "Open Document Text"
4299 msgstr "Texte Open Document"
4301 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4302 msgid "Could not connect to MySQL server"
4303 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4305 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4306 msgid "Empty username while using config authentication method"
4307 msgstr ""
4308 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4310 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4311 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4312 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4314 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4315 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4316 msgstr "L'URL de signon est vide"
4318 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4319 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4320 msgstr "Le controluser est vide"
4322 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4323 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4324 msgstr "Le controlpass est vide"
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4327 #, php-format
4328 msgid "Incorrect IP address: %s"
4329 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4331 #: libraries/core.lib.php:265
4332 #, php-format
4333 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4334 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4336 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4337 #: libraries/export/sql.php:463
4338 msgid "Events"
4339 msgstr "Événements"
4341 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4342 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4343 #: setup/frames/index.inc.php:113
4344 msgid "Name"
4345 msgstr "Nom"
4347 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4348 #: libraries/db_links.inc.php:44
4349 msgid "Database seems to be empty!"
4350 msgstr "La base de données semble vide !"
4352 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4353 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4354 msgid "Tracking"
4355 msgstr "Suivi"
4357 #: libraries/db_links.inc.php:71
4358 msgid "Query"
4359 msgstr "Requête"
4361 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4362 msgid "Designer"
4363 msgstr "Concepteur"
4365 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4366 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4367 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4368 msgid "Privileges"
4369 msgstr "Privilèges"
4371 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4372 msgid "Routines"
4373 msgstr "Procédures stockées"
4375 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4376 msgid "Return type"
4377 msgstr "Type retourné"
4379 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4380 msgid ""
4381 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4382 "3.11[/a]"
4383 msgstr ""
4384 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4385 "FAQ 3.11[/a]"
4387 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4388 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4389 msgid "Overhead"
4390 msgstr "Perte"
4392 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4393 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4394 msgstr ""
4395 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4397 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4398 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4399 msgid "The server is not responding"
4400 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4402 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4403 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4404 msgstr ""
4405 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4406 "correctement configurée)"
4408 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4409 msgid "Details..."
4410 msgstr "Détails..."
4412 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4413 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4414 msgid "Change password"
4415 msgstr "Modifier le mot de passe"
4417 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4418 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4419 msgid "No Password"
4420 msgstr "Aucun mot de passe"
4422 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4423 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4424 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4425 msgid "Re-type"
4426 msgstr "Entrer à nouveau"
4428 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4429 msgid "Password Hashing"
4430 msgstr "Hachage du mot de passe"
4432 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4433 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4434 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4436 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4437 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4438 msgid "Create new database"
4439 msgstr "Créer une base de données"
4441 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4442 msgid "Create"
4443 msgstr "Créer"
4445 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4446 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4447 msgid "No Privileges"
4448 msgstr "Aucun privilège"
4450 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4451 #, php-format
4452 msgid "Create table on database %s"
4453 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4455 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4456 msgid "Number of columns"
4457 msgstr "Nombre de colonnes"
4459 #: libraries/display_export.lib.php:35
4460 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4461 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4463 #: libraries/display_export.lib.php:87
4464 msgid "Exporting databases in the current server"
4465 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4467 #: libraries/display_export.lib.php:89
4468 #, php-format
4469 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4470 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:91
4473 #, php-format
4474 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4475 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:97
4478 msgid "Export Method:"
4479 msgstr "Méthode d'exportation:"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:137
4482 msgid "Database(s):"
4483 msgstr "Base(s) de données"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:139
4486 msgid "Table(s):"
4487 msgstr "Table(s)"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:149
4490 msgid "Rows:"
4491 msgstr "Lignes:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:157
4494 msgid "Dump some row(s)"
4495 msgstr "Exporter quelques lignes"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:159
4498 msgid "Number of rows:"
4499 msgstr "Nombre de lignes"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:162
4502 msgid "Row to begin at:"
4503 msgstr "Ligne de début:"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:173
4506 msgid "Dump all rows"
4507 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4510 msgid "Output:"
4511 msgstr "Sortie:"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4514 #, php-format
4515 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4516 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:206
4519 msgid "Save output to a file"
4520 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:227
4523 msgid "File name template:"
4524 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:229
4527 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4528 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:231
4531 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4532 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:233
4535 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4536 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:237
4539 #, php-format
4540 msgid ""
4541 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4542 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4543 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4544 msgstr ""
4545 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4546 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4547 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4548 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4550 #: libraries/display_export.lib.php:275
4551 msgid "use this for future exports"
4552 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4555 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4556 msgid "Character set of the file:"
4557 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4559 #: libraries/display_export.lib.php:309
4560 msgid "Compression:"
4561 msgstr "Compression:"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4564 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4565 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4566 msgid "None"
4567 msgstr "Aucune"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:313
4570 msgid "zipped"
4571 msgstr "«zippé »"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:315
4574 msgid "gzipped"
4575 msgstr " «gzippé »"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:317
4578 msgid "bzipped"
4579 msgstr " «bzippé »"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4582 #: libraries/export/codegen.php:37
4583 msgid "Format:"
4584 msgstr "Format:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4587 msgid "Format-Specific Options:"
4588 msgstr "Options spécifiques au format:"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4591 msgid "Encoding Conversion:"
4592 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4594 #: libraries/display_import.lib.php:66
4595 msgid ""
4596 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4597 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4598 "browsers."
4599 msgstr ""
4600 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4601 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4602 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4604 #: libraries/display_import.lib.php:76
4605 msgid "The file is being processed, please be patient."
4606 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4608 #: libraries/display_import.lib.php:98
4609 msgid ""
4610 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4611 "not available."
4612 msgstr ""
4613 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4614 "ne sont pas disponibles."
4616 #: libraries/display_import.lib.php:129
4617 msgid "Importing into the current server"
4618 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4620 #: libraries/display_import.lib.php:131
4621 #, php-format
4622 msgid "Importing into the database \"%s\""
4623 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4625 #: libraries/display_import.lib.php:133
4626 #, php-format
4627 msgid "Importing into the table \"%s\""
4628 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4630 #: libraries/display_import.lib.php:139
4631 msgid "File to Import:"
4632 msgstr "Fichier à importer:"
4634 #: libraries/display_import.lib.php:156
4635 #, php-format
4636 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4637 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:158
4640 msgid ""
4641 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4642 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4643 msgstr ""
4644 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4645 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4647 #: libraries/display_import.lib.php:178
4648 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4649 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4651 #: libraries/display_import.lib.php:208
4652 msgid "Partial Import:"
4653 msgstr "Importation partielle:"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:214
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4659 msgstr ""
4660 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4661 "traitement reprendra à la position %d."
4663 #: libraries/display_import.lib.php:221
4664 msgid ""
4665 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4666 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4667 "however it can break transactions.)</i>"
4668 msgstr ""
4669 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4670 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4671 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4673 #: libraries/display_import.lib.php:228
4674 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4675 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4677 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4678 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4679 msgid "Language"
4680 msgstr "Langue"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4683 #, php-format
4684 msgid "%d is not valid row number."
4685 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4688 msgid "row(s) starting from row #"
4689 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4692 msgid "horizontal"
4693 msgstr "horizontal"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4696 msgid "horizontal (rotated headers)"
4697 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4700 msgid "vertical"
4701 msgstr "vertical"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4704 #, php-format
4705 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4706 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4709 msgid "Sort by key"
4710 msgstr "Trier sur l'index"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4713 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4714 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4715 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4716 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4717 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4718 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4719 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4720 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4721 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4722 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4723 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4724 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4725 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4726 #: tbl_structure.php:843
4727 msgid "Options"
4728 msgstr "Options"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4731 msgid "Partial Texts"
4732 msgstr "Textes réduits"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4735 msgid "Full Texts"
4736 msgstr "Textes complets"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4739 msgid "Relational key"
4740 msgstr "Relations : clés"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4743 msgid "Relational display column"
4744 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4747 msgid "Show binary contents"
4748 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4750 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4751 msgid "Show BLOB contents"
4752 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4754 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4755 #: tbl_change.php:314
4756 msgid "Hide"
4757 msgstr "Cacher"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4761 msgid "Browser transformation"
4762 msgstr "Transformation"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4766 msgid "Execute bookmarked query"
4767 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4770 msgid "The row has been deleted"
4771 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4774 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4775 msgid "Kill"
4776 msgstr "Supprimer"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4779 msgid "in query"
4780 msgstr "dans la requête"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4783 msgid "Showing rows"
4784 msgstr "Affichage des enregistrements"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4787 msgid "total"
4788 msgstr "total"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4791 #, php-format
4792 msgid "Query took %01.4f sec"
4793 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4796 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4797 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4798 msgid "Change"
4799 msgstr "Modifier"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4802 msgid "Query results operations"
4803 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4806 msgid "Print view (with full texts)"
4807 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4810 msgid "Display chart"
4811 msgstr "Afficher le graphique"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4814 msgid "Link not found"
4815 msgstr "Lien absent"
4817 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4818 msgid "Version information"
4819 msgstr "Version"
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4822 msgid "Data home directory"
4823 msgstr "Répertoire des données"
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4826 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4827 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4830 msgid "Data files"
4831 msgstr "Fichiers de données"
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4834 msgid "Autoextend increment"
4835 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4838 msgid ""
4839 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4840 "when it becomes full."
4841 msgstr ""
4842 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4843 "lorsqu'il devient plein."
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4846 msgid "Buffer pool size"
4847 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4850 msgid ""
4851 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4852 "tables."
4853 msgstr ""
4854 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4855 "d'antémoire sur les données et les index."
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4858 msgid "Buffer Pool"
4859 msgstr "Mémoire-tampon"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4862 msgid "InnoDB Status"
4863 msgstr "État InnoDB"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4866 msgid "Buffer Pool Usage"
4867 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4870 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4871 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4872 msgid "Total"
4873 msgstr "Total"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4876 msgid "pages"
4877 msgstr "pages"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4880 msgid "Free pages"
4881 msgstr "Pages libres"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4884 msgid "Dirty pages"
4885 msgstr "Pages modifiées"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4888 msgid "Pages containing data"
4889 msgstr "Pages contenant des données"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4892 msgid "Pages to be flushed"
4893 msgstr "Pages devant être vidées"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4896 msgid "Busy pages"
4897 msgstr "Pages occupées"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4900 msgid "Latched pages"
4901 msgstr "Pages verrouillées"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4904 msgid "Buffer Pool Activity"
4905 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4908 msgid "Read requests"
4909 msgstr "Requêtes de lecture"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4912 msgid "Write requests"
4913 msgstr "Requêtes d'écriture"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4916 msgid "Read misses"
4917 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4920 msgid "Write waits"
4921 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4924 msgid "Read misses in %"
4925 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4928 msgid "Write waits in %"
4929 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4931 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4932 msgid "Data pointer size"
4933 msgstr "Taille du pointeur de données"
4935 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4936 msgid ""
4937 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4938 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4939 msgstr ""
4940 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4941 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4943 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4944 msgid "Automatic recovery mode"
4945 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4947 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4948 msgid ""
4949 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4950 "myisam-recover server startup option."
4951 msgstr ""
4952 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4953 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4955 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4956 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4957 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4959 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4960 msgid ""
4961 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4962 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4963 "INFILE)."
4964 msgstr ""
4965 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4966 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4967 "DATA INFILE)."
4969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4970 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4971 msgstr ""
4972 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4973 "d'index"
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4976 msgid ""
4977 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4978 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4979 "method."
4980 msgstr ""
4981 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
4982 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
4983 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
4985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4986 msgid "Repair threads"
4987 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
4989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4990 msgid ""
4991 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4992 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4993 msgstr ""
4994 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
4995 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
4996 "réparation."
4998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4999 msgid "Sort buffer size"
5000 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5003 msgid ""
5004 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5005 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5006 msgstr ""
5007 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5008 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5009 "ALTER TABLE."
5011 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5012 msgid "Garbage Threshold"
5013 msgstr "Seuil des informations parasites"
5015 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5016 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5017 msgstr ""
5018 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5019 "duquel il est comprimé."
5021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5022 #: server_synchronize.php:1161
5023 msgid "Port"
5024 msgstr "Port"
5026 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5027 msgid ""
5028 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5029 "will disable HTTP communication with the daemon."
5030 msgstr ""
5031 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5032 "avec le serveur."
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5035 msgid "Repository Threshold"
5036 msgstr "Seuil du dépôt"
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5039 msgid ""
5040 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5041 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5042 "specified."
5043 msgstr ""
5044 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5045 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5046 "si aucune unité n'est spécifiée."
5048 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5049 msgid "Temp Blob Timeout"
5050 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5053 msgid ""
5054 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5055 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5056 msgstr ""
5057 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5058 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5059 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5062 #| msgid "Log file threshold"
5063 msgid "Temp Log Threshold"
5064 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5067 msgid ""
5068 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5069 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5070 "specified."
5071 msgstr ""
5072 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5073 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5074 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5077 msgid "Max Keep Alive"
5078 msgstr "Durée de vie maximum"
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5081 msgid ""
5082 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5083 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5084 msgstr ""
5085 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage "
5086 "keep-alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5087 "millisecondes (1/1000)."
5089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5090 msgid "Metadata Headers"
5091 msgstr "En-têtes de méta-données"
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5094 msgid ""
5095 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5096 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5097 msgstr ""
5098 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5099 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5100 "créée."
5102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5103 msgid "Index cache size"
5104 msgstr "Taille du cache d'index"
5106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5107 msgid ""
5108 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5109 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5110 msgstr ""
5111 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5112 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5113 "d'index."
5115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5116 msgid "Record cache size"
5117 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5120 msgid ""
5121 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5122 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5123 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5124 msgstr ""
5125 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5126 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5127 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5130 msgid "Log cache size"
5131 msgstr "Taille du cache du journal"
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5134 msgid ""
5135 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5136 "transaction log data. The default is 16MB."
5137 msgstr ""
5138 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5139 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5142 msgid "Log file threshold"
5143 msgstr "Seuil du fichier journal"
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5146 msgid ""
5147 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5148 "default value is 16MB."
5149 msgstr ""
5150 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5151 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5154 msgid "Transaction buffer size"
5155 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5158 msgid ""
5159 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5160 "buffers of this size). The default is 1MB."
5161 msgstr ""
5162 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5163 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5166 msgid "Checkpoint frequency"
5167 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5170 msgid ""
5171 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5172 "performed. The default value is 24MB."
5173 msgstr ""
5174 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5175 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5178 msgid "Data log threshold"
5179 msgstr "Seuil du journal des données"
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5182 msgid ""
5183 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5184 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5185 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5186 "that can be stored in the database."
5187 msgstr ""
5188 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5189 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5190 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5191 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5192 "base de données."
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5195 msgid "Garbage threshold"
5196 msgstr "Seuil des informations parasites"
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5199 msgid ""
5200 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5201 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5202 msgstr ""
5203 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5204 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5205 "défaut est 50."
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5208 msgid "Log buffer size"
5209 msgstr "Taille du tampon du journal"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5212 msgid ""
5213 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5214 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5215 "required to write a data log."
5216 msgstr ""
5217 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5218 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5219 "fil doit écrire dans un journal."
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5222 msgid "Data file grow size"
5223 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5226 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5227 msgstr ""
5228 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5231 msgid "Row file grow size"
5232 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5235 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5236 msgstr ""
5237 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5240 msgid "Log file count"
5241 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5244 msgid ""
5245 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5246 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5247 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5248 "number."
5249 msgstr ""
5250 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5251 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5252 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5254 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5255 #| msgid "Columns terminated by"
5256 msgid "Columns separated with:"
5257 msgstr "Colonnes séparées par :"
5259 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5260 #| msgid "Columns enclosed by"
5261 msgid "Columns enclosed with:"
5262 msgstr "Colonnes entourées par :"
5264 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5265 #| msgid "Columns escaped by"
5266 msgid "Columns escaped with:"
5267 msgstr "Caractère d'échappement :"
5269 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5270 #| msgid "Lines terminated by"
5271 msgid "Lines terminated with:"
5272 msgstr "Lignes terminées par :"
5274 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5275 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5276 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5277 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5278 #| msgid "Replace NULL by"
5279 msgid "Replace NULL with:"
5280 msgstr "Remplacer NULL par :"
5282 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5283 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5284 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5285 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5287 #: libraries/export/excel.php:32
5288 #| msgid "Excel edition"
5289 msgid "Excel edition:"
5290 msgstr "Version d'Excel :"
5292 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5293 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5294 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5295 #| msgid "Databases display options"
5296 msgid "Data dump options"
5297 msgstr "Options d'exportation"
5299 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5300 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5301 msgid "Dumping data for table"
5302 msgstr "Contenu de la table"
5304 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5305 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5306 msgid "Table structure for table"
5307 msgstr "Structure de la table"
5309 #: libraries/export/latex.php:13
5310 msgid "Content of table @TABLE@"
5311 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5313 #: libraries/export/latex.php:14
5314 msgid "(continued)"
5315 msgstr "(suite)"
5317 #: libraries/export/latex.php:15
5318 msgid "Structure of table @TABLE@"
5319 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5321 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5322 #: libraries/export/sql.php:87
5323 #| msgid "Transformation options"
5324 msgid "Object creation options"
5325 msgstr "Options de création d'objets"
5327 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5328 #| msgid "Table caption"
5329 msgid "Table caption (continued)"
5330 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5332 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5333 #: libraries/export/sql.php:40
5334 #| msgid "Disable foreign key checks"
5335 msgid "Display foreign key relationships"
5336 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5338 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5339 #| msgid "Displaying Column Comments"
5340 msgid "Display comments"
5341 msgstr "Afficher les commentaires"
5343 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5344 #: libraries/export/sql.php:44
5345 #| msgid "Available MIME types"
5346 msgid "Display MIME types"
5347 msgstr "Afficher les types MIME"
5349 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5350 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5351 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5352 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5353 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5354 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5355 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5356 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5357 msgid "Host"
5358 msgstr "Serveur"
5360 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5361 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5362 msgid "Generation Time"
5363 msgstr "Généré le "
5365 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5366 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5367 msgid "Server version"
5368 msgstr "Version du serveur"
5370 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5371 #: libraries/export/xml.php:112
5372 msgid "PHP Version"
5373 msgstr "Version de PHP"
5375 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5376 msgid "MediaWiki Table"
5377 msgstr "Tableau MediaWiki"
5379 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5380 msgid "PDF"
5381 msgstr "PDF"
5383 #: libraries/export/pdf.php:23
5384 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5385 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5387 #: libraries/export/pdf.php:24
5388 #| msgid "Report title"
5389 msgid "Report title:"
5390 msgstr "Titre du rapport :"
5392 #: libraries/export/php_array.php:16
5393 msgid "PHP array"
5394 msgstr "Tableau PHP"
5396 #: libraries/export/sql.php:33
5397 msgid ""
5398 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5399 "and server version)</i>"
5400 msgstr ""
5401 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5402 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5404 #: libraries/export/sql.php:35
5405 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5406 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5407 msgstr ""
5408 "Commentaires mis en en-tête (\n"
5409 " sépare les lignes) :"
5411 #: libraries/export/sql.php:37
5412 msgid ""
5413 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5414 "checked"
5415 msgstr ""
5416 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5417 "bases de données"
5419 #: libraries/export/sql.php:65
5420 msgid ""
5421 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5422 msgstr ""
5423 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5424 "serveur MySQL:"
5426 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5427 #: libraries/export/sql.php:107
5428 #, php-format
5429 #| msgid "Statements"
5430 msgid "Add %s statement"
5431 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5433 #: libraries/export/sql.php:91
5434 #| msgid "Statements"
5435 msgid "Add statements:"
5436 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5438 #: libraries/export/sql.php:111
5439 #| msgid "<code>@TABLE@</code>"
5440 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5441 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5443 #: libraries/export/sql.php:123
5444 msgid ""
5445 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5446 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5447 msgstr ""
5448 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques "
5449 "<i>(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5450 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5452 #: libraries/export/sql.php:136
5453 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5454 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5456 #: libraries/export/sql.php:138
5457 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5458 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5460 #: libraries/export/sql.php:140
5461 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5462 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5464 #: libraries/export/sql.php:147
5465 msgid "Function to use when dumping data:"
5466 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5468 #: libraries/export/sql.php:151
5469 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5470 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5472 #: libraries/export/sql.php:154
5473 msgid ""
5474 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5475 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5476 "(1,2,3)</code>"
5477 msgstr ""
5478 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5479 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name "
5480 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5482 #: libraries/export/sql.php:155
5483 msgid ""
5484 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5485 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5486 "(7,8,9)</code>"
5487 msgstr ""
5488 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5489 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5490 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5492 #: libraries/export/sql.php:156
5493 msgid ""
5494 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5495 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5496 msgstr ""
5497 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5498 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5499 "(7,8,9)</code>"
5501 #: libraries/export/sql.php:157
5502 msgid ""
5503 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5504 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5505 msgstr ""
5506 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5507 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5509 #: libraries/export/sql.php:167
5510 msgid ""
5511 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5512 "0x616263)</i>"
5513 msgstr ""
5514 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5515 "devient 0x616263)</i>"
5517 #: libraries/export/sql.php:171
5518 msgid ""
5519 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5520 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5521 msgstr ""
5522 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5523 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5524 "différentes)</i>"
5526 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5527 msgid "Procedures"
5528 msgstr "Procédures"
5530 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5531 msgid "Functions"
5532 msgstr "Fonctions"
5534 #: libraries/export/sql.php:666
5535 msgid "Constraints for dumped tables"
5536 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5538 #: libraries/export/sql.php:675
5539 msgid "Constraints for table"
5540 msgstr "Contraintes pour la table"
5542 #: libraries/export/sql.php:775
5543 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5544 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5546 #: libraries/export/sql.php:787
5547 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5548 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5550 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5551 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5552 msgid "Triggers"
5553 msgstr "Déclencheurs"
5555 #: libraries/export/sql.php:856
5556 msgid "Structure for view"
5557 msgstr "Structure de la vue"
5559 #: libraries/export/sql.php:865
5560 msgid "Stand-in structure for view"
5561 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5563 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5564 msgid "XML"
5565 msgstr "XML"
5567 #: libraries/export/xml.php:30
5568 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5569 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5571 #: libraries/export/xml.php:40
5572 #| msgid "View"
5573 msgid "Views"
5574 msgstr "Vues"
5576 #: libraries/export/xml.php:47
5577 msgid "Export contents"
5578 msgstr "Exporter le contenu"
5580 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5581 #: libraries/footer.inc.php:192
5582 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5583 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5585 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5586 msgid "SQL result"
5587 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5589 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5590 msgid "Generated by"
5591 msgstr "Généré par"
5593 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5594 #: tbl_get_field.php:34
5595 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5596 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5598 #: libraries/import.lib.php:1122
5599 msgid ""
5600 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5601 msgstr ""
5602 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5604 #: libraries/import.lib.php:1123
5605 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5606 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5608 #: libraries/import.lib.php:1124
5609 msgid ""
5610 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5611 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5613 #: libraries/import.lib.php:1125
5614 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5615 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5617 #: libraries/import.lib.php:1128
5618 msgid "Go to database"
5619 msgstr "Aller à la base de données"
5621 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5622 msgid "settings"
5623 msgstr "réglages"
5625 #: libraries/import.lib.php:1150
5626 msgid "Go to table"
5627 msgstr "Aller à la table"
5629 #: libraries/import.lib.php:1159
5630 msgid "Go to view"
5631 msgstr "Aller à la vue"
5633 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5634 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5635 msgid ""
5636 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5637 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5638 msgstr ""
5639 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5640 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5642 #: libraries/import/csv.php:39
5643 msgid ""
5644 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5645 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5646 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5647 msgstr ""
5648 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5649 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5650 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5651 "de guillemets."
5653 #: libraries/import/csv.php:41
5654 #| msgid "Column names"
5655 msgid "Column names: "
5656 msgstr "Nom des colonnes :"
5658 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5659 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5660 #, php-format
5661 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5662 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5664 #: libraries/import/csv.php:121
5665 #, php-format
5666 msgid ""
5667 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5668 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5669 msgstr ""
5670 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5671 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5672 "guillemets. "
5674 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5675 #, php-format
5676 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5677 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5679 #: libraries/import/csv.php:314
5680 #, php-format
5681 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5682 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5684 #: libraries/import/docsql.php:27
5685 msgid "DocSQL"
5686 msgstr "DocSQL"
5688 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5689 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5690 msgid "Table name"
5691 msgstr "Nom de la table"
5693 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5694 #: view_create.php:147
5695 msgid "Column names"
5696 msgstr "Nom des colonnes"
5698 #: libraries/import/ldi.php:56
5699 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5700 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5702 #: libraries/import/ods.php:28
5703 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5704 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5705 msgstr ""
5706 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5708 #: libraries/import/ods.php:29
5709 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5710 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5711 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5713 #: libraries/import/sql.php:32
5714 #| msgid "SQL compatibility mode"
5715 msgid "SQL compatibility mode:"
5716 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5718 #: libraries/import/sql.php:42
5719 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5720 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5721 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5723 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5724 msgid ""
5725 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5726 "the issue and try again."
5727 msgstr ""
5728 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5729 "et essayer à nouveau."
5731 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5732 msgctxt "None encoding conversion"
5733 msgid "None"
5734 msgstr "Aucune"
5736 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5737 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5738 msgid "Convert to Kana"
5739 msgstr "Conversion en kana"
5741 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5742 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5743 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5744 msgid "Primary"
5745 msgstr "Primaire"
5747 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5749 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5750 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5751 #: tbl_structure.php:763
5752 msgid "Index"
5753 msgstr "Index"
5755 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5756 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5757 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5758 msgid "Fulltext"
5759 msgstr "Texte entier"
5761 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5762 msgid "No change"
5763 msgstr "Pas de modifications"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5766 msgid "Charset"
5767 msgstr "Jeu de caractères"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5770 #: tbl_change.php:511
5771 msgid "Binary"
5772 msgstr "Binaire"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5775 msgid "Bulgarian"
5776 msgstr "Bulgare"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5779 msgid "Simplified Chinese"
5780 msgstr "Chinois simplifié"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5783 msgid "Traditional Chinese"
5784 msgstr "Chinois traditionnel"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5787 msgid "case-insensitive"
5788 msgstr "insensible à la casse"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5791 msgid "case-sensitive"
5792 msgstr "sensible à la casse"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5795 msgid "Croatian"
5796 msgstr "Croate"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5799 msgid "Czech"
5800 msgstr "Tchèque"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5803 msgid "Danish"
5804 msgstr "Danois"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5807 msgid "English"
5808 msgstr "Anglais"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5811 msgid "Esperanto"
5812 msgstr "Espéranto"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5815 msgid "Estonian"
5816 msgstr "Estonien"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5819 msgid "German"
5820 msgstr "Allemand"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5823 msgid "dictionary"
5824 msgstr "dictionnaire"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5827 msgid "phone book"
5828 msgstr "annuaire téléphonique"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5831 msgid "Hungarian"
5832 msgstr "Hongrois"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5835 msgid "Icelandic"
5836 msgstr "Islandais"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5839 msgid "Japanese"
5840 msgstr "Japonais"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5843 msgid "Latvian"
5844 msgstr "Letton"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5847 msgid "Lithuanian"
5848 msgstr "Lituanien"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5851 msgid "Korean"
5852 msgstr "Coréen"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5855 msgid "Persian"
5856 msgstr "Perse"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5859 msgid "Polish"
5860 msgstr "Polonais"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5863 msgid "West European"
5864 msgstr "Europe de l'ouest"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5867 msgid "Romanian"
5868 msgstr "Roumain"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5871 msgid "Slovak"
5872 msgstr "Slovaque"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5875 msgid "Slovenian"
5876 msgstr "Slovène"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5879 msgid "Spanish"
5880 msgstr "Espagnol"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5883 msgid "Traditional Spanish"
5884 msgstr "Espagnol traditionnel"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5887 msgid "Swedish"
5888 msgstr "Suédois"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5891 msgid "Thai"
5892 msgstr "Thaï"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5895 msgid "Turkish"
5896 msgstr "Turc"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5899 msgid "Ukrainian"
5900 msgstr "Ukrainien"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5903 msgid "Unicode"
5904 msgstr "Unicode"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5909 msgid "multilingual"
5910 msgstr "multilingue"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5913 msgid "Central European"
5914 msgstr "Europe centrale"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5917 msgid "Russian"
5918 msgstr "Russe"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5921 msgid "Baltic"
5922 msgstr "Baltique"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5925 msgid "Armenian"
5926 msgstr "Arménien"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5929 msgid "Cyrillic"
5930 msgstr "Cyrillique"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5933 msgid "Arabic"
5934 msgstr "Arabe"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5937 msgid "Hebrew"
5938 msgstr "Hébreu"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5941 msgid "Georgian"
5942 msgstr "Géorgien"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5945 msgid "Greek"
5946 msgstr "Grec"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5949 msgid "Czech-Slovak"
5950 msgstr "Tchèque-slovaque"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5953 msgid "unknown"
5954 msgstr "inconnu"
5956 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5957 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5958 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5959 msgid "Home"
5960 msgstr "Accueil"
5962 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5964 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5965 msgid "Log out"
5966 msgstr "Quitter"
5968 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5969 #| msgid "This format has no options"
5970 msgid "This format has no options"
5971 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5973 #: libraries/relation.lib.php:77
5974 msgid "not OK"
5975 msgstr "en erreur"
5977 #: libraries/relation.lib.php:82
5978 msgid "Enabled"
5979 msgstr "Activé"
5981 #: libraries/relation.lib.php:105
5982 msgid "Display Features"
5983 msgstr "Affichage infobulle"
5985 #: libraries/relation.lib.php:111
5986 msgid "Creation of PDFs"
5987 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5989 #: libraries/relation.lib.php:115
5990 msgid "Displaying Column Comments"
5991 msgstr "Commentaires de colonnes"
5993 #: libraries/relation.lib.php:120
5994 msgid ""
5995 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5996 msgstr ""
5997 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
5999 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6000 msgid "Bookmarked SQL query"
6001 msgstr "Requêtes en signets"
6003 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6004 msgid "SQL history"
6005 msgstr "Historique SQL"
6007 #: libraries/relation.lib.php:141
6008 msgid "User preferences"
6009 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6011 #: libraries/relation.lib.php:145
6012 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6013 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6015 #: libraries/relation.lib.php:147
6016 msgid ""
6017 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6018 msgstr ""
6019 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6021 #: libraries/relation.lib.php:148
6022 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6023 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6025 #: libraries/relation.lib.php:149
6026 msgid ""
6027 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6028 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6029 msgstr ""
6030 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6031 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6032 "sample.inc.php</code>."
6034 #: libraries/relation.lib.php:150
6035 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6036 msgstr ""
6037 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6038 "modifié."
6040 #: libraries/relation.lib.php:1164
6041 msgid "no description"
6042 msgstr "pas de description"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6045 msgid "Slave configuration"
6046 msgstr "Configuration de l'esclave"
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6049 msgid "Change or reconfigure master server"
6050 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6053 msgid ""
6054 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6055 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6056 msgstr ""
6057 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6058 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6059 "[mysqld] :"
6061 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6064 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6065 #: server_synchronize.php:1169
6066 msgid "User name"
6067 msgstr "Nom d'utilisateur"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6070 msgid "Master status"
6071 msgstr "État du maître"
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6074 msgid "Slave status"
6075 msgstr "État de l'esclave"
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6078 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6079 msgid "Variable"
6080 msgstr "Variable"
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6083 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6084 #: tbl_structure.php:819
6085 msgid "Value"
6086 msgstr "Valeur"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6089 msgid "Server ID"
6090 msgstr "ID du serveur"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6093 msgid ""
6094 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6095 "this list."
6096 msgstr ""
6097 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6098 "visibles sur cette liste."
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6101 msgid "Add slave replication user"
6102 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6105 msgid "Any user"
6106 msgstr "Tout utilisateur"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6110 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6111 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6112 msgid "Use text field"
6113 msgstr "Entrez une valeur"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6116 msgid "Any host"
6117 msgstr "Tout serveur"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6120 msgid "Local"
6121 msgstr "Local"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6124 msgid "This Host"
6125 msgstr "Ce serveur"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6128 msgid "Use Host Table"
6129 msgstr "Utiliser la table Host"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6132 msgid ""
6133 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6134 "table are used instead."
6135 msgstr ""
6136 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6137 "table Host sont utilisées à la place."
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6140 msgid "Generate Password"
6141 msgstr "Générer un mot de passe"
6143 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6144 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6146 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6147 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6148 #, php-format
6149 msgid "The %s table doesn't exist!"
6150 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6152 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6153 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6155 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6156 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6157 #, php-format
6158 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6159 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6161 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6163 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6164 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6165 #, php-format
6166 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6167 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6169 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6170 msgid "No tables"
6171 msgstr "Pas de table"
6173 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6174 msgid "SCHEMA ERROR: "
6175 msgstr "Erreur de schéma : "
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6179 msgid "Relational schema"
6180 msgstr "Schéma relationnel"
6182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6183 msgid "Table of contents"
6184 msgstr "Table des matières"
6186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6189 #: tbl_structure.php:200
6190 msgid "Attributes"
6191 msgstr "Attributs"
6193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6195 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6196 msgid "Extra"
6197 msgstr "Extra"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6200 msgid "Create a page"
6201 msgstr "Créer une page"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6204 msgid "Page name"
6205 msgstr "Nom de la page"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6208 msgid "Automatic layout based on"
6209 msgstr "Mise en page automatique"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6212 msgid "Internal relations"
6213 msgstr "Relations internes"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6216 msgid "FOREIGN KEY"
6217 msgstr "FOREIGN KEY"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6220 msgid "Please choose a page to edit"
6221 msgstr "Page à éditer"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6224 #| msgid "Select Tables"
6225 msgid "Select page"
6226 msgstr "Choisissez la page"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6229 msgid "Select Tables"
6230 msgstr "Choisissez les tables"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6233 #| msgid "Relational schema"
6234 msgid "Display relational schema"
6235 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6238 #| msgid "CSV"
6239 msgid "SVG"
6240 msgstr "SVG"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6243 msgid "DIA"
6244 msgstr "DIA"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6247 msgid "VISIO"
6248 msgstr "VISIO"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6251 msgid "EPS"
6252 msgstr "EPS"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6255 msgid "Select Export Relational Type"
6256 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6259 msgid "Show grid"
6260 msgstr "Grille"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6263 msgid "Show color"
6264 msgstr "Couleurs"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6267 msgid "Show dimension of tables"
6268 msgstr "Dimension des tables"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6271 msgid "Display all tables with the same width"
6272 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6275 msgid "Only show keys"
6276 msgstr "Ne montrer que les clés"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6279 msgid "Landscape"
6280 msgstr "Paysage"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6283 msgid "Portrait"
6284 msgstr "Portrait"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6287 #| msgid "Creation"
6288 msgid "Orientation"
6289 msgstr "Orientation"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6292 msgid "Paper size"
6293 msgstr "Taille du papier"
6295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6296 msgid ""
6297 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6298 "like to delete those references?"
6299 msgstr ""
6300 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6301 "effacer ces références ?"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6304 msgid "Toggle scratchboard"
6305 msgstr "Éditeur visuel"
6307 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6308 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6309 msgid "ltr"
6310 msgstr "ltr"
6312 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6313 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6314 #, php-format
6315 msgid "Unknown language: %1$s."
6316 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6318 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6319 #| msgid "Current server"
6320 msgid "Current Server"
6321 msgstr "Serveur actuel"
6323 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6324 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6325 msgid "Binary log"
6326 msgstr "Log binaire"
6328 #: libraries/server_links.inc.php:59
6329 msgid "Processes"
6330 msgstr "Processus"
6332 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6333 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6334 msgid "Variables"
6335 msgstr "Variables"
6337 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6338 msgid "Charsets"
6339 msgstr "Jeux de caractères"
6341 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6342 msgid "Engines"
6343 msgstr "Moteurs"
6345 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6346 #: server_synchronize.php:1098
6347 msgid "Synchronize"
6348 msgstr "Synchroniser"
6350 #: libraries/server_links.inc.php:99
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "settings"
6353 msgid "Settings"
6354 msgstr "réglages"
6356 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6357 msgid "Source database"
6358 msgstr "Base de données source"
6360 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6362 msgid "Current server"
6363 msgstr "Serveur actuel"
6365 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6366 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6367 msgid "Remote server"
6368 msgstr "Serveur distant"
6370 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6371 msgid "Difference"
6372 msgstr "Différence"
6374 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6375 msgid "Target database"
6376 msgstr "Base de données cible"
6378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6379 #, php-format
6380 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6381 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6384 #, php-format
6385 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6386 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6389 msgid "Columns"
6390 msgstr "Colonnes"
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6393 msgid "Bookmark this SQL query"
6394 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6397 msgid "Let every user access this bookmark"
6398 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6401 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6402 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6405 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6406 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6409 msgid "Delimiter"
6410 msgstr "Délimiteur"
6412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6413 msgid " Show this query here again "
6414 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6417 msgid "Submit"
6418 msgstr "Exécuter"
6420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6421 msgid "View only"
6422 msgstr "Voir uniquement"
6424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6425 msgid "Location of the text file"
6426 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6429 msgid "web server upload directory"
6430 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6432 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6433 msgid ""
6434 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6435 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6436 msgstr ""
6437 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6438 "peut vous aider à en trouver la cause."
6440 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6441 msgid ""
6442 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6443 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6444 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6445 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6446 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6447 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6448 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6449 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6450 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6451 msgstr ""
6452 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6453 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6454 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6455 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6456 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6457 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6458 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6459 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6460 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6462 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6463 msgid "BEGIN CUT"
6464 msgstr "Début de la section à couper"
6466 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6467 msgid "END CUT"
6468 msgstr "Fin de la section à couper"
6470 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6471 msgid "BEGIN RAW"
6472 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6474 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6475 msgid "END RAW"
6476 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6478 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6479 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6483 msgid "Unclosed quote"
6484 msgstr "Apostrophe non fermé"
6486 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6487 msgid "Invalid Identifer"
6488 msgstr "Identificateur invalide"
6490 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6491 msgid "Unknown Punctuation String"
6492 msgstr "Ponctuation invalide"
6494 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6495 #, php-format
6496 msgid ""
6497 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6498 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6499 msgstr ""
6500 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6501 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6503 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6504 msgid "Table seems to be empty!"
6505 msgstr "La table semble vide !"
6507 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6508 #, php-format
6509 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6510 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6512 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6513 msgid "Length/Values"
6514 msgstr "Taille/Valeurs*"
6516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6517 msgid ""
6518 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6519 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6520 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6521 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6522 msgstr ""
6523 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6524 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6525 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6526 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6528 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6529 msgid ""
6530 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6531 "escaping or quotes, using this format: a"
6532 msgstr ""
6533 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6534 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6537 #, php-format
6538 msgid ""
6539 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6540 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6541 msgstr ""
6542 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6543 "possibles en fonction des types MIME"
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6546 msgid "Transformation options"
6547 msgstr "Options de transformation"
6549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6550 msgid ""
6551 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6552 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6553 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6554 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6555 msgstr ""
6556 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6557 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6558 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6559 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6562 msgid "ENUM or SET data too long?"
6563 msgstr ""
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6566 msgid "Get more editing space"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6570 msgctxt "for default"
6571 msgid "None"
6572 msgstr "Aucune"
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6575 msgid "As defined:"
6576 msgstr "Tel que défini :"
6578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6579 #, php-format
6580 msgid ""
6581 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6582 "author what %s does."
6583 msgstr ""
6584 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6585 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6588 #: tbl_operations.php:352
6589 msgid "Storage Engine"
6590 msgstr "Moteur de stockage"
6592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6593 msgid "PARTITION definition"
6594 msgstr "Définition de PARTITION"
6596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6597 #, php-format
6598 msgid "Add %s column(s)"
6599 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6602 msgid "You have to add at least one column."
6603 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6605 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6606 msgid "Event"
6607 msgstr "Événement"
6609 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6610 msgid ""
6611 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6612 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6613 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6614 "need to set the first option to the empty string."
6615 msgstr ""
6616 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6617 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6618 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6619 "option, veuillez laisser la première option vide."
6621 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6622 msgid ""
6623 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6624 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6625 msgstr ""
6626 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6627 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6628 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6630 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6631 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6632 msgid ""
6633 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6634 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6635 msgstr ""
6636 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6637 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6639 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6640 msgid "Displays a link to download this image."
6641 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6643 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6644 msgid ""
6645 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6646 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6647 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6648 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6649 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6650 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6651 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6652 "gmdate() function."
6653 msgstr ""
6654 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6655 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6656 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6657 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6658 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6659 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6660 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6662 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6663 msgid ""
6664 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6665 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6666 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6667 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6668 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6669 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6670 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6671 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6672 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6673 "(Default 1)."
6674 msgstr ""
6675 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6676 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6677 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6678 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6679 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6680 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6681 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6682 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6683 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6684 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6685 "défaut, 1)."
6687 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6688 msgid ""
6689 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6690 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6691 msgstr ""
6692 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6693 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6694 "colonne contient du HTML valide."
6696 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6697 msgid ""
6698 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6699 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6700 "third options are the width and the height in pixels."
6701 msgstr ""
6702 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6703 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6704 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6705 "hauteur en pixels."
6707 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6708 msgid ""
6709 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6710 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6711 "the link."
6712 msgstr ""
6713 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6714 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6715 "le lien."
6717 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6718 msgid ""
6719 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6720 "standard dotted format."
6721 msgstr ""
6722 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6723 "séparés par des points."
6725 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6726 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6727 msgstr ""
6728 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6730 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6733 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6734 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6735 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6736 "(Default: \"...\")."
6737 msgstr ""
6738 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6739 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6740 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6741 "du texte (par défaut: «...»)."
6743 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Other core settings"
6746 msgid "Manage your settings"
6747 msgstr "Autres réglages de base"
6749 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "Modifications have been saved"
6752 msgid "Configuration has been saved"
6753 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
6755 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6756 #, php-format
6757 msgid ""
6758 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6759 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6765 msgid "Could not save configuration"
6766 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6768 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6769 msgid ""
6770 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6771 "import it for current session?"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6775 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6776 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6778 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6779 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6780 msgid "Error in ZIP archive:"
6781 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6783 #: main.php:67
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "General relation features"
6786 msgid "General Settings"
6787 msgstr "Fonctions relationnelles"
6789 #: main.php:98
6790 msgid "MySQL connection collation"
6791 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6793 #: main.php:113
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Other core settings"
6796 msgid "Appearance Settings"
6797 msgstr "Autres réglages de base"
6799 #: main.php:133
6800 msgid "Background color"
6801 msgstr ""
6803 #: main.php:134
6804 msgid "Choose..."
6805 msgstr ""
6807 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6808 #, fuzzy
6809 #| msgid "settings"
6810 msgid "More settings"
6811 msgstr "réglages"
6813 #: main.php:168
6814 msgid "Protocol version"
6815 msgstr "Version du protocole"
6817 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6818 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6819 #: server_processlist.php:53
6820 msgid "User"
6821 msgstr "Utilisateur"
6823 #: main.php:174
6824 msgid "MySQL charset"
6825 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6827 #: main.php:186
6828 msgid "Web server"
6829 msgstr "Serveur web"
6831 #: main.php:192
6832 msgid "MySQL client version"
6833 msgstr "Version du client MySQL"
6835 #: main.php:194
6836 msgid "PHP extension"
6837 msgstr "Extension PHP"
6839 #: main.php:200
6840 msgid "Show PHP information"
6841 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6843 #: main.php:211
6844 msgid "Wiki"
6845 msgstr "Wiki"
6847 #: main.php:214
6848 msgid "Official Homepage"
6849 msgstr "Site officiel"
6851 #: main.php:221
6852 msgid "Mailing lists"
6853 msgstr ""
6855 #: main.php:247
6856 msgid ""
6857 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6858 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6859 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6860 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6861 msgstr ""
6862 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6863 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6864 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6865 "problème de sécurité."
6867 #: main.php:255
6868 msgid ""
6869 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6870 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6871 "corrupted!"
6872 msgstr ""
6873 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6874 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6875 "données !"
6877 #: main.php:263
6878 msgid ""
6879 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6880 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6881 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6882 msgstr ""
6883 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6884 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6885 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6886 "résulter des problèmes."
6888 #: main.php:271
6889 msgid ""
6890 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6891 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6892 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6893 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6894 msgstr ""
6895 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6896 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6897 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6898 "travail expirera plus tôt."
6900 #: main.php:279
6901 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6902 msgstr ""
6903 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6904 "secrète (blowfish_secret)."
6906 #: main.php:287
6907 msgid ""
6908 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6909 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6910 "has been configured."
6911 msgstr ""
6912 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6913 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6914 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6916 #: main.php:296
6917 #, php-format
6918 msgid ""
6919 "The additional features for working with linked tables have been "
6920 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6921 msgstr ""
6922 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
6923 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
6925 #: main.php:311
6926 msgid ""
6927 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6928 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6929 "automatically."
6930 msgstr ""
6931 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6932 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6933 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6935 #: main.php:326
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6939 "This may cause unpredictable behavior."
6940 msgstr ""
6941 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
6942 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6944 #: main.php:338
6945 #, php-format
6946 msgid ""
6947 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6948 "issues."
6949 msgstr ""
6950 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6951 "pour en connaître les conséquences possibles."
6953 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6954 msgid "Reload navigation frame"
6955 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
6957 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6958 msgid "No databases"
6959 msgstr "Aucune base de données"
6961 #: navigation.php:292
6962 msgid "Filter"
6963 msgstr "Filtre"
6965 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6966 msgid "Clear"
6967 msgstr "Vider"
6969 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6970 msgctxt "short form"
6971 msgid "Create table"
6972 msgstr "Nouvelle table"
6974 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6975 msgid "Please select a database"
6976 msgstr "Choisissez une base de données"
6978 #: pmd_general.php:63
6979 msgid "Show/Hide left menu"
6980 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6982 #: pmd_general.php:67
6983 msgid "Save position"
6984 msgstr "Sauvegarder la position"
6986 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6987 msgid "Create table"
6988 msgstr "Nouvelle table"
6990 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6991 msgid "Create relation"
6992 msgstr "Nouvelle relation"
6994 #: pmd_general.php:79
6995 msgid "Reload"
6996 msgstr "Recharger"
6998 #: pmd_general.php:82
6999 msgid "Help"
7000 msgstr "Aide"
7002 #: pmd_general.php:86
7003 msgid "Angular links"
7004 msgstr "Liens angulaires"
7006 #: pmd_general.php:86
7007 msgid "Direct links"
7008 msgstr "Liens directs"
7010 #: pmd_general.php:90
7011 msgid "Snap to grid"
7012 msgstr "Accrocher à la grille"
7014 #: pmd_general.php:94
7015 msgid "Small/Big All"
7016 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7018 #: pmd_general.php:98
7019 msgid "Toggle small/big"
7020 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7022 #: pmd_general.php:103
7023 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7024 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7026 #: pmd_general.php:107
7027 msgid "Move Menu"
7028 msgstr "Déplacer le menu"
7030 #: pmd_general.php:119
7031 msgid "Hide/Show all"
7032 msgstr "Cacher/montrer tout"
7034 #: pmd_general.php:123
7035 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7036 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7038 #: pmd_general.php:163
7039 msgid "Number of tables"
7040 msgstr "Nombre de tables"
7042 #: pmd_general.php:371
7043 msgid "Delete relation"
7044 msgstr "Effacer la relation"
7046 #: pmd_help.php:26
7047 msgid "To select relation, click :"
7048 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7050 #: pmd_help.php:28
7051 msgid ""
7052 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7053 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7054 "appropriate column name."
7055 msgstr ""
7056 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7057 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7058 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7060 #: pmd_pdf.php:60
7061 msgid "Page has been created"
7062 msgstr "La page a été créée"
7064 #: pmd_pdf.php:62
7065 msgid "Page creation failed"
7066 msgstr "Échec de création de page"
7068 #: pmd_pdf.php:82
7069 msgid "Export/Import to scale"
7070 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7072 #: pmd_pdf.php:86
7073 msgid "recommended"
7074 msgstr "recommandé"
7076 #: pmd_pdf.php:91
7077 msgid "to/from page"
7078 msgstr "de/vers la page"
7080 #: prefs_forms.php:78
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Submitted form contains errors"
7083 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7084 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
7086 #: prefs_manage.php:80
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7089 msgid "Could not import configuration"
7090 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
7092 #: prefs_manage.php:112
7093 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7094 msgstr ""
7096 #: prefs_manage.php:128
7097 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7098 msgstr ""
7100 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7101 msgid "Saved on: @DATE@"
7102 msgstr ""
7104 #: prefs_manage.php:239
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Import files"
7107 msgid "Import from file"
7108 msgstr "Importe les fichiers"
7110 #: prefs_manage.php:245
7111 msgid "Import from browser's storage"
7112 msgstr ""
7114 #: prefs_manage.php:248
7115 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7116 msgstr ""
7118 #: prefs_manage.php:254
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Other core settings"
7121 msgid "You have no saved settings!"
7122 msgstr "Autres réglages de base"
7124 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7125 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7126 msgstr ""
7128 #: prefs_manage.php:263
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Server configuration"
7131 msgid "Merge with current configuration"
7132 msgstr "Configuration du serveur"
7134 #: prefs_manage.php:277
7135 #, php-format
7136 msgid ""
7137 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7138 "script%s."
7139 msgstr ""
7141 #: prefs_manage.php:302
7142 msgid "Save to browser's storage"
7143 msgstr ""
7145 #: prefs_manage.php:306
7146 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7147 msgstr ""
7149 #: prefs_manage.php:308
7150 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7151 msgstr ""
7153 #: prefs_manage.php:323
7154 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7155 msgstr ""
7157 #: querywindow.php:93
7158 msgid "Import files"
7159 msgstr "Importe les fichiers"
7161 #: querywindow.php:104
7162 msgid "All"
7163 msgstr "Tout"
7165 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7166 #, php-format
7167 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7168 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7170 #: schema_export.php:45
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7173 msgid "File doesn't exist"
7174 msgstr "La table %s n'existe pas !"
7176 #: server_binlog.php:106
7177 msgid "Select binary log to view"
7178 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7180 #: server_binlog.php:122
7181 msgid "Files"
7182 msgstr "Fichiers"
7184 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7185 #: server_processlist.php:50
7186 msgid "Truncate Shown Queries"
7187 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7189 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7190 #: server_processlist.php:50
7191 msgid "Show Full Queries"
7192 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7194 #: server_binlog.php:201
7195 msgid "Log name"
7196 msgstr "Nom du journal binaire"
7198 #: server_binlog.php:202
7199 msgid "Position"
7200 msgstr "Position"
7202 #: server_binlog.php:203
7203 msgid "Event type"
7204 msgstr "Type d'évènement"
7206 #: server_binlog.php:205
7207 msgid "Original position"
7208 msgstr "Position d'origine"
7210 #: server_binlog.php:206
7211 msgid "Information"
7212 msgstr "Information"
7214 #: server_collations.php:39
7215 msgid "Character Sets and Collations"
7216 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7218 #: server_databases.php:63
7219 msgid "No databases selected."
7220 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7222 #: server_databases.php:74
7223 #, php-format
7224 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7225 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7227 #: server_databases.php:99
7228 msgid "Databases statistics"
7229 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7231 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7232 #: server_replication.php:207
7233 msgid "Master replication"
7234 msgstr "Réplication maître"
7236 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7237 msgid "Slave replication"
7238 msgstr "Réplication esclave"
7240 #: server_databases.php:241
7241 msgid "Jump to database"
7242 msgstr "Aller à la base de données"
7244 #: server_databases.php:278
7245 msgid "Not replicated"
7246 msgstr "Non répliqué"
7248 #: server_databases.php:284
7249 msgid "Replicated"
7250 msgstr "Répliqué"
7252 #: server_databases.php:300
7253 #, php-format
7254 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7255 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
7257 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7258 msgid "Enable Statistics"
7259 msgstr "Activer les statistiques"
7261 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7262 msgid "Disable Statistics"
7263 msgstr "Désactiver les statistiques"
7265 #: server_databases.php:377
7266 msgid ""
7267 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7268 "between the web server and the MySQL server."
7269 msgstr ""
7270 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7271 "serveur web et le serveur MySQL."
7273 #: server_engines.php:47
7274 msgid "Storage Engines"
7275 msgstr "Moteurs de stockage"
7277 #: server_export.php:20
7278 msgid "View dump (schema) of databases"
7279 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7281 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7282 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7283 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7285 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7286 #: server_privileges.php:517
7287 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7288 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7290 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7291 #: server_privileges.php:523
7292 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7293 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7295 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7296 #: server_privileges.php:516
7297 msgid "Allows creating new databases and tables."
7298 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7300 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7301 #: server_privileges.php:522
7302 msgid "Allows creating stored routines."
7303 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7305 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7306 msgid "Allows creating new tables."
7307 msgstr "Permission de créer des tables."
7309 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7310 #: server_privileges.php:520
7311 msgid "Allows creating temporary tables."
7312 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7314 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7315 #: server_privileges.php:556
7316 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7317 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7319 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7320 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7321 #: server_privileges.php:532
7322 msgid "Allows creating new views."
7323 msgstr "Permission de créer des vues."
7325 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7326 #: server_privileges.php:508
7327 msgid "Allows deleting data."
7328 msgstr "Permission de détruire des données."
7330 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7331 #: server_privileges.php:519
7332 msgid "Allows dropping databases and tables."
7333 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7335 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7336 msgid "Allows dropping tables."
7337 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7339 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7340 #: server_privileges.php:536
7341 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7342 msgstr ""
7343 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7344 "d'événements"
7346 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7347 #: server_privileges.php:524
7348 msgid "Allows executing stored routines."
7349 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7351 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7352 #: server_privileges.php:511
7353 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7354 msgstr ""
7355 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7356 "fichiers."
7358 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7359 msgid ""
7360 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7361 msgstr ""
7362 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7363 "recharger les privilèges."
7365 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7366 #: server_privileges.php:518
7367 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7368 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7370 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7371 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7372 msgid "Allows inserting and replacing data."
7373 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7375 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7376 #: server_privileges.php:551
7377 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7378 msgstr ""
7379 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7380 "d'exécution)."
7382 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7383 #: server_privileges.php:650
7384 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7385 msgstr ""
7386 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7387 "par heure."
7389 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7390 #: server_privileges.php:638
7391 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7392 msgstr ""
7393 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7394 "heure."
7396 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7397 #: server_privileges.php:644
7398 msgid ""
7399 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7400 "execute per hour."
7401 msgstr ""
7402 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7403 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7405 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7406 #: server_privileges.php:656
7407 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7408 msgstr ""
7409 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7411 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7412 #: server_privileges.php:546
7413 msgid "Allows viewing processes of all users"
7414 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7416 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7417 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7418 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7419 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7421 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7422 #: server_privileges.php:547
7423 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7424 msgstr ""
7425 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7426 "cache."
7428 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7429 #: server_privileges.php:554
7430 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7431 msgstr ""
7432 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7433 "duplication)."
7435 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7436 #: server_privileges.php:555
7437 msgid "Needed for the replication slaves."
7438 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7440 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7441 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7442 msgid "Allows reading data."
7443 msgstr "Permission de lire des données."
7445 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7446 #: server_privileges.php:549
7447 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7448 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7450 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7451 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7452 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7453 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7455 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7456 #: server_privileges.php:548
7457 msgid "Allows shutting down the server."
7458 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7460 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7461 #: server_privileges.php:545
7462 msgid ""
7463 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7464 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7465 "killing threads of other users."
7466 msgstr ""
7467 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7468 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7469 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7470 "destruction de processus."
7472 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7473 #: server_privileges.php:537
7474 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7475 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7477 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7478 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7479 msgid "Allows changing data."
7480 msgstr "Permission de changer des données."
7482 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7483 msgid "No privileges."
7484 msgstr "Pas de privilèges."
7486 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7487 msgctxt "None privileges"
7488 msgid "None"
7489 msgstr "Aucun"
7491 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7492 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7493 msgid "Table-specific privileges"
7494 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7496 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7497 #: server_privileges.php:1622
7498 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7499 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7501 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7502 msgid "Global privileges"
7503 msgstr "Privilèges globaux"
7505 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7506 msgid "Database-specific privileges"
7507 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7509 #: server_privileges.php:612
7510 msgid "Administration"
7511 msgstr "Administration"
7513 #: server_privileges.php:632
7514 msgid "Resource limits"
7515 msgstr "Limites de ressources"
7517 #: server_privileges.php:633
7518 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7519 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7521 #: server_privileges.php:710
7522 msgid "Login Information"
7523 msgstr "Information pour la connexion"
7525 #: server_privileges.php:804
7526 msgid "Do not change the password"
7527 msgstr "Conserver le mot de passe"
7529 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7530 msgid "No user found."
7531 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7533 #: server_privileges.php:881
7534 #, php-format
7535 msgid "The user %s already exists!"
7536 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7538 #: server_privileges.php:964
7539 msgid "You have added a new user."
7540 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7542 #: server_privileges.php:1194
7543 #, php-format
7544 msgid "You have updated the privileges for %s."
7545 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7547 #: server_privileges.php:1218
7548 #, php-format
7549 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7550 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7552 #: server_privileges.php:1254
7553 #, php-format
7554 msgid "The password for %s was changed successfully."
7555 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7557 #: server_privileges.php:1274
7558 #, php-format
7559 msgid "Deleting %s"
7560 msgstr "Destruction de %s"
7562 #: server_privileges.php:1288
7563 msgid "No users selected for deleting!"
7564 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7566 #: server_privileges.php:1291
7567 msgid "Reloading the privileges"
7568 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7570 #: server_privileges.php:1309
7571 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7572 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7574 #: server_privileges.php:1344
7575 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7576 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7578 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7579 msgid "Edit Privileges"
7580 msgstr "Changer les privilèges"
7582 #: server_privileges.php:1364
7583 msgid "Revoke"
7584 msgstr "Révoquer"
7586 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7587 #: server_privileges.php:2255
7588 msgid "Any"
7589 msgstr "N'importe quel"
7591 #: server_privileges.php:1482
7592 msgid "User overview"
7593 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7595 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7596 #: server_privileges.php:2165
7597 msgid "Grant"
7598 msgstr " «Grant »"
7600 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7601 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7602 msgid "Add a new User"
7603 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7605 #: server_privileges.php:1696
7606 msgid "Remove selected users"
7607 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7609 #: server_privileges.php:1699
7610 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7611 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7613 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7614 #: server_privileges.php:1702
7615 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7616 msgstr ""
7617 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7619 #: server_privileges.php:1723
7620 #, php-format
7621 msgid ""
7622 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7623 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7624 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7625 "%sreload the privileges%s before you continue."
7626 msgstr ""
7627 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7628 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7629 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7630 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7632 #: server_privileges.php:1776
7633 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7634 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7636 #: server_privileges.php:1816
7637 msgid "Column-specific privileges"
7638 msgstr "Privilèges de colonnes"
7640 #: server_privileges.php:2017
7641 msgid "Add privileges on the following database"
7642 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7644 #: server_privileges.php:2035
7645 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7646 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7648 #: server_privileges.php:2038
7649 msgid "Add privileges on the following table"
7650 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7652 #: server_privileges.php:2095
7653 msgid "Change Login Information / Copy User"
7654 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7656 #: server_privileges.php:2098
7657 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7658 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7660 #: server_privileges.php:2100
7661 msgid "... keep the old one."
7662 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7664 #: server_privileges.php:2101
7665 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7666 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7668 #: server_privileges.php:2102
7669 msgid ""
7670 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7671 msgstr ""
7672 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7674 #: server_privileges.php:2103
7675 msgid ""
7676 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7677 "afterwards."
7678 msgstr ""
7679 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7680 "serveur."
7682 #: server_privileges.php:2126
7683 msgid "Database for user"
7684 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7686 #: server_privileges.php:2130
7687 msgctxt "Create none database for user"
7688 msgid "None"
7689 msgstr "Aucune"
7691 #: server_privileges.php:2131
7692 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7693 msgstr ""
7694 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7695 "privilèges sur cette base"
7697 #: server_privileges.php:2132
7698 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7699 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7701 #: server_privileges.php:2135
7702 #, php-format
7703 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7704 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7706 #: server_privileges.php:2158
7707 #, php-format
7708 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7709 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7711 #: server_privileges.php:2266
7712 msgid "global"
7713 msgstr "global"
7715 #: server_privileges.php:2268
7716 msgid "database-specific"
7717 msgstr "spécifique à cette base de données"
7719 #: server_privileges.php:2270
7720 msgid "wildcard"
7721 msgstr "passepartout"
7723 #: server_processlist.php:21
7724 #, php-format
7725 msgid "Thread %s was successfully killed."
7726 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7728 #: server_processlist.php:23
7729 #, php-format
7730 msgid ""
7731 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7732 msgstr ""
7733 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7735 #: server_processlist.php:52
7736 msgid "ID"
7737 msgstr "ID"
7739 #: server_replication.php:49
7740 msgid "Unknown error"
7741 msgstr "Erreur inconnue"
7743 #: server_replication.php:56
7744 #, php-format
7745 msgid "Unable to connect to master %s."
7746 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7748 #: server_replication.php:63
7749 msgid ""
7750 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7751 msgstr ""
7752 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7753 "de privilège sur le maître."
7755 #: server_replication.php:69
7756 msgid "Unable to change master"
7757 msgstr "Impossible de changer le maître"
7759 #: server_replication.php:72
7760 #, php-format
7761 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7762 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7764 #: server_replication.php:180
7765 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7766 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7768 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7769 msgid "Show master status"
7770 msgstr "Montrer l'état du maître"
7772 #: server_replication.php:185
7773 msgid "Show connected slaves"
7774 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7776 #: server_replication.php:208
7777 #, php-format
7778 msgid ""
7779 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7780 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7781 msgstr ""
7782 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7783 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7785 #: server_replication.php:215
7786 msgid "Master configuration"
7787 msgstr "Configuration du maître"
7789 #: server_replication.php:216
7790 msgid ""
7791 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7792 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7793 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7794 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7795 "replicated. Please select the mode:"
7796 msgstr ""
7797 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7798 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7799 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7800 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7801 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7803 #: server_replication.php:219
7804 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7805 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7807 #: server_replication.php:220
7808 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7809 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7811 #: server_replication.php:223
7812 msgid "Please select databases:"
7813 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7815 #: server_replication.php:226
7816 msgid ""
7817 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7818 "and please restart the MySQL server afterwards."
7819 msgstr ""
7820 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7821 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7823 #: server_replication.php:228
7824 msgid ""
7825 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7826 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7827 "master"
7828 msgstr ""
7829 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7830 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7831 "configuré comme maître."
7833 #: server_replication.php:291
7834 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7835 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7837 #: server_replication.php:294
7838 msgid "Slave IO Thread not running!"
7839 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7841 #: server_replication.php:303
7842 msgid ""
7843 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7844 msgstr ""
7845 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7846 "Voudriez-vous :"
7848 #: server_replication.php:306
7849 msgid "See slave status table"
7850 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7852 #: server_replication.php:309
7853 msgid "Synchronize databases with master"
7854 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7856 #: server_replication.php:320
7857 msgid "Control slave:"
7858 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7860 #: server_replication.php:323
7861 msgid "Full start"
7862 msgstr "Démarrer complètement"
7864 #: server_replication.php:323
7865 msgid "Full stop"
7866 msgstr "Arrêter complètement"
7868 #: server_replication.php:324
7869 msgid "Reset slave"
7870 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7872 #: server_replication.php:325
7873 #, php-format
7874 msgid "SQL Thread %s only"
7875 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7877 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7878 msgid "Start"
7879 msgstr "Démarrer"
7881 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7882 msgid "Stop"
7883 msgstr "Arrêter"
7885 #: server_replication.php:326
7886 #, php-format
7887 msgid "IO Thread %s only"
7888 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7890 #: server_replication.php:330
7891 msgid "Error management:"
7892 msgstr "Gestion des erreurs : "
7894 #: server_replication.php:332
7895 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7896 msgstr ""
7897 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7898 "maître et esclave !"
7900 #: server_replication.php:334
7901 msgid "Skip current error"
7902 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7904 #: server_replication.php:335
7905 msgid "Skip next"
7906 msgstr "Ignorer les prochaines"
7908 #: server_replication.php:338
7909 msgid "errors."
7910 msgstr "erreurs."
7912 #: server_replication.php:353
7913 #, php-format
7914 msgid ""
7915 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7916 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7917 msgstr ""
7918 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7919 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7921 #: server_status.php:46
7922 msgid ""
7923 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7924 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7925 "statements from the transaction."
7926 msgstr ""
7927 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7928 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7929 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7931 #: server_status.php:47
7932 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7933 msgstr ""
7934 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7936 #: server_status.php:48
7937 msgid ""
7938 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7939 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7940 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7941 "based instead of disk-based."
7942 msgstr ""
7943 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7944 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7945 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7946 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7947 "au lieu d'être sur disque."
7949 #: server_status.php:49
7950 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7951 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7953 #: server_status.php:50
7954 msgid ""
7955 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7956 "while executing statements."
7957 msgstr ""
7958 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7959 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7961 #: server_status.php:51
7962 msgid ""
7963 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7964 "(probably duplicate key)."
7965 msgstr ""
7966 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
7967 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
7969 #: server_status.php:52
7970 msgid ""
7971 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7972 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7973 msgstr ""
7974 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
7975 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
7977 #: server_status.php:53
7978 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7979 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
7981 #: server_status.php:54
7982 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7983 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
7985 #: server_status.php:55
7986 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7987 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
7989 #: server_status.php:56
7990 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7991 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
7993 #: server_status.php:57
7994 msgid ""
7995 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7996 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7997 "indicates the number of time tables have been discovered."
7998 msgstr ""
7999 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8000 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8001 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8003 #: server_status.php:58
8004 msgid ""
8005 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8006 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8007 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8008 msgstr ""
8009 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8010 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8011 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8012 "colonne indexée."
8014 #: server_status.php:59
8015 msgid ""
8016 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8017 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8018 msgstr ""
8019 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
8020 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8022 #: server_status.php:60
8023 msgid ""
8024 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8025 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8026 "if you are doing an index scan."
8027 msgstr ""
8028 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
8029 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
8030 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
8032 #: server_status.php:61
8033 msgid ""
8034 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8035 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8036 msgstr ""
8037 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
8038 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8040 #: server_status.php:62
8041 msgid ""
8042 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8043 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8044 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8045 "you have joins that don't use keys properly."
8046 msgstr ""
8047 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
8048 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
8049 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
8050 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
8051 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8053 #: server_status.php:63
8054 msgid ""
8055 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8056 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8057 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8058 "advantage of the indexes you have."
8059 msgstr ""
8060 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8061 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8062 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8063 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8065 #: server_status.php:64
8066 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8067 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8069 #: server_status.php:65
8070 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8071 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8073 #: server_status.php:66
8074 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8075 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8077 #: server_status.php:67
8078 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8079 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8081 #: server_status.php:68
8082 msgid "The number of pages currently dirty."
8083 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8085 #: server_status.php:69
8086 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8087 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8089 #: server_status.php:70
8090 msgid "The number of free pages."
8091 msgstr "Le nombre de pages libres."
8093 #: server_status.php:71
8094 msgid ""
8095 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8096 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8097 "reason."
8098 msgstr ""
8099 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8100 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8101 "autre raison."
8103 #: server_status.php:72
8104 msgid ""
8105 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8106 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8107 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8108 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8109 msgstr ""
8110 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8111 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8112 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8113 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8115 #: server_status.php:73
8116 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8117 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8119 #: server_status.php:74
8120 msgid ""
8121 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8122 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8123 msgstr ""
8124 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8125 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8126 "discontinu."
8128 #: server_status.php:75
8129 msgid ""
8130 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8131 "InnoDB does a sequential full table scan."
8132 msgstr ""
8133 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8134 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8136 #: server_status.php:76
8137 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8138 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8140 #: server_status.php:77
8141 msgid ""
8142 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8143 "and had to do a single-page read."
8144 msgstr ""
8145 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8146 "à une lecture directe d'une page."
8148 #: server_status.php:78
8149 msgid ""
8150 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8151 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8152 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8153 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8154 "properly, this value should be small."
8155 msgstr ""
8156 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8157 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8158 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8159 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8160 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8162 #: server_status.php:79
8163 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8164 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8166 #: server_status.php:80
8167 msgid "The number of fsync() operations so far."
8168 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8170 #: server_status.php:81
8171 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8172 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8174 #: server_status.php:82
8175 msgid "The current number of pending reads."
8176 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8178 #: server_status.php:83
8179 msgid "The current number of pending writes."
8180 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8182 #: server_status.php:84
8183 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8184 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8186 #: server_status.php:85
8187 msgid "The total number of data reads."
8188 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8190 #: server_status.php:86
8191 msgid "The total number of data writes."
8192 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8194 #: server_status.php:87
8195 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8196 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8198 #: server_status.php:88
8199 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8200 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8202 #: server_status.php:89
8203 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8204 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8206 #: server_status.php:90
8207 msgid ""
8208 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8209 "wait for it to be flushed before continuing."
8210 msgstr ""
8211 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8212 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8214 #: server_status.php:91
8215 msgid "The number of log write requests."
8216 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8218 #: server_status.php:92
8219 msgid "The number of physical writes to the log file."
8220 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8222 #: server_status.php:93
8223 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8224 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8226 #: server_status.php:94
8227 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8228 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8230 #: server_status.php:95
8231 msgid "Pending log file writes."
8232 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8234 #: server_status.php:96
8235 msgid "The number of bytes written to the log file."
8236 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8238 #: server_status.php:97
8239 msgid "The number of pages created."
8240 msgstr "Le nombre de pages créées."
8242 #: server_status.php:98
8243 msgid ""
8244 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8245 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8246 msgstr ""
8247 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8248 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8249 "facilement converties en octets."
8251 #: server_status.php:99
8252 msgid "The number of pages read."
8253 msgstr "Le nombre de pages lues."
8255 #: server_status.php:100
8256 msgid "The number of pages written."
8257 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8259 #: server_status.php:101
8260 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8261 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8263 #: server_status.php:102
8264 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8265 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8267 #: server_status.php:103
8268 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8269 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8271 #: server_status.php:104
8272 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8273 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8275 #: server_status.php:105
8276 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8277 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8279 #: server_status.php:106
8280 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8281 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8283 #: server_status.php:107
8284 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8285 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8287 #: server_status.php:108
8288 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8289 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8291 #: server_status.php:109
8292 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8293 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8295 #: server_status.php:110
8296 msgid ""
8297 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8298 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8299 msgstr ""
8300 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8301 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8302 "Not_flushed_key_blocks."
8304 #: server_status.php:111
8305 msgid ""
8306 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8307 "determine how much of the key cache is in use."
8308 msgstr ""
8309 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8310 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8311 "utilisée."
8313 #: server_status.php:112
8314 msgid ""
8315 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8316 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8317 "one time."
8318 msgstr ""
8319 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8320 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8321 "de clés."
8323 #: server_status.php:113
8324 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8325 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8327 #: server_status.php:114
8328 msgid ""
8329 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8330 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8331 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8332 msgstr ""
8333 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8334 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8335 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8336 "requests."
8338 #: server_status.php:115
8339 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8340 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8342 #: server_status.php:116
8343 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8344 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8346 #: server_status.php:117
8347 msgid ""
8348 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8349 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8350 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8351 msgstr ""
8352 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8353 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8354 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8355 "été compilée."
8357 #: server_status.php:118
8358 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8359 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8361 #: server_status.php:119
8362 msgid ""
8363 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8364 "table cache value is probably too small."
8365 msgstr ""
8366 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8367 "est probablement trop petite."
8369 #: server_status.php:120
8370 msgid "The number of files that are open."
8371 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8373 #: server_status.php:121
8374 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8375 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8377 #: server_status.php:122
8378 msgid "The number of tables that are open."
8379 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8381 #: server_status.php:123
8382 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8383 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8385 #: server_status.php:124
8386 msgid "The amount of free memory for query cache."
8387 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8389 #: server_status.php:125
8390 msgid "The number of cache hits."
8391 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8393 #: server_status.php:126
8394 msgid "The number of queries added to the cache."
8395 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8397 #: server_status.php:127
8398 msgid ""
8399 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8400 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8401 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8402 "decide which queries to remove from the cache."
8403 msgstr ""
8404 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8405 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8406 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8407 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8409 #: server_status.php:128
8410 msgid ""
8411 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8412 "query_cache_type setting)."
8413 msgstr ""
8414 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8415 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8417 #: server_status.php:129
8418 msgid "The number of queries registered in the cache."
8419 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8421 #: server_status.php:130
8422 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8423 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8425 #: server_status.php:131
8426 msgctxt "$strShowStatusReset"
8427 msgid "Reset"
8428 msgstr "Réinitialiser"
8430 #: server_status.php:132
8431 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8432 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8434 #: server_status.php:133
8435 msgid ""
8436 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8437 "should carefully check the indexes of your tables."
8438 msgstr ""
8439 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8440 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8442 #: server_status.php:134
8443 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8444 msgstr ""
8445 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8446 "de référence."
8448 #: server_status.php:135
8449 msgid ""
8450 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8451 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8452 msgstr ""
8453 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8454 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8455 "indexes de vos tables.)"
8457 #: server_status.php:136
8458 msgid ""
8459 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8460 "critical even if this is big.)"
8461 msgstr ""
8462 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8463 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8465 #: server_status.php:137
8466 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8467 msgstr ""
8468 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8469 "table."
8471 #: server_status.php:138
8472 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8473 msgstr ""
8474 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8475 "SQL de l'esclave."
8477 #: server_status.php:139
8478 msgid ""
8479 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8480 "retried transactions."
8481 msgstr ""
8482 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8483 "a envoyé à nouveau des transactions."
8485 #: server_status.php:140
8486 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8487 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8489 #: server_status.php:141
8490 msgid ""
8491 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8492 "create."
8493 msgstr ""
8494 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8495 "slow_launch_time secondes."
8497 #: server_status.php:142
8498 msgid ""
8499 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8500 msgstr ""
8501 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8502 "secondes."
8504 #: server_status.php:143
8505 msgid ""
8506 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8507 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8508 "system variable."
8509 msgstr ""
8510 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8511 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8513 #: server_status.php:144
8514 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8515 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8517 #: server_status.php:145
8518 msgid "The number of sorted rows."
8519 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8521 #: server_status.php:146
8522 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8523 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8525 #: server_status.php:147
8526 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8527 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8529 #: server_status.php:148
8530 msgid ""
8531 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8532 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8533 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8534 "tables or use replication."
8535 msgstr ""
8536 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8537 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8538 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8539 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8541 #: server_status.php:149
8542 msgid ""
8543 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8544 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8545 "raise your thread_cache_size."
8546 msgstr ""
8547 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8548 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8549 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8551 #: server_status.php:150
8552 msgid "The number of currently open connections."
8553 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8555 #: server_status.php:151
8556 msgid ""
8557 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8558 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8559 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8560 "implementation.)"
8561 msgstr ""
8562 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8563 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8564 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8565 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8566 "d'exécution.)"
8568 #: server_status.php:152
8569 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8570 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8572 #: server_status.php:163
8573 msgid "Runtime Information"
8574 msgstr "Informations sur le serveur"
8576 #: server_status.php:367
8577 msgid "Handler"
8578 msgstr "Gestionnaire"
8580 #: server_status.php:368
8581 msgid "Query cache"
8582 msgstr "Cache des requêtes"
8584 #: server_status.php:369
8585 msgid "Threads"
8586 msgstr "Fils d'exécution"
8588 #: server_status.php:371
8589 msgid "Temporary data"
8590 msgstr "Données temporaires"
8592 #: server_status.php:372
8593 msgid "Delayed inserts"
8594 msgstr "Insertions avec délais"
8596 #: server_status.php:373
8597 msgid "Key cache"
8598 msgstr "Cache des clés"
8600 #: server_status.php:374
8601 msgid "Joins"
8602 msgstr "Jointures"
8604 #: server_status.php:376
8605 msgid "Sorting"
8606 msgstr "Mécanisme de tri"
8608 #: server_status.php:378
8609 msgid "Transaction coordinator"
8610 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8612 #: server_status.php:388
8613 msgid "Flush (close) all tables"
8614 msgstr "Fermer toutes les tables"
8616 #: server_status.php:390
8617 msgid "Show open tables"
8618 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8620 #: server_status.php:395
8621 msgid "Show slave hosts"
8622 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8624 #: server_status.php:401
8625 msgid "Show slave status"
8626 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8628 #: server_status.php:406
8629 msgid "Flush query cache"
8630 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8632 #: server_status.php:411
8633 msgid "Show processes"
8634 msgstr "Afficher les processus"
8636 #: server_status.php:461
8637 msgctxt "for Show status"
8638 msgid "Reset"
8639 msgstr "Réinitialiser"
8641 #: server_status.php:467
8642 #, php-format
8643 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8644 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8646 #: server_status.php:477
8647 msgid ""
8648 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8649 "b> process."
8650 msgstr ""
8651 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8652 "de réplication."
8654 #: server_status.php:479
8655 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8656 msgstr ""
8657 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8658 "b>."
8660 #: server_status.php:481
8661 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8662 msgstr ""
8663 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8664 "<b>réplication</b>."
8666 #: server_status.php:483
8667 msgid ""
8668 "For further information about replication status on the server, please visit "
8669 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8670 msgstr ""
8671 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8672 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8674 #: server_status.php:500
8675 msgid ""
8676 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8677 "this MySQL server since its startup."
8678 msgstr ""
8679 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8680 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8682 #: server_status.php:505
8683 msgid "Traffic"
8684 msgstr "Trafic"
8686 #: server_status.php:505
8687 msgid ""
8688 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8689 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8690 msgstr ""
8691 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8692 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8693 "inexactes."
8695 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8696 #: server_status.php:672
8697 msgid "per hour"
8698 msgstr "par heure"
8700 #: server_status.php:511
8701 msgid "Received"
8702 msgstr "Reçu"
8704 #: server_status.php:521
8705 msgid "Sent"
8706 msgstr "Envoyé"
8708 #: server_status.php:550
8709 msgid "Connections"
8710 msgstr "Connexions"
8712 #: server_status.php:557
8713 msgid "max. concurrent connections"
8714 msgstr "max. de connexions simultanées"
8716 #: server_status.php:564
8717 msgid "Failed attempts"
8718 msgstr "Tentatives échouées"
8720 #: server_status.php:578
8721 msgid "Aborted"
8722 msgstr "Arrêts prématurés"
8724 #: server_status.php:607
8725 #, php-format
8726 msgid ""
8727 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8728 "server."
8729 msgstr ""
8730 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8731 "été envoyées au serveur."
8733 #: server_status.php:615
8734 msgid "per minute"
8735 msgstr "par minute"
8737 #: server_status.php:616
8738 msgid "per second"
8739 msgstr "par seconde"
8741 #: server_status.php:671
8742 msgid "Query type"
8743 msgstr "Type de requête"
8745 #: server_status.php:845
8746 msgid "Replication status"
8747 msgstr "État de la réplication"
8749 #: server_synchronize.php:92
8750 msgid "Could not connect to the source"
8751 msgstr "Connexion à la source impossible"
8753 #: server_synchronize.php:95
8754 msgid "Could not connect to the target"
8755 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8757 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8758 #: tbl_get_field.php:19
8759 #, php-format
8760 msgid "'%s' database does not exist."
8761 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8763 #: server_synchronize.php:263
8764 msgid "Structure Synchronization"
8765 msgstr "Synchronisation de structure"
8767 #: server_synchronize.php:270
8768 msgid "Data Synchronization"
8769 msgstr "Synchronisation des données"
8771 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8772 msgid "not present"
8773 msgstr "non présent"
8775 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8776 msgid "Structure Difference"
8777 msgstr "Différence dans la structure"
8779 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8780 msgid "Data Difference"
8781 msgstr "Différence dans les données"
8783 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8784 msgid "Add column(s)"
8785 msgstr "Ajouter des colonnes"
8787 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8788 msgid "Remove column(s)"
8789 msgstr "Supprimer des colonnes"
8791 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8792 msgid "Alter column(s)"
8793 msgstr "Modifier des colonnes"
8795 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8796 msgid "Remove index(s)"
8797 msgstr "Supprimer des index"
8799 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8800 msgid "Apply index(s)"
8801 msgstr "Appliquer des index"
8803 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8804 msgid "Update row(s)"
8805 msgstr "Modifier des enregistrements"
8807 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8808 msgid "Insert row(s)"
8809 msgstr "Insérer des enregistrements"
8811 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8812 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8813 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8815 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8816 msgid "Apply Selected Changes"
8817 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8819 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8820 msgid "Synchronize Databases"
8821 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8823 #: server_synchronize.php:462
8824 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8825 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8827 #: server_synchronize.php:940
8828 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8829 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8831 #: server_synchronize.php:1001
8832 msgid "The following queries have been executed:"
8833 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8835 #: server_synchronize.php:1120
8836 msgid "Enter manually"
8837 msgstr "Saisir manuellement"
8839 #: server_synchronize.php:1121
8840 msgid "Current connection"
8841 msgstr "Connexion actuelle"
8843 #: server_synchronize.php:1150
8844 #, php-format
8845 msgid "Configuration: %s"
8846 msgstr "Configuration : %s"
8848 #: server_synchronize.php:1165
8849 msgid "Socket"
8850 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8852 #: server_synchronize.php:1211
8853 msgid ""
8854 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8855 "database will remain unchanged."
8856 msgstr ""
8857 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8858 "La base source ne sera pas modifiée."
8860 #: server_variables.php:34
8861 msgid "Server variables and settings"
8862 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8864 #: server_variables.php:54
8865 msgid "Session value"
8866 msgstr "Valeur pour la session"
8868 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8869 msgid "Global value"
8870 msgstr "Valeur globale"
8872 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8873 msgid "Download"
8874 msgstr "Télécharger"
8876 #: setup/frames/index.inc.php:49
8877 msgid "Cannot load or save configuration"
8878 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8880 #: setup/frames/index.inc.php:50
8881 #, fuzzy
8882 #| msgid ""
8883 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8884 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8885 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8886 #| "it."
8887 msgid ""
8888 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8889 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8890 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8891 msgstr ""
8892 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8893 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8894 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8896 #: setup/frames/index.inc.php:57
8897 msgid ""
8898 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8899 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8900 msgstr ""
8901 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8902 "encryptées !"
8904 #: setup/frames/index.inc.php:60
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8908 "link[/a] to use a secure connection."
8909 msgstr ""
8910 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8911 "sécurisée[/a]."
8913 #: setup/frames/index.inc.php:64
8914 msgid "Insecure connection"
8915 msgstr "Connexion non sécurisée"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8918 msgid "Overview"
8919 msgstr "Survol"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:96
8922 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8923 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8925 #: setup/frames/index.inc.php:136
8926 msgid "There are no configured servers"
8927 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8929 #: setup/frames/index.inc.php:144
8930 msgid "New server"
8931 msgstr "Nouveau serveur"
8933 #: setup/frames/index.inc.php:173
8934 msgid "Default language"
8935 msgstr "Langue par défaut"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:183
8938 msgid "let the user choose"
8939 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8941 #: setup/frames/index.inc.php:194
8942 msgid "- none -"
8943 msgstr "- aucun -"
8945 #: setup/frames/index.inc.php:197
8946 msgid "Default server"
8947 msgstr "Serveur par défaut"
8949 #: setup/frames/index.inc.php:207
8950 msgid "End of line"
8951 msgstr "Fin de ligne"
8953 #: setup/frames/index.inc.php:212
8954 msgid "Display"
8955 msgstr "Afficher"
8957 #: setup/frames/index.inc.php:216
8958 msgid "Load"
8959 msgstr "Charger"
8961 #: setup/frames/index.inc.php:227
8962 msgid "phpMyAdmin homepage"
8963 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8965 #: setup/frames/index.inc.php:228
8966 msgid "Donate"
8967 msgstr "Faire un don"
8969 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8970 msgid "Edit server"
8971 msgstr "Modifier serveur"
8973 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8974 msgid "Add a new server"
8975 msgstr "Ajouter un serveur"
8977 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8978 msgid "Warning"
8979 msgstr "Avertissement"
8981 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8982 msgid "Submitted form contains errors"
8983 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
8985 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8986 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8987 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
8989 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8990 msgid "Ignore errors"
8991 msgstr "Ignorer les erreurs"
8993 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8994 msgid "Show form"
8995 msgstr "Afficher le formulaire"
8997 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8998 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8999 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9000 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9001 msgid "Version check"
9002 msgstr "Vérification de version"
9004 #: setup/lib/index.lib.php:119
9005 msgid ""
9006 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9007 msgstr ""
9008 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9009 "nouvelle version."
9011 #: setup/lib/index.lib.php:126
9012 msgid ""
9013 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9014 "not respond."
9015 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9017 #: setup/lib/index.lib.php:143
9018 msgid "Got invalid version string from server"
9019 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9021 #: setup/lib/index.lib.php:150
9022 msgid "Unparsable version string"
9023 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9025 #: setup/lib/index.lib.php:158
9026 #, php-format
9027 msgid ""
9028 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9029 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9030 msgstr ""
9031 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9032 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9034 #: setup/lib/index.lib.php:162
9035 #, php-format
9036 msgid ""
9037 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9038 "version is %s, released on %s."
9039 msgstr ""
9040 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9041 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9043 #: setup/lib/index.lib.php:165
9044 msgid "No newer stable version is available"
9045 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9047 #: setup/lib/index.lib.php:250
9048 msgid ""
9049 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9050 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9051 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9052 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9053 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9054 "of users, including you, are connected to."
9055 msgstr ""
9056 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
9057 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
9058 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
9059 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
9060 "mandataires de confiance[/a]."
9062 #: setup/lib/index.lib.php:251
9063 msgid ""
9064 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9065 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9066 "you don't need to remember it."
9067 msgstr ""
9068 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9069 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9070 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9072 #: setup/lib/index.lib.php:252
9073 #, php-format
9074 msgid ""
9075 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9076 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9077 "system."
9078 msgstr ""
9079 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9080 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9081 "serveur."
9083 #: setup/lib/index.lib.php:253
9084 msgid ""
9085 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9086 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9087 msgstr ""
9088 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9089 "utilisateurs."
9091 #: setup/lib/index.lib.php:254
9092 msgid ""
9093 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9094 "enabled if your web server supports it"
9095 msgstr ""
9096 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
9097 "activée si votre serveur la supporte."
9099 #: setup/lib/index.lib.php:255
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9103 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9104 "system."
9105 msgstr ""
9106 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9107 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9108 "serveur."
9110 #: setup/lib/index.lib.php:256
9111 msgid ""
9112 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9113 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9114 "pose a security risk such as impersonation."
9115 msgstr ""
9116 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9117 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
9118 "plus grande que 1800 pose un risque."
9120 #: setup/lib/index.lib.php:257
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9124 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9125 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9126 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9127 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9128 "to."
9129 msgstr ""
9130 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
9131 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
9132 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
9133 "mandataires de confiance[/a]."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:258
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9139 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9140 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9141 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9142 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9143 msgstr ""
9144 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9145 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9146 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9147 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9148 "%1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http"
9149 "[/kbd]."
9151 #: setup/lib/index.lib.php:259
9152 #, php-format
9153 msgid ""
9154 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9155 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9156 msgstr ""
9157 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
9158 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9160 #: setup/lib/index.lib.php:260
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9164 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9165 msgstr ""
9166 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
9167 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:283
9170 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9171 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9173 #: setup/lib/index.lib.php:293
9174 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9175 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
9177 #: setup/lib/index.lib.php:318
9178 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9179 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:338
9182 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9183 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères"
9185 #: setup/lib/index.lib.php:345
9186 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9187 msgstr ""
9188 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
9190 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9191 #, php-format
9192 msgid "Inserted row id: %1$d"
9193 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9195 #: sql.php:586
9196 msgid "Showing as PHP code"
9197 msgstr "Affichage du code PHP"
9199 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9200 msgid "Showing SQL query"
9201 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9203 #: sql.php:591
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Validate SQL"
9206 msgid "Validated SQL"
9207 msgstr "Valider SQL"
9209 #: sql.php:817
9210 #, php-format
9211 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9212 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9214 #: sql.php:849
9215 msgid "Label"
9216 msgstr "Intitulé"
9218 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9219 #, php-format
9220 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9221 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9223 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9224 #: tbl_select.php:32
9225 msgid "Browse foreign values"
9226 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9228 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9229 msgid "Function"
9230 msgstr "Fonction"
9232 #: tbl_change.php:724
9233 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9234 msgstr ""
9235 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9236 "de sa longueur"
9238 #: tbl_change.php:839
9239 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9240 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9242 #: tbl_change.php:845
9243 msgid "Binary - do not edit"
9244 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9246 #: tbl_change.php:893
9247 msgid "Upload to BLOB repository"
9248 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9250 #: tbl_change.php:1030
9251 msgid "Insert as new row"
9252 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9254 #: tbl_change.php:1031
9255 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9256 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9258 #: tbl_change.php:1032
9259 msgid "Show insert query"
9260 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9262 #: tbl_change.php:1043
9263 msgid "and then"
9264 msgstr "et ensuite"
9266 #: tbl_change.php:1047
9267 msgid "Go back to previous page"
9268 msgstr "Retourner à la page précédente"
9270 #: tbl_change.php:1048
9271 msgid "Insert another new row"
9272 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9274 #: tbl_change.php:1052
9275 msgid "Go back to this page"
9276 msgstr "Demeurer sur cette page"
9278 #: tbl_change.php:1060
9279 msgid "Edit next row"
9280 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9282 #: tbl_change.php:1071
9283 msgid ""
9284 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9285 msgstr ""
9286 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9287 "pour aller n'importe où"
9289 #: tbl_change.php:1109
9290 #, fuzzy, php-format
9291 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9292 msgid "Continue insertion with %s rows"
9293 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
9295 #: tbl_chart.php:56
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9298 msgid "Chart generated successfully."
9299 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
9301 #: tbl_chart.php:59
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid ""
9304 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9305 #| "3.11[/a]"
9306 msgid ""
9307 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9308 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9309 msgstr ""
9310 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
9311 "FAQ 3.11[/a]"
9313 #: tbl_chart.php:90
9314 msgid "Width"
9315 msgstr ""
9317 #: tbl_chart.php:94
9318 msgid "Height"
9319 msgstr ""
9321 #: tbl_chart.php:98
9322 msgid "Title"
9323 msgstr ""
9325 #: tbl_chart.php:103
9326 msgid "X Axis label"
9327 msgstr ""
9329 #: tbl_chart.php:107
9330 msgid "Y Axis label"
9331 msgstr ""
9333 #: tbl_chart.php:112
9334 msgid "Area margins"
9335 msgstr ""
9337 #: tbl_chart.php:122
9338 msgid "Legend margins"
9339 msgstr ""
9341 #: tbl_chart.php:134
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Mar"
9344 msgid "Bar"
9345 msgstr "Mars"
9347 #: tbl_chart.php:135
9348 msgid "Line"
9349 msgstr ""
9351 #: tbl_chart.php:136
9352 msgid "Radar"
9353 msgstr ""
9355 #: tbl_chart.php:138
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "PiB"
9358 msgid "Pie"
9359 msgstr "Pio"
9361 #: tbl_chart.php:144
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Query type"
9364 msgid "Bar type"
9365 msgstr "Type de requête"
9367 #: tbl_chart.php:146
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Packed"
9370 msgid "Stacked"
9371 msgstr "Compressé"
9373 #: tbl_chart.php:147
9374 msgid "Multi"
9375 msgstr ""
9377 #: tbl_chart.php:152
9378 msgid "Continuous image"
9379 msgstr ""
9381 #: tbl_chart.php:155
9382 msgid ""
9383 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9384 "this to draw the whole chart in one image."
9385 msgstr ""
9387 #: tbl_chart.php:166
9388 msgid ""
9389 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9390 msgstr ""
9392 #: tbl_chart.php:173
9393 msgid ""
9394 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9395 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9396 msgstr ""
9398 #: tbl_chart.php:181
9399 msgid "Redraw"
9400 msgstr ""
9402 #: tbl_create.php:55
9403 #, php-format
9404 msgid "Table %s already exists!"
9405 msgstr "La table %s existe déjà !"
9407 #: tbl_create.php:241
9408 #, php-format
9409 msgid "Table %1$s has been created."
9410 msgstr "La table %1$s a été créée."
9412 #: tbl_export.php:24
9413 msgid "View dump (schema) of table"
9414 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9416 #: tbl_indexes.php:66
9417 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9418 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9420 #: tbl_indexes.php:74
9421 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9422 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9424 #: tbl_indexes.php:90
9425 msgid "No index parts defined!"
9426 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9428 #: tbl_indexes.php:158
9429 msgid "Create a new index"
9430 msgstr "Créer un nouvel index"
9432 #: tbl_indexes.php:160
9433 msgid "Modify an index"
9434 msgstr "Modifier un index"
9436 #: tbl_indexes.php:166
9437 msgid "Index name:"
9438 msgstr "Nom de l'index :"
9440 #: tbl_indexes.php:172
9441 msgid "Index type:"
9442 msgstr "Type d'index :"
9444 #: tbl_indexes.php:182
9445 msgid ""
9446 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9447 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9449 #: tbl_indexes.php:249
9450 #, php-format
9451 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9452 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9454 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9455 msgid "Column count has to be larger than zero."
9456 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9458 #: tbl_move_copy.php:44
9459 msgid "Can't move table to same one!"
9460 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9462 #: tbl_move_copy.php:46
9463 msgid "Can't copy table to same one!"
9464 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9466 #: tbl_move_copy.php:54
9467 #, php-format
9468 msgid "Table %s has been moved to %s."
9469 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9471 #: tbl_move_copy.php:56
9472 #, php-format
9473 msgid "Table %s has been copied to %s."
9474 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9476 #: tbl_move_copy.php:80
9477 msgid "The table name is empty!"
9478 msgstr "Le nom de la table est vide"
9480 #: tbl_operations.php:246
9481 msgid "Alter table order by"
9482 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9484 #: tbl_operations.php:255
9485 msgid "(singly)"
9486 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9488 #: tbl_operations.php:275
9489 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9490 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9492 #: tbl_operations.php:333
9493 msgid "Table options"
9494 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9496 #: tbl_operations.php:337
9497 msgid "Rename table to"
9498 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9500 #: tbl_operations.php:508
9501 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9502 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9504 #: tbl_operations.php:555
9505 msgid "Switch to copied table"
9506 msgstr "Aller à la table copiée"
9508 #: tbl_operations.php:567
9509 msgid "Table maintenance"
9510 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9512 #: tbl_operations.php:588
9513 msgid "Defragment table"
9514 msgstr "Défragmenter la table"
9516 #: tbl_operations.php:627
9517 #, php-format
9518 msgid "Table %s has been flushed"
9519 msgstr "La table %s a été rechargée"
9521 #: tbl_operations.php:633
9522 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9523 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9525 #: tbl_operations.php:642
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9528 msgid "Delete data or table"
9529 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
9531 #: tbl_operations.php:657
9532 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9533 msgstr ""
9535 #: tbl_operations.php:677
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Go to database"
9538 msgid "Delete the table (DROP)"
9539 msgstr "Aller à la base de données"
9541 #: tbl_operations.php:698
9542 msgid "Partition maintenance"
9543 msgstr "Gestion des partitions"
9545 #: tbl_operations.php:706
9546 #, php-format
9547 msgid "Partition %s"
9548 msgstr "Partition %s"
9550 #: tbl_operations.php:709
9551 msgid "Analyze"
9552 msgstr "Analyser"
9554 #: tbl_operations.php:710
9555 msgid "Check"
9556 msgstr "Vérifier"
9558 #: tbl_operations.php:711
9559 msgid "Optimize"
9560 msgstr "Optimiser"
9562 #: tbl_operations.php:712
9563 msgid "Rebuild"
9564 msgstr "Reconstruire"
9566 #: tbl_operations.php:713
9567 msgid "Repair"
9568 msgstr "Réparer"
9570 #: tbl_operations.php:725
9571 msgid "Remove partitioning"
9572 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9574 #: tbl_operations.php:751
9575 msgid "Check referential integrity:"
9576 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9578 #: tbl_printview.php:72
9579 msgid "Show tables"
9580 msgstr "Afficher les tables"
9582 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9583 msgid "Space usage"
9584 msgstr "Espace utilisé"
9586 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9587 msgid "Usage"
9588 msgstr "Espace"
9590 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9591 msgid "Effective"
9592 msgstr "Effectif"
9594 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9595 msgid "Row Statistics"
9596 msgstr "Statistiques"
9598 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9599 msgid "Statements"
9600 msgstr "Information"
9602 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9603 msgid "static"
9604 msgstr "statique"
9606 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9607 msgid "dynamic"
9608 msgstr "dynamique"
9610 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9611 msgid "Row length"
9612 msgstr "Longueur enr."
9614 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9615 msgid " Row size "
9616 msgstr " Taille enr. "
9618 #: tbl_relation.php:276
9619 #, php-format
9620 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9621 msgstr ""
9622 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9623 "des colonnes)"
9625 #: tbl_relation.php:402
9626 msgid "Internal relation"
9627 msgstr "Relation interne"
9629 #: tbl_relation.php:404
9630 msgid ""
9631 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9632 "relation exists."
9633 msgstr ""
9634 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9635 "type FOREIGN KEY existe"
9637 #: tbl_relation.php:410
9638 msgid "Foreign key constraint"
9639 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9641 #: tbl_row_action.php:28
9642 msgid "No rows selected"
9643 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9645 #: tbl_select.php:129
9646 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9647 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9649 #: tbl_select.php:135
9650 msgid "Operator"
9651 msgstr "Opérateur"
9653 #: tbl_select.php:266
9654 msgid "Select columns (at least one):"
9655 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9657 #: tbl_select.php:284
9658 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9659 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9661 #: tbl_select.php:291
9662 msgid "Number of rows per page"
9663 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9665 #: tbl_select.php:297
9666 msgid "Display order:"
9667 msgstr "Ordre d'affichage :"
9669 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9670 msgid "Browse distinct values"
9671 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9673 #: tbl_structure.php:383
9674 msgctxt "None for default"
9675 msgid "None"
9676 msgstr "Aucune"
9678 #: tbl_structure.php:396
9679 #, php-format
9680 msgid "Column %s has been dropped"
9681 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9683 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9684 #, php-format
9685 msgid "A primary key has been added on %s"
9686 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9688 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9689 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9690 #, php-format
9691 msgid "An index has been added on %s"
9692 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9694 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9695 msgid "Relation view"
9696 msgstr "Gestion des relations"
9698 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9699 msgid "Propose table structure"
9700 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9702 #: tbl_structure.php:629
9703 msgid "Add column"
9704 msgstr "Ajouter une colonne"
9706 #: tbl_structure.php:643
9707 msgid "At End of Table"
9708 msgstr "En fin de table"
9710 #: tbl_structure.php:644
9711 msgid "At Beginning of Table"
9712 msgstr "En début de table"
9714 #: tbl_structure.php:645
9715 #, php-format
9716 msgid "After %s"
9717 msgstr "Après %s"
9719 #: tbl_structure.php:684
9720 #, php-format
9721 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9722 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9724 #: tbl_structure.php:846
9725 msgid "partitioned"
9726 msgstr "partitionné"
9728 #: tbl_tracking.php:109
9729 #, php-format
9730 msgid "Tracking report for table `%s`"
9731 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9733 #: tbl_tracking.php:182
9734 #, php-format
9735 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9736 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9738 #: tbl_tracking.php:190
9739 #, php-format
9740 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9741 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9743 #: tbl_tracking.php:198
9744 #, php-format
9745 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9746 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9748 #: tbl_tracking.php:208
9749 msgid "SQL statements executed."
9750 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9752 #: tbl_tracking.php:215
9753 msgid ""
9754 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9755 "ensure that you have the privileges to do so."
9756 msgstr ""
9757 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9758 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9759 "cette opération."
9761 #: tbl_tracking.php:216
9762 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9763 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9765 #: tbl_tracking.php:225
9766 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9767 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9769 #: tbl_tracking.php:256
9770 #, php-format
9771 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9772 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9774 #: tbl_tracking.php:375
9775 msgid "Tracking statements"
9776 msgstr "Suivi des énoncés"
9778 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9779 #, php-format
9780 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9781 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9783 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9784 msgid "Date"
9785 msgstr "Date"
9787 #: tbl_tracking.php:406
9788 msgid "Data definition statement"
9789 msgstr "Énoncé de définition de données"
9791 #: tbl_tracking.php:457
9792 msgid "Data manipulation statement"
9793 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9795 #: tbl_tracking.php:501
9796 msgid "SQL dump (file download)"
9797 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9799 #: tbl_tracking.php:502
9800 msgid "SQL dump"
9801 msgstr "Exportation SQL"
9803 #: tbl_tracking.php:503
9804 msgid "This option will replace your table and contained data."
9805 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9807 #: tbl_tracking.php:503
9808 msgid "SQL execution"
9809 msgstr "Exécution SQL"
9811 #: tbl_tracking.php:515
9812 #, php-format
9813 msgid "Export as %s"
9814 msgstr "Exporter en tant que %s"
9816 #: tbl_tracking.php:555
9817 msgid "Show versions"
9818 msgstr "Montrer les versions"
9820 #: tbl_tracking.php:587
9821 msgid "Version"
9822 msgstr "Version"
9824 #: tbl_tracking.php:634
9825 #, php-format
9826 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9827 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9829 #: tbl_tracking.php:636
9830 msgid "Deactivate now"
9831 msgstr "Désactiver maintenant"
9833 #: tbl_tracking.php:647
9834 #, php-format
9835 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9836 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9838 #: tbl_tracking.php:649
9839 msgid "Activate now"
9840 msgstr "Activer maintenant"
9842 #: tbl_tracking.php:662
9843 #, php-format
9844 msgid "Create version %s of %s.%s"
9845 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9847 #: tbl_tracking.php:666
9848 msgid "Track these data definition statements:"
9849 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9851 #: tbl_tracking.php:674
9852 msgid "Track these data manipulation statements:"
9853 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9855 #: tbl_tracking.php:682
9856 msgid "Create version"
9857 msgstr "Créer une version"
9859 #: themes.php:31
9860 #, php-format
9861 msgid ""
9862 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9863 "directory %s."
9864 msgstr ""
9865 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9866 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9868 #: themes.php:41
9869 msgid "Get more themes!"
9870 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9872 #: transformation_overview.php:24
9873 msgid "Available MIME types"
9874 msgstr "Types MIME disponibles"
9876 #: transformation_overview.php:37
9877 msgid ""
9878 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9879 msgstr ""
9880 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9881 "transformation."
9883 #: transformation_overview.php:42
9884 msgid "Available transformations"
9885 msgstr "Transformations disponibles"
9887 #: transformation_overview.php:47
9888 msgctxt "for MIME transformation"
9889 msgid "Description"
9890 msgstr "Description"
9892 #: user_password.php:49
9893 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9894 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9896 #: user_password.php:111
9897 msgid "The profile has been updated."
9898 msgstr "Le profil a été modifié."
9900 #: view_create.php:141
9901 msgid "VIEW name"
9902 msgstr "Nom de la vue"
9904 #: view_operations.php:91
9905 msgid "Rename view to"
9906 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9908 #~ msgid ""
9909 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9910 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9911 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9912 #~ "\\'b')."
9913 #~ msgstr ""
9914 #~ "Veuillez entrer les valeurs dans des champs séparés et les entourer "
9915 #~ "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une "
9916 #~ "apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
9917 #~ "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."