"Continue insertion" feature did not work with "Browse foreign values" links
[phpmyadmin-themes.git] / po / hu.po
blob8a26ac55da28299ae8474e8fb1021cf682d30ff2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 20:45+0200\n"
8 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:58
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
120 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Tábla megjegyzése"
126 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #, fuzzy
136 #| msgid "Column names"
137 msgid "Column"
138 msgstr "Oszlopnevek"
140 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
148 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
149 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
150 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
151 #: tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Típus"
155 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Nulla"
166 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Alapértelmezett"
176 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Hivatkozások:"
184 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Megjegyzések"
195 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
203 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
204 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
205 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "Nem"
210 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
222 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
223 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
224 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
225 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
226 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
227 msgid "Yes"
228 msgstr "Igen"
230 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
231 msgid "Print"
232 msgstr "Nyomtatás"
234 #: db_export.php:30
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
238 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
239 #: export.php:371 navigation.php:320
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
243 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
244 msgid "Select All"
245 msgstr "Mind kijelölése"
247 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
248 msgid "Unselect All"
249 msgstr "Mind törlése"
251 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
252 msgid "The database name is empty!"
253 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
255 #: db_operations.php:268
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been renamed to %s"
258 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been copied to %s"
263 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
265 #: db_operations.php:395
266 msgid "Rename database to"
267 msgstr "Adatbázis átnevezése"
269 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
270 msgid "Command"
271 msgstr "Parancs"
273 #: db_operations.php:429
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Rename database to"
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
284 #: db_operations.php:446
285 #, fuzzy
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "Nincs adatbázis"
289 #: db_operations.php:474
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "Adatbázis másolása"
293 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "Csak a szerkezet"
297 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "Szerkezet és adatok"
301 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
302 msgid "Data only"
303 msgstr "Csak az adatok"
305 #: db_operations.php:491
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
309 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
310 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
311 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "%s hozzáadása"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
317 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
321 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
325 #: db_operations.php:515
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
329 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
333 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
334 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
335 #: tbl_tracking.php:320
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Illesztés"
339 #: db_operations.php:548
340 #, fuzzy, php-format
341 #| msgid ""
342 #| "The additional features for working with linked tables have been "
343 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
349 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:581
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Relational schema"
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Kapcsolati séma"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
358 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
361 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
362 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
363 #: test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tábla"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "sor"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Méret"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "használatban"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Létrehozás"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Utolsó frissítés"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tábla"
411 msgstr[1] "%s tábla"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
424 #: db_qbe.php:182
425 msgid "Switch to"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:186
429 msgid "visual builder"
430 msgstr ""
432 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Rendezés"
437 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
439 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:310
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Növekvő"
444 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
446 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:311
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Csökkenő"
451 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Megjelenítés"
456 #: db_qbe.php:319
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Feltételek"
460 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Beszúrás"
464 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
465 msgid "And"
466 msgstr "És"
468 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
469 msgid "Del"
470 msgstr "Törlés"
472 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
474 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
475 msgid "Or"
476 msgstr "Vagy"
478 #: db_qbe.php:526
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Módosítás"
482 #: db_qbe.php:603
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
488 #: db_qbe.php:615
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
494 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
495 msgid "Update Query"
496 msgstr "Lekérdezés frissítése"
498 #: db_qbe.php:636
499 msgid "Use Tables"
500 msgstr "Felhasználandó táblák"
502 #: db_qbe.php:659
503 #, php-format
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
507 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
508 msgid "Submit Query"
509 msgstr "Lekérdezés indítása"
511 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "legalább az egyik szó"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "all words"
524 msgstr "minden szó"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "a pontos kifejezés"
530 #: db_search.php:68 db_search.php:311
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "reguláris kifejezésként"
534 #: db_search.php:230
535 #, php-format
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
539 #: db_search.php:248
540 #, fuzzy, php-format
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
545 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
547 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
548 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
549 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
550 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
551 msgid "Browse"
552 msgstr "Tartalom"
554 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 #: tbl_row_action.php:62
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Törlés"
566 #: db_search.php:260
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "Dumping data for table"
569 msgid "Delete the matches for the %s table?"
570 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
572 #: db_search.php:273
573 #, fuzzy, php-format
574 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
575 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
576 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
577 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
578 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
580 #: db_search.php:296
581 msgid "Search in database"
582 msgstr "Keresés az adatbázisban"
584 #: db_search.php:299
585 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
586 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
588 #: db_search.php:304
589 msgid "Find:"
590 msgstr "Keresés:"
592 #: db_search.php:308 db_search.php:309
593 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
594 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
596 #: db_search.php:322
597 msgid "Inside table(s):"
598 msgstr "Táblá(k)ban:"
600 #: db_search.php:352
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Inside field:"
603 msgid "Inside column:"
604 msgstr "Mezőben:"
606 #: db_structure.php:59
607 #, fuzzy
608 #| msgid "No tables found in database."
609 msgid "No tables found in database"
610 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
612 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been emptied"
615 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
617 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
618 #, php-format
619 msgid "View %s has been dropped"
620 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
622 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
623 #, php-format
624 msgid "Table %s has been dropped"
625 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
627 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
628 msgid "Tracking is active."
629 msgstr ""
631 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
632 msgid "Tracking is not active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
639 "s."
640 msgstr ""
641 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
642 "sdokumentációban%s."
644 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
645 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
646 msgid "View"
647 msgstr "Nézet"
649 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
650 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
651 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
652 msgid "Replication"
653 msgstr "Többszörözés"
655 #: db_structure.php:441
656 msgid "Sum"
657 msgstr "Összeg"
659 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
660 #, php-format
661 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
662 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
664 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
666 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
667 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
668 #: tbl_structure.php:554
669 msgid "With selected:"
670 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
672 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
673 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
674 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
675 msgid "Check All"
676 msgstr "Mind kijelölése"
678 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
679 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
680 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
681 msgid "Uncheck All"
682 msgstr "Kijelölés törlése"
684 #: db_structure.php:488
685 msgid "Check tables having overhead"
686 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
688 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
689 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
692 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
693 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
694 #: tbl_row_action.php:58
695 msgid "Export"
696 msgstr "Exportálás"
698 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
700 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
701 msgid "Print view"
702 msgstr "Nyomtatási nézet"
704 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
705 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
706 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
707 msgid "Empty"
708 msgstr "Kiürítés"
710 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
711 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
712 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
713 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
714 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
715 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
716 msgid "Drop"
717 msgstr "Eldobás"
719 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
720 #: tbl_operations.php:583
721 msgid "Check table"
722 msgstr "Tábla ellenőrzése"
724 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
725 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Tábla optimalizálása"
729 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
730 #: tbl_operations.php:613
731 msgid "Repair table"
732 msgstr "Tábla javítása"
734 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
735 #: tbl_operations.php:603
736 msgid "Analyze table"
737 msgstr "Tábla elemzése"
739 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
740 msgid "Data Dictionary"
741 msgstr "Adatkönyvtár"
743 #: db_tracking.php:78
744 #, fuzzy
745 msgid "Tracked tables"
746 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
748 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
749 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
750 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
751 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
752 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
753 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
754 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
755 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
756 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
757 msgid "Database"
758 msgstr "Adatbázis"
760 #: db_tracking.php:85
761 msgid "Last version"
762 msgstr ""
764 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
765 #, fuzzy
766 msgid "Created"
767 msgstr "Létrehozás"
769 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
770 msgid "Updated"
771 msgstr ""
773 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
774 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
775 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
776 msgid "Status"
777 msgstr "Állapot"
779 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
780 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
781 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
782 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
783 msgid "Action"
784 msgstr "Művelet"
786 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
787 msgid "Delete tracking data for this table"
788 msgstr ""
790 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
791 #: tbl_tracking.php:607
792 msgid "active"
793 msgstr ""
795 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
796 #: tbl_tracking.php:604
797 msgid "not active"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:133
801 #, fuzzy
802 msgid "Versions"
803 msgstr "Perzsa"
805 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
806 msgid "Tracking report"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
810 #, fuzzy
811 msgid "Structure snapshot"
812 msgstr "Csak a szerkezet"
814 #: db_tracking.php:164
815 #, fuzzy
816 msgid "Untracked tables"
817 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
819 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
820 #: tbl_structure.php:621
821 #, fuzzy
822 msgid "Track table"
823 msgstr "Tábla ellenőrzése"
825 #: db_tracking.php:212
826 #, fuzzy
827 msgid "Database Log"
828 msgstr "Adatbázis"
830 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
831 #, php-format
832 msgid "Values for the column \"%s\""
833 msgstr ""
835 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
836 msgid "Enter each value in a separate field."
837 msgstr ""
839 #: export.php:73
840 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
841 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
843 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
848 #: export.php:307
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
854 "be a felülírási opciót!"
856 #: export.php:311 export.php:315
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
861 #: export.php:664
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
866 #: import.php:58
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
870 "s for ways to workaround this limit."
871 msgstr ""
872 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
873 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
875 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
876 #: libraries/File.class.php:611
877 msgid "File could not be read"
878 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
880 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
881 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
882 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
886 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
887 msgstr ""
888 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
889 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
891 #: import.php:335
892 msgid ""
893 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
894 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 msgstr ""
897 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
898 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
899 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
901 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
902 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
903 msgstr ""
904 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
905 "telepítését!"
907 #: import.php:395
908 msgid "The bookmark has been deleted."
909 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
911 #: import.php:399
912 msgid "Showing bookmark"
913 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
915 #: import.php:401 sql.php:811
916 #, php-format
917 msgid "Bookmark %s created"
918 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
920 #: import.php:407 import.php:413
921 #, php-format
922 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
923 msgstr ""
924 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
926 #: import.php:422
927 msgid ""
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
929 "file and import will resume."
930 msgstr ""
931 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
932 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
934 #: import.php:424
935 msgid ""
936 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
937 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
938 msgstr ""
939 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
940 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
941 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Vissza"
948 #: index.php:183
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
953 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
954 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
955 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
956 msgid "Click to select"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr ""
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Valóban a következőt akarja "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Eljárások"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ez nem szám!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "A hosztnév üres!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1043 #: js/messages.php:54
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reloading the privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "A jogok újratöltése"
1049 #: js/messages.php:55
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1055 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1056 msgid "Close"
1057 msgstr ""
1059 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1060 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1061 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1062 msgid "Cancel"
1063 msgstr "Mégse"
1065 #: js/messages.php:63
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Load"
1068 msgid "Loading"
1069 msgstr "Betöltés"
1071 #: js/messages.php:64
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Processes"
1074 msgid "Processing Request"
1075 msgstr "Folyamatok"
1077 #: js/messages.php:65
1078 msgid "Error in Processing Request"
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:66
1082 msgid "Dropping Column"
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:67
1086 msgid "Adding Primary Key"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1090 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1091 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1092 msgid "OK"
1093 msgstr "OK"
1095 #: js/messages.php:71
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Rename database to"
1098 msgid "Renaming Databases"
1099 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1101 #: js/messages.php:72
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Rename database to"
1104 msgid "Reload Database"
1105 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1107 #: js/messages.php:73
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Copy database to"
1110 msgid "Copying Database"
1111 msgstr "Adatbázis másolása"
1113 #: js/messages.php:74
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Charset"
1116 msgid "Changing Charset"
1117 msgstr "Karakterkészlet"
1119 #: js/messages.php:75
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Table must have at least one field."
1122 msgid "Table must have at least one column"
1123 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1125 #: js/messages.php:76
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Create table"
1128 msgid "Create Table"
1129 msgstr "Tábla létrehozása"
1131 #: js/messages.php:81
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Search"
1134 msgid "Searching"
1135 msgstr "Keresés"
1137 #: js/messages.php:84
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "SQL Query box"
1140 msgid "Hide query box"
1141 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1143 #: js/messages.php:85
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "SQL Query box"
1146 msgid "Show query box"
1147 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1149 #: js/messages.php:86
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Engines"
1152 msgid "Inline Edit"
1153 msgstr "Motorok"
1155 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1156 #: tbl_indexes.php:223
1157 msgid "Ignore"
1158 msgstr "Kihagyás"
1160 #: js/messages.php:92
1161 msgid "Select referenced key"
1162 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1164 #: js/messages.php:93
1165 msgid "Select Foreign Key"
1166 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1168 #: js/messages.php:94
1169 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1170 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1172 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Choose field to display"
1175 msgid "Choose column to display"
1176 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1178 #: js/messages.php:98
1179 msgid "Add an option for column "
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:101
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Generate Password"
1185 msgid "Generate password"
1186 msgstr "Jelszó generálása"
1188 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1189 msgid "Generate"
1190 msgstr "Generálás"
1192 #: js/messages.php:103
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Change password"
1195 msgid "Change Password"
1196 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1198 #: js/messages.php:106
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Mon"
1201 msgid "More"
1202 msgstr "H"
1204 #. l10n: Display text for calendar close link
1205 #: js/messages.php:116
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Donate"
1208 msgid "Done"
1209 msgstr "Adományozás"
1211 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1212 #: js/messages.php:118
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Previous"
1215 msgid "Prev"
1216 msgstr "Előző"
1218 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1219 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1220 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1221 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1222 #: tbl_structure.php:893
1223 msgid "Next"
1224 msgstr "Következő"
1226 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1227 #: js/messages.php:122
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Total"
1230 msgid "Today"
1231 msgstr "Összesen"
1233 #: js/messages.php:125
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Binary"
1236 msgid "January"
1237 msgstr "Bináris"
1239 #: js/messages.php:126
1240 msgid "February"
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:127
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Mar"
1246 msgid "March"
1247 msgstr "márc."
1249 #: js/messages.php:128
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Apr"
1252 msgid "April"
1253 msgstr "ápr."
1255 #: js/messages.php:129
1256 msgid "May"
1257 msgstr "máj."
1259 #: js/messages.php:130
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Jun"
1262 msgid "June"
1263 msgstr "jún."
1265 #: js/messages.php:131
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Jul"
1268 msgid "July"
1269 msgstr "júl."
1271 #: js/messages.php:132
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Aug"
1274 msgid "August"
1275 msgstr "aug."
1277 #: js/messages.php:133
1278 msgid "September"
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:134
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Oct"
1284 msgid "October"
1285 msgstr "okt."
1287 #: js/messages.php:135
1288 msgid "November"
1289 msgstr ""
1291 #: js/messages.php:136
1292 msgid "December"
1293 msgstr ""
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1297 msgid "Jan"
1298 msgstr "jan."
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1302 msgid "Feb"
1303 msgstr "febr."
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1307 msgid "Mar"
1308 msgstr "márc."
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1312 msgid "Apr"
1313 msgstr "ápr."
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "May"
1319 msgctxt "Short month name"
1320 msgid "May"
1321 msgstr "máj."
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1325 msgid "Jun"
1326 msgstr "jún."
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1330 msgid "Jul"
1331 msgstr "júl."
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1335 msgid "Aug"
1336 msgstr "aug."
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1340 msgid "Sep"
1341 msgstr "szept."
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1345 msgid "Oct"
1346 msgstr "okt."
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1350 msgid "Nov"
1351 msgstr "nov."
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1355 msgid "Dec"
1356 msgstr "dec."
1358 #: js/messages.php:165
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "Sun"
1361 msgid "Sunday"
1362 msgstr "V"
1364 #: js/messages.php:166
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Mon"
1367 msgid "Monday"
1368 msgstr "H"
1370 #: js/messages.php:167
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Tue"
1373 msgid "Tuesday"
1374 msgstr "K"
1376 #: js/messages.php:168
1377 msgid "Wednesday"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:169
1381 msgid "Thursday"
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:170
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "Fri"
1387 msgid "Friday"
1388 msgstr "P"
1390 #: js/messages.php:171
1391 msgid "Saturday"
1392 msgstr ""
1394 #. l10n: Short week day name
1395 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1396 msgid "Sun"
1397 msgstr "V"
1399 #. l10n: Short week day name
1400 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1401 msgid "Mon"
1402 msgstr "H"
1404 #. l10n: Short week day name
1405 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1406 msgid "Tue"
1407 msgstr "K"
1409 #. l10n: Short week day name
1410 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1411 msgid "Wed"
1412 msgstr "Sze"
1414 #. l10n: Short week day name
1415 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1416 msgid "Thu"
1417 msgstr "Cs"
1419 #. l10n: Short week day name
1420 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1421 msgid "Fri"
1422 msgstr "P"
1424 #. l10n: Short week day name
1425 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1426 msgid "Sat"
1427 msgstr "Szo"
1429 #. l10n: Minimal week day name
1430 #: js/messages.php:191
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "Sun"
1433 msgid "Su"
1434 msgstr "V"
1436 #. l10n: Minimal week day name
1437 #: js/messages.php:193
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "Mon"
1440 msgid "Mo"
1441 msgstr "H"
1443 #. l10n: Minimal week day name
1444 #: js/messages.php:195
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "Tue"
1447 msgid "Tu"
1448 msgstr "K"
1450 #. l10n: Minimal week day name
1451 #: js/messages.php:197
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Wed"
1454 msgid "We"
1455 msgstr "Sze"
1457 #. l10n: Minimal week day name
1458 #: js/messages.php:199
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "Thu"
1461 msgid "Th"
1462 msgstr "Cs"
1464 #. l10n: Minimal week day name
1465 #: js/messages.php:201
1466 #, fuzzy
1467 #| msgid "Fri"
1468 msgid "Fr"
1469 msgstr "P"
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:203
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Sat"
1475 msgid "Sa"
1476 msgstr "Szo"
1478 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1479 #: js/messages.php:205
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Wiki"
1482 msgid "Wk"
1483 msgstr "Wiki"
1485 #: js/messages.php:207
1486 msgid "Hour"
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:208
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "in use"
1492 msgid "Minute"
1493 msgstr "használatban"
1495 #: js/messages.php:209
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "per second"
1498 msgid "Second"
1499 msgstr "másodpercenként"
1501 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1502 msgid "Font size"
1503 msgstr "Betűméret"
1505 #: libraries/File.class.php:310
1506 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1507 msgstr ""
1508 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1509 "upload_max_filesize utasítást."
1511 #: libraries/File.class.php:313
1512 msgid ""
1513 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1514 "the HTML form."
1515 msgstr ""
1516 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1517 "utasítást."
1519 #: libraries/File.class.php:316
1520 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1521 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1523 #: libraries/File.class.php:319
1524 msgid "Missing a temporary folder."
1525 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1527 #: libraries/File.class.php:322
1528 msgid "Failed to write file to disk."
1529 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1531 #: libraries/File.class.php:325
1532 msgid "File upload stopped by extension."
1533 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1535 #: libraries/File.class.php:328
1536 msgid "Unknown error in file upload."
1537 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1539 #: libraries/File.class.php:559
1540 msgid ""
1541 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1542 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1543 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1545 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1546 msgid "No index defined!"
1547 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1549 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1550 #: tbl_tracking.php:310
1551 msgid "Indexes"
1552 msgstr "Indexek"
1554 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1556 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1557 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1558 msgid "Unique"
1559 msgstr "Egyedi"
1561 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1562 msgid "Packed"
1563 msgstr "Csomagolt"
1565 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1566 msgid "Cardinality"
1567 msgstr "Számosság"
1569 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1570 msgid "Comment"
1571 msgstr "Megjegyzés"
1573 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1574 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1575 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1576 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1577 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1578 msgid "Edit"
1579 msgstr "Módosítás"
1581 #: libraries/Index.class.php:471
1582 msgid "The primary key has been dropped"
1583 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1585 #: libraries/Index.class.php:475
1586 #, php-format
1587 msgid "Index %s has been dropped"
1588 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1590 #: libraries/Index.class.php:576
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1594 "removed."
1595 msgstr ""
1596 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1597 "eltávolítható."
1599 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1600 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1601 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1602 msgid "Databases"
1603 msgstr "Adatbázisok"
1605 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1607 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1608 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1609 msgid "Error"
1610 msgstr "Hiba"
1612 #: libraries/Message.class.php:281
1613 #, fuzzy, php-format
1614 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1615 msgid "%1$d row affected."
1616 msgid_plural "%1$d rows affected."
1617 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1618 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1620 #: libraries/Message.class.php:300
1621 #, fuzzy, php-format
1622 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1623 msgid "%1$d row deleted."
1624 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1625 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1626 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1628 #: libraries/Message.class.php:319
1629 #, fuzzy, php-format
1630 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1631 msgid "%1$d row inserted."
1632 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1633 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1634 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1636 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1637 msgid ""
1638 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1639 msgstr ""
1640 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1642 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1643 #, php-format
1644 msgid "%s is available on this MySQL server."
1645 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1647 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1648 #, php-format
1649 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1650 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1652 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1653 #, php-format
1654 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1655 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1657 #: libraries/Table.class.php:1017
1658 msgid "Invalid database"
1659 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1661 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1662 msgid "Invalid table name"
1663 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1665 #: libraries/Table.class.php:1046
1666 #, php-format
1667 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1668 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1670 #: libraries/Table.class.php:1129
1671 #, php-format
1672 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1673 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1675 #: libraries/Theme.class.php:160
1676 #, php-format
1677 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1678 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1680 #: libraries/Theme.class.php:380
1681 msgid "No preview available."
1682 msgstr "Nincs előnézet."
1684 #: libraries/Theme.class.php:383
1685 msgid "take it"
1686 msgstr "csináld"
1688 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1689 #, php-format
1690 msgid "Default theme %s not found!"
1691 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1693 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1694 #, php-format
1695 msgid "Theme %s not found!"
1696 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1698 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1699 #, php-format
1700 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1701 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1703 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1704 #: themes.php:40
1705 msgid "Theme / Style"
1706 msgstr "Téma / Séma"
1708 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1709 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1710 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1712 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1714 #: test/theme.php:151
1715 #, php-format
1716 msgid "Welcome to %s"
1717 msgstr "Üdvözli a %s"
1719 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1720 #, php-format
1721 msgid ""
1722 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1723 "1$ssetup script%2$s to create one."
1724 msgstr ""
1725 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
1726 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1728 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1729 msgid ""
1730 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1731 "connection. You should check the host, username and password in your "
1732 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1733 "the administrator of the MySQL server."
1734 msgstr ""
1735 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1736 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1737 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1738 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1741 msgid "Log in"
1742 msgstr "Belépés"
1744 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1746 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1747 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1748 msgid "phpMyAdmin documentation"
1749 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1753 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1754 msgstr ""
1755 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1758 msgid "Server:"
1759 msgstr "Szerver"
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1762 msgid "Username:"
1763 msgstr "Felhasználónév:"
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1766 msgid "Password:"
1767 msgstr "Jelszó:"
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1770 msgid "Server Choice"
1771 msgstr "Szerver választása"
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1774 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1775 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1778 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1779 msgid ""
1780 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1781 msgstr ""
1782 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1785 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1786 #, php-format
1787 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1788 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1792 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1793 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1794 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1796 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1797 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1798 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1800 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1801 #, php-format
1802 msgid "File %s does not contain any key id"
1803 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1805 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1806 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1807 msgid "Hardware authentication failed"
1808 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1810 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1811 msgid "No valid authentication key plugged"
1812 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1814 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1815 msgid "Authenticating..."
1816 msgstr "Hitelesítés..."
1818 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1819 msgid "PBMS error"
1820 msgstr ""
1822 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "MySQL connection collation"
1825 msgid "PBMS connection failed:"
1826 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1828 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1829 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1830 msgstr ""
1832 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1833 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1834 msgstr ""
1836 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1837 msgid "View image"
1838 msgstr "Kép megtekintése"
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1841 msgid "Play audio"
1842 msgstr "Hang lejátszása"
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1845 msgid "View video"
1846 msgstr "Videó megtekintése"
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1849 msgid "Download file"
1850 msgstr "Fájl letöltése"
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1853 #, php-format
1854 msgid "Could not open file: %s"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1858 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1859 #: server_status.php:377
1860 msgid "Tables"
1861 msgstr "Táblák"
1863 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1864 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1865 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1870 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1871 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1872 #: tbl_structure.php:757
1873 msgid "Data"
1874 msgstr "Adatok"
1876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1877 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1878 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1879 msgid "Total"
1880 msgstr "Összesen"
1882 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1883 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1884 msgid "Overhead"
1885 msgstr "Felülírás"
1887 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Jump to database"
1890 msgstr "Nincs adatbázis"
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1893 msgid "Not replicated"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Replication"
1899 msgid "Replicated"
1900 msgstr "Többszörözés"
1902 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1903 #, php-format
1904 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1905 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1908 msgid "Check Privileges"
1909 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1911 #: libraries/chart.lib.php:40
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Show statistics"
1914 msgid "Query statistics"
1915 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1917 #: libraries/chart.lib.php:63
1918 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/chart.lib.php:83
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "Query results operations"
1924 msgid "Query results"
1925 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1927 #: libraries/chart.lib.php:109
1928 msgid "No data found for the chart."
1929 msgstr ""
1931 #: libraries/chart.lib.php:249
1932 msgid "GD extension is needed for charts."
1933 msgstr ""
1935 #: libraries/chart.lib.php:252
1936 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1937 msgstr ""
1939 #: libraries/common.inc.php:575
1940 msgid ""
1941 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1942 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1943 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1944 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1945 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1946 "is fine."
1947 msgstr ""
1948 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1949 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1950 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1951 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1952 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1953 "rendben."
1955 #: libraries/common.inc.php:586
1956 #, fuzzy, php-format
1957 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1958 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1959 msgstr ""
1960 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1962 #: libraries/common.inc.php:591
1963 msgid ""
1964 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1965 "configuration file!"
1966 msgstr ""
1967 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1968 "KELL megadni!"
1970 #: libraries/common.inc.php:621
1971 #, fuzzy, php-format
1972 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1973 msgid "Invalid server index: %s"
1974 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1976 #: libraries/common.inc.php:628
1977 #, php-format
1978 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1979 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1981 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1982 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1983 msgid "Server"
1984 msgstr "Szerver"
1986 #: libraries/common.inc.php:825
1987 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1988 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1990 #: libraries/common.inc.php:928
1991 #, php-format
1992 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1993 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1995 #: libraries/common.lib.php:145
1996 #, php-format
1997 msgid "Max: %s%s"
1998 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
2000 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2001 #: libraries/common.lib.php:407
2002 #, fuzzy
2003 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2004 msgid "en"
2005 msgstr "en"
2007 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2008 #: libraries/common.lib.php:411
2009 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2010 msgid "en"
2011 msgstr "en"
2013 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2014 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2015 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2016 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2019 #: main.php:212
2020 msgid "Documentation"
2021 msgstr "Dokumentáció"
2023 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2024 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2025 msgid "SQL query"
2026 msgstr "SQL-lekérdezés"
2028 #: libraries/common.lib.php:621
2029 msgid "MySQL said: "
2030 msgstr "A MySQL mondta: "
2032 #: libraries/common.lib.php:1071
2033 #, fuzzy
2034 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2035 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2036 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2038 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2039 msgid "Explain SQL"
2040 msgstr "Az SQL magyarázata"
2042 #: libraries/common.lib.php:1115
2043 msgid "Skip Explain SQL"
2044 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2046 #: libraries/common.lib.php:1149
2047 msgid "Without PHP Code"
2048 msgstr "PHP kód nélkül"
2050 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2051 msgid "Create PHP Code"
2052 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2054 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2055 #: server_status.php:458
2056 msgid "Refresh"
2057 msgstr "Frissítés"
2059 #: libraries/common.lib.php:1179
2060 msgid "Skip Validate SQL"
2061 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2063 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2064 msgid "Validate SQL"
2065 msgstr "SQL érvényesítése"
2067 #: libraries/common.lib.php:1237
2068 msgid "Inline edit of this query"
2069 msgstr ""
2071 #: libraries/common.lib.php:1239
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "Engines"
2074 msgid "Inline"
2075 msgstr "Motorok"
2077 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2078 msgid "Profiling"
2079 msgstr "Adatgyűjtés"
2081 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2082 #: server_processlist.php:57
2083 msgid "Time"
2084 msgstr "Idő"
2086 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2087 #: libraries/common.lib.php:1362
2088 msgid "B"
2089 msgstr "Bájt"
2091 #: libraries/common.lib.php:1362
2092 msgid "KiB"
2093 msgstr "KB"
2095 #: libraries/common.lib.php:1362
2096 msgid "MiB"
2097 msgstr "MB"
2099 #: libraries/common.lib.php:1362
2100 msgid "GiB"
2101 msgstr "GB"
2103 #: libraries/common.lib.php:1362
2104 msgid "TiB"
2105 msgstr "TB"
2107 #: libraries/common.lib.php:1362
2108 msgid "PiB"
2109 msgstr "PB"
2111 #: libraries/common.lib.php:1362
2112 msgid "EiB"
2113 msgstr "EB"
2115 #. l10n: Thousands separator
2116 #: libraries/common.lib.php:1400
2117 msgid ","
2118 msgstr " "
2120 #. l10n: Decimal separator
2121 #: libraries/common.lib.php:1402
2122 msgid "."
2123 msgstr "."
2125 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2126 #: libraries/common.lib.php:1579
2127 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2128 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2129 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2131 #: libraries/common.lib.php:1889
2132 #, php-format
2133 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2134 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2136 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2137 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2138 msgid "Begin"
2139 msgstr "A tetejére"
2141 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2142 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2143 #: server_binlog.php:156
2144 msgid "Previous"
2145 msgstr "Előző"
2147 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2148 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2149 msgid "End"
2150 msgstr "Vége"
2152 #: libraries/common.lib.php:2409
2153 #, php-format
2154 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2155 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2157 #: libraries/common.lib.php:2428
2158 #, php-format
2159 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2160 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2162 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2163 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2164 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2166 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2167 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2168 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2169 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2170 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2171 #: tbl_tracking.php:263
2172 msgid "Structure"
2173 msgstr "Szerkezet"
2175 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2176 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2177 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2178 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2179 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2180 msgid "SQL"
2181 msgstr "SQL"
2183 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2184 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2185 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2186 msgid "Insert"
2187 msgstr "Beszúrás"
2189 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2190 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2191 #: view_operations.php:87
2192 msgid "Operations"
2193 msgstr "Műveletek"
2195 #: libraries/common.lib.php:2950
2196 msgid "Browse your computer:"
2197 msgstr ""
2199 #: libraries/common.lib.php:2963
2200 #, fuzzy, php-format
2201 #| msgid "web server upload directory"
2202 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2203 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2205 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2206 #: tbl_change.php:925
2207 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2208 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2210 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2211 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2212 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2213 #: libraries/import.lib.php:1172
2214 #, fuzzy
2215 msgid "structure"
2216 msgstr "Szerkezet"
2218 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2219 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2220 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2221 msgid "data"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2225 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2226 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Structure and data"
2229 msgid "structure and data"
2230 msgstr "Szerkezet és adatok"
2232 #: libraries/config.values.php:99
2233 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config.values.php:100
2237 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2238 msgstr ""
2240 #: libraries/config.values.php:101
2241 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config.values.php:119
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Complete inserts"
2247 msgid "complete inserts"
2248 msgstr "Teljes beszúrások"
2250 #: libraries/config.values.php:120
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "Extended inserts"
2253 msgid "extended inserts"
2254 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2256 #: libraries/config.values.php:121
2257 msgid "both of the above"
2258 msgstr ""
2260 #: libraries/config.values.php:122
2261 msgid "neither of the above"
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2265 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2266 msgid "Not a positive number"
2267 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2270 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2271 msgid "Not a non-negative number"
2272 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2275 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2276 msgid "Not a valid port number"
2277 msgstr "A portszám nem érvényes"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2281 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2282 msgid "Incorrect value"
2283 msgstr "Az érték pontatlan"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2286 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2287 #, php-format
2288 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2292 #, php-format
2293 msgid "Missing data for %s"
2294 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Variable"
2300 msgid "unavailable"
2301 msgstr "Változó"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2305 #, php-format
2306 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2310 #, php-format
2311 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2315 #, php-format
2316 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2320 msgid "SQL Validator is disabled"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "PHP extension to use"
2326 msgid "SOAP extension not found"
2327 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2330 #, fuzzy, php-format
2331 #| msgid "Maximum tables"
2332 msgid "maximum %s"
2333 msgstr "A táblák száma"
2335 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2336 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2340 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2341 msgid "Disabled"
2342 msgstr "Letiltott"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2345 #, php-format
2346 msgid "Set value: %s"
2347 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2351 msgid "Restore default value"
2352 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2354 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2355 msgid "Allow users to customize this value"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2361 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2362 #: tbl_relation.php:563
2363 msgid "Save"
2364 msgstr "Mentés"
2366 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2368 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2369 msgid "Reset"
2370 msgstr "Törlés"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2373 msgid ""
2374 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2375 msgstr ""
2376 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2377 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2380 msgid "Allow login to any MySQL server"
2381 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2384 msgid ""
2385 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2386 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2387 "cross-frame scripting attacks"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2391 msgid "Allow third party framing"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2395 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2396 msgstr ""
2397 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2398 "felhasználók számára"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2401 msgid ""
2402 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2403 "authentication"
2404 msgstr ""
2405 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2406 "hozzáférési kód"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2409 msgid "Blowfish secret"
2410 msgstr "Blowfish titkosítás"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2413 msgid "Highlight selected rows"
2414 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2417 msgid "Row marker"
2418 msgstr "Sorkiemelő"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2421 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2422 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2425 msgid "Highlight pointer"
2426 msgstr "A mutató kiemelése"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2429 msgid ""
2430 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2431 "import and export operations"
2432 msgstr ""
2433 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2434 "importálási és exportálási műveletekhez"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2437 msgid "Bzip2"
2438 msgstr "Bzip2"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid ""
2443 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2444 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2445 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2446 msgid ""
2447 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2448 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2449 "kbd] - allows newlines in columns"
2450 msgstr ""
2451 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2452 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2453 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "CHAR fields editing"
2458 msgid "CHAR columns editing"
2459 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2462 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2463 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2466 msgid "CHAR textarea columns"
2467 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2470 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2471 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2474 msgid "CHAR textarea rows"
2475 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2478 msgid "Check config file permissions"
2479 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2482 msgid ""
2483 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2484 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2485 msgstr ""
2486 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2487 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2488 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2491 msgid "Compress on the fly"
2492 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2495 #: setup/frames/index.inc.php:153
2496 msgid "Configuration file"
2497 msgstr "Konfigurációs fájl"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2500 msgid ""
2501 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2502 "when you're about to lose data"
2503 msgstr ""
2504 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2505 "&quot;)"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2508 msgid "Confirm DROP queries"
2509 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2512 msgid "Debug SQL"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2516 #, fuzzy
2517 #| msgid "Databases display options"
2518 msgid "Default display direction"
2519 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2522 msgid ""
2523 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2524 "maximum number for which vertical model is used"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2528 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2532 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2533 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2536 msgid "Default database tab"
2537 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2540 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2541 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2544 msgid "Default server tab"
2545 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2548 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2549 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2552 msgid "Default table tab"
2553 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2558 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Show binary contents as HEX"
2563 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2566 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2567 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2570 msgid "Display databases as a list"
2571 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2574 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2575 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2578 msgid "Display servers as a list"
2579 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2582 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Edit next row"
2588 msgid "Edit in window"
2589 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2592 #, fuzzy
2593 #| msgid "Display Features"
2594 msgid "Display errors"
2595 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Ignore errors"
2600 msgid "Gather errors"
2601 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2604 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Ignore errors"
2610 msgid "Iconic errors"
2611 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2614 msgid ""
2615 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2616 "limit)"
2617 msgstr ""
2618 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2619 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2622 msgid "Maximum execution time"
2623 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2626 msgid "Save as file"
2627 msgstr "Mentés fájlként"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2630 msgid "Character set of the file"
2631 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2634 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2635 msgid "Format"
2636 msgstr "Formátum"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2639 msgid "Compression"
2640 msgstr "Tömörítés"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2647 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2648 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2649 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2650 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid "Put fields names in the first row"
2653 msgid "Put columns names in the first row"
2654 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2658 #: libraries/import/ldi.php:41
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Fields enclosed by"
2661 msgid "Columns enclosed by"
2662 msgstr "Mező lezárás"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2666 #: libraries/import/ldi.php:42
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "Fields escaped by"
2669 msgid "Columns escaped by"
2670 msgstr "Mező escape karakter"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2677 msgid "Replace NULL by"
2678 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2683 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2684 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2688 #: libraries/import/ldi.php:40
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Lines terminated by"
2691 msgid "Columns terminated by"
2692 msgstr "Sorok vége"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2695 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2696 msgid "Lines terminated by"
2697 msgstr "Sorok vége"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Excel edition"
2702 msgid "Excel edition"
2703 msgstr "Excel szerkesztés"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2706 msgid "Database name template"
2707 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2710 msgid "Server name template"
2711 msgstr "Szervernév-sablon"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2714 msgid "Table name template"
2715 msgstr "Táblanév-sablon"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2720 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2721 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2722 #, fuzzy
2723 #| msgid "%s table(s)"
2724 msgid "Dump table"
2725 msgstr "%s tábla"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2728 msgid "Include table caption"
2729 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2732 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2733 msgid "Table caption"
2734 msgstr "Táblacím"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2737 msgid "Continued table caption"
2738 msgstr "Táblacím folytatása"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2741 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2742 msgid "Label key"
2743 msgstr "Feliratkulcs"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2748 msgid "MIME type"
2749 msgstr "MIME-típus"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2753 msgid "Relations"
2754 msgstr "Kapcsolatok"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2757 #, fuzzy
2758 #| msgid "Export type"
2759 msgid "Export method"
2760 msgstr "Exportálás típusa"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2763 msgid "Save on server"
2764 msgstr "Mentés a szerveren"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2767 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2768 msgid "Overwrite existing file(s)"
2769 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2772 msgid "Remember file name template"
2773 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2778 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2779 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2782 #: libraries/display_export.lib.php:351
2783 msgid "SQL compatibility mode"
2784 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2787 msgid "Syntax to use when inserting data"
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2791 msgid "Creation/Update/Check dates"
2792 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2795 msgid "Use delayed inserts"
2796 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2799 msgid "Disable foreign key checks"
2800 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2803 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2804 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2807 msgid "Use ignore inserts"
2808 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2811 msgid "Maximal length of created query"
2812 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Export type"
2817 msgstr "Exportálás típusa"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2820 msgid "Enclose export in a transaction"
2821 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Export time in UTC"
2826 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2829 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2830 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2833 msgid "Force SSL connection"
2834 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2837 msgid ""
2838 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2839 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2840 msgstr ""
2841 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2842 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2845 msgid "Foreign key dropdown order"
2846 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2849 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2850 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2853 msgid "Foreign key limit"
2854 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2857 msgid "Browse mode"
2858 msgstr "Tallózó mód"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2861 msgid "Customize browse mode"
2862 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Customize default export options"
2870 msgid "Customize default options"
2871 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2874 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2877 #: libraries/import/csv.php:21
2878 msgid "CSV"
2879 msgstr "CSV"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2882 msgid "Developer"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2886 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2890 msgid "Edit mode"
2891 msgstr "Szerkesztő mód"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2894 msgid "Customize edit mode"
2895 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2898 msgid "Export defaults"
2899 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2902 msgid "Customize default export options"
2903 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2906 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2907 msgid "Features"
2908 msgstr "Funkciók"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2911 #, fuzzy
2912 #| msgid "Generate"
2913 msgid "General"
2914 msgstr "Generálás"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2917 msgid "Set some commonly used options"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2921 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2922 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2923 msgid "Import"
2924 msgstr "Importálás"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2927 msgid "Import defaults"
2928 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2931 msgid "Customize default common import options"
2932 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2935 msgid "Import / export"
2936 msgstr "Importálás / exportálás"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2939 msgid "Set import and export directories and compression options"
2940 msgstr ""
2941 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2942 "beállítása"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2945 msgid "LaTeX"
2946 msgstr "LaTeX"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2949 msgid "Databases display options"
2950 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2953 msgid "Navigation frame"
2954 msgstr "Navigációs keret"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2957 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2958 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2961 #: setup/frames/index.inc.php:98
2962 msgid "Servers"
2963 msgstr "Szerverek"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2966 msgid "Servers display options"
2967 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2970 msgid "Tables display options"
2971 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2974 msgid "Main frame"
2975 msgstr "Főkeret"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2978 msgid "Microsoft Office"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Open Document Text"
2984 msgid "Open Document"
2985 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2988 msgid "Other core settings"
2989 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2992 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2993 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Page number:"
2998 msgid "Page titles"
2999 msgstr "Oldalszám:"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3002 msgid ""
3003 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3004 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3005 "get special values."
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3009 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3010 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3011 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3012 msgid "Query window"
3013 msgstr "Lekérdezés ablak"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3016 msgid "Customize query window options"
3017 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3020 msgid "Security"
3021 msgstr "Biztonság"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3024 msgid ""
3025 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3026 "limit MySQL"
3027 msgstr ""
3028 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3029 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3032 msgid "Basic settings"
3033 msgstr "Alapbeállítások"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "Authentication type"
3038 msgid "Authentication"
3039 msgstr "Hitelesítés típusa"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Authentication type"
3044 msgid "Authentication settings"
3045 msgstr "Hitelesítés típusa"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3048 msgid "Server configuration"
3049 msgstr "Szerverbeállítások"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3052 msgid ""
3053 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3054 "what they are for"
3055 msgstr ""
3056 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3057 "mire valók"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3060 msgid "Enter server connection parameters"
3061 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Configuration file"
3066 msgid "Configuration storage"
3067 msgstr "Konfigurációs fájl"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid ""
3072 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3073 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3074 #| "in documentation"
3075 msgid ""
3076 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3077 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3078 "storage[/a] in documentation"
3079 msgstr ""
3080 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
3081 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
3082 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3085 msgid "Changes tracking"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3089 msgid ""
3090 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3091 "storage."
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3095 msgid "Customize export options"
3096 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3099 msgid "Customize import defaults"
3100 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3103 msgid "Customize navigation frame"
3104 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3107 msgid "Customize main frame"
3108 msgstr "A főkeret testreszabása"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3111 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3112 msgid "SQL queries"
3113 msgstr "SQL-lekérdezések"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3116 msgid "SQL Query box"
3117 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3120 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3121 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "SQL queries"
3126 msgid "SQL queries settings"
3127 msgstr "SQL-lekérdezések"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "SQL history"
3132 msgid "SQL Validator"
3133 msgstr "SQL-előzmények"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3136 msgid ""
3137 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3138 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3139 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3140 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3144 msgid "Startup"
3145 msgstr "Indítás"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3148 msgid "Customize startup page"
3149 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3152 msgid "Tabs"
3153 msgstr "Fülek"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3156 msgid "Choose how you want tabs to work"
3157 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3160 #, fuzzy
3161 #| msgid "Use text field"
3162 msgid "Text fields"
3163 msgstr "Szöveges mező használata"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3166 #, fuzzy
3167 #| msgid "Customize export options"
3168 msgid "Customize text input fields"
3169 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3172 msgid "Texy! text"
3173 msgstr "Texy! szöveg"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "Warning"
3178 msgid "Warnings"
3179 msgstr "Figyelmeztetés"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3182 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3186 msgid ""
3187 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3188 "and export operations"
3189 msgstr ""
3190 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3191 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3194 msgid "GZip"
3195 msgstr "GZip"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3198 msgid "Extra parameters for iconv"
3199 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3202 msgid ""
3203 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3204 "if one of the queries failed"
3205 msgstr ""
3206 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3207 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3210 msgid "Ignore multiple statement errors"
3211 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3214 msgid ""
3215 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3216 "This might be good way to import large files, however it can break "
3217 "transactions."
3218 msgstr ""
3219 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3220 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3221 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3224 msgid "Partial import: allow interrupt"
3225 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3228 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3229 msgid "Do not abort on INSERT error"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3233 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3234 msgid "Replace table data with file"
3235 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3238 msgid ""
3239 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3240 "table) and only SQL is always available"
3241 msgstr ""
3242 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3243 "SQL mindig elérhető"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3246 msgid "Format of imported file"
3247 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3250 msgid "Use LOCAL keyword"
3251 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3255 #, fuzzy
3256 #| msgid "Put fields names in the first row"
3257 msgid "Column names in first row"
3258 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3261 msgid "Do not import empty rows"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3265 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3269 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3275 msgid "Number of queries to skip from start"
3276 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3279 msgid "Partial import: skip queries"
3280 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3285 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3286 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3289 msgid "Initial state for sliders"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3293 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3294 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3297 msgid "Number of inserted rows"
3298 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3301 msgid "Target for quick access icon"
3302 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3305 msgid "Show logo in left frame"
3306 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3309 msgid "Display logo"
3310 msgstr "A logó megjelenítése"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3313 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3314 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3317 msgid "Display servers selection"
3318 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3323 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3324 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3327 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3328 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3331 msgid "Database tree separator"
3332 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3335 msgid ""
3336 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3337 "defined below)"
3338 msgstr ""
3339 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3340 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3343 msgid "Display databases in a tree"
3344 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3347 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3348 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3351 msgid "Use light version"
3352 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3355 msgid "Maximum table tree depth"
3356 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3359 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3360 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3363 msgid "Table tree separator"
3364 msgstr "Táblafa elválasztó"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3367 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3371 msgid "Logo link URL"
3372 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3375 msgid ""
3376 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3377 "([kbd]new[/kbd])"
3378 msgstr ""
3379 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3380 "([kbd]new[/kbd])"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3383 msgid "Logo link target"
3384 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3387 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3388 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3391 msgid "Enable highlighting"
3392 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3395 msgid "Use less graphically intense tabs"
3396 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3399 msgid "Light tabs"
3400 msgstr "Világos fülek"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3405 msgid ""
3406 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3407 msgstr ""
3408 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3411 msgid "Limit column characters"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3415 msgid ""
3416 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3417 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3418 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3419 msgstr ""
3420 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3421 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3422 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3423 "kijelentkezésről."
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3426 msgid "Delete all cookies on logout"
3427 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3430 msgid ""
3431 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3432 "authentication mode"
3433 msgstr ""
3434 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3435 "hitelesítési módban"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3438 msgid "Recall user name"
3439 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3442 msgid ""
3443 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3444 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3445 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3446 "recommended for non-trusted environments."
3447 msgstr ""
3448 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3449 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3450 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3451 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3454 msgid "Login cookie store"
3455 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3458 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3459 msgstr ""
3460 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3463 msgid "Login cookie validity"
3464 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3467 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3471 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3475 msgid "Use icons on main page"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3479 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3480 msgstr ""
3481 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3484 msgid "Maximum displayed SQL length"
3485 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3489 msgid "Users cannot set a higher value"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3493 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3494 msgstr ""
3495 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3498 msgid "Maximum databases"
3499 msgstr "Az adatbázisok száma"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3502 msgid ""
3503 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3504 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3505 "shown."
3506 msgstr ""
3507 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3508 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3509 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3512 msgid "Maximum number of rows to display"
3513 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3516 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3517 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3520 msgid "Maximum tables"
3521 msgstr "A táblák száma"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3524 msgid ""
3525 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3526 "cookie authentication"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3530 msgid "mcrypt warning"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3534 msgid ""
3535 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3536 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3537 msgstr ""
3538 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3539 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3542 msgid "Memory limit"
3543 msgstr "A memória korlátozása"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "Show/Hide left menu"
3548 msgid "Show left delete link"
3549 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3552 msgid "Show right delete link"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3556 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "Alter table order by"
3562 msgid "Natural order"
3563 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3566 msgid "Use only icons, only text or both"
3567 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3570 msgid "Iconic navigation bar"
3571 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3574 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3575 msgstr ""
3576 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3579 msgid "GZip output buffering"
3580 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid ""
3585 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3586 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3587 msgid ""
3588 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3589 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3590 msgstr ""
3591 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3592 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3595 msgid "Default sorting order"
3596 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3599 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3600 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3603 msgid "Persistent connections"
3604 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3607 msgid ""
3608 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3609 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3610 "configuration storage could not be found"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3614 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3618 msgid "Iconic table operations"
3619 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3624 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3625 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "Protect binary fields"
3630 msgid "Protect binary columns"
3631 msgstr "A bináris mezők védelme"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid ""
3636 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3637 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3638 msgid ""
3639 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3640 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3641 "(lost by window close)."
3642 msgstr ""
3643 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3644 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3645 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3648 msgid "Permanent query history"
3649 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3652 msgid "How many queries are kept in history"
3653 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3656 msgid "Query history length"
3657 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3660 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3661 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3664 msgid "Default query window tab"
3665 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3668 msgid "Query window height (in pixels)"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Query window"
3674 msgid "Query window height"
3675 msgstr "Lekérdezés ablak"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Query window"
3680 msgid "Query window width (in pixels)"
3681 msgstr "Lekérdezés ablak"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Query window"
3686 msgid "Query window width"
3687 msgstr "Lekérdezés ablak"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3690 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3691 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3694 msgid "Recoding engine"
3695 msgstr "Átkódoló motor"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3698 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Repair threads"
3704 msgid "Repeat headers"
3705 msgstr "Szálak kijavítása"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3708 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3712 msgid "Show help button"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3716 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3717 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3720 msgid "Save directory"
3721 msgstr "Mentési könyvtár"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3724 msgid "Leave blank if not used"
3725 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3728 #, fuzzy
3729 #| msgid "Host authentication order"
3730 msgid "Host authorization order"
3731 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3734 msgid "Leave blank for defaults"
3735 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3738 #, fuzzy
3739 #| msgid "Host authentication rules"
3740 msgid "Host authorization rules"
3741 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3744 msgid "Allow logins without a password"
3745 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3748 msgid "Allow root login"
3749 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3752 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3756 msgid "HTTP Realm"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3760 msgid ""
3761 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3762 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3763 "swekey.conf)"
3764 msgstr ""
3765 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3766 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3767 "swekey.conf)"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3770 msgid "SweKey config file"
3771 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3774 msgid "Authentication method to use"
3775 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3778 msgid "Authentication type"
3779 msgstr "Hitelesítés típusa"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3784 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3785 msgstr ""
3786 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3787 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3790 msgid "Bookmark table"
3791 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3794 msgid ""
3795 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3796 "pma_column_info[/kbd]"
3797 msgstr ""
3798 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3799 "pma_column_info[/kbd]"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3802 msgid "Column information table"
3803 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3806 msgid "Compress connection to MySQL server"
3807 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3810 msgid "Compress connection"
3811 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3814 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3815 msgstr ""
3816 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3819 msgid "Connection type"
3820 msgstr "Csatlakozás típusa"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3823 msgid "Control user password"
3824 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3827 msgid ""
3828 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3829 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3830 msgstr ""
3831 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3832 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3835 msgid "Control user"
3836 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3839 msgid "Count tables when showing database list"
3840 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3843 msgid "Count tables"
3844 msgstr "Táblák megszámolása"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3847 msgid ""
3848 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3849 "kbd]"
3850 msgstr ""
3851 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3852 "pma_designer_coords[/kbd]"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3855 msgid "Designer table"
3856 msgstr "Tervező tábla"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3859 msgid ""
3860 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3861 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3862 msgstr ""
3863 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3864 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3865 "róla"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3868 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3869 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3872 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3873 msgstr ""
3874 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3875 "támogatott"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3878 msgid "PHP extension to use"
3879 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3882 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3883 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3886 msgid "Hide databases"
3887 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3890 msgid ""
3891 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3892 "kbd]"
3893 msgstr ""
3894 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3895 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3898 msgid "SQL query history table"
3899 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3902 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3903 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3906 msgid "Server hostname"
3907 msgstr "A szerver állomásneve"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3910 msgid "Logout URL"
3911 msgstr "Kijelentkezési URL"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3914 msgid "Try to connect without password"
3915 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3918 msgid "Connect without password"
3919 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3922 #, fuzzy
3923 #| msgid ""
3924 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3925 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3926 msgid ""
3927 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3928 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3929 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3930 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3931 "alphabetical order."
3932 msgstr ""
3933 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3934 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3935 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3938 msgid "Show only listed databases"
3939 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3942 msgid "Leave empty if not using config auth"
3943 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3946 msgid "Password for config auth"
3947 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3950 msgid ""
3951 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3952 msgstr ""
3953 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3954 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3957 msgid "PDF schema: pages table"
3958 msgstr "PDF-séma: pages table"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3961 msgid ""
3962 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3963 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3964 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3965 msgstr ""
3966 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3967 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3968 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3969 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "database name"
3974 msgid "Database name"
3975 msgstr "adatbázis neve"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3978 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3979 msgstr ""
3980 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3983 msgid "Server port"
3984 msgstr "A szerver portja"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3989 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3992 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3995 msgid "Relation table"
3996 msgstr "Relációs tábla"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3999 msgid "SQL command to fetch available databases"
4000 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4003 msgid "SHOW DATABASES command"
4004 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4007 msgid ""
4008 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4009 "[/a] for an example"
4010 msgstr ""
4011 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4012 "típusok[/a] példáját"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4015 msgid "Signon session name"
4016 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4019 msgid "Signon URL"
4020 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4023 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4024 msgstr ""
4025 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4026 "alapértelmezett"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4029 msgid "Server socket"
4030 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4035 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4038 msgid "Use SSL"
4039 msgstr "SSL használata"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4042 msgid ""
4043 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4044 msgstr ""
4045 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4046 "pma_table_coords[/kbd]"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4049 msgid "PDF schema: table coordinates"
4050 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid ""
4055 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4056 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4057 msgid ""
4058 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4059 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4060 msgstr ""
4061 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
4062 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4065 #, fuzzy
4066 #| msgid "Display fields table"
4067 msgid "Display columns table"
4068 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4071 msgid ""
4072 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4073 "the log when creating a database."
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4077 msgid "Add DROP DATABASE"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4081 msgid ""
4082 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4083 "log when creating a table."
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4087 msgid "Add DROP TABLE"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4091 msgid ""
4092 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4093 "log when creating a view."
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4097 msgid "Add DROP VIEW"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4101 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "Statements"
4107 msgid "Statements to track"
4108 msgstr "Utasítások"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4111 #, fuzzy
4112 #| msgid ""
4113 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4114 #| "[/kbd]"
4115 msgid ""
4116 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4117 "kbd]"
4118 msgstr ""
4119 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4120 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4123 #, fuzzy
4124 #| msgid "SQL query history table"
4125 msgid "SQL query tracking table"
4126 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4129 msgid ""
4130 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4131 "automatically."
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4135 #, fuzzy
4136 #| msgid "Automatic recovery mode"
4137 msgid "Automatically create versions"
4138 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4141 #, fuzzy
4142 #| msgid ""
4143 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4144 #| "[/kbd]"
4145 msgid ""
4146 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4147 "pma_config[/kbd]"
4148 msgstr ""
4149 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4150 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4153 msgid "User preferences storage table"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4157 msgid "User for config auth"
4158 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4161 msgid ""
4162 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4163 "compatibility checks and thereby increases performance"
4164 msgstr ""
4165 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4166 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4169 msgid "Verbose check"
4170 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4173 msgid ""
4174 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4175 "hostname instead."
4176 msgstr ""
4177 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4178 "megjelenítéséhez."
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4181 msgid "Verbose name of this server"
4182 msgstr "A szerver részletes neve"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4185 #, fuzzy
4186 #| msgid ""
4187 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4188 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4189 msgstr ""
4190 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4191 "megjelenítése&quot; gombot"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4194 msgid "Allow to display all the rows"
4195 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4198 msgid ""
4199 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4200 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4201 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4202 msgstr ""
4203 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4204 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4205 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4208 msgid "Show password change form"
4209 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4212 msgid "Show create database form"
4213 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4216 msgid ""
4217 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4218 "insert mode"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "Show open tables"
4224 msgid "Show field types"
4225 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4228 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4229 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4232 msgid "Show function fields"
4233 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4236 msgid ""
4237 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4238 "output"
4239 msgstr ""
4240 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4241 "kimenetre mutató hivatkozást"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4244 msgid "Show phpinfo() link"
4245 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4248 msgid "Show detailed MySQL server information"
4249 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4252 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4253 msgstr ""
4254 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4255 "lekérdezéseket"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4258 msgid "Show SQL queries"
4259 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4262 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4263 msgstr ""
4264 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4265 "területhasználat)"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4268 msgid "Show statistics"
4269 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4272 msgid ""
4273 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4274 "comment and the real name"
4275 msgstr ""
4276 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4277 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4280 msgid "Display database comment instead of its name"
4281 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4284 msgid ""
4285 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4286 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4287 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4288 "alias, the table name itself stays unchanged"
4289 msgstr ""
4290 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4291 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4292 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4293 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4296 msgid "Display table comment instead of its name"
4297 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4300 msgid "Display table comments in tooltips"
4301 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4304 msgid ""
4305 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4306 msgstr ""
4307 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4308 "láthatóvá tétele"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4311 msgid "Skip locked tables"
4312 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4315 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4319 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4320 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4321 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4322 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4323 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4324 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4325 msgid "Password"
4326 msgstr "Jelszó"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4329 msgid ""
4330 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4331 "installed"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4335 msgid "Enable SQL Validator"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4339 msgid ""
4340 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4341 "kbd])"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4345 #: tbl_tracking.php:456
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Username"
4348 msgstr "Felhasználónév:"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4351 msgid ""
4352 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4353 "possible) or keep the text field empty"
4354 msgstr ""
4355 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4356 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4359 msgid "Suggest new database name"
4360 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4363 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4367 msgid "Suhosin warning"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4371 msgid ""
4372 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4373 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "CHAR textarea columns"
4379 msgid "Textarea columns"
4380 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4383 msgid ""
4384 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4385 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4389 #, fuzzy
4390 #| msgid "CHAR textarea rows"
4391 msgid "Textarea rows"
4392 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4395 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4399 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4403 #, fuzzy
4404 #| msgid "Default table tab"
4405 msgid "Default title"
4406 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4409 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4413 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4417 msgid ""
4418 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4419 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4420 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4421 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4422 msgstr ""
4423 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4424 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4425 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4426 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4429 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4430 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4433 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4434 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4437 msgid "Upload directory"
4438 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4441 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4442 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4445 msgid "Use database search"
4446 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4449 msgid ""
4450 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4451 "checkbox on the right"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4455 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4459 msgid ""
4460 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4461 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4462 "contain."
4463 msgstr ""
4464 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4465 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4466 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4469 msgid "Verbose multiple statements"
4470 msgstr "Részletes, több utasítás"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4473 msgid "Check for latest version"
4474 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4477 msgid ""
4478 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4479 "for import and export operations"
4480 msgstr ""
4481 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4482 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4485 msgid "ZIP"
4486 msgstr "ZIP"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "Host authentication order"
4491 msgid "Config authentication"
4492 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4494 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4495 #, fuzzy
4496 #| msgid "Host authentication order"
4497 msgid "Cookie authentication"
4498 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4500 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "Host authentication order"
4503 msgid "HTTP authentication"
4504 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4506 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4507 #, fuzzy
4508 #| msgid "Host authentication order"
4509 msgid "Signon authentication"
4510 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4512 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4514 msgid "CSV using LOAD DATA"
4515 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4517 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4518 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4520 #: libraries/import/xls.php:20
4521 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4525 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4527 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4528 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4532 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4533 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4534 #: libraries/import/ods.php:22
4535 msgid "Open Document Spreadsheet"
4536 msgstr "Open Document munkafüzet"
4538 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4540 msgid "Quick"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4544 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Custom color"
4547 msgid "Custom"
4548 msgstr "Egyéni szín"
4550 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4551 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4552 msgid "Database export options"
4553 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4555 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4556 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4557 #: libraries/export/excel.php:17
4558 msgid "CSV for MS Excel"
4559 msgstr "MS Excel CSV adat"
4561 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4562 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4563 #: libraries/export/htmlword.php:17
4564 msgid "Microsoft Word 2000"
4565 msgstr "Microsoft Word 2000"
4567 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4568 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4569 msgid "Open Document Text"
4570 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4572 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4573 msgid "Could not connect to MySQL server"
4574 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4576 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4577 msgid "Empty username while using config authentication method"
4578 msgstr ""
4579 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4580 "használatakor"
4582 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4583 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4584 msgstr ""
4585 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4586 "hitelesítési módszer használatakor"
4588 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4589 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4590 msgstr ""
4591 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4592 "használatakor"
4594 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4595 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4596 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4598 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4599 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4600 msgstr ""
4601 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4603 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4604 #, php-format
4605 msgid "Incorrect IP address: %s"
4606 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4608 #: libraries/core.lib.php:262
4609 #, php-format
4610 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4614 #: libraries/export/sql.php:481
4615 msgid "Events"
4616 msgstr "Események"
4618 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4619 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4620 #: setup/frames/index.inc.php:113
4621 msgid "Name"
4622 msgstr "Név"
4624 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4625 #: libraries/db_links.inc.php:44
4626 msgid "Database seems to be empty!"
4627 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4629 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4630 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4631 msgid "Tracking"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/db_links.inc.php:71
4635 msgid "Query"
4636 msgstr "Lekérdezés"
4638 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4639 msgid "Designer"
4640 msgstr "Tervező"
4642 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4643 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4644 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4645 msgid "Privileges"
4646 msgstr "Jogok"
4648 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4649 msgid "Routines"
4650 msgstr "Eljárások"
4652 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4653 msgid "Return type"
4654 msgstr "Típus visszaadása"
4656 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4657 msgid ""
4658 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4659 "3.11[/a]"
4660 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4662 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4663 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4664 msgstr ""
4665 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4666 "sikerült."
4668 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4669 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4670 msgid "The server is not responding"
4671 msgstr "A szerver nem válaszol"
4673 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4674 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4675 msgstr ""
4676 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4677 "szoftvercsatornáját)"
4679 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4680 msgid "Details..."
4681 msgstr "Részletek..."
4683 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4684 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4685 msgid "Change password"
4686 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4688 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4689 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4690 msgid "No Password"
4691 msgstr "Nincs jelszó"
4693 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4694 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4695 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4696 msgid "Re-type"
4697 msgstr "Újraírás"
4699 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4700 msgid "Password Hashing"
4701 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4703 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4706 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4707 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4709 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4710 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4711 msgid "Create new database"
4712 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4714 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4715 msgid "Create"
4716 msgstr "Létrehozás"
4718 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4719 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4720 msgid "No Privileges"
4721 msgstr "Nincs jog"
4723 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4724 #, php-format
4725 msgid "Create table on database %s"
4726 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4728 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "Number of fields"
4731 msgid "Number of columns"
4732 msgstr "Mezők száma"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:35
4735 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4736 msgstr ""
4737 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4738 "telepítését!"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:87
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4743 msgid "Exporting databases from the current server"
4744 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4746 #: libraries/display_export.lib.php:89
4747 #, fuzzy, php-format
4748 #| msgid "Create table on database %s"
4749 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4750 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:91
4753 #, fuzzy, php-format
4754 #| msgid "Create table on database %s"
4755 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4756 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:97
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "Export type"
4761 msgid "Export Method:"
4762 msgstr "Exportálás típusa"
4764 #: libraries/display_export.lib.php:113
4765 msgid "Quick - display only the minimal options"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/display_export.lib.php:129
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "Customize default export options"
4771 msgid "Custom - display all possible options"
4772 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:137
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "Databases"
4777 msgid "Database(s):"
4778 msgstr "Adatbázisok"
4780 #: libraries/display_export.lib.php:139
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "Tables"
4783 msgid "Table(s):"
4784 msgstr "Táblák"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:149
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Rows"
4789 msgid "Rows:"
4790 msgstr "sor"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:157
4793 msgid "Dump some row(s)"
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/display_export.lib.php:159
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "Number of fields"
4799 msgid "Number of rows:"
4800 msgstr "Mezők száma"
4802 #: libraries/display_export.lib.php:162
4803 msgid "Row to begin at:"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/display_export.lib.php:173
4807 msgid "Dump all rows"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4811 msgid "Output:"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4815 #, fuzzy, php-format
4816 #| msgid "Save on server in %s directory"
4817 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4818 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4820 #: libraries/display_export.lib.php:206
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "Save as file"
4823 msgid "Save output to a file"
4824 msgstr "Mentés fájlként"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:227
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "File name template"
4829 msgid "File name template:"
4830 msgstr "Fájlnévsablon"
4832 #: libraries/display_export.lib.php:229
4833 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/display_export.lib.php:231
4837 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/display_export.lib.php:233
4841 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/display_export.lib.php:237
4845 #, fuzzy, php-format
4846 #| msgid ""
4847 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4848 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4849 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4850 msgid ""
4851 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4852 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4853 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4854 msgstr ""
4855 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4856 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4857 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4859 #: libraries/display_export.lib.php:275
4860 msgid "use this for future exports"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4864 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4865 msgid "Character set of the file:"
4866 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4868 #: libraries/display_export.lib.php:309
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Compression"
4871 msgid "Compression:"
4872 msgstr "Tömörítés"
4874 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4875 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4876 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4877 msgid "None"
4878 msgstr "Nincs"
4880 #: libraries/display_export.lib.php:313
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "\"zipped\""
4883 msgid "zipped"
4884 msgstr "\"zip tömörítés\""
4886 #: libraries/display_export.lib.php:315
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "\"gzipped\""
4889 msgid "gzipped"
4890 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4892 #: libraries/display_export.lib.php:317
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "\"bzipped\""
4895 msgid "bzipped"
4896 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4898 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4899 #: libraries/export/codegen.php:37
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "Format"
4902 msgid "Format:"
4903 msgstr "Formátum"
4905 #: libraries/display_export.lib.php:336
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Transformation options"
4908 msgid "Format-specific options:"
4909 msgstr "Átalakítás beállításai"
4911 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "Recoding engine"
4914 msgid "Encoding Conversion:"
4915 msgstr "Átkódoló motor"
4917 #: libraries/display_import.lib.php:66
4918 msgid ""
4919 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4920 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4921 "browsers."
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/display_import.lib.php:76
4925 msgid "The file is being processed, please be patient."
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/display_import.lib.php:98
4929 msgid ""
4930 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4931 "not available."
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/display_import.lib.php:129
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4937 msgid "Importing into the current server"
4938 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4940 #: libraries/display_import.lib.php:131
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Importing into the database \"%s\""
4943 msgstr "Nincs adatbázis"
4945 #: libraries/display_import.lib.php:133
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "Importing into the table \"%s\""
4948 msgstr "Nincs adatbázis"
4950 #: libraries/display_import.lib.php:139
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "File to import"
4953 msgid "File to Import:"
4954 msgstr "Importálandó fájl"
4956 #: libraries/display_import.lib.php:156
4957 #, php-format
4958 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/display_import.lib.php:158
4962 msgid ""
4963 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4964 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/display_import.lib.php:178
4968 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4969 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4971 #: libraries/display_import.lib.php:208
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "Partial import"
4974 msgid "Partial Import:"
4975 msgstr "Részleges importálás"
4977 #: libraries/display_import.lib.php:214
4978 #, php-format
4979 msgid ""
4980 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4981 msgstr ""
4982 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4983 "pozíciótól folytatódik."
4985 #: libraries/display_import.lib.php:221
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid ""
4988 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4989 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4990 #| "files, however it can break transactions."
4991 msgid ""
4992 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4993 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4994 "however it can break transactions.)</i>"
4995 msgstr ""
4996 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4997 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4998 "tudja szakítani a tranzakciót."
5000 #: libraries/display_import.lib.php:228
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5003 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5004 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5006 #: libraries/display_import.lib.php:250
5007 msgid "Format-Specific Options:"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5011 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5012 msgid "Language"
5013 msgstr "Nyelv"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
5016 #, php-format
5017 msgid "%d is not valid row number."
5018 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "row(s) starting from record #"
5023 msgid "row(s) starting from row #"
5024 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
5027 msgid "horizontal"
5028 msgstr "vízszintesen"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5031 msgid "horizontal (rotated headers)"
5032 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5035 msgid "vertical"
5036 msgstr "függőlegesen"
5038 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5039 #, php-format
5040 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5041 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5044 msgid "Sort by key"
5045 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5047 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5048 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5049 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5050 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5051 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5052 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5053 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5054 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5055 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5056 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5057 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5058 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5059 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5060 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5061 #: tbl_structure.php:845
5062 msgid "Options"
5063 msgstr "Beállítások"
5065 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "Partial Texts"
5068 msgid "Partial texts"
5069 msgstr "Részleges szövegek"
5071 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "Full Texts"
5074 msgid "Full texts"
5075 msgstr "Teljes szövegek"
5077 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5078 msgid "Relational key"
5079 msgstr "Relációs kulcs"
5081 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "Relational display field"
5084 msgid "Relational display column"
5085 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5087 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5088 msgid "Show binary contents"
5089 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5091 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5092 msgid "Show BLOB contents"
5093 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
5096 #: tbl_change.php:312
5097 msgid "Hide"
5098 msgstr "Elrejtés"
5100 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5102 msgid "Browser transformation"
5103 msgstr "Böngésző átalakítása"
5105 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5106 msgid "The row has been deleted"
5107 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5109 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
5110 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5111 msgid "Kill"
5112 msgstr "Leállít"
5114 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
5115 msgid "in query"
5116 msgstr "lekérdezésben"
5118 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
5119 msgid "Showing rows"
5120 msgstr "Megjelenített sorok:"
5122 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
5123 msgid "total"
5124 msgstr "összesen"
5126 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
5127 #, php-format
5128 msgid "Query took %01.4f sec"
5129 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5131 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
5132 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5133 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5134 msgid "Change"
5135 msgstr "Módosítás"
5137 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
5138 msgid "Query results operations"
5139 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5141 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
5142 msgid "Print view (with full texts)"
5143 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5145 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Display PDF schema"
5148 msgid "Display chart"
5149 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5151 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
5152 msgid "Link not found"
5153 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5155 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5156 msgid "Version information"
5157 msgstr "Verziószám"
5159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5160 msgid "Data home directory"
5161 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5164 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5165 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5168 msgid "Data files"
5169 msgstr "Adatfájlok"
5171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5172 msgid "Autoextend increment"
5173 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5176 msgid ""
5177 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5178 "when it becomes full."
5179 msgstr ""
5180 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5181 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5184 msgid "Buffer pool size"
5185 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5188 msgid ""
5189 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5190 "tables."
5191 msgstr ""
5192 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5193 "használt memóriapuffer mérete."
5195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5196 msgid "Buffer Pool"
5197 msgstr "Pufferkészlet"
5199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5200 msgid "InnoDB Status"
5201 msgstr "InnoDB állapota"
5203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5204 msgid "Buffer Pool Usage"
5205 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5207 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5208 msgid "pages"
5209 msgstr "lapok"
5211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5212 msgid "Free pages"
5213 msgstr "Szabad lapok"
5215 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5216 msgid "Dirty pages"
5217 msgstr "Piszkos lapok"
5219 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5220 msgid "Pages containing data"
5221 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5223 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5224 msgid "Pages to be flushed"
5225 msgstr "Kiírandó oldalak"
5227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5228 msgid "Busy pages"
5229 msgstr "Foglalt oldalak"
5231 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5232 msgid "Latched pages"
5233 msgstr "Zárolt oldalak"
5235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5236 msgid "Buffer Pool Activity"
5237 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5240 msgid "Read requests"
5241 msgstr "Olvasási kérések"
5243 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5244 msgid "Write requests"
5245 msgstr "Írási kérések"
5247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5248 msgid "Read misses"
5249 msgstr "Olvasási hibák"
5251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5252 msgid "Write waits"
5253 msgstr "Írási várakozások"
5255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5256 msgid "Read misses in %"
5257 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5260 msgid "Write waits in %"
5261 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5264 msgid "Data pointer size"
5265 msgstr "Adatmutató mérete"
5267 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5268 msgid ""
5269 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5270 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5271 msgstr ""
5272 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5273 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5275 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5276 msgid "Automatic recovery mode"
5277 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5279 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5280 msgid ""
5281 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5282 "myisam-recover server startup option."
5283 msgstr ""
5284 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5285 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5287 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5288 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5289 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5291 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5292 msgid ""
5293 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5294 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5295 "INFILE)."
5296 msgstr ""
5297 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5298 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5300 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5301 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5302 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5304 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5305 msgid ""
5306 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5307 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5308 "method."
5309 msgstr ""
5310 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5311 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5312 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5314 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5315 msgid "Repair threads"
5316 msgstr "Szálak kijavítása"
5318 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5319 msgid ""
5320 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5321 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5322 msgstr ""
5323 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5324 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5325 "történik a javítás során "
5327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5328 msgid "Sort buffer size"
5329 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5331 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5332 msgid ""
5333 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5334 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5335 msgstr ""
5336 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5337 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5338 "készítésekor."
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "Garbage threshold"
5343 msgid "Garbage Threshold"
5344 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid ""
5349 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5350 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5351 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5352 msgstr ""
5353 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5354 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5357 #: server_synchronize.php:1161
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Port"
5360 msgstr "Rendezés"
5362 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5363 msgid ""
5364 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5365 "will disable HTTP communication with the daemon."
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5369 msgid "Repository Threshold"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5373 msgid ""
5374 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5375 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5376 "specified."
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5380 msgid "Temp Blob Timeout"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5384 msgid ""
5385 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5386 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Log file threshold"
5392 msgid "Temp Log Threshold"
5393 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5395 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5396 msgid ""
5397 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5398 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5399 "specified."
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5403 msgid "Max Keep Alive"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5407 msgid ""
5408 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5409 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5413 msgid "Metadata Headers"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5417 msgid ""
5418 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5419 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5423 msgid "Index cache size"
5424 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5427 msgid ""
5428 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5429 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5430 msgstr ""
5431 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5432 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5433 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5436 msgid "Record cache size"
5437 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5440 msgid ""
5441 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5442 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5443 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5444 msgstr ""
5445 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5446 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5447 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5448 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5451 msgid "Log cache size"
5452 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5455 msgid ""
5456 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5457 "transaction log data. The default is 16MB."
5458 msgstr ""
5459 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5460 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5463 msgid "Log file threshold"
5464 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5467 msgid ""
5468 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5469 "default value is 16MB."
5470 msgstr ""
5471 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5472 "alapértelmezett érték 16MB."
5474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5475 msgid "Transaction buffer size"
5476 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5479 msgid ""
5480 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5481 "buffers of this size). The default is 1MB."
5482 msgstr ""
5483 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5484 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5487 msgid "Checkpoint frequency"
5488 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5491 msgid ""
5492 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5493 "performed. The default value is 24MB."
5494 msgstr ""
5495 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5496 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5499 msgid "Data log threshold"
5500 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5503 msgid ""
5504 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5505 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5506 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5507 "that can be stored in the database."
5508 msgstr ""
5509 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5510 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5511 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5512 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5515 msgid "Garbage threshold"
5516 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5519 msgid ""
5520 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5521 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5522 msgstr ""
5523 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5524 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5527 msgid "Log buffer size"
5528 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5531 msgid ""
5532 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5533 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5534 "required to write a data log."
5535 msgstr ""
5536 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5537 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5538 "kell az adatnaplóba."
5540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5541 msgid "Data file grow size"
5542 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5545 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5546 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5549 msgid "Row file grow size"
5550 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5553 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5554 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5557 msgid "Log file count"
5558 msgstr "Naplófájlok száma"
5560 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5561 msgid ""
5562 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5563 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5564 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5565 "number."
5566 msgstr ""
5567 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5568 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5569 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5570 "nekik."
5572 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Lines terminated by"
5575 msgid "Columns separated with:"
5576 msgstr "Sorok vége"
5578 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5579 #, fuzzy
5580 #| msgid "Fields enclosed by"
5581 msgid "Columns enclosed with:"
5582 msgstr "Mező lezárás"
5584 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Fields escaped by"
5587 msgid "Columns escaped with:"
5588 msgstr "Mező escape karakter"
5590 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Lines terminated by"
5593 msgid "Lines terminated with:"
5594 msgstr "Sorok vége"
5596 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5597 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5598 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5599 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Replace NULL by"
5602 msgid "Replace NULL with:"
5603 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5605 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5606 #, fuzzy
5607 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5608 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5609 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5611 #: libraries/export/excel.php:32
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Excel edition"
5614 msgid "Excel edition:"
5615 msgstr "Excel szerkesztés"
5617 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5618 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5619 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Databases display options"
5622 msgid "Data dump options"
5623 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5625 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5626 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5627 msgid "Dumping data for table"
5628 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5630 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5631 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5632 msgid "Table structure for table"
5633 msgstr "Tábla szerkezet:"
5635 #: libraries/export/latex.php:13
5636 msgid "Content of table @TABLE@"
5637 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5639 #: libraries/export/latex.php:14
5640 msgid "(continued)"
5641 msgstr "(folytatás)"
5643 #: libraries/export/latex.php:15
5644 msgid "Structure of table @TABLE@"
5645 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5647 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5648 #: libraries/export/sql.php:87
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Transformation options"
5651 msgid "Object creation options"
5652 msgstr "Átalakítás beállításai"
5654 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Table caption"
5657 msgid "Table caption (continued)"
5658 msgstr "Táblacím"
5660 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5661 #: libraries/export/sql.php:40
5662 #, fuzzy
5663 #| msgid "Disable foreign key checks"
5664 msgid "Display foreign key relationships"
5665 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5667 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Displaying Column Comments"
5670 msgid "Display comments"
5671 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5673 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5674 #: libraries/export/sql.php:44
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Available MIME types"
5677 msgid "Display MIME types"
5678 msgstr "Létező MIME-típusok"
5680 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5681 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5682 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5683 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5684 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5685 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5686 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5687 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5688 msgid "Host"
5689 msgstr "Hoszt"
5691 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5692 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5693 msgid "Generation Time"
5694 msgstr "Létrehozás ideje"
5696 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5697 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5698 msgid "Server version"
5699 msgstr "Szerver verzió"
5701 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5702 #: libraries/export/xml.php:112
5703 msgid "PHP Version"
5704 msgstr "PHP verzió"
5706 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5707 msgid "MediaWiki Table"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/export/pdf.php:17
5711 msgid "PDF"
5712 msgstr "PDF"
5714 #: libraries/export/pdf.php:23
5715 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5716 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5718 #: libraries/export/pdf.php:24
5719 #, fuzzy
5720 #| msgid "Report title"
5721 msgid "Report title:"
5722 msgstr "A jelentés címe"
5724 #: libraries/export/php_array.php:16
5725 msgid "PHP array"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:33
5729 msgid ""
5730 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5731 "and server version)</i>"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/export/sql.php:35
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5737 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5738 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5740 #: libraries/export/sql.php:37
5741 msgid ""
5742 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5743 "checked"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/export/sql.php:65
5747 msgid ""
5748 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5752 #: libraries/export/sql.php:107
5753 #, fuzzy, php-format
5754 #| msgid "Statements"
5755 msgid "Add %s statement"
5756 msgstr "Utasítások"
5758 #: libraries/export/sql.php:91
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "Statements"
5761 msgid "Add statements:"
5762 msgstr "Utasítások"
5764 #: libraries/export/sql.php:111
5765 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/export/sql.php:123
5769 msgid ""
5770 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5771 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/export/sql.php:136
5775 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/export/sql.php:138
5779 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/export/sql.php:140
5783 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/export/sql.php:147
5787 msgid "Function to use when dumping data:"
5788 msgstr ""
5790 #: libraries/export/sql.php:151
5791 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/export/sql.php:154
5795 msgid ""
5796 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5797 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5798 "(1,2,3)</code>"
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/export/sql.php:155
5802 msgid ""
5803 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5804 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5805 "(7,8,9)</code>"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/export/sql.php:156
5809 msgid ""
5810 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5811 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/export/sql.php:157
5815 msgid ""
5816 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5817 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/export/sql.php:167
5821 msgid ""
5822 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5823 "0x616263)</i>"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/export/sql.php:171
5827 msgid ""
5828 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5829 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5833 msgid "Procedures"
5834 msgstr "Eljárások"
5836 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5837 msgid "Functions"
5838 msgstr "Függvények"
5840 #: libraries/export/sql.php:683
5841 msgid "Constraints for dumped tables"
5842 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5844 #: libraries/export/sql.php:692
5845 msgid "Constraints for table"
5846 msgstr "Megkötések a táblához"
5848 #: libraries/export/sql.php:792
5849 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5850 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5852 #: libraries/export/sql.php:804
5853 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5854 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5856 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5857 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5858 msgid "Triggers"
5859 msgstr "Eseményindítók"
5861 #: libraries/export/sql.php:873
5862 msgid "Structure for view"
5863 msgstr "Nézet szerkezete"
5865 #: libraries/export/sql.php:882
5866 msgid "Stand-in structure for view"
5867 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5869 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5870 msgid "XML"
5871 msgstr "XML"
5873 #: libraries/export/xml.php:30
5874 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/export/xml.php:40
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "View"
5880 msgid "Views"
5881 msgstr "Nézet"
5883 #: libraries/export/xml.php:47
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Export contents"
5886 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5888 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5889 #: libraries/footer.inc.php:192
5890 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5891 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5893 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5894 msgid "SQL result"
5895 msgstr "SQL-eredmény"
5897 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5898 msgid "Generated by"
5899 msgstr "Készítette"
5901 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5902 #: tbl_get_field.php:34
5903 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5904 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5906 #: libraries/import.lib.php:1141
5907 msgid ""
5908 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/import.lib.php:1142
5912 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/import.lib.php:1143
5916 msgid ""
5917 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/import.lib.php:1144
5921 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/import.lib.php:1147
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Go to database"
5927 msgstr "Nincs adatbázis"
5929 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5930 msgid "settings"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/import.lib.php:1169
5934 msgid "Go to table"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/import.lib.php:1178
5938 msgid "Go to view"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5942 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5943 msgid ""
5944 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5945 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/import/csv.php:39
5949 msgid ""
5950 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5951 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5952 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/import/csv.php:41
5956 #, fuzzy
5957 #| msgid "Column names"
5958 msgid "Column names: "
5959 msgstr "Oszlopnevek"
5961 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5962 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5963 #, php-format
5964 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5965 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5967 #: libraries/import/csv.php:121
5968 #, php-format
5969 msgid ""
5970 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5971 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5975 #, php-format
5976 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5977 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5979 #: libraries/import/csv.php:314
5980 #, fuzzy, php-format
5981 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5982 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5983 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5985 #: libraries/import/docsql.php:27
5986 msgid "DocSQL"
5987 msgstr "DocSQL"
5989 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5990 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5991 msgid "Table name"
5992 msgstr "Tábla neve"
5994 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5995 #: view_create.php:147
5996 msgid "Column names"
5997 msgstr "Oszlopnevek"
5999 #: libraries/import/ldi.php:56
6000 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6001 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6003 #: libraries/import/ods.php:28
6004 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/import/ods.php:29
6008 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/import/sql.php:32
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "SQL compatibility mode"
6014 msgid "SQL compatibility mode:"
6015 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6017 #: libraries/import/sql.php:42
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6020 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6021 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6023 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6024 msgid ""
6025 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6026 "the issue and try again."
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "None"
6032 msgctxt "None encoding conversion"
6033 msgid "None"
6034 msgstr "Nincs"
6036 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6037 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6038 msgid "Convert to Kana"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6042 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6043 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
6044 msgid "Primary"
6045 msgstr "Elsődleges"
6047 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6048 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6049 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6050 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
6051 #: tbl_structure.php:765
6052 msgid "Index"
6053 msgstr "Index"
6055 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6056 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6057 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
6058 msgid "Fulltext"
6059 msgstr "Teljes szöveg"
6061 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6062 msgid "No change"
6063 msgstr "Nincs változás"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6066 msgid "Charset"
6067 msgstr "Karakterkészlet"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6070 #: tbl_change.php:509
6071 msgid "Binary"
6072 msgstr "Bináris"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6075 msgid "Bulgarian"
6076 msgstr "Bolgár"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6079 msgid "Simplified Chinese"
6080 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6083 msgid "Traditional Chinese"
6084 msgstr "Hagyományos kínai"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6087 msgid "case-insensitive"
6088 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6091 msgid "case-sensitive"
6092 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6095 msgid "Croatian"
6096 msgstr "Horvát"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6099 msgid "Czech"
6100 msgstr "Cseh"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6103 msgid "Danish"
6104 msgstr "Dán"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6107 msgid "English"
6108 msgstr "Angol"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6111 msgid "Esperanto"
6112 msgstr "Eszperantó"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6115 msgid "Estonian"
6116 msgstr "Észt"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6119 msgid "German"
6120 msgstr "Német"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6123 msgid "dictionary"
6124 msgstr "szótár"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6127 msgid "phone book"
6128 msgstr "telefonkönyv"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6131 msgid "Hungarian"
6132 msgstr "Magyar"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6135 msgid "Icelandic"
6136 msgstr "Izlandi"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6139 msgid "Japanese"
6140 msgstr "Japán"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6143 msgid "Latvian"
6144 msgstr "Lett"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6147 msgid "Lithuanian"
6148 msgstr "Litván"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6151 msgid "Korean"
6152 msgstr "Koreai"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6155 msgid "Persian"
6156 msgstr "Perzsa"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6159 msgid "Polish"
6160 msgstr "Lengyel"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6163 msgid "West European"
6164 msgstr "Nyugat-európai"
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6167 msgid "Romanian"
6168 msgstr "Román"
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6171 msgid "Slovak"
6172 msgstr "Szlovák"
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6175 msgid "Slovenian"
6176 msgstr "Szlovén"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6179 msgid "Spanish"
6180 msgstr "Spanyol"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6183 msgid "Traditional Spanish"
6184 msgstr "Hagyományos spanyol"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6187 msgid "Swedish"
6188 msgstr "Svéd"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6191 msgid "Thai"
6192 msgstr "Thai"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6195 msgid "Turkish"
6196 msgstr "Török"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6199 msgid "Ukrainian"
6200 msgstr "Ukrán"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6203 msgid "Unicode"
6204 msgstr "Unicode"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6209 msgid "multilingual"
6210 msgstr "többnyelvű"
6212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6213 msgid "Central European"
6214 msgstr "Közép-európai"
6216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6217 msgid "Russian"
6218 msgstr "Orosz"
6220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6221 msgid "Baltic"
6222 msgstr "Balti"
6224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6225 msgid "Armenian"
6226 msgstr "Örmény"
6228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6229 msgid "Cyrillic"
6230 msgstr "Cirill"
6232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6233 msgid "Arabic"
6234 msgstr "Arab"
6236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6237 msgid "Hebrew"
6238 msgstr "Héber"
6240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6241 msgid "Georgian"
6242 msgstr "Grúz"
6244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6245 msgid "Greek"
6246 msgstr "Görög"
6248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6249 msgid "Czech-Slovak"
6250 msgstr "Csehszlovák"
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6253 msgid "unknown"
6254 msgstr "ismeretlen"
6256 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6257 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6258 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6259 msgid "Home"
6260 msgstr "Kezdőlap"
6262 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6263 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6264 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6265 msgid "Log out"
6266 msgstr "Kilépés"
6268 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6269 #, fuzzy
6270 #| msgid "This format has no options"
6271 msgid "This format has no options"
6272 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6274 #: libraries/relation.lib.php:77
6275 msgid "not OK"
6276 msgstr "Nincs rendben"
6278 #: libraries/relation.lib.php:82
6279 msgid "Enabled"
6280 msgstr "Engedélyezett"
6282 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6283 #: pmd_relation_new.php:68
6284 msgid "General relation features"
6285 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6287 #: libraries/relation.lib.php:105
6288 msgid "Display Features"
6289 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6291 #: libraries/relation.lib.php:111
6292 msgid "Creation of PDFs"
6293 msgstr "PDF készítése"
6295 #: libraries/relation.lib.php:115
6296 msgid "Displaying Column Comments"
6297 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6299 #: libraries/relation.lib.php:120
6300 msgid ""
6301 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6302 msgstr ""
6303 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6304 "szóló fejezetet"
6306 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6307 msgid "Bookmarked SQL query"
6308 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6310 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6311 msgid "SQL history"
6312 msgstr "SQL-előzmények"
6314 #: libraries/relation.lib.php:141
6315 msgid "User preferences"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/relation.lib.php:145
6319 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/relation.lib.php:147
6323 msgid ""
6324 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/relation.lib.php:148
6328 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/relation.lib.php:149
6332 msgid ""
6333 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6334 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/relation.lib.php:150
6338 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/relation.lib.php:1164
6342 msgid "no description"
6343 msgstr "nincs leírás"
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Slave configuration"
6348 msgstr "Szerverbeállítások"
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6351 msgid "Change or reconfigure master server"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6355 msgid ""
6356 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6357 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6361 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6363 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6364 #: server_synchronize.php:1169
6365 msgid "User name"
6366 msgstr "Felhasználónév"
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6369 msgid "Master status"
6370 msgstr "Mester állapot"
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6373 msgid "Slave status"
6374 msgstr "Másodlagos állapot"
6376 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6377 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6378 msgid "Variable"
6379 msgstr "Változó"
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6382 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6383 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6384 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6385 msgid "Value"
6386 msgstr "Érték"
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6389 msgid "Server ID"
6390 msgstr "Szerver AZ"
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6393 msgid ""
6394 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6395 "this list."
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6399 msgid "Add slave replication user"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6403 msgid "Any user"
6404 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6406 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6408 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6409 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6410 msgid "Use text field"
6411 msgstr "Szöveges mező használata"
6413 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6414 msgid "Any host"
6415 msgstr "Bármilyen hoszt"
6417 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6418 msgid "Local"
6419 msgstr "Helyi"
6421 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6422 msgid "This Host"
6423 msgstr "Ez a hoszt"
6425 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6426 msgid "Use Host Table"
6427 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6429 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6430 msgid ""
6431 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6432 "table are used instead."
6433 msgstr ""
6434 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6435 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6437 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6438 msgid "Generate Password"
6439 msgstr "Jelszó generálása"
6441 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6442 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6443 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6444 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6445 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6446 #, fuzzy, php-format
6447 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6448 msgid "The %s table doesn't exist!"
6449 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6451 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6452 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6453 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6454 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6455 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6456 #, php-format
6457 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6458 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6460 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6461 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6462 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6463 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6464 #, fuzzy, php-format
6465 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6466 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6467 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6469 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6472 msgid "This page does not contain any tables!"
6473 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6475 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6476 msgid "SCHEMA ERROR: "
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6480 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6481 msgid "Relational schema"
6482 msgstr "Kapcsolati séma"
6484 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6485 msgid "Table of contents"
6486 msgstr "Tartalomjegyzék"
6488 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6489 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6490 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6491 #: tbl_structure.php:200
6492 msgid "Attributes"
6493 msgstr "Tulajdonságok"
6495 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6496 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6497 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6498 msgid "Extra"
6499 msgstr "Extra"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6502 msgid "Create a page"
6503 msgstr "Új oldal készítése"
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Page number:"
6508 msgid "Page name"
6509 msgstr "Oldalszám:"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Automatic layout"
6514 msgid "Automatic layout based on"
6515 msgstr "Automatikus elrendezés"
6517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6518 msgid "Internal relations"
6519 msgstr "Belső kapcsolatok"
6521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6522 msgid "FOREIGN KEY"
6523 msgstr ""
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6526 msgid "Please choose a page to edit"
6527 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Select Tables"
6532 msgid "Select page"
6533 msgstr "Táblák kiválasztása"
6535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6536 msgid "Select Tables"
6537 msgstr "Táblák kiválasztása"
6539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Relational schema"
6542 msgid "Display relational schema"
6543 msgstr "Kapcsolati séma"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6546 msgid "Select Export Relational Type"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6550 msgid "Show grid"
6551 msgstr "Rács megjelenítése"
6553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6554 msgid "Show color"
6555 msgstr "Szín megjelenítése"
6557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6558 msgid "Show dimension of tables"
6559 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6562 msgid "Display all tables with the same width"
6563 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6566 msgid "Only show keys"
6567 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6570 msgid "Landscape"
6571 msgstr "Fekvő"
6573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6574 msgid "Portrait"
6575 msgstr "Álló"
6577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Creation"
6580 msgid "Orientation"
6581 msgstr "Létrehozás"
6583 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6584 msgid "Paper size"
6585 msgstr "Papírméret"
6587 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6588 msgid ""
6589 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6590 "like to delete those references?"
6591 msgstr ""
6592 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6593 "ezeket a hivatkozásokat?"
6595 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6596 msgid "Toggle scratchboard"
6597 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6599 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6600 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6601 msgid "ltr"
6602 msgstr "ltr"
6604 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6605 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6606 #, php-format
6607 msgid "Unknown language: %1$s."
6608 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6610 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Server"
6613 msgid "Current Server"
6614 msgstr "Szerver"
6616 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6617 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6618 msgid "Binary log"
6619 msgstr "Bináris napló"
6621 #: libraries/server_links.inc.php:59
6622 msgid "Processes"
6623 msgstr "Folyamatok"
6625 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6626 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6627 msgid "Variables"
6628 msgstr "Változók"
6630 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6631 msgid "Charsets"
6632 msgstr "Karakterkészlet"
6634 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6635 msgid "Engines"
6636 msgstr "Motorok"
6638 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6639 #: server_synchronize.php:1098
6640 msgid "Synchronize"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/server_links.inc.php:99
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "General relation features"
6646 msgid "Settings"
6647 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6649 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Source database"
6652 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6654 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6655 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6656 msgid "Current server"
6657 msgstr ""
6659 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6660 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Remote server"
6663 msgstr "Új szerver"
6665 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6666 msgid "Difference"
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Target database"
6672 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6675 #, php-format
6676 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6677 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6679 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6680 #, php-format
6681 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6682 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "Column names"
6687 msgid "Columns"
6688 msgstr "Oszlopnevek"
6690 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6691 msgid "Bookmark this SQL query"
6692 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6694 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6695 msgid "Let every user access this bookmark"
6696 msgstr ""
6697 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6698 "engedélyezett"
6700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6701 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6702 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6705 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6706 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6708 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6709 msgid "Delimiter"
6710 msgstr "Elválasztó"
6712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6713 msgid " Show this query here again "
6714 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6717 msgid "Submit"
6718 msgstr "Indítás"
6720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6721 msgid "View only"
6722 msgstr "Csak megtekinthető"
6724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6725 msgid "Location of the text file"
6726 msgstr "A szövegfájl helye"
6728 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6729 msgid "web server upload directory"
6730 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6732 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6733 msgid ""
6734 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6735 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6736 msgstr ""
6737 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6738 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6739 "okát"
6741 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6742 msgid ""
6743 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6744 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6745 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6746 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6747 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6748 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6749 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6750 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6751 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6752 msgstr ""
6753 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6754 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6755 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6756 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6757 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6758 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6759 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6760 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6761 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6762 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6764 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6765 msgid "BEGIN CUT"
6766 msgstr "Kivágás kezdete"
6768 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6769 msgid "END CUT"
6770 msgstr "Kivágás vége"
6772 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6773 msgid "BEGIN RAW"
6774 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6776 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6777 msgid "END RAW"
6778 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6780 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6781 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6785 msgid "Unclosed quote"
6786 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6788 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6789 msgid "Invalid Identifer"
6790 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6792 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6793 msgid "Unknown Punctuation String"
6794 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6796 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6797 #, php-format
6798 msgid ""
6799 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6800 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6801 msgstr ""
6802 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
6803 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6804 "kiterjesztést."
6806 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6807 msgid "Table seems to be empty!"
6808 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6810 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6811 #, php-format
6812 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6816 msgid "Length/Values"
6817 msgstr "Hossz/Érték*"
6819 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid ""
6822 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6823 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6824 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6825 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6826 msgid ""
6827 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6828 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6829 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6830 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6831 msgstr ""
6832 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6833 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6834 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6835 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6838 msgid ""
6839 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6840 "escaping or quotes, using this format: a"
6841 msgstr ""
6842 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6843 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6846 #, php-format
6847 msgid ""
6848 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6849 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6850 msgstr ""
6851 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6852 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6855 msgid "Transformation options"
6856 msgstr "Átalakítás beállításai"
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6859 msgid ""
6860 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6861 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6862 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6863 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6864 msgstr ""
6865 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6866 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6867 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6868 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6871 msgid "ENUM or SET data too long?"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6875 msgid "Get more editing space"
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "None"
6881 msgctxt "for default"
6882 msgid "None"
6883 msgstr "Nincs"
6885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6886 msgid "As defined:"
6887 msgstr "Mint meghatározva:"
6889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6890 #, php-format
6891 msgid ""
6892 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6893 "author what %s does."
6894 msgstr ""
6895 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6896 "hogy mit csinál a(z) %s."
6898 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6899 #: tbl_operations.php:352
6900 msgid "Storage Engine"
6901 msgstr "Tárolómotor"
6903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6904 msgid "PARTITION definition"
6905 msgstr "PARTITION definíció"
6907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6908 #, fuzzy, php-format
6909 #| msgid "Add %s field(s)"
6910 msgid "Add %s column(s)"
6911 msgstr "%s mező hozzáadása"
6913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "You have to add at least one field."
6916 msgid "You have to add at least one column."
6917 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6919 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6920 msgid "Event"
6921 msgstr "Esemény"
6923 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid ""
6926 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6927 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6928 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6929 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6930 msgid ""
6931 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6932 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6933 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6934 "need to set the first option to the empty string."
6935 msgstr ""
6936 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6937 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6938 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6939 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6940 "kell állítania."
6942 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6943 msgid ""
6944 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6945 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6946 msgstr ""
6947 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6948 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6949 "2 négybit)."
6951 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6952 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6953 msgid ""
6954 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6955 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6956 msgstr ""
6957 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6958 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6959 "kerülnek."
6961 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6962 msgid "Displays a link to download this image."
6963 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6965 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid ""
6968 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6969 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6970 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6971 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6972 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6973 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6974 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6975 #| "done using gmdate() function."
6976 msgid ""
6977 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6978 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6979 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6980 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6981 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6982 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6983 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6984 "gmdate() function."
6985 msgstr ""
6986 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6987 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6988 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6989 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6990 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6991 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6992 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6993 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6994 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6996 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid ""
6999 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7000 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7001 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7002 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7003 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7004 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7005 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7006 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7007 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7008 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7009 msgid ""
7010 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7011 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7012 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7013 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7014 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7015 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7016 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7017 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7018 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7019 "(Default 1)."
7020 msgstr ""
7021 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7022 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7023 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7024 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7025 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7026 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7027 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7028 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7029 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7030 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7032 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid ""
7035 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7036 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7037 msgid ""
7038 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7039 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7040 msgstr ""
7041 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7042 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7043 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7045 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid ""
7048 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7049 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7050 #| "third options are the width and the height in pixels."
7051 msgid ""
7052 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7053 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7054 "third options are the width and the height in pixels."
7055 msgstr ""
7056 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7057 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7058 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7060 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid ""
7063 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7064 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7065 #| "for the link."
7066 msgid ""
7067 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7068 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7069 "the link."
7070 msgstr ""
7071 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7072 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7073 "lehetőség a hivatkozás címe."
7075 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7076 msgid ""
7077 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7078 "standard dotted format."
7079 msgstr ""
7081 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7082 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7083 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7085 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7086 msgid ""
7087 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7088 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7089 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7090 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7091 "(Default: \"...\")."
7092 msgstr ""
7093 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7094 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7095 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7096 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7097 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7098 "\")."
7100 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Other core settings"
7103 msgid "Manage your settings"
7104 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7106 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Modifications have been saved"
7109 msgid "Configuration has been saved"
7110 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7112 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7113 #, php-format
7114 msgid ""
7115 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7116 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7117 msgstr ""
7119 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7122 msgid "Could not save configuration"
7123 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7125 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7126 msgid ""
7127 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7128 "import it for current session?"
7129 msgstr ""
7131 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7132 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7133 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7135 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7136 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7137 msgid "Error in ZIP archive:"
7138 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7140 #: main.php:67
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "General relation features"
7143 msgid "General Settings"
7144 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7146 #: main.php:99
7147 msgid "MySQL connection collation"
7148 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7150 #: main.php:115
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Other core settings"
7153 msgid "Appearance Settings"
7154 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7156 #: main.php:135
7157 msgid "Background color"
7158 msgstr ""
7160 #: main.php:136
7161 msgid "Choose..."
7162 msgstr ""
7164 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Other core settings"
7167 msgid "More settings"
7168 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7170 #: main.php:170
7171 msgid "Protocol version"
7172 msgstr "Protokoll verzió"
7174 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7175 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7176 #: server_processlist.php:53
7177 msgid "User"
7178 msgstr "Felhasználó"
7180 #: main.php:176
7181 msgid "MySQL charset"
7182 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7184 #: main.php:188
7185 msgid "Web server"
7186 msgstr "Webszerver"
7188 #: main.php:194
7189 msgid "MySQL client version"
7190 msgstr "MySQL kliens verzió"
7192 #: main.php:196
7193 msgid "PHP extension"
7194 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7196 #: main.php:202
7197 msgid "Show PHP information"
7198 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7200 #: main.php:213
7201 msgid "Wiki"
7202 msgstr "Wiki"
7204 #: main.php:216
7205 msgid "Official Homepage"
7206 msgstr "Hivatalos honlap"
7208 #: main.php:223
7209 msgid "Mailing lists"
7210 msgstr ""
7212 #: main.php:248
7213 msgid ""
7214 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7215 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7216 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7217 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7218 msgstr ""
7219 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7220 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7221 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7222 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7224 #: main.php:256
7225 msgid ""
7226 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7227 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7228 "corrupted!"
7229 msgstr ""
7230 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7231 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7233 #: main.php:264
7234 msgid ""
7235 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7236 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7237 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7238 msgstr ""
7239 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7240 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7241 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7242 "vezethet."
7244 #: main.php:272
7245 msgid ""
7246 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7247 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7248 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7249 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7250 msgstr ""
7251 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7252 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7253 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7254 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7256 #: main.php:279
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid ""
7259 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7260 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7261 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7262 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7263 msgid ""
7264 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7265 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7266 msgstr ""
7267 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7268 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7269 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7270 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7272 #: main.php:287
7273 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7274 msgstr ""
7275 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7276 "szüksége."
7278 #: main.php:295
7279 msgid ""
7280 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7281 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7282 "has been configured."
7283 msgstr ""
7284 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7285 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7287 #: main.php:304
7288 #, fuzzy, php-format
7289 #| msgid ""
7290 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7291 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7292 msgid ""
7293 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7294 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7295 msgstr ""
7296 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7297 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7299 #: main.php:319
7300 msgid ""
7301 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7302 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7303 "automatically."
7304 msgstr ""
7306 #: main.php:334
7307 #, php-format
7308 msgid ""
7309 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7310 "This may cause unpredictable behavior."
7311 msgstr ""
7312 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7313 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7315 #: main.php:346
7316 #, php-format
7317 msgid ""
7318 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7319 "issues."
7320 msgstr ""
7321 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7322 "utána a %sdokumentációban%s."
7324 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Reload navigation frame"
7327 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7329 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7330 msgid "No databases"
7331 msgstr "Nincs adatbázis"
7333 #: navigation.php:292
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Filter"
7336 msgstr "Fájlok"
7338 #: navigation.php:292
7339 #, fuzzy
7340 #| msgid "Alter table order by"
7341 msgid "filter tables by name"
7342 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7344 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7345 msgid "Clear"
7346 msgstr "Törlés"
7348 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Create table"
7351 msgctxt "short form"
7352 msgid "Create table"
7353 msgstr "Tábla létrehozása"
7355 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7356 msgid "Please select a database"
7357 msgstr "Válasszon adatbázist"
7359 #: pmd_general.php:76
7360 msgid "Show/Hide left menu"
7361 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7363 #: pmd_general.php:80
7364 msgid "Save position"
7365 msgstr "Pozíció mentése"
7367 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7368 msgid "Create table"
7369 msgstr "Tábla létrehozása"
7371 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7372 msgid "Create relation"
7373 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7375 #: pmd_general.php:92
7376 msgid "Reload"
7377 msgstr "Újratöltés"
7379 #: pmd_general.php:95
7380 msgid "Help"
7381 msgstr "Súgó"
7383 #: pmd_general.php:99
7384 msgid "Angular links"
7385 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7387 #: pmd_general.php:99
7388 msgid "Direct links"
7389 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7391 #: pmd_general.php:103
7392 msgid "Snap to grid"
7393 msgstr "Rácshoz illesztés"
7395 #: pmd_general.php:107
7396 msgid "Small/Big All"
7397 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7399 #: pmd_general.php:111
7400 msgid "Toggle small/big"
7401 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7403 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7404 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7405 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7407 #: pmd_general.php:122
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Submit Query"
7410 msgid "Build Query"
7411 msgstr "Lekérdezés indítása"
7413 #: pmd_general.php:127
7414 msgid "Move Menu"
7415 msgstr "Menü áthelyezése"
7417 #: pmd_general.php:139
7418 msgid "Hide/Show all"
7419 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7421 #: pmd_general.php:143
7422 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7423 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7425 #: pmd_general.php:183
7426 msgid "Number of tables"
7427 msgstr "Táblák száma"
7429 #: pmd_general.php:420
7430 msgid "Delete relation"
7431 msgstr "Kapcsolat törlése"
7433 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Relation deleted"
7436 msgid "Relation operator"
7437 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7439 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7440 #: pmd_general.php:771
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Export"
7443 msgid "Except"
7444 msgstr "Exportálás"
7446 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7447 #: pmd_general.php:777
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "in query"
7450 msgid "subquery"
7451 msgstr "lekérdezésben"
7453 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Rename view to"
7456 msgid "Rename to"
7457 msgstr "Nézet átnevezése"
7459 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "User name"
7462 msgid "New name"
7463 msgstr "Felhasználónév"
7465 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Create"
7468 msgid "Aggregate"
7469 msgstr "Létrehozás"
7471 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7472 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7473 #: tbl_select.php:135
7474 msgid "Operator"
7475 msgstr "Kezelő"
7477 #: pmd_general.php:812
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Table options"
7480 msgid "Active options"
7481 msgstr "Tábla beállításai"
7483 #: pmd_help.php:26
7484 msgid "To select relation, click :"
7485 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7487 #: pmd_help.php:28
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid ""
7490 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7491 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7492 #| "appropriate field name."
7493 msgid ""
7494 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7495 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7496 "appropriate column name."
7497 msgstr ""
7498 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7499 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7500 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7502 #: pmd_pdf.php:34
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Page has been created"
7505 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7507 #: pmd_pdf.php:37
7508 msgid "Page creation failed"
7509 msgstr ""
7511 #: pmd_pdf.php:89
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "pages"
7514 msgid "Page"
7515 msgstr "lapok"
7517 #: pmd_pdf.php:99
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Import files"
7520 msgid "Import from selected page"
7521 msgstr "Fájlok importálása"
7523 #: pmd_pdf.php:100
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Export/Import to scale"
7526 msgid "Export to selected page"
7527 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7529 #: pmd_pdf.php:102
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Create a new index"
7532 msgid "Create a page and export to it"
7533 msgstr "Új index létrehozása"
7535 #: pmd_pdf.php:111
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "User name"
7538 msgid "New page name: "
7539 msgstr "Felhasználónév"
7541 #: pmd_pdf.php:114
7542 msgid "Export/Import to scale"
7543 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7545 #: pmd_pdf.php:119
7546 msgid "recommended"
7547 msgstr "ajánlott"
7549 #: pmd_relation_new.php:29
7550 msgid "Error: relation already exists."
7551 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7553 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7554 msgid "Error: Relation not added."
7555 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7557 #: pmd_relation_new.php:62
7558 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7559 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7561 #: pmd_relation_new.php:84
7562 msgid "Internal relation added"
7563 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7565 #: pmd_relation_upd.php:55
7566 msgid "Relation deleted"
7567 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7569 #: pmd_save_pos.php:44
7570 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7571 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7573 #: pmd_save_pos.php:52
7574 msgid "Modifications have been saved"
7575 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7577 #: prefs_forms.php:78
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Submitted form contains errors"
7580 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7581 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7583 #: prefs_manage.php:80
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7586 msgid "Could not import configuration"
7587 msgstr ""
7588 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7590 #: prefs_manage.php:112
7591 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7592 msgstr ""
7594 #: prefs_manage.php:128
7595 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7596 msgstr ""
7598 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7599 msgid "Saved on: @DATE@"
7600 msgstr ""
7602 #: prefs_manage.php:239
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Import files"
7605 msgid "Import from file"
7606 msgstr "Fájlok importálása"
7608 #: prefs_manage.php:245
7609 msgid "Import from browser's storage"
7610 msgstr ""
7612 #: prefs_manage.php:248
7613 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7614 msgstr ""
7616 #: prefs_manage.php:254
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Other core settings"
7619 msgid "You have no saved settings!"
7620 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7622 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7623 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7624 msgstr ""
7626 #: prefs_manage.php:263
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "Server configuration"
7629 msgid "Merge with current configuration"
7630 msgstr "Szerverbeállítások"
7632 #: prefs_manage.php:277
7633 #, php-format
7634 msgid ""
7635 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7636 "script%s."
7637 msgstr ""
7639 #: prefs_manage.php:302
7640 msgid "Save to browser's storage"
7641 msgstr ""
7643 #: prefs_manage.php:306
7644 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7645 msgstr ""
7647 #: prefs_manage.php:308
7648 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7649 msgstr ""
7651 #: prefs_manage.php:323
7652 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7653 msgstr ""
7655 #: querywindow.php:93
7656 msgid "Import files"
7657 msgstr "Fájlok importálása"
7659 #: querywindow.php:104
7660 msgid "All"
7661 msgstr "Mind"
7663 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7664 #, php-format
7665 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7666 msgstr ""
7667 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7669 #: schema_export.php:45
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7672 msgid "File doesn't exist"
7673 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7675 #: server_binlog.php:106
7676 msgid "Select binary log to view"
7677 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7679 #: server_binlog.php:122
7680 msgid "Files"
7681 msgstr "Fájlok"
7683 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7684 #: server_processlist.php:50
7685 msgid "Truncate Shown Queries"
7686 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7688 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7689 #: server_processlist.php:50
7690 msgid "Show Full Queries"
7691 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7693 #: server_binlog.php:201
7694 msgid "Log name"
7695 msgstr "Napló neve"
7697 #: server_binlog.php:202
7698 msgid "Position"
7699 msgstr "Pozíció"
7701 #: server_binlog.php:203
7702 msgid "Event type"
7703 msgstr "Esemény típusa"
7705 #: server_binlog.php:205
7706 msgid "Original position"
7707 msgstr "Eredeti pozíció"
7709 #: server_binlog.php:206
7710 msgid "Information"
7711 msgstr "Információ"
7713 #: server_collations.php:39
7714 msgid "Character Sets and Collations"
7715 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7717 #: server_databases.php:64
7718 msgid "No databases selected."
7719 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7721 #: server_databases.php:75
7722 #, php-format
7723 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7724 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7726 #: server_databases.php:100
7727 msgid "Databases statistics"
7728 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7730 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7731 #: server_replication.php:207
7732 msgid "Master replication"
7733 msgstr ""
7735 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7736 msgid "Slave replication"
7737 msgstr ""
7739 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7740 msgid "Enable Statistics"
7741 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7743 #: server_databases.php:260
7744 msgid ""
7745 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7746 "between the web server and the MySQL server."
7747 msgstr ""
7748 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7749 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7751 #: server_engines.php:47
7752 msgid "Storage Engines"
7753 msgstr "Tárolómotorok"
7755 #: server_export.php:20
7756 msgid "View dump (schema) of databases"
7757 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7759 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7760 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7761 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7763 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7764 #: server_privileges.php:516
7765 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7766 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7768 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7769 #: server_privileges.php:522
7770 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7771 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7773 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7774 #: server_privileges.php:515
7775 msgid "Allows creating new databases and tables."
7776 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7778 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7779 #: server_privileges.php:521
7780 msgid "Allows creating stored routines."
7781 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7783 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7784 msgid "Allows creating new tables."
7785 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7787 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7788 #: server_privileges.php:519
7789 msgid "Allows creating temporary tables."
7790 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7792 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7793 #: server_privileges.php:555
7794 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7795 msgstr ""
7796 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7798 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7799 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7800 #: server_privileges.php:531
7801 msgid "Allows creating new views."
7802 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7804 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7805 #: server_privileges.php:507
7806 msgid "Allows deleting data."
7807 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7809 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7810 #: server_privileges.php:518
7811 msgid "Allows dropping databases and tables."
7812 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7814 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7815 msgid "Allows dropping tables."
7816 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7818 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7819 #: server_privileges.php:535
7820 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7821 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7823 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7824 #: server_privileges.php:523
7825 msgid "Allows executing stored routines."
7826 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7828 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7829 #: server_privileges.php:510
7830 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7831 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7833 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7834 msgid ""
7835 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7836 msgstr ""
7837 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7838 "hozzáadását."
7840 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7841 #: server_privileges.php:517
7842 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7843 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7845 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7846 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7847 msgid "Allows inserting and replacing data."
7848 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7850 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7851 #: server_privileges.php:550
7852 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7853 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7855 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7856 #: server_privileges.php:649
7857 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7858 msgstr ""
7859 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7861 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7862 #: server_privileges.php:637
7863 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7864 msgstr ""
7865 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7866 "számát."
7868 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7869 #: server_privileges.php:643
7870 msgid ""
7871 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7872 "execute per hour."
7873 msgstr ""
7874 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7875 "adatbázist módosító parancsok számát."
7877 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7878 #: server_privileges.php:655
7879 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7880 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7882 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7883 #: server_privileges.php:545
7884 msgid "Allows viewing processes of all users"
7885 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7887 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7888 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7889 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7890 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7892 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7893 #: server_privileges.php:546
7894 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7895 msgstr ""
7896 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7897 "gyorsítótárának törlését."
7899 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7900 #: server_privileges.php:553
7901 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7902 msgstr ""
7903 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7904 "helyek."
7906 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7907 #: server_privileges.php:554
7908 msgid "Needed for the replication slaves."
7909 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7911 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7912 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7913 msgid "Allows reading data."
7914 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7916 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7917 #: server_privileges.php:548
7918 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7919 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7921 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7922 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7923 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7924 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7926 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7927 #: server_privileges.php:547
7928 msgid "Allows shutting down the server."
7929 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7931 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7932 #: server_privileges.php:544
7933 msgid ""
7934 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7935 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7936 "killing threads of other users."
7937 msgstr ""
7938 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7939 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7940 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7941 "megszüntetése."
7943 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7944 #: server_privileges.php:536
7945 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7946 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7948 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7949 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7950 msgid "Allows changing data."
7951 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7953 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7954 msgid "No privileges."
7955 msgstr "Nincsenek jogok."
7957 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "None"
7960 msgctxt "None privileges"
7961 msgid "None"
7962 msgstr "Nincs"
7964 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7965 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7966 msgid "Table-specific privileges"
7967 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7969 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7970 #: server_privileges.php:1621
7971 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7972 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7974 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7975 msgid "Global privileges"
7976 msgstr "Globális jogok"
7978 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7979 msgid "Database-specific privileges"
7980 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7982 #: server_privileges.php:611
7983 msgid "Administration"
7984 msgstr "Adminisztráció"
7986 #: server_privileges.php:631
7987 msgid "Resource limits"
7988 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7990 #: server_privileges.php:632
7991 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7992 msgstr ""
7993 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7995 #: server_privileges.php:709
7996 msgid "Login Information"
7997 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7999 #: server_privileges.php:803
8000 msgid "Do not change the password"
8001 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
8003 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "No user(s) found."
8006 msgid "No user found."
8007 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
8009 #: server_privileges.php:880
8010 #, php-format
8011 msgid "The user %s already exists!"
8012 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
8014 #: server_privileges.php:963
8015 msgid "You have added a new user."
8016 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
8018 #: server_privileges.php:1193
8019 #, php-format
8020 msgid "You have updated the privileges for %s."
8021 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
8023 #: server_privileges.php:1217
8024 #, php-format
8025 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8026 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
8028 #: server_privileges.php:1253
8029 #, php-format
8030 msgid "The password for %s was changed successfully."
8031 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
8033 #: server_privileges.php:1273
8034 #, php-format
8035 msgid "Deleting %s"
8036 msgstr "%s törlése"
8038 #: server_privileges.php:1287
8039 msgid "No users selected for deleting!"
8040 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
8042 #: server_privileges.php:1290
8043 msgid "Reloading the privileges"
8044 msgstr "A jogok újratöltése"
8046 #: server_privileges.php:1308
8047 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8048 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
8050 #: server_privileges.php:1343
8051 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8052 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8054 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
8055 msgid "Edit Privileges"
8056 msgstr "Jogok szerkesztése"
8058 #: server_privileges.php:1363
8059 msgid "Revoke"
8060 msgstr "Visszavonás"
8062 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
8063 #: server_privileges.php:2254
8064 msgid "Any"
8065 msgstr "Bármi"
8067 #: server_privileges.php:1481
8068 msgid "User overview"
8069 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8071 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
8072 #: server_privileges.php:2164
8073 msgid "Grant"
8074 msgstr "Engedélyezés"
8076 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
8077 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
8078 msgid "Add a new User"
8079 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8081 #: server_privileges.php:1695
8082 msgid "Remove selected users"
8083 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8085 #: server_privileges.php:1698
8086 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8087 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8089 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
8090 #: server_privileges.php:1701
8091 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8092 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8094 #: server_privileges.php:1722
8095 #, php-format
8096 msgid ""
8097 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8098 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8099 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8100 "sreload the privileges%s before you continue."
8101 msgstr ""
8102 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8103 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8104 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
8105 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8107 #: server_privileges.php:1775
8108 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8109 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8111 #: server_privileges.php:1815
8112 msgid "Column-specific privileges"
8113 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8115 #: server_privileges.php:2016
8116 msgid "Add privileges on the following database"
8117 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8119 #: server_privileges.php:2034
8120 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8121 msgstr ""
8122 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8123 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8125 #: server_privileges.php:2037
8126 msgid "Add privileges on the following table"
8127 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8129 #: server_privileges.php:2094
8130 msgid "Change Login Information / Copy User"
8131 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8133 #: server_privileges.php:2097
8134 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8135 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8137 #: server_privileges.php:2099
8138 msgid "... keep the old one."
8139 msgstr "... a régiek megőrzése."
8141 #: server_privileges.php:2100
8142 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8143 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8145 #: server_privileges.php:2101
8146 msgid ""
8147 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8148 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8150 #: server_privileges.php:2102
8151 msgid ""
8152 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8153 "afterwards."
8154 msgstr ""
8155 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8157 #: server_privileges.php:2125
8158 msgid "Database for user"
8159 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8161 #: server_privileges.php:2129
8162 #, fuzzy
8163 #| msgid "None"
8164 msgctxt "Create none database for user"
8165 msgid "None"
8166 msgstr "Nincs"
8168 #: server_privileges.php:2130
8169 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8170 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8172 #: server_privileges.php:2131
8173 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8174 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8176 #: server_privileges.php:2134
8177 #, php-format
8178 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8179 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8181 #: server_privileges.php:2157
8182 #, php-format
8183 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8184 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8186 #: server_privileges.php:2265
8187 msgid "global"
8188 msgstr "globális"
8190 #: server_privileges.php:2267
8191 msgid "database-specific"
8192 msgstr "adatbázis-specifikus"
8194 #: server_privileges.php:2269
8195 msgid "wildcard"
8196 msgstr "karakterhelyettesítő"
8198 #: server_processlist.php:21
8199 #, php-format
8200 msgid "Thread %s was successfully killed."
8201 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8203 #: server_processlist.php:23
8204 #, php-format
8205 msgid ""
8206 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8207 msgstr ""
8208 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8209 "befejeződött."
8211 #: server_processlist.php:52
8212 msgid "ID"
8213 msgstr "AZ"
8215 #: server_replication.php:49
8216 msgid "Unknown error"
8217 msgstr ""
8219 #: server_replication.php:56
8220 #, php-format
8221 msgid "Unable to connect to master %s."
8222 msgstr ""
8224 #: server_replication.php:63
8225 msgid ""
8226 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8227 msgstr ""
8229 #: server_replication.php:69
8230 msgid "Unable to change master"
8231 msgstr ""
8233 #: server_replication.php:72
8234 #, php-format
8235 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8236 msgstr ""
8238 #: server_replication.php:180
8239 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8240 msgstr ""
8242 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Show master status"
8245 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8247 #: server_replication.php:185
8248 msgid "Show connected slaves"
8249 msgstr ""
8251 #: server_replication.php:208
8252 #, php-format
8253 msgid ""
8254 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8255 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:215
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Master configuration"
8261 msgstr "Szerverbeállítások"
8263 #: server_replication.php:216
8264 msgid ""
8265 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8266 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8267 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8268 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8269 "replicated. Please select the mode:"
8270 msgstr ""
8272 #: server_replication.php:219
8273 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8274 msgstr ""
8276 #: server_replication.php:220
8277 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8278 msgstr ""
8280 #: server_replication.php:223
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Please select databases:"
8283 msgstr "Válasszon adatbázist"
8285 #: server_replication.php:226
8286 msgid ""
8287 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8288 "and please restart the MySQL server afterwards."
8289 msgstr ""
8291 #: server_replication.php:228
8292 msgid ""
8293 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8294 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8295 "master"
8296 msgstr ""
8298 #: server_replication.php:291
8299 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8300 msgstr ""
8302 #: server_replication.php:294
8303 msgid "Slave IO Thread not running!"
8304 msgstr ""
8306 #: server_replication.php:303
8307 msgid ""
8308 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8309 msgstr ""
8311 #: server_replication.php:306
8312 msgid "See slave status table"
8313 msgstr ""
8315 #: server_replication.php:309
8316 msgid "Synchronize databases with master"
8317 msgstr ""
8319 #: server_replication.php:320
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Control slave:"
8322 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8324 #: server_replication.php:323
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Full start"
8327 msgstr "Teljes szöveg"
8329 #: server_replication.php:323
8330 msgid "Full stop"
8331 msgstr ""
8333 #: server_replication.php:324
8334 msgid "Reset slave"
8335 msgstr ""
8337 #: server_replication.php:326
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "Structure only"
8340 msgid "Start SQL Thread only"
8341 msgstr "Csak a szerkezet"
8343 #: server_replication.php:328
8344 msgid "Stop SQL Thread only"
8345 msgstr ""
8347 #: server_replication.php:331
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Structure only"
8350 msgid "Start IO Thread only"
8351 msgstr "Csak a szerkezet"
8353 #: server_replication.php:333
8354 msgid "Stop IO Thread only"
8355 msgstr ""
8357 #: server_replication.php:338
8358 msgid "Error management:"
8359 msgstr ""
8361 #: server_replication.php:340
8362 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8363 msgstr ""
8365 #: server_replication.php:342
8366 msgid "Skip current error"
8367 msgstr ""
8369 #: server_replication.php:343
8370 msgid "Skip next"
8371 msgstr ""
8373 #: server_replication.php:346
8374 msgid "errors."
8375 msgstr ""
8377 #: server_replication.php:361
8378 #, php-format
8379 msgid ""
8380 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8381 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8382 msgstr ""
8384 #: server_status.php:46
8385 msgid ""
8386 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8387 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8388 "statements from the transaction."
8389 msgstr ""
8390 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8391 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8392 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8394 #: server_status.php:47
8395 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8396 msgstr ""
8397 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8399 #: server_status.php:48
8400 msgid ""
8401 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8402 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8403 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8404 "based instead of disk-based."
8405 msgstr ""
8406 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8407 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8408 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8409 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8411 #: server_status.php:49
8412 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8413 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8415 #: server_status.php:50
8416 msgid ""
8417 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8418 "while executing statements."
8419 msgstr ""
8420 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8421 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8423 #: server_status.php:51
8424 msgid ""
8425 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8426 "(probably duplicate key)."
8427 msgstr ""
8428 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8429 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8431 #: server_status.php:52
8432 msgid ""
8433 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8434 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8435 msgstr ""
8436 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8437 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8439 #: server_status.php:53
8440 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8441 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8443 #: server_status.php:54
8444 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8445 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8447 #: server_status.php:55
8448 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8449 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8451 #: server_status.php:56
8452 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8453 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8455 #: server_status.php:57
8456 msgid ""
8457 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8458 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8459 "indicates the number of time tables have been discovered."
8460 msgstr ""
8461 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8462 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8463 "táblák felfedezésének számát."
8465 #: server_status.php:58
8466 msgid ""
8467 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8468 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8469 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8470 msgstr ""
8471 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8472 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8473 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8474 "indexelésre."
8476 #: server_status.php:59
8477 msgid ""
8478 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8479 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8480 msgstr ""
8481 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8482 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8484 #: server_status.php:60
8485 msgid ""
8486 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8487 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8488 "if you are doing an index scan."
8489 msgstr ""
8490 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8491 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8492 "végez."
8494 #: server_status.php:61
8495 msgid ""
8496 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8497 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8498 msgstr ""
8499 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8500 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8502 #: server_status.php:62
8503 msgid ""
8504 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8505 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8506 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8507 "you have joins that don't use keys properly."
8508 msgstr ""
8509 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8510 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8511 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8512 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8514 #: server_status.php:63
8515 msgid ""
8516 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8517 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8518 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8519 "advantage of the indexes you have."
8520 msgstr ""
8521 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8522 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8523 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8524 "az indexek kihasználása végett."
8526 #: server_status.php:64
8527 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8528 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8530 #: server_status.php:65
8531 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8532 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8534 #: server_status.php:66
8535 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8536 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8538 #: server_status.php:67
8539 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8540 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8542 #: server_status.php:68
8543 msgid "The number of pages currently dirty."
8544 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8546 #: server_status.php:69
8547 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8548 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8550 #: server_status.php:70
8551 msgid "The number of free pages."
8552 msgstr "A szabad lapok száma."
8554 #: server_status.php:71
8555 msgid ""
8556 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8557 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8558 "reason."
8559 msgstr ""
8560 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8561 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8562 "vagy eltávolítani."
8564 #: server_status.php:72
8565 msgid ""
8566 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8567 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8568 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8569 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8570 msgstr ""
8571 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8572 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8573 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8574 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8575 "számolható."
8577 #: server_status.php:73
8578 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8579 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8581 #: server_status.php:74
8582 msgid ""
8583 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8584 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8585 msgstr ""
8586 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8587 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8588 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8590 #: server_status.php:75
8591 msgid ""
8592 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8593 "InnoDB does a sequential full table scan."
8594 msgstr ""
8595 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8596 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8598 #: server_status.php:76
8599 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8600 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8602 #: server_status.php:77
8603 msgid ""
8604 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8605 "and had to do a single-page read."
8606 msgstr ""
8607 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8608 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8610 #: server_status.php:78
8611 msgid ""
8612 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8613 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8614 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8615 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8616 "properly, this value should be small."
8617 msgstr ""
8618 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8619 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8620 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8621 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8622 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8623 "lennie."
8625 #: server_status.php:79
8626 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8627 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8629 #: server_status.php:80
8630 msgid "The number of fsync() operations so far."
8631 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8633 #: server_status.php:81
8634 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8635 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8637 #: server_status.php:82
8638 msgid "The current number of pending reads."
8639 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8641 #: server_status.php:83
8642 msgid "The current number of pending writes."
8643 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8645 #: server_status.php:84
8646 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8647 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8649 #: server_status.php:85
8650 msgid "The total number of data reads."
8651 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8653 #: server_status.php:86
8654 msgid "The total number of data writes."
8655 msgstr "Az összes írott adat."
8657 #: server_status.php:87
8658 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8659 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8661 #: server_status.php:88
8662 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8663 msgstr ""
8664 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8666 #: server_status.php:89
8667 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8668 msgstr ""
8669 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8671 #: server_status.php:90
8672 msgid ""
8673 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8674 "wait for it to be flushed before continuing."
8675 msgstr ""
8676 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8677 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8679 #: server_status.php:91
8680 msgid "The number of log write requests."
8681 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8683 #: server_status.php:92
8684 msgid "The number of physical writes to the log file."
8685 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8687 #: server_status.php:93
8688 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8689 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8691 #: server_status.php:94
8692 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8693 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8695 #: server_status.php:95
8696 msgid "Pending log file writes."
8697 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8699 #: server_status.php:96
8700 msgid "The number of bytes written to the log file."
8701 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8703 #: server_status.php:97
8704 msgid "The number of pages created."
8705 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8707 #: server_status.php:98
8708 msgid ""
8709 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8710 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8711 msgstr ""
8712 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8713 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8714 "történő könnyű átalakítást."
8716 #: server_status.php:99
8717 msgid "The number of pages read."
8718 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8720 #: server_status.php:100
8721 msgid "The number of pages written."
8722 msgstr "Az írott lapok száma."
8724 #: server_status.php:101
8725 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8726 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8728 #: server_status.php:102
8729 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8730 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8732 #: server_status.php:103
8733 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8734 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8736 #: server_status.php:104
8737 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8738 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8740 #: server_status.php:105
8741 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8742 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8744 #: server_status.php:106
8745 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8746 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8748 #: server_status.php:107
8749 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8750 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8752 #: server_status.php:108
8753 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8754 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8756 #: server_status.php:109
8757 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8758 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8760 #: server_status.php:110
8761 msgid ""
8762 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8763 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8764 msgstr ""
8765 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8766 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8768 #: server_status.php:111
8769 msgid ""
8770 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8771 "determine how much of the key cache is in use."
8772 msgstr ""
8773 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8774 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8776 #: server_status.php:112
8777 msgid ""
8778 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8779 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8780 "one time."
8781 msgstr ""
8782 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8783 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8785 #: server_status.php:113
8786 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8787 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8789 #: server_status.php:114
8790 msgid ""
8791 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8792 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8793 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8794 msgstr ""
8795 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8796 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8797 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8798 "számítható ki."
8800 #: server_status.php:115
8801 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8802 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8804 #: server_status.php:116
8805 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8806 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8808 #: server_status.php:117
8809 msgid ""
8810 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8811 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8812 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8813 msgstr ""
8814 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8815 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8816 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8817 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8819 #: server_status.php:118
8820 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8821 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8823 #: server_status.php:119
8824 msgid ""
8825 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8826 "table cache value is probably too small."
8827 msgstr ""
8828 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8829 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8831 #: server_status.php:120
8832 msgid "The number of files that are open."
8833 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8835 #: server_status.php:121
8836 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8837 msgstr ""
8838 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8839 "felhasználásra)."
8841 #: server_status.php:122
8842 msgid "The number of tables that are open."
8843 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8845 #: server_status.php:123
8846 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8847 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8849 #: server_status.php:124
8850 msgid "The amount of free memory for query cache."
8851 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8853 #: server_status.php:125
8854 msgid "The number of cache hits."
8855 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8857 #: server_status.php:126
8858 msgid "The number of queries added to the cache."
8859 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8861 #: server_status.php:127
8862 msgid ""
8863 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8864 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8865 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8866 "decide which queries to remove from the cache."
8867 msgstr ""
8868 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8869 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8870 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8871 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8872 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8874 #: server_status.php:128
8875 msgid ""
8876 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8877 "query_cache_type setting)."
8878 msgstr ""
8879 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8880 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8882 #: server_status.php:129
8883 msgid "The number of queries registered in the cache."
8884 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8886 #: server_status.php:130
8887 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8888 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8890 #: server_status.php:131
8891 msgctxt "$strShowStatusReset"
8892 msgid "Reset"
8893 msgstr "Törlés"
8895 #: server_status.php:132
8896 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8897 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8899 #: server_status.php:133
8900 msgid ""
8901 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8902 "should carefully check the indexes of your tables."
8903 msgstr ""
8904 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8905 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8907 #: server_status.php:134
8908 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8909 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8911 #: server_status.php:135
8912 msgid ""
8913 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8914 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8915 msgstr ""
8916 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8917 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8918 "táblák indexeit.))"
8920 #: server_status.php:136
8921 msgid ""
8922 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8923 "critical even if this is big.)"
8924 msgstr ""
8925 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8926 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8928 #: server_status.php:137
8929 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8930 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8932 #: server_status.php:138
8933 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8934 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8936 #: server_status.php:139
8937 msgid ""
8938 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8939 "retried transactions."
8940 msgstr ""
8941 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8942 "a tranzakciókat."
8944 #: server_status.php:140
8945 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8946 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8948 #: server_status.php:141
8949 msgid ""
8950 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8951 "create."
8952 msgstr ""
8953 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8954 "volt szükség."
8956 #: server_status.php:142
8957 msgid ""
8958 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8959 msgstr ""
8960 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8961 "szükség."
8963 #: server_status.php:143
8964 msgid ""
8965 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8966 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8967 "system variable."
8968 msgstr ""
8969 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8970 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8971 "rendszerváltozó értékének növelését."
8973 #: server_status.php:144
8974 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8975 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8977 #: server_status.php:145
8978 msgid "The number of sorted rows."
8979 msgstr "Rendezett sorok száma."
8981 #: server_status.php:146
8982 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8983 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8985 #: server_status.php:147
8986 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8987 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8989 #: server_status.php:148
8990 msgid ""
8991 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8992 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8993 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8994 "tables or use replication."
8995 msgstr ""
8996 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8997 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8998 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8999 "vagy használja a többszörözést."
9001 #: server_status.php:149
9002 msgid ""
9003 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9004 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9005 "raise your thread_cache_size."
9006 msgstr ""
9007 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
9008 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
9009 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
9011 #: server_status.php:150
9012 msgid "The number of currently open connections."
9013 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
9015 #: server_status.php:151
9016 msgid ""
9017 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9018 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9019 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9020 "implementation.)"
9021 msgstr ""
9022 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
9023 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
9024 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
9026 #: server_status.php:152
9027 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9028 msgstr "A nem alvó szálak száma."
9030 #: server_status.php:163
9031 msgid "Runtime Information"
9032 msgstr "Futtatási információk"
9034 #: server_status.php:367
9035 msgid "Handler"
9036 msgstr "Kezelő"
9038 #: server_status.php:368
9039 msgid "Query cache"
9040 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9042 #: server_status.php:369
9043 msgid "Threads"
9044 msgstr "Szálak"
9046 #: server_status.php:371
9047 msgid "Temporary data"
9048 msgstr "Ideiglenes adatok"
9050 #: server_status.php:372
9051 msgid "Delayed inserts"
9052 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9054 #: server_status.php:373
9055 msgid "Key cache"
9056 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9058 #: server_status.php:374
9059 msgid "Joins"
9060 msgstr "Illesztések"
9062 #: server_status.php:376
9063 msgid "Sorting"
9064 msgstr "Rendezés"
9066 #: server_status.php:378
9067 msgid "Transaction coordinator"
9068 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9070 #: server_status.php:388
9071 msgid "Flush (close) all tables"
9072 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9074 #: server_status.php:390
9075 msgid "Show open tables"
9076 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9078 #: server_status.php:395
9079 msgid "Show slave hosts"
9080 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9082 #: server_status.php:401
9083 msgid "Show slave status"
9084 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9086 #: server_status.php:406
9087 msgid "Flush query cache"
9088 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9090 #: server_status.php:411
9091 msgid "Show processes"
9092 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9094 #: server_status.php:461
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "Reset"
9097 msgctxt "for Show status"
9098 msgid "Reset"
9099 msgstr "Törlés"
9101 #: server_status.php:467
9102 #, php-format
9103 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9104 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9106 #: server_status.php:477
9107 msgid ""
9108 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9109 "b> process."
9110 msgstr ""
9112 #: server_status.php:479
9113 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9114 msgstr ""
9116 #: server_status.php:481
9117 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9118 msgstr ""
9120 #: server_status.php:483
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid ""
9123 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9124 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9125 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9126 msgid ""
9127 "For further information about replication status on the server, please visit "
9128 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9129 msgstr ""
9130 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9131 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9132 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9134 #: server_status.php:500
9135 msgid ""
9136 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9137 "this MySQL server since its startup."
9138 msgstr ""
9139 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9140 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9142 #: server_status.php:505
9143 msgid "Traffic"
9144 msgstr "Forgalom"
9146 #: server_status.php:505
9147 msgid ""
9148 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9149 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9150 msgstr ""
9151 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9152 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9154 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9155 #: server_status.php:672
9156 msgid "per hour"
9157 msgstr "óránként"
9159 #: server_status.php:511
9160 msgid "Received"
9161 msgstr "Fogadott"
9163 #: server_status.php:521
9164 msgid "Sent"
9165 msgstr "Küldött"
9167 #: server_status.php:550
9168 msgid "Connections"
9169 msgstr "Kapcsolatok"
9171 #: server_status.php:557
9172 msgid "max. concurrent connections"
9173 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9175 #: server_status.php:564
9176 msgid "Failed attempts"
9177 msgstr "Sikertelen próbák"
9179 #: server_status.php:578
9180 msgid "Aborted"
9181 msgstr "Megszakítva"
9183 #: server_status.php:607
9184 #, php-format
9185 msgid ""
9186 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9187 "server."
9188 msgstr ""
9189 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9190 "szerverhez."
9192 #: server_status.php:615
9193 msgid "per minute"
9194 msgstr "percenként"
9196 #: server_status.php:616
9197 msgid "per second"
9198 msgstr "másodpercenként"
9200 #: server_status.php:671
9201 msgid "Query type"
9202 msgstr "Lekérdezés típusa"
9204 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "SQL Query box"
9207 msgid "Show query chart"
9208 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9210 #: server_status.php:712
9211 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9212 msgstr ""
9214 #: server_status.php:853
9215 msgid "Replication status"
9216 msgstr "Többszörözéses állapot"
9218 #: server_synchronize.php:92
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Could not connect to the source"
9221 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9223 #: server_synchronize.php:95
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Could not connect to the target"
9226 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9228 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9229 #: tbl_get_field.php:19
9230 #, php-format
9231 msgid "'%s' database does not exist."
9232 msgstr ""
9234 #: server_synchronize.php:263
9235 msgid "Structure Synchronization"
9236 msgstr ""
9238 #: server_synchronize.php:270
9239 msgid "Data Synchronization"
9240 msgstr ""
9242 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9243 msgid "not present"
9244 msgstr ""
9246 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Structure Difference"
9249 msgstr "Nézet szerkezete"
9251 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9252 msgid "Data Difference"
9253 msgstr ""
9255 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9256 msgid "Add column(s)"
9257 msgstr ""
9259 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9260 msgid "Remove column(s)"
9261 msgstr ""
9263 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9264 msgid "Alter column(s)"
9265 msgstr ""
9267 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9268 msgid "Remove index(s)"
9269 msgstr ""
9271 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9272 msgid "Apply index(s)"
9273 msgstr ""
9275 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9276 msgid "Update row(s)"
9277 msgstr ""
9279 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9280 msgid "Insert row(s)"
9281 msgstr ""
9283 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9284 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9285 msgstr ""
9287 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9288 msgid "Apply Selected Changes"
9289 msgstr ""
9291 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9292 msgid "Synchronize Databases"
9293 msgstr ""
9295 #: server_synchronize.php:462
9296 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9297 msgstr ""
9299 #: server_synchronize.php:940
9300 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9301 msgstr ""
9303 #: server_synchronize.php:1001
9304 msgid "The following queries have been executed:"
9305 msgstr ""
9307 #: server_synchronize.php:1120
9308 msgid "Enter manually"
9309 msgstr ""
9311 #: server_synchronize.php:1121
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Insecure connection"
9314 msgid "Current connection"
9315 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9317 #: server_synchronize.php:1150
9318 #, fuzzy, php-format
9319 #| msgid "Configuration file"
9320 msgid "Configuration: %s"
9321 msgstr "Konfigurációs fájl"
9323 #: server_synchronize.php:1165
9324 msgid "Socket"
9325 msgstr ""
9327 #: server_synchronize.php:1211
9328 msgid ""
9329 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9330 "database will remain unchanged."
9331 msgstr ""
9333 #: server_variables.php:34
9334 msgid "Server variables and settings"
9335 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9337 #: server_variables.php:54
9338 msgid "Session value"
9339 msgstr "Munkamenet értéke"
9341 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9342 msgid "Global value"
9343 msgstr "Globális változó"
9345 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9346 msgid "Download"
9347 msgstr "Letöltés"
9349 #: setup/frames/index.inc.php:49
9350 msgid "Cannot load or save configuration"
9351 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9353 #: setup/frames/index.inc.php:50
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid ""
9356 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9357 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9358 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9359 #| "it."
9360 msgid ""
9361 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9362 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9363 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9364 msgstr ""
9365 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9366 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9367 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9368 "vagy megjeleníteni azt."
9370 #: setup/frames/index.inc.php:57
9371 msgid ""
9372 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9373 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9374 msgstr ""
9375 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9376 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9378 #: setup/frames/index.inc.php:60
9379 #, php-format
9380 msgid ""
9381 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9382 "link[/a] to use a secure connection."
9383 msgstr ""
9384 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9385 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9387 #: setup/frames/index.inc.php:64
9388 msgid "Insecure connection"
9389 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9391 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9392 msgid "Overview"
9393 msgstr "Áttekintés"
9395 #: setup/frames/index.inc.php:96
9396 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9397 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9399 #: setup/frames/index.inc.php:136
9400 msgid "There are no configured servers"
9401 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9403 #: setup/frames/index.inc.php:144
9404 msgid "New server"
9405 msgstr "Új szerver"
9407 #: setup/frames/index.inc.php:173
9408 msgid "Default language"
9409 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9411 #: setup/frames/index.inc.php:183
9412 msgid "let the user choose"
9413 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9415 #: setup/frames/index.inc.php:194
9416 msgid "- none -"
9417 msgstr "- nincs -"
9419 #: setup/frames/index.inc.php:197
9420 msgid "Default server"
9421 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9423 #: setup/frames/index.inc.php:207
9424 msgid "End of line"
9425 msgstr "Sorvége"
9427 #: setup/frames/index.inc.php:212
9428 msgid "Display"
9429 msgstr "Nézet"
9431 #: setup/frames/index.inc.php:216
9432 msgid "Load"
9433 msgstr "Betöltés"
9435 #: setup/frames/index.inc.php:227
9436 msgid "phpMyAdmin homepage"
9437 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9439 #: setup/frames/index.inc.php:228
9440 msgid "Donate"
9441 msgstr "Adományozás"
9443 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9444 msgid "Edit server"
9445 msgstr "Szerver módosítása"
9447 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9448 msgid "Add a new server"
9449 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9451 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9452 msgid "Warning"
9453 msgstr "Figyelmeztetés"
9455 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9456 msgid "Submitted form contains errors"
9457 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9459 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9460 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9461 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9463 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9464 msgid "Ignore errors"
9465 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9467 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9468 msgid "Show form"
9469 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9471 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9472 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9473 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9474 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9475 msgid "Version check"
9476 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9478 #: setup/lib/index.lib.php:119
9479 msgid ""
9480 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9481 msgstr ""
9482 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9483 "lehetséges."
9485 #: setup/lib/index.lib.php:126
9486 msgid ""
9487 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9488 "not respond."
9489 msgstr ""
9490 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9491 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9493 #: setup/lib/index.lib.php:143
9494 msgid "Got invalid version string from server"
9495 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9497 #: setup/lib/index.lib.php:150
9498 msgid "Unparsable version string"
9499 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9501 #: setup/lib/index.lib.php:158
9502 #, php-format
9503 msgid ""
9504 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9505 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9506 msgstr ""
9507 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9508 "%s, kiadás dátuma: %s."
9510 #: setup/lib/index.lib.php:162
9511 #, fuzzy, php-format
9512 #| msgid ""
9513 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9514 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9515 msgid ""
9516 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9517 "version is %s, released on %s."
9518 msgstr ""
9519 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9520 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9522 #: setup/lib/index.lib.php:165
9523 msgid "No newer stable version is available"
9524 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9526 #: setup/lib/index.lib.php:250
9527 #, fuzzy, php-format
9528 #| msgid ""
9529 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9530 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9531 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9532 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9533 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9534 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9535 msgid ""
9536 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9537 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9538 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9539 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9540 msgstr ""
9541 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9542 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9543 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9544 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9545 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9546 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9547 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9549 #: setup/lib/index.lib.php:252
9550 msgid ""
9551 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9552 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9553 "you don't need to remember it."
9554 msgstr ""
9555 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9556 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9557 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9559 #: setup/lib/index.lib.php:253
9560 #, fuzzy, php-format
9561 #| msgid ""
9562 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9563 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9564 #| "this system."
9565 msgid ""
9566 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9567 "unavailable on this system."
9568 msgstr ""
9569 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9570 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9571 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9573 #: setup/lib/index.lib.php:255
9574 msgid ""
9575 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9576 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9577 msgstr ""
9578 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9579 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9580 "felhasználó által sem írható."
9582 #: setup/lib/index.lib.php:256
9583 #, fuzzy, php-format
9584 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9585 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9586 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9588 #: setup/lib/index.lib.php:258
9589 #, fuzzy, php-format
9590 #| msgid ""
9591 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9592 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9593 #| "system."
9594 msgid ""
9595 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9596 "unavailable on this system."
9597 msgstr ""
9598 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9599 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9600 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9602 #: setup/lib/index.lib.php:260
9603 #, php-format
9604 msgid ""
9605 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9606 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9607 "(currently %d)."
9608 msgstr ""
9610 #: setup/lib/index.lib.php:262
9611 #, fuzzy, php-format
9612 #| msgid ""
9613 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9614 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9615 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9616 msgid ""
9617 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9618 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9619 msgstr ""
9620 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9621 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9622 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9623 "megszemélyesítés."
9625 #: setup/lib/index.lib.php:264
9626 #, php-format
9627 msgid ""
9628 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9629 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9630 msgstr ""
9632 #: setup/lib/index.lib.php:266
9633 #, fuzzy, php-format
9634 #| msgid ""
9635 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9636 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9637 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9638 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9639 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9640 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9641 msgid ""
9642 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9643 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9644 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9645 "of users, including you, are connected to."
9646 msgstr ""
9647 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9648 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9649 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9650 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9651 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9652 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9653 "csatlakozik az internethez."
9655 #: setup/lib/index.lib.php:268
9656 #, fuzzy, php-format
9657 #| msgid ""
9658 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9659 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9660 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9661 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9662 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9663 #| "kbd]."
9664 msgid ""
9665 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9666 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9667 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9668 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9669 "http[/kbd]."
9670 msgstr ""
9671 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9672 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9673 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9674 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9675 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9676 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9678 #: setup/lib/index.lib.php:270
9679 #, fuzzy, php-format
9680 #| msgid ""
9681 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9682 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9683 msgid ""
9684 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9685 "system."
9686 msgstr ""
9687 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9688 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9689 "rendszeren nem elérhetőek."
9691 #: setup/lib/index.lib.php:272
9692 #, fuzzy, php-format
9693 #| msgid ""
9694 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9695 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9696 msgid ""
9697 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9698 "system."
9699 msgstr ""
9700 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9701 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9702 "elérhetőek."
9704 #: setup/lib/index.lib.php:296
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9707 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9708 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9710 #: setup/lib/index.lib.php:306
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9713 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9714 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9716 #: setup/lib/index.lib.php:331
9717 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9718 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9720 #: setup/lib/index.lib.php:351
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9723 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9724 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9726 #: setup/lib/index.lib.php:358
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9729 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9730 msgstr ""
9731 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9732 "karaktereket tartalmazzon"
9734 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9735 #, php-format
9736 msgid "Inserted row id: %1$d"
9737 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9739 #: sql.php:586
9740 msgid "Showing as PHP code"
9741 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9743 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9744 msgid "Showing SQL query"
9745 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9747 #: sql.php:591
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "Validate SQL"
9750 msgid "Validated SQL"
9751 msgstr "SQL érvényesítése"
9753 #: sql.php:824
9754 #, php-format
9755 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9756 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9758 #: sql.php:856
9759 msgid "Label"
9760 msgstr "Név"
9762 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9763 #, php-format
9764 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9765 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9767 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9768 #: tbl_select.php:32
9769 msgid "Browse foreign values"
9770 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9772 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9773 msgid "Function"
9774 msgstr "Függvény"
9776 #: tbl_change.php:723
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9779 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9780 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9782 #: tbl_change.php:838
9783 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9784 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9786 #: tbl_change.php:844
9787 msgid "Binary - do not edit"
9788 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9790 #: tbl_change.php:892
9791 msgid "Upload to BLOB repository"
9792 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9794 #: tbl_change.php:1033
9795 msgid "Insert as new row"
9796 msgstr "Beszúrás új sorként"
9798 #: tbl_change.php:1034
9799 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9800 msgstr ""
9802 #: tbl_change.php:1035
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Show insert query"
9805 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9807 #: tbl_change.php:1046
9808 msgid "and then"
9809 msgstr "és utána"
9811 #: tbl_change.php:1050
9812 msgid "Go back to previous page"
9813 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9815 #: tbl_change.php:1051
9816 msgid "Insert another new row"
9817 msgstr "Új sor beszúrása"
9819 #: tbl_change.php:1055
9820 msgid "Go back to this page"
9821 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9823 #: tbl_change.php:1063
9824 msgid "Edit next row"
9825 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9827 #: tbl_change.php:1074
9828 msgid ""
9829 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9830 msgstr ""
9831 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9832 "léphet."
9834 #: tbl_change.php:1112
9835 #, fuzzy, php-format
9836 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9837 msgid "Continue insertion with %s rows"
9838 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9840 #: tbl_chart.php:56
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9843 msgid "Chart generated successfully."
9844 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9846 #: tbl_chart.php:59
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid ""
9849 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9850 #| "3.11[/a]"
9851 msgid ""
9852 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9853 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9854 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9856 #: tbl_chart.php:90
9857 msgid "Width"
9858 msgstr ""
9860 #: tbl_chart.php:94
9861 msgid "Height"
9862 msgstr ""
9864 #: tbl_chart.php:98
9865 msgid "Title"
9866 msgstr ""
9868 #: tbl_chart.php:103
9869 msgid "X Axis label"
9870 msgstr ""
9872 #: tbl_chart.php:107
9873 msgid "Y Axis label"
9874 msgstr ""
9876 #: tbl_chart.php:112
9877 msgid "Area margins"
9878 msgstr ""
9880 #: tbl_chart.php:122
9881 msgid "Legend margins"
9882 msgstr ""
9884 #: tbl_chart.php:134
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Mar"
9887 msgid "Bar"
9888 msgstr "márc."
9890 #: tbl_chart.php:135
9891 msgid "Line"
9892 msgstr ""
9894 #: tbl_chart.php:136
9895 msgid "Radar"
9896 msgstr ""
9898 #: tbl_chart.php:138
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "PiB"
9901 msgid "Pie"
9902 msgstr "PB"
9904 #: tbl_chart.php:144
9905 #, fuzzy
9906 #| msgid "Query type"
9907 msgid "Bar type"
9908 msgstr "Lekérdezés típusa"
9910 #: tbl_chart.php:146
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid "Packed"
9913 msgid "Stacked"
9914 msgstr "Csomagolt"
9916 #: tbl_chart.php:147
9917 msgid "Multi"
9918 msgstr ""
9920 #: tbl_chart.php:152
9921 msgid "Continuous image"
9922 msgstr ""
9924 #: tbl_chart.php:155
9925 msgid ""
9926 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9927 "this to draw the whole chart in one image."
9928 msgstr ""
9930 #: tbl_chart.php:166
9931 msgid ""
9932 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9933 msgstr ""
9935 #: tbl_chart.php:173
9936 msgid ""
9937 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9938 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9939 msgstr ""
9941 #: tbl_chart.php:181
9942 msgid "Redraw"
9943 msgstr ""
9945 #: tbl_create.php:56
9946 #, php-format
9947 msgid "Table %s already exists!"
9948 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9950 #: tbl_create.php:242
9951 #, php-format
9952 msgid "Table %1$s has been created."
9953 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9955 #: tbl_export.php:24
9956 msgid "View dump (schema) of table"
9957 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9959 #: tbl_indexes.php:66
9960 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9961 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9963 #: tbl_indexes.php:74
9964 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9965 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9967 #: tbl_indexes.php:90
9968 msgid "No index parts defined!"
9969 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9971 #: tbl_indexes.php:158
9972 msgid "Create a new index"
9973 msgstr "Új index létrehozása"
9975 #: tbl_indexes.php:160
9976 msgid "Modify an index"
9977 msgstr "Index módosítása"
9979 #: tbl_indexes.php:166
9980 msgid "Index name:"
9981 msgstr "Index neve:"
9983 #: tbl_indexes.php:172
9984 msgid "Index type:"
9985 msgstr "Index típusa:"
9987 #: tbl_indexes.php:182
9988 msgid ""
9989 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9990 msgstr ""
9991 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9992 "b> lennie!)"
9994 #: tbl_indexes.php:249
9995 #, php-format
9996 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9997 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9999 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
10000 msgid "Column count has to be larger than zero."
10001 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
10003 #: tbl_move_copy.php:44
10004 msgid "Can't move table to same one!"
10005 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
10007 #: tbl_move_copy.php:46
10008 msgid "Can't copy table to same one!"
10009 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
10011 #: tbl_move_copy.php:54
10012 #, php-format
10013 msgid "Table %s has been moved to %s."
10014 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
10016 #: tbl_move_copy.php:56
10017 #, php-format
10018 msgid "Table %s has been copied to %s."
10019 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
10021 #: tbl_move_copy.php:80
10022 msgid "The table name is empty!"
10023 msgstr "Üres a tábla neve!"
10025 #: tbl_operations.php:246
10026 msgid "Alter table order by"
10027 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
10029 #: tbl_operations.php:255
10030 msgid "(singly)"
10031 msgstr "(egyenként)"
10033 #: tbl_operations.php:275
10034 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10035 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10037 #: tbl_operations.php:333
10038 msgid "Table options"
10039 msgstr "Tábla beállításai"
10041 #: tbl_operations.php:337
10042 msgid "Rename table to"
10043 msgstr "Tábla átnevezése"
10045 #: tbl_operations.php:513
10046 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10047 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10049 #: tbl_operations.php:560
10050 msgid "Switch to copied table"
10051 msgstr "A másolt táblára váltás"
10053 #: tbl_operations.php:572
10054 msgid "Table maintenance"
10055 msgstr "Tábla karbantartása"
10057 #: tbl_operations.php:593
10058 msgid "Defragment table"
10059 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10061 #: tbl_operations.php:632
10062 #, php-format
10063 msgid "Table %s has been flushed"
10064 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10066 #: tbl_operations.php:638
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10069 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10070 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
10072 #: tbl_operations.php:647
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Dumping data for table"
10075 msgid "Delete data or table"
10076 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10078 #: tbl_operations.php:662
10079 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10080 msgstr ""
10082 #: tbl_operations.php:682
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Delete the table (DROP)"
10085 msgstr "Nincs adatbázis"
10087 #: tbl_operations.php:703
10088 msgid "Partition maintenance"
10089 msgstr "Partíció karbantartása"
10091 #: tbl_operations.php:711
10092 #, php-format
10093 msgid "Partition %s"
10094 msgstr "%s partíció"
10096 #: tbl_operations.php:714
10097 msgid "Analyze"
10098 msgstr "Elemzés"
10100 #: tbl_operations.php:715
10101 msgid "Check"
10102 msgstr "Ellenőrzés"
10104 #: tbl_operations.php:716
10105 msgid "Optimize"
10106 msgstr "Optimalizálás"
10108 #: tbl_operations.php:717
10109 msgid "Rebuild"
10110 msgstr "Újraépítés"
10112 #: tbl_operations.php:718
10113 msgid "Repair"
10114 msgstr "Javítás"
10116 #: tbl_operations.php:730
10117 msgid "Remove partitioning"
10118 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10120 #: tbl_operations.php:756
10121 msgid "Check referential integrity:"
10122 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10124 #: tbl_printview.php:72
10125 msgid "Show tables"
10126 msgstr "A táblák megjelenítése"
10128 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10129 msgid "Space usage"
10130 msgstr "Területhasználat"
10132 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10133 msgid "Usage"
10134 msgstr "Méret"
10136 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10137 msgid "Effective"
10138 msgstr "Hatályos"
10140 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10141 msgid "Row Statistics"
10142 msgstr "Sorstatisztika"
10144 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10145 msgid "Statements"
10146 msgstr "Utasítások"
10148 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10149 msgid "static"
10150 msgstr "statikus"
10152 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10153 msgid "dynamic"
10154 msgstr "dinamikus"
10156 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10157 msgid "Row length"
10158 msgstr "Sor hossza"
10160 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10161 msgid " Row size "
10162 msgstr " Sor mérete "
10164 #: tbl_relation.php:276
10165 #, php-format
10166 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10167 msgstr ""
10168 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10169 "az adattípusokat)"
10171 #: tbl_relation.php:402
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Internal relations"
10174 msgid "Internal relation"
10175 msgstr "Belső kapcsolatok"
10177 #: tbl_relation.php:404
10178 msgid ""
10179 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10180 "relation exists."
10181 msgstr ""
10182 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10184 #: tbl_relation.php:410
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Foreign key limit"
10187 msgid "Foreign key constraint"
10188 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10190 #: tbl_row_action.php:28
10191 msgid "No rows selected"
10192 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10194 #: tbl_select.php:129
10195 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10196 msgstr ""
10197 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10199 #: tbl_select.php:266
10200 #, fuzzy
10201 #| msgid "Select fields (at least one):"
10202 msgid "Select columns (at least one):"
10203 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10205 #: tbl_select.php:284
10206 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10207 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10209 #: tbl_select.php:291
10210 msgid "Number of rows per page"
10211 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10213 #: tbl_select.php:297
10214 msgid "Display order:"
10215 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10217 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10218 msgid "Browse distinct values"
10219 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10221 #: tbl_structure.php:384
10222 #, fuzzy
10223 #| msgid "None"
10224 msgctxt "None for default"
10225 msgid "None"
10226 msgstr "Nincs"
10228 #: tbl_structure.php:397
10229 #, fuzzy, php-format
10230 #| msgid "Table %s has been dropped"
10231 msgid "Column %s has been dropped"
10232 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10234 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10235 #, php-format
10236 msgid "A primary key has been added on %s"
10237 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10239 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10240 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10241 #, php-format
10242 msgid "An index has been added on %s"
10243 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10245 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10246 msgid "Relation view"
10247 msgstr "Kapcsolat nézete"
10249 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10250 msgid "Propose table structure"
10251 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10253 #: tbl_structure.php:631
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Add %s field(s)"
10256 msgid "Add column"
10257 msgstr "%s mező hozzáadása"
10259 #: tbl_structure.php:645
10260 msgid "At End of Table"
10261 msgstr "A tábla végén"
10263 #: tbl_structure.php:646
10264 msgid "At Beginning of Table"
10265 msgstr "A tábla elején"
10267 #: tbl_structure.php:647
10268 #, php-format
10269 msgid "After %s"
10270 msgstr "%s után"
10272 #: tbl_structure.php:686
10273 #, fuzzy, php-format
10274 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10275 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10276 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10278 #: tbl_structure.php:848
10279 msgid "partitioned"
10280 msgstr "particionált"
10282 #: tbl_tracking.php:109
10283 #, php-format
10284 msgid "Tracking report for table `%s`"
10285 msgstr ""
10287 #: tbl_tracking.php:182
10288 #, php-format
10289 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10290 msgstr ""
10292 #: tbl_tracking.php:190
10293 #, php-format
10294 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10295 msgstr ""
10297 #: tbl_tracking.php:198
10298 #, php-format
10299 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10300 msgstr ""
10302 #: tbl_tracking.php:208
10303 msgid "SQL statements executed."
10304 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10306 #: tbl_tracking.php:215
10307 msgid ""
10308 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10309 "ensure that you have the privileges to do so."
10310 msgstr ""
10312 #: tbl_tracking.php:216
10313 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10314 msgstr ""
10316 #: tbl_tracking.php:225
10317 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10318 msgstr ""
10320 #: tbl_tracking.php:256
10321 #, php-format
10322 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10323 msgstr ""
10325 #: tbl_tracking.php:375
10326 msgid "Tracking statements"
10327 msgstr ""
10329 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10330 #, php-format
10331 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10332 msgstr ""
10334 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Date"
10337 msgstr "Adatok"
10339 #: tbl_tracking.php:406
10340 msgid "Data definition statement"
10341 msgstr ""
10343 #: tbl_tracking.php:457
10344 msgid "Data manipulation statement"
10345 msgstr ""
10347 #: tbl_tracking.php:501
10348 msgid "SQL dump (file download)"
10349 msgstr ""
10351 #: tbl_tracking.php:502
10352 msgid "SQL dump"
10353 msgstr ""
10355 #: tbl_tracking.php:503
10356 msgid "This option will replace your table and contained data."
10357 msgstr ""
10359 #: tbl_tracking.php:503
10360 msgid "SQL execution"
10361 msgstr "SQL végrehajtás"
10363 #: tbl_tracking.php:515
10364 #, php-format
10365 msgid "Export as %s"
10366 msgstr "Exportálás: %s"
10368 #: tbl_tracking.php:555
10369 msgid "Show versions"
10370 msgstr "Verziók megjelenítése"
10372 #: tbl_tracking.php:587
10373 msgid "Version"
10374 msgstr "Verzió"
10376 #: tbl_tracking.php:634
10377 #, php-format
10378 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10379 msgstr ""
10381 #: tbl_tracking.php:636
10382 msgid "Deactivate now"
10383 msgstr "Inaktiválás"
10385 #: tbl_tracking.php:647
10386 #, php-format
10387 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10388 msgstr ""
10390 #: tbl_tracking.php:649
10391 msgid "Activate now"
10392 msgstr "Aktiválás"
10394 #: tbl_tracking.php:662
10395 #, php-format
10396 msgid "Create version %s of %s.%s"
10397 msgstr ""
10399 #: tbl_tracking.php:666
10400 msgid "Track these data definition statements:"
10401 msgstr ""
10403 #: tbl_tracking.php:674
10404 msgid "Track these data manipulation statements:"
10405 msgstr ""
10407 #: tbl_tracking.php:682
10408 msgid "Create version"
10409 msgstr "Verzió létrehozása"
10411 #: themes.php:31
10412 #, php-format
10413 msgid ""
10414 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10415 "directory %s."
10416 msgstr ""
10417 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10418 "könyvtárban."
10420 #: themes.php:41
10421 msgid "Get more themes!"
10422 msgstr "Több téma letöltése"
10424 #: transformation_overview.php:24
10425 msgid "Available MIME types"
10426 msgstr "Létező MIME-típusok"
10428 #: transformation_overview.php:37
10429 msgid ""
10430 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10431 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10433 #: transformation_overview.php:42
10434 msgid "Available transformations"
10435 msgstr "Létező átalakítások"
10437 #: transformation_overview.php:47
10438 msgctxt "for MIME transformation"
10439 msgid "Description"
10440 msgstr "Leírás"
10442 #: user_password.php:48
10443 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10444 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10446 #: user_password.php:110
10447 msgid "The profile has been updated."
10448 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10450 #: view_create.php:141
10451 msgid "VIEW name"
10452 msgstr "NÉZET neve"
10454 #: view_operations.php:91
10455 msgid "Rename view to"
10456 msgstr "Nézet átnevezése"
10458 #~ msgid "to/from page"
10459 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10461 #~ msgid "Disable Statistics"
10462 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10464 #, fuzzy
10465 #~| msgid "SQL Query box"
10466 #~ msgid "Hide query chart"
10467 #~ msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
10469 #, fuzzy
10470 #~ msgid "Start"
10471 #~ msgstr "Indítás"
10473 #, fuzzy
10474 #~| msgid "Display databases in a tree"
10475 #~ msgid "Display table filter"
10476 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10478 #~ msgid ""
10479 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10480 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10481 #~ msgstr ""
10482 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10483 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10485 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10486 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10488 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10489 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10491 #~ msgid "No tables"
10492 #~ msgstr "Nincs tábla"
10494 #, fuzzy
10495 #~| msgid "CSV"
10496 #~ msgid "SVG"
10497 #~ msgstr "CSV"
10499 #~ msgid ""
10500 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10501 #~ "enabled if your web server supports it"
10502 #~ msgstr ""
10503 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10504 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"