Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
blobe0019f24900c4e3ac68d102dcc43844be108586c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 01:25+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sl\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Pripomba tabele"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stolpec"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Vrsta"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Privzeto"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Povezave z"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Pripombe"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Da"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Natisni"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Izberi vse"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Prekliči izbor vsega"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Ukaz"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Samo struktura"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktura in podatki"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Samo podatki"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Dodaj %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Dodaj omejitve"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
339 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
341 #: db_operations.php:581
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
346 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
349 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
350 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
351 #: test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabela"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "vrstic"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Velikost"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "v uporabi"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Ustvarjeno"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Zadnjič pregledano"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabela"
398 msgstr[1] "%s tabeli"
399 msgstr[2] "%s tabele"
400 msgstr[3] "%s tabel"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
413 #: db_qbe.php:182
414 msgid "Switch to"
415 msgstr ""
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "visual builder"
419 msgstr ""
421 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Razvrsti"
426 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:310
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Naraščajoče"
433 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:311
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Padajoče"
440 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Pokaži"
445 #: db_qbe.php:319
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriteriji"
449 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Vstavi"
453 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
454 msgid "And"
455 msgstr "In"
457 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
458 msgid "Del"
459 msgstr "Briši"
461 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
464 msgid "Or"
465 msgstr "Ali"
467 #: db_qbe.php:526
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Spremeni"
471 #: db_qbe.php:603
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
475 #: db_qbe.php:615
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
479 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Osveži poizvedbo"
483 #: db_qbe.php:636
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Uporabi tabele"
487 #: db_qbe.php:659
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Izvedi poizvedbo"
496 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Dostop zavrnjen"
503 #: db_search.php:65 db_search.php:308
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "katerokoli besedo"
507 #: db_search.php:66 db_search.php:309
508 msgid "all words"
509 msgstr "vse besede"
511 #: db_search.php:67 db_search.php:310
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "točno določeno frazo"
515 #: db_search.php:68 db_search.php:311
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
519 #: db_search.php:230
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:248
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
531 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
534 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prebrskaj"
540 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Izbriši"
552 #: db_search.php:273
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
557 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
558 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
559 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Najdi:"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "V tabelah:"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "V stolpcu:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
589 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
594 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Pogled %s je zavržen"
599 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Tabela %s je zavržena"
604 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Sledenje je aktivno."
608 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Sledenje ni aktivno."
612 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
619 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
621 msgid "View"
622 msgstr "Pogled"
624 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Podvojevanje"
630 #: db_structure.php:441
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Vsota"
634 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
639 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
642 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
643 #: tbl_structure.php:554
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Z označenim:"
647 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
648 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
649 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Označi vse"
653 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
655 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Odznači vse"
659 #: db_structure.php:488
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Preveri prekoračene"
663 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
664 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
666 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
667 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
668 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
669 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
670 msgid "Export"
671 msgstr "Izvozi"
673 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
675 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Pogled za tiskanje"
679 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
680 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
681 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Izprazni"
685 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
686 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
687 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
688 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
689 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
690 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Zavrzi"
694 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
695 #: tbl_operations.php:583
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Preveri tabelo"
699 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
700 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimiraj tabelo"
704 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
705 #: tbl_operations.php:613
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Popravi tabelo"
709 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
710 #: tbl_operations.php:603
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analiziraj tabelo"
714 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
715 msgid "Data Dictionary"
716 msgstr "Slovar podatkov"
718 #: db_tracking.php:78
719 msgid "Tracked tables"
720 msgstr "Sledene tabele"
722 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
723 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
724 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
725 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
726 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
727 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
728 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
729 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
730 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
731 msgid "Database"
732 msgstr "Zbirka podatkov"
734 #: db_tracking.php:85
735 msgid "Last version"
736 msgstr "Zadnja različica"
738 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
739 msgid "Created"
740 msgstr "Ustvarjeno"
742 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
743 msgid "Updated"
744 msgstr "Posodobljeno"
746 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
747 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
748 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
749 msgid "Status"
750 msgstr "Stanje"
752 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
753 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
754 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
755 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
756 msgid "Action"
757 msgstr "Dejanje"
759 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
763 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
764 #: tbl_tracking.php:607
765 msgid "active"
766 msgstr "aktivno"
768 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
769 #: tbl_tracking.php:604
770 msgid "not active"
771 msgstr "ni aktivno"
773 #: db_tracking.php:133
774 msgid "Versions"
775 msgstr "Različice"
777 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
778 msgid "Tracking report"
779 msgstr "Poročilo sledenja"
781 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Posnetek strukture"
785 #: db_tracking.php:164
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "Nesledene tabele"
789 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
790 #: tbl_structure.php:621
791 msgid "Track table"
792 msgstr "Sledi tabeli"
794 #: db_tracking.php:212
795 msgid "Database Log"
796 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
798 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
799 #, php-format
800 msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
803 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
804 msgid "Enter each value in a separate field."
805 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
807 #: export.php:73
808 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
809 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
811 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
812 #, php-format
813 msgid "Insufficient space to save the file %s."
814 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
816 #: export.php:307
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
820 msgstr ""
821 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
822 "obstoječo datoteko."
824 #: export.php:311 export.php:315
825 #, php-format
826 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
827 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
829 #: export.php:664
830 #, php-format
831 msgid "Dump has been saved to file %s."
832 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
834 #: import.php:58
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
838 "s for ways to workaround this limit."
839 msgstr ""
840 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
841 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
843 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
844 #: libraries/File.class.php:676
845 msgid "File could not be read"
846 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
848 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
849 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
850 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
854 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
855 msgstr ""
856 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
857 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
859 #: import.php:335
860 msgid ""
861 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
862 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
863 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
864 msgstr ""
865 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
866 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
867 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
869 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
870 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
871 msgstr ""
872 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
874 #: import.php:395
875 msgid "The bookmark has been deleted."
876 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
878 #: import.php:399
879 msgid "Showing bookmark"
880 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
882 #: import.php:401 sql.php:807
883 #, php-format
884 msgid "Bookmark %s created"
885 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
887 #: import.php:407 import.php:413
888 #, php-format
889 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
890 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
892 #: import.php:422
893 msgid ""
894 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
895 "file and import will resume."
896 msgstr ""
897 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
898 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
900 #: import.php:424
901 msgid ""
902 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
903 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
904 msgstr ""
905 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
906 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
907 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
909 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
910 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
911 msgid "Back"
912 msgstr "Nazaj"
914 #: index.php:183
915 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
916 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
918 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
919 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
920 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
921 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
922 msgid "Click to select"
923 msgstr "Kliknite za označitev"
925 #: js/messages.php:26
926 msgid "Click to unselect"
927 msgstr "Kliknite za odznačitev"
929 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
930 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
931 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
933 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
934 msgid "Do you really want to "
935 msgstr "Ali res želite "
937 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
938 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
939 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
941 #: js/messages.php:32
942 msgid "Dropping Event"
943 msgstr "Brisanje dogodka"
945 #: js/messages.php:33
946 msgid "Dropping Procedure"
947 msgstr "Brisanje procedure"
949 #: js/messages.php:35
950 msgid "Deleting tracking data"
951 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
953 #: js/messages.php:36
954 msgid "Dropping Primary Key/Index"
955 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
957 #: js/messages.php:37
958 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
959 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
961 #: js/messages.php:40
962 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
963 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
965 #: js/messages.php:41
966 #, php-format
967 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
968 msgstr ""
969 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
970 "%s?"
972 #: js/messages.php:44
973 msgid "Missing value in the form!"
974 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
976 #: js/messages.php:45
977 msgid "This is not a number!"
978 msgstr "To ni število!"
980 #: js/messages.php:48
981 msgid "The host name is empty!"
982 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
984 #: js/messages.php:49
985 msgid "The user name is empty!"
986 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
988 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
989 msgid "The password is empty!"
990 msgstr "Geslo je prazno!"
992 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
993 msgid "The passwords aren't the same!"
994 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
996 #: js/messages.php:52
997 msgid "Add a New User"
998 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1000 #: js/messages.php:53
1001 msgid "Create User"
1002 msgstr "Ustvari uporabnika"
1004 #: js/messages.php:54
1005 msgid "Reloading Privileges"
1006 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1008 #: js/messages.php:55
1009 msgid "Removing Selected Users"
1010 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1012 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1013 msgid "Close"
1014 msgstr "Zapri"
1016 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1017 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1018 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1019 msgid "Cancel"
1020 msgstr "Prekliči"
1022 #: js/messages.php:63
1023 msgid "Loading"
1024 msgstr "Nalaganje"
1026 #: js/messages.php:64
1027 msgid "Processing Request"
1028 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1030 #: js/messages.php:65
1031 msgid "Error in Processing Request"
1032 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1034 #: js/messages.php:66
1035 msgid "Dropping Column"
1036 msgstr "Brisanje stolpca"
1038 #: js/messages.php:67
1039 msgid "Adding Primary Key"
1040 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1042 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1043 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1044 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1045 msgid "OK"
1046 msgstr "V redu"
1048 #: js/messages.php:71
1049 msgid "Renaming Databases"
1050 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1052 #: js/messages.php:72
1053 msgid "Reload Database"
1054 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1056 #: js/messages.php:73
1057 msgid "Copying Database"
1058 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1060 #: js/messages.php:74
1061 msgid "Changing Charset"
1062 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1064 #: js/messages.php:75
1065 msgid "Table must have at least one column"
1066 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1068 #: js/messages.php:76
1069 msgid "Create Table"
1070 msgstr "Ustvari tabelo"
1072 #: js/messages.php:81
1073 msgid "Searching"
1074 msgstr "Iskanje"
1076 #: js/messages.php:84
1077 msgid "Hide query box"
1078 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1080 #: js/messages.php:85
1081 msgid "Show query box"
1082 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1084 #: js/messages.php:86
1085 msgid "Inline Edit"
1086 msgstr "Urejanje v vrstici"
1088 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1089 #: tbl_indexes.php:223
1090 msgid "Ignore"
1091 msgstr "Prezri"
1093 #: js/messages.php:92
1094 msgid "Select referenced key"
1095 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1097 #: js/messages.php:93
1098 msgid "Select Foreign Key"
1099 msgstr "Izberite tuji ključ"
1101 #: js/messages.php:94
1102 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1103 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1105 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1106 msgid "Choose column to display"
1107 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1109 #: js/messages.php:98
1110 msgid "Add an option for column "
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:101
1114 msgid "Generate password"
1115 msgstr "Ustvari geslo"
1117 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1118 msgid "Generate"
1119 msgstr "Ustvari"
1121 #: js/messages.php:103
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Spremeni geslo"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Več"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Končano"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Prejšnji"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Naslednji"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Danes"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "januar"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "februar"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "marec"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "april"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "maj"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "junij"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "julij"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "avgust"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "september"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "oktober"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "november"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "december"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "jan"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "feb"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "mar"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "apr"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "maj"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "jun"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "jul"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "avg"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "sep"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "okt"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "nov"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "dec"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "nedelja"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "ponedeljek"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "torek"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "sreda"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "četrtek"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "petek"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "sobota"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "ned"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "pon"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "tor"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "sre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "čet"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "pet"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "sob"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 msgid "Su"
1327 msgstr "ne"
1329 #. l10n: Minimal week day name
1330 #: js/messages.php:193
1331 msgid "Mo"
1332 msgstr "po"
1334 #. l10n: Minimal week day name
1335 #: js/messages.php:195
1336 msgid "Tu"
1337 msgstr "to"
1339 #. l10n: Minimal week day name
1340 #: js/messages.php:197
1341 msgid "We"
1342 msgstr "sr"
1344 #. l10n: Minimal week day name
1345 #: js/messages.php:199
1346 msgid "Th"
1347 msgstr "če"
1349 #. l10n: Minimal week day name
1350 #: js/messages.php:201
1351 msgid "Fr"
1352 msgstr "pe"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:203
1356 msgid "Sa"
1357 msgstr "so"
1359 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1360 #: js/messages.php:205
1361 msgid "Wk"
1362 msgstr "ted."
1364 #: js/messages.php:207
1365 msgid "Hour"
1366 msgstr "Ura"
1368 #: js/messages.php:208
1369 msgid "Minute"
1370 msgstr "Minuta"
1372 #: js/messages.php:209
1373 msgid "Second"
1374 msgstr "Sekunda"
1376 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1377 msgid "Font size"
1378 msgstr "Velikost pisave"
1380 #: libraries/File.class.php:315
1381 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1382 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1384 #: libraries/File.class.php:318
1385 msgid ""
1386 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1387 "the HTML form."
1388 msgstr ""
1389 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1390 "HTML."
1392 #: libraries/File.class.php:321
1393 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1394 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1396 #: libraries/File.class.php:324
1397 msgid "Missing a temporary folder."
1398 msgstr "Manjka začasna mapa."
1400 #: libraries/File.class.php:327
1401 msgid "Failed to write file to disk."
1402 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1404 #: libraries/File.class.php:330
1405 msgid "File upload stopped by extension."
1406 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1408 #: libraries/File.class.php:333
1409 msgid "Unknown error in file upload."
1410 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1412 #: libraries/File.class.php:624
1413 msgid ""
1414 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1415 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1416 msgstr ""
1417 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1418 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1420 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1421 msgid "No index defined!"
1422 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1424 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1425 #: tbl_tracking.php:310
1426 msgid "Indexes"
1427 msgstr "Indeksi"
1429 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1431 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1432 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1433 msgid "Unique"
1434 msgstr "Edinstven"
1436 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1437 msgid "Packed"
1438 msgstr "Stisnjeno"
1440 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1441 msgid "Cardinality"
1442 msgstr "Kardinalnost"
1444 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1445 msgid "Comment"
1446 msgstr "Pripomba"
1448 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1449 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1450 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1451 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1452 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1453 msgid "Edit"
1454 msgstr "Uredi"
1456 #: libraries/Index.class.php:471
1457 msgid "The primary key has been dropped"
1458 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1460 #: libraries/Index.class.php:475
1461 #, php-format
1462 msgid "Index %s has been dropped"
1463 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1465 #: libraries/Index.class.php:576
1466 #, php-format
1467 msgid ""
1468 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1469 "removed."
1470 msgstr ""
1471 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1472 "odstrani."
1474 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1475 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1476 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1477 msgid "Databases"
1478 msgstr "Zbirke podatkov"
1480 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1481 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1482 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1483 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1484 msgid "Error"
1485 msgstr "Napaka"
1487 #: libraries/Message.class.php:281
1488 #, php-format
1489 msgid "%1$d row affected."
1490 msgid_plural "%1$d rows affected."
1491 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1492 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1493 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1494 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1496 #: libraries/Message.class.php:300
1497 #, php-format
1498 msgid "%1$d row deleted."
1499 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1500 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1501 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1502 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1503 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1505 #: libraries/Message.class.php:319
1506 #, php-format
1507 msgid "%1$d row inserted."
1508 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1509 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1510 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1511 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1512 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1514 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1515 msgid ""
1516 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1517 msgstr ""
1518 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1520 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1521 #, php-format
1522 msgid "%s is available on this MySQL server."
1523 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1525 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1526 #, php-format
1527 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1528 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1530 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1531 #, php-format
1532 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1533 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1535 #: libraries/Table.class.php:1017
1536 msgid "Invalid database"
1537 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1539 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1540 msgid "Invalid table name"
1541 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1543 #: libraries/Table.class.php:1046
1544 #, php-format
1545 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1546 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1548 #: libraries/Table.class.php:1129
1549 #, php-format
1550 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1551 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1553 #: libraries/Theme.class.php:160
1554 #, php-format
1555 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1556 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1558 #: libraries/Theme.class.php:380
1559 msgid "No preview available."
1560 msgstr "Predogled ni na voljo."
1562 #: libraries/Theme.class.php:383
1563 msgid "take it"
1564 msgstr "uporabi"
1566 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1567 #, php-format
1568 msgid "Default theme %s not found!"
1569 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1571 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1572 #, php-format
1573 msgid "Theme %s not found!"
1574 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1576 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1577 #, php-format
1578 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1579 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1581 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1582 #: themes.php:40
1583 msgid "Theme / Style"
1584 msgstr "Tema / Slog"
1586 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1587 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1588 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1592 #: test/theme.php:151
1593 #, php-format
1594 msgid "Welcome to %s"
1595 msgstr "Dobrodošli v %s"
1597 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1598 #, php-format
1599 msgid ""
1600 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1601 "1$ssetup script%2$s to create one."
1602 msgstr ""
1603 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1604 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1607 msgid ""
1608 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1609 "connection. You should check the host, username and password in your "
1610 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1611 "the administrator of the MySQL server."
1612 msgstr ""
1613 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1614 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1615 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1618 msgid "Log in"
1619 msgstr "Prijava"
1621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1623 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1624 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1625 msgid "phpMyAdmin documentation"
1626 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1630 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1631 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 msgid "Server:"
1635 msgstr "Strežnik:"
1637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1638 msgid "Username:"
1639 msgstr "Uporabniško ime:"
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1642 msgid "Password:"
1643 msgstr "Geslo:"
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1646 msgid "Server Choice"
1647 msgstr "Izbira strežnika"
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1650 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1651 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1654 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1655 msgid ""
1656 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1657 msgstr ""
1658 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1661 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1662 #, php-format
1663 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1664 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1668 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1669 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1670 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1672 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1673 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1674 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1676 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1677 #, php-format
1678 msgid "File %s does not contain any key id"
1679 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1682 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1683 msgid "Hardware authentication failed"
1684 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1687 msgid "No valid authentication key plugged"
1688 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1691 msgid "Authenticating..."
1692 msgstr "Potrjevanje ..."
1694 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1695 msgid "PBMS error"
1696 msgstr "Napaka PBMS"
1698 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1699 msgid "PBMS connection failed:"
1700 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1703 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1704 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1707 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1708 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1711 msgid "View image"
1712 msgstr "Ogled slike"
1714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1715 msgid "Play audio"
1716 msgstr "Predvajaj avdio"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1719 msgid "View video"
1720 msgstr "Ogled videa"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1723 msgid "Download file"
1724 msgstr "Prenesi datoteko"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1727 #, php-format
1728 msgid "Could not open file: %s"
1729 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1732 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1733 #: server_status.php:377
1734 msgid "Tables"
1735 msgstr "Tabele"
1737 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1738 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1739 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1740 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1744 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1745 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1746 #: tbl_structure.php:757
1747 msgid "Data"
1748 msgstr "Podatki"
1750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1751 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1752 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1753 msgid "Total"
1754 msgstr "Skupaj"
1756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1757 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1758 msgid "Overhead"
1759 msgstr "Presežek"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1762 msgid "Jump to database"
1763 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1766 msgid "Not replicated"
1767 msgstr "Ni podvojeno"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1770 msgid "Replicated"
1771 msgstr "Podvojeno"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1774 #, php-format
1775 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1776 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1779 msgid "Check Privileges"
1780 msgstr "Preveri privilegije"
1782 #: libraries/chart.lib.php:40
1783 msgid "Query statistics"
1784 msgstr "Statistika poizvedb"
1786 #: libraries/chart.lib.php:63
1787 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1788 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1790 #: libraries/chart.lib.php:83
1791 msgid "Query results"
1792 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1794 #: libraries/chart.lib.php:109
1795 msgid "No data found for the chart."
1796 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1798 #: libraries/chart.lib.php:249
1799 msgid "GD extension is needed for charts."
1800 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1802 #: libraries/chart.lib.php:252
1803 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1804 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1806 #: libraries/common.inc.php:571
1807 msgid ""
1808 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1809 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1810 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1811 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1812 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1813 "is fine."
1814 msgstr ""
1815 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1816 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1817 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1818 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1819 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1820 "prazno stran, je vse v redu."
1822 #: libraries/common.inc.php:582
1823 #, php-format
1824 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1825 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1827 #: libraries/common.inc.php:587
1828 msgid ""
1829 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1830 "configuration file!"
1831 msgstr ""
1832 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1833 "datoteki!"
1835 #: libraries/common.inc.php:617
1836 #, php-format
1837 msgid "Invalid server index: %s"
1838 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1840 #: libraries/common.inc.php:624
1841 #, php-format
1842 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1843 msgstr ""
1844 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1845 "konfiguracijo."
1847 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1848 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1849 msgid "Server"
1850 msgstr "Strežnik"
1852 #: libraries/common.inc.php:822
1853 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1854 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1856 #: libraries/common.inc.php:926
1857 #, php-format
1858 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1859 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1861 #: libraries/common.lib.php:145
1862 #, php-format
1863 msgid "Max: %s%s"
1864 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1866 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1867 #: libraries/common.lib.php:407
1868 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1869 msgid "en"
1870 msgstr "en"
1872 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1873 #: libraries/common.lib.php:411
1874 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1875 msgid "en"
1876 msgstr "en"
1878 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1879 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1880 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1881 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1882 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1884 #: main.php:212
1885 msgid "Documentation"
1886 msgstr "Dokumentacija"
1888 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1889 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1890 msgid "SQL query"
1891 msgstr "Poizvedba SQL"
1893 #: libraries/common.lib.php:628
1894 msgid "MySQL said: "
1895 msgstr "MySQL je vrnil: "
1897 #: libraries/common.lib.php:1078
1898 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1899 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1901 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1902 msgid "Explain SQL"
1903 msgstr "Razloži stavek SQL"
1905 #: libraries/common.lib.php:1122
1906 msgid "Skip Explain SQL"
1907 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1909 #: libraries/common.lib.php:1156
1910 msgid "Without PHP Code"
1911 msgstr "Brez kode PHP"
1913 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1914 msgid "Create PHP Code"
1915 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1917 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1918 #: server_status.php:458
1919 msgid "Refresh"
1920 msgstr "Osveži"
1922 #: libraries/common.lib.php:1186
1923 msgid "Skip Validate SQL"
1924 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1926 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1927 msgid "Validate SQL"
1928 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1930 #: libraries/common.lib.php:1244
1931 msgid "Inline edit of this query"
1932 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1934 #: libraries/common.lib.php:1246
1935 msgid "Inline"
1936 msgstr "V vrstici"
1938 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1939 msgid "Profiling"
1940 msgstr "Profiliranje"
1942 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1943 #: server_processlist.php:57
1944 msgid "Time"
1945 msgstr "Čas"
1947 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1948 #: libraries/common.lib.php:1369
1949 msgid "B"
1950 msgstr "B"
1952 #: libraries/common.lib.php:1369
1953 msgid "KiB"
1954 msgstr "KiB"
1956 #: libraries/common.lib.php:1369
1957 msgid "MiB"
1958 msgstr "MiB"
1960 #: libraries/common.lib.php:1369
1961 msgid "GiB"
1962 msgstr "GiB"
1964 #: libraries/common.lib.php:1369
1965 msgid "TiB"
1966 msgstr "TiB"
1968 #: libraries/common.lib.php:1369
1969 msgid "PiB"
1970 msgstr "PiB"
1972 #: libraries/common.lib.php:1369
1973 msgid "EiB"
1974 msgstr "EiB"
1976 #. l10n: Thousands separator
1977 #: libraries/common.lib.php:1407
1978 msgid ","
1979 msgstr "."
1981 #. l10n: Decimal separator
1982 #: libraries/common.lib.php:1409
1983 msgid "."
1984 msgstr ","
1986 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1987 #: libraries/common.lib.php:1586
1988 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1989 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1990 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
1992 #: libraries/common.lib.php:1896
1993 #, php-format
1994 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1995 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
1997 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
1998 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1999 msgid "Begin"
2000 msgstr "Začetek"
2002 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2003 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2004 #: server_binlog.php:156
2005 msgid "Previous"
2006 msgstr "Prejšnji"
2008 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2009 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2010 msgid "End"
2011 msgstr "Konec"
2013 #: libraries/common.lib.php:2416
2014 #, php-format
2015 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2016 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2018 #: libraries/common.lib.php:2435
2019 #, php-format
2020 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2021 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2023 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2024 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2025 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2029 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2030 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2031 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2032 #: tbl_tracking.php:263
2033 msgid "Structure"
2034 msgstr "Struktura"
2036 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2037 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2038 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2039 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2040 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2041 msgid "SQL"
2042 msgstr "SQL"
2044 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2045 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2047 msgid "Insert"
2048 msgstr "Vstavi"
2050 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2051 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2052 #: view_operations.php:87
2053 msgid "Operations"
2054 msgstr "Operacije"
2056 #: libraries/common.lib.php:2957
2057 msgid "Browse your computer:"
2058 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2060 #: libraries/common.lib.php:2970
2061 #, php-format
2062 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2063 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2065 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2066 #: tbl_change.php:925
2067 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2068 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2070 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2071 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2072 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2073 #: libraries/import.lib.php:1172
2074 msgid "structure"
2075 msgstr "struktura"
2077 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2078 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2079 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2080 msgid "data"
2081 msgstr "podatki"
2083 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2084 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2085 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2086 msgid "structure and data"
2087 msgstr "struktura in podatki"
2089 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2090 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2091 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2093 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2094 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2095 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2097 #: libraries/config.values.php:101
2098 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2099 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2101 #: libraries/config.values.php:119
2102 msgid "complete inserts"
2103 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2105 #: libraries/config.values.php:120
2106 msgid "extended inserts"
2107 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2109 #: libraries/config.values.php:121
2110 msgid "both of the above"
2111 msgstr "oboje zgoraj"
2113 #: libraries/config.values.php:122
2114 msgid "neither of the above"
2115 msgstr "nič od zgoraj"
2117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2118 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2119 msgid "Not a positive number"
2120 msgstr "Ni pozitivno število"
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2123 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2124 msgid "Not a non-negative number"
2125 msgstr "Ni nenegativno število"
2127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2128 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2129 msgid "Not a valid port number"
2130 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2134 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2135 msgid "Incorrect value"
2136 msgstr "Napačna vrednost"
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2139 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2140 #, php-format
2141 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2142 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2145 #, php-format
2146 msgid "Missing data for %s"
2147 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2151 msgid "unavailable"
2152 msgstr "ni na voljo"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2156 #, php-format
2157 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2158 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2161 #, php-format
2162 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2163 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2166 #, php-format
2167 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2168 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2171 msgid "SQL Validator is disabled"
2172 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2175 msgid "SOAP extension not found"
2176 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2179 #, php-format
2180 msgid "maximum %s"
2181 msgstr "največ %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2184 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2185 msgstr ""
2186 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2189 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2190 msgid "Disabled"
2191 msgstr "Onemogočeno"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2194 #, php-format
2195 msgid "Set value: %s"
2196 msgstr "Določi vrednost: %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2200 msgid "Restore default value"
2201 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2204 msgid "Allow users to customize this value"
2205 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2210 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2211 #: tbl_relation.php:563
2212 msgid "Save"
2213 msgstr "Shrani"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2217 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2218 msgid "Reset"
2219 msgstr "Ponastavi"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2222 msgid ""
2223 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2224 msgstr ""
2225 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2226 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2229 msgid "Allow login to any MySQL server"
2230 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2233 msgid ""
2234 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2235 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2236 "cross-frame scripting attacks"
2237 msgstr ""
2238 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2239 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2240 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2243 msgid "Allow third party framing"
2244 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2247 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2248 msgstr ""
2249 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2252 msgid ""
2253 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2254 "authentication"
2255 msgstr ""
2256 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2257 "cookie[/kbd]"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2260 msgid "Blowfish secret"
2261 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2264 msgid "Highlight selected rows"
2265 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2268 msgid "Row marker"
2269 msgstr "Označevalnik vrstic"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2272 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2273 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2276 msgid "Highlight pointer"
2277 msgstr "Poudari kazalec"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2280 msgid ""
2281 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2282 "import and export operations"
2283 msgstr ""
2284 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2285 "uvoza in izvoza"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2288 msgid "Bzip2"
2289 msgstr "Bzip2"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2292 msgid ""
2293 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2294 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2295 "kbd] - allows newlines in columns"
2296 msgstr ""
2297 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2298 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2299 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2302 msgid "CHAR columns editing"
2303 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2306 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2307 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2310 msgid "CHAR textarea columns"
2311 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2314 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2315 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2318 msgid "CHAR textarea rows"
2319 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2322 msgid "Check config file permissions"
2323 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2326 msgid ""
2327 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2328 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2329 msgstr ""
2330 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2331 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2332 "onemogočite"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2335 msgid "Compress on the fly"
2336 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2339 #: setup/frames/index.inc.php:153
2340 msgid "Configuration file"
2341 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2344 msgid ""
2345 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2346 "when you're about to lose data"
2347 msgstr ""
2348 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2349 "izgubili podatke"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2352 msgid "Confirm DROP queries"
2353 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2356 msgid "Debug SQL"
2357 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2360 msgid "Default display direction"
2361 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2364 msgid ""
2365 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2366 "maximum number for which vertical model is used"
2367 msgstr ""
2368 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2369 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2372 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2373 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2376 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2377 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2380 msgid "Default database tab"
2381 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2384 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2385 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2388 msgid "Default server tab"
2389 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2392 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2393 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2396 msgid "Default table tab"
2397 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2400 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2401 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2404 msgid "Show binary contents as HEX"
2405 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2408 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2409 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2412 msgid "Display databases as a list"
2413 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2416 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2417 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2420 msgid "Display servers as a list"
2421 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2424 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2425 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2428 msgid "Edit in window"
2429 msgstr "Uredi v oknu"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2432 msgid "Display errors"
2433 msgstr "Prikaži napake"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2436 msgid "Gather errors"
2437 msgstr "Zberi napake"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2440 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2441 msgstr ""
2442 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2445 msgid "Iconic errors"
2446 msgstr "Napake z ikonami"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2449 msgid ""
2450 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2451 "limit)"
2452 msgstr ""
2453 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2456 msgid "Maximum execution time"
2457 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2460 msgid "Save as file"
2461 msgstr "Shrani kot datoteko"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2464 msgid "Character set of the file"
2465 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2468 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2469 msgid "Format"
2470 msgstr "Oblika"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2473 msgid "Compression"
2474 msgstr "Stiskanje"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2481 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2482 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2483 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2484 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2485 msgid "Put columns names in the first row"
2486 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2490 #: libraries/import/ldi.php:41
2491 msgid "Columns enclosed by"
2492 msgstr "Stolpci obdani z"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2496 #: libraries/import/ldi.php:42
2497 msgid "Columns escaped by"
2498 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2505 msgid "Replace NULL by"
2506 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2509 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2510 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2514 #: libraries/import/ldi.php:40
2515 msgid "Columns terminated by"
2516 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2519 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2520 msgid "Lines terminated by"
2521 msgstr "Vrstice zaključene z"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2524 msgid "Excel edition"
2525 msgstr "Izdaja za Excel"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2528 msgid "Database name template"
2529 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2532 msgid "Server name template"
2533 msgstr "Predloga imena strežnika"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2536 msgid "Table name template"
2537 msgstr "Predloga imena tabele"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2542 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2543 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2544 msgid "Dump table"
2545 msgstr "Odloži tabelo"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2548 msgid "Include table caption"
2549 msgstr "Vključi ime tabele"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2552 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2553 msgid "Table caption"
2554 msgstr "Ime tabele"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2557 msgid "Continued table caption"
2558 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2561 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2562 msgid "Label key"
2563 msgstr "Označi ključ"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2568 msgid "MIME type"
2569 msgstr "Vrsta MIME"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2573 msgid "Relations"
2574 msgstr "Relacije"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2577 msgid "Export method"
2578 msgstr "Način izvoza"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2581 msgid "Save on server"
2582 msgstr "Shrani na strežnik"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2585 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2586 msgid "Overwrite existing file(s)"
2587 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2590 msgid "Remember file name template"
2591 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2594 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2595 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2598 #: libraries/display_export.lib.php:351
2599 msgid "SQL compatibility mode"
2600 msgstr "Združljivostni način SQL"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2603 msgid "Syntax to use when inserting data"
2604 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2607 msgid "Creation/Update/Check dates"
2608 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2611 msgid "Use delayed inserts"
2612 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2615 msgid "Disable foreign key checks"
2616 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2619 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2620 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2623 msgid "Use ignore inserts"
2624 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2627 msgid "Maximal length of created query"
2628 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2631 msgid "Export type"
2632 msgstr "Vrsta izvoza"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2635 msgid "Enclose export in a transaction"
2636 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2639 msgid "Export time in UTC"
2640 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2643 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2644 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2647 msgid "Force SSL connection"
2648 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2651 msgid ""
2652 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2653 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2654 msgstr ""
2655 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2656 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2659 msgid "Foreign key dropdown order"
2660 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2663 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2664 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2667 msgid "Foreign key limit"
2668 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2671 msgid "Browse mode"
2672 msgstr "Način brskanja"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2675 msgid "Customize browse mode"
2676 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2682 msgid "Customize default options"
2683 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2686 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2687 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2688 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2689 #: libraries/import/csv.php:21
2690 msgid "CSV"
2691 msgstr "CSV-podatki"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2694 msgid "Developer"
2695 msgstr "Razvijalec"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2698 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2699 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2702 msgid "Edit mode"
2703 msgstr "Način urejanja"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2706 msgid "Customize edit mode"
2707 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2710 msgid "Export defaults"
2711 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2714 msgid "Customize default export options"
2715 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2718 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2719 msgid "Features"
2720 msgstr "Lastnosti"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2723 msgid "General"
2724 msgstr "Splošno"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2727 msgid "Set some commonly used options"
2728 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2731 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2732 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2733 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2734 msgid "Import"
2735 msgstr "Uvozi"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2738 msgid "Import defaults"
2739 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2742 msgid "Customize default common import options"
2743 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2746 msgid "Import / export"
2747 msgstr "Uvoz / izvoz"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2750 msgid "Set import and export directories and compression options"
2751 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2754 msgid "LaTeX"
2755 msgstr "LaTeX"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2758 msgid "Databases display options"
2759 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2762 msgid "Navigation frame"
2763 msgstr "Navigacijski okvir"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2766 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2767 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2770 #: setup/frames/index.inc.php:98
2771 msgid "Servers"
2772 msgstr "Strežniki"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2775 msgid "Servers display options"
2776 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2779 msgid "Tables display options"
2780 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2783 msgid "Main frame"
2784 msgstr "Glavni okvir"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2787 msgid "Microsoft Office"
2788 msgstr "Microsoft Office"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2791 msgid "Open Document"
2792 msgstr "Open Document"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2795 msgid "Other core settings"
2796 msgstr "Druge nastavitve"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2799 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2800 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2803 msgid "Page titles"
2804 msgstr "Naslovi strani"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2807 msgid ""
2808 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2809 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2810 "get special values."
2811 msgstr ""
2812 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2813 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2814 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2817 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2818 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2819 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2820 msgid "Query window"
2821 msgstr "Okno za poizvedbe"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2824 msgid "Customize query window options"
2825 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2828 msgid "Security"
2829 msgstr "Varnost"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2832 msgid ""
2833 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2834 "limit MySQL"
2835 msgstr ""
2836 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2837 "omejujejo MySQL"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2840 msgid "Basic settings"
2841 msgstr "Osnovne nastavitve"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2844 msgid "Authentication"
2845 msgstr "Overovitev"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2848 msgid "Authentication settings"
2849 msgstr "Nastavitve overovitve"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2852 msgid "Server configuration"
2853 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2856 msgid ""
2857 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2858 "what they are for"
2859 msgstr ""
2860 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2861 "čemu služijo"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2864 msgid "Enter server connection parameters"
2865 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2868 msgid "Configuration storage"
2869 msgstr "Hramba konfiguracije"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2872 msgid ""
2873 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2874 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2875 "storage[/a] in documentation"
2876 msgstr ""
2877 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2878 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2879 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2882 msgid "Changes tracking"
2883 msgstr "Sledenje spremembam"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid ""
2888 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2889 msgid ""
2890 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2891 "storage."
2892 msgstr ""
2893 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje konfigurirano "
2894 "zbirko podatkov PMA."
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2897 msgid "Customize export options"
2898 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2901 msgid "Customize import defaults"
2902 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2905 msgid "Customize navigation frame"
2906 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2909 msgid "Customize main frame"
2910 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2913 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2914 msgid "SQL queries"
2915 msgstr "Poizvedbe SQL"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2918 msgid "SQL Query box"
2919 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2922 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2923 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2926 msgid "SQL queries settings"
2927 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2930 msgid "SQL Validator"
2931 msgstr "Preverjalnik SQL"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2934 msgid ""
2935 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2936 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2937 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2938 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2939 msgstr ""
2940 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
2941 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
2942 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
2943 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2946 msgid "Startup"
2947 msgstr "Zagon"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2950 msgid "Customize startup page"
2951 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2954 msgid "Tabs"
2955 msgstr "Zavihki"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2958 msgid "Choose how you want tabs to work"
2959 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2962 msgid "Text fields"
2963 msgstr "Besedilna polja"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2966 msgid "Customize text input fields"
2967 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2970 msgid "Texy! text"
2971 msgstr "Besedilo Texy!"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2974 msgid "Warnings"
2975 msgstr "Opozorila"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2978 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2979 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2982 msgid ""
2983 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2984 "and export operations"
2985 msgstr ""
2986 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
2987 "uvoza in izvoza"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2990 msgid "GZip"
2991 msgstr "GZip"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2994 msgid "Extra parameters for iconv"
2995 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2998 msgid ""
2999 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3000 "if one of the queries failed"
3001 msgstr ""
3002 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3003 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3006 msgid "Ignore multiple statement errors"
3007 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3010 msgid ""
3011 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3012 "This might be good way to import large files, however it can break "
3013 "transactions."
3014 msgstr ""
3015 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3016 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3017 "prekine transakcije."
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3020 msgid "Partial import: allow interrupt"
3021 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3024 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3025 msgid "Do not abort on INSERT error"
3026 msgstr ""
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3029 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3030 msgid "Replace table data with file"
3031 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3034 msgid ""
3035 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3036 "table) and only SQL is always available"
3037 msgstr ""
3038 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3039 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3042 msgid "Format of imported file"
3043 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3046 msgid "Use LOCAL keyword"
3047 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3051 msgid "Column names in first row"
3052 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3055 msgid "Do not import empty rows"
3056 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3059 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3060 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3063 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3064 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3067 msgid "Number of queries to skip from start"
3068 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3071 msgid "Partial import: skip queries"
3072 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3075 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3076 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3079 msgid "Initial state for sliders"
3080 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3083 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3084 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3087 msgid "Number of inserted rows"
3088 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3091 msgid "Target for quick access icon"
3092 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3095 msgid "Show logo in left frame"
3096 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3099 msgid "Display logo"
3100 msgstr "Prikaži logotip"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3103 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3104 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3107 msgid "Display servers selection"
3108 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3111 msgid "Display table filter"
3112 msgstr "Prikaži filter tabel"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3115 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3116 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3119 msgid "Database tree separator"
3120 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3123 msgid ""
3124 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3125 "defined below)"
3126 msgstr ""
3127 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3128 "navedenim spodaj)"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3131 msgid "Display databases in a tree"
3132 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3135 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3136 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3139 msgid "Use light version"
3140 msgstr "Uporabi lahko različico"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3143 msgid "Maximum table tree depth"
3144 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3147 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3148 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3151 msgid "Table tree separator"
3152 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3155 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3156 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3159 msgid "Logo link URL"
3160 msgstr "URL-povezava logotipa"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3163 msgid ""
3164 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3165 "([kbd]new[/kbd])"
3166 msgstr ""
3167 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3168 "kbd])"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3171 msgid "Logo link target"
3172 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3175 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3176 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3179 msgid "Enable highlighting"
3180 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3183 msgid "Use less graphically intense tabs"
3184 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3187 msgid "Light tabs"
3188 msgstr "Lahki zavihki"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3191 msgid ""
3192 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3193 msgstr ""
3194 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3195 "načinu brskanja"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3198 msgid "Limit column characters"
3199 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3202 msgid ""
3203 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3204 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3205 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3206 msgstr ""
3207 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3208 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3209 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3210 "povezani na več strežnikov."
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3213 msgid "Delete all cookies on logout"
3214 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3217 msgid ""
3218 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3219 "authentication mode"
3220 msgstr ""
3221 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3222 "prikličejo ali ne"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3225 msgid "Recall user name"
3226 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3229 msgid ""
3230 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3231 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3232 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3233 "recommended for non-trusted environments."
3234 msgstr ""
3235 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3236 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3237 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3238 "okolja, ki jim ne zaupate."
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3241 msgid "Login cookie store"
3242 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3245 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3246 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3249 msgid "Login cookie validity"
3250 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3253 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3254 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3257 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3258 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3261 msgid "Use icons on main page"
3262 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3265 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3266 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3269 msgid "Maximum displayed SQL length"
3270 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3274 msgid "Users cannot set a higher value"
3275 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3278 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3279 msgstr ""
3280 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3281 "zbirk podatkov"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3284 msgid "Maximum databases"
3285 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3288 msgid ""
3289 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3290 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3291 "shown."
3292 msgstr ""
3293 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3294 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3295 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3298 msgid "Maximum number of rows to display"
3299 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3302 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3303 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3306 msgid "Maximum tables"
3307 msgstr "Največ tabel"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3310 msgid ""
3311 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3312 "cookie authentication"
3313 msgstr ""
3314 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3315 "piškotkov"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3318 msgid "mcrypt warning"
3319 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3322 msgid ""
3323 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3324 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3325 msgstr ""
3326 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3327 "kbd] za neomejeno)"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3330 msgid "Memory limit"
3331 msgstr "Omejitev spomina"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3334 msgid "Show left delete link"
3335 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3338 msgid "Show right delete link"
3339 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3342 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3343 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3346 msgid "Natural order"
3347 msgstr "Naravni vrstni red"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3350 msgid "Use only icons, only text or both"
3351 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3354 msgid "Iconic navigation bar"
3355 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3358 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3359 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3362 msgid "GZip output buffering"
3363 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3366 msgid ""
3367 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3368 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3369 msgstr ""
3370 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3371 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3374 msgid "Default sorting order"
3375 msgstr "Privzet vrstni red"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3378 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3379 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3382 msgid "Persistent connections"
3383 msgstr "Vztrajne povezave"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3386 msgid ""
3387 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3388 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3389 "configuration storage could not be found"
3390 msgstr ""
3391 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3392 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3393 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3396 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3397 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3400 msgid "Iconic table operations"
3401 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3404 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3405 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3408 msgid "Protect binary columns"
3409 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3412 msgid ""
3413 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3414 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3415 "(lost by window close)."
3416 msgstr ""
3417 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3418 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3419 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3422 msgid "Permanent query history"
3423 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3426 msgid "How many queries are kept in history"
3427 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3430 msgid "Query history length"
3431 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3434 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3435 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3438 msgid "Default query window tab"
3439 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3442 msgid "Query window height (in pixels)"
3443 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3446 msgid "Query window height"
3447 msgstr "Višina okna poizvedb"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3450 msgid "Query window width (in pixels)"
3451 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3454 msgid "Query window width"
3455 msgstr "Širina okna poizvedb"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3458 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3459 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3462 msgid "Recoding engine"
3463 msgstr "Pogon rekodiranja"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3466 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3467 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3470 msgid "Repeat headers"
3471 msgstr "Ponovi glave"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3474 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3475 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3478 msgid "Show help button"
3479 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3482 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3483 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3486 msgid "Save directory"
3487 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3490 msgid "Leave blank if not used"
3491 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3494 msgid "Host authorization order"
3495 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3498 msgid "Leave blank for defaults"
3499 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3502 msgid "Host authorization rules"
3503 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3506 msgid "Allow logins without a password"
3507 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3510 msgid "Allow root login"
3511 msgstr "Dovoli prijavo root"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3514 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3515 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3518 msgid "HTTP Realm"
3519 msgstr "Področje HTTP"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3522 msgid ""
3523 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3524 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3525 "swekey.conf)"
3526 msgstr ""
3527 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3528 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3529 "conf)"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3532 msgid "SweKey config file"
3533 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3536 msgid "Authentication method to use"
3537 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3540 msgid "Authentication type"
3541 msgstr "Vrsta overovitve"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3544 msgid ""
3545 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3546 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3547 msgstr ""
3548 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3549 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3552 msgid "Bookmark table"
3553 msgstr "Tabela zaznamkov"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3556 msgid ""
3557 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3558 "pma_column_info[/kbd]"
3559 msgstr ""
3560 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3561 "pma_column_info[/kbd]"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3564 msgid "Column information table"
3565 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3568 msgid "Compress connection to MySQL server"
3569 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3572 msgid "Compress connection"
3573 msgstr "Stisni povezavo"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3576 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3577 msgstr ""
3578 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3581 msgid "Connection type"
3582 msgstr "Vrsta povezave"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3585 msgid "Control user password"
3586 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3589 msgid ""
3590 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3591 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3592 msgstr ""
3593 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3594 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3597 msgid "Control user"
3598 msgstr "Krmilni uporabnik"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3601 msgid "Count tables when showing database list"
3602 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3605 msgid "Count tables"
3606 msgstr "Preštej tabele"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3609 msgid ""
3610 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3611 "kbd]"
3612 msgstr ""
3613 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3614 "pma_designer_coords[/kbd]"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3617 msgid "Designer table"
3618 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3621 msgid ""
3622 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3623 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3624 msgstr ""
3625 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3626 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3629 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3630 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3633 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3634 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3637 msgid "PHP extension to use"
3638 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3641 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3642 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3645 msgid "Hide databases"
3646 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3649 msgid ""
3650 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3651 "kbd]"
3652 msgstr ""
3653 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3654 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3657 msgid "SQL query history table"
3658 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3661 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3662 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3665 msgid "Server hostname"
3666 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3669 msgid "Logout URL"
3670 msgstr "Odjavni URL"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3673 msgid "Try to connect without password"
3674 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3677 msgid "Connect without password"
3678 msgstr "Poveži se brez gesla"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3681 msgid ""
3682 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3683 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3684 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3685 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3686 "alphabetical order."
3687 msgstr ""
3688 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3689 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3690 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3691 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3692 "abecednem vrstnem redu."
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3695 msgid "Show only listed databases"
3696 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3699 msgid "Leave empty if not using config auth"
3700 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3703 msgid "Password for config auth"
3704 msgstr "Geslo za overovitev config"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3707 msgid ""
3708 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3709 msgstr ""
3710 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3711 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3714 msgid "PDF schema: pages table"
3715 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3718 msgid ""
3719 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3720 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3721 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3722 msgstr ""
3723 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3724 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3725 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3728 msgid "Database name"
3729 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3732 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3733 msgstr ""
3734 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3737 msgid "Server port"
3738 msgstr "Vrata strežnika"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3741 msgid ""
3742 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3743 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3744 msgstr ""
3745 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3746 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3749 msgid "Relation table"
3750 msgstr "Relacijska tabela"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3753 msgid "SQL command to fetch available databases"
3754 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3757 msgid "SHOW DATABASES command"
3758 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3761 msgid ""
3762 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3763 "[/a] for an example"
3764 msgstr ""
3765 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3766 "overovitev[/a] za primer"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3769 msgid "Signon session name"
3770 msgstr "Ime seje signon"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3773 msgid "Signon URL"
3774 msgstr "URL signon"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3777 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3778 msgstr ""
3779 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3782 msgid "Server socket"
3783 msgstr "Vtičnica strežnika"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3786 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3787 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3790 msgid "Use SSL"
3791 msgstr "Uporabi SSL"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3794 msgid ""
3795 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3796 msgstr ""
3797 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3798 "pma_table_coords[/kbd]"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3801 msgid "PDF schema: table coordinates"
3802 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3805 msgid ""
3806 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3807 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3808 msgstr ""
3809 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3810 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3813 msgid "Display columns table"
3814 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3817 msgid ""
3818 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3819 "the log when creating a database."
3820 msgstr ""
3821 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3822 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3825 msgid "Add DROP DATABASE"
3826 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3829 msgid ""
3830 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3831 "log when creating a table."
3832 msgstr ""
3833 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3834 "ustvarjanju tabele."
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3837 msgid "Add DROP TABLE"
3838 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3841 msgid ""
3842 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3843 "log when creating a view."
3844 msgstr ""
3845 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3846 "ustvarjanju pogleda."
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3849 msgid "Add DROP VIEW"
3850 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3853 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3854 msgstr ""
3855 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3856 "različice."
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3859 msgid "Statements to track"
3860 msgstr "Izjave za sledenje"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3863 msgid ""
3864 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3865 "kbd]"
3866 msgstr ""
3867 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3868 "pma_tracking[/kbd]"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3871 msgid "SQL query tracking table"
3872 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3875 msgid ""
3876 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3877 "automatically."
3878 msgstr ""
3879 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3882 msgid "Automatically create versions"
3883 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3886 msgid ""
3887 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3888 "pma_config[/kbd]"
3889 msgstr ""
3890 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3891 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3894 msgid "User preferences storage table"
3895 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3898 msgid "User for config auth"
3899 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3902 msgid ""
3903 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3904 "compatibility checks and thereby increases performance"
3905 msgstr ""
3906 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3907 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3910 msgid "Verbose check"
3911 msgstr "Preverjanje razširitve"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3914 msgid ""
3915 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3916 "hostname instead."
3917 msgstr ""
3918 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3919 "tega prikaže ime gostitelja."
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3922 msgid "Verbose name of this server"
3923 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3926 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3927 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3930 msgid "Allow to display all the rows"
3931 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3934 msgid ""
3935 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3936 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3937 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3938 msgstr ""
3939 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3940 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3941 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3944 msgid "Show password change form"
3945 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3948 msgid "Show create database form"
3949 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3952 msgid ""
3953 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3954 "insert mode"
3955 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3958 msgid "Show field types"
3959 msgstr "Pokaži vrste polj"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3962 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3963 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3966 msgid "Show function fields"
3967 msgstr "Prikaži polja funkcij"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3970 msgid ""
3971 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3972 "output"
3973 msgstr ""
3974 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
3975 "phpinfo()[/a]"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3978 msgid "Show phpinfo() link"
3979 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3982 msgid "Show detailed MySQL server information"
3983 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3986 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3987 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3990 msgid "Show SQL queries"
3991 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3994 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3995 msgstr ""
3996 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3999 msgid "Show statistics"
4000 msgstr "Pokaži statistiko"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4003 msgid ""
4004 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4005 "comment and the real name"
4006 msgstr ""
4007 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4008 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4011 msgid "Display database comment instead of its name"
4012 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4015 msgid ""
4016 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4017 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4018 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4019 "alias, the table name itself stays unchanged"
4020 msgstr ""
4021 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4022 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4023 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4024 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4027 msgid "Display table comment instead of its name"
4028 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4031 msgid "Display table comments in tooltips"
4032 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4035 msgid ""
4036 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4037 msgstr ""
4038 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4039 "tabelami"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4042 msgid "Skip locked tables"
4043 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4046 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4047 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4050 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4051 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4052 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4053 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4054 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4055 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4056 msgid "Password"
4057 msgstr "Geslo"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4060 msgid ""
4061 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4062 "installed"
4063 msgstr ""
4064 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4065 "SOAP"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4068 msgid "Enable SQL Validator"
4069 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4072 msgid ""
4073 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4074 "kbd])"
4075 msgstr ""
4076 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4077 "[/kbd])"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4080 #: tbl_tracking.php:456
4081 msgid "Username"
4082 msgstr "Uporabniško ime"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4085 msgid ""
4086 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4087 "possible) or keep the text field empty"
4088 msgstr ""
4089 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4090 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4093 msgid "Suggest new database name"
4094 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4097 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4098 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4101 msgid "Suhosin warning"
4102 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4105 msgid ""
4106 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4107 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4108 msgstr ""
4109 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4110 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4113 msgid "Textarea columns"
4114 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4117 msgid ""
4118 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4119 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4120 msgstr ""
4121 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4122 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4125 msgid "Textarea rows"
4126 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4129 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4130 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4133 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4134 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4137 msgid "Default title"
4138 msgstr "Privzeti naslov"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4141 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4142 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4145 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4146 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4149 msgid ""
4150 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4151 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4152 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4153 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4154 msgstr ""
4155 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4156 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4157 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4160 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4161 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4164 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4165 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4168 msgid "Upload directory"
4169 msgstr "Mapa za nalaganje"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4172 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4173 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4176 msgid "Use database search"
4177 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4180 msgid ""
4181 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4182 "checkbox on the right"
4183 msgstr ""
4184 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4185 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4188 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4189 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4192 msgid ""
4193 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4194 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4195 "contain."
4196 msgstr ""
4197 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4198 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4199 "stavek vsebuje."
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4202 msgid "Verbose multiple statements"
4203 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4206 msgid "Check for latest version"
4207 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4210 msgid ""
4211 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4212 "for import and export operations"
4213 msgstr ""
4214 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4215 "za posege uvoza in izvoza"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4218 msgid "ZIP"
4219 msgstr "ZIP"
4221 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4222 msgid "Config authentication"
4223 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4225 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4226 msgid "Cookie authentication"
4227 msgstr "Overitev preko piškotka"
4229 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4230 msgid "HTTP authentication"
4231 msgstr "Overitev preko HTTP"
4233 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4234 msgid "Signon authentication"
4235 msgstr "Overitev preko signon"
4237 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4239 msgid "CSV using LOAD DATA"
4240 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4242 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4245 #: libraries/import/xls.php:20
4246 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4247 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4249 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4252 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4253 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4254 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4256 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4259 #: libraries/import/ods.php:22
4260 msgid "Open Document Spreadsheet"
4261 msgstr "Preglednica Open Document"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4265 msgid "Quick"
4266 msgstr "Hitro"
4268 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4270 msgid "Custom"
4271 msgstr "Po meri"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4275 msgid "Database export options"
4276 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4280 #: libraries/export/excel.php:17
4281 msgid "CSV for MS Excel"
4282 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4286 #: libraries/export/htmlword.php:17
4287 msgid "Microsoft Word 2000"
4288 msgstr "Microsoft Word 2000"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4292 msgid "Open Document Text"
4293 msgstr "Besedilo Open Document"
4295 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4296 msgid "Could not connect to MySQL server"
4297 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4299 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4300 msgid "Empty username while using config authentication method"
4301 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4303 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4304 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4305 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4307 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4308 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4309 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4311 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4312 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4313 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4315 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4316 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4317 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4319 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4320 #, php-format
4321 msgid "Incorrect IP address: %s"
4322 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4324 #: libraries/core.lib.php:265
4325 #, php-format
4326 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4327 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4329 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4330 #: libraries/export/sql.php:481
4331 msgid "Events"
4332 msgstr "Dogodki"
4334 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4335 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4336 #: setup/frames/index.inc.php:113
4337 msgid "Name"
4338 msgstr "Ime"
4340 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4341 #: libraries/db_links.inc.php:44
4342 msgid "Database seems to be empty!"
4343 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4345 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4346 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4347 msgid "Tracking"
4348 msgstr "Sledenje"
4350 #: libraries/db_links.inc.php:71
4351 msgid "Query"
4352 msgstr "Poizvedba"
4354 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4355 msgid "Designer"
4356 msgstr "Oblikovalnik"
4358 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4359 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4360 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4361 msgid "Privileges"
4362 msgstr "Privilegiji"
4364 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4365 msgid "Routines"
4366 msgstr "Rutina"
4368 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4369 msgid "Return type"
4370 msgstr "Vrnjena vrsta"
4372 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4373 msgid ""
4374 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4375 "3.11[/a]"
4376 msgstr ""
4377 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4378 "3.11[/a]"
4380 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4381 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4382 msgstr ""
4383 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4384 "spodletela."
4386 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4387 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4388 msgid "The server is not responding"
4389 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4391 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4392 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4393 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4395 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4396 msgid "Details..."
4397 msgstr "Podrobnosti ..."
4399 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4400 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4401 msgid "Change password"
4402 msgstr "Spremeni geslo"
4404 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4405 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4406 msgid "No Password"
4407 msgstr "Brez gesla"
4409 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4410 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4411 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4412 msgid "Re-type"
4413 msgstr "Ponovno vnesi"
4415 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4416 msgid "Password Hashing"
4417 msgstr "Šifriranje gesel"
4419 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4420 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4421 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4423 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4424 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4425 msgid "Create new database"
4426 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4428 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4429 msgid "Create"
4430 msgstr "Ustvari"
4432 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4433 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4434 msgid "No Privileges"
4435 msgstr "Brez privilegijev"
4437 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4438 #, php-format
4439 msgid "Create table on database %s"
4440 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4442 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4443 msgid "Number of columns"
4444 msgstr "Število stolpcev"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:35
4447 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4448 msgstr ""
4449 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:87
4452 msgid "Exporting databases in the current server"
4453 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov na trenutnem strežniku"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:89
4456 #, php-format
4457 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4458 msgstr "Izvažanje tabel v zbirki podatkov \"%s\""
4460 #: libraries/display_export.lib.php:91
4461 #, php-format
4462 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4463 msgstr "Izvažanje vrstic v tabeli \"%s\""
4465 #: libraries/display_export.lib.php:97
4466 msgid "Export Method:"
4467 msgstr "Način izvoza:"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:137
4470 msgid "Database(s):"
4471 msgstr "Zbirke podatkov:"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:139
4474 msgid "Table(s):"
4475 msgstr "Tabele:"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:149
4478 msgid "Rows:"
4479 msgstr "Vrstice:"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:157
4482 msgid "Dump some row(s)"
4483 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:159
4486 msgid "Number of rows:"
4487 msgstr "Število vrstic:"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:162
4490 msgid "Row to begin at:"
4491 msgstr "Začetna vrstica:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:173
4494 msgid "Dump all rows"
4495 msgstr "Odloži vse vrstice"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4498 msgid "Output:"
4499 msgstr "Izhod:"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4502 #, php-format
4503 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4504 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:206
4507 msgid "Save output to a file"
4508 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:227
4511 msgid "File name template:"
4512 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:229
4515 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4516 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:231
4519 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4520 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:233
4523 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4524 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:237
4527 #, php-format
4528 msgid ""
4529 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4530 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4531 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4532 msgstr ""
4533 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4534 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4535 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4536 "podrobnosti."
4538 #: libraries/display_export.lib.php:275
4539 msgid "use this for future exports"
4540 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4543 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4544 msgid "Character set of the file:"
4545 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:309
4548 msgid "Compression:"
4549 msgstr "Stiskanje:"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4552 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4553 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4554 msgid "None"
4555 msgstr "Brez"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:313
4558 msgid "zipped"
4559 msgstr "zipano"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:315
4562 msgid "gzipped"
4563 msgstr "gzipano"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:317
4566 msgid "bzipped"
4567 msgstr "bzipano"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4570 #: libraries/export/codegen.php:37
4571 msgid "Format:"
4572 msgstr "Oblika:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4575 msgid "Format-Specific Options:"
4576 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4579 msgid "Encoding Conversion:"
4580 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4582 #: libraries/display_import.lib.php:66
4583 msgid ""
4584 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4585 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4586 "browsers."
4587 msgstr ""
4588 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4589 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4590 "Chrome, Arora itn.)."
4592 #: libraries/display_import.lib.php:76
4593 msgid "The file is being processed, please be patient."
4594 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4596 #: libraries/display_import.lib.php:98
4597 msgid ""
4598 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4599 "not available."
4600 msgstr ""
4601 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4602 "niso na voljo."
4604 #: libraries/display_import.lib.php:129
4605 msgid "Importing into the current server"
4606 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4608 #: libraries/display_import.lib.php:131
4609 #, php-format
4610 msgid "Importing into the database \"%s\""
4611 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4613 #: libraries/display_import.lib.php:133
4614 #, php-format
4615 msgid "Importing into the table \"%s\""
4616 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4618 #: libraries/display_import.lib.php:139
4619 msgid "File to Import:"
4620 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4622 #: libraries/display_import.lib.php:156
4623 #, php-format
4624 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4625 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4627 #: libraries/display_import.lib.php:158
4628 msgid ""
4629 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4630 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4631 msgstr ""
4632 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4633 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4635 #: libraries/display_import.lib.php:178
4636 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4637 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:208
4640 msgid "Partial Import:"
4641 msgstr "Delni uvoz:"
4643 #: libraries/display_import.lib.php:214
4644 #, php-format
4645 msgid ""
4646 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4647 msgstr ""
4648 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4649 "položaja %d."
4651 #: libraries/display_import.lib.php:221
4652 msgid ""
4653 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4654 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4655 "however it can break transactions.)</i>"
4656 msgstr ""
4657 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4658 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4659 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4661 #: libraries/display_import.lib.php:228
4662 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4663 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4665 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4666 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4667 msgid "Language"
4668 msgstr "Jezik"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4671 #, php-format
4672 msgid "%d is not valid row number."
4673 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4675 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4676 msgid "row(s) starting from row #"
4677 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4680 msgid "horizontal"
4681 msgstr "vodoravnem"
4683 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4684 msgid "horizontal (rotated headers)"
4685 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4688 msgid "vertical"
4689 msgstr "navpičnem"
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4692 #, php-format
4693 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4694 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4697 msgid "Sort by key"
4698 msgstr "Uredi po ključu"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4701 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4702 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4703 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4704 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4705 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4706 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4707 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4708 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4709 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4710 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4711 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4712 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4713 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4714 #: tbl_structure.php:845
4715 msgid "Options"
4716 msgstr "Možnosti"
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Partial Texts"
4721 msgid "Partial texts"
4722 msgstr "Delna besedila"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Full Texts"
4727 msgid "Full texts"
4728 msgstr "Polna besedila"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4731 msgid "Relational key"
4732 msgstr "Relacijski ključ"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4735 msgid "Relational display column"
4736 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4739 msgid "Show binary contents"
4740 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4743 msgid "Show BLOB contents"
4744 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4747 #: tbl_change.php:312
4748 msgid "Hide"
4749 msgstr "Skrij"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4753 msgid "Browser transformation"
4754 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4757 msgid "The row has been deleted"
4758 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4761 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4762 msgid "Kill"
4763 msgstr "Prekini proces"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4766 msgid "in query"
4767 msgstr "v poizvedbi"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4770 msgid "Showing rows"
4771 msgstr "Prikazujem vrstice"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4774 msgid "total"
4775 msgstr "skupaj"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4778 #, php-format
4779 msgid "Query took %01.4f sec"
4780 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4783 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4784 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4785 msgid "Change"
4786 msgstr "Spremeni"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4789 msgid "Query results operations"
4790 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4793 msgid "Print view (with full texts)"
4794 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4797 msgid "Display chart"
4798 msgstr "Prikaži grafikon"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4801 msgid "Link not found"
4802 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4804 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4805 msgid "Version information"
4806 msgstr "Podatki o različici"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4809 msgid "Data home directory"
4810 msgstr "Domača mapa podatkov"
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4813 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4814 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4817 msgid "Data files"
4818 msgstr "Podatkovne datoteke"
4820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4821 msgid "Autoextend increment"
4822 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4825 msgid ""
4826 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4827 "when it becomes full."
4828 msgstr ""
4829 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4830 "v tabeli, ko ta postane poln."
4832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4833 msgid "Buffer pool size"
4834 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4837 msgid ""
4838 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4839 "tables."
4840 msgstr ""
4841 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4842 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4845 msgid "Buffer Pool"
4846 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4849 msgid "InnoDB Status"
4850 msgstr "Stanje InnoDB"
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4853 msgid "Buffer Pool Usage"
4854 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4857 msgid "pages"
4858 msgstr "strani"
4860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4861 msgid "Free pages"
4862 msgstr "Proste strani"
4864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4865 msgid "Dirty pages"
4866 msgstr "Umazane strani"
4868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4869 msgid "Pages containing data"
4870 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4873 msgid "Pages to be flushed"
4874 msgstr "Strani za izplakniti"
4876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4877 msgid "Busy pages"
4878 msgstr "Zasedene strani"
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4881 msgid "Latched pages"
4882 msgstr "Zapahnjene strani"
4884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4885 msgid "Buffer Pool Activity"
4886 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4889 msgid "Read requests"
4890 msgstr "Zahtev branja"
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4893 msgid "Write requests"
4894 msgstr "Zahtev pisanja"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4897 msgid "Read misses"
4898 msgstr "Zgrešena branja"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4901 msgid "Write waits"
4902 msgstr "Čakajoča pisanja"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4905 msgid "Read misses in %"
4906 msgstr "Zgrešena branja v %"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4909 msgid "Write waits in %"
4910 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4913 msgid "Data pointer size"
4914 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4916 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4917 msgid ""
4918 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4919 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4920 msgstr ""
4921 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4922 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4924 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4925 msgid "Automatic recovery mode"
4926 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4928 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4929 msgid ""
4930 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4931 "myisam-recover server startup option."
4932 msgstr ""
4933 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4934 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4937 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4938 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4940 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4941 msgid ""
4942 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4943 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4944 "INFILE)."
4945 msgstr ""
4946 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
4947 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4950 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4951 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4954 msgid ""
4955 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4956 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4957 "method."
4958 msgstr ""
4959 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
4960 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
4961 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4964 msgid "Repair threads"
4965 msgstr "Niti popravljanja"
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4968 msgid ""
4969 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4970 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4971 msgstr ""
4972 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
4973 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4976 msgid "Sort buffer size"
4977 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4980 msgid ""
4981 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4982 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4983 msgstr ""
4984 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
4985 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
4987 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4988 msgid "Garbage Threshold"
4989 msgstr "Prag smeti"
4991 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4992 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4993 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4996 #: server_synchronize.php:1161
4997 msgid "Port"
4998 msgstr "Vrata"
5000 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5001 msgid ""
5002 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5003 "will disable HTTP communication with the daemon."
5004 msgstr ""
5005 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5006 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5009 msgid "Repository Threshold"
5010 msgstr "Prag shrambe"
5012 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5013 msgid ""
5014 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5015 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5016 "specified."
5017 msgstr ""
5018 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5019 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5020 "bajtih."
5022 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5023 msgid "Temp Blob Timeout"
5024 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5026 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5027 msgid ""
5028 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5029 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5030 msgstr ""
5031 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5032 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5033 "podatkov."
5035 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5036 msgid "Temp Log Threshold"
5037 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5040 msgid ""
5041 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5042 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5043 "specified."
5044 msgstr ""
5045 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5046 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5047 "vrednost v bajtih."
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5050 msgid "Max Keep Alive"
5051 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5054 msgid ""
5055 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5056 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5057 msgstr ""
5058 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5059 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5062 msgid "Metadata Headers"
5063 msgstr "Glave metapodatkov"
5065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5066 msgid ""
5067 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5068 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5069 msgstr ""
5070 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5071 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5074 msgid "Index cache size"
5075 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5078 msgid ""
5079 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5080 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5081 msgstr ""
5082 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5083 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5084 "indeksov."
5086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5087 msgid "Record cache size"
5088 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5091 msgid ""
5092 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5093 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5094 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5095 msgstr ""
5096 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5097 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5098 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5099 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5102 msgid "Log cache size"
5103 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5106 msgid ""
5107 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5108 "transaction log data. The default is 16MB."
5109 msgstr ""
5110 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5111 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5112 "MB."
5114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5115 msgid "Log file threshold"
5116 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5119 msgid ""
5120 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5121 "default value is 16MB."
5122 msgstr ""
5123 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5124 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5127 msgid "Transaction buffer size"
5128 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5131 msgid ""
5132 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5133 "buffers of this size). The default is 1MB."
5134 msgstr ""
5135 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5136 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5139 msgid "Checkpoint frequency"
5140 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5143 msgid ""
5144 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5145 "performed. The default value is 24MB."
5146 msgstr ""
5147 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5148 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5151 msgid "Data log threshold"
5152 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5155 msgid ""
5156 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5157 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5158 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5159 "that can be stored in the database."
5160 msgstr ""
5161 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5162 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5163 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5164 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5167 msgid "Garbage threshold"
5168 msgstr "Prag smeti"
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5171 msgid ""
5172 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5173 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5174 msgstr ""
5175 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5176 "1 in 99. Privzeto je 50."
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5179 msgid "Log buffer size"
5180 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5183 msgid ""
5184 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5185 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5186 "required to write a data log."
5187 msgstr ""
5188 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5189 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5190 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5193 msgid "Data file grow size"
5194 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5197 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5198 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5201 msgid "Row file grow size"
5202 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5205 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5206 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5209 msgid "Log file count"
5210 msgstr "Število dnevniških datotek"
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5213 msgid ""
5214 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5215 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5216 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5217 "number."
5218 msgstr ""
5219 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5220 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5221 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5222 "bo naslednja najvišja številka."
5224 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5225 msgid "Columns separated with:"
5226 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5228 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5229 msgid "Columns enclosed with:"
5230 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5232 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5233 msgid "Columns escaped with:"
5234 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5236 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5237 msgid "Lines terminated with:"
5238 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5240 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5241 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5242 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5243 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5244 msgid "Replace NULL with:"
5245 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5247 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5248 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5249 msgstr ""
5250 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5251 "stolpcev"
5253 #: libraries/export/excel.php:32
5254 msgid "Excel edition:"
5255 msgstr "Različica Excel:"
5257 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5258 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5259 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5260 msgid "Data dump options"
5261 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5263 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5264 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5265 msgid "Dumping data for table"
5266 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5268 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5269 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5270 msgid "Table structure for table"
5271 msgstr "Struktura tabele"
5273 #: libraries/export/latex.php:13
5274 msgid "Content of table @TABLE@"
5275 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5277 #: libraries/export/latex.php:14
5278 msgid "(continued)"
5279 msgstr "(nadaljevanje)"
5281 #: libraries/export/latex.php:15
5282 msgid "Structure of table @TABLE@"
5283 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5285 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5286 #: libraries/export/sql.php:87
5287 msgid "Object creation options"
5288 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5290 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5291 msgid "Table caption (continued)"
5292 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5294 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5295 #: libraries/export/sql.php:40
5296 msgid "Display foreign key relationships"
5297 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5299 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5300 msgid "Display comments"
5301 msgstr "Prikaži pripombe"
5303 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5304 #: libraries/export/sql.php:44
5305 msgid "Display MIME types"
5306 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5308 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5309 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5310 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5311 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5312 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5313 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5314 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5315 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5316 msgid "Host"
5317 msgstr "Gostitelj"
5319 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5320 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5321 msgid "Generation Time"
5322 msgstr "Čas nastanka"
5324 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5325 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5326 msgid "Server version"
5327 msgstr "Različica strežnika"
5329 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5330 #: libraries/export/xml.php:112
5331 msgid "PHP Version"
5332 msgstr "Različica PHP"
5334 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5335 msgid "MediaWiki Table"
5336 msgstr "Tabela MediaWiki"
5338 #: libraries/export/pdf.php:17
5339 msgid "PDF"
5340 msgstr "PDF"
5342 #: libraries/export/pdf.php:23
5343 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5344 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5346 #: libraries/export/pdf.php:24
5347 msgid "Report title:"
5348 msgstr "Naslov poročila:"
5350 #: libraries/export/php_array.php:16
5351 msgid "PHP array"
5352 msgstr "PHP-polje"
5354 #: libraries/export/sql.php:33
5355 msgid ""
5356 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5357 "and server version)</i>"
5358 msgstr ""
5359 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5360 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5362 #: libraries/export/sql.php:35
5363 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5364 msgstr ""
5365 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5366 " prelomi vrstice):"
5368 #: libraries/export/sql.php:37
5369 msgid ""
5370 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5371 "checked"
5372 msgstr ""
5373 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5374 "zbirk podatkov"
5376 #: libraries/export/sql.php:65
5377 msgid ""
5378 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5379 msgstr ""
5380 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5381 "kar se da združljiv:"
5383 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5384 #: libraries/export/sql.php:107
5385 #, php-format
5386 msgid "Add %s statement"
5387 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5389 #: libraries/export/sql.php:91
5390 msgid "Add statements:"
5391 msgstr "Dodaj izjave:"
5393 #: libraries/export/sql.php:111
5394 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5395 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5397 #: libraries/export/sql.php:123
5398 msgid ""
5399 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5400 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5401 msgstr ""
5402 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5403 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5405 #: libraries/export/sql.php:136
5406 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5407 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5409 #: libraries/export/sql.php:138
5410 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5411 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5413 #: libraries/export/sql.php:140
5414 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5415 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5417 #: libraries/export/sql.php:147
5418 msgid "Function to use when dumping data:"
5419 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5421 #: libraries/export/sql.php:151
5422 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5423 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5425 #: libraries/export/sql.php:154
5426 msgid ""
5427 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5428 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5429 "(1,2,3)</code>"
5430 msgstr ""
5431 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5432 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (sto_A,sto_B,sto_C) "
5433 "VALUES (1,2,3)</code>"
5435 #: libraries/export/sql.php:155
5436 msgid ""
5437 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5438 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5439 "(7,8,9)</code>"
5440 msgstr ""
5441 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5442 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5443 "</code>"
5445 #: libraries/export/sql.php:156
5446 msgid ""
5447 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5448 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5449 msgstr ""
5450 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5451 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5453 #: libraries/export/sql.php:157
5454 msgid ""
5455 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5456 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5457 msgstr ""
5458 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5459 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5461 #: libraries/export/sql.php:167
5462 msgid ""
5463 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5464 "0x616263)</i>"
5465 msgstr ""
5466 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5467 "postane 0x616263)</i>"
5469 #: libraries/export/sql.php:171
5470 msgid ""
5471 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5472 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5473 msgstr ""
5474 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5475 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5477 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5478 msgid "Procedures"
5479 msgstr "Procedure"
5481 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5482 msgid "Functions"
5483 msgstr "Funkcije"
5485 #: libraries/export/sql.php:683
5486 msgid "Constraints for dumped tables"
5487 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5489 #: libraries/export/sql.php:692
5490 msgid "Constraints for table"
5491 msgstr "Omejitve za tabelo"
5493 #: libraries/export/sql.php:792
5494 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5495 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5497 #: libraries/export/sql.php:804
5498 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5499 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5501 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5502 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5503 msgid "Triggers"
5504 msgstr "Sprožilci"
5506 #: libraries/export/sql.php:873
5507 msgid "Structure for view"
5508 msgstr "Struktura pogleda"
5510 #: libraries/export/sql.php:882
5511 msgid "Stand-in structure for view"
5512 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5514 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5515 msgid "XML"
5516 msgstr "XML"
5518 #: libraries/export/xml.php:30
5519 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5520 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5522 #: libraries/export/xml.php:40
5523 msgid "Views"
5524 msgstr "Pogledi"
5526 #: libraries/export/xml.php:47
5527 msgid "Export contents"
5528 msgstr "Izvozi vsebine"
5530 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5531 #: libraries/footer.inc.php:192
5532 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5533 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5535 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5536 msgid "SQL result"
5537 msgstr "Rezultat SQL"
5539 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5540 msgid "Generated by"
5541 msgstr "Ustvaril"
5543 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5544 #: tbl_get_field.php:34
5545 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5546 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5548 #: libraries/import.lib.php:1141
5549 msgid ""
5550 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5551 msgstr ""
5552 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5554 #: libraries/import.lib.php:1142
5555 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5556 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5558 #: libraries/import.lib.php:1143
5559 msgid ""
5560 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5561 msgstr ""
5562 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5563 "\"Možnosti\""
5565 #: libraries/import.lib.php:1144
5566 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5567 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5569 #: libraries/import.lib.php:1147
5570 msgid "Go to database"
5571 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5573 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5574 msgid "settings"
5575 msgstr "nastavitve"
5577 #: libraries/import.lib.php:1169
5578 msgid "Go to table"
5579 msgstr "Pojdi v tabelo"
5581 #: libraries/import.lib.php:1178
5582 msgid "Go to view"
5583 msgstr "Pojdi na pogled"
5585 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5586 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5587 msgid ""
5588 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5589 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5590 msgstr ""
5591 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5592 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5594 #: libraries/import/csv.php:39
5595 msgid ""
5596 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5597 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5598 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5599 msgstr ""
5600 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5601 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5602 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5604 #: libraries/import/csv.php:41
5605 msgid "Column names: "
5606 msgstr "Imena stolpcev: "
5608 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5609 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5610 #, php-format
5611 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5612 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5614 #: libraries/import/csv.php:121
5615 #, php-format
5616 msgid ""
5617 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5618 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5619 msgstr ""
5620 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5621 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5623 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5624 #, php-format
5625 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5626 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5628 #: libraries/import/csv.php:314
5629 #, php-format
5630 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5631 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5633 #: libraries/import/docsql.php:27
5634 msgid "DocSQL"
5635 msgstr "DocSQL"
5637 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5638 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5639 msgid "Table name"
5640 msgstr "Ime tabele"
5642 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5643 #: view_create.php:147
5644 msgid "Column names"
5645 msgstr "Imena stolpcev"
5647 #: libraries/import/ldi.php:56
5648 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5649 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5651 #: libraries/import/ods.php:28
5652 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5653 msgstr ""
5654 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5656 #: libraries/import/ods.php:29
5657 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5658 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5660 #: libraries/import/sql.php:32
5661 msgid "SQL compatibility mode:"
5662 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5664 #: libraries/import/sql.php:42
5665 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5666 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5668 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5669 msgid ""
5670 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5671 "the issue and try again."
5672 msgstr ""
5673 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5674 "težave in poskusite znova."
5676 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5677 msgctxt "None encoding conversion"
5678 msgid "None"
5679 msgstr "Nobeno"
5681 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5682 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5683 msgid "Convert to Kana"
5684 msgstr "Pretvori v kano"
5686 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5687 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5688 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5689 msgid "Primary"
5690 msgstr "Primarni"
5692 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5694 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5695 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5696 #: tbl_structure.php:765
5697 msgid "Index"
5698 msgstr "Indeks"
5700 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5701 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5702 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5703 msgid "Fulltext"
5704 msgstr "Polno besedilo"
5706 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5707 msgid "No change"
5708 msgstr "Brez sprememb"
5710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5711 msgid "Charset"
5712 msgstr "Nabor znakov"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5715 #: tbl_change.php:509
5716 msgid "Binary"
5717 msgstr "Dvojiško"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5720 msgid "Bulgarian"
5721 msgstr "Bolgarsko"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5724 msgid "Simplified Chinese"
5725 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5728 msgid "Traditional Chinese"
5729 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5732 msgid "case-insensitive"
5733 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5736 msgid "case-sensitive"
5737 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5740 msgid "Croatian"
5741 msgstr "Hrvaško"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5744 msgid "Czech"
5745 msgstr "Češko"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5748 msgid "Danish"
5749 msgstr "Dansko"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5752 msgid "English"
5753 msgstr "Angleško"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5756 msgid "Esperanto"
5757 msgstr "Esperanto"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5760 msgid "Estonian"
5761 msgstr "Estonsko"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5764 msgid "German"
5765 msgstr "Nemško"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5768 msgid "dictionary"
5769 msgstr "slovar"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5772 msgid "phone book"
5773 msgstr "telefonski imenik"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5776 msgid "Hungarian"
5777 msgstr "Madžarsko"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5780 msgid "Icelandic"
5781 msgstr "Islandsko"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5784 msgid "Japanese"
5785 msgstr "Japonsko"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5788 msgid "Latvian"
5789 msgstr "Latvijsko"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5792 msgid "Lithuanian"
5793 msgstr "Litvansko"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5796 msgid "Korean"
5797 msgstr "Korejsko"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5800 msgid "Persian"
5801 msgstr "Perzijsko"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5804 msgid "Polish"
5805 msgstr "Poljsko"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5808 msgid "West European"
5809 msgstr "Zahodno evropsko"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5812 msgid "Romanian"
5813 msgstr "Romunsko"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5816 msgid "Slovak"
5817 msgstr "Slovaško"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5820 msgid "Slovenian"
5821 msgstr "Slovensko"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5824 msgid "Spanish"
5825 msgstr "Špansko"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5828 msgid "Traditional Spanish"
5829 msgstr "Tradicionalno špansko"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5832 msgid "Swedish"
5833 msgstr "Švedsko"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5836 msgid "Thai"
5837 msgstr "Tajsko"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5840 msgid "Turkish"
5841 msgstr "Turško"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5844 msgid "Ukrainian"
5845 msgstr "Ukrajinsko"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5848 msgid "Unicode"
5849 msgstr "Unikod"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5854 msgid "multilingual"
5855 msgstr "večjezično"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5858 msgid "Central European"
5859 msgstr "Centralno evropsko"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5862 msgid "Russian"
5863 msgstr "Rusko"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5866 msgid "Baltic"
5867 msgstr "Baltsko"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5870 msgid "Armenian"
5871 msgstr "Armensko"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5874 msgid "Cyrillic"
5875 msgstr "Cirilica"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5878 msgid "Arabic"
5879 msgstr "Arabsko"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5882 msgid "Hebrew"
5883 msgstr "Hebrejsko"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5886 msgid "Georgian"
5887 msgstr "Gruzijsko"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5890 msgid "Greek"
5891 msgstr "Grško"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5894 msgid "Czech-Slovak"
5895 msgstr "Češkoslovaško"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5898 msgid "unknown"
5899 msgstr "neznano"
5901 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5902 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5903 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5904 msgid "Home"
5905 msgstr "Domov"
5907 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5908 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5909 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5910 msgid "Log out"
5911 msgstr "Odjava"
5913 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5914 msgid "This format has no options"
5915 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
5917 #: libraries/relation.lib.php:77
5918 msgid "not OK"
5919 msgstr "ni v redu"
5921 #: libraries/relation.lib.php:82
5922 msgid "Enabled"
5923 msgstr "Omogočeno"
5925 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5926 #: pmd_relation_new.php:68
5927 msgid "General relation features"
5928 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
5930 #: libraries/relation.lib.php:105
5931 msgid "Display Features"
5932 msgstr "Prikaži lastnosti"
5934 #: libraries/relation.lib.php:111
5935 msgid "Creation of PDFs"
5936 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
5938 #: libraries/relation.lib.php:115
5939 msgid "Displaying Column Comments"
5940 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
5942 #: libraries/relation.lib.php:120
5943 msgid ""
5944 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5945 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
5947 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5948 msgid "Bookmarked SQL query"
5949 msgstr "Označena poizvedba SQL"
5951 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5952 msgid "SQL history"
5953 msgstr "Zgodovina SQL"
5955 #: libraries/relation.lib.php:141
5956 msgid "User preferences"
5957 msgstr "Uporabniške nastavitve"
5959 #: libraries/relation.lib.php:145
5960 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5961 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
5963 #: libraries/relation.lib.php:147
5964 msgid ""
5965 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5966 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
5968 #: libraries/relation.lib.php:148
5969 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5970 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
5972 #: libraries/relation.lib.php:149
5973 msgid ""
5974 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5975 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5976 msgstr ""
5977 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
5978 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
5980 #: libraries/relation.lib.php:150
5981 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5982 msgstr ""
5983 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
5984 "datoteko."
5986 #: libraries/relation.lib.php:1164
5987 msgid "no description"
5988 msgstr "brez opisa"
5990 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5991 msgid "Slave configuration"
5992 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
5994 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5995 msgid "Change or reconfigure master server"
5996 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
5998 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5999 msgid ""
6000 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6001 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6002 msgstr ""
6003 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6004 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6005 "[mysqld]:"
6007 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6008 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6009 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6010 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6011 #: server_synchronize.php:1169
6012 msgid "User name"
6013 msgstr "Uporabniško ime"
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6016 msgid "Master status"
6017 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6019 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6020 msgid "Slave status"
6021 msgstr "Stanje podrejenca"
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6024 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6025 msgid "Variable"
6026 msgstr "Spremenljivka"
6028 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6029 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6030 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6031 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6032 msgid "Value"
6033 msgstr "Vrednost"
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6036 msgid "Server ID"
6037 msgstr "ID strežnika"
6039 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6040 msgid ""
6041 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6042 "this list."
6043 msgstr ""
6044 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6045 "vidni na tem seznamu."
6047 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6048 msgid "Add slave replication user"
6049 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6051 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6052 msgid "Any user"
6053 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6057 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6058 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6059 msgid "Use text field"
6060 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6063 msgid "Any host"
6064 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6066 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6067 msgid "Local"
6068 msgstr "Lokalno"
6070 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6071 msgid "This Host"
6072 msgstr "Ta strežnik"
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6075 msgid "Use Host Table"
6076 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6078 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6079 msgid ""
6080 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6081 "table are used instead."
6082 msgstr ""
6083 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6084 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6086 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6087 msgid "Generate Password"
6088 msgstr "Ustvari geslo"
6090 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6091 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6092 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6093 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6094 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6095 #, php-format
6096 msgid "The %s table doesn't exist!"
6097 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6099 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6100 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6101 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6102 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6103 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6104 #, php-format
6105 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6106 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6108 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6109 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6110 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6111 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6112 #, php-format
6113 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6114 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6116 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6117 msgid "This page does not contain any tables!"
6118 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6120 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6121 msgid "SCHEMA ERROR: "
6122 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6126 msgid "Relational schema"
6127 msgstr "Relacijska shema"
6129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6130 msgid "Table of contents"
6131 msgstr "Vsebina"
6133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6136 #: tbl_structure.php:200
6137 msgid "Attributes"
6138 msgstr "Atributi"
6140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6142 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6143 msgid "Extra"
6144 msgstr "Dodatno"
6146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6147 msgid "Create a page"
6148 msgstr "Ustvari novo stran"
6150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6151 msgid "Page name"
6152 msgstr "Ime strani"
6154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6155 msgid "Automatic layout based on"
6156 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6159 msgid "Internal relations"
6160 msgstr "Notranja razmerja"
6162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6163 msgid "FOREIGN KEY"
6164 msgstr "FOREIGN KEY"
6166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6167 msgid "Please choose a page to edit"
6168 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6171 msgid "Select page"
6172 msgstr "Izberi stran"
6174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6175 msgid "Select Tables"
6176 msgstr "Izberi tabele"
6178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6179 msgid "Display relational schema"
6180 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6183 msgid "Select Export Relational Type"
6184 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6187 msgid "Show grid"
6188 msgstr "Pokaži mrežo"
6190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6191 msgid "Show color"
6192 msgstr "Pokaži barvo"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6195 msgid "Show dimension of tables"
6196 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6199 msgid "Display all tables with the same width"
6200 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6203 msgid "Only show keys"
6204 msgstr "Prikaži samo ključe"
6206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6207 msgid "Landscape"
6208 msgstr "Ležeče"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6211 msgid "Portrait"
6212 msgstr "Pokončno"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6215 msgid "Orientation"
6216 msgstr "Usmerjenost"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6219 msgid "Paper size"
6220 msgstr "Velikost papirja"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6223 msgid ""
6224 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6225 "like to delete those references?"
6226 msgstr ""
6227 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6228 "izbrisati te sklice?"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6231 msgid "Toggle scratchboard"
6232 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6234 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6235 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6236 msgid "ltr"
6237 msgstr "ltr"
6239 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6240 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6241 #, php-format
6242 msgid "Unknown language: %1$s."
6243 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6245 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6246 msgid "Current Server"
6247 msgstr "Trenutni strežnik"
6249 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6250 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6251 msgid "Binary log"
6252 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6254 #: libraries/server_links.inc.php:59
6255 msgid "Processes"
6256 msgstr "Procesi"
6258 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6259 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6260 msgid "Variables"
6261 msgstr "Spremenljivke"
6263 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6264 msgid "Charsets"
6265 msgstr "Nabori znakov"
6267 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6268 msgid "Engines"
6269 msgstr "Pogoni"
6271 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6272 #: server_synchronize.php:1098
6273 msgid "Synchronize"
6274 msgstr "Sinhroniziraj"
6276 #: libraries/server_links.inc.php:99
6277 msgid "Settings"
6278 msgstr "Nastavitve"
6280 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6281 msgid "Source database"
6282 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6284 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6285 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6286 msgid "Current server"
6287 msgstr "Trenutni strežnik"
6289 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6291 msgid "Remote server"
6292 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6294 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6295 msgid "Difference"
6296 msgstr "Razlika"
6298 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6299 msgid "Target database"
6300 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6302 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6303 #, php-format
6304 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6305 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6307 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6308 #, php-format
6309 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6310 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6313 msgid "Columns"
6314 msgstr "Stolpci"
6316 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6317 msgid "Bookmark this SQL query"
6318 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6321 msgid "Let every user access this bookmark"
6322 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6324 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6325 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6326 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6328 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6329 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6330 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6333 msgid "Delimiter"
6334 msgstr "Ločilo"
6336 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6337 msgid " Show this query here again "
6338 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6340 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6341 msgid "Submit"
6342 msgstr "Pošlji"
6344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6345 msgid "View only"
6346 msgstr "Samo pogled"
6348 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6349 msgid "Location of the text file"
6350 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6353 msgid "web server upload directory"
6354 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6356 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6357 msgid ""
6358 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6359 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6360 msgstr ""
6361 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6362 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6364 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6365 msgid ""
6366 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6367 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6368 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6369 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6370 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6371 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6372 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6373 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6374 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6375 msgstr ""
6376 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6377 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6378 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6379 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6380 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6381 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6382 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6383 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6384 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6386 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6387 msgid "BEGIN CUT"
6388 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6390 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6391 msgid "END CUT"
6392 msgstr "KONEC IZREZA"
6394 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6395 msgid "BEGIN RAW"
6396 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6398 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6399 msgid "END RAW"
6400 msgstr "KONEC NAVADNO"
6402 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6403 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6404 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6406 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6407 msgid "Unclosed quote"
6408 msgstr "Odprt citat"
6410 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6411 msgid "Invalid Identifer"
6412 msgstr "Neveljavni identifikator"
6414 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6415 msgid "Unknown Punctuation String"
6416 msgstr "Neznan niz ločil"
6418 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6419 #, php-format
6420 msgid ""
6421 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6422 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6423 msgstr ""
6424 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6425 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6427 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6428 msgid "Table seems to be empty!"
6429 msgstr "Tabela je prazna!"
6431 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6432 #, php-format
6433 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6434 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6437 msgid "Length/Values"
6438 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6441 msgid ""
6442 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6443 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6444 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6445 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6446 msgstr ""
6447 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6448 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6449 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6450 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6453 msgid ""
6454 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6455 "escaping or quotes, using this format: a"
6456 msgstr ""
6457 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6458 "narekovaja, npr.: a"
6460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6464 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6465 msgstr ""
6466 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6467 "transformacij%s"
6469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6470 msgid "Transformation options"
6471 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6474 msgid ""
6475 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6476 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6477 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6478 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6479 msgstr ""
6480 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6481 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6482 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6483 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6486 msgid "ENUM or SET data too long?"
6487 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6490 msgid "Get more editing space"
6491 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6494 msgctxt "for default"
6495 msgid "None"
6496 msgstr "Brez"
6498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6499 msgid "As defined:"
6500 msgstr "Kot določeno:"
6502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6503 #, php-format
6504 msgid ""
6505 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6506 "author what %s does."
6507 msgstr ""
6508 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6509 "avtorju."
6511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6512 #: tbl_operations.php:352
6513 msgid "Storage Engine"
6514 msgstr "Pogon skladiščenja"
6516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6517 msgid "PARTITION definition"
6518 msgstr "Definicija PARTITION"
6520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6521 #, php-format
6522 msgid "Add %s column(s)"
6523 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6526 msgid "You have to add at least one column."
6527 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6529 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6530 msgid "Event"
6531 msgstr "Dogodek"
6533 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6534 msgid ""
6535 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6536 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6537 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6538 "need to set the first option to the empty string."
6539 msgstr ""
6540 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6541 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6542 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6543 "možnost prazna."
6545 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6546 msgid ""
6547 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6548 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6549 msgstr ""
6550 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6551 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6553 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6554 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6555 msgid ""
6556 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6557 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6558 msgstr ""
6559 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6560 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6562 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6563 msgid "Displays a link to download this image."
6564 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6566 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6567 msgid ""
6568 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6569 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6570 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6571 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6572 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6573 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6574 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6575 "gmdate() function."
6576 msgstr ""
6577 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6578 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6579 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6580 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6581 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6582 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6583 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6585 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6586 msgid ""
6587 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6588 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6589 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6590 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6591 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6592 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6593 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6594 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6595 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6596 "(Default 1)."
6597 msgstr ""
6598 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6599 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6600 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6601 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6602 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6603 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6604 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6605 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6606 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6608 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6609 msgid ""
6610 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6611 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6612 msgstr ""
6613 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6614 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6616 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6617 msgid ""
6618 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6619 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6620 "third options are the width and the height in pixels."
6621 msgstr ""
6622 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6623 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6624 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6626 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6627 msgid ""
6628 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6629 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6630 "the link."
6631 msgstr ""
6632 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6633 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6635 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6636 msgid ""
6637 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6638 "standard dotted format."
6639 msgstr ""
6640 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6641 "s pikami."
6643 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6644 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6645 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6647 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6648 msgid ""
6649 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6650 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6651 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6652 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6653 "(Default: \"...\")."
6654 msgstr ""
6655 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6656 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6657 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6658 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6659 "(Privzeto: \"...\")."
6661 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6662 msgid "Manage your settings"
6663 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6665 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6666 msgid "Configuration has been saved"
6667 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6669 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6670 #, php-format
6671 msgid ""
6672 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6673 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6674 msgstr ""
6675 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6676 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6678 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6679 msgid "Could not save configuration"
6680 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6682 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6683 msgid ""
6684 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6685 "import it for current session?"
6686 msgstr ""
6687 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6688 "uvoziti za trenutno sejo?"
6690 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6691 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6692 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6694 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6695 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6696 msgid "Error in ZIP archive:"
6697 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6699 #: main.php:67
6700 msgid "General Settings"
6701 msgstr "Splošne nastavitve"
6703 #: main.php:99
6704 msgid "MySQL connection collation"
6705 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6707 #: main.php:115
6708 msgid "Appearance Settings"
6709 msgstr "Prikazne nastavitve"
6711 #: main.php:135
6712 msgid "Background color"
6713 msgstr "Barva ozadja"
6715 #: main.php:136
6716 msgid "Choose..."
6717 msgstr "Izberite ..."
6719 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6720 msgid "More settings"
6721 msgstr "Več nastavitev"
6723 #: main.php:170
6724 msgid "Protocol version"
6725 msgstr "Različica protokola"
6727 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6728 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6729 #: server_processlist.php:53
6730 msgid "User"
6731 msgstr "Uporabnik"
6733 #: main.php:176
6734 msgid "MySQL charset"
6735 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6737 #: main.php:188
6738 msgid "Web server"
6739 msgstr "Spletni strežnik"
6741 #: main.php:194
6742 msgid "MySQL client version"
6743 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6745 #: main.php:196
6746 msgid "PHP extension"
6747 msgstr "Razširitev PHP"
6749 #: main.php:202
6750 msgid "Show PHP information"
6751 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6753 #: main.php:213
6754 msgid "Wiki"
6755 msgstr "wiki"
6757 #: main.php:216
6758 msgid "Official Homepage"
6759 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6761 #: main.php:223
6762 msgid "Mailing lists"
6763 msgstr "Poštni seznami"
6765 #: main.php:248
6766 msgid ""
6767 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6768 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6769 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6770 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6771 msgstr ""
6772 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6773 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6774 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6775 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6777 #: main.php:256
6778 msgid ""
6779 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6780 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6781 "corrupted!"
6782 msgstr ""
6783 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6784 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6786 #: main.php:264
6787 msgid ""
6788 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6789 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6790 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6791 msgstr ""
6792 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6793 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6794 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6796 #: main.php:272
6797 msgid ""
6798 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6799 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6800 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6801 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6802 msgstr ""
6803 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6804 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6805 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6806 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6808 #: main.php:279
6809 msgid ""
6810 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6811 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6812 msgstr ""
6813 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6814 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6815 "določeno v phpMyAdminu."
6817 #: main.php:287
6818 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6819 msgstr ""
6820 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6821 "(blowfish_secret)."
6823 #: main.php:295
6824 msgid ""
6825 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6826 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6827 "has been configured."
6828 msgstr ""
6829 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6830 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6831 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6833 #: main.php:304
6834 #, fuzzy, php-format
6835 #| msgid ""
6836 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6837 #| "why click %shere%s."
6838 msgid ""
6839 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6840 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6841 msgstr ""
6842 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
6843 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
6845 #: main.php:319
6846 msgid ""
6847 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6848 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6849 "automatically."
6850 msgstr ""
6851 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6852 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6853 "bo osveževal samodejno."
6855 #: main.php:334
6856 #, php-format
6857 msgid ""
6858 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6859 "This may cause unpredictable behavior."
6860 msgstr ""
6861 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6862 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6864 #: main.php:346
6865 #, php-format
6866 msgid ""
6867 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6868 "issues."
6869 msgstr ""
6870 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6871 "morebitna vprašanja."
6873 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6874 msgid "Reload navigation frame"
6875 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6877 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6878 msgid "No databases"
6879 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6881 #: navigation.php:292
6882 msgid "Filter"
6883 msgstr "Filtriranje"
6885 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6886 msgid "Clear"
6887 msgstr "Počisti"
6889 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6890 msgctxt "short form"
6891 msgid "Create table"
6892 msgstr "Ustvari tabelo"
6894 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6895 msgid "Please select a database"
6896 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6898 #: pmd_general.php:76
6899 msgid "Show/Hide left menu"
6900 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
6902 #: pmd_general.php:80
6903 msgid "Save position"
6904 msgstr "Shrani položaj"
6906 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6907 msgid "Create table"
6908 msgstr "Ustvari tabelo"
6910 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6911 msgid "Create relation"
6912 msgstr "Ustvari razmerje"
6914 #: pmd_general.php:92
6915 msgid "Reload"
6916 msgstr "Osveži"
6918 #: pmd_general.php:95
6919 msgid "Help"
6920 msgstr "Pomoč"
6922 #: pmd_general.php:99
6923 msgid "Angular links"
6924 msgstr "Oglate povezave"
6926 #: pmd_general.php:99
6927 msgid "Direct links"
6928 msgstr "Neposredne povezave"
6930 #: pmd_general.php:103
6931 msgid "Snap to grid"
6932 msgstr "Pripni na mrežo"
6934 #: pmd_general.php:107
6935 msgid "Small/Big All"
6936 msgstr "Skrči/razširi vse"
6938 #: pmd_general.php:111
6939 msgid "Toggle small/big"
6940 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
6942 #: pmd_general.php:116
6943 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6944 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
6946 #: pmd_general.php:122
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Submit Query"
6949 msgid "Build Query"
6950 msgstr "Izvedi poizvedbo"
6952 #: pmd_general.php:127
6953 msgid "Move Menu"
6954 msgstr "Premakni meni"
6956 #: pmd_general.php:139
6957 msgid "Hide/Show all"
6958 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
6960 #: pmd_general.php:143
6961 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6962 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
6964 #: pmd_general.php:183
6965 msgid "Number of tables"
6966 msgstr "Število tabel"
6968 #: pmd_general.php:420
6969 msgid "Delete relation"
6970 msgstr "Izbriši razmerje"
6972 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Relation deleted"
6975 msgid "Relation operator"
6976 msgstr "Relacija je izbrisana"
6978 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6979 #: pmd_general.php:771
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Export"
6982 msgid "Except"
6983 msgstr "Izvozi"
6985 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6986 #: pmd_general.php:777
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "in query"
6989 msgid "subquery"
6990 msgstr "v poizvedbi"
6992 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Rename view to"
6995 msgid "Rename to"
6996 msgstr "Preimenuj pogled v"
6998 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "User name"
7001 msgid "New name"
7002 msgstr "Uporabniško ime"
7004 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Create"
7007 msgid "Aggregate"
7008 msgstr "Ustvari"
7010 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7011 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7012 #: tbl_select.php:135
7013 msgid "Operator"
7014 msgstr "Operator"
7016 #: pmd_general.php:812
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Table options"
7019 msgid "Active options"
7020 msgstr "Možnosti tabele"
7022 #: pmd_help.php:26
7023 msgid "To select relation, click :"
7024 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7026 #: pmd_help.php:28
7027 msgid ""
7028 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7029 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7030 "appropriate column name."
7031 msgstr ""
7032 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7033 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7034 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7036 #: pmd_pdf.php:60
7037 msgid "Page has been created"
7038 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7040 #: pmd_pdf.php:62
7041 msgid "Page creation failed"
7042 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7044 #: pmd_pdf.php:82
7045 msgid "Export/Import to scale"
7046 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7048 #: pmd_pdf.php:86
7049 msgid "recommended"
7050 msgstr "priporočeno"
7052 #: pmd_pdf.php:91
7053 msgid "to/from page"
7054 msgstr "od/do strani"
7056 #: pmd_relation_new.php:29
7057 msgid "Error: relation already exists."
7058 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7060 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7061 msgid "Error: Relation not added."
7062 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7064 #: pmd_relation_new.php:62
7065 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7066 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7068 #: pmd_relation_new.php:84
7069 msgid "Internal relation added"
7070 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7072 #: pmd_relation_upd.php:55
7073 msgid "Relation deleted"
7074 msgstr "Relacija je izbrisana"
7076 #: pmd_save_pos.php:44
7077 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7078 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7080 #: pmd_save_pos.php:52
7081 msgid "Modifications have been saved"
7082 msgstr "Spremembe so shranjene"
7084 #: prefs_forms.php:78
7085 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7086 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7088 #: prefs_manage.php:80
7089 msgid "Could not import configuration"
7090 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7092 #: prefs_manage.php:112
7093 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7094 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7096 #: prefs_manage.php:128
7097 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7098 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7100 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7101 msgid "Saved on: @DATE@"
7102 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7104 #: prefs_manage.php:239
7105 msgid "Import from file"
7106 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7108 #: prefs_manage.php:245
7109 msgid "Import from browser's storage"
7110 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7112 #: prefs_manage.php:248
7113 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7114 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7116 #: prefs_manage.php:254
7117 msgid "You have no saved settings!"
7118 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7120 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7121 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7122 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7124 #: prefs_manage.php:263
7125 msgid "Merge with current configuration"
7126 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7128 #: prefs_manage.php:277
7129 #, php-format
7130 msgid ""
7131 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7132 "script%s."
7133 msgstr ""
7134 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7135 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7137 #: prefs_manage.php:302
7138 msgid "Save to browser's storage"
7139 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7141 #: prefs_manage.php:306
7142 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7143 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7145 #: prefs_manage.php:308
7146 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7147 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7149 #: prefs_manage.php:323
7150 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7151 msgstr ""
7152 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7153 "vrednosti."
7155 #: querywindow.php:93
7156 msgid "Import files"
7157 msgstr "Uvozi datoteke"
7159 #: querywindow.php:104
7160 msgid "All"
7161 msgstr "Vse/Vsi"
7163 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7164 #, php-format
7165 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7166 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7168 #: schema_export.php:45
7169 msgid "File doesn't exist"
7170 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7172 #: server_binlog.php:106
7173 msgid "Select binary log to view"
7174 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7176 #: server_binlog.php:122
7177 msgid "Files"
7178 msgstr "Datoteke"
7180 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7181 #: server_processlist.php:50
7182 msgid "Truncate Shown Queries"
7183 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7185 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7186 #: server_processlist.php:50
7187 msgid "Show Full Queries"
7188 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7190 #: server_binlog.php:201
7191 msgid "Log name"
7192 msgstr "Ime dnevnika"
7194 #: server_binlog.php:202
7195 msgid "Position"
7196 msgstr "Položaj"
7198 #: server_binlog.php:203
7199 msgid "Event type"
7200 msgstr "Vrsta dogodka"
7202 #: server_binlog.php:205
7203 msgid "Original position"
7204 msgstr "Izvirni položaj"
7206 #: server_binlog.php:206
7207 msgid "Information"
7208 msgstr "Podatki"
7210 #: server_collations.php:39
7211 msgid "Character Sets and Collations"
7212 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7214 #: server_databases.php:64
7215 msgid "No databases selected."
7216 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7218 #: server_databases.php:75
7219 #, php-format
7220 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7221 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7223 #: server_databases.php:100
7224 msgid "Databases statistics"
7225 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7227 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7228 #: server_replication.php:207
7229 msgid "Master replication"
7230 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7232 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7233 msgid "Slave replication"
7234 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7236 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7237 msgid "Enable Statistics"
7238 msgstr "Omogoči statistiko"
7240 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7241 msgid "Disable Statistics"
7242 msgstr "Onemogoči statistiko"
7244 #: server_databases.php:265
7245 msgid ""
7246 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7247 "between the web server and the MySQL server."
7248 msgstr ""
7249 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7250 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7252 #: server_engines.php:47
7253 msgid "Storage Engines"
7254 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7256 #: server_export.php:20
7257 msgid "View dump (schema) of databases"
7258 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7260 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7261 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7262 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7264 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7265 #: server_privileges.php:516
7266 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7267 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7269 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7270 #: server_privileges.php:522
7271 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7272 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7274 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7275 #: server_privileges.php:515
7276 msgid "Allows creating new databases and tables."
7277 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7279 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7280 #: server_privileges.php:521
7281 msgid "Allows creating stored routines."
7282 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7284 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7285 msgid "Allows creating new tables."
7286 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7288 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7289 #: server_privileges.php:519
7290 msgid "Allows creating temporary tables."
7291 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7293 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7294 #: server_privileges.php:555
7295 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7296 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7298 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7299 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7300 #: server_privileges.php:531
7301 msgid "Allows creating new views."
7302 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7304 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7305 #: server_privileges.php:507
7306 msgid "Allows deleting data."
7307 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7309 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7310 #: server_privileges.php:518
7311 msgid "Allows dropping databases and tables."
7312 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7314 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7315 msgid "Allows dropping tables."
7316 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7318 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7319 #: server_privileges.php:535
7320 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7321 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7323 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7324 #: server_privileges.php:523
7325 msgid "Allows executing stored routines."
7326 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7328 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7329 #: server_privileges.php:510
7330 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7331 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7333 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7334 msgid ""
7335 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7336 msgstr ""
7337 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7339 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7340 #: server_privileges.php:517
7341 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7342 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7344 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7345 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7346 msgid "Allows inserting and replacing data."
7347 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7349 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7350 #: server_privileges.php:550
7351 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7352 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7354 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7355 #: server_privileges.php:649
7356 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7357 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7359 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7360 #: server_privileges.php:637
7361 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7362 msgstr ""
7363 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7365 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7366 #: server_privileges.php:643
7367 msgid ""
7368 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7369 "execute per hour."
7370 msgstr ""
7371 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7372 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7374 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7375 #: server_privileges.php:655
7376 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7377 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7379 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7380 #: server_privileges.php:545
7381 msgid "Allows viewing processes of all users"
7382 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7384 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7385 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7386 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7387 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7389 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7390 #: server_privileges.php:546
7391 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7392 msgstr ""
7393 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7394 "predpomnilnikov."
7396 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7397 #: server_privileges.php:553
7398 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7399 msgstr ""
7400 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7401 "strežniki."
7403 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7404 #: server_privileges.php:554
7405 msgid "Needed for the replication slaves."
7406 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7408 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7409 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7410 msgid "Allows reading data."
7411 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7413 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7414 #: server_privileges.php:548
7415 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7416 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7418 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7419 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7420 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7421 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7423 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7424 #: server_privileges.php:547
7425 msgid "Allows shutting down the server."
7426 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7428 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7429 #: server_privileges.php:544
7430 msgid ""
7431 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7432 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7433 "killing threads of other users."
7434 msgstr ""
7435 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7436 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7437 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7439 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7440 #: server_privileges.php:536
7441 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7442 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7444 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7445 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7446 msgid "Allows changing data."
7447 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7449 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7450 msgid "No privileges."
7451 msgstr "Brez privilegijev."
7453 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7454 msgctxt "None privileges"
7455 msgid "None"
7456 msgstr "Brez"
7458 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7459 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7460 msgid "Table-specific privileges"
7461 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7463 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7464 #: server_privileges.php:1621
7465 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7466 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7468 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7469 msgid "Global privileges"
7470 msgstr "Globalni privilegiji"
7472 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7473 msgid "Database-specific privileges"
7474 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7476 #: server_privileges.php:611
7477 msgid "Administration"
7478 msgstr "Administracija"
7480 #: server_privileges.php:631
7481 msgid "Resource limits"
7482 msgstr "Omejitve virov"
7484 #: server_privileges.php:632
7485 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7486 msgstr ""
7487 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7489 #: server_privileges.php:709
7490 msgid "Login Information"
7491 msgstr "Podatki o prijavi"
7493 #: server_privileges.php:803
7494 msgid "Do not change the password"
7495 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7497 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7498 msgid "No user found."
7499 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7501 #: server_privileges.php:880
7502 #, php-format
7503 msgid "The user %s already exists!"
7504 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7506 #: server_privileges.php:963
7507 msgid "You have added a new user."
7508 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7510 #: server_privileges.php:1193
7511 #, php-format
7512 msgid "You have updated the privileges for %s."
7513 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7515 #: server_privileges.php:1217
7516 #, php-format
7517 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7518 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7520 #: server_privileges.php:1253
7521 #, php-format
7522 msgid "The password for %s was changed successfully."
7523 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7525 #: server_privileges.php:1273
7526 #, php-format
7527 msgid "Deleting %s"
7528 msgstr "Brišem %s"
7530 #: server_privileges.php:1287
7531 msgid "No users selected for deleting!"
7532 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7534 #: server_privileges.php:1290
7535 msgid "Reloading the privileges"
7536 msgstr "Osvežujem privilegije"
7538 #: server_privileges.php:1308
7539 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7540 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7542 #: server_privileges.php:1343
7543 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7544 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7546 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7547 msgid "Edit Privileges"
7548 msgstr "Uredi privilegije"
7550 #: server_privileges.php:1363
7551 msgid "Revoke"
7552 msgstr "Odvzemi"
7554 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7555 #: server_privileges.php:2254
7556 msgid "Any"
7557 msgstr "Kateri koli"
7559 #: server_privileges.php:1481
7560 msgid "User overview"
7561 msgstr "Pregled uporabnikov"
7563 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7564 #: server_privileges.php:2164
7565 msgid "Grant"
7566 msgstr "Dovoli"
7568 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7569 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7570 msgid "Add a new User"
7571 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7573 #: server_privileges.php:1695
7574 msgid "Remove selected users"
7575 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7577 #: server_privileges.php:1698
7578 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7579 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7581 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7582 #: server_privileges.php:1701
7583 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7584 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7586 #: server_privileges.php:1722
7587 #, php-format
7588 msgid ""
7589 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7590 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7591 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7592 "sreload the privileges%s before you continue."
7593 msgstr ""
7594 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7595 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7596 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7597 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7599 #: server_privileges.php:1775
7600 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7601 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7603 #: server_privileges.php:1815
7604 msgid "Column-specific privileges"
7605 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7607 #: server_privileges.php:2016
7608 msgid "Add privileges on the following database"
7609 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7611 #: server_privileges.php:2034
7612 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7613 msgstr ""
7614 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7615 "uporabiti dobesedno"
7617 #: server_privileges.php:2037
7618 msgid "Add privileges on the following table"
7619 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7621 #: server_privileges.php:2094
7622 msgid "Change Login Information / Copy User"
7623 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7625 #: server_privileges.php:2097
7626 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7627 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7629 #: server_privileges.php:2099
7630 msgid "... keep the old one."
7631 msgstr "... obdrži starega."
7633 #: server_privileges.php:2100
7634 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7635 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7637 #: server_privileges.php:2101
7638 msgid ""
7639 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7640 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7642 #: server_privileges.php:2102
7643 msgid ""
7644 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7645 "afterwards."
7646 msgstr ""
7647 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7648 "njegove pravice."
7650 #: server_privileges.php:2125
7651 msgid "Database for user"
7652 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7654 #: server_privileges.php:2129
7655 msgctxt "Create none database for user"
7656 msgid "None"
7657 msgstr "Nobena"
7659 #: server_privileges.php:2130
7660 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7661 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7663 #: server_privileges.php:2131
7664 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7665 msgstr ""
7666 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7668 #: server_privileges.php:2134
7669 #, php-format
7670 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7671 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7673 #: server_privileges.php:2157
7674 #, php-format
7675 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7676 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7678 #: server_privileges.php:2265
7679 msgid "global"
7680 msgstr "globalno"
7682 #: server_privileges.php:2267
7683 msgid "database-specific"
7684 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7686 #: server_privileges.php:2269
7687 msgid "wildcard"
7688 msgstr "nadomestni znak"
7690 #: server_processlist.php:21
7691 #, php-format
7692 msgid "Thread %s was successfully killed."
7693 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7695 #: server_processlist.php:23
7696 #, php-format
7697 msgid ""
7698 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7699 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7701 #: server_processlist.php:52
7702 msgid "ID"
7703 msgstr "ID"
7705 #: server_replication.php:49
7706 msgid "Unknown error"
7707 msgstr "Neznana napaka"
7709 #: server_replication.php:56
7710 #, php-format
7711 msgid "Unable to connect to master %s."
7712 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7714 #: server_replication.php:63
7715 msgid ""
7716 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7717 msgstr ""
7718 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7719 "privilegiji na glavnem strežniku."
7721 #: server_replication.php:69
7722 msgid "Unable to change master"
7723 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7725 #: server_replication.php:72
7726 #, php-format
7727 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7728 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7730 #: server_replication.php:180
7731 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7732 msgstr ""
7733 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7735 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7736 msgid "Show master status"
7737 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7739 #: server_replication.php:185
7740 msgid "Show connected slaves"
7741 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7743 #: server_replication.php:208
7744 #, php-format
7745 msgid ""
7746 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7747 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7748 msgstr ""
7749 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7750 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7752 #: server_replication.php:215
7753 msgid "Master configuration"
7754 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7756 #: server_replication.php:216
7757 msgid ""
7758 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7759 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7760 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7761 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7762 "replicated. Please select the mode:"
7763 msgstr ""
7764 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7765 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7766 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7767 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7768 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7770 #: server_replication.php:219
7771 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7772 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7774 #: server_replication.php:220
7775 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7776 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7778 #: server_replication.php:223
7779 msgid "Please select databases:"
7780 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7782 #: server_replication.php:226
7783 msgid ""
7784 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7785 "and please restart the MySQL server afterwards."
7786 msgstr ""
7787 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7788 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7790 #: server_replication.php:228
7791 msgid ""
7792 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7793 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7794 "master"
7795 msgstr ""
7796 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7797 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7798 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7800 #: server_replication.php:291
7801 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7802 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7804 #: server_replication.php:294
7805 msgid "Slave IO Thread not running!"
7806 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7808 #: server_replication.php:303
7809 msgid ""
7810 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7811 msgstr ""
7812 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7814 #: server_replication.php:306
7815 msgid "See slave status table"
7816 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7818 #: server_replication.php:309
7819 msgid "Synchronize databases with master"
7820 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7822 #: server_replication.php:320
7823 msgid "Control slave:"
7824 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7826 #: server_replication.php:323
7827 msgid "Full start"
7828 msgstr "Polni začetek"
7830 #: server_replication.php:323
7831 msgid "Full stop"
7832 msgstr "Polni konec"
7834 #: server_replication.php:324
7835 msgid "Reset slave"
7836 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7838 #: server_replication.php:325
7839 #, php-format
7840 msgid "SQL Thread %s only"
7841 msgstr "Nit SQL samo %s"
7843 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7844 msgid "Start"
7845 msgstr "Začetek"
7847 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7848 msgid "Stop"
7849 msgstr "Ustavi"
7851 #: server_replication.php:326
7852 #, php-format
7853 msgid "IO Thread %s only"
7854 msgstr "Nit IO samo %s"
7856 #: server_replication.php:330
7857 msgid "Error management:"
7858 msgstr "Upravljanje napak:"
7860 #: server_replication.php:332
7861 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7862 msgstr ""
7863 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7864 "podrejenec!"
7866 #: server_replication.php:334
7867 msgid "Skip current error"
7868 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7870 #: server_replication.php:335
7871 msgid "Skip next"
7872 msgstr "Preskoči naslednjo"
7874 #: server_replication.php:338
7875 msgid "errors."
7876 msgstr "napak."
7878 #: server_replication.php:353
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7882 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7883 msgstr ""
7884 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7885 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7887 #: server_status.php:46
7888 msgid ""
7889 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7890 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7891 "statements from the transaction."
7892 msgstr ""
7893 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7894 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7895 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7897 #: server_status.php:47
7898 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7899 msgstr ""
7900 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7901 "dnevnika."
7903 #: server_status.php:48
7904 msgid ""
7905 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7906 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7907 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7908 "based instead of disk-based."
7909 msgstr ""
7910 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
7911 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
7912 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
7913 "na pomnilniku namesto na disku."
7915 #: server_status.php:49
7916 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7917 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
7919 #: server_status.php:50
7920 msgid ""
7921 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7922 "while executing statements."
7923 msgstr ""
7924 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
7925 "med izvajanjem stavkov."
7927 #: server_status.php:51
7928 msgid ""
7929 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7930 "(probably duplicate key)."
7931 msgstr ""
7932 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
7933 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
7935 #: server_status.php:52
7936 msgid ""
7937 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7938 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7939 msgstr ""
7940 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
7941 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
7943 #: server_status.php:53
7944 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7945 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
7947 #: server_status.php:54
7948 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7949 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
7951 #: server_status.php:55
7952 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7953 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
7955 #: server_status.php:56
7956 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7957 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
7959 #: server_status.php:57
7960 msgid ""
7961 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7962 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7963 "indicates the number of time tables have been discovered."
7964 msgstr ""
7965 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
7966 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
7967 "so bile tabele odkrite."
7969 #: server_status.php:58
7970 msgid ""
7971 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7972 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7973 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7974 msgstr ""
7975 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
7976 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
7977 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
7979 #: server_status.php:59
7980 msgid ""
7981 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7982 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7983 msgstr ""
7984 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
7985 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
7986 "indeksirane."
7988 #: server_status.php:60
7989 msgid ""
7990 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7991 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7992 "if you are doing an index scan."
7993 msgstr ""
7994 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
7995 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
7996 "pregledujete indeks."
7998 #: server_status.php:61
7999 msgid ""
8000 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8001 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8002 msgstr ""
8003 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8004 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8006 #: server_status.php:62
8007 msgid ""
8008 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8009 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8010 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8011 "you have joins that don't use keys properly."
8012 msgstr ""
8013 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8014 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8015 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8016 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8018 #: server_status.php:63
8019 msgid ""
8020 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8021 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8022 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8023 "advantage of the indexes you have."
8024 msgstr ""
8025 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8026 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8027 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8028 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8030 #: server_status.php:64
8031 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8032 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8034 #: server_status.php:65
8035 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8036 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8038 #: server_status.php:66
8039 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8040 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8042 #: server_status.php:67
8043 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8044 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8046 #: server_status.php:68
8047 msgid "The number of pages currently dirty."
8048 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8050 #: server_status.php:69
8051 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8052 msgstr ""
8053 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8055 #: server_status.php:70
8056 msgid "The number of free pages."
8057 msgstr "Število prostih strani."
8059 #: server_status.php:71
8060 msgid ""
8061 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8062 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8063 "reason."
8064 msgstr ""
8065 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8066 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8067 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8069 #: server_status.php:72
8070 msgid ""
8071 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8072 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8073 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8074 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8075 msgstr ""
8076 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8077 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8078 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8079 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8081 #: server_status.php:73
8082 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8083 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8085 #: server_status.php:74
8086 msgid ""
8087 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8088 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8089 msgstr ""
8090 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8091 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8093 #: server_status.php:75
8094 msgid ""
8095 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8096 "InnoDB does a sequential full table scan."
8097 msgstr ""
8098 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8099 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8101 #: server_status.php:76
8102 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8103 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8105 #: server_status.php:77
8106 msgid ""
8107 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8108 "and had to do a single-page read."
8109 msgstr ""
8110 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8111 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8113 #: server_status.php:78
8114 msgid ""
8115 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8116 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8117 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8118 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8119 "properly, this value should be small."
8120 msgstr ""
8121 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8122 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8123 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8124 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8125 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8127 #: server_status.php:79
8128 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8129 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8131 #: server_status.php:80
8132 msgid "The number of fsync() operations so far."
8133 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8135 #: server_status.php:81
8136 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8137 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8139 #: server_status.php:82
8140 msgid "The current number of pending reads."
8141 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8143 #: server_status.php:83
8144 msgid "The current number of pending writes."
8145 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8147 #: server_status.php:84
8148 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8149 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8151 #: server_status.php:85
8152 msgid "The total number of data reads."
8153 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8155 #: server_status.php:86
8156 msgid "The total number of data writes."
8157 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8159 #: server_status.php:87
8160 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8161 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8163 #: server_status.php:88
8164 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8165 msgstr ""
8166 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8168 #: server_status.php:89
8169 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8170 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8172 #: server_status.php:90
8173 msgid ""
8174 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8175 "wait for it to be flushed before continuing."
8176 msgstr ""
8177 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8178 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8180 #: server_status.php:91
8181 msgid "The number of log write requests."
8182 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8184 #: server_status.php:92
8185 msgid "The number of physical writes to the log file."
8186 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8188 #: server_status.php:93
8189 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8190 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8192 #: server_status.php:94
8193 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8194 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8196 #: server_status.php:95
8197 msgid "Pending log file writes."
8198 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8200 #: server_status.php:96
8201 msgid "The number of bytes written to the log file."
8202 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8204 #: server_status.php:97
8205 msgid "The number of pages created."
8206 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8208 #: server_status.php:98
8209 msgid ""
8210 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8211 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8212 msgstr ""
8213 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8214 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8216 #: server_status.php:99
8217 msgid "The number of pages read."
8218 msgstr "Število prebranih strani."
8220 #: server_status.php:100
8221 msgid "The number of pages written."
8222 msgstr "Število zapisanih strani."
8224 #: server_status.php:101
8225 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8226 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8228 #: server_status.php:102
8229 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8230 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8232 #: server_status.php:103
8233 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8234 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8236 #: server_status.php:104
8237 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8238 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8240 #: server_status.php:105
8241 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8242 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8244 #: server_status.php:106
8245 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8246 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8248 #: server_status.php:107
8249 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8250 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8252 #: server_status.php:108
8253 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8254 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8256 #: server_status.php:109
8257 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8258 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8260 #: server_status.php:110
8261 msgid ""
8262 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8263 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8264 msgstr ""
8265 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8266 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8267 "Not_flushed_key_blocks."
8269 #: server_status.php:111
8270 msgid ""
8271 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8272 "determine how much of the key cache is in use."
8273 msgstr ""
8274 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8275 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8277 #: server_status.php:112
8278 msgid ""
8279 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8280 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8281 "one time."
8282 msgstr ""
8283 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8284 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8285 "naenkrat v uporabi."
8287 #: server_status.php:113
8288 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8289 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8291 #: server_status.php:114
8292 msgid ""
8293 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8294 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8295 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8296 msgstr ""
8297 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8298 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8299 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8301 #: server_status.php:115
8302 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8303 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8305 #: server_status.php:116
8306 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8307 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8309 #: server_status.php:117
8310 msgid ""
8311 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8312 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8313 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8314 msgstr ""
8315 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8316 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8317 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8318 "poizvedba."
8320 #: server_status.php:118
8321 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8322 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8324 #: server_status.php:119
8325 msgid ""
8326 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8327 "table cache value is probably too small."
8328 msgstr ""
8329 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8330 "najverjetneje premajhen."
8332 #: server_status.php:120
8333 msgid "The number of files that are open."
8334 msgstr "Število odprtih datotek."
8336 #: server_status.php:121
8337 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8338 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8340 #: server_status.php:122
8341 msgid "The number of tables that are open."
8342 msgstr "Število odprtih tabel."
8344 #: server_status.php:123
8345 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8346 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8348 #: server_status.php:124
8349 msgid "The amount of free memory for query cache."
8350 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8352 #: server_status.php:125
8353 msgid "The number of cache hits."
8354 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8356 #: server_status.php:126
8357 msgid "The number of queries added to the cache."
8358 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8360 #: server_status.php:127
8361 msgid ""
8362 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8363 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8364 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8365 "decide which queries to remove from the cache."
8366 msgstr ""
8367 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8368 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8369 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8370 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8371 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8373 #: server_status.php:128
8374 msgid ""
8375 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8376 "query_cache_type setting)."
8377 msgstr ""
8378 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8379 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8381 #: server_status.php:129
8382 msgid "The number of queries registered in the cache."
8383 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8385 #: server_status.php:130
8386 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8387 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8389 #: server_status.php:131
8390 msgctxt "$strShowStatusReset"
8391 msgid "Reset"
8392 msgstr "Ponastavi"
8394 #: server_status.php:132
8395 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8396 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8398 #: server_status.php:133
8399 msgid ""
8400 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8401 "should carefully check the indexes of your tables."
8402 msgstr ""
8403 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8404 "preverite indekse vaših tabel."
8406 #: server_status.php:134
8407 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8408 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8410 #: server_status.php:135
8411 msgid ""
8412 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8413 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8414 msgstr ""
8415 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8416 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8418 #: server_status.php:136
8419 msgid ""
8420 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8421 "critical even if this is big.)"
8422 msgstr ""
8423 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8424 "kritično, četudi je veliko.)"
8426 #: server_status.php:137
8427 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8428 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8430 #: server_status.php:138
8431 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8432 msgstr ""
8433 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8435 #: server_status.php:139
8436 msgid ""
8437 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8438 "retried transactions."
8439 msgstr ""
8440 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8441 "SQL podrejenca."
8443 #: server_status.php:140
8444 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8445 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8447 #: server_status.php:141
8448 msgid ""
8449 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8450 "create."
8451 msgstr ""
8452 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8453 "sekund."
8455 #: server_status.php:142
8456 msgid ""
8457 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8458 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8460 #: server_status.php:143
8461 msgid ""
8462 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8463 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8464 "system variable."
8465 msgstr ""
8466 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8467 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8468 "sort_buffer_size."
8470 #: server_status.php:144
8471 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8472 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8474 #: server_status.php:145
8475 msgid "The number of sorted rows."
8476 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8478 #: server_status.php:146
8479 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8480 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8482 #: server_status.php:147
8483 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8484 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8486 #: server_status.php:148
8487 msgid ""
8488 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8489 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8490 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8491 "tables or use replication."
8492 msgstr ""
8493 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8494 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8495 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8496 "ali uporabite podvojevanje."
8498 #: server_status.php:149
8499 msgid ""
8500 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8501 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8502 "raise your thread_cache_size."
8503 msgstr ""
8504 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8505 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8506 "vaš thread_cache_size."
8508 #: server_status.php:150
8509 msgid "The number of currently open connections."
8510 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8512 #: server_status.php:151
8513 msgid ""
8514 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8515 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8516 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8517 "implementation.)"
8518 msgstr ""
8519 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8520 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8521 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8523 #: server_status.php:152
8524 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8525 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8527 #: server_status.php:163
8528 msgid "Runtime Information"
8529 msgstr "Podatki o izvajanju"
8531 #: server_status.php:367
8532 msgid "Handler"
8533 msgstr "Upravljavec"
8535 #: server_status.php:368
8536 msgid "Query cache"
8537 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8539 #: server_status.php:369
8540 msgid "Threads"
8541 msgstr "Niti"
8543 #: server_status.php:371
8544 msgid "Temporary data"
8545 msgstr "Začasni podatki"
8547 #: server_status.php:372
8548 msgid "Delayed inserts"
8549 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8551 #: server_status.php:373
8552 msgid "Key cache"
8553 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8555 #: server_status.php:374
8556 msgid "Joins"
8557 msgstr "Stiki"
8559 #: server_status.php:376
8560 msgid "Sorting"
8561 msgstr "Razvrščanje"
8563 #: server_status.php:378
8564 msgid "Transaction coordinator"
8565 msgstr "Koordinator transakcij"
8567 #: server_status.php:388
8568 msgid "Flush (close) all tables"
8569 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8571 #: server_status.php:390
8572 msgid "Show open tables"
8573 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8575 #: server_status.php:395
8576 msgid "Show slave hosts"
8577 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8579 #: server_status.php:401
8580 msgid "Show slave status"
8581 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8583 #: server_status.php:406
8584 msgid "Flush query cache"
8585 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8587 #: server_status.php:411
8588 msgid "Show processes"
8589 msgstr "Pokaži procese"
8591 #: server_status.php:461
8592 msgctxt "for Show status"
8593 msgid "Reset"
8594 msgstr "Ponastavi"
8596 #: server_status.php:467
8597 #, php-format
8598 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8599 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8601 #: server_status.php:477
8602 msgid ""
8603 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8604 "b> process."
8605 msgstr ""
8606 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8607 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8609 #: server_status.php:479
8610 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8611 msgstr ""
8612 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8613 "b>."
8615 #: server_status.php:481
8616 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8617 msgstr ""
8618 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8620 #: server_status.php:483
8621 msgid ""
8622 "For further information about replication status on the server, please visit "
8623 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8624 msgstr ""
8625 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8626 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8628 #: server_status.php:500
8629 msgid ""
8630 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8631 "this MySQL server since its startup."
8632 msgstr ""
8633 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8634 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8636 #: server_status.php:505
8637 msgid "Traffic"
8638 msgstr "Promet"
8640 #: server_status.php:505
8641 msgid ""
8642 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8643 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8644 msgstr ""
8645 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8646 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8648 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8649 #: server_status.php:672
8650 msgid "per hour"
8651 msgstr "na uro"
8653 #: server_status.php:511
8654 msgid "Received"
8655 msgstr "Prejeto"
8657 #: server_status.php:521
8658 msgid "Sent"
8659 msgstr "Poslano"
8661 #: server_status.php:550
8662 msgid "Connections"
8663 msgstr "Povezave"
8665 #: server_status.php:557
8666 msgid "max. concurrent connections"
8667 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8669 #: server_status.php:564
8670 msgid "Failed attempts"
8671 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8673 #: server_status.php:578
8674 msgid "Aborted"
8675 msgstr "Prekinjeno"
8677 #: server_status.php:607
8678 #, php-format
8679 msgid ""
8680 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8681 "server."
8682 msgstr ""
8683 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8684 "poizvedb."
8686 #: server_status.php:615
8687 msgid "per minute"
8688 msgstr "na minuto"
8690 #: server_status.php:616
8691 msgid "per second"
8692 msgstr "na sekundo"
8694 #: server_status.php:671
8695 msgid "Query type"
8696 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8698 #: server_status.php:845
8699 msgid "Replication status"
8700 msgstr "Stanje podvojevanja"
8702 #: server_synchronize.php:92
8703 msgid "Could not connect to the source"
8704 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8706 #: server_synchronize.php:95
8707 msgid "Could not connect to the target"
8708 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8710 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8711 #: tbl_get_field.php:19
8712 #, php-format
8713 msgid "'%s' database does not exist."
8714 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8716 #: server_synchronize.php:263
8717 msgid "Structure Synchronization"
8718 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8720 #: server_synchronize.php:270
8721 msgid "Data Synchronization"
8722 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8724 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8725 msgid "not present"
8726 msgstr "ni prisotno"
8728 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8729 msgid "Structure Difference"
8730 msgstr "Razlika zgradbe"
8732 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8733 msgid "Data Difference"
8734 msgstr "Razlika podatkov"
8736 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8737 msgid "Add column(s)"
8738 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8740 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8741 msgid "Remove column(s)"
8742 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8744 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8745 msgid "Alter column(s)"
8746 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8748 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8749 msgid "Remove index(s)"
8750 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8752 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8753 msgid "Apply index(s)"
8754 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8756 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8757 msgid "Update row(s)"
8758 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8760 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8761 msgid "Insert row(s)"
8762 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8764 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8765 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8766 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8768 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8769 msgid "Apply Selected Changes"
8770 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8772 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8773 msgid "Synchronize Databases"
8774 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8776 #: server_synchronize.php:462
8777 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8778 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8780 #: server_synchronize.php:940
8781 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8782 msgstr ""
8783 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8785 #: server_synchronize.php:1001
8786 msgid "The following queries have been executed:"
8787 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8789 #: server_synchronize.php:1120
8790 msgid "Enter manually"
8791 msgstr "Vnesite ročno"
8793 #: server_synchronize.php:1121
8794 msgid "Current connection"
8795 msgstr "Trenutna povezava"
8797 #: server_synchronize.php:1150
8798 #, php-format
8799 msgid "Configuration: %s"
8800 msgstr "Konfiguracija: %s"
8802 #: server_synchronize.php:1165
8803 msgid "Socket"
8804 msgstr "Vtičnica"
8806 #: server_synchronize.php:1211
8807 msgid ""
8808 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8809 "database will remain unchanged."
8810 msgstr ""
8811 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8812 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8814 #: server_variables.php:34
8815 msgid "Server variables and settings"
8816 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8818 #: server_variables.php:54
8819 msgid "Session value"
8820 msgstr "Vrednost seje"
8822 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8823 msgid "Global value"
8824 msgstr "Skupna vrednost"
8826 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8827 msgid "Download"
8828 msgstr "Prenesi"
8830 #: setup/frames/index.inc.php:49
8831 msgid "Cannot load or save configuration"
8832 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8834 #: setup/frames/index.inc.php:50
8835 msgid ""
8836 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8837 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8838 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8839 msgstr ""
8840 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8841 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
8842 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
8843 "prenesli ali jo prikazali."
8845 #: setup/frames/index.inc.php:57
8846 msgid ""
8847 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8848 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8849 msgstr ""
8850 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8851 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8853 #: setup/frames/index.inc.php:60
8854 #, php-format
8855 msgid ""
8856 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8857 "link[/a] to use a secure connection."
8858 msgstr ""
8859 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8860 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8862 #: setup/frames/index.inc.php:64
8863 msgid "Insecure connection"
8864 msgstr "Nezavarovana povezava"
8866 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8867 msgid "Overview"
8868 msgstr "Pregled"
8870 #: setup/frames/index.inc.php:96
8871 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8872 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8874 #: setup/frames/index.inc.php:136
8875 msgid "There are no configured servers"
8876 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8878 #: setup/frames/index.inc.php:144
8879 msgid "New server"
8880 msgstr "Nov strežnik"
8882 #: setup/frames/index.inc.php:173
8883 msgid "Default language"
8884 msgstr "Privzet jezik"
8886 #: setup/frames/index.inc.php:183
8887 msgid "let the user choose"
8888 msgstr "naj uporabnik izbere"
8890 #: setup/frames/index.inc.php:194
8891 msgid "- none -"
8892 msgstr "- noben -"
8894 #: setup/frames/index.inc.php:197
8895 msgid "Default server"
8896 msgstr "Privzet strežnik"
8898 #: setup/frames/index.inc.php:207
8899 msgid "End of line"
8900 msgstr "Konec vrstice"
8902 #: setup/frames/index.inc.php:212
8903 msgid "Display"
8904 msgstr "Prikaži"
8906 #: setup/frames/index.inc.php:216
8907 msgid "Load"
8908 msgstr "Naloži"
8910 #: setup/frames/index.inc.php:227
8911 msgid "phpMyAdmin homepage"
8912 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
8914 #: setup/frames/index.inc.php:228
8915 msgid "Donate"
8916 msgstr "Daruj"
8918 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8919 msgid "Edit server"
8920 msgstr "Uredi strežnik"
8922 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8923 msgid "Add a new server"
8924 msgstr "Dodaj nov strežnik"
8926 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8927 msgid "Warning"
8928 msgstr "Opozorilo"
8930 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8931 msgid "Submitted form contains errors"
8932 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
8934 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8935 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8936 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
8938 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8939 msgid "Ignore errors"
8940 msgstr "Prezri napake"
8942 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8943 msgid "Show form"
8944 msgstr "Pokaži obrazec"
8946 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8947 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8948 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8949 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8950 msgid "Version check"
8951 msgstr "Preverjanje različice"
8953 #: setup/lib/index.lib.php:119
8954 msgid ""
8955 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8956 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
8958 #: setup/lib/index.lib.php:126
8959 msgid ""
8960 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8961 "not respond."
8962 msgstr ""
8963 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
8964 "posodobitveni strežnik ne odziva."
8966 #: setup/lib/index.lib.php:143
8967 msgid "Got invalid version string from server"
8968 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
8970 #: setup/lib/index.lib.php:150
8971 msgid "Unparsable version string"
8972 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
8974 #: setup/lib/index.lib.php:158
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8978 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8979 msgstr ""
8980 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
8981 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
8983 #: setup/lib/index.lib.php:162
8984 #, php-format
8985 msgid ""
8986 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8987 "version is %s, released on %s."
8988 msgstr ""
8989 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
8990 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
8992 #: setup/lib/index.lib.php:165
8993 msgid "No newer stable version is available"
8994 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
8996 #: setup/lib/index.lib.php:250
8997 #, php-format
8998 msgid ""
8999 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9000 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9001 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9002 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9003 msgstr ""
9004 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9005 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9006 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9007 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9008 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9010 #: setup/lib/index.lib.php:252
9011 msgid ""
9012 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9013 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9014 "you don't need to remember it."
9015 msgstr ""
9016 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9017 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9018 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9020 #: setup/lib/index.lib.php:253
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9024 "unavailable on this system."
9025 msgstr ""
9026 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9027 "sistemu niso na voljo."
9029 #: setup/lib/index.lib.php:255
9030 msgid ""
9031 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9032 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9033 msgstr ""
9034 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9035 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9036 "vašem strežniku."
9038 #: setup/lib/index.lib.php:256
9039 #, php-format
9040 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9041 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9043 #: setup/lib/index.lib.php:258
9044 #, php-format
9045 msgid ""
9046 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9047 "unavailable on this system."
9048 msgstr ""
9049 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9050 "niso na voljo."
9052 #: setup/lib/index.lib.php:260
9053 #, php-format
9054 msgid ""
9055 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9056 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9057 "(currently %d)."
9058 msgstr ""
9059 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9060 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9061 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9063 #: setup/lib/index.lib.php:262
9064 #, php-format
9065 msgid ""
9066 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9067 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9068 msgstr ""
9069 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9070 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9071 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9073 #: setup/lib/index.lib.php:264
9074 #, php-format
9075 msgid ""
9076 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9077 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9078 msgstr ""
9079 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9080 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9081 "enako vrednost."
9083 #: setup/lib/index.lib.php:266
9084 #, php-format
9085 msgid ""
9086 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9087 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9088 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9089 "of users, including you, are connected to."
9090 msgstr ""
9091 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9092 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9093 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9094 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9096 #: setup/lib/index.lib.php:268
9097 #, php-format
9098 msgid ""
9099 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9100 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9101 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9102 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9103 "http[/kbd]."
9104 msgstr ""
9105 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9106 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9107 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9108 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9109 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9111 #: setup/lib/index.lib.php:270
9112 #, php-format
9113 msgid ""
9114 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9115 "system."
9116 msgstr ""
9117 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9119 #: setup/lib/index.lib.php:272
9120 #, php-format
9121 msgid ""
9122 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9123 "system."
9124 msgstr ""
9125 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9127 #: setup/lib/index.lib.php:296
9128 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9129 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9131 #: setup/lib/index.lib.php:306
9132 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9133 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:331
9136 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9137 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9139 #: setup/lib/index.lib.php:351
9140 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9141 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:358
9144 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9145 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9147 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9148 #, php-format
9149 msgid "Inserted row id: %1$d"
9150 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9152 #: sql.php:586
9153 msgid "Showing as PHP code"
9154 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9156 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9157 msgid "Showing SQL query"
9158 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9160 #: sql.php:591
9161 msgid "Validated SQL"
9162 msgstr "Preverjen SQL"
9164 #: sql.php:820
9165 #, php-format
9166 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9167 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9169 #: sql.php:852
9170 msgid "Label"
9171 msgstr "Oznaka"
9173 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9174 #, php-format
9175 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9176 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9178 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9179 #: tbl_select.php:32
9180 msgid "Browse foreign values"
9181 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9183 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9184 msgid "Function"
9185 msgstr "Funkcija"
9187 #: tbl_change.php:723
9188 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9189 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9191 #: tbl_change.php:838
9192 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9193 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9195 #: tbl_change.php:844
9196 msgid "Binary - do not edit"
9197 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9199 #: tbl_change.php:892
9200 msgid "Upload to BLOB repository"
9201 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9203 #: tbl_change.php:1033
9204 msgid "Insert as new row"
9205 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9207 #: tbl_change.php:1034
9208 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9209 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9211 #: tbl_change.php:1035
9212 msgid "Show insert query"
9213 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9215 #: tbl_change.php:1046
9216 msgid "and then"
9217 msgstr "in potem"
9219 #: tbl_change.php:1050
9220 msgid "Go back to previous page"
9221 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9223 #: tbl_change.php:1051
9224 msgid "Insert another new row"
9225 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9227 #: tbl_change.php:1055
9228 msgid "Go back to this page"
9229 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9231 #: tbl_change.php:1063
9232 msgid "Edit next row"
9233 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9235 #: tbl_change.php:1074
9236 msgid ""
9237 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9238 msgstr ""
9239 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9240 "premik kamor koli"
9242 #: tbl_change.php:1112
9243 #, php-format
9244 msgid "Continue insertion with %s rows"
9245 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9247 #: tbl_chart.php:56
9248 msgid "Chart generated successfully."
9249 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9251 #: tbl_chart.php:59
9252 msgid ""
9253 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9254 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9255 msgstr ""
9256 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9257 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9259 #: tbl_chart.php:90
9260 msgid "Width"
9261 msgstr "Širina"
9263 #: tbl_chart.php:94
9264 msgid "Height"
9265 msgstr "Višina"
9267 #: tbl_chart.php:98
9268 msgid "Title"
9269 msgstr "Naslov"
9271 #: tbl_chart.php:103
9272 msgid "X Axis label"
9273 msgstr "Oznaka osi X"
9275 #: tbl_chart.php:107
9276 msgid "Y Axis label"
9277 msgstr "Oznaka osi Y"
9279 #: tbl_chart.php:112
9280 msgid "Area margins"
9281 msgstr "Robovi področja"
9283 #: tbl_chart.php:122
9284 msgid "Legend margins"
9285 msgstr "Robovi legende"
9287 #: tbl_chart.php:134
9288 msgid "Bar"
9289 msgstr "Stolpični"
9291 #: tbl_chart.php:135
9292 msgid "Line"
9293 msgstr "Črtni"
9295 #: tbl_chart.php:136
9296 msgid "Radar"
9297 msgstr "Polarni"
9299 #: tbl_chart.php:138
9300 msgid "Pie"
9301 msgstr "Tortni"
9303 #: tbl_chart.php:144
9304 msgid "Bar type"
9305 msgstr "Vrsta stolpcev"
9307 #: tbl_chart.php:146
9308 msgid "Stacked"
9309 msgstr "Zloženi"
9311 #: tbl_chart.php:147
9312 msgid "Multi"
9313 msgstr "Več skupaj"
9315 #: tbl_chart.php:152
9316 msgid "Continuous image"
9317 msgstr "Neprekinjena slika"
9319 #: tbl_chart.php:155
9320 msgid ""
9321 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9322 "this to draw the whole chart in one image."
9323 msgstr ""
9324 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9325 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9327 #: tbl_chart.php:166
9328 msgid ""
9329 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9330 msgstr ""
9331 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9332 "[0..10]."
9334 #: tbl_chart.php:173
9335 msgid ""
9336 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9337 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9338 msgstr ""
9339 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9340 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9341 "6.29</a>"
9343 #: tbl_chart.php:181
9344 msgid "Redraw"
9345 msgstr "Ponovno nariši"
9347 #: tbl_create.php:56
9348 #, php-format
9349 msgid "Table %s already exists!"
9350 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9352 #: tbl_create.php:242
9353 #, php-format
9354 msgid "Table %1$s has been created."
9355 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9357 #: tbl_export.php:24
9358 msgid "View dump (schema) of table"
9359 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9361 #: tbl_indexes.php:66
9362 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9363 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9365 #: tbl_indexes.php:74
9366 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9367 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9369 #: tbl_indexes.php:90
9370 msgid "No index parts defined!"
9371 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9373 #: tbl_indexes.php:158
9374 msgid "Create a new index"
9375 msgstr "Ustvari nov indeks"
9377 #: tbl_indexes.php:160
9378 msgid "Modify an index"
9379 msgstr "Spremeni indeks"
9381 #: tbl_indexes.php:166
9382 msgid "Index name:"
9383 msgstr "Ime indeksa:"
9385 #: tbl_indexes.php:172
9386 msgid "Index type:"
9387 msgstr "Vrsta indeksa:"
9389 #: tbl_indexes.php:182
9390 msgid ""
9391 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9392 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9394 #: tbl_indexes.php:249
9395 #, php-format
9396 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9397 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9399 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9400 msgid "Column count has to be larger than zero."
9401 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9403 #: tbl_move_copy.php:44
9404 msgid "Can't move table to same one!"
9405 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9407 #: tbl_move_copy.php:46
9408 msgid "Can't copy table to same one!"
9409 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9411 #: tbl_move_copy.php:54
9412 #, php-format
9413 msgid "Table %s has been moved to %s."
9414 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9416 #: tbl_move_copy.php:56
9417 #, php-format
9418 msgid "Table %s has been copied to %s."
9419 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9421 #: tbl_move_copy.php:80
9422 msgid "The table name is empty!"
9423 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9425 #: tbl_operations.php:246
9426 msgid "Alter table order by"
9427 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9429 #: tbl_operations.php:255
9430 msgid "(singly)"
9431 msgstr "(posamezno)"
9433 #: tbl_operations.php:275
9434 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9435 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9437 #: tbl_operations.php:333
9438 msgid "Table options"
9439 msgstr "Možnosti tabele"
9441 #: tbl_operations.php:337
9442 msgid "Rename table to"
9443 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9445 #: tbl_operations.php:513
9446 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9447 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9449 #: tbl_operations.php:560
9450 msgid "Switch to copied table"
9451 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9453 #: tbl_operations.php:572
9454 msgid "Table maintenance"
9455 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9457 #: tbl_operations.php:593
9458 msgid "Defragment table"
9459 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9461 #: tbl_operations.php:632
9462 #, php-format
9463 msgid "Table %s has been flushed"
9464 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9466 #: tbl_operations.php:638
9467 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9468 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9470 #: tbl_operations.php:647
9471 msgid "Delete data or table"
9472 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9474 #: tbl_operations.php:662
9475 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9476 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9478 #: tbl_operations.php:682
9479 msgid "Delete the table (DROP)"
9480 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9482 #: tbl_operations.php:703
9483 msgid "Partition maintenance"
9484 msgstr "Vzdrževanje particij"
9486 #: tbl_operations.php:711
9487 #, php-format
9488 msgid "Partition %s"
9489 msgstr "Particija %s"
9491 #: tbl_operations.php:714
9492 msgid "Analyze"
9493 msgstr "Analiziraj"
9495 #: tbl_operations.php:715
9496 msgid "Check"
9497 msgstr "Označi"
9499 #: tbl_operations.php:716
9500 msgid "Optimize"
9501 msgstr "Optimiraj"
9503 #: tbl_operations.php:717
9504 msgid "Rebuild"
9505 msgstr "Ponovno sestavi"
9507 #: tbl_operations.php:718
9508 msgid "Repair"
9509 msgstr "Popravi"
9511 #: tbl_operations.php:730
9512 msgid "Remove partitioning"
9513 msgstr "Odstrani particioniranje"
9515 #: tbl_operations.php:756
9516 msgid "Check referential integrity:"
9517 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9519 #: tbl_printview.php:72
9520 msgid "Show tables"
9521 msgstr "Pokaži tabele"
9523 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9524 msgid "Space usage"
9525 msgstr "Poraba prostora"
9527 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9528 msgid "Usage"
9529 msgstr "Uporaba"
9531 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9532 msgid "Effective"
9533 msgstr "Učinkovito"
9535 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9536 msgid "Row Statistics"
9537 msgstr "Statistika vrstic"
9539 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9540 msgid "Statements"
9541 msgstr "Izjave"
9543 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9544 msgid "static"
9545 msgstr "statično"
9547 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9548 msgid "dynamic"
9549 msgstr "dinamično"
9551 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9552 msgid "Row length"
9553 msgstr "Dolžina vrstice"
9555 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9556 msgid " Row size "
9557 msgstr " Velikost vrstice "
9559 #: tbl_relation.php:276
9560 #, php-format
9561 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9562 msgstr ""
9563 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9565 #: tbl_relation.php:402
9566 msgid "Internal relation"
9567 msgstr "Notranja relacija"
9569 #: tbl_relation.php:404
9570 msgid ""
9571 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9572 "relation exists."
9573 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9575 #: tbl_relation.php:410
9576 msgid "Foreign key constraint"
9577 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9579 #: tbl_row_action.php:28
9580 msgid "No rows selected"
9581 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9583 #: tbl_select.php:129
9584 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9585 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9587 #: tbl_select.php:266
9588 msgid "Select columns (at least one):"
9589 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9591 #: tbl_select.php:284
9592 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9593 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9595 #: tbl_select.php:291
9596 msgid "Number of rows per page"
9597 msgstr "Število vrstic na stran"
9599 #: tbl_select.php:297
9600 msgid "Display order:"
9601 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9603 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9604 msgid "Browse distinct values"
9605 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9607 #: tbl_structure.php:384
9608 msgctxt "None for default"
9609 msgid "None"
9610 msgstr "Brez"
9612 #: tbl_structure.php:397
9613 #, php-format
9614 msgid "Column %s has been dropped"
9615 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9617 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9618 #, php-format
9619 msgid "A primary key has been added on %s"
9620 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9622 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9623 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9624 #, php-format
9625 msgid "An index has been added on %s"
9626 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9628 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9629 msgid "Relation view"
9630 msgstr "Pogled relacij"
9632 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9633 msgid "Propose table structure"
9634 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9636 #: tbl_structure.php:631
9637 msgid "Add column"
9638 msgstr "Dodaj stolpec"
9640 #: tbl_structure.php:645
9641 msgid "At End of Table"
9642 msgstr "Na koncu tabele"
9644 #: tbl_structure.php:646
9645 msgid "At Beginning of Table"
9646 msgstr "Na začetku tabele"
9648 #: tbl_structure.php:647
9649 #, php-format
9650 msgid "After %s"
9651 msgstr "Po %s"
9653 #: tbl_structure.php:686
9654 #, php-format
9655 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9656 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9658 #: tbl_structure.php:848
9659 msgid "partitioned"
9660 msgstr "po particijah"
9662 #: tbl_tracking.php:109
9663 #, php-format
9664 msgid "Tracking report for table `%s`"
9665 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9667 #: tbl_tracking.php:182
9668 #, php-format
9669 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9670 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9672 #: tbl_tracking.php:190
9673 #, php-format
9674 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9675 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9677 #: tbl_tracking.php:198
9678 #, php-format
9679 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9680 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9682 #: tbl_tracking.php:208
9683 msgid "SQL statements executed."
9684 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9686 #: tbl_tracking.php:215
9687 msgid ""
9688 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9689 "ensure that you have the privileges to do so."
9690 msgstr ""
9691 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9692 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9694 #: tbl_tracking.php:216
9695 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9696 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9698 #: tbl_tracking.php:225
9699 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9700 msgstr ""
9701 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9702 "izvršite."
9704 #: tbl_tracking.php:256
9705 #, php-format
9706 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9707 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9709 #: tbl_tracking.php:375
9710 msgid "Tracking statements"
9711 msgstr "Sledenje stavkom"
9713 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9714 #, php-format
9715 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9716 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9718 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9719 msgid "Date"
9720 msgstr "Datum"
9722 #: tbl_tracking.php:406
9723 msgid "Data definition statement"
9724 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9726 #: tbl_tracking.php:457
9727 msgid "Data manipulation statement"
9728 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9730 #: tbl_tracking.php:501
9731 msgid "SQL dump (file download)"
9732 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9734 #: tbl_tracking.php:502
9735 msgid "SQL dump"
9736 msgstr "Odložen SQL"
9738 #: tbl_tracking.php:503
9739 msgid "This option will replace your table and contained data."
9740 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9742 #: tbl_tracking.php:503
9743 msgid "SQL execution"
9744 msgstr "Izvršitev SQL"
9746 #: tbl_tracking.php:515
9747 #, php-format
9748 msgid "Export as %s"
9749 msgstr "Izvozi kot %s"
9751 #: tbl_tracking.php:555
9752 msgid "Show versions"
9753 msgstr "Prikaži različice"
9755 #: tbl_tracking.php:587
9756 msgid "Version"
9757 msgstr "Različica"
9759 #: tbl_tracking.php:634
9760 #, php-format
9761 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9762 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9764 #: tbl_tracking.php:636
9765 msgid "Deactivate now"
9766 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9768 #: tbl_tracking.php:647
9769 #, php-format
9770 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9771 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9773 #: tbl_tracking.php:649
9774 msgid "Activate now"
9775 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9777 #: tbl_tracking.php:662
9778 #, php-format
9779 msgid "Create version %s of %s.%s"
9780 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9782 #: tbl_tracking.php:666
9783 msgid "Track these data definition statements:"
9784 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9786 #: tbl_tracking.php:674
9787 msgid "Track these data manipulation statements:"
9788 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9790 #: tbl_tracking.php:682
9791 msgid "Create version"
9792 msgstr "Ustvari različico"
9794 #: themes.php:31
9795 #, php-format
9796 msgid ""
9797 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9798 "directory %s."
9799 msgstr ""
9800 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9801 "teme v mapo %s."
9803 #: themes.php:41
9804 msgid "Get more themes!"
9805 msgstr "Dobi več preoblek!"
9807 #: transformation_overview.php:24
9808 msgid "Available MIME types"
9809 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9811 #: transformation_overview.php:37
9812 msgid ""
9813 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9814 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9816 #: transformation_overview.php:42
9817 msgid "Available transformations"
9818 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9820 #: transformation_overview.php:47
9821 msgctxt "for MIME transformation"
9822 msgid "Description"
9823 msgstr "Opis"
9825 #: user_password.php:48
9826 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9827 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9829 #: user_password.php:110
9830 msgid "The profile has been updated."
9831 msgstr "Profil je posodobljen."
9833 #: view_create.php:141
9834 msgid "VIEW name"
9835 msgstr "Ime VIEW"
9837 #: view_operations.php:91
9838 msgid "Rename view to"
9839 msgstr "Preimenuj pogled v"
9841 #~ msgid ""
9842 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9843 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9844 #~ msgstr ""
9845 #~ "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če "
9846 #~ "želite izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
9848 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9849 #~ msgstr "Prezri podvojene vrstice"
9851 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9852 #~ msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
9854 #~ msgid "No tables"
9855 #~ msgstr "Ni tabel"
9857 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9858 #~ msgstr "Usmerjanje po poljih s ctrl+puščice"
9860 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
9861 #~ msgstr "Preklopi vidnost polja za poizvedbe"
9863 #~ msgid "SVG"
9864 #~ msgstr "SVG"
9866 #~ msgid "DIA"
9867 #~ msgstr "DIA"
9869 #~ msgid "VISIO"
9870 #~ msgstr "VISIO"
9872 #~ msgid "EPS"
9873 #~ msgstr "EPS"
9875 #~ msgid ""
9876 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9877 #~ "enabled if your web server supports it"
9878 #~ msgstr ""
9879 #~ "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
9880 #~ "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9884 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9885 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9886 #~ "\\'b')."
9887 #~ msgstr ""
9888 #~ "Vsako vrednost vnesite v ločeno polje, obdano z enojnima narekovajema. Če "
9889 #~ "želite med vrednosti vnesti desno poševnico (\"\\\") ali enojni narekovaj "
9890 #~ "(\"'\"), morate pred ta znak postaviti desno poševnico (npr. '\\\\xyz' "
9891 #~ "ali 'a\\'b')."
9893 #~ msgid ""
9894 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9895 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9896 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9897 #~ msgstr ""
9898 #~ "Vnesite vsako vrednost v ločeno polje. Če želite med vrednosti vnesti "
9899 #~ "desno poševnico (\"\\\") ali enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta "
9900 #~ "znak postaviti desno poševnico (na primer '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
9902 #~ msgid "Debug PHP"
9903 #~ msgstr "Odkrivaj napake PHP"
9905 #~ msgid "New table"
9906 #~ msgstr "Nova tabela"
9908 #~ msgid "server name"
9909 #~ msgstr "ime strežnika"
9911 #~ msgid "database name"
9912 #~ msgstr "ime zbirke podatkov"
9914 #~ msgid "table name"
9915 #~ msgstr "ime tabele"
9917 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9918 #~ msgstr "Uredi PDF strani"
9920 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9921 #~ msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
9923 #~ msgid "no"
9924 #~ msgstr "ne"
9926 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9927 #~ msgstr "Vnesite prijavne možnosti za overovitev signon"
9929 #~ msgid "Signon login options"
9930 #~ msgstr "Prijavne možnosti signon"
9932 #~ msgid "PMA database"
9933 #~ msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
9935 #~ msgid ""
9936 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9937 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9938 #~ msgstr ""
9939 #~ "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve "
9940 #~ "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/"
9941 #~ "a]"
9943 #~ msgid "yes"
9944 #~ msgstr "da"