1 # Greek translations for Pacman package manager package.
2 # Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
3 # This file is distributed under the same license as the pacman package manager package.
5 # Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2009, 2010.
6 # Χρήστος Νούσκας (Christos Nouskas) <nous@archlinux.us>, 2010.
9 "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:47-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-06-09 23:02+0300\n"
13 "Last-Translator: Χρήστος Νούσκας (Christos Nouskas) <nous@archlinux.us>\n"
14 "Language-Team: Greek <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
25 "αντικατάσταση παλαιότερης έκδοσης %s-%s από %s στην λίστα διεκπεραίωσης\n"
28 msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
30 "παράλειψη %s-%s καθώς υπάρχει νεότερη έκδοση %s στην λίστα διεκπεραίωσης\n"
34 "directory permissions differ on %s\n"
35 "filesystem: %o package: %o\n"
37 "τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n"
38 "σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
41 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
42 msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου από αρχείο %s\n"
45 msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
46 msgstr "εξαγωγή: ο συμβολικός δεσμός %s δεν δείχνει σε κατάλογο\n"
49 msgid "could not extract %s (%s)\n"
50 msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
53 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
54 msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
57 msgid "%s saved as %s\n"
58 msgstr "αποθήκευση %s ως %s\n"
61 msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
62 msgstr "αδυναμία εγκατάστασης %s ως %s (%s)\n"
65 msgid "%s installed as %s\n"
66 msgstr "εγκατάσταση %s ως %s\n"
69 msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
70 msgstr "εξαγωγή %s ως %s.pacnew\n"
73 msgid "could not get current working directory\n"
74 msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
77 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
78 msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n"
81 msgid "problem occurred while installing %s\n"
82 msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n"
85 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
86 msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής %s-%s στην βάση\n"
89 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
90 msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
93 msgid "removing invalid database: %s\n"
94 msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
97 msgid "could not open %s: %s\n"
98 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης %s: %s\n"
101 msgid "could not remove database directory %s\n"
102 msgstr "αδυναμία διαγραφής καταλόγου βάσης %s\n"
105 msgid "could not remove database %s\n"
106 msgstr "αδυναμία διαγραφής βάσης %s\n"
109 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
110 msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
113 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
114 msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n"
117 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
118 msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
121 msgid "could not open file %s: %s\n"
122 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
125 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
126 msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία ονόματος πακέτου %s\n"
129 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
130 msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
133 msgid "could not create directory %s: %s\n"
134 msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
137 msgid "could not parse package description file in %s\n"
138 msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n"
141 msgid "missing package name in %s\n"
142 msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
145 msgid "missing package version in %s\n"
146 msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
149 msgid "error while reading package %s: %s\n"
150 msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
153 msgid "missing package metadata in %s\n"
154 msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
157 msgid "database path is undefined\n"
158 msgstr "ακαθόριστη διαδρομή βάσης\n"
161 msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
162 msgstr "προσπάθεια επανακαταχώρησης 'τοπικής' βάσης\n"
165 msgid "dependency cycle detected:\n"
166 msgstr "εντοπισμός κυκλικής εξάρτησης:\n"
169 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
170 msgstr "κατάργηση του %s μετά την εξάρτησή του %s\n"
173 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
174 msgstr "εγκατάσταση του %s πρίν από την εξάρτησή του %s\n"
177 msgid "ignoring package %s-%s\n"
178 msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n"
181 msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
182 msgstr "επιλογή παρέχοντος πακέτου (το %s παρέχει το %s)\n"
185 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
186 msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n"
193 msgid "url '%s' is invalid\n"
194 msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
197 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
198 msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
201 msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
202 msgstr "συνέχιση λήψης %s αδύνατη, επανεκκίνηση\n"
205 msgid "error writing to file '%s': %s\n"
206 msgstr "σφάλμα εγγραφής στο '%s': %s\n"
209 msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
210 msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s\n"
213 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
214 msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
217 msgid "failed to download %s\n"
218 msgstr "αποτυχία λήψης %s\n"
221 msgid "out of memory!"
222 msgstr "ανεπαρκής μνήμη!"
225 msgid "unexpected system error"
226 msgstr "απροσδόκητο σφάλμα συστήματος"
229 msgid "insufficient privileges"
230 msgstr "ανεπαρκή προνόμια"
233 msgid "could not find or read file"
234 msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης αρχείου"
237 msgid "could not find or read directory"
238 msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης καταλόγου"
241 msgid "wrong or NULL argument passed"
242 msgstr "εσφαλμένο ή NULL όρισμα"
245 msgid "library not initialized"
246 msgstr "βιβλιοθήκη μη εκκινηθείσα"
249 msgid "library already initialized"
250 msgstr "βιβλιοθήκη ήδη εκκινηθείσα"
253 msgid "unable to lock database"
254 msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης"
257 msgid "could not open database"
258 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης"
261 msgid "could not create database"
262 msgstr "αδυναμία δημιουργίας βάσης"
265 msgid "database not initialized"
266 msgstr "βάση μη εκκινηθείσα"
269 msgid "database already registered"
270 msgstr "βάση ήδη εκκινηθείσα"
273 msgid "could not find database"
274 msgstr "αδυναμία εύρεσης βάσης"
277 msgid "could not update database"
278 msgstr "αδυναμία ενημέρωσης βάσης"
281 msgid "could not remove database entry"
282 msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης"
285 msgid "invalid url for server"
286 msgstr "άκυρη διεύθυνση διακομιστή"
289 msgid "no servers configured for repository"
290 msgstr "ακαθόριστοι διακομιστές αποθήκης"
293 msgid "transaction already initialized"
294 msgstr "διεκπεραίωση ήδη εκκινηθείσα"
297 msgid "transaction not initialized"
298 msgstr "διεκπεραίωση μη εκκινηθείσα"
301 msgid "duplicate target"
302 msgstr "διπλότυπος στόχος"
305 msgid "transaction not prepared"
306 msgstr "απροετοίμαστη διεκπεραίωση"
309 msgid "transaction aborted"
310 msgstr "ματαίωση διεκπεραίωσης"
313 msgid "operation not compatible with the transaction type"
314 msgstr "λειτουργία ασύμβατη με τον τύπο διεκπεραίωσης"
317 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
318 msgstr "προσπάθεια διεκπεραίωσης σε μη κλειδωμένη βάση"
321 msgid "could not find or read package"
322 msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης πακέτου"
325 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
326 msgstr "ακύρωση λειτουργίας λόγω ignorepkg"
329 msgid "invalid or corrupted package"
330 msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο"
333 msgid "cannot open package file"
334 msgstr "αδυναμία ανοίγματος πακέτου"
337 msgid "cannot remove all files for package"
338 msgstr "αδυναμία διαγραφής όλων των αρχείων του πακέτου"
341 msgid "package filename is not valid"
342 msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου"
345 msgid "package architecture is not valid"
346 msgstr "μη έγκυρη αρχιτεκτονική πακέτου"
349 msgid "could not find repository for target"
350 msgstr "αδυναμία εύρεσης αποθήκης για διεκπεραίωση"
353 msgid "invalid or corrupted delta"
354 msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο delta"
357 msgid "delta patch failed"
358 msgstr "αποτυχία μπάλωματος delta"
361 msgid "could not satisfy dependencies"
362 msgstr "αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων"
365 msgid "conflicting dependencies"
366 msgstr "διένεξη εξαρτήσεων"
369 msgid "conflicting files"
370 msgstr "διένεξη αρχείων"
373 msgid "failed to retrieve some files"
374 msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων"
377 msgid "invalid regular expression"
378 msgstr "άκυρη κανονική έκφραση"
381 msgid "libarchive error"
382 msgstr "σφάλμα libarchive"
385 msgid "download library error"
386 msgstr "σφάλμα βιβλιοθήκης λήψης"
389 msgid "error invoking external downloader"
390 msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
393 msgid "unexpected error"
394 msgstr "απροσδόκητο σφάλμα"
397 msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
398 msgstr "δεν βρέθηκε το %s στη βάση -- παράλειψη\n"
401 msgid "removing %s from target list\n"
402 msgstr "αφαίρεση του %s από λίστα διεκπεραίωσης\n"
405 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
406 msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
409 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
410 msgstr "αδυναμία διαγραφής εγγραφής βάσης %s-%s\n"
413 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
414 msgstr "αδυναμία διαγραφής εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
417 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
418 msgstr "%s: παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n"
421 msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
422 msgstr "%s: παράβλεψη υποβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n"
425 msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
426 msgstr "%s: υποβάθμιση από έκδοση %s στην έκδοση %s\n"
429 msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
430 msgstr "%s: τοπικό (%s) νεότερο από του [%s] (%s)\n"
433 msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
434 msgstr "παράβλεψη αντικαταστάτη πακέτου (%s-%s => %s-%s)\n"
437 msgid "cannot replace %s by %s\n"
438 msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
441 msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
442 msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- παράλειψη\n"
445 msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
446 msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- επανεγκατάσταση\n"
449 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
450 msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
453 msgid "skipping target: %s\n"
454 msgstr "παράλειψη στόχου: %s\n"
457 msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
458 msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n"
461 msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
463 "αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
466 msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
467 msgstr "αποτυχία λήψεως κάποιων αρχείων από %s\n"
470 msgid "could not commit removal transaction\n"
471 msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
474 msgid "could not commit transaction\n"
475 msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
478 msgid "could not remove lock file %s\n"
479 msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
482 msgid "could not create temp directory\n"
483 msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
486 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
487 msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
490 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
491 msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
494 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
495 msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
498 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
499 msgstr "αποτυχία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n"
502 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
503 msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n"
506 msgid "could not change directory to / (%s)\n"
507 msgstr "αδυναμία αλλαγής καταλόγου σε / (%s)\n"
510 msgid "call to popen failed (%s)\n"
511 msgstr "αποτυχία κλήσης popen (%s)\n"
514 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
515 msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n"
518 msgid "command failed to execute correctly\n"
519 msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
522 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
523 msgstr "δημιουργία κρύπτης %s...\n"
526 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
527 msgstr "αδυναμία δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση /tmp\n"
529 #~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
530 #~ msgstr "βρέθηκαν αντιτιθέμενα πακέτα στην λίστα διεκπεραίωσης\n"
532 #~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
534 #~ "δεν επιτρέπεται η ταυτόχρονη εγκατάσταση δύο αντιτιθεμένων πακέτων\n"
536 #~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
537 #~ msgstr "η αντικατάσταση πακέτων με όρισμα -U δεν υποστηρίζεται ακόμη\n"
539 #~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
540 #~ msgstr "η αντικατάσταση πακέτων μπορεί να γίνει χειροκίνητα με -Rd and -U\n"
542 #~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
543 #~ msgstr "ακαθόριστο πρωτόκολλο url, εικάζεται HTTP\n"
545 #~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
546 #~ msgstr "αδυναμία εγγραφής στο '%s'\n"
548 #~ msgid "no such repository"
549 #~ msgstr "δεν υπάρχει τέτοια αποθήκη"
551 #~ msgid "repository '%s' not found\n"
552 #~ msgstr "δεν βρέθηκε αποθήκη'%s'\n"
554 #~ msgid "could not create removal transaction\n"
555 #~ msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης κατάργησης\n"
557 #~ msgid "could not create transaction\n"
558 #~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας διεκπεραίωσης\n"
560 #~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
561 #~ msgstr "αδυναμία εκκίνησης κατάργησης\n"
563 #~ msgid "could not initialize transaction\n"
564 #~ msgstr "αδυναμία εκκίνησης διεκπεραίωσης\n"
566 #~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
567 #~ msgstr "αδυναμία προετοιμασίας κατάργησης\n"