Style cleanups in clean cache code
[pacman-ng.git] / lib / libalpm / po / nb.po
blob8c8a25496d6a48628e6ea5c1f523042fbc044e2d
1 # Language libalpm translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
3 # This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
4 #  <maister@archlinux.us>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:47-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
12 "Last-Translator:  <maister@archlinux.us>\n"
13 "Language-Team: Language libalpm\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #, c-format
20 msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
21 msgstr "bytter ut eldre versjon %s-%s med %s i liste\n"
23 #, c-format
24 msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
25 msgstr "hopper over %s-%s siden nyere versjon %s finnes i liste\n"
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "directory permissions differ on %s\n"
30 "filesystem: %o  package: %o\n"
31 msgstr ""
32 "mapperettigheter er forskjellige i %s\n"
33 "filsystem: %o  pakke: %o\n"
35 #, c-format
36 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
37 msgstr "utpakking: skriver ikke over mappe med fil %s\n"
39 #, c-format
40 msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
41 msgstr "utpakking: symlink %s viser ikke til mappe\n"
43 #, c-format
44 msgid "could not extract %s (%s)\n"
45 msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n"
47 #, c-format
48 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
49 msgstr "kunne ikke døpe om %s til %s (%s)\n"
51 #, c-format
52 msgid "%s saved as %s\n"
53 msgstr "%s lagret som %s\n"
55 #, c-format
56 msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
57 msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n"
59 #, c-format
60 msgid "%s installed as %s\n"
61 msgstr "%s installert som %s\n"
63 #, c-format
64 msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
65 msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n"
67 #, c-format
68 msgid "could not get current working directory\n"
69 msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n"
71 #, c-format
72 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
73 msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n"
75 #, c-format
76 msgid "problem occurred while installing %s\n"
77 msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"
79 #, c-format
80 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
81 msgstr "kunne ikke oppdatere databaseelement %s-%s\n"
83 #, c-format
84 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
85 msgstr "kunne ikke legge til '%s' i cache\n"
87 #, c-format
88 msgid "removing invalid database: %s\n"
89 msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
91 #, c-format
92 msgid "could not open %s: %s\n"
93 msgstr "kunne ikke åpne %s: %s\n"
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "could not remove database directory %s\n"
97 msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n"
99 #, c-format
100 msgid "could not remove database %s\n"
101 msgstr "kunne ikke fjerne database %s\n"
103 #, c-format
104 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
105 msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n"
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
109 msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"
111 #, c-format
112 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
113 msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"
115 #, c-format
116 msgid "could not open file %s: %s\n"
117 msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
119 #, c-format
120 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
121 msgstr "%s database er ukonsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
123 #, c-format
124 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
125 msgstr "%s database er ukonsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
127 #, c-format
128 msgid "could not create directory %s: %s\n"
129 msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
131 #, c-format
132 msgid "could not parse package description file in %s\n"
133 msgstr "kunne ikke analysere pakkebeskrivelse i fil %s\n"
135 #, c-format
136 msgid "missing package name in %s\n"
137 msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
139 #, c-format
140 msgid "missing package version in %s\n"
141 msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
143 #, c-format
144 msgid "error while reading package %s: %s\n"
145 msgstr "feil oppstod under lesing av pakke: %s: %s\n"
147 #, c-format
148 msgid "missing package metadata in %s\n"
149 msgstr "mangler metadata i %s\n"
151 #, c-format
152 msgid "database path is undefined\n"
153 msgstr "databaseplassering er udefinert\n"
155 #, c-format
156 msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
157 msgstr "forsøker å re-registrere den lokale databasen\n"
159 #, c-format
160 msgid "dependency cycle detected:\n"
161 msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n"
163 #, c-format
164 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
165 msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n"
167 #, c-format
168 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
169 msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n"
171 #, c-format
172 msgid "ignoring package %s-%s\n"
173 msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
175 #, c-format
176 msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
177 msgstr "tilføringspakke ble valgt (%s tilfører %s)\n"
179 #, c-format
180 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
181 msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
183 #, c-format
184 msgid "disk"
185 msgstr "disk"
187 #, c-format
188 msgid "url '%s' is invalid\n"
189 msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
191 #, c-format
192 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
193 msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n"
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
197 msgstr "kan ikke fortsette nedlasting, starter på nytt\n"
199 #, c-format
200 msgid "error writing to file '%s': %s\n"
201 msgstr "skriving til fil '%s': %s feilet\n"
203 #, c-format
204 msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
205 msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s\n"
207 #, c-format
208 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
209 msgstr "%s ser ut til å være trunkert: %jd/%jd bytes\n"
211 #, c-format
212 msgid "failed to download %s\n"
213 msgstr "nedlasting av %s feilet\n"
215 #, c-format
216 msgid "out of memory!"
217 msgstr "ikke mer minne!"
219 #, c-format
220 msgid "unexpected system error"
221 msgstr "uventet systemfeil"
223 #, c-format
224 msgid "insufficient privileges"
225 msgstr "ikke nok rettigheter"
227 #, c-format
228 msgid "could not find or read file"
229 msgstr "kunne ikke finne eller lese fil"
231 #, c-format
232 msgid "could not find or read directory"
233 msgstr "kunne ikke finne eller lese mappe"
235 #, c-format
236 msgid "wrong or NULL argument passed"
237 msgstr "feil eller NULL-argument gitt"
239 #, c-format
240 msgid "library not initialized"
241 msgstr "bibliotek ikke initialisert"
243 #, c-format
244 msgid "library already initialized"
245 msgstr "bibliotek allerede initialisert"
247 #, c-format
248 msgid "unable to lock database"
249 msgstr "kunne ikke låse database"
251 #, c-format
252 msgid "could not open database"
253 msgstr "kunne ikke åpne database"
255 #, c-format
256 msgid "could not create database"
257 msgstr "kunne ikke opprette database"
259 #, c-format
260 msgid "database not initialized"
261 msgstr "database ikke initialisert"
263 #, c-format
264 msgid "database already registered"
265 msgstr "database allerede registret"
267 #, c-format
268 msgid "could not find database"
269 msgstr "kunne ikke finne database"
271 #, c-format
272 msgid "could not update database"
273 msgstr "kunne ikke oppdatere database"
275 #, c-format
276 msgid "could not remove database entry"
277 msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement"
279 #, c-format
280 msgid "invalid url for server"
281 msgstr "ugyldig url for server"
283 #, c-format
284 msgid "no servers configured for repository"
285 msgstr "ingen servere konfigurert for pakkebrønn"
287 #, c-format
288 msgid "transaction already initialized"
289 msgstr "transaksjon allerede initialisert"
291 #, c-format
292 msgid "transaction not initialized"
293 msgstr "transaksjon ikke initialisert"
295 #, c-format
296 msgid "duplicate target"
297 msgstr "klonet mål"
299 #, c-format
300 msgid "transaction not prepared"
301 msgstr "transaksjon ikke forberedt"
303 #, c-format
304 msgid "transaction aborted"
305 msgstr "transaksjon avsluttet"
307 #, c-format
308 msgid "operation not compatible with the transaction type"
309 msgstr "operasjon ikke kompatibel med transaksjonstypen"
311 #, c-format
312 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
313 msgstr "førsøk på utføring av transaksjon mens databasen ikke er lukket"
315 #, c-format
316 msgid "could not find or read package"
317 msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
319 #, c-format
320 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
321 msgstr "operasjon avsluttet grunnet ignorepkg"
323 #, c-format
324 msgid "invalid or corrupted package"
325 msgstr "invalid eller korrupt pakke"
327 #, c-format
328 msgid "cannot open package file"
329 msgstr "kan ikke åpne pakkefil"
331 #, c-format
332 msgid "cannot remove all files for package"
333 msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"
335 #, c-format
336 msgid "package filename is not valid"
337 msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "package architecture is not valid"
341 msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "could not find repository for target"
345 msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
347 #, c-format
348 msgid "invalid or corrupted delta"
349 msgstr "invalid"
351 #, c-format
352 msgid "delta patch failed"
353 msgstr "delta-patch feilet"
355 #, c-format
356 msgid "could not satisfy dependencies"
357 msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"
359 #, c-format
360 msgid "conflicting dependencies"
361 msgstr "modstridige avhengigheter"
363 #, c-format
364 msgid "conflicting files"
365 msgstr "modstridige filer"
367 #, c-format
368 msgid "failed to retrieve some files"
369 msgstr "mottagelsen av noen filer feilet"
371 #, c-format
372 msgid "invalid regular expression"
373 msgstr "ugyldig uttrykk"
375 #, c-format
376 msgid "libarchive error"
377 msgstr "feil i libarchive"
379 #, c-format
380 msgid "download library error"
381 msgstr "feil i nedlastingsbibliotek"
383 #, c-format
384 msgid "error invoking external downloader"
385 msgstr "påkalling av ekstern nedlaster feilet"
387 #, c-format
388 msgid "unexpected error"
389 msgstr "uforventet feil"
391 #, c-format
392 msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
393 msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n"
395 #, c-format
396 msgid "removing %s from target list\n"
397 msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
399 #, c-format
400 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
401 msgstr "kan ikke fjerne fil '%s': %s\n"
403 #, c-format
404 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
405 msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n"
407 #, c-format
408 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
409 msgstr "kunne ikke fjerne element '%s' fra cache\n"
411 #, c-format
412 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
413 msgstr "%s: ignorerer pakkeoppgradering (%s => %s)\n"
415 #, c-format
416 msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
417 msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
419 #, c-format
420 msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
421 msgstr "%s: nedgradering fra versjon %s til versjon %s\n"
423 #, c-format
424 msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
425 msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"
427 #, c-format
428 msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
429 msgstr "ignorerer utbytting av pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
431 #, c-format
432 msgid "cannot replace %s by %s\n"
433 msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n"
435 #, c-format
436 msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
437 msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n"
439 #, c-format
440 msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
441 msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer på nytt\n"
443 #, c-format
444 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
445 msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
447 #, c-format
448 msgid "skipping target: %s\n"
449 msgstr "hopper over mål: %s\n"
451 #, c-format
452 msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
453 msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n"
455 #, c-format
456 msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
457 msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den strider mot '%s'\n"
459 #, c-format
460 msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
461 msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n"
463 #, c-format
464 msgid "could not commit removal transaction\n"
465 msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n"
467 #, c-format
468 msgid "could not commit transaction\n"
469 msgstr "kunne ikke begå transaksjon\n"
471 #, c-format
472 msgid "could not remove lock file %s\n"
473 msgstr "kunne ikke fjerne låsingsfil %s\n"
475 #, c-format
476 msgid "could not create temp directory\n"
477 msgstr "kunne ikke opprette midlertidig mappe\n"
479 #, c-format
480 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
481 msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
483 #, c-format
484 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
485 msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
487 #, c-format
488 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
489 msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
491 #, c-format
492 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
493 msgstr "kunne ikke skille ut en ny prosess (%s)\n"
495 #, c-format
496 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
497 msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n"
499 #, c-format
500 msgid "could not change directory to / (%s)\n"
501 msgstr "kunne ikke endre mappe til / (%s)\n"
503 #, c-format
504 msgid "call to popen failed (%s)\n"
505 msgstr "kall på popen feilet (%s)\n"
507 #, c-format
508 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
509 msgstr "kall på waitpid feilet (%s)\n"
511 #, c-format
512 msgid "command failed to execute correctly\n"
513 msgstr "kommando feilet å kjøre korrekt\n"
515 #, c-format
516 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
517 msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n"
519 #, c-format
520 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
521 msgstr "kunne ikke danne pakke-cache, bruker /tmp istedenfor\n"
523 #~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
524 #~ msgstr "motstridige pakker ble funnet i målliste\n"
526 #~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
527 #~ msgstr "du kan ikke installere to motstridige pakker samtidig\n"
529 #~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
530 #~ msgstr "å bytte ut pakker med -U er ikke støttet enda\n"
532 #~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
533 #~ msgstr "du kan bytte ut pakker manuelt ved å bruke -Rd og -U\n"
535 #~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
536 #~ msgstr "url-protokoll ikke gitt, bruker HTTP\n"
538 #~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
539 #~ msgstr "kan ikke skrive til fil '%s'\n"
541 #~ msgid "no such repository"
542 #~ msgstr "ingen slik pakkebrønn"
544 #~ msgid "repository '%s' not found\n"
545 #~ msgstr "pakkebrønn '%s' ikke funnet\n"
547 #~ msgid "could not create removal transaction\n"
548 #~ msgstr "kunne ikke opprette fjerningstransaksjon\n"
550 #~ msgid "could not create transaction\n"
551 #~ msgstr "kunne ikke opprette transaksjon\n"
553 #~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
554 #~ msgstr "kunne ikke initialisere fjerningstransaksjonen\n"
556 #~ msgid "could not initialize transaction\n"
557 #~ msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon\n"
559 #~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
560 #~ msgstr "kunne ikke forberede fjerningstransaksjon\n"