1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
7 # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
8 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
15 "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
23 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
26 msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
27 msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n"
30 msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
31 msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n"
34 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
35 msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n"
38 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
39 msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n"
42 msgid "could not extract %s (%s)\n"
43 msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
47 "directory permissions differ on %s\n"
48 "filesystem: %o package: %o\n"
50 "права доступа различаются у каталога %s\n"
51 "файловая система: %o пакет: %o\n"
54 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
55 msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n"
58 msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
59 msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на каталог\n"
62 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
63 msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
66 msgid "%s saved as %s\n"
67 msgstr "%s сохранён как %s\n"
70 msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
71 msgstr "не удалось установить %s как %s: %s\n"
74 msgid "%s installed as %s\n"
75 msgstr "%s установлен как %s\n"
78 msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
79 msgstr "%s извлекается как %s.pacnew\n"
82 msgid "could not get current working directory\n"
83 msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
86 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
87 msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
90 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
94 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
95 msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
98 msgid "problem occurred while installing %s\n"
99 msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n"
102 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
103 msgstr "не удалось обновить в базе данных запись %s-%s\n"
106 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
107 msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
110 msgid "removing invalid database: %s\n"
111 msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
114 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
115 msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
118 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
119 msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n"
122 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
123 msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
126 msgid "could not open file %s: %s\n"
127 msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
130 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
132 "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
135 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
137 "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
140 msgid "could not create directory %s: %s\n"
141 msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
144 msgid "could not parse package description file in %s\n"
145 msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
148 msgid "missing package name in %s\n"
149 msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
152 msgid "missing package version in %s\n"
153 msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
156 msgid "error while reading package %s: %s\n"
157 msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
160 msgid "missing package metadata in %s\n"
161 msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
164 msgid "removing invalid file: %s\n"
165 msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
168 msgid "could not remove lock file %s\n"
169 msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %s\n"
172 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
176 msgid "database path is undefined\n"
177 msgstr "путь к базе данных не определён\n"
180 msgid "dependency cycle detected:\n"
181 msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
184 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
185 msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n"
188 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
189 msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
192 msgid "ignoring package %s-%s\n"
193 msgstr "пропуск пакета %s-%s\n"
196 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
197 msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
200 msgid "could not get filesystem information\n"
201 msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n"
204 msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
205 msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n"
208 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
209 msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n"
212 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
213 msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n"
216 msgid "could not determine root mount point %s\n"
217 msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n"
220 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
221 msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
224 msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
232 msgid "failed to create temporary file for download\n"
236 msgid "url '%s' is invalid\n"
237 msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
240 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
241 msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
244 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
245 msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
248 msgid "failed to download %s\n"
249 msgstr "не удалось загрузить %s\n"
252 msgid "out of memory!"
253 msgstr "недостаточно памяти!"
256 msgid "unexpected system error"
257 msgstr "неожиданная системная ошибка"
260 msgid "insufficient privileges"
261 msgstr "недостаточно привилегий"
264 msgid "could not find or read file"
265 msgstr "не удалось найти или прочитать файл"
268 msgid "could not find or read directory"
269 msgstr "не удалось найти или прочитать каталог"
272 msgid "wrong or NULL argument passed"
273 msgstr "неправильный или пустой аргумент"
276 msgid "not enough free disk space"
277 msgstr "недостаточно места на диске"
280 msgid "library not initialized"
281 msgstr "библиотека не инициализирована"
284 msgid "library already initialized"
285 msgstr "библиотека уже инициализирована"
288 msgid "unable to lock database"
289 msgstr "не удалось заблокировать базу данных"
292 msgid "could not open database"
293 msgstr "не удалось открыть базу данных"
296 msgid "could not create database"
297 msgstr "не удалось создать базу данных"
300 msgid "database not initialized"
301 msgstr "база данных не инициализирована"
304 msgid "database already registered"
305 msgstr "база данных уже зарегистрирована"
308 msgid "could not find database"
309 msgstr "не удалось найти базу данных"
312 msgid "invalid or corrupted database"
316 msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
320 msgid "database is incorrect version"
321 msgstr "некорректная версия базы данных"
324 msgid "could not update database"
325 msgstr "не удалось обновить базу данных"
328 msgid "could not remove database entry"
329 msgstr "не удалось удалить запись в базе данных"
332 msgid "invalid url for server"
333 msgstr "неверный url"
336 msgid "no servers configured for repository"
337 msgstr "не настроены сервера для репозитория"
340 msgid "transaction already initialized"
341 msgstr "запрос уже инициализирован"
344 msgid "transaction not initialized"
345 msgstr "запрос не инициализирован"
348 msgid "duplicate target"
349 msgstr "повторение целей"
352 msgid "transaction not prepared"
353 msgstr "запрос не подготовлен"
356 msgid "transaction aborted"
357 msgstr "запрос прерван"
360 msgid "operation not compatible with the transaction type"
361 msgstr "операция не совместима с типом запроса"
364 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
365 msgstr "попытка завершить запрос без блокировки базы данных"
368 msgid "could not find or read package"
369 msgstr "не удалось найти или прочитать пакет"
372 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
373 msgstr "операция прервана из-за ignorepkg"
376 msgid "invalid or corrupted package"
380 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
384 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
388 msgid "cannot open package file"
389 msgstr "не удалось открыть файл пакета"
392 msgid "cannot remove all files for package"
393 msgstr "не удалось удалить все файлы пакета"
396 msgid "package filename is not valid"
397 msgstr "неверное имя файла пакета"
400 msgid "package architecture is not valid"
401 msgstr "архитектура пакета недопустима"
404 msgid "could not find repository for target"
405 msgstr "не удалось репозиторий для цели"
408 msgid "missing PGP signature"
412 msgid "invalid PGP signature"
416 msgid "invalid or corrupted delta"
417 msgstr "ошибка или повреждение в дельте"
420 msgid "delta patch failed"
421 msgstr "не удалось применить дельту"
424 msgid "could not satisfy dependencies"
425 msgstr "не удалось удовлетворить зависимости"
428 msgid "conflicting dependencies"
429 msgstr "конфликтующие зависимости"
432 msgid "conflicting files"
433 msgstr "конфликтующие файлы"
436 msgid "failed to retrieve some files"
437 msgstr "не удалось получить некоторые файлы"
440 msgid "invalid regular expression"
441 msgstr "неверное регулярное выражение"
444 msgid "libarchive error"
445 msgstr "ошибка в libarchive"
448 msgid "download library error"
449 msgstr "ошибка в библиотеке загрузки"
456 msgid "error invoking external downloader"
457 msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки"
460 msgid "unexpected error"
461 msgstr "непредвиденная ошибка"
464 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
468 msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
469 msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n"
472 msgid "removing %s from target list\n"
473 msgstr "удаление '%s' из списка целей\n"
476 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
477 msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
480 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
484 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
485 msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n"
488 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
489 msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
492 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
493 msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n"
496 msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
497 msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n"
500 msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
501 msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n"
504 msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
505 msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
508 msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
509 msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n"
512 msgid "cannot replace %s by %s\n"
513 msgstr "не удалось заменить %s на %s\n"
516 msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
517 msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
520 msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
521 msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
524 msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
525 msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
528 msgid "could not commit removal transaction\n"
529 msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
532 msgid "could not commit transaction\n"
533 msgstr "не удалось совершить запрос\n"
536 msgid "could not create temp directory\n"
537 msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
540 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
541 msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
544 msgid "could not remove %s\n"
545 msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
548 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
549 msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
552 msgid "could not create pipe (%s)\n"
553 msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
556 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
557 msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n"
560 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
561 msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n"
564 msgid "call to execv failed (%s)\n"
565 msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n"
568 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
569 msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
572 msgid "could not open pipe (%s)\n"
573 msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n"
576 msgid "command failed to execute correctly\n"
577 msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n"
580 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
581 msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
584 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"