1 # Indonesian translations for mc package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: mc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-28 23:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 21:40+0300\n"
12 "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Warning: cannot load codepages list"
26 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 "File \"%s\" is already being edited.\n"
45 msgid "Search string not found"
48 msgid "Not implemented yet"
51 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
55 msgid "Invalid token number %d"
61 msgid "&Regular expression"
67 msgid "Wildcard search"
72 "Unable to load '%s' skin.\n"
73 "Default skin has been loaded"
78 "Unable to parse '%s' skin.\n"
79 "Default skin has been loaded"
82 msgid "Function key 1"
85 msgid "Function key 2"
88 msgid "Function key 3"
91 msgid "Function key 4"
94 msgid "Function key 5"
97 msgid "Function key 6"
100 msgid "Function key 7"
103 msgid "Function key 8"
106 msgid "Function key 9"
109 msgid "Function key 10"
112 msgid "Function key 11"
115 msgid "Function key 12"
118 msgid "Function key 13"
121 msgid "Function key 14"
124 msgid "Function key 15"
127 msgid "Function key 16"
130 msgid "Function key 17"
133 msgid "Function key 18"
136 msgid "Function key 19"
139 msgid "Function key 20"
142 msgid "Backspace key"
151 msgid "Down arrow key"
154 msgid "Left arrow key"
157 msgid "Right arrow key"
163 msgid "Page Down key"
175 msgid "Completion/M-tab"
184 msgid "Slash on keypad"
193 msgid "Left arrow keypad"
196 msgid "Right arrow keypad"
199 msgid "Up arrow keypad"
202 msgid "Down arrow keypad"
205 msgid "Home on keypad"
208 msgid "End on keypad"
211 msgid "Page Down keypad"
214 msgid "Page Up keypad"
217 msgid "Insert on keypad"
220 msgid "Delete on keypad"
223 msgid "Enter on keypad"
226 msgid "Function key 21"
229 msgid "Function key 22"
232 msgid "Function key 23"
235 msgid "Function key 24"
274 msgid "Exclamation mark"
277 msgid "Question mark"
286 msgid "Quotation mark"
307 msgid "Left parenthesis"
310 msgid "Right parenthesis"
316 msgid "Right bracket"
337 msgid "Backslash key"
340 msgid "Number sign #"
343 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
358 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
359 "Check the TERM environment variable.\n"
363 msgid "%s is not a directory\n"
367 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
371 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
375 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
379 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
383 msgid "Temporary files will not be created\n"
387 msgid "Press any key to continue..."
399 msgid "Error dup'ing old error pipe"
404 "Cannot open cpio archive\n"
410 "Premature end of cpio archive\n"
416 "Inconsistent hardlinks of\n"
423 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
428 "Corrupted cpio header encountered in\n"
434 "Unexpected end of file\n"
439 msgid "Directory cache expired for %s"
443 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ju bytes transferred)"
447 msgid "%s: %s: %s %ju bytes transferred"
450 msgid "Starting linear transfer..."
458 "Cannot open %s archive\n"
462 msgid "Inconsistent extfs archive"
466 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
470 msgid "fish: Disconnecting from %s"
473 msgid "fish: Waiting for initial line..."
476 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
480 msgid "fish: Password is required for %s"
483 msgid "fish: Sending password..."
486 msgid "fish: Sending initial line..."
489 msgid "fish: Handshaking version..."
492 msgid "fish: Getting host info..."
495 msgid "fish: Setting up current directory..."
499 msgid "fish: Connected, home %s."
503 msgid "fish: Reading directory %s..."
515 msgid "fish: store %s: sending command..."
518 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
522 msgid "fish: storing %s %d (%ju)"
531 msgid "Aborting transfer..."
534 msgid "Error reported after abort."
537 msgid "Aborted transfer would be successful."
541 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
545 msgid "FTP: Password required for %s"
548 msgid "ftpfs: sending login name"
551 msgid "ftpfs: sending user password"
555 msgid "FTP: Account required for user %s"
561 msgid "ftpfs: sending user account"
564 msgid "ftpfs: logged in"
568 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
571 msgid "ftpfs: Invalid host name."
579 msgid "ftpfs: making connection to %s"
582 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
586 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
590 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
593 msgid "ftpfs: invalid address family"
597 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
600 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
603 msgid "ftpfs: aborting transfer."
607 msgid "ftpfs: abort error: %s"
610 msgid "ftpfs: abort failed"
613 msgid "ftpfs: CWD failed."
616 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
619 msgid "Resolving symlink..."
623 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
626 msgid "(strict rfc959)"
629 msgid "(chdir first)"
632 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
636 msgid "ftpfs: storing file %ju (%ju)"
640 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
641 "Remove password or correct mode"
645 msgid "Warning: file %s not found\n"
650 "Warning: Invalid line in %s:\n"
656 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
661 msgid "reconnect to %s failed"
664 msgid "Authentication failed"
668 msgid "Error %s creating directory %s"
672 msgid "Error %s removing directory %s"
676 msgid "%s opening remote file %s"
680 msgid "%s removing remote file %s"
684 msgid "%s renaming files\n"
689 "Cannot open tar archive\n"
693 msgid "Inconsistent tar archive"
696 msgid "Unexpected EOF on archive file"
702 "doesn't look like a tar archive."
705 msgid "undelfs: error"
708 msgid "not enough memory"
711 msgid "while allocating block buffer"
715 msgid "open_inode_scan: %d"
719 msgid "while starting inode scan %d"
723 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
727 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
730 msgid "no more memory while reallocating array"
734 msgid "while doing inode scan %d"
738 msgid "Cannot open file %s"
741 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
746 "Cannot load inode bitmap from:\n"
750 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
755 "Cannot load block bitmap from:\n"
759 msgid "vfs_info is not fs!"
762 msgid "You have to chdir to extract files first"
765 msgid "while iterating over blocks"
769 msgid "Cannot open file \"%s\""
772 msgid "Ext2lib error"
775 msgid "Cannot parse:"
778 msgid "More parsing errors will be ignored."
781 msgid "Internal error:"
787 msgid "Changes to file lost"
796 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
797 msgid "DialogTitle|History cleanup"
800 msgid "Do you want clean this history?"
809 msgid "Background process:"
821 msgid "Displays the current version"
824 msgid "Print data directory"
827 msgid "Print last working directory to specified file"
830 msgid "Enables subshell support (default)"
833 msgid "Disables subshell support"
836 msgid "Log ftp dialog to specified file"
839 msgid "Set debug level"
842 msgid "Launches the file viewer on a file"
845 msgid "Edits one file"
848 msgid "Forces xterm features"
851 msgid "Disable mouse support in text version"
854 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
857 msgid "To run on slow terminals"
860 msgid "Use stickchars to draw"
863 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
866 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
869 msgid "Requests to run in black and white"
872 msgid "Request to run in color mode"
875 msgid "Specifies a color configuration"
878 msgid "Show mc with specified skin"
881 #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
883 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
885 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
888 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
889 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
890 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
891 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
892 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
894 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
895 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
900 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
903 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
904 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
905 " brightcyan, lightgray and white\n"
909 msgid "Color options"
915 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
918 msgid "Set initial line number for the internal editor"
923 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
924 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
928 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
931 msgid "No arguments given to the viewer."
934 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
940 msgid "Terminal options"
943 msgid "Background process error"
946 msgid "Unknown error in child"
949 msgid "Child died unexpectedly"
952 msgid "Background protocol error"
955 msgid "Reading failed"
959 "Background process sent us a request for more arguments\n"
960 "than we can handle."
975 msgid "Case &sensitive"
978 msgid "Enter search string:"
984 msgid "Search is disabled"
989 "Cannot create temporary diff file\n"
995 "Cannot create backup file\n"
1002 "Cannot create temporary merge file\n"
1009 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1012 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1015 msgid "Strip &trailing carriage return"
1018 msgid "Ignore all &whitespace"
1021 msgid "Ignore &space change"
1024 msgid "Ignore tab &expansion"
1027 msgid "&Ignore case"
1030 msgid "Diff extra options"
1033 msgid "Diff algorithm"
1036 msgid "Diff Options"
1042 msgid "Edit is disabled"
1045 msgid "Goto line (left)"
1048 msgid "Goto line (right)"
1054 msgid "ButtonBar|Help"
1057 msgid "ButtonBar|Save"
1060 msgid "ButtonBar|Edit"
1063 msgid "ButtonBar|Merge"
1066 msgid "ButtonBar|Search"
1069 msgid "ButtonBar|Options"
1072 msgid "ButtonBar|Quit"
1078 msgid "File was modified. Save with exit?"
1082 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1083 "Save modified file?"
1089 msgid "Two files are needed to compare"
1092 msgid "Choose syntax highlighting"
1098 msgid "< Reload Current Syntax >"
1105 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
1107 " A user friendly text editor\n"
1108 " written for the Midnight Commander"
1112 msgid "Cannot open %s for reading"
1116 msgid "Error reading %s"
1120 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1124 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1128 msgid "File \"%s\" is too large"
1131 msgid "Macro recursion is too deep"
1135 msgid "Error reading from pipe: %s"
1139 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1142 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1145 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1149 msgid "Error writing to pipe: %s"
1153 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1157 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1160 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
1166 msgid "&Do not change"
1169 msgid "&Unix format (LF)"
1172 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1175 msgid "&Macintosh format (CR)"
1178 msgid "Change line breaks to:"
1181 msgid "Enter file name:"
1187 msgid "Delete macro"
1190 msgid "Cannot open temp file"
1193 msgid "Cannot open macro file"
1196 msgid "Cannot overwrite macro file"
1199 msgid "Syntax file edit"
1202 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1208 msgid "&System Wide"
1214 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1220 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1229 msgid "&Do backups with following extension:"
1232 msgid "Check &POSIX new line"
1235 msgid "Edit Save Mode"
1238 msgid "A file already exists with this name"
1247 msgid "Cannot save file"
1253 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1256 msgid "Press macro hotkey:"
1263 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1273 "Current text was modified without a file save.\n"
1274 "Continue discards these changes"
1284 msgid "%ld replacements made"
1287 msgid "&Cancel quit"
1290 msgid "This function is not implemented"
1293 msgid "Copy to clipboard"
1296 msgid "Unable to save to file"
1299 msgid "Cut to clipboard"
1311 msgid "Cannot insert file"
1317 msgid "You must first highlight a block of text"
1323 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1329 msgid "Cannot execute sort command"
1333 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1336 msgid "Paste output of external command"
1339 msgid "Enter shell command(s):"
1342 msgid "External command"
1345 msgid "Cannot execute command"
1348 msgid "Error creating script:"
1351 msgid "Error reading script:"
1354 msgid "Error closing script:"
1357 msgid "Script created:"
1360 msgid "Process block"
1363 msgid "Error calling program"
1375 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1381 msgid "Insert literal"
1384 msgid "Press any key:"
1387 msgid "Execute macro"
1391 "Current text was modified without a file save\n"
1392 "Continue discards these changes"
1395 msgid "In se&lection"
1398 msgid "Enter replacement string:"
1408 "Current text was modified without a file save.\n"
1409 "Continue discards these changes."
1421 msgid "Replace with:"
1424 msgid "Confirm replace"
1427 msgid "&Open file..."
1436 msgid "&Insert file..."
1439 msgid "Cop&y to file..."
1442 msgid "&User menu..."
1454 msgid "&Toggle ins/overw"
1457 msgid "To&ggle mark"
1460 msgid "&Mark columns"
1478 msgid "Co&py to clipfile"
1481 msgid "&Cut to clipfile"
1484 msgid "Pa&ste from clipfile"
1496 msgid "Search &again"
1502 msgid "&Toggle bookmark"
1505 msgid "&Next bookmark"
1508 msgid "&Prev bookmark"
1511 msgid "&Flush bookmark"
1514 msgid "&Go to line..."
1517 msgid "&Toggle line state"
1520 msgid "Go to matching &bracket"
1523 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1526 msgid "&Find declaration"
1529 msgid "Back from &declaration"
1532 msgid "For&ward to declaration"
1535 msgid "Encod&ing..."
1538 msgid "&Refresh screen"
1541 msgid "&Start record macro"
1544 msgid "Finis&h record macro..."
1547 msgid "&Execute macro..."
1550 msgid "Delete macr&o..."
1553 msgid "'ispell' s&pell check"
1559 msgid "Insert &literal..."
1562 msgid "Insert &date/time"
1565 msgid "&Format paragraph"
1571 msgid "&Paste output of..."
1574 msgid "&External formatter"
1580 msgid "Save &mode..."
1583 msgid "Learn &keys..."
1586 msgid "Syntax &highlighting..."
1589 msgid "S&yntax file"
1619 msgid "Dynamic paragraphing"
1622 msgid "Type writer wrap"
1625 msgid "Word wrap line length:"
1628 msgid "Cursor beyond end of line"
1631 msgid "Pers&istent selection"
1634 msgid "Synta&x highlighting"
1637 msgid "Visible tabs"
1640 msgid "Visible trailing spaces"
1643 msgid "Save file &position"
1646 msgid "Confir&m before saving"
1649 msgid "&Return does autoindent"
1652 msgid "Tab spacing:"
1655 msgid "Fill tabs with &spaces"
1658 msgid "&Backspace through tabs"
1661 msgid "&Fake half tabs"
1667 msgid "Editor options"
1673 msgid "ButtonBar|Mark"
1676 msgid "ButtonBar|Replac"
1679 msgid "ButtonBar|Copy"
1682 msgid "ButtonBar|Move"
1685 msgid "ButtonBar|Delete"
1688 msgid "ButtonBar|PullDn"
1691 msgid "Load syntax file"
1696 "Cannot open file %s\n"
1701 msgid "Error in file %s on line %d"
1705 "The Commander can't change to the directory that\n"
1706 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1707 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1708 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1711 msgid "The shell is already running a command"
1715 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1719 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1753 msgid "Chown advanced command"
1758 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1764 "Cannot chown \"%s\"\n"
1777 msgid "&Full file list"
1780 msgid "&Brief file list"
1783 msgid "&Long file list"
1786 msgid "&User defined:"
1789 msgid "Listing mode"
1792 msgid "User &mini status"
1798 msgid "Display bits"
1801 msgid "Input / display codepage:"
1804 msgid "F&ull 8 bits input"
1819 msgid "Case sensi&tive"
1822 msgid "Executable &first"
1828 msgid "Confirmation"
1831 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1833 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1836 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1839 msgid "Confirmation|E&xit"
1842 msgid "Confirmation|&Execute"
1845 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1848 msgid "Confirmation|&Delete"
1851 msgid "UTF-8 output"
1854 msgid "Full 8 bits output"
1863 msgid "Directory tree"
1866 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1869 msgid "Use &passive mode"
1872 msgid "&Use ~/.netrc"
1875 msgid "&Always use ftp proxy"
1881 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1884 msgid "ftp anonymous password:"
1887 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1890 msgid "Virtual File System Setting"
1899 msgid "Symbolic link filename:"
1902 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1905 msgid "Symbolic link"
1908 msgid "Background Jobs"
1918 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1921 msgid "execute/search by others"
1924 msgid "write by others"
1927 msgid "read by others"
1930 msgid "execute/search by group"
1933 msgid "write by group"
1936 msgid "read by group"
1939 msgid "execute/search by owner"
1942 msgid "write by owner"
1945 msgid "read by owner"
1951 msgid "set group ID on execution"
1954 msgid "set user ID on execution"
1957 msgid "C&lear marked"
1969 msgid "Permissions (Octal)"
1978 msgid "Use SPACE to change"
1981 msgid "an option, ARROW KEYS"
1984 msgid "to move between options"
1987 msgid "and T or INS to mark"
1990 msgid "Chmod command"
2008 msgid "Chown command"
2011 msgid "<Unknown user>"
2014 msgid "<Unknown group>"
2020 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2023 msgid "Files tagged, want to cd?"
2026 msgid "Cannot change directory"
2032 msgid "Set expression for filtering filenames"
2035 msgid "&Using shell patterns"
2038 msgid "&Case sensitive"
2060 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2069 msgid "Filtered view"
2072 msgid "Filter command and arguments:"
2075 msgid "Create a new Directory"
2078 msgid "Enter directory name:"
2087 msgid "Extension file edit"
2090 msgid "Which extension file you want to edit?"
2093 msgid "Highlighting groups file edit"
2096 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2099 msgid "Compare directories"
2102 msgid "Select compare method:"
2115 "Both panels should be in the listing mode\n"
2116 "to use this command"
2120 "Not an xterm or Linux console;\n"
2121 "the panels cannot be toggled."
2125 msgid "Symlink `%s' points to:"
2128 msgid "Edit symlink"
2132 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2136 msgid "edit symlink: %s"
2140 msgid "`%s' is not a symbolic link"
2143 msgid "FTP to machine"
2146 msgid "Shell link to machine"
2149 msgid "SMB link to machine"
2152 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2156 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2157 "files on: (F1 for details)"
2164 msgid "Setup saved to ~/%s"
2167 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2172 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2176 msgid "Cannot read directory contents"
2181 "Cannot create temporary command file\n"
2189 msgid " %s%s file error"
2194 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2195 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2196 "Commander package."
2200 msgid "~/%s file error"
2205 "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
2206 "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
2210 msgid "DialogTitle|Copy"
2213 msgid "DialogTitle|Move"
2216 msgid "DialogTitle|Delete"
2219 msgid "FileOperation|Copy"
2222 msgid "FileOperation|Move"
2225 msgid "FileOperation|Delete"
2229 msgid "%o %f \"%s\"%m"
2245 msgid "files/directories"
2248 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2249 msgid " with source mask:"
2259 msgid "Cannot make the hardlink"
2264 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2269 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2271 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2276 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2285 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2298 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2303 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2309 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2315 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2321 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2330 "Directory not empty.\n"
2331 "Delete it recursively?"
2336 "Background process: Directory not empty.\n"
2337 "Delete it recursively?"
2348 "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
2354 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2360 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2366 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2372 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2378 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2382 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2387 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2393 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2399 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2405 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2411 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2420 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2426 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2430 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2438 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2444 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2450 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2456 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2462 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2468 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2477 "are the same directory"
2482 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2488 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2494 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2498 msgid "Directory scanning"
2501 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2504 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2508 msgid "%d:%02d.%02d"
2527 msgid "Target file already exists!"
2531 msgid "Source date: %s, size %llu"
2535 msgid "Target date: %s, size %llu"
2539 msgid "Source date: %s, size %u"
2543 msgid "Target date: %s, size %u"
2546 msgid "If &size differs"
2552 msgid "Overwrite all targets?"
2561 msgid "Overwrite this target?"
2567 msgid "Background process: File exists"
2571 msgid "Files processed: %llu of %llu"
2575 msgid "Time: %s %s (%s)"
2579 msgid "Total: %s of %s"
2594 msgid "&Stable Symlinks"
2597 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2600 msgid "Preserve &attributes"
2603 msgid "Follow &links"
2607 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2635 msgid "Malformed regular expression"
2638 msgid "Cas&e sensitive"
2641 msgid "&Find recursively"
2644 msgid "S&kip hidden"
2647 msgid "&All charsets"
2650 msgid "Sea&rch for content"
2653 msgid "Case sens&itive"
2656 msgid "Re&gular expression"
2662 msgid "A&ll charsets"
2681 msgid "Grepping in %s"
2688 msgid "Searching %s"
2715 msgid "&Add current"
2721 msgid "Fr&ee VFSs now"
2727 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2730 msgid "Active VFS directories"
2733 msgid "Directory hotlist"
2736 msgid "Directory path"
2739 msgid "Directory label"
2746 msgid "New hotlist entry"
2749 msgid "Directory label:"
2752 msgid "Directory path:"
2755 msgid "New hotlist group"
2758 msgid "Name of new group:"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
2768 "Group not empty.\n"
2772 msgid "Top level group"
2775 msgid "Hotlist Load"
2780 "MC was unable to write ~/%s file,\n"
2781 "your old hotlist entries were not deleted"
2785 msgid "Label for \"%s\":"
2788 msgid "Add to hotlist"
2795 msgid "Midnight Commander %s"
2803 msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
2806 msgid "No node information"
2810 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2813 msgid "No space information"
2820 msgid "non-local vfs"
2828 msgid "Filesystem: %s"
2832 msgid "Accessed: %s"
2836 msgid "Modified: %s"
2839 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2845 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2853 msgid " (%ld block)"
2854 msgid_plural " (%ld blocks)"
2859 msgid "Owner: %s/%s"
2867 msgid "Mode: %s (%04o)"
2871 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2880 msgid "Show free sp&ace"
2883 msgid "&XTerm window title"
2886 msgid "H&intbar visible"
2889 msgid "&Keybar visible"
2892 msgid "Command &prompt"
2895 msgid "Show &mini status"
2898 msgid "Menu&bar visible"
2901 msgid "&Equal split"
2907 msgid "Console output"
2910 msgid "Other options"
2913 msgid "Output lines:"
2919 msgid "File listin&g"
2928 msgid "&Listing mode..."
2931 msgid "&Sort order..."
2937 msgid "&Encoding..."
2940 msgid "FT&P link..."
2943 msgid "S&hell link..."
2946 msgid "SM&B link..."
2955 msgid "Vie&w file..."
2958 msgid "&Filtered view"
2973 msgid "Relative symlin&k"
2976 msgid "Edit s&ymlink"
2982 msgid "&Advanced chown"
2985 msgid "&Rename/Move"
2994 msgid "Select &group"
2997 msgid "U&nselect group"
3000 msgid "Reverse selec&tion"
3009 msgid "&Directory tree"
3015 msgid "S&wap panels"
3018 msgid "Switch &panels on/off"
3021 msgid "&Compare directories"
3024 msgid "&View diff files"
3027 msgid "E&xternal panelize"
3030 msgid "Show directory s&izes"
3033 msgid "Command &history"
3036 msgid "Di&rectory hotlist"
3039 msgid "&Active VFS list"
3042 msgid "&Background jobs"
3045 msgid "Screen lis&t"
3048 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3051 msgid "&Listing format edit"
3054 msgid "Edit &extension file"
3057 msgid "Edit &menu file"
3060 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3063 msgid "&Configuration..."
3069 msgid "&Panel options..."
3072 msgid "C&onfirmation..."
3075 msgid "&Display bits..."
3078 msgid "&Virtual FS..."
3084 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
3088 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3089 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3093 msgid "The Midnight Commander"
3096 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3111 msgid "ButtonBar|Menu"
3114 msgid "ButtonBar|View"
3117 msgid "ButtonBar|RenMov"
3120 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3126 msgid "On dum&b terminals"
3132 msgid "A&uto save setup"
3135 msgid "Sa&fe delete"
3138 msgid "Cd follows lin&ks"
3141 msgid "Rotating d&ash"
3144 msgid "Co&mplete: show all"
3147 msgid "Shell &patterns"
3150 msgid "&Drop down menus"
3156 msgid "Use internal vie&w"
3159 msgid "Use internal edi&t"
3162 msgid "Pause after run"
3168 msgid "S&ingle press"
3171 msgid "Esc key mode"
3174 msgid "Mkdi&r autoname"
3177 msgid "Classic pro&gressbar"
3180 msgid "Compute tota&ls"
3183 msgid "&Verbose operation"
3186 msgid "File operation options"
3189 msgid "Configure options"
3192 msgid "Case &insensitive"
3195 msgid "Case s&ensitive"
3198 msgid "Use panel sort mo&de"
3201 msgid "Quick search"
3204 msgid "&Permissions"
3210 msgid "File highlight"
3213 msgid "&Mouse page scrolling"
3216 msgid "Pa&ge scrolling"
3219 msgid "L&ynx-like motion"
3225 msgid "A&uto save panels setup"
3228 msgid "Re&verse files only"
3231 msgid "Ma&rk moves down"
3234 msgid "&Fast dir reload"
3237 msgid "Show &hidden files"
3240 msgid "Show &backup files"
3243 msgid "Mi&x all files"
3246 msgid "Use SI si&ze units"
3249 msgid "Main panel options"
3252 msgid "Panel options"
3256 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
3257 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
3258 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
3262 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3263 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3270 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3271 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3278 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3279 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3286 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3287 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3294 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3295 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3305 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3306 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3310 msgid "&Modify time"
3313 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3314 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3318 msgid "&Access time"
3321 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3322 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3326 msgid "C&hange time"
3335 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3336 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3367 msgid "<readlink failed>"
3372 msgid_plural "%s bytes"
3377 msgid "%s in %d file"
3378 msgid_plural "%s in %d files"
3382 msgid "Unknown tag on display format:"
3385 msgid "Do you really want to execute?"
3388 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3394 msgid "External panelize"
3400 msgid "Other command"
3403 msgid "Add to external panelize"
3406 msgid "Enter command label:"
3409 msgid "Cannot invoke command."
3412 msgid "Pipe close failed"
3415 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3418 msgid "Find rejects after patching"
3421 msgid "Find *.orig after patching"
3424 msgid "Find SUID and SGID programs"
3429 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3434 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3438 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3443 "Cannot stat the destination\n"
3451 msgid "ButtonBar|Static"
3454 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3457 msgid "ButtonBar|Rescan"
3460 msgid "ButtonBar|Forget"
3463 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3468 "Cannot write to the %s file:\n"
3484 msgid "Warning -- ignoring file"
3489 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3490 "Using it may compromise your security"
3493 msgid "Format error on file Extensions File"
3497 msgid "The %%var macro has no default"
3501 msgid "The %%var macro has no variable"
3506 "Cannot open file%s\n"
3511 msgid "No suitable entries found in %s"
3517 msgid "Help file format error\n"
3520 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3524 msgid "Cannot find node %s in help file"
3530 msgid "ButtonBar|Index"
3533 msgid "ButtonBar|Prev"
3539 msgid "Teach me a key"
3544 "Please press the %s\n"
3545 "and then wait until this message disappears.\n"
3547 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3548 "next to its button.\n"
3550 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3554 msgid "Cannot accept this key"
3558 msgid "You have entered \"%s\""
3561 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3566 "It seems that all your keys already\n"
3567 "work fine. That's great."
3574 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3575 "All your keys work well."
3578 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
3581 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
3584 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3588 msgid "Cannot create %s directory"
3591 msgid "Choose codepage"
3594 msgid "- < No translation >"
3605 "Cannot save file %s:\n"
3610 "GNU Midnight Commander is already\n"
3611 "running on this terminal.\n"
3612 "Subshell support will be disabled."
3616 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3619 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3623 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3626 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3629 msgid "Using the ncurses library\n"
3632 msgid "Using the ncursesw library\n"
3635 msgid "With builtin Editor\n"
3638 msgid "With optional subshell support\n"
3641 msgid "With subshell support as default\n"
3644 msgid "With support for background operations\n"
3647 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3650 msgid "With mouse support on xterm\n"
3653 msgid "With support for X11 events\n"
3656 msgid "With internationalization support\n"
3659 msgid "With multiple codepages support\n"
3663 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3667 msgid "Virtual File Systems:"
3674 msgid "Invalid value"
3677 msgid "Cannot spawn child process"
3680 msgid "Empty output from child filter"
3683 msgid "&Line number (decimal)"
3689 msgid "&Decimal offset"
3692 msgid "He&xadecimal offset"
3698 msgid "ButtonBar|Ascii"
3701 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3704 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3707 msgid "ButtonBar|Wrap"
3710 msgid "ButtonBar|Hex"
3713 msgid "ButtonBar|Goto"
3716 msgid "ButtonBar|Raw"
3719 msgid "ButtonBar|Parse"
3722 msgid "ButtonBar|Unform"
3725 msgid "ButtonBar|Format"
3730 "Error while closing the file:\n"
3732 "Data may have been written or not"
3737 "Cannot save file:\n"
3746 "Cannot open \"%s\"\n"
3752 "Cannot stat \"%s\"\n"
3756 msgid "Cannot view: not a regular file"
3759 msgid "Seeking to search result"
3765 msgid "Continue from begining?"