A few final changes for the 3.0.6 release
[pacman.git] / lib / libalpm / po / de.po
blob6e699fa18a4569cbd0fe162a4ca8cc293fa28e25
1 # translation of de.po to German
2 # German translations for Pacman package manager package.
3 # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
4 # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
6 # Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
7 # Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007.
8 # Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: de\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 16:55-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:26+0200\n"
15 "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
16 "Language-Team: German <archlinux.de>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 #: lib/libalpm/add.c:77
24 #, c-format
25 msgid "loading target '%s'"
26 msgstr "Lade Ziel '%s'"
28 #: lib/libalpm/add.c:122
29 #, c-format
30 msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
31 msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste"
33 #: lib/libalpm/add.c:131
34 #, c-format
35 msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
36 msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe"
38 #: lib/libalpm/add.c:138
39 #, c-format
40 msgid "reading '%s' metadata"
41 msgstr "Lese Metadaten von '%s'"
43 #: lib/libalpm/add.c:191 lib/libalpm/remove.c:111
44 msgid "looking for unsatisfied dependencies"
45 msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
47 #: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483
48 msgid "looking for conflicts"
49 msgstr "Suche nach Konflikten"
51 #: lib/libalpm/add.c:208
52 msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet"
53 msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt"
55 #: lib/libalpm/add.c:209
56 #, c-format
57 msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
58 msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd"
60 #: lib/libalpm/add.c:250 lib/libalpm/remove.c:147
61 msgid "sorting by dependencies"
62 msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten"
64 #: lib/libalpm/add.c:262
65 msgid "cleaning up"
66 msgstr "Räume auf"
68 #: lib/libalpm/add.c:277
69 msgid "looking for file conflicts"
70 msgstr "Suche nach Dateikonflikten"
72 #: lib/libalpm/add.c:346
73 #, c-format
74 msgid "upgrading package %s-%s"
75 msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s"
77 #: lib/libalpm/add.c:370
78 #, c-format
79 msgid "adding package %s-%s"
80 msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu"
82 #: lib/libalpm/add.c:383
83 #, c-format
84 msgid "removing old package first (%s-%s)"
85 msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)"
87 #: lib/libalpm/add.c:411
88 #, c-format
89 msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
90 msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu"
92 #: lib/libalpm/add.c:429
93 msgid "extracting files"
94 msgstr "Entpacke Dateien"
96 #: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465
97 msgid "could not get current working directory"
98 msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
100 #: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501
101 #, c-format
102 msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
103 msgstr "%s ist in NoExtract, wird nicht entpackt"
105 #: lib/libalpm/add.c:508
106 #, c-format
107 msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
108 msgstr "%s ist in trans->skip_add, wird nicht entpackt"
110 #: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:706
111 #, c-format
112 msgid "could not extract %s (%s)"
113 msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
115 #: lib/libalpm/add.c:598
116 #, c-format
117 msgid "checking md5 hashes for %s"
118 msgstr "Prüfe MD5-Hashes für %s"
120 #: lib/libalpm/add.c:600
121 #, c-format
122 msgid "checking sha1 hashes for %s"
123 msgstr "Prüfe SHA1-Hashes für %s"
125 #: lib/libalpm/add.c:602
126 #, c-format
127 msgid "current:  %s"
128 msgstr "Aktuell:  %s"
130 #: lib/libalpm/add.c:603
131 #, c-format
132 msgid "new:      %s"
133 msgstr "Neu:      %s"
135 #: lib/libalpm/add.c:604
136 #, c-format
137 msgid "original: %s"
138 msgstr "Original: %s"
140 #: lib/libalpm/add.c:616
141 #, c-format
142 msgid "could not rename %s (%s)"
143 msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
145 #: lib/libalpm/add.c:617
146 #, c-format
147 msgid "error: could not rename %s (%s)"
148 msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
150 #: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642
151 #, c-format
152 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
153 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
155 #: lib/libalpm/add.c:624
156 #, c-format
157 msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
158 msgstr "Fehler: Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
160 #: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247
161 #, c-format
162 msgid "%s saved as %s"
163 msgstr "%s gespeichert als %s"
165 #: lib/libalpm/add.c:629
166 #, c-format
167 msgid "warning: %s saved as %s"
168 msgstr "Warnung: %s gespeichert als %s"
170 #: lib/libalpm/add.c:639
171 #, c-format
172 msgid "action: installing new file: %s"
173 msgstr "Aktion: Installiere neue Datei: %s"
175 #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
176 msgid "action: leaving existing file in place"
177 msgstr "Aktion: Belasse existierende Datei an ihrem Platz"
179 #: lib/libalpm/add.c:663
180 msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
181 msgstr ""
182 "Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere die neue mit der Endung ."
183 "pacnew"
185 #: lib/libalpm/add.c:666
186 #, c-format
187 msgid "could not install %s as %s: %s"
188 msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
190 #: lib/libalpm/add.c:667
191 #, c-format
192 msgid "error: could not install %s as %s: %s"
193 msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
195 #: lib/libalpm/add.c:669
196 #, c-format
197 msgid "%s installed as %s"
198 msgstr "%s installiert als %s"
200 #: lib/libalpm/add.c:670
201 #, c-format
202 msgid "warning: %s installed as %s"
203 msgstr "Warnung: %s installiert als %s"
205 #: lib/libalpm/add.c:684
206 #, c-format
207 msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
208 msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe"
210 #: lib/libalpm/add.c:685
211 #, c-format
212 msgid "extracting %s as %s.pacnew"
213 msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew"
215 #: lib/libalpm/add.c:686
216 #, c-format
217 msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
218 msgstr "Warnung: Entpacke %s als %s.pacnew"
220 #: lib/libalpm/add.c:689
221 #, c-format
222 msgid "extracting %s"
223 msgstr "Entpacke %s"
225 #: lib/libalpm/add.c:707
226 #, c-format
227 msgid "error: could not extract %s (%s)"
228 msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)"
230 #: lib/libalpm/add.c:719
231 #, c-format
232 msgid "appending backup entry for %s"
233 msgstr "Hänge Sicherungseintrag für %s an"
235 #: lib/libalpm/add.c:751 lib/libalpm/add.c:753
236 #, c-format
237 msgid "errors occurred while %s %s"
238 msgstr "Fehler traten auf, während %s %s"
240 #: lib/libalpm/add.c:752 lib/libalpm/add.c:754
241 msgid "upgrading"
242 msgstr "Aktualisiere"
244 #: lib/libalpm/add.c:752 lib/libalpm/add.c:754
245 msgid "installing"
246 msgstr "Installiere"
248 #: lib/libalpm/add.c:771
249 #, c-format
250 msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
251 msgstr "'%s' wird nicht mehr von %s bereitgestellt (%s => %s)"
253 #: lib/libalpm/add.c:783
254 #, c-format
255 msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
256 msgstr "Aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)"
258 #: lib/libalpm/add.c:787 lib/libalpm/add.c:788
259 #, c-format
260 msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
261 msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
263 #: lib/libalpm/add.c:801 lib/libalpm/remove.c:336
264 msgid "updating database"
265 msgstr "Aktualisiere Datenbank"
267 #: lib/libalpm/add.c:802
268 #, c-format
269 msgid "adding database entry '%s'"
270 msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu"
272 #: lib/libalpm/add.c:805 lib/libalpm/add.c:807
273 #, c-format
274 msgid "could not update database entry %s-%s"
275 msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
277 #: lib/libalpm/add.c:813
278 #, c-format
279 msgid "could not add entry '%s' in cache"
280 msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
282 #: lib/libalpm/add.c:843 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055
283 #, c-format
284 msgid "running \"ldconfig -r %s\""
285 msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
287 #: lib/libalpm/alpm.c:116
288 #, c-format
289 msgid "removing DB %s, %d remaining..."
290 msgstr "Entferne Datenbank %s, %d verbleibend..."
292 #: lib/libalpm/alpm.c:181
293 #, c-format
294 msgid "unregistering database '%s'"
295 msgstr "Nicht registrierte Datenbank '%s'"
297 #: lib/libalpm/alpm.c:186
298 #, c-format
299 msgid "closing database '%s'"
300 msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
302 #: lib/libalpm/alpm.c:232
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
306 msgstr ""
307 "Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', "
308 "Pfad '%s'"
310 #: lib/libalpm/alpm.c:236
311 #, c-format
312 msgid "serverlist flushed for '%s'"
313 msgstr "Server-Liste geleert für '%s'"
315 #: lib/libalpm/alpm.c:279
316 #, c-format
317 msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
318 msgstr "Konnte letzte Update-Zeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)"
320 #: lib/libalpm/alpm.c:298
321 #, c-format
322 msgid "failed to sync db: %s [%d]"
323 msgstr "Konnte Datenbank nicht synchronisieren: %s [%d]"
325 #: lib/libalpm/alpm.c:302
326 #, c-format
327 msgid "sync: new mtime for %s: %s"
328 msgstr "Synchronisation: Neue mtime für %s: %s"
330 #: lib/libalpm/alpm.c:308
331 #, c-format
332 msgid "flushing database %s%s"
333 msgstr "Leere Datenbank %s%s"
335 #: lib/libalpm/alpm.c:312
336 #, c-format
337 msgid "could not remove database entry %s%s"
338 msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s%s nicht entfernen"
340 #: lib/libalpm/alpm.c:481
341 #, c-format
342 msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
343 msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
345 #: lib/libalpm/alpm.c:487
346 #, c-format
347 msgid "sha1sums for package %s-%s match"
348 msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein"
350 #: lib/libalpm/alpm.c:490
351 #, c-format
352 msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
353 msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
355 #: lib/libalpm/alpm.c:525
356 #, c-format
357 msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
358 msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
360 #: lib/libalpm/alpm.c:531
361 #, c-format
362 msgid "md5sums for package %s-%s match"
363 msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein"
365 #: lib/libalpm/alpm.c:534
366 #, c-format
367 msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
368 msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
370 #: lib/libalpm/alpm.c:783
371 #, c-format
372 msgid "could not remove lock file %s"
373 msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
375 #: lib/libalpm/alpm.c:784
376 #, c-format
377 msgid "warning: could not remove lock file %s"
378 msgstr "Warnung: Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
380 #: lib/libalpm/alpm.c:920
381 #, c-format
382 msgid "config: new section '%s'"
383 msgstr "Konfiguration: Neuer Abschnitt '%s'"
385 #: lib/libalpm/alpm.c:951
386 msgid "config: nopassiveftp"
387 msgstr "Konfiguration: nopassiveftp"
389 #: lib/libalpm/alpm.c:954
390 msgid "config: usesyslog"
391 msgstr "Konfiguration: usesyslog"
393 #: lib/libalpm/alpm.c:957
394 msgid "config: chomp"
395 msgstr "Konfiguration: chomp"
397 #: lib/libalpm/alpm.c:960
398 msgid "config: usecolor"
399 msgstr "Konfiguration: usecolor"
401 #: lib/libalpm/alpm.c:969
402 #, c-format
403 msgid "config: including %s"
404 msgstr "Konfiguration: including %s"
406 #: lib/libalpm/alpm.c:979 lib/libalpm/alpm.c:984
407 #, c-format
408 msgid "config: noupgrade: %s"
409 msgstr "Konfiguration: noupgrade: %s"
411 #: lib/libalpm/alpm.c:992 lib/libalpm/alpm.c:997
412 #, c-format
413 msgid "config: noextract: %s"
414 msgstr "Konfiguration: noextract: %s"
416 #: lib/libalpm/alpm.c:1005 lib/libalpm/alpm.c:1010
417 #, c-format
418 msgid "config: ignorepkg: %s"
419 msgstr "Konfiguration: ignorepkg: %s"
421 #: lib/libalpm/alpm.c:1018 lib/libalpm/alpm.c:1023
422 #, c-format
423 msgid "config: holdpkg: %s"
424 msgstr "Konfiguration: holdpkg: %s"
426 #: lib/libalpm/alpm.c:1030
427 #, c-format
428 msgid "config: dbpath: %s"
429 msgstr "Konfiguration: dbpath: %s"
431 #: lib/libalpm/alpm.c:1037
432 #, c-format
433 msgid "config: cachedir: %s"
434 msgstr "Konfiguration: cachedir: %s"
436 #: lib/libalpm/alpm.c:1044
437 #, c-format
438 msgid "config: rootdir: %s"
439 msgstr "Konfiguration: rootdir: %s"
441 #: lib/libalpm/alpm.c:1047
442 #, c-format
443 msgid "config: logfile: %s"
444 msgstr "Konfiguration: logfile: %s"
446 #: lib/libalpm/alpm.c:1050
447 #, c-format
448 msgid "config: xfercommand: %s"
449 msgstr "Konfiguration: xfercommand: %s"
451 #: lib/libalpm/alpm.c:1055
452 #, c-format
453 msgid "config: upgradedelay: %d"
454 msgstr "Konfiguration: upgradedelay: %d"
456 #: lib/libalpm/alpm.c:1093 lib/libalpm/sync.c:107
457 msgid "checking for package replacements"
458 msgstr "Prüfe auf Paketersetzungen"
460 #: lib/libalpm/alpm.c:1104 lib/libalpm/sync.c:123
461 #, c-format
462 msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
463 msgstr "Prüfe Ersetzung '%s' für Paket '%s'"
465 #: lib/libalpm/alpm.c:1107 lib/libalpm/sync.c:125
466 #, c-format
467 msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
468 msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)"
470 #: lib/libalpm/alpm.c:1137 lib/libalpm/sync.c:160
471 #, c-format
472 msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
473 msgstr "%s-%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (wird durch %s-%s ersetzt)"
475 #: lib/libalpm/alpm.c:1159 lib/libalpm/sync.c:194
476 #, c-format
477 msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
478 msgstr "'%s' nicht in Sync-DB gefunden -- Überspringe"
480 #: lib/libalpm/alpm.c:1173 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509
481 #, c-format
482 msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
483 msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe"
485 #: lib/libalpm/alpm.c:1179
486 #, c-format
487 msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
488 msgstr "%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (%s => %s)"
490 #: lib/libalpm/be_files.c:61
491 #, c-format
492 msgid "unpacking database '%s'"
493 msgstr "Entpacke Datenbank '%s'"
495 #: lib/libalpm/be_files.c:78
496 #, c-format
497 msgid "opening database from path '%s'"
498 msgstr "Öffne Datenbank aus Pfad '%s'"
500 #: lib/libalpm/be_files.c:182
501 #, c-format
502 msgid "db scan could not find package: %s"
503 msgstr "Konnte Paket nicht in Datenbank finden: %s"
505 #: lib/libalpm/be_files.c:186
506 #, c-format
507 msgid "invalid name for database entry '%s'"
508 msgstr "Falscher Name für Datenbank-Eintrag '%s'"
510 #: lib/libalpm/be_files.c:221
511 msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
512 msgstr "Ungültiger Paket-Eintrag wurde an _alpm_db_read übergeben, überspringe"
514 #: lib/libalpm/be_files.c:226
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
518 msgstr ""
519 "Überspringe das Lesen der Datenbank-Information für das Datei-basierte Paket "
520 "'%s'..."
522 #: lib/libalpm/be_files.c:239
523 #, c-format
524 msgid "loading package data for %s : level=%d"
525 msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d"
527 #: lib/libalpm/be_files.c:247
528 #, c-format
529 msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
530 msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden"
532 #: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401
533 #: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515
534 #: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632
535 #: lib/libalpm/package.c:208
536 #, c-format
537 msgid "could not open file %s: %s"
538 msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s"
540 #: lib/libalpm/be_files.c:512
541 #, c-format
542 msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
543 msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DESC-Datei zurück in die Datenbank"
545 #: lib/libalpm/be_files.c:602
546 #, c-format
547 msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
548 msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus FILES-Datei zurück in die Datenbank"
550 #: lib/libalpm/be_files.c:629
551 #, c-format
552 msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
553 msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DEPENDS-Datei zurück in die Datenbank"
555 #: lib/libalpm/cache.c:59
556 #, c-format
557 msgid "loading package cache for repository '%s'"
558 msgstr "Lade Paketpuffer für Repositorium '%s'"
560 #: lib/libalpm/cache.c:64
561 #, c-format
562 msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'"
563 msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu"
565 #: lib/libalpm/cache.c:85
566 #, c-format
567 msgid "freeing package cache for repository '%s'"
568 msgstr "Lösche Paketpuffer für Repositorium '%s'"
570 #: lib/libalpm/cache.c:109
571 #, c-format
572 msgid "error: pkgcache is NULL for db '%s'"
573 msgstr "Fehler: Paketpuffer ist NULL für Datenbank '%s'"
575 #: lib/libalpm/cache.c:129
576 #, c-format
577 msgid "adding entry '%s' in '%s' cache"
578 msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s'-Puffer hinzu"
580 #: lib/libalpm/cache.c:149
581 #, c-format
582 msgid "removing entry '%s' from '%s' cache"
583 msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer"
585 #: lib/libalpm/cache.c:156
586 #, c-format
587 msgid "cannot remove entry '%s' from '%s' cache: not found"
588 msgstr "Konnte Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer nicht entfernen: nicht gefunden"
590 #: lib/libalpm/cache.c:178
591 #, c-format
592 msgid "error: failed to get '%s' from NULL pkgcache"
593 msgstr "Fehler: Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem NULL Paketpuffer laden"
595 #: lib/libalpm/cache.c:201
596 #, c-format
597 msgid "loading group cache for repository '%s'"
598 msgstr "Lade Gruppenpuffer für Repositorium '%s'"
600 #: lib/libalpm/conflict.c:69
601 #, c-format
602 msgid "   found conflict '%s' : package '%s'"
603 msgstr "   Konflikt gefunden '%s' : Paket '%s'"
605 #: lib/libalpm/conflict.c:78
606 #, c-format
607 msgid "   found conflict '%s' : package '%s' provides '%s'"
608 msgstr "   Konflikt '%s' gefunden: Paket '%s' stellt '%s' bereit"
610 #: lib/libalpm/conflict.c:101 lib/libalpm/conflict.c:143
611 #, c-format
612 msgid "package '%s' conflicts with itself - packaging error"
613 msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst - ist falsch gepackt"
615 #: lib/libalpm/conflict.c:107
616 #, c-format
617 msgid "checkconflicts: target '%s' vs db"
618 msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen Datenbank"
620 #: lib/libalpm/conflict.c:149
621 #, c-format
622 msgid "checkconflicts: target '%s' vs all targets"
623 msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen alle Ziele"
625 #: lib/libalpm/conflict.c:181
626 #, c-format
627 msgid "checkconflicts: db vs target '%s'"
628 msgstr "checkconflicts: Datenbank gegen Ziel '%s'"
630 #: lib/libalpm/conflict.c:201
631 #, c-format
632 msgid "target '%s' is also in target list, using NEW conflicts"
633 msgstr "Ziel '%s' ist auch in der Ziel-Liste, benutze neue Konflikte"
635 #: lib/libalpm/conflict.c:257
636 #, c-format
637 msgid "\tCONFLICTS:: %s conflicts with %s"
638 msgstr "\tCONFLICTS:: %s steht im Konflikt mit %s"
640 #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438
641 #: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45
642 #: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67
643 #: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727
644 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621
645 #, c-format
646 msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
647 msgstr "malloc-Fehler: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
649 #: lib/libalpm/db.c:64 lib/libalpm/db.c:71
650 #, c-format
651 msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
652 msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
654 #: lib/libalpm/db.c:167
655 msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
656 msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren"
658 #: lib/libalpm/db.c:175
659 #, c-format
660 msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing"
661 msgstr "Versuche die %s Datenbank neu zu registrieren, verwende die bestehende"
663 #: lib/libalpm/db.c:181
664 #, c-format
665 msgid "registering database '%s'"
666 msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
668 #: lib/libalpm/db.c:186
669 #, c-format
670 msgid "database directory '%s' does not exist, creating it"
671 msgstr "Datenbank-Verzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, erstelle es"
673 #: lib/libalpm/db.c:197
674 #, c-format
675 msgid "opening database '%s'"
676 msgstr "Öffne Datenbank '%s'"
678 #: lib/libalpm/deps.c:131
679 msgid "started sorting dependencies"
680 msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten gestartet"
682 #: lib/libalpm/deps.c:136
683 msgid "possible dependency cycle detected"
684 msgstr "Möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden"
686 #: lib/libalpm/deps.c:183
687 msgid "sorting dependencies finished"
688 msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten beendet"
690 #: lib/libalpm/deps.c:225 lib/libalpm/deps.c:310
691 msgid "null package found in package list"
692 msgstr "Ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden"
694 #: lib/libalpm/deps.c:230
695 #, c-format
696 msgid "cannot find package installed '%s'"
697 msgstr "Konnte installiertes Paket '%s' nicht finden"
699 #: lib/libalpm/deps.c:261
700 #, c-format
701 msgid "checkdeps: dependency '%s' has moved from '%s' to '%s'"
702 msgstr "checkdeps: Abhängigkeit'%s' wurde von '%s' nach '%s' verschoben"
704 #: lib/libalpm/deps.c:280
705 #, c-format
706 msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'"
707 msgstr "checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' erfüllt"
709 #: lib/libalpm/deps.c:289
710 #, c-format
711 msgid "checkdeps: updated '%s' won't satisfy a dependency of '%s'"
712 msgstr ""
713 "checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht erfüllen"
715 #: lib/libalpm/deps.c:359
716 #, c-format
717 msgid "missing dependency '%s' for package '%s'"
718 msgstr "Abhängigkeit '%s' für Paket '%s' fehlt"
720 #: lib/libalpm/deps.c:409
721 #, c-format
722 msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
723 msgstr "checkdeps: %s wird von %s benötigt"
725 #: lib/libalpm/deps.c:485
726 #, c-format
727 msgid "excluding %s -- explicitly installed"
728 msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
730 #: lib/libalpm/deps.c:532
731 #, c-format
732 msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
733 msgstr ""
734 "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
736 #: lib/libalpm/deps.c:540 lib/libalpm/deps.c:551
737 #, c-format
738 msgid "adding '%s' to the targets"
739 msgstr "Füge '%s' zu der Ziel-Liste hinzu"
741 #: lib/libalpm/deps.c:583
742 msgid "started resolving dependencies"
743 msgstr "Starte das Auflösen der Abhängigkeiten"
745 #: lib/libalpm/deps.c:601
746 #, c-format
747 msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
748 msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
750 #: lib/libalpm/deps.c:630
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
754 msgstr ""
755 "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
756 "Paketliste enthalten)"
758 #: lib/libalpm/deps.c:647
759 #, c-format
760 msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
761 msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in der Ziel-Liste -- Überspringe"
763 #: lib/libalpm/deps.c:667
764 #, c-format
765 msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
766 msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)"
768 #: lib/libalpm/deps.c:671
769 #, c-format
770 msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
771 msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen"
773 #: lib/libalpm/deps.c:687
774 #, c-format
775 msgid "dependency cycle detected: %s"
776 msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt: %s"
778 #: lib/libalpm/deps.c:691
779 msgid "finished resolving dependencies"
780 msgstr "Auflösen von Abhängigkeiten beendet"
782 #: lib/libalpm/error.c:40
783 msgid "out of memory!"
784 msgstr "Speicher ist voll!"
786 #: lib/libalpm/error.c:42
787 msgid "unexpected system error"
788 msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
790 #: lib/libalpm/error.c:44
791 msgid "insufficient privileges"
792 msgstr "Unzureichende Rechte"
794 #: lib/libalpm/error.c:46
795 msgid "could not find or read file"
796 msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
798 #: lib/libalpm/error.c:48
799 msgid "wrong or NULL argument passed"
800 msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
802 #: lib/libalpm/error.c:51
803 msgid "library not initialized"
804 msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
806 #: lib/libalpm/error.c:53
807 msgid "library already initialized"
808 msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
810 #: lib/libalpm/error.c:55
811 msgid "unable to lock database"
812 msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
814 #: lib/libalpm/error.c:58
815 msgid "could not open database"
816 msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
818 #: lib/libalpm/error.c:60
819 msgid "could not create database"
820 msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
822 #: lib/libalpm/error.c:62
823 msgid "database not initialized"
824 msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
826 #: lib/libalpm/error.c:64
827 msgid "database already registered"
828 msgstr "Datenbank bereits registriert"
830 #: lib/libalpm/error.c:66
831 msgid "could not find database"
832 msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
834 #: lib/libalpm/error.c:68
835 msgid "could not update database"
836 msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
838 #: lib/libalpm/error.c:70
839 msgid "could not remove database entry"
840 msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
842 #: lib/libalpm/error.c:73
843 msgid "invalid url for server"
844 msgstr "Ungültige URL für den Server"
846 #: lib/libalpm/error.c:80
847 msgid "could not set parameter"
848 msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
850 #: lib/libalpm/error.c:83
851 msgid "transaction already initialized"
852 msgstr "Vorgang wurde schon gestartet"
854 #: lib/libalpm/error.c:85 lib/libalpm/error.c:89
855 msgid "transaction not initialized"
856 msgstr "Vorgang nicht gestartet"
858 #: lib/libalpm/error.c:87
859 msgid "duplicate target"
860 msgstr "Doppelte Ziele"
862 #: lib/libalpm/error.c:91
863 msgid "transaction not prepared"
864 msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
866 #: lib/libalpm/error.c:93
867 msgid "transaction aborted"
868 msgstr "Vorgang abgebrochen"
870 #: lib/libalpm/error.c:95
871 msgid "operation not compatible with the transaction type"
872 msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
874 #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994
875 msgid "could not commit transaction"
876 msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
878 #: lib/libalpm/error.c:99
879 msgid "could not download all files"
880 msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
882 #: lib/libalpm/error.c:102
883 msgid "could not find or read package"
884 msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
886 #: lib/libalpm/error.c:104
887 msgid "invalid or corrupted package"
888 msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
890 #: lib/libalpm/error.c:106
891 msgid "cannot open package file"
892 msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
894 #: lib/libalpm/error.c:108
895 msgid "cannot load package data"
896 msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
898 #: lib/libalpm/error.c:110
899 msgid "package already installed"
900 msgstr "Paket ist bereits installiert"
902 #: lib/libalpm/error.c:112
903 msgid "package not installed or lesser version"
904 msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
906 #: lib/libalpm/error.c:114
907 msgid "cannot remove all files for package"
908 msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
910 #: lib/libalpm/error.c:116
911 msgid "package name is not valid"
912 msgstr "Paketname ist nicht gültig"
914 #: lib/libalpm/error.c:118
915 msgid "corrupted package"
916 msgstr "Beschädigtes Paket"
918 #: lib/libalpm/error.c:120
919 msgid "no such repository"
920 msgstr "Kein solches Repositorium"
922 #: lib/libalpm/error.c:123
923 msgid "group not found"
924 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
926 #: lib/libalpm/error.c:126
927 msgid "could not satisfy dependencies"
928 msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
930 #: lib/libalpm/error.c:128
931 msgid "conflicting dependencies"
932 msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
934 #: lib/libalpm/error.c:130
935 msgid "conflicting files"
936 msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
938 #: lib/libalpm/error.c:133
939 msgid "user aborted the operation"
940 msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
942 #: lib/libalpm/error.c:135
943 msgid "internal error"
944 msgstr "Interner Fehler"
946 #: lib/libalpm/error.c:137
947 msgid "libarchive error"
948 msgstr "libarchive-Fehler"
950 #: lib/libalpm/error.c:139
951 msgid "not enough space on disk"
952 msgstr "Nicht genügend Speicherplatz"
954 #: lib/libalpm/error.c:142
955 msgid "not confirmed"
956 msgstr "Nicht bestätigt"
958 #: lib/libalpm/error.c:145
959 msgid "bad configuration section name"
960 msgstr "Ungültiger Abschnittsname"
962 #: lib/libalpm/error.c:147
963 msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name"
964 msgstr "'local' ist reserviert und kann nicht als Repositorium benutzt werden"
966 #: lib/libalpm/error.c:149
967 msgid "syntax error in config file"
968 msgstr "Falsche Syntax in Beschreibungsdatei"
970 #: lib/libalpm/error.c:151
971 msgid "all directives must belong to a section"
972 msgstr "Alle Anweisungen müssen zu einem Abschnitt gehören"
974 #: lib/libalpm/error.c:153
975 msgid "invalid regular expression"
976 msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
978 #: lib/libalpm/error.c:156
979 msgid "connection to remote host failed"
980 msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
982 #: lib/libalpm/error.c:159
983 msgid "unexpected error"
984 msgstr "Unerwarteter Fehler"
986 #: lib/libalpm/handle.c:163
987 #, c-format
988 msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
989 msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'"
991 #: lib/libalpm/handle.c:175
992 #, c-format
993 msgid "option 'root' = %s"
994 msgstr "Konfiguration 'root' = %s"
996 #: lib/libalpm/handle.c:195
997 #, c-format
998 msgid "option 'dbpath' = %s"
999 msgstr "Konfiguration 'dbpath' = %s"
1001 #: lib/libalpm/handle.c:211
1002 #, c-format
1003 msgid "option 'cachedir' = %s"
1004 msgstr "Konfiguration 'cachedir' = %s"
1006 #: lib/libalpm/md5driver.c:56
1007 #, c-format
1008 msgid "%s can't be opened\n"
1009 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
1011 #: lib/libalpm/md5driver.c:74
1012 #, c-format
1013 msgid "md5(%s) = %s"
1014 msgstr "MD5(%s) = %s"
1016 #: lib/libalpm/package.c:147
1017 #, c-format
1018 msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
1019 msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)"
1021 #: lib/libalpm/package.c:158
1022 #, c-format
1023 msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
1024 msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s"
1026 #: lib/libalpm/package.c:163
1027 #, c-format
1028 msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
1029 msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)"
1031 #: lib/libalpm/package.c:171
1032 #, c-format
1033 msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
1034 msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)"
1036 #: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281
1037 #, c-format
1038 msgid "%s: syntax error in description file line %d"
1039 msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d"
1041 #: lib/libalpm/package.c:355
1042 msgid "could not parse the package description file"
1043 msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei nicht analysieren"
1045 #: lib/libalpm/package.c:359
1046 #, c-format
1047 msgid "missing package name in %s"
1048 msgstr "Fehlender Paketname in %s"
1050 #: lib/libalpm/package.c:363
1051 #, c-format
1052 msgid "missing package version in %s"
1053 msgstr "Fehlende Paketversion in %s"
1055 #: lib/libalpm/package.c:398
1056 #, c-format
1057 msgid "could not remove tempfile %s"
1058 msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen"
1060 #: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418
1061 #, c-format
1062 msgid "error while reading package: %s"
1063 msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes: %s"
1065 #: lib/libalpm/package.c:424
1066 msgid "missing package metadata"
1067 msgstr "Fehlende Paket-Metadaten"
1069 #: lib/libalpm/package.c:431
1070 #, c-format
1071 msgid "missing package filelist in %s, generating one"
1072 msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine"
1074 #: lib/libalpm/package.c:570
1075 #, c-format
1076 msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
1077 msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu"
1079 #: lib/libalpm/package.c:584
1080 #, c-format
1081 msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
1082 msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)"
1084 #: lib/libalpm/remove.c:79
1085 #, c-format
1086 msgid "could not find %s in database"
1087 msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden"
1089 #: lib/libalpm/remove.c:93
1090 #, c-format
1091 msgid "adding %s in the targets list"
1092 msgstr "Füge %s zur Ziel-Liste hinzu"
1094 #: lib/libalpm/remove.c:121
1095 #, c-format
1096 msgid "pulling %s in the targets list"
1097 msgstr "Ziehe %s in die Ziel-Liste"
1099 #: lib/libalpm/remove.c:124
1100 #, c-format
1101 msgid "could not find %s in database -- skipping"
1102 msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe"
1104 #: lib/libalpm/remove.c:142
1105 msgid "finding removable dependencies"
1106 msgstr "Finde entfernbare Abhängigkeiten"
1108 #: lib/libalpm/remove.c:175
1109 #, c-format
1110 msgid "cannot remove file '%s': %s"
1111 msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s"
1113 #: lib/libalpm/remove.c:213
1114 #, c-format
1115 msgid "Skipping removal of '%s' due to NoUpgrade"
1116 msgstr "Überspringe das Entfernen von '%s' wegen NoUpgrade"
1118 #: lib/libalpm/remove.c:220
1119 #, c-format
1120 msgid "file %s does not exist"
1121 msgstr "Datei %s existiert nicht"
1123 #: lib/libalpm/remove.c:227
1124 #, c-format
1125 msgid "keeping directory %s"
1126 msgstr "Behalte Verzeichnis %s"
1128 #: lib/libalpm/remove.c:229
1129 #, c-format
1130 msgid "removing directory %s"
1131 msgstr "Entferne Verzeichnis %s"
1133 #: lib/libalpm/remove.c:236
1134 #, c-format
1135 msgid "%s is in trans->skip_remove, skipping removal"
1136 msgstr "%s ist in trans->skip_remove, überspringe das Entfernen"
1138 #: lib/libalpm/remove.c:250
1139 #, c-format
1140 msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'"
1141 msgstr "Vorgang wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert"
1143 #: lib/libalpm/remove.c:254
1144 #, c-format
1145 msgid "unlinking %s"
1146 msgstr "Lösche %s"
1148 #: lib/libalpm/remove.c:261
1149 #, c-format
1150 msgid "cannot remove file %s: %s"
1151 msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
1153 #: lib/libalpm/remove.c:294
1154 #, c-format
1155 msgid "removing package %s-%s"
1156 msgstr "Entferne Paket %s-%s"
1158 #: lib/libalpm/remove.c:309
1159 #, c-format
1160 msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
1161 msgstr "Paket '%s' wird nicht entfernt, konnte nicht alle Dateien löschen"
1163 #: lib/libalpm/remove.c:316
1164 #, c-format
1165 msgid "removing %d files"
1166 msgstr "Entferne %d Dateien"
1168 #: lib/libalpm/remove.c:337
1169 #, c-format
1170 msgid "removing database entry '%s'"
1171 msgstr "Entferne Datenbank-Eintrag '%s'"
1173 #: lib/libalpm/remove.c:339
1174 #, c-format
1175 msgid "could not remove database entry %s-%s"
1176 msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen"
1178 #: lib/libalpm/remove.c:344
1179 #, c-format
1180 msgid "could not remove entry '%s' from cache"
1181 msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen"
1183 #: lib/libalpm/sha1.c:397
1184 #, c-format
1185 msgid "sha1: %s can't be opened\n"
1186 msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n"
1188 #: lib/libalpm/sha1.c:412
1189 #, c-format
1190 msgid "sha1(%s) = %s"
1191 msgstr "sha1(%s) = %s"
1193 #: lib/libalpm/sync.c:183
1194 msgid "checking for package upgrades"
1195 msgstr "Suche nach Paketaktualisierungen"
1197 #: lib/libalpm/sync.c:215
1198 #, c-format
1199 msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
1200 msgstr "%s-%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)"
1202 #: lib/libalpm/sync.c:270
1203 #, c-format
1204 msgid "searching for target in repo '%s'"
1205 msgstr "Suche nach Ziel in Repositorium '%s'"
1207 #: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301
1208 #, c-format
1209 msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
1210 msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Ähnlichem"
1212 #: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306
1213 #, c-format
1214 msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
1215 msgstr "'%s' stellt '%s' bereit"
1217 #: lib/libalpm/sync.c:290
1218 #, c-format
1219 msgid "repository '%s' not found"
1220 msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden"
1222 #: lib/libalpm/sync.c:331
1223 #, c-format
1224 msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
1225 msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe"
1227 #: lib/libalpm/sync.c:354
1228 #, c-format
1229 msgid "adding target '%s' to the transaction set"
1230 msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Vorgangsliste hinzu"
1232 #: lib/libalpm/sync.c:402
1233 msgid "resolving target's dependencies"
1234 msgstr "Auflösen von Ziel-Abhängigkeiten"
1236 #: lib/libalpm/sync.c:422
1237 #, c-format
1238 msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
1239 msgstr "Füge Paket %s-%s zur Vorgangszielen hinzu"
1241 #: lib/libalpm/sync.c:463
1242 msgid "looking for unresolvable dependencies"
1243 msgstr "Suche nach unlösbaren Abhängigkeiten"
1245 #: lib/libalpm/sync.c:494
1246 #, c-format
1247 msgid "package '%s' conflicts with '%s'"
1248 msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'"
1250 #: lib/libalpm/sync.c:516
1251 #, c-format
1252 msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
1253 msgstr "'%s' wurde nicht in der Vorgangsliste gefunden -- überspringe"
1255 #: lib/libalpm/sync.c:527
1256 #, c-format
1257 msgid "package '%s' provides its own conflict"
1258 msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst"
1260 #: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555
1261 #, c-format
1262 msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
1263 msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- ich behalte es"
1265 #: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604
1266 #, c-format
1267 msgid "removing '%s' from target list"
1268 msgstr "Entferne '%s' von Ziel-Liste"
1270 #: lib/libalpm/sync.c:576
1271 #, c-format
1272 msgid "resolving package '%s' conflict"
1273 msgstr "Löse Paket-Konflikt '%s'"
1275 #: lib/libalpm/sync.c:599
1276 #, c-format
1277 msgid "electing '%s' for removal"
1278 msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus"
1280 #: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626
1281 msgid "unresolvable package conflicts detected"
1282 msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden"
1284 #: lib/libalpm/sync.c:678
1285 msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
1286 msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete"
1288 #: lib/libalpm/sync.c:692
1289 msgid "something has gone horribly wrong"
1290 msgstr "etwas ist fürchterlich schief gegangen"
1292 #: lib/libalpm/sync.c:712
1293 #, c-format
1294 msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
1295 msgstr "'%s' stellt '%s' bereit -- Konflikt abgewandt"
1297 #: lib/libalpm/sync.c:808
1298 #, c-format
1299 msgid "%s is already in the cache\n"
1300 msgstr "%s ist bereits im Puffer\n"
1302 #: lib/libalpm/sync.c:819
1303 #, c-format
1304 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
1305 msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
1307 #: lib/libalpm/sync.c:820
1308 #, c-format
1309 msgid "warning: no %s cache exists, creating..."
1310 msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstelle..."
1312 #: lib/libalpm/sync.c:825
1313 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
1314 msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
1316 #: lib/libalpm/sync.c:826
1317 msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
1318 msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze stattdessen /tmp"
1320 #: lib/libalpm/sync.c:833
1321 #, c-format
1322 msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
1323 msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
1325 #: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875
1326 #, c-format
1327 msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
1328 msgstr "Kann MD5- oder SHA1-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
1330 #: lib/libalpm/sync.c:894
1331 #, c-format
1332 msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
1333 msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
1335 #: lib/libalpm/sync.c:896
1336 #, c-format
1337 msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
1338 msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
1340 #: lib/libalpm/sync.c:917
1341 msgid "could not create removal transaction"
1342 msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen"
1344 #: lib/libalpm/sync.c:923
1345 msgid "could not initialize the removal transaction"
1346 msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen"
1348 #: lib/libalpm/sync.c:943
1349 msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
1350 msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete"
1352 #: lib/libalpm/sync.c:945
1353 msgid "could not prepare removal transaction"
1354 msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten"
1356 #: lib/libalpm/sync.c:951
1357 msgid "could not commit removal transaction"
1358 msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen"
1360 #: lib/libalpm/sync.c:958
1361 msgid "installing packages"
1362 msgstr "Installiere Pakete"
1364 #: lib/libalpm/sync.c:961
1365 msgid "could not create transaction"
1366 msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen"
1368 #: lib/libalpm/sync.c:966
1369 msgid "could not initialize transaction"
1370 msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen"
1372 #: lib/libalpm/sync.c:989
1373 msgid "could not prepare transaction"
1374 msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten"
1376 #: lib/libalpm/sync.c:1001
1377 msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
1378 msgstr "Aktualisiere Datenbank für die Abhängigkeiten der ersetzten Pakete"
1380 #: lib/libalpm/sync.c:1030
1381 #, c-format
1382 msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
1383 msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
1385 #: lib/libalpm/sync.c:1039
1386 #, c-format
1387 msgid "could not update new database entry %s-%s"
1388 msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
1390 #: lib/libalpm/sync.c:1079
1391 #, c-format
1392 msgid "found package '%s-%s' in sync"
1393 msgstr "Paket '%s-%s' gefunden"
1395 #: lib/libalpm/sync.c:1085
1396 #, c-format
1397 msgid "package '%s' not found in sync"
1398 msgstr "Paket '%s' nicht in Datenbank gefunden"
1400 #: lib/libalpm/trans.c:271
1401 #, c-format
1402 msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
1403 msgstr "Aktualisiere requiredby-Felder abhängiger Pakete für %s-%s"
1405 #: lib/libalpm/trans.c:274
1406 msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
1407 msgstr ""
1408 "Paket besitzt keine Abhängigkeiten, kein anderes Paket muß aktualisiert "
1409 "werden"
1411 #: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341
1412 #, c-format
1413 msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
1414 msgstr "Aktualisiere requiredby-Feld für Paket '%s'"
1416 #: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356
1417 #, c-format
1418 msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
1419 msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
1421 #: lib/libalpm/trans.c:333
1422 #, c-format
1423 msgid "could not find dependency '%s'"
1424 msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden"
1426 #: lib/libalpm/util.c:142
1427 #, c-format
1428 msgid "failed to make path '%s' : %s"
1429 msgstr "Konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s"
1431 #: lib/libalpm/util.c:280
1432 #, c-format
1433 msgid "could not open %s: %s\n"
1434 msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
1436 #: lib/libalpm/util.c:293
1437 #, c-format
1438 msgid "could not extract %s: %s\n"
1439 msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
1441 #: lib/libalpm/util.c:350
1442 #, c-format
1443 msgid "logaction called: %s"
1444 msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s"
1446 #: lib/libalpm/util.c:445
1447 msgid "could not create temp directory"
1448 msgstr "Konnte temp-Verzeichnis nicht erstellen"
1450 #: lib/libalpm/util.c:472
1451 #, c-format
1452 msgid "could not change directory to %s (%s)"
1453 msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
1455 #: lib/libalpm/util.c:476
1456 #, c-format
1457 msgid "executing %s script..."
1458 msgstr "Führe %s-Skript aus ..."
1460 #: lib/libalpm/util.c:489
1461 #, c-format
1462 msgid "could not fork a new process (%s)"
1463 msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
1465 #: lib/libalpm/util.c:496
1466 #, c-format
1467 msgid "chrooting in %s"
1468 msgstr "chroot in %s"
1470 #: lib/libalpm/util.c:498
1471 #, c-format
1472 msgid "could not change the root directory (%s)"
1473 msgstr "Konnte root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
1475 #: lib/libalpm/util.c:502
1476 #, c-format
1477 msgid "could not change directory to / (%s)"
1478 msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
1480 #: lib/libalpm/util.c:506
1481 #, c-format
1482 msgid "executing \"%s\""
1483 msgstr "Führe \"%s\" aus"
1485 #: lib/libalpm/util.c:509
1486 #, c-format
1487 msgid "call to popen failed (%s)"
1488 msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
1490 #: lib/libalpm/util.c:541
1491 #, c-format
1492 msgid "call to waitpid failed (%s)"
1493 msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)"
1495 #: lib/libalpm/util.c:550
1496 #, c-format
1497 msgid "could not remove tmpdir %s"
1498 msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
1500 #: lib/libalpm/util.c:568
1501 #, c-format
1502 msgid "cannot read disk space information from %s: %s"
1503 msgstr "Konnte freien Speicher von %s nicht ermitteln: %s"
1505 #: lib/libalpm/util.c:609
1506 #, c-format
1507 msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
1508 msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg-Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
1510 #: lib/libalpm/versioncmp.c:279
1511 #, c-format
1512 msgid "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
1513 msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
1515 #: lib/libalpm/versioncmp.c:284
1516 #, c-format
1517 msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
1518 msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"