1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:34-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:24+0000\n"
12 "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
22 msgstr "%s-%s är senaste versionen -- hoppar över\n"
25 msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
26 msgstr "%s-%s är senaste versionen -- återinstallerar\n"
29 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
30 msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
33 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
37 msgid "could not extract %s (%s)\n"
38 msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
42 "directory permissions differ on %s\n"
43 "filesystem: %o package: %o\n"
45 "katalogrättigheter skiljer sig på %s\n"
46 "filsystem: %o paket: %o\n"
49 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
50 msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
53 msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
54 msgstr "extrahera: symbolisk länk %s pekar inte mot en katalog\n"
57 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
58 msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
61 msgid "%s saved as %s\n"
62 msgstr "%s sparad som %s\n"
65 msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
66 msgstr "kunde inte installera %s som %s (%s)\n"
69 msgid "%s installed as %s\n"
70 msgstr "%s installerad som %s\n"
73 msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
74 msgstr "extraherar %s som %s.pacnew\n"
77 msgid "could not get current working directory\n"
78 msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
81 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
82 msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
85 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
86 msgstr "problem uppstod under uppgraderingen %s\n"
89 msgid "problem occurred while installing %s\n"
90 msgstr "problem uppstod under installationen %s\n"
93 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
94 msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n"
97 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
98 msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n"
101 msgid "removing invalid database: %s\n"
102 msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
105 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
106 msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n"
109 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
110 msgstr "dubblerat databasinlägg '%s'\n"
113 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
114 msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
117 msgid "could not open file %s: %s\n"
118 msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
121 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
122 msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
125 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
126 msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n"
129 msgid "could not create directory %s: %s\n"
130 msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
133 msgid "could not parse package description file in %s\n"
134 msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n"
137 msgid "missing package name in %s\n"
138 msgstr "saknar paketnamnet för %s\n"
141 msgid "missing package version in %s\n"
142 msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
145 msgid "error while reading package %s: %s\n"
146 msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
149 msgid "missing package metadata in %s\n"
150 msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
153 msgid "removing invalid file: %s\n"
157 msgid "database path is undefined\n"
158 msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n"
161 msgid "dependency cycle detected:\n"
162 msgstr "beroende cykel upptäckt:\n"
165 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
166 msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n"
169 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
170 msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n"
173 msgid "ignoring package %s-%s\n"
174 msgstr "ignorerar paketet %s-%s\n"
177 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
178 msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n"
181 msgid "could not get filesystem information\n"
185 msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
189 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
193 msgid "could not determine filesystem mount points"
197 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
201 msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
209 msgid "url '%s' is invalid\n"
210 msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
213 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
214 msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
217 msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
218 msgstr "kan inte återuppta nerladdning av %s, börjar om\n"
221 msgid "error writing to file '%s': %s\n"
222 msgstr "fel vid skrivning till filen '%s': %s\n"
225 msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
226 msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s\n"
229 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
230 msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
233 msgid "failed to download %s\n"
234 msgstr "misslyckades ladda ner %s\n"
237 msgid "out of memory!"
238 msgstr "slut på minne!"
241 msgid "unexpected system error"
242 msgstr "oväntat systemfel"
245 msgid "insufficient privileges"
246 msgstr "otillräckliga rättigheter"
249 msgid "could not find or read file"
250 msgstr "kunde inte hitta eller läsa filen"
253 msgid "could not find or read directory"
254 msgstr "kunde inte hitta eller läsa katalogen"
257 msgid "wrong or NULL argument passed"
258 msgstr "fel eller inga argument angivna"
261 msgid "not enough free disk space"
265 msgid "library not initialized"
266 msgstr "bibliotek inte initialiserat"
269 msgid "library already initialized"
270 msgstr "bibliotek redan initialiserat"
273 msgid "unable to lock database"
274 msgstr "kunde inte låsa databas"
277 msgid "could not open database"
278 msgstr "kunde inte öppna databas"
281 msgid "could not create database"
282 msgstr "kunde inte sakapa databas"
285 msgid "database not initialized"
286 msgstr "databas inte initialiserad"
289 msgid "database already registered"
290 msgstr "databas redan registrerad"
293 msgid "could not find database"
294 msgstr "kunde inte hitta databas"
297 msgid "database is incorrect version"
301 msgid "could not update database"
302 msgstr "kunde inte uppdatera databas"
305 msgid "could not remove database entry"
306 msgstr "kunde inte ta bort databasinlägg"
309 msgid "invalid url for server"
310 msgstr "ogilltigt url för server"
313 msgid "no servers configured for repository"
314 msgstr "inga servrar konfigurerade för förrådet"
317 msgid "transaction already initialized"
318 msgstr "överföring redan påbörjad"
321 msgid "transaction not initialized"
322 msgstr "överföring ej påbörjad"
325 msgid "duplicate target"
329 msgid "transaction not prepared"
330 msgstr "överföring inte förberedd"
333 msgid "transaction aborted"
334 msgstr "överföring avbryten"
337 msgid "operation not compatible with the transaction type"
338 msgstr "operation inte kompatibel med överföringstypen"
341 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
342 msgstr "överföringsförsök när databasen inte är låst"
345 msgid "could not find or read package"
346 msgstr "kunde inte hitta eller förbereda paket"
349 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
350 msgstr "operationen avbryten på grund av ignorepkg"
353 msgid "invalid or corrupted package"
354 msgstr "ogiltigt eller korrupt paket"
357 msgid "cannot open package file"
358 msgstr "kan inte öppna paketfil"
361 msgid "cannot remove all files for package"
362 msgstr "kan inte ta bort alla filer för paketet"
365 msgid "package filename is not valid"
366 msgstr "paketnamn är inte giltigt"
369 msgid "package architecture is not valid"
370 msgstr "paketets arkitektur är inte giltigt"
373 msgid "could not find repository for target"
374 msgstr "givet förråd finns inte"
377 msgid "invalid or corrupted delta"
378 msgstr "ogiltig eller korrupt delta"
381 msgid "delta patch failed"
382 msgstr "delta patch misslyckades"
385 msgid "could not satisfy dependencies"
386 msgstr "kunde inte tillfredställa beroenden"
389 msgid "conflicting dependencies"
390 msgstr "motstridiga beroenden"
393 msgid "conflicting files"
394 msgstr "motstridiga filer "
397 msgid "failed to retrieve some files"
398 msgstr "misslyckades att hämta några filer"
401 msgid "failed to copy some file"
405 msgid "invalid regular expression"
406 msgstr "ogiltigt vanligt uttryck"
409 msgid "libarchive error"
410 msgstr "libarchive fel"
413 msgid "download library error"
414 msgstr "fel vid nerladdning av bibliotek"
417 msgid "error invoking external downloader"
418 msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare"
421 msgid "unexpected error"
425 msgid "database larger than maximum size\n"
429 msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
430 msgstr "kunde inte hitta %s i databasen -- hoppar över\n"
433 msgid "removing %s from target list\n"
434 msgstr "tar bort %s från mållistan\n"
437 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
438 msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
441 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
442 msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n"
445 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
446 msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
449 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
450 msgstr "%s ignorerar uppgradering av paket (%s => %s)\n"
453 msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
454 msgstr "%s: ignorerar nedgradering av paket (%s => %s)\n"
457 msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
458 msgstr "%s: nedgraderar från version %s till version %s\n"
461 msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
462 msgstr "%s: lokala (%s) är nyare än %s (%s)\n"
465 msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
466 msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n"
469 msgid "cannot replace %s by %s\n"
470 msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n"
473 msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
474 msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
477 msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
478 msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
481 msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
482 msgstr "misslyckades att hämta vissa filer från %s\n"
485 msgid "could not commit removal transaction\n"
486 msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
489 msgid "could not commit transaction\n"
490 msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
493 msgid "%s database version is too old\n"
497 msgid "could not remove lock file %s\n"
498 msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n"
501 msgid "could not create temp directory\n"
502 msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
505 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
506 msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
509 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
510 msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
513 msgid "could not create pipe (%s)\n"
517 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
518 msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n"
521 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
522 msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n"
525 msgid "call to execv failed (%s)\n"
529 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
530 msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n"
533 msgid "could not open pipe (%s)\n"
537 msgid "command failed to execute correctly\n"
538 msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n"
541 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
542 msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
545 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
546 msgstr "kunde inte skapa paket-cache, använder /tmp istället\n"