Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob0f11dcb7d0954312259b6e180317fc401e40c027
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 16:31+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:45+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
43 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
44 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter "
117 "www.phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Oui"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Imprimer"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Commande"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Ajouter %s"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:556
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
351 "du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
363 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Table"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Lignes"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Taille"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "utilisé"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Création"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s table"
410 msgstr[1] "%s tables"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "Switch to"
425 msgstr "Passer en"
427 #: db_qbe.php:187
428 msgid "visual builder"
429 msgstr "mode visuel"
431 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Tri"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Croissant"
443 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Décroissant"
450 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Afficher"
455 #: db_qbe.php:323
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Critère"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ajouter"
463 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
464 msgid "And"
465 msgstr "Et"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
468 msgid "Del"
469 msgstr "Effacer"
471 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
473 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Or"
475 msgstr "Ou"
477 #: db_qbe.php:530
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Modifier"
481 #: db_qbe.php:607
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
485 #: db_qbe.php:619
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
489 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
493 #: db_qbe.php:640
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Utiliser les tables"
497 #: db_qbe.php:663
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
502 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Exécuter la requête"
506 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Accès refusé"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:307
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "au moins un mot"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "all words"
519 msgstr "tous les mots"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "phrase exacte"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "expression réguliére"
529 #: db_search.php:229
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
534 #: db_search.php:247
535 #, php-format
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
542 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Afficher"
548 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Effacer"
560 #: db_search.php:259
561 #, php-format
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
565 #: db_search.php:272
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
570 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Type de recherche :"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Dans la colonne : "
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "La table %s a été vidée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "La vue %s a été supprimée"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "La table %s a été effacée"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Le suivi est actif."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
630 "%sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Vue"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Réplication"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Somme"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pour la sélection :"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Tout cocher"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Tout décocher"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Cocher tables avec pertes"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exporter"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Version imprimable"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
693 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vider"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
700 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Supprimer"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Vérifier la table"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimiser la table"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Réparer la table"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analyser la table"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dictionnaire de données"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de données"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Dernière version"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Créé"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Mis à jour"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "État"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Action"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "actif"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "non activé"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versions"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantané"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Résultat"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
848 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr ""
854 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
855 "fichier %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
869 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
870 "cette limite."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
886 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
895 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
896 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
903 "installation !"
905 #: import.php:395
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Le signet a été effacé."
909 #: import.php:399
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Affichage du signet"
913 #: import.php:401 sql.php:815
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Signet %s créé"
918 #: import.php:407 import.php:413
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
923 #: import.php:422
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
929 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
931 #: import.php:424
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
937 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
938 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
942 msgid "Back"
943 msgstr "Retour"
945 #: index.php:185
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
949 "b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Destruction d'évènement"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Destruction de procédure"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Suppression des données de suivi"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1003 "base %s ?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Formulaire incomplet !"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Fermer"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Annuler"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Requête en traitement"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Suppression de la colonne"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Ajout de clé primaire"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copie de la base de données"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Nouvelle table"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "En recherche"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Cacher zone SQL"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Montrer zone SQL"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Édition en place"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1130 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorer"
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1139 #: js/messages.php:97
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1143 #: js/messages.php:98
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1147 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Colonne descriptive"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1155 #: js/messages.php:105
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Générer un mot de passe"
1159 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Générer"
1163 #: js/messages.php:107
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Modifier le mot de passe"
1167 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "plus"
1171 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1178 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:115
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", dernière version stable :"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fermer"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Précédent"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1197 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Suivant"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Aujourd'hui"
1208 #: js/messages.php:139
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Janvier"
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Février"
1216 #: js/messages.php:141
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Mars"
1220 #: js/messages.php:142
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Avril"
1224 #: js/messages.php:143
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:144
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juin"
1232 #: js/messages.php:145
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juillet"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Août"
1240 #: js/messages.php:147
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septembre"
1244 #: js/messages.php:148
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octobre"
1248 #: js/messages.php:149
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: js/messages.php:150
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Décembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Janvier"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Février"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mars"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Avril"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Juin"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Juillet"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Août"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Septembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Octobre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Novembre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Décembre"
1317 #: js/messages.php:179
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Dimanche"
1321 #: js/messages.php:180
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lundi"
1325 #: js/messages.php:181
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Mardi"
1329 #: js/messages.php:182
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mercredi"
1333 #: js/messages.php:183
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jeudi"
1337 #: js/messages.php:184
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Vendredi"
1341 #: js/messages.php:185
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samedi"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dim"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mer"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jeu"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Ven"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sam"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Di"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:211
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Me"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Je"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:215
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Ve"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:217
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:219
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:221
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Heure"
1424 #: js/messages.php:222
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:223
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Seconde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Taille du texte"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "upload_max_filesize de php.ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1448 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Index"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Unique"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Compressé"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalité"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Commentaire"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1507 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Modifier"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "L'index %s a été effacé"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1530 "supprimé."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de données"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Erreur"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1550 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1557 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1564 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1571 "stockage."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1588 #: libraries/Table.class.php:1017
1589 msgid "Invalid database"
1590 msgstr "Nom de base de données invalide"
1592 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1593 msgid "Invalid table name"
1594 msgstr "Nom de table invalide"
1596 #: libraries/Table.class.php:1046
1597 #, php-format
1598 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1599 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1601 #: libraries/Table.class.php:1129
1602 #, php-format
1603 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1604 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1606 #: libraries/Theme.class.php:160
1607 #, php-format
1608 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1609 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1611 #: libraries/Theme.class.php:380
1612 msgid "No preview available."
1613 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1615 #: libraries/Theme.class.php:383
1616 msgid "take it"
1617 msgstr "utiliser celui-ci"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1620 #, php-format
1621 msgid "Default theme %s not found!"
1622 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1625 #, php-format
1626 msgid "Theme %s not found!"
1627 msgstr "Thème %s inexistant !"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1630 #, php-format
1631 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1632 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1635 #: themes.php:40
1636 msgid "Theme / Style"
1637 msgstr "Thème / Style"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1640 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1641 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1645 #: test/theme.php:151
1646 #, php-format
1647 msgid "Welcome to %s"
1648 msgstr "Bienvenue sur %s"
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1654 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1655 msgstr ""
1656 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1657 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1660 msgid ""
1661 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1662 "connection. You should check the host, username and password in your "
1663 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1664 "the administrator of the MySQL server."
1665 msgstr ""
1666 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1667 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1668 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1669 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1672 msgid "Log in"
1673 msgstr "Connexion"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1678 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1679 msgid "phpMyAdmin documentation"
1680 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1684 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1685 msgstr ""
1686 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1687 "séparé par un espace."
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1690 msgid "Server:"
1691 msgstr "Serveur : "
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1694 msgid "Username:"
1695 msgstr "Utilisateur : "
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1698 msgid "Password:"
1699 msgstr "Mot de passe : "
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1702 msgid "Server Choice"
1703 msgstr "Choix du serveur"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1706 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1707 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1711 msgid ""
1712 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1713 msgstr ""
1714 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1715 "AllowNoPassword)"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1719 #, php-format
1720 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1721 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1727 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1731 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1734 #, php-format
1735 msgid "File %s does not contain any key id"
1736 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1740 msgid "Hardware authentication failed"
1741 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1744 msgid "No valid authentication key plugged"
1745 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1748 msgid "Authenticating..."
1749 msgstr "Authentification en cours..."
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1752 msgid "PBMS error"
1753 msgstr "Erreur PBMS"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1756 msgid "PBMS connection failed:"
1757 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1760 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1761 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1764 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1765 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1768 msgid "View image"
1769 msgstr "Afficher l'image"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1772 msgid "Play audio"
1773 msgstr "Lecture audio"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1776 msgid "View video"
1777 msgstr "Lecture vidéo"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1780 msgid "Download file"
1781 msgstr "Télécharger"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1784 #, php-format
1785 msgid "Could not open file: %s"
1786 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1790 #: server_status.php:385
1791 msgid "Tables"
1792 msgstr "Tables"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1801 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1802 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1803 #: tbl_structure.php:757
1804 msgid "Data"
1805 msgstr "Données"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1808 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1809 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1810 msgid "Total"
1811 msgstr "Total"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1814 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1815 msgid "Overhead"
1816 msgstr "Perte"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1819 msgid "Jump to database"
1820 msgstr "Aller à la base de données"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1823 msgid "Not replicated"
1824 msgstr "Non répliqué"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1827 msgid "Replicated"
1828 msgstr "Répliqué"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1831 #, php-format
1832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1833 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1836 msgid "Check Privileges"
1837 msgstr "Vérifier les privilèges"
1839 #: libraries/chart.lib.php:40
1840 msgid "Query statistics"
1841 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1843 #: libraries/chart.lib.php:63
1844 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1845 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1847 #: libraries/chart.lib.php:83
1848 msgid "Query results"
1849 msgstr "Résultats de la requête"
1851 #: libraries/chart.lib.php:109
1852 msgid "No data found for the chart."
1853 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1855 #: libraries/chart.lib.php:249
1856 msgid "GD extension is needed for charts."
1857 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1859 #: libraries/chart.lib.php:252
1860 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1861 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1863 #: libraries/common.inc.php:576
1864 msgid ""
1865 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1866 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1867 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1868 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1869 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1870 "is fine."
1871 msgstr ""
1872 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1873 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1874 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1875 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1876 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1877 "n'a été détectée."
1879 #: libraries/common.inc.php:587
1880 #, php-format
1881 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1882 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1884 # OK
1885 #: libraries/common.inc.php:592
1886 msgid ""
1887 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1888 "configuration file!"
1889 msgstr ""
1890 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1891 "fichier de configuration !"
1893 #: libraries/common.inc.php:622
1894 #, php-format
1895 msgid "Invalid server index: %s"
1896 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1898 #: libraries/common.inc.php:629
1899 #, php-format
1900 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1901 msgstr ""
1902 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1903 "configuration."
1905 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1906 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1907 msgid "Server"
1908 msgstr "Serveur"
1910 #: libraries/common.inc.php:826
1911 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1912 msgstr ""
1913 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1915 #: libraries/common.inc.php:929
1916 #, php-format
1917 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1918 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1920 #: libraries/common.lib.php:145
1921 #, php-format
1922 msgid "Max: %s%s"
1923 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1925 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1926 #: libraries/common.lib.php:407
1927 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1928 msgid "en"
1929 msgstr "fr"
1931 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1932 #: libraries/common.lib.php:411
1933 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1934 msgid "en"
1935 msgstr "fr"
1937 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1938 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1939 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1940 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1943 #: main.php:222
1944 msgid "Documentation"
1945 msgstr "Documentation"
1947 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1948 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1949 msgid "SQL query"
1950 msgstr "Requête SQL"
1952 #: libraries/common.lib.php:621
1953 msgid "MySQL said: "
1954 msgstr "MySQL a répondu: "
1956 #: libraries/common.lib.php:1071
1957 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1958 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1960 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1961 msgid "Explain SQL"
1962 msgstr "Expliquer SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:1115
1965 msgid "Skip Explain SQL"
1966 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1968 #: libraries/common.lib.php:1149
1969 msgid "Without PHP Code"
1970 msgstr "Sans source PHP"
1972 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1973 msgid "Create PHP Code"
1974 msgstr "Créer source PHP"
1976 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1977 #: server_status.php:467
1978 msgid "Refresh"
1979 msgstr "Actualiser"
1981 #: libraries/common.lib.php:1179
1982 msgid "Skip Validate SQL"
1983 msgstr "Ne pas valider SQL"
1985 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1986 msgid "Validate SQL"
1987 msgstr "Valider SQL"
1989 #: libraries/common.lib.php:1237
1990 msgid "Inline edit of this query"
1991 msgstr "Éditer cette requête en place"
1993 #: libraries/common.lib.php:1239
1994 msgid "Inline"
1995 msgstr "En ligne"
1997 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1998 msgid "Profiling"
1999 msgstr "Profilage"
2001 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2002 #: server_processlist.php:65
2003 msgid "Time"
2004 msgstr "Durée"
2006 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2007 #: libraries/common.lib.php:1362
2008 msgid "B"
2009 msgstr "o"
2011 #: libraries/common.lib.php:1362
2012 msgid "KiB"
2013 msgstr "Kio"
2015 #: libraries/common.lib.php:1362
2016 msgid "MiB"
2017 msgstr "Mio"
2019 #: libraries/common.lib.php:1362
2020 msgid "GiB"
2021 msgstr "Gio"
2023 #: libraries/common.lib.php:1362
2024 msgid "TiB"
2025 msgstr "Tio"
2027 #: libraries/common.lib.php:1362
2028 msgid "PiB"
2029 msgstr "Pio"
2031 #: libraries/common.lib.php:1362
2032 msgid "EiB"
2033 msgstr "Eio"
2035 #. l10n: Thousands separator
2036 #: libraries/common.lib.php:1400
2037 msgid ","
2038 msgstr " "
2040 #. l10n: Decimal separator
2041 #: libraries/common.lib.php:1402
2042 msgid "."
2043 msgstr ","
2045 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2046 #: libraries/common.lib.php:1579
2047 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2048 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2049 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2051 #: libraries/common.lib.php:1889
2052 #, php-format
2053 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2054 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2056 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2057 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2058 msgid "Begin"
2059 msgstr "Début"
2061 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2062 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2063 #: server_binlog.php:156
2064 msgid "Previous"
2065 msgstr "Précédent"
2067 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2068 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2069 msgid "End"
2070 msgstr "Fin"
2072 #: libraries/common.lib.php:2409
2073 #, php-format
2074 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2075 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2077 #: libraries/common.lib.php:2428
2078 #, php-format
2079 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2080 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2082 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2083 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2084 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2086 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2088 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2089 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2090 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2091 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2092 msgid "Structure"
2093 msgstr "Structure"
2095 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2096 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2097 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2098 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2099 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2100 msgid "SQL"
2101 msgstr "SQL"
2103 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2104 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2106 msgid "Insert"
2107 msgstr "Insérer"
2109 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2110 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2111 #: view_operations.php:87
2112 msgid "Operations"
2113 msgstr "Opérations"
2115 #: libraries/common.lib.php:2924
2116 msgid "Browse your computer:"
2117 msgstr "Parcourir :"
2119 #: libraries/common.lib.php:2937
2120 #, php-format
2121 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2122 msgstr ""
2123 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2125 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2126 #: tbl_change.php:956
2127 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2128 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2130 #: libraries/common.lib.php:2957
2131 msgid "There are no files to upload"
2132 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2134 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2135 msgid "Both"
2136 msgstr "Les deux"
2138 #: libraries/config.values.php:74
2139 msgid "Open"
2140 msgstr "Ouvert"
2142 #: libraries/config.values.php:74
2143 #| msgid "Close"
2144 msgid "Closed"
2145 msgstr "Fermé"
2147 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2148 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2149 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2150 #: libraries/import.lib.php:1172
2151 msgid "structure"
2152 msgstr "structure"
2154 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2155 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2156 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2157 msgid "data"
2158 msgstr "données"
2160 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2161 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2162 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2163 msgid "structure and data"
2164 msgstr "structure et données"
2166 #: libraries/config.values.php:99
2167 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2168 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2170 #: libraries/config.values.php:100
2171 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2172 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2174 #: libraries/config.values.php:101
2175 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2176 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2178 #: libraries/config.values.php:119
2179 msgid "complete inserts"
2180 msgstr "Insertions complètes"
2182 #: libraries/config.values.php:120
2183 msgid "extended inserts"
2184 msgstr "Insertions étendues"
2186 #: libraries/config.values.php:121
2187 msgid "both of the above"
2188 msgstr "tous les choix ci-haut"
2190 #: libraries/config.values.php:122
2191 msgid "neither of the above"
2192 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2196 msgid "Not a positive number"
2197 msgstr "Nombre non positif"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2201 msgid "Not a non-negative number"
2202 msgstr "Nombre non négatif"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2206 msgid "Not a valid port number"
2207 msgstr "Numéro de port invalide"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2212 msgid "Incorrect value"
2213 msgstr "Valeur incorrecte"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2216 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2217 #, php-format
2218 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2219 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2222 #, php-format
2223 msgid "Missing data for %s"
2224 msgstr "Données manquantes pour %s"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2228 msgid "unavailable"
2229 msgstr "non disponible"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2233 #, php-format
2234 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2235 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2238 #, php-format
2239 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2240 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2243 #, php-format
2244 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2245 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2248 msgid "SQL Validator is disabled"
2249 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2252 msgid "SOAP extension not found"
2253 msgstr "Extension SOAP absente"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2256 #, php-format
2257 msgid "maximum %s"
2258 msgstr "maximum %s"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2261 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2262 msgstr ""
2263 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2266 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2267 msgid "Disabled"
2268 msgstr "Désactivé"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2271 #, php-format
2272 msgid "Set value: %s"
2273 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2277 msgid "Restore default value"
2278 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2281 msgid "Allow users to customize this value"
2282 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2287 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2288 #: tbl_relation.php:563
2289 msgid "Save"
2290 msgstr "Sauvegarder"
2292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2294 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2295 msgid "Reset"
2296 msgstr "Réinitialiser"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2299 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2300 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2303 msgid "Enable Ajax"
2304 msgstr "Activer Ajax"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2307 msgid ""
2308 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2309 msgstr ""
2310 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2311 "connexion en mode cookie"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2314 msgid "Allow login to any MySQL server"
2315 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2318 msgid ""
2319 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2320 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2321 "cross-frame scripting attacks"
2322 msgstr ""
2323 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2324 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2325 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2328 msgid "Allow third party framing"
2329 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2332 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2333 msgstr ""
2334 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2337 msgid ""
2338 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2339 "authentication"
2340 msgstr ""
2341 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2342 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2345 msgid "Blowfish secret"
2346 msgstr "Secret Blowfish"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2349 msgid "Highlight selected rows"
2350 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2353 msgid "Row marker"
2354 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2357 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2358 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2361 msgid "Highlight pointer"
2362 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2365 msgid ""
2366 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2367 "import and export operations"
2368 msgstr ""
2369 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2370 "les opérations d'importation et d'exportation"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2373 msgid "Bzip2"
2374 msgstr "Bzip2"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2377 msgid ""
2378 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2379 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2380 "kbd] - allows newlines in columns"
2381 msgstr ""
2382 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2383 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2384 "de sauts de lignes"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2387 msgid "CHAR columns editing"
2388 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2391 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2392 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2395 msgid "CHAR textarea columns"
2396 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2399 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2400 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2403 msgid "CHAR textarea rows"
2404 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2407 msgid "Check config file permissions"
2408 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2411 msgid ""
2412 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2413 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2414 msgstr ""
2415 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2416 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2419 msgid "Compress on the fly"
2420 msgstr "Compression à la volée"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2423 #: setup/frames/index.inc.php:153
2424 msgid "Configuration file"
2425 msgstr "Fichier de configuration"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2428 msgid ""
2429 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2430 "when you're about to lose data"
2431 msgstr ""
2432 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2433 "le point de perdre des données"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2436 msgid "Confirm DROP queries"
2437 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2440 msgid "Debug SQL"
2441 msgstr "Déboguer SQL"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2444 msgid "Default display direction"
2445 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2448 msgid ""
2449 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2450 "maximum number for which vertical model is used"
2451 msgstr ""
2452 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2453 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2456 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2457 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2460 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2461 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2464 msgid "Default database tab"
2465 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2468 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2469 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2472 msgid "Default server tab"
2473 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2476 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2477 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2480 msgid "Default table tab"
2481 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2484 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2485 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2488 msgid "Show binary contents as HEX"
2489 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2492 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2493 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2496 msgid "Display databases as a list"
2497 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2500 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2501 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2504 msgid "Display servers as a list"
2505 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2508 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2509 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2512 msgid "Edit in window"
2513 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2516 msgid "Display errors"
2517 msgstr "Affichage des erreurs"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2520 msgid "Gather errors"
2521 msgstr "Collecter les erreurs"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2524 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2525 msgstr ""
2526 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2529 msgid "Iconic errors"
2530 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2533 msgid ""
2534 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2535 "limit)"
2536 msgstr ""
2537 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2538 "illimité)"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2541 msgid "Maximum execution time"
2542 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2545 msgid "Save as file"
2546 msgstr "Transmettre"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2549 msgid "Character set of the file"
2550 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2553 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2554 msgid "Format"
2555 msgstr "Format"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2558 msgid "Compression"
2559 msgstr "Compression"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2566 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2567 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2568 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2569 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2570 msgid "Put columns names in the first row"
2571 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2575 #: libraries/import/ldi.php:41
2576 msgid "Columns enclosed by"
2577 msgstr "Colonnes entourées par"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2581 #: libraries/import/ldi.php:42
2582 msgid "Columns escaped by"
2583 msgstr "Caractère d'échappement"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2590 msgid "Replace NULL by"
2591 msgstr "Remplacer NULL par"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2594 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2595 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2599 #: libraries/import/ldi.php:40
2600 msgid "Columns terminated by"
2601 msgstr "Colonnes terminées par"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2604 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2605 msgid "Lines terminated by"
2606 msgstr "Lignes terminées par"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2609 msgid "Excel edition"
2610 msgstr "Excel en version"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2613 msgid "Database name template"
2614 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2617 msgid "Server name template"
2618 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2621 msgid "Table name template"
2622 msgstr "Modèle de nom de table"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2627 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2628 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2629 msgid "Dump table"
2630 msgstr "Exporter la table"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2633 msgid "Include table caption"
2634 msgstr "Inclure les sous-titres"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2637 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2638 msgid "Table caption"
2639 msgstr "Sous-titre de la table"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2642 msgid "Continued table caption"
2643 msgstr "Inclure les sous-titres"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2646 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2647 msgid "Label key"
2648 msgstr "Clé de l'étiquette"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2653 msgid "MIME type"
2654 msgstr "Type MIME"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2658 msgid "Relations"
2659 msgstr "Relations"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2662 msgid "Export method"
2663 msgstr "Méthode d'exportation"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2666 msgid "Save on server"
2667 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2670 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2671 msgid "Overwrite existing file(s)"
2672 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2675 msgid "Remember file name template"
2676 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2679 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2680 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2683 #: libraries/display_export.lib.php:351
2684 msgid "SQL compatibility mode"
2685 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2688 msgid "Syntax to use when inserting data"
2689 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2692 msgid "Creation/Update/Check dates"
2693 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2696 msgid "Use delayed inserts"
2697 msgstr "Insertions avec délai"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2700 msgid "Disable foreign key checks"
2701 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2704 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2705 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2708 msgid "Use ignore inserts"
2709 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2712 msgid "Maximal length of created query"
2713 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2716 msgid "Export type"
2717 msgstr "Type d'exportation"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2720 msgid "Enclose export in a transaction"
2721 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2724 msgid "Export time in UTC"
2725 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2728 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2729 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2732 msgid "Force SSL connection"
2733 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2736 msgid ""
2737 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2738 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2739 msgstr ""
2740 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2741 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2744 msgid "Foreign key dropdown order"
2745 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2748 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2749 msgstr ""
2750 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2751 "limite"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2754 msgid "Foreign key limit"
2755 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2758 msgid "Browse mode"
2759 msgstr "Mode affichage"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2762 msgid "Customize browse mode"
2763 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2769 msgid "Customize default options"
2770 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2773 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2776 #: libraries/import/csv.php:21
2777 msgid "CSV"
2778 msgstr "CSV"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2781 msgid "Developer"
2782 msgstr "Dévelopeur"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2785 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2786 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2789 msgid "Edit mode"
2790 msgstr "Mode édition"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2793 msgid "Customize edit mode"
2794 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2797 msgid "Export defaults"
2798 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2801 msgid "Customize default export options"
2802 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2805 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2806 msgid "Features"
2807 msgstr "Fonctionnalités"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2810 msgid "General"
2811 msgstr "Général"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2814 msgid "Set some commonly used options"
2815 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2818 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2819 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2820 msgid "Import"
2821 msgstr "Importer"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2824 msgid "Import defaults"
2825 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2828 msgid "Customize default common import options"
2829 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2832 msgid "Import / export"
2833 msgstr "Importation / exportation"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2836 msgid "Set import and export directories and compression options"
2837 msgstr ""
2838 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2839 "options de compression"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2842 msgid "LaTeX"
2843 msgstr "LaTeX"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2846 msgid "Databases display options"
2847 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2850 msgid "Navigation frame"
2851 msgstr "Panneau de navigation"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2854 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2855 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2858 #: setup/frames/index.inc.php:98
2859 msgid "Servers"
2860 msgstr "Serveurs"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2863 msgid "Servers display options"
2864 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2867 msgid "Tables display options"
2868 msgstr "Options d'affichage des tables"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2871 msgid "Main frame"
2872 msgstr "Panneau principal"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2875 msgid "Microsoft Office"
2876 msgstr "Microsoft Office"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2879 msgid "Open Document"
2880 msgstr "Texte Open Document"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2883 msgid "Other core settings"
2884 msgstr "Autres paramètres de base"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2887 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2888 msgstr "Paramètres divers"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2891 msgid "Page titles"
2892 msgstr "Titres de page"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2895 msgid ""
2896 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2897 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2898 "get special values."
2899 msgstr ""
2900 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2901 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2902 "magiques pouvant être utilisées."
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2905 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2906 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2907 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2908 msgid "Query window"
2909 msgstr "Fenêtre de requête"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2912 msgid "Customize query window options"
2913 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2916 msgid "Security"
2917 msgstr "Sécurité"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2920 msgid ""
2921 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2922 "limit MySQL"
2923 msgstr ""
2924 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2925 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2928 msgid "Basic settings"
2929 msgstr "Configuration de base"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2932 msgid "Authentication"
2933 msgstr "Type d'authentification"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2936 msgid "Authentication settings"
2937 msgstr "Paramètres d'authentification"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2940 msgid "Server configuration"
2941 msgstr "Configuration du serveur"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2944 msgid ""
2945 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2946 "what they are for"
2947 msgstr ""
2948 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2949 "options avant de les modifier"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2952 msgid "Enter server connection parameters"
2953 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2956 msgid "Configuration storage"
2957 msgstr "Stockage de configurations"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2960 msgid ""
2961 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2962 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2963 "storage[/a] in documentation"
2964 msgstr ""
2965 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2966 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2967 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2970 msgid "Changes tracking"
2971 msgstr "Suivi des changements"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2974 msgid ""
2975 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2976 "storage."
2977 msgstr ""
2978 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2979 "configurations phpMyAdmin."
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2982 msgid "Customize export options"
2983 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2986 msgid "Customize import defaults"
2987 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2990 msgid "Customize navigation frame"
2991 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2994 msgid "Customize main frame"
2995 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2998 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2999 msgid "SQL queries"
3000 msgstr "Requêtes SQL"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3003 msgid "SQL Query box"
3004 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3007 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3008 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3011 msgid "SQL queries settings"
3012 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3015 msgid "SQL Validator"
3016 msgstr "Validateur SQL"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3019 msgid ""
3020 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3021 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3022 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3023 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3024 msgstr ""
3025 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3026 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3027 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3028 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3031 msgid "Startup"
3032 msgstr "Page de départ"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3035 msgid "Customize startup page"
3036 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3039 msgid "Tabs"
3040 msgstr "Onglets"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3043 msgid "Choose how you want tabs to work"
3044 msgstr "Personnaliser les onglets"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3047 msgid "Text fields"
3048 msgstr "Champs texte"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3051 msgid "Customize text input fields"
3052 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3055 msgid "Texy! text"
3056 msgstr "Texte Texy!"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3059 msgid "Warnings"
3060 msgstr "Avertissements"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3063 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3064 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3067 msgid ""
3068 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3069 "and export operations"
3070 msgstr ""
3071 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3072 "opérations d'importation et d'exportation"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3075 msgid "GZip"
3076 msgstr "GZip"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3079 msgid "Extra parameters for iconv"
3080 msgstr "Paramètres pour iconv"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3083 msgid ""
3084 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3085 "if one of the queries failed"
3086 msgstr ""
3087 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3088 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3091 msgid "Ignore multiple statement errors"
3092 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3095 msgid ""
3096 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3097 "This might be good way to import large files, however it can break "
3098 "transactions."
3099 msgstr ""
3100 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3101 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3102 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3105 msgid "Partial import: allow interrupt"
3106 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3109 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3110 msgid "Do not abort on INSERT error"
3111 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3114 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3115 msgid "Replace table data with file"
3116 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3119 msgid ""
3120 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3121 "table) and only SQL is always available"
3122 msgstr ""
3123 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3124 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3127 msgid "Format of imported file"
3128 msgstr "Format du fichier d'importation"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3131 msgid "Use LOCAL keyword"
3132 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3136 msgid "Column names in first row"
3137 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3140 msgid "Do not import empty rows"
3141 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3144 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3145 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3148 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3149 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3152 msgid "Number of queries to skip from start"
3153 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3156 msgid "Partial import: skip queries"
3157 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3160 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3161 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3164 msgid "Initial state for sliders"
3165 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3168 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3169 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3172 msgid "Number of inserted rows"
3173 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3176 msgid "Target for quick access icon"
3177 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3180 msgid "Show logo in left frame"
3181 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3184 msgid "Display logo"
3185 msgstr "Affichage du logo"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3188 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3189 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3192 msgid "Display servers selection"
3193 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3196 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3197 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3200 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3201 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3204 msgid "Database tree separator"
3205 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3208 msgid ""
3209 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3210 "defined below)"
3211 msgstr ""
3212 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3213 "par le séparateur défini plus bas)"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3216 msgid "Display databases in a tree"
3217 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3220 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3221 msgstr ""
3222 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3223 "coup dans le panneau de navigation"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3226 msgid "Use light version"
3227 msgstr "Active l'affichage léger"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3230 msgid "Maximum table tree depth"
3231 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3234 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3235 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3238 msgid "Table tree separator"
3239 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3242 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3243 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3246 msgid "Logo link URL"
3247 msgstr "URL du lien sous le logo"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3250 msgid ""
3251 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3252 "([kbd]new[/kbd])"
3253 msgstr ""
3254 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3255 "([kbd]new[/kbd])"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3258 msgid "Logo link target"
3259 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3262 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3263 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3266 msgid "Enable highlighting"
3267 msgstr "Active la surbrillance"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3270 msgid "Use less graphically intense tabs"
3271 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3274 msgid "Light tabs"
3275 msgstr "Onglets légers"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3278 msgid ""
3279 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3280 msgstr ""
3281 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3282 "mode Afficher"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3285 msgid "Limit column characters"
3286 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3289 msgid ""
3290 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3291 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3292 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3293 msgstr ""
3294 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3295 "déconnecte seulement du serveur courant."
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3298 msgid "Delete all cookies on logout"
3299 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3302 msgid ""
3303 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3304 "authentication mode"
3305 msgstr ""
3306 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3307 "devrait-il apparaître?"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3310 msgid "Recall user name"
3311 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3314 msgid ""
3315 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3316 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3317 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3318 "recommended for non-trusted environments."
3319 msgstr ""
3320 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3321 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3322 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3323 "pas digne de confiance."
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3326 msgid "Login cookie store"
3327 msgstr "Stockage du cookie"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3330 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3331 msgstr ""
3332 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3335 msgid "Login cookie validity"
3336 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3339 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3340 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3343 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3344 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3347 msgid "Use icons on main page"
3348 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3351 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3352 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3355 msgid "Maximum displayed SQL length"
3356 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3360 msgid "Users cannot set a higher value"
3361 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3364 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3365 msgstr ""
3366 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3367 "liste des bases"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3370 msgid "Maximum databases"
3371 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3374 msgid ""
3375 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3376 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3377 "shown."
3378 msgstr ""
3379 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3380 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3381 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3382 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3385 msgid "Maximum number of rows to display"
3386 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3389 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3390 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3393 msgid "Maximum tables"
3394 msgstr "Nombre maximum de tables"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3397 msgid ""
3398 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3399 "cookie authentication"
3400 msgstr ""
3401 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3402 "pour l'authentification par cookie."
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3405 msgid "mcrypt warning"
3406 msgstr "avertissement mcrypt"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3409 msgid ""
3410 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3411 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3412 msgstr ""
3413 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3414 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3417 msgid "Memory limit"
3418 msgstr "Limite mémoire"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3421 msgid "Show left delete link"
3422 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3425 msgid "Show right delete link"
3426 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3429 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3430 msgstr ""
3431 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3434 msgid "Natural order"
3435 msgstr "Ordre naturel"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3438 msgid "Use only icons, only text or both"
3439 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3442 msgid "Iconic navigation bar"
3443 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3446 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3447 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3450 msgid "GZip output buffering"
3451 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3454 msgid ""
3455 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3456 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3457 msgstr ""
3458 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3459 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3462 msgid "Default sorting order"
3463 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3466 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3467 msgstr "...au serveur MySQL"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3470 msgid "Persistent connections"
3471 msgstr "Connexions persistentes"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3474 msgid ""
3475 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3476 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3477 "configuration storage could not be found"
3478 msgstr ""
3479 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3480 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3483 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3484 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3487 msgid "Iconic table operations"
3488 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3491 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3492 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3495 msgid "Protect binary columns"
3496 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3499 msgid ""
3500 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3501 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3502 "(lost by window close)."
3503 msgstr ""
3504 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3505 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3506 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3509 msgid "Permanent query history"
3510 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3513 msgid "How many queries are kept in history"
3514 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3517 msgid "Query history length"
3518 msgstr "Taille de l'historique"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3521 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3522 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3525 msgid "Default query window tab"
3526 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3529 msgid "Query window height (in pixels)"
3530 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3533 msgid "Query window height"
3534 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3537 msgid "Query window width (in pixels)"
3538 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3541 msgid "Query window width"
3542 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3545 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3546 msgstr ""
3547 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3548 "des caractères"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3551 msgid "Recoding engine"
3552 msgstr "Moteur de conversion"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3555 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3556 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3559 msgid "Repeat headers"
3560 msgstr "Répéter les en-têtes"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3563 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3564 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3567 msgid "Show help button"
3568 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3571 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3572 msgstr ""
3573 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3576 msgid "Save directory"
3577 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3580 msgid "Leave blank if not used"
3581 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3584 msgid "Host authorization order"
3585 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3588 msgid "Leave blank for defaults"
3589 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3592 msgid "Host authorization rules"
3593 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3596 msgid "Allow logins without a password"
3597 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3600 msgid "Allow root login"
3601 msgstr "Permettre une connexion à root"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3604 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3605 msgstr ""
3606 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3609 msgid "HTTP Realm"
3610 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3613 msgid ""
3614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3616 "swekey.conf)"
3617 msgstr ""
3618 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3619 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3620 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3623 msgid "SweKey config file"
3624 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3627 msgid "Authentication method to use"
3628 msgstr "Type d'authentification"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3631 msgid "Authentication type"
3632 msgstr "Type d'authentification"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3637 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3640 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3643 msgid "Bookmark table"
3644 msgstr "Table pour signets"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3649 "pma_column_info[/kbd]"
3650 msgstr ""
3651 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3652 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3655 msgid "Column information table"
3656 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3659 msgid "Compress connection to MySQL server"
3660 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3663 msgid "Compress connection"
3664 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3667 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3668 msgstr ""
3669 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3670 "le doute"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3673 msgid "Connection type"
3674 msgstr "Type de connexion"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3677 msgid "Control user password"
3678 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3681 msgid ""
3682 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3683 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3684 msgstr ""
3685 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3686 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3689 msgid "Control user"
3690 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3693 msgid "Count tables when showing database list"
3694 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3697 msgid "Count tables"
3698 msgstr "Comptage des tables"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3701 msgid ""
3702 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3703 "kbd]"
3704 msgstr ""
3705 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3708 msgid "Designer table"
3709 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3712 msgid ""
3713 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3714 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3715 msgstr ""
3716 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3717 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3720 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3721 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3724 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3725 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3728 msgid "PHP extension to use"
3729 msgstr "Extension PHP"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3732 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3733 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3736 msgid "Hide databases"
3737 msgstr "Masquer les bases de données"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3740 msgid ""
3741 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3742 "kbd]"
3743 msgstr ""
3744 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3745 "pma_history[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3748 msgid "SQL query history table"
3749 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3752 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3753 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3756 msgid "Server hostname"
3757 msgstr "Nom du serveur"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3760 msgid "Logout URL"
3761 msgstr "URL pour quitter"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3764 msgid "Try to connect without password"
3765 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3768 msgid "Connect without password"
3769 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3772 msgid ""
3773 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3774 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3775 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3776 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3777 "alphabetical order."
3778 msgstr ""
3779 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3780 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3781 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3782 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3783 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3784 "alphabétique."
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3787 msgid "Show only listed databases"
3788 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3791 msgid "Leave empty if not using config auth"
3792 msgstr ""
3793 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3796 msgid "Password for config auth"
3797 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3800 msgid ""
3801 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3802 msgstr ""
3803 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3804 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3807 msgid "PDF schema: pages table"
3808 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3811 msgid ""
3812 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3813 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3814 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3815 msgstr ""
3816 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3817 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3818 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3821 msgid "Database name"
3822 msgstr "Nom de base de données"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3825 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3826 msgstr ""
3827 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3828 "par défaut"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3831 msgid "Server port"
3832 msgstr "Port"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3835 msgid ""
3836 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3837 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3838 msgstr ""
3839 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3840 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3843 msgid "Relation table"
3844 msgstr "Table relationnelle"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3847 msgid "SQL command to fetch available databases"
3848 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3851 msgid "SHOW DATABASES command"
3852 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3855 msgid ""
3856 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3857 "[/a] for an example"
3858 msgstr ""
3859 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3860 "[/a] pour un exemple"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3863 msgid "Signon session name"
3864 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3867 msgid "Signon URL"
3868 msgstr "URL pour connexion"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3871 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3872 msgstr ""
3873 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3874 "valeur par défaut"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3877 msgid "Server socket"
3878 msgstr "Interface de connexion socket"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3881 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3882 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3885 msgid "Use SSL"
3886 msgstr "Utiliser SSL"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3889 msgid ""
3890 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3891 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3894 msgid "PDF schema: table coordinates"
3895 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3898 msgid ""
3899 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3900 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3901 msgstr ""
3902 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3903 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3906 msgid "Display columns table"
3907 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3910 msgid ""
3911 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3912 "the log when creating a database."
3913 msgstr ""
3914 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3915 "du journal lors de la création d'une base de données."
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3918 msgid "Add DROP DATABASE"
3919 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3922 msgid ""
3923 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3924 "log when creating a table."
3925 msgstr ""
3926 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3927 "journal lors de la création d'une table."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3930 msgid "Add DROP TABLE"
3931 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3934 msgid ""
3935 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3936 "log when creating a view."
3937 msgstr ""
3938 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3939 "le journal lors de la création de la vue."
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3942 msgid "Add DROP VIEW"
3943 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3946 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3947 msgstr ""
3948 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3949 "les nouvelles versions."
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3952 msgid "Statements to track"
3953 msgstr "Énoncés à suivre"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3956 msgid ""
3957 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3958 "kbd]"
3959 msgstr ""
3960 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3961 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3964 msgid "SQL query tracking table"
3965 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3968 msgid ""
3969 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3970 "automatically."
3971 msgstr ""
3972 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3973 "tables et les vues."
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3976 msgid "Automatically create versions"
3977 msgstr "Création automatique de versions"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3980 msgid ""
3981 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3982 "pma_config[/kbd]"
3983 msgstr ""
3984 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3985 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3988 msgid "User preferences storage table"
3989 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3992 msgid "User for config auth"
3993 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3996 msgid ""
3997 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3998 "compatibility checks and thereby increases performance"
3999 msgstr ""
4000 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4001 "une vérification et améliore la performance"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4004 msgid "Verbose check"
4005 msgstr "Vérification détaillée"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4008 msgid ""
4009 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4010 "hostname instead."
4011 msgstr ""
4012 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4013 "place le nom du serveur."
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4016 msgid "Verbose name of this server"
4017 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4020 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4021 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4024 msgid "Allow to display all the rows"
4025 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4028 msgid ""
4029 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4030 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4031 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4032 msgstr ""
4033 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4034 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4035 "la commande appropriée"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4038 msgid "Show password change form"
4039 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4042 msgid "Show create database form"
4043 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4046 msgid ""
4047 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4048 "insert mode"
4049 msgstr ""
4050 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4051 "mode modification/insertion."
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4054 msgid "Show field types"
4055 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4058 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4059 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4062 msgid "Show function fields"
4063 msgstr "Montrer les fonctions"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4066 msgid ""
4067 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4068 "output"
4069 msgstr ""
4070 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4071 "php]phpinfo()[/a]"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4074 msgid "Show phpinfo() link"
4075 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4078 msgid "Show detailed MySQL server information"
4079 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4082 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4083 msgstr ""
4084 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4085 "affichées"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4088 msgid "Show SQL queries"
4089 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4092 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4093 msgstr ""
4094 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4095 "utilisé)"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4098 msgid "Show statistics"
4099 msgstr "Afficher les statistiques"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4102 msgid ""
4103 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4104 "comment and the real name"
4105 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4108 msgid "Display database comment instead of its name"
4109 msgstr ""
4110 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4113 msgid ""
4114 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4115 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4116 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4117 "alias, the table name itself stays unchanged"
4118 msgstr ""
4119 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4120 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4123 msgid "Display table comment instead of its name"
4124 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4127 msgid "Display table comments in tooltips"
4128 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4131 msgid ""
4132 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4133 msgstr ""
4134 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4135 "données comportant des tables verrouillées"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4138 msgid "Skip locked tables"
4139 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4142 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4143 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4146 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4147 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4149 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4150 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4151 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4152 msgid "Password"
4153 msgstr "Mot de passe"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4156 msgid ""
4157 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4158 "installed"
4159 msgstr ""
4160 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4161 "installé"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4164 msgid "Enable SQL Validator"
4165 msgstr "Activer le validateur SQL"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4168 msgid ""
4169 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4170 "kbd])"
4171 msgstr ""
4172 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4173 "par défaut)"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4176 #: tbl_tracking.php:456
4177 msgid "Username"
4178 msgstr "Utilisateur"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4181 msgid ""
4182 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4183 "possible) or keep the text field empty"
4184 msgstr ""
4185 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4186 "vide"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4189 msgid "Suggest new database name"
4190 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4193 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4194 msgstr ""
4195 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4198 msgid "Suhosin warning"
4199 msgstr "Avertissement Suhosin"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4202 msgid ""
4203 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4204 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4205 msgstr ""
4206 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4207 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4210 msgid "Textarea columns"
4211 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4214 msgid ""
4215 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4216 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4217 msgstr ""
4218 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4219 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4222 msgid "Textarea rows"
4223 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4226 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4227 msgstr ""
4228 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4231 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4232 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4235 msgid "Default title"
4236 msgstr "Titre par défaut"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4239 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4240 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4243 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4244 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4247 msgid ""
4248 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4249 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4250 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4251 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4252 msgstr ""
4253 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4254 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4255 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4256 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4259 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4260 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4263 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4264 msgstr ""
4265 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4266 "de les importer"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4269 msgid "Upload directory"
4270 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4273 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4274 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4277 msgid "Use database search"
4278 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4281 msgid ""
4282 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4283 "checkbox on the right"
4284 msgstr ""
4285 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4286 "peu importe la case à cocher à droite"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4289 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4290 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4293 msgid ""
4294 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4295 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4296 "contain."
4297 msgstr ""
4298 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4299 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4302 msgid "Verbose multiple statements"
4303 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4306 msgid "Check for latest version"
4307 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4310 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4311 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4314 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4315 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4316 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4317 #: setup/lib/index.lib.php:200
4318 msgid "Version check"
4319 msgstr "Vérification de version"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4322 msgid ""
4323 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4324 "for import and export operations"
4325 msgstr ""
4326 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4327 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4330 msgid "ZIP"
4331 msgstr "ZIP"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4334 msgid "Config authentication"
4335 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4338 msgid "Cookie authentication"
4339 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4342 msgid "HTTP authentication"
4343 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4346 msgid "Signon authentication"
4347 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4351 msgid "CSV using LOAD DATA"
4352 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4357 #: libraries/import/xls.php:20
4358 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4359 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4364 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4365 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4366 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4371 #: libraries/import/ods.php:22
4372 msgid "Open Document Spreadsheet"
4373 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4377 msgid "Quick"
4378 msgstr "Rapide"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4382 msgid "Custom"
4383 msgstr "Personnalisé"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4387 msgid "Database export options"
4388 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4392 #: libraries/export/excel.php:17
4393 msgid "CSV for MS Excel"
4394 msgstr "CSV pour MS Excel"
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4398 #: libraries/export/htmlword.php:17
4399 msgid "Microsoft Word 2000"
4400 msgstr "Microsoft Word 2000"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4404 msgid "Open Document Text"
4405 msgstr "Texte Open Document"
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4408 msgid "Could not connect to MySQL server"
4409 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4411 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4412 msgid "Empty username while using config authentication method"
4413 msgstr ""
4414 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4416 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4417 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4418 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4421 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4422 msgstr "L'URL de signon est vide"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4425 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4426 msgstr "Le controluser est vide"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4429 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4430 msgstr "Le controlpass est vide"
4432 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4433 #, php-format
4434 msgid "Incorrect IP address: %s"
4435 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4437 #: libraries/core.lib.php:262
4438 #, php-format
4439 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4440 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4442 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4443 #: libraries/export/sql.php:481
4444 msgid "Events"
4445 msgstr "Événements"
4447 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4448 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4449 #: setup/frames/index.inc.php:113
4450 msgid "Name"
4451 msgstr "Nom"
4453 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4454 #: libraries/db_links.inc.php:44
4455 msgid "Database seems to be empty!"
4456 msgstr "La base de données semble vide !"
4458 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4459 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4460 msgid "Tracking"
4461 msgstr "Suivi"
4463 #: libraries/db_links.inc.php:71
4464 msgid "Query"
4465 msgstr "Requête"
4467 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4468 msgid "Designer"
4469 msgstr "Concepteur"
4471 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4472 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4473 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4474 msgid "Privileges"
4475 msgstr "Privilèges"
4477 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4478 msgid "Routines"
4479 msgstr "Procédures stockées"
4481 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4482 msgid "Return type"
4483 msgstr "Type retourné"
4485 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4486 msgid ""
4487 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4488 "3.11[/a]"
4489 msgstr ""
4490 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4491 "FAQ 3.11[/a]"
4493 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4494 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4495 msgstr ""
4496 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4498 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4499 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4500 msgid "The server is not responding"
4501 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4503 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4504 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4505 msgstr ""
4506 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4507 "correctement configurée)"
4509 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4510 msgid "Details..."
4511 msgstr "Détails..."
4513 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4514 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4515 msgid "Change password"
4516 msgstr "Modifier le mot de passe"
4518 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4519 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4520 msgid "No Password"
4521 msgstr "Aucun mot de passe"
4523 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4524 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4525 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4526 msgid "Re-type"
4527 msgstr "Entrer à nouveau"
4529 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4530 msgid "Password Hashing"
4531 msgstr "Hachage du mot de passe"
4533 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4534 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4535 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4537 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4538 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4539 msgid "Create new database"
4540 msgstr "Créer une base de données"
4542 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4543 msgid "Create"
4544 msgstr "Créer"
4546 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4547 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4548 msgid "No Privileges"
4549 msgstr "Aucun privilège"
4551 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4552 #, php-format
4553 msgid "Create table on database %s"
4554 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4556 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4557 msgid "Number of columns"
4558 msgstr "Nombre de colonnes"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:35
4561 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4562 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:87
4565 msgid "Exporting databases from the current server"
4566 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:89
4569 #, php-format
4570 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4571 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:91
4574 #, php-format
4575 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4576 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:97
4579 msgid "Export Method:"
4580 msgstr "Méthode d'exportation:"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:113
4583 msgid "Quick - display only the minimal options"
4584 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:129
4587 msgid "Custom - display all possible options"
4588 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:137
4591 msgid "Database(s):"
4592 msgstr "Base(s) de données"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:139
4595 msgid "Table(s):"
4596 msgstr "Table(s)"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:149
4599 msgid "Rows:"
4600 msgstr "Lignes:"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:157
4603 msgid "Dump some row(s)"
4604 msgstr "Exporter quelques lignes"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:159
4607 msgid "Number of rows:"
4608 msgstr "Nombre de lignes"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:162
4611 msgid "Row to begin at:"
4612 msgstr "Ligne de début:"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:173
4615 msgid "Dump all rows"
4616 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4619 msgid "Output:"
4620 msgstr "Sortie:"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4623 #, php-format
4624 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4625 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:206
4628 msgid "Save output to a file"
4629 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:227
4632 msgid "File name template:"
4633 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:229
4636 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4637 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:231
4640 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4641 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:233
4644 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4645 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:237
4648 #, php-format
4649 msgid ""
4650 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4651 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4652 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4653 msgstr ""
4654 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4655 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4656 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4657 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4659 #: libraries/display_export.lib.php:275
4660 msgid "use this for future exports"
4661 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4664 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4665 msgid "Character set of the file:"
4666 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4668 #: libraries/display_export.lib.php:309
4669 msgid "Compression:"
4670 msgstr "Compression:"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4673 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4674 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4675 msgid "None"
4676 msgstr "Aucune"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:313
4679 msgid "zipped"
4680 msgstr "«zippé »"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:315
4683 msgid "gzipped"
4684 msgstr " «gzippé »"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:317
4687 msgid "bzipped"
4688 msgstr " «bzippé »"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:326
4691 msgid "View output as text"
4692 msgstr "Afficher les résultats"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4695 #: libraries/export/codegen.php:37
4696 msgid "Format:"
4697 msgstr "Format:"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:336
4700 msgid "Format-specific options:"
4701 msgstr "Options spécifiques au format:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:337
4704 msgid ""
4705 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4706 "options for other formats."
4707 msgstr ""
4708 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4709 "ignorez les options des autres formats."
4711 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4712 msgid "Encoding Conversion:"
4713 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4715 #: libraries/display_import.lib.php:66
4716 msgid ""
4717 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4718 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4719 "browsers."
4720 msgstr ""
4721 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4722 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4723 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4725 #: libraries/display_import.lib.php:76
4726 msgid "The file is being processed, please be patient."
4727 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4729 #: libraries/display_import.lib.php:98
4730 msgid ""
4731 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4732 "not available."
4733 msgstr ""
4734 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4735 "ne sont pas disponibles."
4737 #: libraries/display_import.lib.php:129
4738 msgid "Importing into the current server"
4739 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4741 #: libraries/display_import.lib.php:131
4742 #, php-format
4743 msgid "Importing into the database \"%s\""
4744 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4746 #: libraries/display_import.lib.php:133
4747 #, php-format
4748 msgid "Importing into the table \"%s\""
4749 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:139
4752 msgid "File to Import:"
4753 msgstr "Fichier à importer:"
4755 #: libraries/display_import.lib.php:156
4756 #, php-format
4757 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4758 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4760 #: libraries/display_import.lib.php:158
4761 msgid ""
4762 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4763 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4764 msgstr ""
4765 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4766 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4768 #: libraries/display_import.lib.php:178
4769 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4770 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4772 #: libraries/display_import.lib.php:208
4773 msgid "Partial Import:"
4774 msgstr "Importation partielle:"
4776 #: libraries/display_import.lib.php:214
4777 #, php-format
4778 msgid ""
4779 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4780 msgstr ""
4781 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4782 "traitement reprendra à la position %d."
4784 #: libraries/display_import.lib.php:221
4785 msgid ""
4786 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4787 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4788 "however it can break transactions.)</i>"
4789 msgstr ""
4790 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4791 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4792 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4793 "</i>"
4795 #: libraries/display_import.lib.php:228
4796 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4797 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4799 #: libraries/display_import.lib.php:250
4800 msgid "Format-Specific Options:"
4801 msgstr "Options spécifiques au format:"
4803 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4804 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4805 msgid "Language"
4806 msgstr "Langue"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4809 #, php-format
4810 msgid "%d is not valid row number."
4811 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4814 msgid "row(s) starting from row #"
4815 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4818 msgid "horizontal"
4819 msgstr "horizontal"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4822 msgid "horizontal (rotated headers)"
4823 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4826 msgid "vertical"
4827 msgstr "vertical"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4830 #, php-format
4831 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4832 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4835 msgid "Sort by key"
4836 msgstr "Trier sur l'index"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4839 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4840 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4841 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4842 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4843 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4844 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4845 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4846 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4847 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4848 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4849 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4850 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4851 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4852 #: tbl_structure.php:845
4853 msgid "Options"
4854 msgstr "Options"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4857 msgid "Partial texts"
4858 msgstr "Textes réduits"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4861 msgid "Full texts"
4862 msgstr "Textes complets"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4865 msgid "Relational key"
4866 msgstr "Relations : clés"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4869 msgid "Relational display column"
4870 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4873 msgid "Show binary contents"
4874 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4877 msgid "Show BLOB contents"
4878 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4881 #: tbl_change.php:321
4882 msgid "Hide"
4883 msgstr "Cacher"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4887 msgid "Browser transformation"
4888 msgstr "Transformation"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Copyright"
4893 msgid "Copy"
4894 msgstr "Copyright"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4897 msgid "The row has been deleted"
4898 msgstr "La ligne a été effacée"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4901 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4902 msgid "Kill"
4903 msgstr "Supprimer"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4906 msgid "in query"
4907 msgstr "dans la requête"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4910 msgid "Showing rows"
4911 msgstr "Affichage des lignes"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4914 msgid "total"
4915 msgstr "total"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4918 #, php-format
4919 msgid "Query took %01.4f sec"
4920 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4923 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4924 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4925 msgid "Change"
4926 msgstr "Modifier"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4929 msgid "Query results operations"
4930 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4933 msgid "Print view (with full texts)"
4934 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4937 msgid "Display chart"
4938 msgstr "Afficher le graphique"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4941 msgid "Create view"
4942 msgstr "Créer une vue"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4945 msgid "Link not found"
4946 msgstr "Lien absent"
4948 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4949 msgid "Version information"
4950 msgstr "Version"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4953 msgid "Data home directory"
4954 msgstr "Répertoire des données"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4957 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4958 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4961 msgid "Data files"
4962 msgstr "Fichiers de données"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4965 msgid "Autoextend increment"
4966 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4969 msgid ""
4970 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4971 "when it becomes full."
4972 msgstr ""
4973 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4974 "lorsqu'il devient plein."
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4977 msgid "Buffer pool size"
4978 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4981 msgid ""
4982 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4983 "tables."
4984 msgstr ""
4985 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4986 "d'antémoire sur les données et les index."
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4989 msgid "Buffer Pool"
4990 msgstr "Mémoire-tampon"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4993 msgid "InnoDB Status"
4994 msgstr "État InnoDB"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4997 msgid "Buffer Pool Usage"
4998 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5001 msgid "pages"
5002 msgstr "pages"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5005 msgid "Free pages"
5006 msgstr "Pages libres"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5009 msgid "Dirty pages"
5010 msgstr "Pages modifiées"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5013 msgid "Pages containing data"
5014 msgstr "Pages contenant des données"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5017 msgid "Pages to be flushed"
5018 msgstr "Pages devant être vidées"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5021 msgid "Busy pages"
5022 msgstr "Pages occupées"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5025 msgid "Latched pages"
5026 msgstr "Pages verrouillées"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5029 msgid "Buffer Pool Activity"
5030 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5033 msgid "Read requests"
5034 msgstr "Requêtes de lecture"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5037 msgid "Write requests"
5038 msgstr "Requêtes d'écriture"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5041 msgid "Read misses"
5042 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5045 msgid "Write waits"
5046 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5049 msgid "Read misses in %"
5050 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5053 msgid "Write waits in %"
5054 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5057 msgid "Data pointer size"
5058 msgstr "Taille du pointeur de données"
5060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5061 msgid ""
5062 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5063 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5064 msgstr ""
5065 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5066 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5069 msgid "Automatic recovery mode"
5070 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5073 msgid ""
5074 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5075 "myisam-recover server startup option."
5076 msgstr ""
5077 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5078 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5081 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5082 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5085 msgid ""
5086 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5087 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5088 "INFILE)."
5089 msgstr ""
5090 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5091 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5092 "DATA INFILE)."
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5095 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5096 msgstr ""
5097 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5098 "d'index"
5100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5101 msgid ""
5102 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5103 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5104 "method."
5105 msgstr ""
5106 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5107 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5108 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5111 msgid "Repair threads"
5112 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5115 msgid ""
5116 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5117 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5118 msgstr ""
5119 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5120 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5121 "réparation."
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5124 msgid "Sort buffer size"
5125 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5128 msgid ""
5129 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5130 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5131 msgstr ""
5132 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5133 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5134 "ALTER TABLE."
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5137 msgid "Garbage Threshold"
5138 msgstr "Seuil des informations parasites"
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5141 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5142 msgstr ""
5143 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5144 "duquel il est comprimé."
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5147 #: server_synchronize.php:1159
5148 msgid "Port"
5149 msgstr "Port"
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5152 msgid ""
5153 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5154 "will disable HTTP communication with the daemon."
5155 msgstr ""
5156 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5157 "avec le serveur."
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5160 msgid "Repository Threshold"
5161 msgstr "Seuil du dépôt"
5163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5164 msgid ""
5165 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5166 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5167 "specified."
5168 msgstr ""
5169 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5170 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5171 "si aucune unité n'est spécifiée."
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5174 msgid "Temp Blob Timeout"
5175 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5178 msgid ""
5179 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5180 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5181 msgstr ""
5182 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5183 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5184 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5187 msgid "Temp Log Threshold"
5188 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5191 msgid ""
5192 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5193 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5194 "specified."
5195 msgstr ""
5196 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5197 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5198 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5201 msgid "Max Keep Alive"
5202 msgstr "Durée de vie maximum"
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5205 msgid ""
5206 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5207 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5208 msgstr ""
5209 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5210 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5211 "millisecondes (1/1000)."
5213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5214 msgid "Metadata Headers"
5215 msgstr "En-têtes de méta-données"
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5218 msgid ""
5219 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5220 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5221 msgstr ""
5222 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5223 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5224 "créée."
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5227 #, php-format
5228 msgid ""
5229 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5230 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5231 msgstr ""
5232 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5233 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5236 msgid "Related Links"
5237 msgstr "Liens connexes"
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5240 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5241 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5244 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5245 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5248 msgid "Index cache size"
5249 msgstr "Taille du cache d'index"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5252 msgid ""
5253 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5254 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5255 msgstr ""
5256 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5257 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5258 "d'index."
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5261 msgid "Record cache size"
5262 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5265 msgid ""
5266 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5267 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5268 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5269 msgstr ""
5270 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5271 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5272 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5275 msgid "Log cache size"
5276 msgstr "Taille du cache du journal"
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5279 msgid ""
5280 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5281 "transaction log data. The default is 16MB."
5282 msgstr ""
5283 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5284 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5287 msgid "Log file threshold"
5288 msgstr "Seuil du fichier journal"
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5291 msgid ""
5292 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5293 "default value is 16MB."
5294 msgstr ""
5295 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5296 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5299 msgid "Transaction buffer size"
5300 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5303 msgid ""
5304 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5305 "buffers of this size). The default is 1MB."
5306 msgstr ""
5307 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5308 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5311 msgid "Checkpoint frequency"
5312 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5315 msgid ""
5316 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5317 "performed. The default value is 24MB."
5318 msgstr ""
5319 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5320 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5323 msgid "Data log threshold"
5324 msgstr "Seuil du journal des données"
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5327 msgid ""
5328 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5329 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5330 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5331 "that can be stored in the database."
5332 msgstr ""
5333 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5334 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5335 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5336 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5337 "base de données."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5340 msgid "Garbage threshold"
5341 msgstr "Seuil des informations parasites"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5344 msgid ""
5345 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5346 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5347 msgstr ""
5348 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5349 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5350 "défaut est 50."
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5353 msgid "Log buffer size"
5354 msgstr "Taille du tampon du journal"
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5357 msgid ""
5358 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5359 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5360 "required to write a data log."
5361 msgstr ""
5362 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5363 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5364 "fil doit écrire dans un journal."
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5367 msgid "Data file grow size"
5368 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5371 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5372 msgstr ""
5373 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5376 msgid "Row file grow size"
5377 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5380 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5381 msgstr ""
5382 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5385 msgid "Log file count"
5386 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5389 msgid ""
5390 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5391 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5392 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5393 "number."
5394 msgstr ""
5395 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5396 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5397 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5403 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5404 msgstr ""
5405 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5406 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5409 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5410 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5413 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5414 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5416 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5417 msgid "Columns separated with:"
5418 msgstr "Colonnes séparées par :"
5420 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5421 msgid "Columns enclosed with:"
5422 msgstr "Colonnes entourées par :"
5424 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5425 msgid "Columns escaped with:"
5426 msgstr "Caractère d'échappement :"
5428 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5429 msgid "Lines terminated with:"
5430 msgstr "Lignes terminées par :"
5432 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5433 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5434 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5435 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5436 msgid "Replace NULL with:"
5437 msgstr "Remplacer NULL par :"
5439 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5440 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5441 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5443 #: libraries/export/excel.php:32
5444 msgid "Excel edition:"
5445 msgstr "Version d'Excel :"
5447 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5448 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5449 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5450 msgid "Data dump options"
5451 msgstr "Options d'exportation"
5453 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5454 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5455 msgid "Dumping data for table"
5456 msgstr "Contenu de la table"
5458 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5459 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5460 msgid "Table structure for table"
5461 msgstr "Structure de la table"
5463 #: libraries/export/latex.php:13
5464 msgid "Content of table @TABLE@"
5465 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5467 #: libraries/export/latex.php:14
5468 msgid "(continued)"
5469 msgstr "(suite)"
5471 #: libraries/export/latex.php:15
5472 msgid "Structure of table @TABLE@"
5473 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5475 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5476 #: libraries/export/sql.php:87
5477 msgid "Object creation options"
5478 msgstr "Options de création d'objets"
5480 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5481 msgid "Table caption (continued)"
5482 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5484 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5485 #: libraries/export/sql.php:40
5486 msgid "Display foreign key relationships"
5487 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5489 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5490 msgid "Display comments"
5491 msgstr "Afficher les commentaires"
5493 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5494 #: libraries/export/sql.php:44
5495 msgid "Display MIME types"
5496 msgstr "Afficher les types MIME"
5498 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5499 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5501 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5502 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5503 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5504 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5505 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5506 msgid "Host"
5507 msgstr "Serveur"
5509 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5510 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5511 msgid "Generation Time"
5512 msgstr "Généré le "
5514 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5515 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5516 msgid "Server version"
5517 msgstr "Version du serveur"
5519 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5520 #: libraries/export/xml.php:112
5521 msgid "PHP Version"
5522 msgstr "Version de PHP"
5524 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5525 msgid "MediaWiki Table"
5526 msgstr "Tableau MediaWiki"
5528 #: libraries/export/pdf.php:17
5529 msgid "PDF"
5530 msgstr "PDF"
5532 #: libraries/export/pdf.php:23
5533 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5534 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5536 #: libraries/export/pdf.php:24
5537 msgid "Report title:"
5538 msgstr "Titre du rapport :"
5540 #: libraries/export/php_array.php:16
5541 msgid "PHP array"
5542 msgstr "Tableau PHP"
5544 #: libraries/export/sql.php:33
5545 msgid ""
5546 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5547 "and server version)</i>"
5548 msgstr ""
5549 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5550 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5552 #: libraries/export/sql.php:35
5553 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5554 msgstr ""
5555 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5557 #: libraries/export/sql.php:37
5558 msgid ""
5559 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5560 "checked"
5561 msgstr ""
5562 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5563 "bases de données"
5565 #: libraries/export/sql.php:65
5566 msgid ""
5567 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5568 msgstr ""
5569 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5570 "serveur MySQL:"
5572 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5573 #: libraries/export/sql.php:107
5574 #, php-format
5575 msgid "Add %s statement"
5576 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5578 #: libraries/export/sql.php:91
5579 msgid "Add statements:"
5580 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5582 #: libraries/export/sql.php:111
5583 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5584 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5586 #: libraries/export/sql.php:123
5587 msgid ""
5588 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5589 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5590 msgstr ""
5591 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5592 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5593 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5595 #: libraries/export/sql.php:136
5596 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5597 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5599 #: libraries/export/sql.php:138
5600 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5601 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5603 #: libraries/export/sql.php:140
5604 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5605 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5607 #: libraries/export/sql.php:147
5608 msgid "Function to use when dumping data:"
5609 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5611 #: libraries/export/sql.php:151
5612 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5613 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5615 #: libraries/export/sql.php:154
5616 msgid ""
5617 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5618 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5619 "(1,2,3)</code>"
5620 msgstr ""
5621 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5622 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5623 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5625 #: libraries/export/sql.php:155
5626 msgid ""
5627 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5628 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5629 "(7,8,9)</code>"
5630 msgstr ""
5631 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5632 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5633 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5635 #: libraries/export/sql.php:156
5636 msgid ""
5637 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5638 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5639 msgstr ""
5640 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5641 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5642 "code>"
5644 #: libraries/export/sql.php:157
5645 msgid ""
5646 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5647 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5648 msgstr ""
5649 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5650 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5652 #: libraries/export/sql.php:167
5653 msgid ""
5654 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5655 "0x616263)</i>"
5656 msgstr ""
5657 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5658 "devient 0x616263)</i>"
5660 #: libraries/export/sql.php:171
5661 msgid ""
5662 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5663 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5664 msgstr ""
5665 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5666 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5667 "différentes)</i>"
5669 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5670 msgid "Procedures"
5671 msgstr "Procédures"
5673 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5674 msgid "Functions"
5675 msgstr "Fonctions"
5677 #: libraries/export/sql.php:683
5678 msgid "Constraints for dumped tables"
5679 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5681 #: libraries/export/sql.php:692
5682 msgid "Constraints for table"
5683 msgstr "Contraintes pour la table"
5685 #: libraries/export/sql.php:792
5686 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5687 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5689 #: libraries/export/sql.php:804
5690 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5691 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5693 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5694 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5695 msgid "Triggers"
5696 msgstr "Déclencheurs"
5698 #: libraries/export/sql.php:873
5699 msgid "Structure for view"
5700 msgstr "Structure de la vue"
5702 #: libraries/export/sql.php:882
5703 msgid "Stand-in structure for view"
5704 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5706 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5707 msgid "XML"
5708 msgstr "XML"
5710 #: libraries/export/xml.php:30
5711 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5712 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5714 #: libraries/export/xml.php:40
5715 msgid "Views"
5716 msgstr "Vues"
5718 #: libraries/export/xml.php:47
5719 msgid "Export contents"
5720 msgstr "Exporter le contenu"
5722 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5723 #: libraries/footer.inc.php:194
5724 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5725 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5727 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5728 msgid "SQL result"
5729 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5731 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5732 msgid "Generated by"
5733 msgstr "Généré par"
5735 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5736 #: tbl_get_field.php:34
5737 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5738 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5740 #: libraries/import.lib.php:1141
5741 msgid ""
5742 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5743 msgstr ""
5744 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5746 #: libraries/import.lib.php:1142
5747 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5748 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5750 #: libraries/import.lib.php:1143
5751 msgid ""
5752 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5753 msgstr ""
5754 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5756 #: libraries/import.lib.php:1144
5757 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5758 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5760 #: libraries/import.lib.php:1147
5761 msgid "Go to database"
5762 msgstr "Aller à la base de données"
5764 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5765 msgid "settings"
5766 msgstr "paramètres"
5768 #: libraries/import.lib.php:1169
5769 msgid "Go to table"
5770 msgstr "Aller à la table"
5772 #: libraries/import.lib.php:1178
5773 msgid "Go to view"
5774 msgstr "Aller à la vue"
5776 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5777 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5778 msgid ""
5779 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5780 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5781 msgstr ""
5782 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5783 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5785 #: libraries/import/csv.php:39
5786 msgid ""
5787 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5788 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5789 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5790 msgstr ""
5791 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5792 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5793 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5794 "de guillemets."
5796 #: libraries/import/csv.php:41
5797 msgid "Column names: "
5798 msgstr "Nom des colonnes :"
5800 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5801 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5802 #, php-format
5803 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5804 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5806 #: libraries/import/csv.php:121
5807 #, php-format
5808 msgid ""
5809 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5810 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5811 msgstr ""
5812 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5813 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5814 "guillemets. "
5816 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5817 #, php-format
5818 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5819 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5821 #: libraries/import/csv.php:314
5822 #, php-format
5823 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5824 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5826 #: libraries/import/docsql.php:27
5827 msgid "DocSQL"
5828 msgstr "DocSQL"
5830 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5831 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5832 msgid "Table name"
5833 msgstr "Nom de la table"
5835 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5836 #: view_create.php:147
5837 msgid "Column names"
5838 msgstr "Nom des colonnes"
5840 #: libraries/import/ldi.php:56
5841 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5842 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5844 #: libraries/import/ods.php:28
5845 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5846 msgstr ""
5847 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5849 #: libraries/import/ods.php:29
5850 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5851 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5853 #: libraries/import/sql.php:32
5854 msgid "SQL compatibility mode:"
5855 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5857 #: libraries/import/sql.php:42
5858 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5859 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5861 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5862 msgid ""
5863 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5864 "the issue and try again."
5865 msgstr ""
5866 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5867 "et essayer à nouveau."
5869 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5870 msgctxt "None encoding conversion"
5871 msgid "None"
5872 msgstr "Aucune"
5874 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5875 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5876 msgid "Convert to Kana"
5877 msgstr "Conversion en kana"
5879 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5880 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5881 #: tbl_structure.php:563
5882 msgid "Primary"
5883 msgstr "Primaire"
5885 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5887 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5888 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5889 msgid "Index"
5890 msgstr "Index"
5892 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5893 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5894 #: tbl_structure.php:569
5895 msgid "Fulltext"
5896 msgstr "Texte entier"
5898 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5899 msgid "No change"
5900 msgstr "Pas de modifications"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5903 msgid "Charset"
5904 msgstr "Jeu de caractères"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5907 #: tbl_change.php:549
5908 msgid "Binary"
5909 msgstr "Binaire"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5912 msgid "Bulgarian"
5913 msgstr "Bulgare"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5916 msgid "Simplified Chinese"
5917 msgstr "Chinois simplifié"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5920 msgid "Traditional Chinese"
5921 msgstr "Chinois traditionnel"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5924 msgid "case-insensitive"
5925 msgstr "insensible à la casse"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5928 msgid "case-sensitive"
5929 msgstr "sensible à la casse"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5932 msgid "Croatian"
5933 msgstr "Croate"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5936 msgid "Czech"
5937 msgstr "Tchèque"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5940 msgid "Danish"
5941 msgstr "Danois"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5944 msgid "English"
5945 msgstr "Anglais"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5948 msgid "Esperanto"
5949 msgstr "Espéranto"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5952 msgid "Estonian"
5953 msgstr "Estonien"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5956 msgid "German"
5957 msgstr "Allemand"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5960 msgid "dictionary"
5961 msgstr "dictionnaire"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5964 msgid "phone book"
5965 msgstr "annuaire téléphonique"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5968 msgid "Hungarian"
5969 msgstr "Hongrois"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5972 msgid "Icelandic"
5973 msgstr "Islandais"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5976 msgid "Japanese"
5977 msgstr "Japonais"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5980 msgid "Latvian"
5981 msgstr "Letton"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5984 msgid "Lithuanian"
5985 msgstr "Lituanien"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5988 msgid "Korean"
5989 msgstr "Coréen"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5992 msgid "Persian"
5993 msgstr "Perse"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5996 msgid "Polish"
5997 msgstr "Polonais"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6000 msgid "West European"
6001 msgstr "Europe de l'ouest"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6004 msgid "Romanian"
6005 msgstr "Roumain"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6008 msgid "Slovak"
6009 msgstr "Slovaque"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6012 msgid "Slovenian"
6013 msgstr "Slovène"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6016 msgid "Spanish"
6017 msgstr "Espagnol"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6020 msgid "Traditional Spanish"
6021 msgstr "Espagnol traditionnel"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6024 msgid "Swedish"
6025 msgstr "Suédois"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6028 msgid "Thai"
6029 msgstr "Thaï"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6032 msgid "Turkish"
6033 msgstr "Turc"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6036 msgid "Ukrainian"
6037 msgstr "Ukrainien"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6040 msgid "Unicode"
6041 msgstr "Unicode"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6046 msgid "multilingual"
6047 msgstr "multilingue"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6050 msgid "Central European"
6051 msgstr "Europe centrale"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6054 msgid "Russian"
6055 msgstr "Russe"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6058 msgid "Baltic"
6059 msgstr "Baltique"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6062 msgid "Armenian"
6063 msgstr "Arménien"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6066 msgid "Cyrillic"
6067 msgstr "Cyrillique"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6070 msgid "Arabic"
6071 msgstr "Arabe"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6074 msgid "Hebrew"
6075 msgstr "Hébreu"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6078 msgid "Georgian"
6079 msgstr "Géorgien"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6082 msgid "Greek"
6083 msgstr "Grec"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6086 msgid "Czech-Slovak"
6087 msgstr "Tchèque-slovaque"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6090 msgid "unknown"
6091 msgstr "inconnu"
6093 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6094 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6095 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6096 msgid "Home"
6097 msgstr "Accueil"
6099 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6100 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6101 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6102 msgid "Log out"
6103 msgstr "Quitter"
6105 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6106 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6107 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6108 msgid "Reload navigation frame"
6109 msgstr "Actualiser"
6111 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6112 msgid "This format has no options"
6113 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6115 #: libraries/relation.lib.php:83
6116 msgid "not OK"
6117 msgstr "en erreur"
6119 #: libraries/relation.lib.php:88
6120 msgid "Enabled"
6121 msgstr "Activé"
6123 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6124 #: pmd_relation_new.php:68
6125 msgid "General relation features"
6126 msgstr "Fonctions relationnelles"
6128 #: libraries/relation.lib.php:111
6129 msgid "Display Features"
6130 msgstr "Affichage infobulle"
6132 #: libraries/relation.lib.php:117
6133 msgid "Creation of PDFs"
6134 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6136 #: libraries/relation.lib.php:121
6137 msgid "Displaying Column Comments"
6138 msgstr "Commentaires de colonnes"
6140 #: libraries/relation.lib.php:126
6141 msgid ""
6142 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6143 msgstr ""
6144 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6146 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6147 msgid "Bookmarked SQL query"
6148 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6150 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6151 msgid "SQL history"
6152 msgstr "Historique SQL"
6154 #: libraries/relation.lib.php:147
6155 msgid "User preferences"
6156 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6158 #: libraries/relation.lib.php:151
6159 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6160 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6162 #: libraries/relation.lib.php:153
6163 msgid ""
6164 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6165 msgstr ""
6166 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6168 #: libraries/relation.lib.php:154
6169 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6170 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6172 #: libraries/relation.lib.php:155
6173 msgid ""
6174 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6175 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6176 msgstr ""
6177 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6178 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6179 "sample.inc.php</code>."
6181 #: libraries/relation.lib.php:156
6182 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6183 msgstr ""
6184 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6185 "modifié."
6187 #: libraries/relation.lib.php:1179
6188 msgid "no description"
6189 msgstr "pas de description"
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6192 msgid "Slave configuration"
6193 msgstr "Configuration de l'esclave"
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6196 msgid "Change or reconfigure master server"
6197 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6200 msgid ""
6201 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6202 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6203 msgstr ""
6204 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6205 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6206 "[mysqld] :"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6211 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6212 #: server_synchronize.php:1167
6213 msgid "User name"
6214 msgstr "Nom d'utilisateur"
6216 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6217 msgid "Master status"
6218 msgstr "État du maître"
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6221 msgid "Slave status"
6222 msgstr "État de l'esclave"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6225 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6226 msgid "Variable"
6227 msgstr "Variable"
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6230 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6231 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6232 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6233 msgid "Value"
6234 msgstr "Valeur"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6237 msgid "Server ID"
6238 msgstr "ID du serveur"
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6241 msgid ""
6242 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6243 "this list."
6244 msgstr ""
6245 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6246 "visibles sur cette liste."
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6249 msgid "Add slave replication user"
6250 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6253 msgid "Any user"
6254 msgstr "Tout utilisateur"
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6258 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6259 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6260 msgid "Use text field"
6261 msgstr "Entrez une valeur"
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6264 msgid "Any host"
6265 msgstr "Tout serveur"
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6268 msgid "Local"
6269 msgstr "Local"
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6272 msgid "This Host"
6273 msgstr "Ce serveur"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6276 msgid "Use Host Table"
6277 msgstr "Utiliser la table Host"
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6280 msgid ""
6281 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6282 "table are used instead."
6283 msgstr ""
6284 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6285 "table Host sont utilisées à la place."
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6288 msgid "Generate Password"
6289 msgstr "Générer un mot de passe"
6291 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6292 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6293 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6294 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6295 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6296 #, php-format
6297 msgid "The %s table doesn't exist!"
6298 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6300 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6301 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6302 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6303 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6304 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6305 #, php-format
6306 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6307 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6309 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6311 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6312 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6313 #, php-format
6314 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6315 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6317 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6318 msgid "This page does not contain any tables!"
6319 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6321 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6322 msgid "SCHEMA ERROR: "
6323 msgstr "Erreur de schéma : "
6325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6327 msgid "Relational schema"
6328 msgstr "Schéma relationnel"
6330 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6331 msgid "Table of contents"
6332 msgstr "Table des matières"
6334 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6335 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6337 #: tbl_structure.php:200
6338 msgid "Attributes"
6339 msgstr "Attributs"
6341 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6342 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6343 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6344 msgid "Extra"
6345 msgstr "Extra"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6348 msgid "Create a page"
6349 msgstr "Créer une page"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6352 msgid "Page name"
6353 msgstr "Nom de la page"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6356 msgid "Automatic layout based on"
6357 msgstr "Mise en page automatique"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6360 msgid "Internal relations"
6361 msgstr "Relations internes"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6364 msgid "FOREIGN KEY"
6365 msgstr "FOREIGN KEY"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6368 msgid "Please choose a page to edit"
6369 msgstr "Page à éditer"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6372 msgid "Select page"
6373 msgstr "Choisissez la page"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6376 msgid "Select Tables"
6377 msgstr "Choisissez les tables"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6380 msgid "Display relational schema"
6381 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6384 msgid "Select Export Relational Type"
6385 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6388 msgid "Show grid"
6389 msgstr "Grille"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6392 msgid "Show color"
6393 msgstr "Couleurs"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6396 msgid "Show dimension of tables"
6397 msgstr "Dimension des tables"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6400 msgid "Display all tables with the same width"
6401 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6404 msgid "Only show keys"
6405 msgstr "Ne montrer que les clés"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6408 msgid "Landscape"
6409 msgstr "Paysage"
6411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6412 msgid "Portrait"
6413 msgstr "Portrait"
6415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6416 msgid "Orientation"
6417 msgstr "Orientation"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6420 msgid "Paper size"
6421 msgstr "Taille du papier"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6424 msgid ""
6425 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6426 "like to delete those references?"
6427 msgstr ""
6428 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6429 "effacer ces références ?"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6432 msgid "Toggle scratchboard"
6433 msgstr "Éditeur visuel"
6435 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6436 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6437 msgid "ltr"
6438 msgstr "ltr"
6440 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6441 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6442 #, php-format
6443 msgid "Unknown language: %1$s."
6444 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6446 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6447 msgid "Current Server"
6448 msgstr "Serveur actuel"
6450 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6451 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6452 msgid "Binary log"
6453 msgstr "Log binaire"
6455 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6456 msgid "Processes"
6457 msgstr "Processus"
6459 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6460 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6461 msgid "Variables"
6462 msgstr "Variables"
6464 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6465 msgid "Charsets"
6466 msgstr "Jeux de caractères"
6468 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6469 msgid "Engines"
6470 msgstr "Moteurs"
6472 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6473 #: server_synchronize.php:1098
6474 msgid "Synchronize"
6475 msgstr "Synchroniser"
6477 #: libraries/server_links.inc.php:99
6478 msgid "Settings"
6479 msgstr "Paramètres"
6481 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6482 msgid "Source database"
6483 msgstr "Base de données source"
6485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6486 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6487 msgid "Current server"
6488 msgstr "Serveur actuel"
6490 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6491 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6492 msgid "Remote server"
6493 msgstr "Serveur distant"
6495 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6496 msgid "Difference"
6497 msgstr "Différence"
6499 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6500 msgid "Target database"
6501 msgstr "Base de données cible"
6503 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6504 #, php-format
6505 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6506 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6509 #, php-format
6510 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6511 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6514 msgid "Columns"
6515 msgstr "Colonnes"
6517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6518 msgid "Bookmark this SQL query"
6519 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6522 msgid "Let every user access this bookmark"
6523 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6526 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6527 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6529 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6530 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6531 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6533 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6534 msgid "Delimiter"
6535 msgstr "Délimiteur"
6537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6538 msgid " Show this query here again "
6539 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6542 msgid "Submit"
6543 msgstr "Exécuter"
6545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6546 msgid "View only"
6547 msgstr "Voir uniquement"
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6550 msgid "Location of the text file"
6551 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6554 msgid "web server upload directory"
6555 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6557 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6558 msgid ""
6559 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6560 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6561 msgstr ""
6562 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6563 "peut vous aider à en trouver la cause."
6565 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6566 msgid ""
6567 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6568 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6569 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6570 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6571 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6572 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6573 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6574 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6575 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6576 msgstr ""
6577 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6578 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6579 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6580 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6581 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6582 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6583 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6584 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6585 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6587 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6588 msgid "BEGIN CUT"
6589 msgstr "Début de la section à couper"
6591 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6592 msgid "END CUT"
6593 msgstr "Fin de la section à couper"
6595 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6596 msgid "BEGIN RAW"
6597 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6599 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6600 msgid "END RAW"
6601 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6603 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6604 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6605 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6607 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6608 msgid "Unclosed quote"
6609 msgstr "Apostrophe non fermé"
6611 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6612 msgid "Invalid Identifer"
6613 msgstr "Identificateur invalide"
6615 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6616 msgid "Unknown Punctuation String"
6617 msgstr "Ponctuation invalide"
6619 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6620 #, php-format
6621 msgid ""
6622 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6623 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6624 msgstr ""
6625 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6626 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6627 "%sdocumentation%s."
6629 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6630 msgid "Table seems to be empty!"
6631 msgstr "La table semble vide !"
6633 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6634 #, php-format
6635 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6636 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6639 msgid "Length/Values"
6640 msgstr "Taille/Valeurs*"
6642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6643 msgid ""
6644 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6645 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6646 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6647 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6648 msgstr ""
6649 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6650 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6651 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6652 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6655 msgid ""
6656 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6657 "escaping or quotes, using this format: a"
6658 msgstr ""
6659 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6660 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6663 #, php-format
6664 msgid ""
6665 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6666 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6667 msgstr ""
6668 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6669 "possibles en fonction des types MIME"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6672 msgid "Transformation options"
6673 msgstr "Options de transformation"
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6676 msgid ""
6677 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6678 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6679 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6680 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6681 msgstr ""
6682 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6683 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6684 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6685 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6688 msgid "ENUM or SET data too long?"
6689 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6692 msgid "Get more editing space"
6693 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6696 msgctxt "for default"
6697 msgid "None"
6698 msgstr "Aucune"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6701 msgid "As defined:"
6702 msgstr "Tel que défini :"
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6705 #, php-format
6706 msgid ""
6707 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6708 "author what %s does."
6709 msgstr ""
6710 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6711 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6714 #: tbl_operations.php:352
6715 msgid "Storage Engine"
6716 msgstr "Moteur de stockage"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6719 msgid "PARTITION definition"
6720 msgstr "Définition de PARTITION"
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6723 #, php-format
6724 msgid "Add %s column(s)"
6725 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6728 msgid "You have to add at least one column."
6729 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6732 msgid "+ Add a new value"
6733 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6735 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6736 msgid "Event"
6737 msgstr "Événement"
6739 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6740 msgid ""
6741 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6742 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6743 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6744 "need to set the first option to the empty string."
6745 msgstr ""
6746 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6747 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6748 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6749 "option, veuillez laisser la première option vide."
6751 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6752 msgid ""
6753 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6754 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6755 msgstr ""
6756 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6757 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6758 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6760 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6761 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6762 msgid ""
6763 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6764 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6765 msgstr ""
6766 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6767 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6769 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6770 msgid "Displays a link to download this image."
6771 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6773 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6774 msgid ""
6775 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6776 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6777 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6778 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6779 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6780 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6781 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6782 "gmdate() function."
6783 msgstr ""
6784 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6785 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6786 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6787 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6788 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6789 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6790 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6792 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6793 msgid ""
6794 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6795 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6796 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6797 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6798 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6799 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6800 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6801 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6802 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6803 "(Default 1)."
6804 msgstr ""
6805 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6806 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6807 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6808 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6809 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6810 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6811 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6812 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6813 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6814 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6815 "défaut, 1)."
6817 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6818 msgid ""
6819 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6820 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6821 msgstr ""
6822 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6823 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6824 "colonne contient du HTML valide."
6826 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6827 msgid ""
6828 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6829 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6830 "third options are the width and the height in pixels."
6831 msgstr ""
6832 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6833 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6834 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6835 "hauteur en pixels."
6837 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6838 msgid ""
6839 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6840 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6841 "the link."
6842 msgstr ""
6843 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6844 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6845 "pour le lien."
6847 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6848 msgid ""
6849 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6850 "standard dotted format."
6851 msgstr ""
6852 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6853 "séparés par des points."
6855 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6856 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6857 msgstr ""
6858 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6860 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6861 msgid ""
6862 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6863 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6864 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6865 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6866 "(Default: \"...\")."
6867 msgstr ""
6868 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6869 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6870 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6871 "du texte (par défaut: «...»)."
6873 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6874 msgid "Manage your settings"
6875 msgstr "Gérer vos paramètres"
6877 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6878 msgid "Configuration has been saved"
6879 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6881 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6882 #, php-format
6883 msgid ""
6884 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6885 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6886 msgstr ""
6887 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6888 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6889 "phpMyAdmin%s."
6891 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6892 msgid "Could not save configuration"
6893 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6895 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6896 msgid ""
6897 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6898 "import it for current session?"
6899 msgstr ""
6900 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6901 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6903 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6904 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6905 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6907 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6908 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6909 msgid "Error in ZIP archive:"
6910 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6912 #: main.php:68
6913 msgid "General Settings"
6914 msgstr "Paramètres généraux"
6916 #: main.php:105
6917 msgid "MySQL connection collation"
6918 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6920 #: main.php:121
6921 msgid "Appearance Settings"
6922 msgstr "Paramètres d'affichage"
6924 #: main.php:141
6925 msgid "Background color"
6926 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6928 #: main.php:142
6929 msgid "Choose..."
6930 msgstr "Choisissez..."
6932 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6933 msgid "More settings"
6934 msgstr "Plus de paramètres"
6936 #: main.php:176
6937 msgid "Protocol version"
6938 msgstr "Version du protocole"
6940 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6941 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6942 #: server_processlist.php:61
6943 msgid "User"
6944 msgstr "Utilisateur"
6946 #: main.php:182
6947 msgid "MySQL charset"
6948 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6950 #: main.php:194
6951 msgid "Web server"
6952 msgstr "Serveur web"
6954 #: main.php:200
6955 msgid "MySQL client version"
6956 msgstr "Version du client MySQL"
6958 #: main.php:202
6959 msgid "PHP extension"
6960 msgstr "Extension PHP"
6962 #: main.php:208
6963 msgid "Show PHP information"
6964 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6966 #: main.php:223
6967 msgid "Wiki"
6968 msgstr "Wiki"
6970 #: main.php:226
6971 msgid "Official Homepage"
6972 msgstr "Site officiel"
6974 #: main.php:233
6975 msgid "Mailing lists"
6976 msgstr "Listes de courriel"
6978 #: main.php:258
6979 msgid ""
6980 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6981 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6982 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6983 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6984 msgstr ""
6985 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6986 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6987 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6988 "problème de sécurité."
6990 #: main.php:266
6991 msgid ""
6992 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6993 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6994 "corrupted!"
6995 msgstr ""
6996 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6997 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6998 "données !"
7000 #: main.php:274
7001 msgid ""
7002 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7003 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7004 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7005 msgstr ""
7006 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7007 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7008 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7009 "résulter des problèmes."
7011 #: main.php:282
7012 msgid ""
7013 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7014 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7015 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7016 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7017 msgstr ""
7018 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7019 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7020 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7021 "travail expirera plus tôt."
7023 #: main.php:289
7024 msgid ""
7025 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7026 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7027 msgstr ""
7028 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7029 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7030 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7032 #: main.php:297
7033 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7034 msgstr ""
7035 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7036 "secrète (blowfish_secret)."
7038 #: main.php:305
7039 msgid ""
7040 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7041 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7042 "has been configured."
7043 msgstr ""
7044 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7045 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7046 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7048 #: main.php:314
7049 #, php-format
7050 msgid ""
7051 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7052 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7053 msgstr ""
7054 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7055 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7056 "cliquez %sici%s."
7058 #: main.php:329
7059 msgid ""
7060 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7061 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7062 "automatically."
7063 msgstr ""
7064 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7065 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7066 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7068 #: main.php:344
7069 #, php-format
7070 msgid ""
7071 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7072 "This may cause unpredictable behavior."
7073 msgstr ""
7074 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7075 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7077 #: main.php:356
7078 #, php-format
7079 msgid ""
7080 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7081 "issues."
7082 msgstr ""
7083 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7084 "pour en connaître les conséquences possibles."
7086 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7087 msgid "No databases"
7088 msgstr "Aucune base de données"
7090 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7091 msgid "Clear"
7092 msgstr "Vider"
7094 #: navigation.php:277
7095 msgid "Filter"
7096 msgstr "Filtre"
7098 #: navigation.php:277
7099 msgid "filter tables by name"
7100 msgstr "filtrer par nom de table"
7102 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7103 msgctxt "short form"
7104 msgid "Create table"
7105 msgstr "Nouvelle table"
7107 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7108 msgid "Please select a database"
7109 msgstr "Choisissez une base de données"
7111 #: pmd_general.php:75
7112 msgid "Show/Hide left menu"
7113 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7115 #: pmd_general.php:79
7116 msgid "Save position"
7117 msgstr "Sauvegarder la position"
7119 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7120 msgid "Create table"
7121 msgstr "Nouvelle table"
7123 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7124 msgid "Create relation"
7125 msgstr "Nouvelle relation"
7127 #: pmd_general.php:91
7128 msgid "Reload"
7129 msgstr "Recharger"
7131 #: pmd_general.php:94
7132 msgid "Help"
7133 msgstr "Aide"
7135 #: pmd_general.php:98
7136 msgid "Angular links"
7137 msgstr "Liens angulaires"
7139 #: pmd_general.php:98
7140 msgid "Direct links"
7141 msgstr "Liens directs"
7143 #: pmd_general.php:102
7144 msgid "Snap to grid"
7145 msgstr "Accrocher à la grille"
7147 #: pmd_general.php:106
7148 msgid "Small/Big All"
7149 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7151 #: pmd_general.php:110
7152 msgid "Toggle small/big"
7153 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7155 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7156 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7157 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7159 #: pmd_general.php:121
7160 msgid "Build Query"
7161 msgstr "Construire la requête"
7163 #: pmd_general.php:126
7164 msgid "Move Menu"
7165 msgstr "Déplacer le menu"
7167 #: pmd_general.php:138
7168 msgid "Hide/Show all"
7169 msgstr "Cacher/montrer tout"
7171 #: pmd_general.php:142
7172 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7173 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7175 #: pmd_general.php:182
7176 msgid "Number of tables"
7177 msgstr "Nombre de tables"
7179 #: pmd_general.php:419
7180 msgid "Delete relation"
7181 msgstr "Effacer la relation"
7183 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7184 msgid "Relation operator"
7185 msgstr "Opérateur de relation"
7187 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7188 #: pmd_general.php:770
7189 msgid "Except"
7190 msgstr "Sauf"
7192 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7193 #: pmd_general.php:776
7194 msgid "subquery"
7195 msgstr "sous-requête"
7197 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7198 msgid "Rename to"
7199 msgstr "Renommer en"
7201 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7202 msgid "New name"
7203 msgstr "Nouveau nom"
7205 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7206 msgid "Aggregate"
7207 msgstr "Regroupement"
7209 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7210 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7211 #: tbl_select.php:115
7212 msgid "Operator"
7213 msgstr "Opérateur"
7215 #: pmd_general.php:811
7216 msgid "Active options"
7217 msgstr "Options actives"
7219 #: pmd_help.php:26
7220 msgid "To select relation, click :"
7221 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7223 #: pmd_help.php:28
7224 msgid ""
7225 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7226 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7227 "appropriate column name."
7228 msgstr ""
7229 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7230 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7231 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7233 #: pmd_pdf.php:34
7234 msgid "Page has been created"
7235 msgstr "La page a été créée"
7237 #: pmd_pdf.php:37
7238 msgid "Page creation failed"
7239 msgstr "Échec de création de page"
7241 #: pmd_pdf.php:89
7242 msgid "Page"
7243 msgstr "Page"
7245 #: pmd_pdf.php:99
7246 msgid "Import from selected page"
7247 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7249 #: pmd_pdf.php:100
7250 msgid "Export to selected page"
7251 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7253 #: pmd_pdf.php:102
7254 msgid "Create a page and export to it"
7255 msgstr "Créer une page et y exporter"
7257 #: pmd_pdf.php:111
7258 msgid "New page name: "
7259 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7261 #: pmd_pdf.php:114
7262 msgid "Export/Import to scale"
7263 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7265 #: pmd_pdf.php:119
7266 msgid "recommended"
7267 msgstr "recommandé"
7269 #: pmd_relation_new.php:29
7270 msgid "Error: relation already exists."
7271 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7273 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7274 msgid "Error: Relation not added."
7275 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7277 #: pmd_relation_new.php:62
7278 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7279 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7281 #: pmd_relation_new.php:84
7282 msgid "Internal relation added"
7283 msgstr "Relation interne ajoutée"
7285 #: pmd_relation_upd.php:55
7286 msgid "Relation deleted"
7287 msgstr "Relation supprimée"
7289 #: pmd_save_pos.php:44
7290 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7291 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7293 #: pmd_save_pos.php:52
7294 msgid "Modifications have been saved"
7295 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7297 #: prefs_forms.php:78
7298 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7299 msgstr ""
7300 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7301 "paramètres"
7303 #: prefs_manage.php:80
7304 msgid "Could not import configuration"
7305 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7307 #: prefs_manage.php:112
7308 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7309 msgstr ""
7310 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7312 #: prefs_manage.php:128
7313 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7314 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7316 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7317 msgid "Saved on: @DATE@"
7318 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7320 #: prefs_manage.php:239
7321 msgid "Import from file"
7322 msgstr "Importer depuis le fichier"
7324 #: prefs_manage.php:245
7325 msgid "Import from browser's storage"
7326 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7328 #: prefs_manage.php:248
7329 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7330 msgstr ""
7331 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7333 #: prefs_manage.php:254
7334 msgid "You have no saved settings!"
7335 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7337 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7338 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7339 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7341 #: prefs_manage.php:263
7342 msgid "Merge with current configuration"
7343 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7345 #: prefs_manage.php:277
7346 #, php-format
7347 msgid ""
7348 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7349 "script%s."
7350 msgstr ""
7351 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7352 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7354 #: prefs_manage.php:302
7355 msgid "Save to browser's storage"
7356 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7358 #: prefs_manage.php:306
7359 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7360 msgstr ""
7361 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7362 "navigateur."
7364 #: prefs_manage.php:308
7365 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7366 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7368 #: prefs_manage.php:323
7369 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7370 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7372 #: querywindow.php:93
7373 msgid "Import files"
7374 msgstr "Importe les fichiers"
7376 #: querywindow.php:104
7377 msgid "All"
7378 msgstr "Tout"
7380 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7381 #, php-format
7382 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7383 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7385 #: schema_export.php:45
7386 msgid "File doesn't exist"
7387 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7389 #: server_binlog.php:106
7390 msgid "Select binary log to view"
7391 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7393 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7394 msgid "Files"
7395 msgstr "Fichiers"
7397 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7398 #: server_processlist.php:58
7399 msgid "Truncate Shown Queries"
7400 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7402 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7403 #: server_processlist.php:58
7404 msgid "Show Full Queries"
7405 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7407 #: server_binlog.php:199
7408 msgid "Log name"
7409 msgstr "Nom du journal binaire"
7411 #: server_binlog.php:200
7412 msgid "Position"
7413 msgstr "Position"
7415 #: server_binlog.php:201
7416 msgid "Event type"
7417 msgstr "Type d'évènement"
7419 #: server_binlog.php:203
7420 msgid "Original position"
7421 msgstr "Position d'origine"
7423 #: server_binlog.php:204
7424 msgid "Information"
7425 msgstr "Information"
7427 #: server_collations.php:39
7428 msgid "Character Sets and Collations"
7429 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7431 #: server_databases.php:64
7432 msgid "No databases selected."
7433 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7435 #: server_databases.php:75
7436 #, php-format
7437 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7438 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7440 #: server_databases.php:100
7441 msgid "Databases statistics"
7442 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7444 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7445 #: server_replication.php:207
7446 msgid "Master replication"
7447 msgstr "Réplication maître"
7449 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7450 msgid "Slave replication"
7451 msgstr "Réplication esclave"
7453 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7454 msgid "Enable Statistics"
7455 msgstr "Activer les statistiques"
7457 #: server_databases.php:261
7458 msgid ""
7459 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7460 "between the web server and the MySQL server."
7461 msgstr ""
7462 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7463 "serveur web et le serveur MySQL."
7465 #: server_engines.php:47
7466 msgid "Storage Engines"
7467 msgstr "Moteurs de stockage"
7469 #: server_export.php:20
7470 msgid "View dump (schema) of databases"
7471 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7473 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7474 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7475 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7477 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7478 #: server_privileges.php:522
7479 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7480 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7482 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7483 #: server_privileges.php:528
7484 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7485 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7487 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7488 #: server_privileges.php:521
7489 msgid "Allows creating new databases and tables."
7490 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7492 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7493 #: server_privileges.php:527
7494 msgid "Allows creating stored routines."
7495 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7497 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7498 msgid "Allows creating new tables."
7499 msgstr "Permission de créer des tables."
7501 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7502 #: server_privileges.php:525
7503 msgid "Allows creating temporary tables."
7504 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7506 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7507 #: server_privileges.php:561
7508 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7509 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7511 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7512 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7513 #: server_privileges.php:537
7514 msgid "Allows creating new views."
7515 msgstr "Permission de créer des vues."
7517 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7518 #: server_privileges.php:513
7519 msgid "Allows deleting data."
7520 msgstr "Permission de détruire des données."
7522 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7523 #: server_privileges.php:524
7524 msgid "Allows dropping databases and tables."
7525 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7527 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7528 msgid "Allows dropping tables."
7529 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7531 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7532 #: server_privileges.php:541
7533 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7534 msgstr ""
7535 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7536 "d'événements"
7538 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7539 #: server_privileges.php:529
7540 msgid "Allows executing stored routines."
7541 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7543 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7544 #: server_privileges.php:516
7545 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7546 msgstr ""
7547 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7548 "fichiers."
7550 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7551 msgid ""
7552 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7553 msgstr ""
7554 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7555 "recharger les privilèges."
7557 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7558 #: server_privileges.php:523
7559 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7560 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7562 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7563 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7564 msgid "Allows inserting and replacing data."
7565 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7567 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7568 #: server_privileges.php:556
7569 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7570 msgstr ""
7571 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7572 "d'exécution)."
7574 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7575 #: server_privileges.php:655
7576 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7577 msgstr ""
7578 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7579 "par heure."
7581 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7582 #: server_privileges.php:643
7583 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7584 msgstr ""
7585 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7586 "heure."
7588 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7589 #: server_privileges.php:649
7590 msgid ""
7591 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7592 "execute per hour."
7593 msgstr ""
7594 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7595 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7597 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7598 #: server_privileges.php:661
7599 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7600 msgstr ""
7601 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7603 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7604 #: server_privileges.php:551
7605 msgid "Allows viewing processes of all users"
7606 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7608 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7609 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7610 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7611 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7613 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7614 #: server_privileges.php:552
7615 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7616 msgstr ""
7617 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7618 "cache."
7620 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7621 #: server_privileges.php:559
7622 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7623 msgstr ""
7624 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7625 "duplication)."
7627 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7628 #: server_privileges.php:560
7629 msgid "Needed for the replication slaves."
7630 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7632 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7633 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7634 msgid "Allows reading data."
7635 msgstr "Permission de lire des données."
7637 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7638 #: server_privileges.php:554
7639 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7640 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7642 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7643 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7644 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7645 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7647 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7648 #: server_privileges.php:553
7649 msgid "Allows shutting down the server."
7650 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7652 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7653 #: server_privileges.php:550
7654 msgid ""
7655 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7656 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7657 "killing threads of other users."
7658 msgstr ""
7659 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7660 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7661 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7662 "destruction de processus."
7664 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7665 #: server_privileges.php:542
7666 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7667 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7669 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7670 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7671 msgid "Allows changing data."
7672 msgstr "Permission de changer des données."
7674 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7675 msgid "No privileges."
7676 msgstr "Pas de privilèges."
7678 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7679 msgctxt "None privileges"
7680 msgid "None"
7681 msgstr "Aucun"
7683 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7684 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7685 msgid "Table-specific privileges"
7686 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7688 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7689 #: server_privileges.php:1627
7690 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7691 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7693 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7694 msgid "Global privileges"
7695 msgstr "Privilèges globaux"
7697 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7698 msgid "Database-specific privileges"
7699 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7701 #: server_privileges.php:617
7702 msgid "Administration"
7703 msgstr "Administration"
7705 #: server_privileges.php:637
7706 msgid "Resource limits"
7707 msgstr "Limites de ressources"
7709 #: server_privileges.php:638
7710 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7711 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7713 #: server_privileges.php:715
7714 msgid "Login Information"
7715 msgstr "Information pour la connexion"
7717 #: server_privileges.php:809
7718 msgid "Do not change the password"
7719 msgstr "Conserver le mot de passe"
7721 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7722 msgid "No user found."
7723 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7725 #: server_privileges.php:886
7726 #, php-format
7727 msgid "The user %s already exists!"
7728 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7730 #: server_privileges.php:969
7731 msgid "You have added a new user."
7732 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7734 #: server_privileges.php:1199
7735 #, php-format
7736 msgid "You have updated the privileges for %s."
7737 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7739 #: server_privileges.php:1223
7740 #, php-format
7741 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7742 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7744 #: server_privileges.php:1259
7745 #, php-format
7746 msgid "The password for %s was changed successfully."
7747 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7749 #: server_privileges.php:1279
7750 #, php-format
7751 msgid "Deleting %s"
7752 msgstr "Destruction de %s"
7754 #: server_privileges.php:1293
7755 msgid "No users selected for deleting!"
7756 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7758 #: server_privileges.php:1296
7759 msgid "Reloading the privileges"
7760 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7762 #: server_privileges.php:1314
7763 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7764 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7766 #: server_privileges.php:1349
7767 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7768 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7770 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7771 msgid "Edit Privileges"
7772 msgstr "Changer les privilèges"
7774 #: server_privileges.php:1369
7775 msgid "Revoke"
7776 msgstr "Révoquer"
7778 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7779 #: server_privileges.php:2260
7780 msgid "Any"
7781 msgstr "N'importe quel"
7783 #: server_privileges.php:1487
7784 msgid "User overview"
7785 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7787 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7788 #: server_privileges.php:2170
7789 msgid "Grant"
7790 msgstr " «Grant »"
7792 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7793 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7794 msgid "Add a new User"
7795 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7797 #: server_privileges.php:1701
7798 msgid "Remove selected users"
7799 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7801 #: server_privileges.php:1704
7802 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7803 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7805 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7806 #: server_privileges.php:1707
7807 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7808 msgstr ""
7809 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7811 #: server_privileges.php:1728
7812 #, php-format
7813 msgid ""
7814 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7815 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7816 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7817 "%sreload the privileges%s before you continue."
7818 msgstr ""
7819 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7820 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7821 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7822 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7824 #: server_privileges.php:1781
7825 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7826 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7828 #: server_privileges.php:1821
7829 msgid "Column-specific privileges"
7830 msgstr "Privilèges de colonnes"
7832 #: server_privileges.php:2022
7833 msgid "Add privileges on the following database"
7834 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7836 #: server_privileges.php:2040
7837 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7838 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7840 #: server_privileges.php:2043
7841 msgid "Add privileges on the following table"
7842 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7844 #: server_privileges.php:2100
7845 msgid "Change Login Information / Copy User"
7846 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7848 #: server_privileges.php:2103
7849 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7850 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7852 #: server_privileges.php:2105
7853 msgid "... keep the old one."
7854 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7856 #: server_privileges.php:2106
7857 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7858 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7860 #: server_privileges.php:2107
7861 msgid ""
7862 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7863 msgstr ""
7864 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7866 #: server_privileges.php:2108
7867 msgid ""
7868 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7869 "afterwards."
7870 msgstr ""
7871 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7872 "serveur."
7874 #: server_privileges.php:2131
7875 msgid "Database for user"
7876 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7878 #: server_privileges.php:2135
7879 msgctxt "Create none database for user"
7880 msgid "None"
7881 msgstr "Aucune"
7883 #: server_privileges.php:2136
7884 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7885 msgstr ""
7886 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7887 "privilèges sur cette base"
7889 #: server_privileges.php:2137
7890 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7891 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7893 #: server_privileges.php:2140
7894 #, php-format
7895 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7896 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7898 #: server_privileges.php:2163
7899 #, php-format
7900 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7901 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7903 #: server_privileges.php:2271
7904 msgid "global"
7905 msgstr "global"
7907 #: server_privileges.php:2273
7908 msgid "database-specific"
7909 msgstr "spécifique à cette base de données"
7911 #: server_privileges.php:2275
7912 msgid "wildcard"
7913 msgstr "passepartout"
7915 #: server_processlist.php:29
7916 #, php-format
7917 msgid "Thread %s was successfully killed."
7918 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7920 #: server_processlist.php:31
7921 #, php-format
7922 msgid ""
7923 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7924 msgstr ""
7925 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7927 #: server_processlist.php:60
7928 msgid "ID"
7929 msgstr "ID"
7931 #: server_replication.php:49
7932 msgid "Unknown error"
7933 msgstr "Erreur inconnue"
7935 #: server_replication.php:56
7936 #, php-format
7937 msgid "Unable to connect to master %s."
7938 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7940 #: server_replication.php:63
7941 msgid ""
7942 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7943 msgstr ""
7944 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7945 "de privilège sur le maître."
7947 #: server_replication.php:69
7948 msgid "Unable to change master"
7949 msgstr "Impossible de changer le maître"
7951 #: server_replication.php:72
7952 #, php-format
7953 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7954 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7956 #: server_replication.php:180
7957 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7958 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7960 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7961 msgid "Show master status"
7962 msgstr "Montrer l'état du maître"
7964 #: server_replication.php:185
7965 msgid "Show connected slaves"
7966 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7968 #: server_replication.php:208
7969 #, php-format
7970 msgid ""
7971 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7972 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7973 msgstr ""
7974 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7975 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7977 #: server_replication.php:215
7978 msgid "Master configuration"
7979 msgstr "Configuration du maître"
7981 #: server_replication.php:216
7982 msgid ""
7983 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7984 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7985 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7986 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7987 "replicated. Please select the mode:"
7988 msgstr ""
7989 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7990 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7991 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7992 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7993 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7995 #: server_replication.php:219
7996 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7997 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7999 #: server_replication.php:220
8000 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8001 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8003 #: server_replication.php:223
8004 msgid "Please select databases:"
8005 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8007 #: server_replication.php:226
8008 msgid ""
8009 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8010 "and please restart the MySQL server afterwards."
8011 msgstr ""
8012 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8013 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8015 #: server_replication.php:228
8016 msgid ""
8017 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8018 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8019 "master"
8020 msgstr ""
8021 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8022 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8023 "configuré comme maître."
8025 #: server_replication.php:291
8026 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8027 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8029 #: server_replication.php:294
8030 msgid "Slave IO Thread not running!"
8031 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8033 #: server_replication.php:303
8034 msgid ""
8035 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8036 msgstr ""
8037 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8038 "Voudriez-vous :"
8040 #: server_replication.php:306
8041 msgid "See slave status table"
8042 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8044 #: server_replication.php:309
8045 msgid "Synchronize databases with master"
8046 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8048 #: server_replication.php:320
8049 msgid "Control slave:"
8050 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8052 #: server_replication.php:323
8053 msgid "Full start"
8054 msgstr "Démarrer complètement"
8056 #: server_replication.php:323
8057 msgid "Full stop"
8058 msgstr "Arrêter complètement"
8060 #: server_replication.php:324
8061 msgid "Reset slave"
8062 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8064 #: server_replication.php:326
8065 msgid "Start SQL Thread only"
8066 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8068 #: server_replication.php:328
8069 msgid "Stop SQL Thread only"
8070 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8072 #: server_replication.php:331
8073 msgid "Start IO Thread only"
8074 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8076 #: server_replication.php:333
8077 msgid "Stop IO Thread only"
8078 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8080 #: server_replication.php:338
8081 msgid "Error management:"
8082 msgstr "Gestion des erreurs : "
8084 #: server_replication.php:340
8085 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8086 msgstr ""
8087 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8088 "maître et esclave !"
8090 #: server_replication.php:342
8091 msgid "Skip current error"
8092 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8094 #: server_replication.php:343
8095 msgid "Skip next"
8096 msgstr "Ignorer les prochaines"
8098 #: server_replication.php:346
8099 msgid "errors."
8100 msgstr "erreurs."
8102 #: server_replication.php:361
8103 #, php-format
8104 msgid ""
8105 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8106 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8107 msgstr ""
8108 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8109 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8111 #: server_status.php:46
8112 msgid ""
8113 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8114 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8115 "statements from the transaction."
8116 msgstr ""
8117 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8118 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8119 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8121 #: server_status.php:47
8122 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8123 msgstr ""
8124 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8126 #: server_status.php:48
8127 msgid ""
8128 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8129 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8130 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8131 "based instead of disk-based."
8132 msgstr ""
8133 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8134 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8135 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8136 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8137 "au lieu d'être sur disque."
8139 #: server_status.php:49
8140 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8141 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8143 #: server_status.php:50
8144 msgid ""
8145 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8146 "while executing statements."
8147 msgstr ""
8148 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8149 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8151 #: server_status.php:51
8152 msgid ""
8153 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8154 "(probably duplicate key)."
8155 msgstr ""
8156 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8157 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8159 #: server_status.php:52
8160 msgid ""
8161 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8162 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8163 msgstr ""
8164 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8165 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8167 #: server_status.php:53
8168 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8169 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8171 #: server_status.php:54
8172 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8173 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8175 #: server_status.php:55
8176 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8177 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8179 #: server_status.php:56
8180 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8181 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8183 #: server_status.php:57
8184 msgid ""
8185 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8186 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8187 "indicates the number of time tables have been discovered."
8188 msgstr ""
8189 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8190 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8191 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8193 #: server_status.php:58
8194 msgid ""
8195 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8196 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8197 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8198 msgstr ""
8199 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8200 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8201 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8202 "colonne indexée."
8204 #: server_status.php:59
8205 msgid ""
8206 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8207 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8208 msgstr ""
8209 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8210 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8212 #: server_status.php:60
8213 msgid ""
8214 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8215 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8216 "if you are doing an index scan."
8217 msgstr ""
8218 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8219 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8220 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8222 #: server_status.php:61
8223 msgid ""
8224 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8225 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8226 msgstr ""
8227 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8228 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8230 #: server_status.php:62
8231 msgid ""
8232 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8233 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8234 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8235 "you have joins that don't use keys properly."
8236 msgstr ""
8237 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8238 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8239 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8240 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8241 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8243 #: server_status.php:63
8244 msgid ""
8245 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8246 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8247 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8248 "advantage of the indexes you have."
8249 msgstr ""
8250 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8251 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8252 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8253 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8255 #: server_status.php:64
8256 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8257 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8259 #: server_status.php:65
8260 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8261 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8263 #: server_status.php:66
8264 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8265 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8267 #: server_status.php:67
8268 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8269 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8271 #: server_status.php:68
8272 msgid "The number of pages currently dirty."
8273 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8275 #: server_status.php:69
8276 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8277 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8279 #: server_status.php:70
8280 msgid "The number of free pages."
8281 msgstr "Le nombre de pages libres."
8283 #: server_status.php:71
8284 msgid ""
8285 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8286 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8287 "reason."
8288 msgstr ""
8289 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8290 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8291 "autre raison."
8293 #: server_status.php:72
8294 msgid ""
8295 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8296 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8297 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8298 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8299 msgstr ""
8300 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8301 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8302 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8303 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8305 #: server_status.php:73
8306 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8307 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8309 #: server_status.php:74
8310 msgid ""
8311 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8312 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8313 msgstr ""
8314 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8315 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8316 "discontinu."
8318 #: server_status.php:75
8319 msgid ""
8320 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8321 "InnoDB does a sequential full table scan."
8322 msgstr ""
8323 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8324 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8326 #: server_status.php:76
8327 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8328 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8330 #: server_status.php:77
8331 msgid ""
8332 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8333 "and had to do a single-page read."
8334 msgstr ""
8335 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8336 "à une lecture directe d'une page."
8338 #: server_status.php:78
8339 msgid ""
8340 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8341 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8342 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8343 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8344 "properly, this value should be small."
8345 msgstr ""
8346 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8347 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8348 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8349 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8350 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8352 #: server_status.php:79
8353 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8354 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8356 #: server_status.php:80
8357 msgid "The number of fsync() operations so far."
8358 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8360 #: server_status.php:81
8361 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8362 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8364 #: server_status.php:82
8365 msgid "The current number of pending reads."
8366 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8368 #: server_status.php:83
8369 msgid "The current number of pending writes."
8370 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8372 #: server_status.php:84
8373 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8374 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8376 #: server_status.php:85
8377 msgid "The total number of data reads."
8378 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8380 #: server_status.php:86
8381 msgid "The total number of data writes."
8382 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8384 #: server_status.php:87
8385 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8386 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8388 #: server_status.php:88
8389 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8390 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8392 #: server_status.php:89
8393 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8394 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8396 #: server_status.php:90
8397 msgid ""
8398 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8399 "wait for it to be flushed before continuing."
8400 msgstr ""
8401 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8402 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8404 #: server_status.php:91
8405 msgid "The number of log write requests."
8406 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8408 #: server_status.php:92
8409 msgid "The number of physical writes to the log file."
8410 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8412 #: server_status.php:93
8413 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8414 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8416 #: server_status.php:94
8417 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8418 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8420 #: server_status.php:95
8421 msgid "Pending log file writes."
8422 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8424 #: server_status.php:96
8425 msgid "The number of bytes written to the log file."
8426 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8428 #: server_status.php:97
8429 msgid "The number of pages created."
8430 msgstr "Le nombre de pages créées."
8432 #: server_status.php:98
8433 msgid ""
8434 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8435 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8436 msgstr ""
8437 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8438 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8439 "facilement converties en octets."
8441 #: server_status.php:99
8442 msgid "The number of pages read."
8443 msgstr "Le nombre de pages lues."
8445 #: server_status.php:100
8446 msgid "The number of pages written."
8447 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8449 #: server_status.php:101
8450 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8451 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8453 #: server_status.php:102
8454 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8455 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8457 #: server_status.php:103
8458 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8459 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8461 #: server_status.php:104
8462 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8463 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8465 #: server_status.php:105
8466 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8467 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8469 #: server_status.php:106
8470 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8471 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8473 #: server_status.php:107
8474 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8475 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8477 #: server_status.php:108
8478 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8479 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8481 #: server_status.php:109
8482 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8483 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8485 #: server_status.php:110
8486 msgid ""
8487 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8488 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8489 msgstr ""
8490 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8491 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8492 "Not_flushed_key_blocks."
8494 #: server_status.php:111
8495 msgid ""
8496 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8497 "determine how much of the key cache is in use."
8498 msgstr ""
8499 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8500 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8501 "utilisée."
8503 #: server_status.php:112
8504 msgid ""
8505 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8506 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8507 "one time."
8508 msgstr ""
8509 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8510 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8511 "de clés."
8513 #: server_status.php:113
8514 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8515 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8517 #: server_status.php:114
8518 msgid ""
8519 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8520 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8521 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8522 msgstr ""
8523 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8524 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8525 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8526 "requests."
8528 #: server_status.php:115
8529 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8530 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8532 #: server_status.php:116
8533 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8534 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8536 #: server_status.php:117
8537 msgid ""
8538 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8539 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8540 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8541 msgstr ""
8542 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8543 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8544 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8545 "été compilée."
8547 #: server_status.php:118
8548 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8549 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8551 #: server_status.php:119
8552 msgid ""
8553 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8554 "table cache value is probably too small."
8555 msgstr ""
8556 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8557 "est probablement trop petite."
8559 #: server_status.php:120
8560 msgid "The number of files that are open."
8561 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8563 #: server_status.php:121
8564 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8565 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8567 #: server_status.php:122
8568 msgid "The number of tables that are open."
8569 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8571 #: server_status.php:123
8572 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8573 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8575 #: server_status.php:124
8576 msgid "The amount of free memory for query cache."
8577 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8579 #: server_status.php:125
8580 msgid "The number of cache hits."
8581 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8583 #: server_status.php:126
8584 msgid "The number of queries added to the cache."
8585 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8587 #: server_status.php:127
8588 msgid ""
8589 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8590 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8591 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8592 "decide which queries to remove from the cache."
8593 msgstr ""
8594 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8595 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8596 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8597 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8599 #: server_status.php:128
8600 msgid ""
8601 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8602 "query_cache_type setting)."
8603 msgstr ""
8604 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8605 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8607 #: server_status.php:129
8608 msgid "The number of queries registered in the cache."
8609 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8611 #: server_status.php:130
8612 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8613 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8615 #: server_status.php:131
8616 msgctxt "$strShowStatusReset"
8617 msgid "Reset"
8618 msgstr "Réinitialiser"
8620 #: server_status.php:132
8621 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8622 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8624 #: server_status.php:133
8625 msgid ""
8626 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8627 "should carefully check the indexes of your tables."
8628 msgstr ""
8629 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8630 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8632 #: server_status.php:134
8633 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8634 msgstr ""
8635 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8636 "de référence."
8638 #: server_status.php:135
8639 msgid ""
8640 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8641 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8642 msgstr ""
8643 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8644 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8645 "tables.)"
8647 #: server_status.php:136
8648 msgid ""
8649 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8650 "critical even if this is big.)"
8651 msgstr ""
8652 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8653 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8655 #: server_status.php:137
8656 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8657 msgstr ""
8658 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8659 "table."
8661 #: server_status.php:138
8662 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8663 msgstr ""
8664 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8665 "SQL de l'esclave."
8667 #: server_status.php:139
8668 msgid ""
8669 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8670 "retried transactions."
8671 msgstr ""
8672 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8673 "a envoyé à nouveau des transactions."
8675 #: server_status.php:140
8676 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8677 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8679 #: server_status.php:141
8680 msgid ""
8681 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8682 "create."
8683 msgstr ""
8684 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8685 "slow_launch_time secondes."
8687 #: server_status.php:142
8688 msgid ""
8689 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8690 msgstr ""
8691 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8692 "secondes."
8694 #: server_status.php:143
8695 msgid ""
8696 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8697 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8698 "system variable."
8699 msgstr ""
8700 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8701 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8703 #: server_status.php:144
8704 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8705 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8707 #: server_status.php:145
8708 msgid "The number of sorted rows."
8709 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8711 #: server_status.php:146
8712 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8713 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8715 #: server_status.php:147
8716 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8717 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8719 #: server_status.php:148
8720 msgid ""
8721 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8722 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8723 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8724 "tables or use replication."
8725 msgstr ""
8726 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8727 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8728 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8729 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8731 #: server_status.php:149
8732 msgid ""
8733 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8734 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8735 "raise your thread_cache_size."
8736 msgstr ""
8737 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8738 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8739 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8741 #: server_status.php:150
8742 msgid "The number of currently open connections."
8743 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8745 #: server_status.php:151
8746 msgid ""
8747 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8748 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8749 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8750 "implementation.)"
8751 msgstr ""
8752 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8753 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8754 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8755 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8756 "d'exécution.)"
8758 #: server_status.php:152
8759 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8760 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8762 #: server_status.php:163
8763 msgid "Runtime Information"
8764 msgstr "Informations sur le serveur"
8766 #: server_status.php:375
8767 msgid "Handler"
8768 msgstr "Gestionnaire"
8770 #: server_status.php:376
8771 msgid "Query cache"
8772 msgstr "Cache des requêtes"
8774 #: server_status.php:377
8775 msgid "Threads"
8776 msgstr "Fils d'exécution"
8778 #: server_status.php:379
8779 msgid "Temporary data"
8780 msgstr "Données temporaires"
8782 #: server_status.php:380
8783 msgid "Delayed inserts"
8784 msgstr "Insertions avec délais"
8786 #: server_status.php:381
8787 msgid "Key cache"
8788 msgstr "Cache des clés"
8790 #: server_status.php:382
8791 msgid "Joins"
8792 msgstr "Jointures"
8794 #: server_status.php:384
8795 msgid "Sorting"
8796 msgstr "Mécanisme de tri"
8798 #: server_status.php:386
8799 msgid "Transaction coordinator"
8800 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8802 #: server_status.php:397
8803 msgid "Flush (close) all tables"
8804 msgstr "Fermer toutes les tables"
8806 #: server_status.php:399
8807 msgid "Show open tables"
8808 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8810 #: server_status.php:404
8811 msgid "Show slave hosts"
8812 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8814 #: server_status.php:410
8815 msgid "Show slave status"
8816 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8818 #: server_status.php:415
8819 msgid "Flush query cache"
8820 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8822 #: server_status.php:420
8823 msgid "Show processes"
8824 msgstr "Afficher les processus"
8826 #: server_status.php:470
8827 msgctxt "for Show status"
8828 msgid "Reset"
8829 msgstr "Réinitialiser"
8831 #: server_status.php:476
8832 #, php-format
8833 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8834 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8836 #: server_status.php:486
8837 msgid ""
8838 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8839 "b> process."
8840 msgstr ""
8841 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8842 "de réplication."
8844 #: server_status.php:488
8845 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8846 msgstr ""
8847 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8848 "b>."
8850 #: server_status.php:490
8851 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8852 msgstr ""
8853 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8854 "<b>réplication</b>."
8856 #: server_status.php:492
8857 msgid ""
8858 "For further information about replication status on the server, please visit "
8859 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8860 msgstr ""
8861 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8862 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8864 #: server_status.php:509
8865 msgid ""
8866 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8867 "this MySQL server since its startup."
8868 msgstr ""
8869 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8870 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8872 #: server_status.php:514
8873 msgid "Traffic"
8874 msgstr "Trafic"
8876 #: server_status.php:514
8877 msgid ""
8878 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8879 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8880 msgstr ""
8881 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8882 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8883 "inexactes."
8885 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8886 #: server_status.php:683
8887 msgid "per hour"
8888 msgstr "par heure"
8890 #: server_status.php:520
8891 msgid "Received"
8892 msgstr "Reçu"
8894 #: server_status.php:530
8895 msgid "Sent"
8896 msgstr "Envoyé"
8898 #: server_status.php:559
8899 msgid "Connections"
8900 msgstr "Connexions"
8902 #: server_status.php:566
8903 msgid "max. concurrent connections"
8904 msgstr "max. de connexions simultanées"
8906 #: server_status.php:573
8907 msgid "Failed attempts"
8908 msgstr "Tentatives échouées"
8910 #: server_status.php:587
8911 msgid "Aborted"
8912 msgstr "Arrêts prématurés"
8914 #: server_status.php:616
8915 #, php-format
8916 msgid ""
8917 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8918 "server."
8919 msgstr ""
8920 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8921 "été envoyées au serveur."
8923 #: server_status.php:626
8924 msgid "per minute"
8925 msgstr "par minute"
8927 #: server_status.php:627
8928 msgid "per second"
8929 msgstr "par seconde"
8931 #: server_status.php:682
8932 msgid "Query type"
8933 msgstr "Type de requête"
8935 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8936 msgid "Show query chart"
8937 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8939 #: server_status.php:723
8940 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8941 msgstr ""
8942 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8943 "temps."
8945 #: server_status.php:867
8946 msgid "Replication status"
8947 msgstr "État de la réplication"
8949 #: server_synchronize.php:92
8950 msgid "Could not connect to the source"
8951 msgstr "Connexion à la source impossible"
8953 #: server_synchronize.php:95
8954 msgid "Could not connect to the target"
8955 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8957 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8958 #: tbl_get_field.php:19
8959 #, php-format
8960 msgid "'%s' database does not exist."
8961 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8963 #: server_synchronize.php:263
8964 msgid "Structure Synchronization"
8965 msgstr "Synchronisation de structure"
8967 #: server_synchronize.php:270
8968 msgid "Data Synchronization"
8969 msgstr "Synchronisation des données"
8971 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8972 msgid "not present"
8973 msgstr "non présent"
8975 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8976 msgid "Structure Difference"
8977 msgstr "Différence dans la structure"
8979 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8980 msgid "Data Difference"
8981 msgstr "Différence dans les données"
8983 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8984 msgid "Add column(s)"
8985 msgstr "Ajouter des colonnes"
8987 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8988 msgid "Remove column(s)"
8989 msgstr "Supprimer des colonnes"
8991 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8992 msgid "Alter column(s)"
8993 msgstr "Modifier des colonnes"
8995 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8996 msgid "Remove index(s)"
8997 msgstr "Supprimer des index"
8999 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9000 msgid "Apply index(s)"
9001 msgstr "Appliquer des index"
9003 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9004 msgid "Update row(s)"
9005 msgstr "Modifier des lignes"
9007 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9008 msgid "Insert row(s)"
9009 msgstr "Insérer des lignes"
9011 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9012 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9013 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9015 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9016 msgid "Apply Selected Changes"
9017 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9019 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9020 msgid "Synchronize Databases"
9021 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9023 #: server_synchronize.php:462
9024 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9025 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9027 #: server_synchronize.php:940
9028 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9029 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9031 #: server_synchronize.php:1001
9032 msgid "The following queries have been executed:"
9033 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9035 #: server_synchronize.php:1118
9036 msgid "Enter manually"
9037 msgstr "Saisir manuellement"
9039 #: server_synchronize.php:1119
9040 msgid "Current connection"
9041 msgstr "Connexion actuelle"
9043 #: server_synchronize.php:1148
9044 #, php-format
9045 msgid "Configuration: %s"
9046 msgstr "Configuration : %s"
9048 #: server_synchronize.php:1163
9049 msgid "Socket"
9050 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9052 #: server_synchronize.php:1209
9053 msgid ""
9054 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9055 "database will remain unchanged."
9056 msgstr ""
9057 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9058 "La base source ne sera pas modifiée."
9060 #: server_variables.php:34
9061 msgid "Server variables and settings"
9062 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9064 #: server_variables.php:54
9065 msgid "Session value"
9066 msgstr "Valeur pour la session"
9068 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9069 msgid "Global value"
9070 msgstr "Valeur globale"
9072 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9073 msgid "Download"
9074 msgstr "Télécharger"
9076 #: setup/frames/index.inc.php:49
9077 msgid "Cannot load or save configuration"
9078 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9080 #: setup/frames/index.inc.php:50
9081 msgid ""
9082 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9083 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9084 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9085 msgstr ""
9086 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9087 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9088 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9090 #: setup/frames/index.inc.php:57
9091 msgid ""
9092 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9093 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9094 msgstr ""
9095 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9096 "encryptées !"
9098 #: setup/frames/index.inc.php:60
9099 #, php-format
9100 msgid ""
9101 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9102 "link[/a] to use a secure connection."
9103 msgstr ""
9104 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9105 "sécurisée[/a]."
9107 #: setup/frames/index.inc.php:64
9108 msgid "Insecure connection"
9109 msgstr "Connexion non sécurisée"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9112 msgid "Overview"
9113 msgstr "Survol"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:96
9116 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9117 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:136
9120 msgid "There are no configured servers"
9121 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:144
9124 msgid "New server"
9125 msgstr "Nouveau serveur"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:173
9128 msgid "Default language"
9129 msgstr "Langue par défaut"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:183
9132 msgid "let the user choose"
9133 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:194
9136 msgid "- none -"
9137 msgstr "- aucun -"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:197
9140 msgid "Default server"
9141 msgstr "Serveur par défaut"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:207
9144 msgid "End of line"
9145 msgstr "Fin de ligne"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:212
9148 msgid "Display"
9149 msgstr "Afficher"
9151 #: setup/frames/index.inc.php:216
9152 msgid "Load"
9153 msgstr "Charger"
9155 #: setup/frames/index.inc.php:227
9156 msgid "phpMyAdmin homepage"
9157 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9159 #: setup/frames/index.inc.php:228
9160 msgid "Donate"
9161 msgstr "Faire un don"
9163 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9164 msgid "Edit server"
9165 msgstr "Modifier serveur"
9167 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9168 msgid "Add a new server"
9169 msgstr "Ajouter un serveur"
9171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9172 msgid "Warning"
9173 msgstr "Avertissement"
9175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9176 msgid "Submitted form contains errors"
9177 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9179 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9180 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9181 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9183 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9184 msgid "Ignore errors"
9185 msgstr "Ignorer les erreurs"
9187 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9188 msgid "Show form"
9189 msgstr "Afficher le formulaire"
9191 #: setup/lib/index.lib.php:119
9192 msgid ""
9193 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9194 msgstr ""
9195 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9196 "nouvelle version."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:126
9199 msgid ""
9200 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9201 "not respond."
9202 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9204 #: setup/lib/index.lib.php:143
9205 msgid "Got invalid version string from server"
9206 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9208 #: setup/lib/index.lib.php:150
9209 msgid "Unparsable version string"
9210 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9212 #: setup/lib/index.lib.php:162
9213 #, php-format
9214 msgid ""
9215 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9216 "version is %s, released on %s."
9217 msgstr ""
9218 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9219 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9221 #: setup/lib/index.lib.php:165
9222 msgid "No newer stable version is available"
9223 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9225 #: setup/lib/index.lib.php:250
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9229 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9230 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9231 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9232 msgstr ""
9233 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9234 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9235 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9236 "%s."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:252
9239 msgid ""
9240 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9241 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9242 "you don't need to remember it."
9243 msgstr ""
9244 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9245 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9246 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9248 #: setup/lib/index.lib.php:253
9249 #, php-format
9250 msgid ""
9251 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9252 "unavailable on this system."
9253 msgstr ""
9254 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9255 "disponibles sur ce serveur."
9257 #: setup/lib/index.lib.php:255
9258 msgid ""
9259 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9260 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9261 msgstr ""
9262 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9263 "utilisateurs."
9265 #: setup/lib/index.lib.php:256
9266 #, php-format
9267 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9268 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9270 #: setup/lib/index.lib.php:258
9271 #, php-format
9272 msgid ""
9273 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9274 "unavailable on this system."
9275 msgstr ""
9276 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9277 "disponibles sur ce serveur."
9279 #: setup/lib/index.lib.php:260
9280 #, php-format
9281 msgid ""
9282 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9283 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9284 "(currently %d)."
9285 msgstr ""
9286 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9287 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9288 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9289 "%d)."
9291 #: setup/lib/index.lib.php:262
9292 #, php-format
9293 msgid ""
9294 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9295 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9296 msgstr ""
9297 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9298 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9299 "risque."
9301 #: setup/lib/index.lib.php:264
9302 #, php-format
9303 msgid ""
9304 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9305 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9306 msgstr ""
9307 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9308 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9309 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9311 #: setup/lib/index.lib.php:266
9312 #, php-format
9313 msgid ""
9314 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9315 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9316 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9317 "of users, including you, are connected to."
9318 msgstr ""
9319 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9320 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9321 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9322 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9323 "compris, sont connectés."
9325 #: setup/lib/index.lib.php:268
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9329 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9330 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9331 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9332 "http[/kbd]."
9333 msgstr ""
9334 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9335 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9336 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9337 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9338 "[kbd]http[/kbd]."
9340 #: setup/lib/index.lib.php:270
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9344 "system."
9345 msgstr ""
9346 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9347 "serveur."
9349 #: setup/lib/index.lib.php:272
9350 #, php-format
9351 msgid ""
9352 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9353 "system."
9354 msgstr ""
9355 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9356 "serveur."
9358 #: setup/lib/index.lib.php:296
9359 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9360 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9362 #: setup/lib/index.lib.php:306
9363 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9364 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9366 #: setup/lib/index.lib.php:331
9367 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9368 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9370 #: setup/lib/index.lib.php:351
9371 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9372 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9374 #: setup/lib/index.lib.php:358
9375 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9376 msgstr ""
9377 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9378 "spéciaux."
9380 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9381 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9382 msgid "Browse foreign values"
9383 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9385 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9386 #, php-format
9387 msgid "Inserted row id: %1$d"
9388 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9390 #: sql.php:586
9391 msgid "Showing as PHP code"
9392 msgstr "Affichage du code PHP"
9394 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9395 msgid "Showing SQL query"
9396 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9398 #: sql.php:591
9399 msgid "Validated SQL"
9400 msgstr "SQL validé"
9402 #: sql.php:828
9403 #, php-format
9404 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9405 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9407 #: sql.php:860
9408 msgid "Label"
9409 msgstr "Intitulé"
9411 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9412 #, php-format
9413 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9414 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9416 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9417 msgid "Function"
9418 msgstr "Fonction"
9420 #: tbl_change.php:752
9421 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9422 msgstr ""
9423 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9424 "de sa longueur"
9426 #: tbl_change.php:869
9427 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9428 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9430 #: tbl_change.php:875
9431 msgid "Binary - do not edit"
9432 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9434 #: tbl_change.php:923
9435 msgid "Upload to BLOB repository"
9436 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9438 #: tbl_change.php:1052
9439 msgid "Insert as new row"
9440 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9442 #: tbl_change.php:1053
9443 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9444 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9446 #: tbl_change.php:1054
9447 msgid "Show insert query"
9448 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9450 #: tbl_change.php:1065
9451 msgid "and then"
9452 msgstr "et ensuite"
9454 #: tbl_change.php:1069
9455 msgid "Go back to previous page"
9456 msgstr "Retourner à la page précédente"
9458 #: tbl_change.php:1070
9459 msgid "Insert another new row"
9460 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9462 #: tbl_change.php:1074
9463 msgid "Go back to this page"
9464 msgstr "Demeurer sur cette page"
9466 #: tbl_change.php:1082
9467 msgid "Edit next row"
9468 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9470 #: tbl_change.php:1093
9471 msgid ""
9472 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9473 msgstr ""
9474 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9475 "pour aller n'importe où"
9477 #: tbl_change.php:1131
9478 #, php-format
9479 msgid "Continue insertion with %s rows"
9480 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9482 #: tbl_chart.php:56
9483 msgid "Chart generated successfully."
9484 msgstr "Le graphique a été généré."
9486 #: tbl_chart.php:59
9487 msgid ""
9488 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9489 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9490 msgstr ""
9491 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9492 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9494 #: tbl_chart.php:90
9495 msgid "Width"
9496 msgstr "Largeur"
9498 #: tbl_chart.php:94
9499 msgid "Height"
9500 msgstr "Hauteur"
9502 #: tbl_chart.php:98
9503 msgid "Title"
9504 msgstr "Titre"
9506 #: tbl_chart.php:103
9507 msgid "X Axis label"
9508 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9510 #: tbl_chart.php:107
9511 msgid "Y Axis label"
9512 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9514 #: tbl_chart.php:112
9515 msgid "Area margins"
9516 msgstr "Marges pour la zone"
9518 #: tbl_chart.php:122
9519 msgid "Legend margins"
9520 msgstr "Marges pour la légende"
9522 #: tbl_chart.php:134
9523 msgid "Bar"
9524 msgstr "Barre"
9526 #: tbl_chart.php:135
9527 msgid "Line"
9528 msgstr "Ligne"
9530 #: tbl_chart.php:136
9531 msgid "Radar"
9532 msgstr "Radar"
9534 #: tbl_chart.php:138
9535 msgid "Pie"
9536 msgstr "Tarte"
9538 #: tbl_chart.php:144
9539 msgid "Bar type"
9540 msgstr "Type de barre"
9542 #: tbl_chart.php:146
9543 msgid "Stacked"
9544 msgstr "En piles"
9546 #: tbl_chart.php:147
9547 msgid "Multi"
9548 msgstr "Multi"
9550 #: tbl_chart.php:152
9551 msgid "Continuous image"
9552 msgstr "Image continue"
9554 #: tbl_chart.php:155
9555 msgid ""
9556 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9557 "this to draw the whole chart in one image."
9558 msgstr ""
9559 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9560 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9562 #: tbl_chart.php:166
9563 msgid ""
9564 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9565 msgstr ""
9566 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9567 "[0..10]."
9569 #: tbl_chart.php:173
9570 msgid ""
9571 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9572 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9573 msgstr ""
9574 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9575 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9577 #: tbl_chart.php:181
9578 msgid "Redraw"
9579 msgstr "Dessiner à nouveau"
9581 #: tbl_create.php:56
9582 #, php-format
9583 msgid "Table %s already exists!"
9584 msgstr "La table %s existe déjà !"
9586 #: tbl_create.php:242
9587 #, php-format
9588 msgid "Table %1$s has been created."
9589 msgstr "La table %1$s a été créée."
9591 #: tbl_export.php:24
9592 msgid "View dump (schema) of table"
9593 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9595 #: tbl_indexes.php:66
9596 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9597 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9599 #: tbl_indexes.php:74
9600 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9601 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9603 #: tbl_indexes.php:90
9604 msgid "No index parts defined!"
9605 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9607 #: tbl_indexes.php:158
9608 msgid "Create a new index"
9609 msgstr "Créer un nouvel index"
9611 #: tbl_indexes.php:160
9612 msgid "Modify an index"
9613 msgstr "Modifier un index"
9615 #: tbl_indexes.php:166
9616 msgid "Index name:"
9617 msgstr "Nom de l'index :"
9619 #: tbl_indexes.php:172
9620 msgid "Index type:"
9621 msgstr "Type d'index :"
9623 #: tbl_indexes.php:182
9624 msgid ""
9625 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9626 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9628 #: tbl_indexes.php:249
9629 #, php-format
9630 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9631 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9633 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9634 msgid "Column count has to be larger than zero."
9635 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9637 #: tbl_move_copy.php:44
9638 msgid "Can't move table to same one!"
9639 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9641 #: tbl_move_copy.php:46
9642 msgid "Can't copy table to same one!"
9643 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9645 #: tbl_move_copy.php:54
9646 #, php-format
9647 msgid "Table %s has been moved to %s."
9648 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9650 #: tbl_move_copy.php:56
9651 #, php-format
9652 msgid "Table %s has been copied to %s."
9653 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9655 #: tbl_move_copy.php:80
9656 msgid "The table name is empty!"
9657 msgstr "Le nom de la table est vide"
9659 #: tbl_operations.php:246
9660 msgid "Alter table order by"
9661 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9663 #: tbl_operations.php:255
9664 msgid "(singly)"
9665 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9667 #: tbl_operations.php:275
9668 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9669 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9671 #: tbl_operations.php:333
9672 msgid "Table options"
9673 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9675 #: tbl_operations.php:337
9676 msgid "Rename table to"
9677 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9679 #: tbl_operations.php:513
9680 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9681 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9683 #: tbl_operations.php:560
9684 msgid "Switch to copied table"
9685 msgstr "Aller à la table copiée"
9687 #: tbl_operations.php:572
9688 msgid "Table maintenance"
9689 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9691 #: tbl_operations.php:593
9692 msgid "Defragment table"
9693 msgstr "Défragmenter la table"
9695 #: tbl_operations.php:632
9696 #, php-format
9697 msgid "Table %s has been flushed"
9698 msgstr "La table %s a été rechargée"
9700 #: tbl_operations.php:638
9701 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9702 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9704 #: tbl_operations.php:647
9705 msgid "Delete data or table"
9706 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9708 #: tbl_operations.php:662
9709 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9710 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9712 #: tbl_operations.php:682
9713 msgid "Delete the table (DROP)"
9714 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9716 #: tbl_operations.php:703
9717 msgid "Partition maintenance"
9718 msgstr "Gestion des partitions"
9720 #: tbl_operations.php:711
9721 #, php-format
9722 msgid "Partition %s"
9723 msgstr "Partition %s"
9725 #: tbl_operations.php:714
9726 msgid "Analyze"
9727 msgstr "Analyser"
9729 #: tbl_operations.php:715
9730 msgid "Check"
9731 msgstr "Vérifier"
9733 #: tbl_operations.php:716
9734 msgid "Optimize"
9735 msgstr "Optimiser"
9737 #: tbl_operations.php:717
9738 msgid "Rebuild"
9739 msgstr "Reconstruire"
9741 #: tbl_operations.php:718
9742 msgid "Repair"
9743 msgstr "Réparer"
9745 #: tbl_operations.php:730
9746 msgid "Remove partitioning"
9747 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9749 #: tbl_operations.php:756
9750 msgid "Check referential integrity:"
9751 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9753 #: tbl_printview.php:72
9754 msgid "Show tables"
9755 msgstr "Afficher les tables"
9757 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9758 msgid "Space usage"
9759 msgstr "Espace utilisé"
9761 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9762 msgid "Usage"
9763 msgstr "Espace"
9765 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9766 msgid "Effective"
9767 msgstr "Effectif"
9769 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9770 msgid "Row Statistics"
9771 msgstr "Statistiques"
9773 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9774 msgid "Statements"
9775 msgstr "Information"
9777 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9778 msgid "static"
9779 msgstr "statique"
9781 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9782 msgid "dynamic"
9783 msgstr "dynamique"
9785 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9786 msgid "Row length"
9787 msgstr "Longueur enr."
9789 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9790 msgid " Row size "
9791 msgstr " Taille enr. "
9793 #: tbl_relation.php:276
9794 #, php-format
9795 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9796 msgstr ""
9797 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9798 "des colonnes)"
9800 #: tbl_relation.php:402
9801 msgid "Internal relation"
9802 msgstr "Relation interne"
9804 #: tbl_relation.php:404
9805 msgid ""
9806 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9807 "relation exists."
9808 msgstr ""
9809 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9810 "type FOREIGN KEY existe"
9812 #: tbl_relation.php:410
9813 msgid "Foreign key constraint"
9814 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9816 #: tbl_row_action.php:28
9817 msgid "No rows selected"
9818 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9820 #: tbl_select.php:109
9821 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9822 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9824 #: tbl_select.php:233
9825 msgid "Select columns (at least one):"
9826 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9828 #: tbl_select.php:251
9829 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9830 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9832 #: tbl_select.php:258
9833 msgid "Number of rows per page"
9834 msgstr "Nombre de lignes par page"
9836 #: tbl_select.php:264
9837 msgid "Display order:"
9838 msgstr "Ordre d'affichage :"
9840 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9841 msgid "Browse distinct values"
9842 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9844 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9845 msgid "Add primary key"
9846 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9848 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9849 msgid "Add index"
9850 msgstr "Ajouter un index"
9852 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9853 msgid "Add unique index"
9854 msgstr "Ajouter un index unique"
9856 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9857 msgid "Add FULLTEXT index"
9858 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9860 #: tbl_structure.php:384
9861 msgctxt "None for default"
9862 msgid "None"
9863 msgstr "Aucune"
9865 #: tbl_structure.php:397
9866 #, php-format
9867 msgid "Column %s has been dropped"
9868 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9870 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9871 #, php-format
9872 msgid "A primary key has been added on %s"
9873 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9875 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9876 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9877 #, php-format
9878 msgid "An index has been added on %s"
9879 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9881 #: tbl_structure.php:471
9882 msgid "Show more actions"
9883 msgstr "Montrer d'autres actions"
9885 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9886 msgid "Relation view"
9887 msgstr "Gestion des relations"
9889 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9890 msgid "Propose table structure"
9891 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9893 #: tbl_structure.php:631
9894 msgid "Add column"
9895 msgstr "Ajouter une colonne"
9897 #: tbl_structure.php:645
9898 msgid "At End of Table"
9899 msgstr "En fin de table"
9901 #: tbl_structure.php:646
9902 msgid "At Beginning of Table"
9903 msgstr "En début de table"
9905 #: tbl_structure.php:647
9906 #, php-format
9907 msgid "After %s"
9908 msgstr "Après %s"
9910 #: tbl_structure.php:686
9911 #, php-format
9912 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9913 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9915 #: tbl_structure.php:848
9916 msgid "partitioned"
9917 msgstr "partitionné"
9919 #: tbl_tracking.php:109
9920 #, php-format
9921 msgid "Tracking report for table `%s`"
9922 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9924 #: tbl_tracking.php:182
9925 #, php-format
9926 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9927 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9929 #: tbl_tracking.php:190
9930 #, php-format
9931 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9932 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9934 #: tbl_tracking.php:198
9935 #, php-format
9936 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9937 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9939 #: tbl_tracking.php:208
9940 msgid "SQL statements executed."
9941 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9943 #: tbl_tracking.php:215
9944 msgid ""
9945 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9946 "ensure that you have the privileges to do so."
9947 msgstr ""
9948 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9949 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9950 "cette opération."
9952 #: tbl_tracking.php:216
9953 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9954 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9956 #: tbl_tracking.php:225
9957 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9958 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9960 #: tbl_tracking.php:256
9961 #, php-format
9962 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9963 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9965 #: tbl_tracking.php:375
9966 msgid "Tracking statements"
9967 msgstr "Suivi des énoncés"
9969 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9970 #, php-format
9971 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9972 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9974 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9975 msgid "Date"
9976 msgstr "Date"
9978 #: tbl_tracking.php:406
9979 msgid "Data definition statement"
9980 msgstr "Énoncé de définition de données"
9982 #: tbl_tracking.php:457
9983 msgid "Data manipulation statement"
9984 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9986 #: tbl_tracking.php:501
9987 msgid "SQL dump (file download)"
9988 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9990 #: tbl_tracking.php:502
9991 msgid "SQL dump"
9992 msgstr "Exportation SQL"
9994 #: tbl_tracking.php:503
9995 msgid "This option will replace your table and contained data."
9996 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9998 #: tbl_tracking.php:503
9999 msgid "SQL execution"
10000 msgstr "Exécution SQL"
10002 #: tbl_tracking.php:515
10003 #, php-format
10004 msgid "Export as %s"
10005 msgstr "Exporter en tant que %s"
10007 #: tbl_tracking.php:555
10008 msgid "Show versions"
10009 msgstr "Montrer les versions"
10011 #: tbl_tracking.php:587
10012 msgid "Version"
10013 msgstr "Version"
10015 #: tbl_tracking.php:634
10016 #, php-format
10017 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10018 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10020 #: tbl_tracking.php:636
10021 msgid "Deactivate now"
10022 msgstr "Désactiver maintenant"
10024 #: tbl_tracking.php:647
10025 #, php-format
10026 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10027 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10029 #: tbl_tracking.php:649
10030 msgid "Activate now"
10031 msgstr "Activer maintenant"
10033 #: tbl_tracking.php:662
10034 #, php-format
10035 msgid "Create version %s of %s.%s"
10036 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10038 #: tbl_tracking.php:666
10039 msgid "Track these data definition statements:"
10040 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10042 #: tbl_tracking.php:674
10043 msgid "Track these data manipulation statements:"
10044 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10046 #: tbl_tracking.php:682
10047 msgid "Create version"
10048 msgstr "Créer une version"
10050 #: themes.php:31
10051 #, php-format
10052 msgid ""
10053 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10054 "directory %s."
10055 msgstr ""
10056 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10057 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10059 #: themes.php:41
10060 msgid "Get more themes!"
10061 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10063 #: transformation_overview.php:24
10064 msgid "Available MIME types"
10065 msgstr "Types MIME disponibles"
10067 #: transformation_overview.php:37
10068 msgid ""
10069 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10070 msgstr ""
10071 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10072 "transformation."
10074 #: transformation_overview.php:42
10075 msgid "Available transformations"
10076 msgstr "Transformations disponibles"
10078 #: transformation_overview.php:47
10079 msgctxt "for MIME transformation"
10080 msgid "Description"
10081 msgstr "Description"
10083 #: user_password.php:48
10084 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10085 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10087 #: user_password.php:110
10088 msgid "The profile has been updated."
10089 msgstr "Le profil a été modifié."
10091 #: view_create.php:141
10092 msgid "VIEW name"
10093 msgstr "Nom de la vue"
10095 #: view_operations.php:91
10096 msgid "Rename view to"
10097 msgstr "Changer le nom de la vue pour"