1 # Indonesian translations for mc package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: mc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 21:45+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 21:40+0300\n"
12 "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid " Search string not found "
22 msgid " Not implemented yet "
25 msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
29 msgid " Invalid token number %d "
35 msgid "&Regular expression"
41 msgid "Wildcard search"
46 "Unable to load '%s' skin.\n"
47 "Default skin has been loaded"
52 "Unable to parse '%s' skin.\n"
53 "Default skin has been loaded"
56 msgid "Function key 1"
59 msgid "Function key 2"
62 msgid "Function key 3"
65 msgid "Function key 4"
68 msgid "Function key 5"
71 msgid "Function key 6"
74 msgid "Function key 7"
77 msgid "Function key 8"
80 msgid "Function key 9"
83 msgid "Function key 10"
86 msgid "Function key 11"
89 msgid "Function key 12"
92 msgid "Function key 13"
95 msgid "Function key 14"
98 msgid "Function key 15"
101 msgid "Function key 16"
104 msgid "Function key 17"
107 msgid "Function key 18"
110 msgid "Function key 19"
113 msgid "Function key 20"
116 msgid "Backspace key"
125 msgid "Down arrow key"
128 msgid "Left arrow key"
131 msgid "Right arrow key"
137 msgid "Page Down key"
149 msgid "Completion/M-tab"
158 msgid "Slash on keypad"
167 msgid "Left arrow keypad"
170 msgid "Right arrow keypad"
173 msgid "Up arrow keypad"
176 msgid "Down arrow keypad"
179 msgid "Home on keypad"
182 msgid "End on keypad"
185 msgid "Page Down keypad"
188 msgid "Page Up keypad"
191 msgid "Insert on keypad"
194 msgid "Delete on keypad"
197 msgid "Enter on keypad"
200 msgid "Function key 21"
203 msgid "Function key 22"
206 msgid "Function key 23"
209 msgid "Function key 24"
242 msgid "Exclamation mark"
245 msgid "Question mark"
254 msgid "Quotation mark"
287 msgid "Backslash key"
290 msgid "Number sign #"
304 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
305 "Check the TERM environment variable.\n"
315 msgid "%s is not a directory\n"
319 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
323 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
327 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
331 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
335 msgid "Temporary files will not be created\n"
339 msgid "Press any key to continue..."
345 msgid " Pipe failed "
353 "Cannot open cpio archive\n"
359 "Premature end of cpio archive\n"
365 "Inconsistent hardlinks of\n"
372 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
377 "Corrupted cpio header encountered in\n"
383 "Unexpected end of file\n"
388 msgid "Directory cache expired for %s"
391 msgid "Starting linear transfer..."
395 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
399 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
407 "Cannot open %s archive\n"
411 msgid "Inconsistent extfs archive"
415 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
419 msgid "fish: Disconnecting from %s"
422 msgid "fish: Waiting for initial line..."
425 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
428 msgid " fish: Password required for "
431 msgid "fish: Sending password..."
434 msgid "fish: Sending initial line..."
437 msgid "fish: Handshaking version..."
440 msgid "fish: Setting up current directory..."
444 msgid "fish: Connected, home %s."
448 msgid "fish: Reading directory %s..."
460 msgid "fish: store %s: sending command..."
463 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
467 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
476 msgid "Aborting transfer..."
479 msgid "Error reported after abort."
482 msgid "Aborted transfer would be successful."
486 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
489 msgid " FTP: Password required for "
492 msgid "ftpfs: sending login name"
495 msgid "ftpfs: sending user password"
499 msgid "FTP: Account required for user %s"
505 msgid "ftpfs: sending user account"
508 msgid "ftpfs: logged in"
512 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
515 msgid "ftpfs: Invalid host name."
523 msgid "ftpfs: making connection to %s"
526 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
530 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
534 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
537 msgid "ftpfs: invalid address family"
541 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
544 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
547 msgid "ftpfs: aborting transfer."
551 msgid "ftpfs: abort error: %s"
554 msgid "ftpfs: abort failed"
557 msgid "ftpfs: CWD failed."
560 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
563 msgid "Resolving symlink..."
567 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
570 msgid "(strict rfc959)"
573 msgid "(chdir first)"
576 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
580 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
584 "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
585 "Remove password or correct mode."
591 msgid " The server does not support this version "
595 " The remote server is not running on a system port \n"
596 " you need a password to log in, but the information may \n"
597 " not be safe on the remote side. Continue? \n"
606 msgid " MCFS Password required "
609 msgid " Invalid password "
613 msgid " Cannot locate hostname: %s "
617 msgid " Cannot create socket: %s "
621 msgid " Cannot connect to server: %s "
624 msgid " Too many open connections "
628 msgid "Warning: file %s not found\n"
633 "Warning: Invalid line in %s:\n"
639 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
645 " reconnect to %s failed\n"
649 msgid " Authentication failed "
653 msgid " Error %s creating directory %s "
657 msgid " Error %s removing directory %s "
661 msgid " %s opening remote file %s "
665 msgid " %s removing remote file %s "
669 msgid " %s renaming files\n"
674 "Cannot open tar archive\n"
678 msgid "Inconsistent tar archive"
681 msgid "Unexpected EOF on archive file"
688 "doesn't look like a tar archive."
691 msgid " undelfs: error "
694 msgid " not enough memory "
697 msgid " while allocating block buffer "
701 msgid " open_inode_scan: %d "
705 msgid " while starting inode scan %d "
709 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
713 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
716 msgid " no more memory while reallocating array "
720 msgid " while doing inode scan %d "
723 msgid " Ext2lib error "
727 msgid " Cannot open file %s "
730 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
735 " Cannot load inode bitmap from: \n"
739 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
744 " Cannot load block bitmap from: \n"
748 msgid " vfs_info is not fs! "
751 msgid " You have to chdir to extract files first "
754 msgid " while iterating over blocks "
757 msgid "Cannot parse:"
760 msgid "More parsing errors will be ignored."
763 msgid "Internal error:"
769 msgid "Changes to file lost"
806 msgid " Chown advanced command "
811 " Cannot chmod \"%s\" \n"
817 " Cannot chown \"%s\" \n"
821 msgid "Displays the current version"
824 msgid "Print data directory"
827 msgid "Print last working directory to specified file"
830 msgid "Enables subshell support (default)"
833 msgid "Disables subshell support"
836 msgid "Log ftp dialog to specified file"
839 msgid "Set debug level"
842 msgid "Launches the file viewer on a file"
845 msgid "Edits one file"
848 msgid "Forces xterm features"
851 msgid "Disable mouse support in text version"
854 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
857 msgid "To run on slow terminals"
860 msgid "Use stickchars to draw"
863 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
866 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
869 msgid "Requests to run in black and white"
872 msgid "Request to run in color mode"
875 msgid "Specifies a color configuration"
878 msgid "Show mc with specified skin"
881 #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
883 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
885 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
888 " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
889 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
890 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
892 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
893 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
897 #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
899 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
902 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
903 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
904 " brightcyan, lightgray and white\n"
908 msgid "Color options"
914 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
917 msgid "Set initial line number for the internal editor"
922 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
923 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
927 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
933 msgid "Terminal options"
936 msgid " Background process error "
939 msgid " Unknown error in child "
942 msgid " Child died unexpectedly "
945 msgid " Background protocol error "
949 " Background process sent us a request for more arguments \n"
950 " than we can handle. \n"
953 msgid "&Full file list"
956 msgid "&Brief file list"
959 msgid "&Long file list"
962 msgid "&User defined:"
968 msgid "user &Mini status"
977 msgid "Case sensi&tive"
980 msgid "Executable &first"
986 msgid " Confirmation "
989 msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
992 msgid " confirm &Exit "
995 msgid " confirm e&Xecute "
998 msgid " confirm o&Verwrite "
1001 msgid " confirm &Delete "
1004 msgid "UTF-8 output"
1007 msgid "Full 8 bits output"
1016 msgid "F&ull 8 bits input"
1019 msgid " Display bits "
1025 msgid "Input / display codepage:"
1031 msgid "Directory tree"
1034 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1037 msgid "Use &passive mode"
1040 msgid "&Use ~/.netrc"
1043 msgid "&Always use ftp proxy"
1049 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1052 msgid "ftp anonymous password:"
1055 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1058 msgid " Virtual File System Setting "
1067 msgid "Symbolic link filename:"
1070 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1073 msgid "Symbolic link"
1091 msgid "Background Jobs"
1101 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1108 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1111 msgid "execute/search by others"
1114 msgid "write by others"
1117 msgid "read by others"
1120 msgid "execute/search by group"
1123 msgid "write by group"
1126 msgid "read by group"
1129 msgid "execute/search by owner"
1132 msgid "write by owner"
1135 msgid "read by owner"
1141 msgid "set group ID on execution"
1144 msgid "set user ID on execution"
1147 msgid "C&lear marked"
1159 msgid "Permissions (Octal)"
1168 msgid "Use SPACE to change"
1171 msgid "an option, ARROW KEYS"
1174 msgid "to move between options"
1177 msgid "and T or INS to mark"
1180 msgid " Permission "
1186 msgid "Chmod command"
1198 msgid " Owner name "
1201 msgid " Group name "
1210 msgid " Chown command "
1213 msgid "<Unknown user>"
1216 msgid "<Unknown group>"
1219 msgid "Files tagged, want to cd?"
1222 msgid "Cannot change directory"
1231 msgid " Filtered view "
1234 msgid " Filter command and arguments:"
1237 msgid "Create a new Directory"
1240 msgid " Enter directory name:"
1246 msgid " Set expression for filtering filenames"
1249 msgid "&Using shell patterns"
1252 msgid "&Case sensitive"
1264 msgid "Extension file edit"
1267 msgid " Which extension file you want to edit? "
1273 msgid "&System Wide"
1279 msgid " Which menu file do you want to edit? "
1285 msgid "Highlighting groups file edit"
1288 msgid " Which highlighting file you want to edit? "
1291 msgid " Compare directories "
1294 msgid " Select compare method: "
1306 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
1310 " Not an xterm or Linux console; \n"
1311 " the panels cannot be toggled. "
1326 msgid " symlink: %s "
1330 msgid " Symlink `%s' points to: "
1333 msgid " Edit symlink "
1337 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1341 msgid " edit symlink: %s "
1345 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1349 msgid " Cannot chdir to %s "
1352 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1355 msgid " Link to a remote machine "
1358 msgid " FTP to machine "
1361 msgid " Shell link to machine "
1364 msgid " SMB link to machine "
1367 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1371 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1372 " files on: (F1 for details)"
1379 msgid " Setup saved to ~/%s"
1384 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1388 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
1391 msgid " The shell is already running a command "
1394 msgid "Cannot read directory contents"
1397 msgid " Choose syntax highlighting "
1403 msgid "< Reload Current Syntax >"
1410 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
1412 " A user friendly text editor\n"
1413 " written for the Midnight Commander"
1417 msgid " Cannot open %s for reading "
1424 msgid " Error reading from pipe: %s "
1428 msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
1432 msgid " Cannot get size/permissions for %s "
1436 msgid " %s is not a regular file "
1440 msgid " File %s is too large "
1443 msgid "Macro recursion is too deep"
1449 msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
1452 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1455 msgid " Error writing to pipe: "
1458 msgid " Cannot open pipe for writing: "
1462 msgid " Cannot open file for writing: %s "
1471 msgid "&Do backups with following extension:"
1474 msgid "Check &POSIX new line"
1477 msgid " Edit Save Mode "
1480 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
1486 msgid "&Do not change"
1489 msgid "&Unix format (LF)"
1492 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1495 msgid "&Macintosh format (CR)"
1498 msgid "Change line breaks to:"
1501 msgid " Enter file name: "
1507 msgid " A file already exists with this name. "
1513 msgid " Cannot save file. "
1516 msgid " Delete macro "
1519 msgid " Cannot open temp file "
1522 msgid " Cannot open macro file "
1525 msgid " Cannot overwrite macro file "
1528 msgid " Save macro "
1531 msgid " Press the macro's new hotkey: "
1534 msgid " Press macro hotkey: "
1537 msgid " Load macro "
1540 msgid " Confirm save file? : "
1550 " Current text was modified without a file save. \n"
1551 " Continue discards these changes. "
1554 msgid "Syntax file edit"
1557 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1563 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
1570 msgid "%ld replacements made"
1576 msgid " File was modified, Save with exit? "
1579 msgid "&Cancel quit"
1585 msgid " This function is not implemented. "
1588 msgid " Copy to clipboard "
1591 msgid " Unable to save to file. "
1594 msgid " Cut to clipboard "
1600 msgid " Enter line: "
1603 msgid " Save Block "
1606 msgid " Insert File "
1609 msgid " Cannot insert file. "
1612 msgid " Sort block "
1615 msgid " You must first highlight a block of text. "
1621 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
1627 msgid " Cannot execute sort command "
1630 msgid " Sort returned non-zero: "
1633 msgid "Paste output of external command"
1636 msgid "Enter shell command(s):"
1639 msgid "External command"
1642 msgid "Cannot execute command"
1645 msgid "Error creating script:"
1648 msgid "Error reading script:"
1651 msgid "Error closing script:"
1654 msgid "Script created:"
1657 msgid "Process block"
1669 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1675 msgid " Insert Literal "
1678 msgid " Press any key: "
1681 msgid " Execute Macro "
1684 msgid "All charsets"
1687 msgid "&Whole words"
1690 msgid "In se&lection"
1696 msgid "case &Sensitive"
1699 msgid " Enter replacement string:"
1702 msgid " Enter search string:"
1723 msgid " Replace with: "
1726 msgid " Confirm replace "
1734 "File \"%s\" is already being edited\n"
1745 msgid "&Ignore lock"
1748 msgid "&Open file..."
1757 msgid "&Insert file..."
1760 msgid "Cop&y to file..."
1763 msgid "&User menu..."
1775 msgid "&Toggle ins/overw"
1778 msgid "To&ggle mark"
1781 msgid "&Mark columns"
1799 msgid "Co&py to clipfile"
1802 msgid "&Cut to clipfile"
1805 msgid "Pa&ste from clipfile"
1817 msgid "Search &again"
1823 msgid "&Toggle bookmark"
1826 msgid "&Next bookmark"
1829 msgid "&Prev bookmark"
1832 msgid "&Flush bookmark"
1835 msgid "&Go to line..."
1838 msgid "&Toggle line state"
1841 msgid "Go to matching &bracket"
1844 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1847 msgid "&Find declaration"
1850 msgid "Back from &declaration"
1853 msgid "For&ward to declaration"
1856 msgid "Encod&ing..."
1859 msgid "&Refresh screen"
1862 msgid "&Start record macro"
1865 msgid "Finis&h record macro..."
1868 msgid "&Execute macro..."
1871 msgid "Delete macr&o..."
1874 msgid "'ispell' s&pell check"
1880 msgid "Insert &literal..."
1883 msgid "Insert &date/time"
1886 msgid "&Format paragraph"
1892 msgid "&Paste output of..."
1895 msgid "&External formatter"
1898 msgid "&General... "
1901 msgid "Save &mode..."
1904 msgid "Learn &keys..."
1907 msgid "Syntax &highlighting..."
1910 msgid "S&yntax file"
1940 msgid "Dynamic paragraphing"
1943 msgid "Type writer wrap"
1946 msgid "Word wrap line length: "
1949 msgid "Cursor beyond end of line"
1952 msgid "Pers&istent selection"
1955 msgid "Synta&x highlighting"
1958 msgid "Visible tabs"
1961 msgid "Visible trailing spaces"
1964 msgid "Save file &position"
1967 msgid "Confir&m before saving"
1970 msgid "&Return does autoindent"
1973 msgid "Tab spacing: "
1976 msgid "Fill tabs with &spaces"
1979 msgid "&Backspace through tabs"
1982 msgid "&Fake half tabs"
1988 msgid " Editor options "
1991 msgid "ButtonBar|Help"
1994 msgid "ButtonBar|Save"
1997 msgid "ButtonBar|Mark"
2000 msgid "ButtonBar|Replac"
2003 msgid "ButtonBar|Copy"
2006 msgid "ButtonBar|Move"
2009 msgid "ButtonBar|Search"
2012 msgid "ButtonBar|Delete"
2015 msgid "ButtonBar|PullDn"
2018 msgid "ButtonBar|Quit"
2021 msgid " Load syntax file "
2026 " Cannot open file %s \n"
2031 msgid " Error in file %s on line %d "
2035 " The Commander can't change to the directory that \n"
2036 " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
2037 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2038 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2042 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
2046 msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
2051 " Cannot create temporary command file \n"
2059 msgid " %s%s file error"
2064 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2065 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2066 "Commander package."
2070 msgid " ~/%s file error "
2075 "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
2076 "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
2080 msgid "DialogTitle|Copy"
2083 msgid "DialogTitle|Move"
2086 msgid "DialogTitle|Delete"
2089 msgid " Cannot make the hardlink "
2094 " Cannot read source link \"%s\" \n"
2099 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
2101 " Option Stable Symlinks will be disabled "
2106 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
2115 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
2121 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
2130 " are the same file "
2135 " Cannot create special file \"%s\" \n"
2141 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
2147 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
2153 " Cannot open source file \"%s\" \n"
2157 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
2162 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
2168 " Cannot create target file \"%s\" \n"
2174 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
2180 " Cannot read source file \"%s\" \n"
2186 " Cannot write target file \"%s\" \n"
2195 " Cannot close source file \"%s\" \n"
2201 " Cannot close target file \"%s\" \n"
2205 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2213 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
2219 " Source \"%s\" is not a directory \n"
2225 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
2231 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
2237 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
2243 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
2249 " Cannot stat file \"%s\" \n"
2254 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
2259 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
2265 " Cannot remove file \"%s\" \n"
2274 " are the same directory "
2278 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
2282 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
2287 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
2293 " Cannot delete file \"%s\" \n"
2299 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
2303 msgid "Directory scanning"
2306 msgid "FileOperation|Copy"
2309 msgid "FileOperation|Move"
2312 msgid "FileOperation|Delete"
2316 msgid "%o %f \"%s\"%m"
2332 msgid "files/directories"
2335 msgid " with source mask:"
2345 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
2348 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
2356 " Directory not empty. \n"
2357 " Delete it recursively? "
2362 " Background process: Directory not empty \n"
2363 " Delete it recursively? "
2373 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2406 msgid "Target file already exists!"
2410 msgid "Source date: %s, size %llu"
2414 msgid "Target date: %s, size %llu"
2418 msgid "Source date: %s, size %u"
2422 msgid "Target date: %s, size %u"
2425 msgid "If &size differs"
2431 msgid "Overwrite all targets?"
2440 msgid "Overwrite this target?"
2443 msgid " File exists "
2446 msgid " Background process: File exists "
2452 msgid "&Stable Symlinks"
2455 msgid "di&Ve into subdir if exists"
2458 msgid "preserve &Attributes"
2461 msgid "follow &Links"
2468 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2496 msgid " Malformed regular expression "
2499 msgid "Cas&e sensitive"
2502 msgid "&Find recursively"
2505 msgid "S&kip hidden"
2508 msgid "&All charsets"
2511 msgid "Case sens&itive"
2514 msgid "Re&gular expression"
2520 msgid "All cha&rsets"
2539 msgid "Grepping in %s"
2546 msgid "Searching %s"
2552 msgid " Help file format error\n"
2555 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2559 msgid " Cannot find node %s in help file "
2565 msgid "ButtonBar|Index"
2568 msgid "ButtonBar|Prev"
2592 msgid "&Add current"
2598 msgid "Fr&ee VFSs now"
2604 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2607 msgid "Active VFS directories"
2610 msgid "Directory hotlist"
2613 msgid " Directory path "
2616 msgid " Directory label "
2623 msgid "New hotlist entry"
2626 msgid "Directory label"
2629 msgid "Directory path"
2632 msgid " New hotlist group "
2635 msgid "Name of new group"
2639 msgid "Label for \"%s\":"
2642 msgid " Add to hotlist "
2650 " Are you sure you want to remove this entry?"
2655 " Group not empty.\n"
2659 msgid " Top level group "
2662 msgid " Hotlist Load "
2667 "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
2674 msgid "Midnight Commander %s"
2682 msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
2685 msgid "No node information"
2689 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2692 msgid "No space information"
2699 msgid "non-local vfs"
2707 msgid "Filesystem: %s"
2711 msgid "Accessed: %s"
2715 msgid "Modified: %s"
2718 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2724 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2732 msgid " (%ld block)"
2733 msgid_plural " (%ld blocks)"
2738 msgid "Owner: %s/%s"
2746 msgid "Mode: %s (%04o)"
2750 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2759 msgid "show free sp&Ace"
2762 msgid "&Xterm window title"
2765 msgid "h&Intbar visible"
2768 msgid "&Keybar visible"
2771 msgid "command &Prompt"
2774 msgid "show &Mini status"
2777 msgid "menu&Bar visible"
2780 msgid "&Equal split"
2783 msgid "pe&Rmissions"
2789 msgid " Panel split "
2792 msgid " Highlight... "
2795 msgid " Other options "
2798 msgid "output lines"
2807 msgid " Teach me a key "
2812 "Please press the %s\n"
2813 "and then wait until this message disappears.\n"
2815 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2816 "next to its button.\n"
2818 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2822 msgid " Cannot accept this key "
2826 msgid " You have entered \"%s\""
2829 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
2834 "It seems that all your keys already\n"
2835 "work fine. That's great."
2842 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2843 "All your keys work well."
2846 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2849 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
2852 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2855 msgid " The Midnight Commander "
2858 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2861 msgid "&Listing mode..."
2870 msgid "&Sort order..."
2876 msgid "&Encoding..."
2879 msgid "&Network link..."
2882 msgid "FT&P link..."
2885 msgid "S&hell link..."
2888 msgid "SM&B link..."
2897 msgid "Vie&w file..."
2900 msgid "&Filtered view"
2915 msgid "Edit s&ymlink"
2921 msgid "&Advanced chown"
2924 msgid "&Rename/Move"
2933 msgid "Select &group"
2936 msgid "U&nselect group"
2939 msgid "Reverse selec&tion"
2948 msgid "&Directory tree"
2954 msgid "S&wap panels"
2957 msgid "Switch &panels on/off"
2960 msgid "&Compare directories"
2963 msgid "E&xternal panelize"
2966 msgid "Show directory s&izes"
2969 msgid "Command &history"
2972 msgid "Di&rectory hotlist"
2975 msgid "&Active VFS list"
2978 msgid "&Background jobs"
2981 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2984 msgid "&Listing format edit"
2987 msgid "Edit &extension file"
2990 msgid "Edit &menu file"
2993 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
2996 msgid "&Configuration..."
3002 msgid "C&onfirmation..."
3005 msgid "&Display bits..."
3008 msgid "&Virtual FS..."
3023 msgid " Information "
3027 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
3028 " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
3029 " manual reload of the directory. See the man page for \n"
3033 msgid "ButtonBar|Menu"
3036 msgid "ButtonBar|View"
3039 msgid "ButtonBar|Edit"
3042 msgid "ButtonBar|RenMov"
3045 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3048 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
3052 msgid "Cannot create %s directory"
3055 msgid "safe de&Lete"
3058 msgid "cd follows lin&Ks"
3061 msgid "L&ynx-like motion"
3064 msgid "rotatin&G dash"
3067 msgid "co&Mplete: show all"
3070 msgid "&Use internal view"
3073 msgid "use internal ed&It"
3079 msgid "&Auto save setup"
3082 msgid "shell &Patterns"
3085 msgid "Compute &Totals"
3088 msgid "&Verbose operation"
3091 msgid "Mkdir autoname"
3094 msgid "&Fast dir reload"
3097 msgid "mi&X all files"
3100 msgid "&Drop down menus"
3103 msgid "ma&Rk moves down"
3106 msgid "show &Hidden files"
3109 msgid "show &Backup files"
3112 msgid "Use SI si&ze units"
3118 msgid "on dumb &Terminals"
3124 msgid " Panel options "
3127 msgid " Pause after run... "
3130 msgid "Configure options"
3136 msgid "External panelize"
3142 msgid "Other command"
3145 msgid " Add to external panelize "
3148 msgid " Enter command label: "
3151 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
3154 msgid "Find rejects after patching"
3157 msgid "Find *.orig after patching"
3160 msgid "Find SUID and SGID programs"
3163 msgid "Cannot invoke command."
3166 msgid "Pipe close failed"
3181 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3182 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3189 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3190 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3197 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3198 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3205 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3206 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3216 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3217 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3221 msgid "&Modify time"
3224 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3225 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3229 msgid "&Access time"
3232 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3233 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3237 msgid "C&Hange time"
3249 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3250 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3269 msgid "<readlink failed>"
3274 msgid_plural "%s bytes"
3279 msgid "%s in %d file"
3280 msgid_plural "%s in %d files"
3284 msgid "Unknown tag on display format: "
3287 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3290 msgid " Do you really want to execute? "
3293 msgid "Choose codepage"
3296 msgid "- < No translation >"
3301 "Cannot save file %s:\n"
3306 "GNU Midnight Commander is already\n"
3307 "running on this terminal.\n"
3308 "Subshell support will be disabled."
3312 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3315 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3319 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3322 msgid "With builtin Editor\n"
3325 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3328 msgid "with terminfo database"
3331 msgid "Using the ncurses library"
3334 msgid "Using the ncursesw library"
3337 msgid "With optional subshell support"
3340 msgid "With subshell support as default"
3343 msgid "With support for background operations\n"
3346 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3349 msgid "With mouse support on xterm\n"
3352 msgid "With support for X11 events\n"
3355 msgid "With internationalization support\n"
3358 msgid "With multiple codepages support\n"
3362 msgid "Virtual File System:"
3367 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3372 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3376 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3381 " Cannot stat the destination \n"
3386 msgid " Delete %s? "
3389 msgid "ButtonBar|Static"
3392 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3395 msgid "ButtonBar|Rescan"
3398 msgid "ButtonBar|Forget"
3401 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3406 "Cannot write to the %s file:\n"
3410 msgid " Format error on file Extensions File "
3414 msgid " The %%var macro has no default "
3418 msgid " The %%var macro has no variable "
3433 msgid " Warning -- ignoring file "
3438 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3439 "Using it may compromise your security"
3443 msgid " No suitable entries found in %s "
3451 " The current line number is %lld.\n"
3452 " Enter the new line number:"
3457 " The current address is %s.\n"
3458 " Enter the new address:"
3461 msgid " Goto Address "
3464 msgid " Invalid address "
3467 msgid " Cannot spawn child process "
3470 msgid "Empty output from child filter"
3473 msgid "ButtonBar|Ascii"
3476 msgid "ButtonBar|Goto"
3479 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3482 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3485 msgid "ButtonBar|Wrap"
3488 msgid "ButtonBar|Hex"
3491 msgid "ButtonBar|Line"
3494 msgid "ButtonBar|Raw"
3497 msgid "ButtonBar|Parse"
3500 msgid "ButtonBar|Unform"
3503 msgid "ButtonBar|Format"
3511 msgid "Offset 0x%08lx"
3515 msgid "Line %lu Col %lu"
3528 " Error while closing the file: \n"
3530 " Data may have been written or not. "
3535 " Cannot save file: \n"
3541 " Cannot open \"%s\"\n"
3547 " Cannot stat \"%s\"\n"
3551 msgid " Cannot view: not a regular file "
3554 msgid "Seeking to search result"
3560 msgid "Background process:"