(svn r25610) -Update from WebTranslator v3.0:
[openttd/fttd.git] / src / lang / malay.txt
blob25d17714845eada0d4a6da2a77861adef337f3e8
1 ##name Malay
2 ##ownname Melayu
3 ##isocode ms_MY
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep ,
7 ##digitsepcur ,
8 ##decimalsep .
9 ##winlangid 0x043a
10 ##grflangid 0x3c
13 # $Id$
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(baris tidak ditentukan)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Tiada apa
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Penumpang
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Arang batu
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Surat
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Minyak
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Ternakan
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Barangan
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Bijirin
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Kayu
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Bijih besi
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Keluli
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Barangan berharga
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Bijih tembaga
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Jagung
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Buah-buahan
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Berlian
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Makanan
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Kertas
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Emas
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Air
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Gandum
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Getah
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Gula
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Mainan
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Manisan
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Minuman cola
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Gula kapas
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Buih
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Tofi
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Bateri
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Minuman bergas
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Penumpang
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Arang batu
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Surat
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Minyak
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Ternakan
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Barangan
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Bijirin
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Kayu
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Bijih besi
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Keluli
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Barang berharga
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Bijih tembaga
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Jagung
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Buah-buahan
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Berlian
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Makanan
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Kertas
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Emas
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Air
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Gandum
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Getah
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Gula
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Mainan
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Manisan
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Minuman cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Gula kapas
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Buih
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Tofi
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Bateri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Minuman bergas
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} penumpang
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} arang batu
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} beg surat
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} minyak
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} ekor ternakan
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kotak barangan
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} bijirin
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} kayu
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} bijih besi
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} keluli
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} beg barangan berharga
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} bijih tembaga
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} jagung
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} buah-buahan
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} beg berlian
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} makanan
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} kertas
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} beg mengandungi emas
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} air
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} gandum
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} getah
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} gula
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} mainan
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} beg manisan
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} minuman cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} gula kapas
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} buih
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} tofi
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastik
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} minuman bergas
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :Tiada
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PEN
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}BA
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}SR
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}MI
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}TR
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}BR
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}BJ
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}KA
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}OR
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}BS
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}BB
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}TB
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}JG
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}BU
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}BL
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MK
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}KR
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}EM
151 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}AR
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}GD
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}GT
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}GU
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}MA
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}GG
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KL
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}GK
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BT
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}FZ
164 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}TIADA
165 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}SEMUA
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} penumpang
169 STR_BAGS                                                        :{COMMA} beg
170 STR_TONS                                                        :{COMMA} tan
171 STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
172 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} barangan
173 STR_CRATES                                                      :{COMMA} kotak
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Biru Gelap
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Hijau Pucat
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Merah Jambu
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kuning
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Merah
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Biru Muda
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Hijau
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Hijau Gelap
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Biru
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Krim
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Ungu Muda
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Ungu
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Jingga
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Perang
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Kelabu
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Putih
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} bp/j
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/j
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}kk
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}kk
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
205 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tan
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
208 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
211 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
212 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
214 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
216 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ka
217 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
219 # Common window strings
220 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Tapis barisan:
221 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Masukkan penapis rangkaian
222 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menapis senarai
224 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Pilih bentuk susunan (menurun/menaik)
225 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Pilih cara susunan
226 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Pilih cara penapisan
227 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Menyusun mengikuti
228 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokasi
229 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Tukar Nama
231 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tutup tetingkap
232 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap
233 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Teduhkan tetingkap - paparkan palang tajuk sahaja
234 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Tunjukkan maklumat nyahpepijat NewGRF
235 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK} Tandakan tetingkap ini sebagai tidak boleh ditutup dengan menggunakan kunci 'Tutupkan Semua Tetingkap'
236 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik dan seret untuk mengubah saiz tetingkap
237 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil
238 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Palang Skrol - gerakkan senarai ke atas/bawah
239 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bar Skrol - gerakkan senarai ke kiri/kanan
240 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. dari dataran tanah. Ctrl memilih kawasan menyerong. Shift bangunan/tunjukkan anggaran kos.
242 # Query window
243 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Asal
244 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Batal
245 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
247 # On screen keyboard window
248 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
249 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
251 # Measurement tooltip
252 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}
253 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}
254 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
255 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
258 # These are used in buttons
259 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nama
260 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Tarikh
261 # These are used in dropdowns
262 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nama
263 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Pengeluaran
264 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Jenis
265 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Telah diangkut
266 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nombor
267 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Keuntungan tahun lepas
268 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Keuntungan tahun ini
269 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Umur
270 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Reliabiliti
271 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Jumlah muatan untuk setiap jenis kargo
272 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Kelajuan maksimum
273 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
274 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Nilai
275 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Panjang
276 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Baki jangka hayat
277 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Kelewatan jadual waktu
278 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jenis stesen
279 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Penarafan kargo tertinggi
280 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Penarafan kargo terendah
281 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Enjin (susunan klasik)
282 STR_SORT_BY_COST                                                :Kos
283 STR_SORT_BY_POWER                                               :Tenaga
284 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Daya penarikan
285 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Tarikh Diperkenalkan
286 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Kos Pengendalian
287 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kuasa/Kos Pengendalian
288 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Muatan Kargo
289 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Jarak
290 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Jumlah Penduduk
292 # Tooltips for the main toolbar
293 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
294 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rancakkan permainan
295 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Pilihan
296 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar
297 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Paparkan peta, pemandangan tambahan atau senarai papan tanda
298 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Paparkan panduan bandar
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Paparkan subsidi
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Paparan senarai stesen milik syarikat
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Paparan maklumat kewangan syarikat
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Paparan maklumat umum syarikat
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Paparan graf
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Paparan jadual liga syarikat
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Membesarkan pemandangan
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Tarik pemandangan ke luar
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bina landasan keretapi
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bina jalanraya
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bina pelabuhan kapal
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bina lapangan terbang
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Paparkan toolbar lanskap untuk menaikkan/menurunkan tanah, menanam pokok, dan sebagainya
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Tunjukkan tetingkap bunyi/muzik
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Tunjukkan mesej akhir/lapuran berita, tunjukkan pilihan mesej
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maklumat kawasan, konsol, skrip pepijat, pembidik skrin, tentang OpenTTD
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tukarkan palang alat
322 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
323 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Simpan senario, muat semula senario, abai penyunting senario, keluar
324 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
325 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Penyunting Senario
326 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
327 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
328 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik untuk memasuki tahun permulaan
329 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Paparkan peta, direktori bandar
330 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Pembentukan lanskap
331 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Pembentukan bandar
332 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Pembentukan industri
333 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pembinaan jalanraya
334 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Tanamkan pokok-pokok. Shift untuk anggaran kos
335 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Letakkan papan tanda
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Letakkan objek. Shift untuk melihat anggaran kos
338 ############ range for SE file menu starts
339 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Simpan senario
340 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Buka senario
341 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Heightmap disimpan
342 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Buka heightmap
343 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abai penyunting senario
344 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
345 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Keluar
346 ############ range for SE file menu starts
348 ############ range for settings menu starts
349 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pilihan permainan
350 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Tetapan Lanjutan
351 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Al/Tetapan skrip permainan
352 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Tetapan NewGRF
353 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Pilihan Ketelusan
354 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Paparkan nama bandar
355 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Paparkan nama stesen
356 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Paparkan nama tandatuju
357 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Paparkan papan-papan tanda
358 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Dipaparkan tanda dan nama pesaing
359 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animasi penuh
360 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Perincian penuh
361 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Bangunan-bangunan telus
362 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Teluskan tanda arah
363 ############ range ends here
365 ############ range for file menu starts
366 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Simpan Permainan
367 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Buka Permainan
368 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Tinggalkan Permainan
369 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
370 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Keluar
371 ############ range ends here
373 # map menu
374 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Peta Dunia
375 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Tetingkap pemandangan tambahan
376 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Senarai papan tanda
378 ############ range for town menu starts
379 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Senarai Nama Bandar
380 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Binakan bandar
381 ############ range ends here
383 ############ range for subsidies menu starts
384 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
385 ############ range ends here
387 ############ range for graph menu starts
388 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf keuntungan operasi
389 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf Pendapatan
390 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf Penghantaran Kargo
391 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf sejarah prestasi
392 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf nilai syarikat
393 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Kadar bayaran kargo
394 ############ range ends here
396 ############ range for company league menu starts
397 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Jadual liga syarikat
398 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Penarafan prestasi secara terperinci
399 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Carta mata tertinggi
400 ############ range ends here
402 ############ range for industry menu starts
403 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Direktori Industri
404 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Rantaian industri
405 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Biaya industri baru
406 ############ range ends here
408 ############ range for railway construction menu starts
409 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Pembinaan landasan keretapi
410 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Pembinaan landasan keretapi berelektrik
411 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Pembinaan landasan monorel
412 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Pembinaan landasan maglev
413 ############ range ends here
415 ############ range for road construction menu starts
416 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Pembinaan jalanraya
417 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Pembinaan laluan trem
418 ############ range ends here
420 ############ range for waterways construction menu starts
421 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Pembinaan tali air
422 ############ range ends here
424 ############ range for airport construction menu starts
425 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Pembinaan lapangan terbang
426 ############ range ends here
428 ############ range for landscaping menu starts
429 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Pemindaan lanskap
430 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Tanam pokok-pokok
431 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Letakkan papan tanda
432 ############ range ends here
434 ############ range for music menu starts
435 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Bunyi/muzik
436 ############ range ends here
438 ############ range for message menu starts
439 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Pesanan/laporan berita terkini
440 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Pesanan sebelumnya
441 ############ range ends here
443 ############ range for about menu starts
444 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maklumat kawasan tanah
445 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
446 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Papar atau padamkan konsol
447 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Al/Skrip pepijat permainan
448 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Tangkapan skrin (Ctrl+S)
449 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zum sepenuhnya di pembidik skrin
450 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Tangkapan skrin dizoom asal
451 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Tangkap gambar skrin besar (Ctrl+G)
452 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tentang 'OpenTTD'
453 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Penjajar peperi
454 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Papar atau padamkan kotak
455 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Tukar warna blok kotor
456 ############ range ends here
458 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
459 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
460 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
461 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
462 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
463 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
464 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
465 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
466 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
467 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
468 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
469 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
470 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
471 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
472 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
473 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
474 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
475 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
476 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
477 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
478 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
479 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
480 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
481 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
482 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
483 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
484 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
485 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
486 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
487 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
488 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
489 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
490 ############ range for days ends
492 ############ range for months starts
493 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
494 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
495 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mac
496 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
497 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mei
498 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
499 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
500 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ogos
501 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
502 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
503 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
504 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dis
506 STR_MONTH_JAN                                                   :Januari
507 STR_MONTH_FEB                                                   :Februari
508 STR_MONTH_MAR                                                   :Mac
509 STR_MONTH_APR                                                   :April
510 STR_MONTH_MAY                                                   :May
511 STR_MONTH_JUN                                                   :Jun
512 STR_MONTH_JUL                                                   :Julai
513 STR_MONTH_AUG                                                   :Ogos
514 STR_MONTH_SEP                                                   :September
515 STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
516 STR_MONTH_NOV                                                   :November
517 STR_MONTH_DEC                                                   :Disember
518 ############ range for months ends
520 # Graph window
521 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Kunci
522 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tunjukkan kunci kepada graf
523 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
524 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
525 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
526 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
528 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf Keuntungan Operasi
529 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf Pendapatan
530 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unit kargo yang telah dihantar
531 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Penilaian prestasi syarikat (nilai maksimum=1000)
532 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Nilai syarikat
534 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Kadar Bayaran Kargo
535 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Jumlah hari dalam perjalanan
536 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Bayaran untuk hantaran 10 unit (atau 10,000 liter) kargo sejauh 20 petak
537 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Guna Semua
538 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Nyahaktifkan Semua
539 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Paparkan semua muatan pada graf kadar pembayaran muatan
540 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Tiada paparan muatan pada graf kadar pembayaran muatan
541 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Papar atau padamkan graf kargo
542 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
544 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Tunjukkan penarafan prestasi secara terperinci
546 # Graph key window
547 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Kunci graf syarikat
548 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk papar atau padam pencatatan syarikat pada graf
550 # Company league window
551 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Jadual Liga Syarikat
552 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
553 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Jurutera
554 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Pengurus Lalulintas
555 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Penyelaras Pengangkutan
556 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Penyelia Jalanraya
557 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Pengarah
558 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Ketua Eksekutif
559 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Pengerusi
560 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presiden
561 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Jutawan
563 # Performance detail window
564 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Penarafan prestasi terperinci
565 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Terperinci
566 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
567 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
568 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
569 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Lihat perincian tentang syarikat ini
570 ############ Those following lines need to be in this order!!
571 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Kenderaan:
572 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stesen-stesen:
573 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Keuntungan Min.:
574 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Pendapatan min.:
575 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Pendapatan maks.:
576 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Jumlah hantaran:
577 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Kargo:
578 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Wang:
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pinjaman:
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Jumlah:
581 ############ End of order list
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Jumlah kenderaan yang meraih keuntungan pada tahun lepas. Ini termasuk kenderaan jalan raya, keretapi, kapal dan pesawat
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK} Bilangan stesen baru diservis. Stesen keretapi, perhentian bas, lapangan terbang dan sebagainya dikira secara berasingan walaupun mereka tergolong dalam stesen yang sama
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Keuntungan kenderaan yang mempunyai pendapatan terendah (hanya kenderaan yang berumur lebih daripada dua tahun termasuk kira)
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jumlah wang yang masuk dalam sebulan dengan keuntungan terendah dalam 12 suku tahun yang lepas
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jumlah wang keuntungan dalam suku tahun dengan keuntungan tertinggi dalam 12 suku tahun yang lepas
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unit-unit kargo yang dihantar dalam 4 suku tahun yang lepas
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang dihantar dalam suku tahun yang lepas
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini mempunyai dalam bank
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini yang telah dipinjam
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah markah daripada markah yang boleh diperolehi
593 # Music window
594 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Pemain muzik Jazz
595 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Semua
596 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Lama
597 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gaya Baru
598 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
599 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 1
600 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pilihan Diri 2
601 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Muzik
602 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Volum Kesan Bunyi
603 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
604 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS
605 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
606 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
607 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
608 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
609 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
610 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lagu
611 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tajuk Lagu
612 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Rawak
613 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Rancangan
614 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Tukar kepada lagu sebelumnya dalam pilihan
615 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Tukar kepada lagu seterusnya dalam pilihan
616 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Hentikan muzik
617 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Mainkan muzik
618 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tarik pengelincir untuk menentukan volum muzik dan kesan bunyi
619 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Pilih rancangan 'semua lagu'
620 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya lama'
621 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya baru'
622 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Pilih rancangan 'muzik gaya Ezy Street'
623 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 1'
624 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Pilih rancangan 'Pilihan Diri 2'
625 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Mainkan muzik secara rawak atau tidak
626 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Tunjukkan tetingkap pilihan lagu
628 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Set muzik yang tidak mengandungi lagu telah dipilih. Tiada lagu yang akan dimainkan
630 # Playlist window
631 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Pilihan Rancangan Muzik
632 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
633 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks Lagu
634 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
635 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Bersih
636 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Batal progam semasa (Custom1 atau Custom2 sahaja)
637 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik pada lagu untuk memasukkan ke dalam rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
638 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klik pada lagu untuk mengeluarkan daripada rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)
640 # Highscore window
641 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat-syarikat utama yang mencapai {NUM}
642 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Jadual Liga Syarikat dalam {NUM}
643 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
644 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Ahli perniagaan
645 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Usahawan
646 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Ahli perindustrian
647 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalis
648 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Hartawan
649 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
650 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Taikun abad semasa
651 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
652 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
653 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
654 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} dari {COMPANY} mencapai status '{STRING}'!
656 # Smallmap window
657 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}MAP-{STRING}
659 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Bentuk
660 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Kenderaan
661 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industri
662 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Laluan
663 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Tumbuhan
664 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Pemilik
665 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Tunjukkan bentuk rupa bumi dalam peta
666 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Tunjukkan kenderaan dalam peta
667 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Tunjukkan industri dalam peta
668 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Tunjukkan laluan kenderaan dalam peta
669 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Tunjukkan tumbuh-tumbuhan dalam peta
670 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Tunjukkan pemilik tanah dalam peta
671 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klik pada jenis industri untuk lihat atau padam. Ctrl+Klik nyahaktifkan semua kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk memaparkan semua jenis industri
672 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klik pada syarikat untuk memaparkan hartanahnya. Ctrl+Klik untuk mengecualikan semua syarikat kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk membolehkan semula untuk semua syarikat
674 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Jalanraya
675 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Landasan Keretapi
676 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stesyen/Lapangan Terbang/Pelabuhan
677 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bangunan/Industri
678 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan
679 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Keretapi
680 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Kenderaan Jalanraya
681 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kapal
682 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Pesawat
683 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Laluan Pengangkutan
684 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Hutan
685 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Stesen Keretapi
686 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Ruang Punggah Lori
687 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Hentian Bas
688 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lapangan Terbang/Helipad
689 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Pelabuhan
690 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Tidak Rata
691 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Berumput
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Tanah Lapang
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Padang
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Pokok-pokok
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Batu
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Air
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Tidak Ada Pemilik
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bandar-bandar
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kilang
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Padang Pasir
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Salji
703 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Papar atau padamkan nama bandar dalam peta
704 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Ketengahkan peta kecil ke kedudukan semasa
705 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
706 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
707 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
708 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Nyahaktifkan semua
709 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktifkan semua
710 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Tunjukkan ketinggian
711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Paparkan tiada industri pada peta
712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Paparkan senarai semua industri pada peta
713 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Papar atau padamkan heightmap
714 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Paparkan hartanah tanpa syarikat pada peta
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Paparkan seluruh maklumat hartanah syarikat pada peta
717 # Status bar messages
718 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Tunjukkan mesej atau laporan berita terakhir
719 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
720 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  DIHENTIKAN  *  *
721 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SIMPANAN AUTOMATIK
722 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SEDANG SIMPAN PERMAINAN  *  *
724 # News message history
725 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Pesanan Sebelumnya
726 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Senarai laporan berita terkini
727 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
729 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Pesanan
730 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
732 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}keretapi pertama di {STATION}!
733 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}bas pertama di {STATION}!
734 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}lori pertama di {STATION}!
735 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem penumpang di {STATION}!
736 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}trem tambang muatan pertama di {STATION}!
737 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}kapal pertama di {STATION}!
738 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rakyat meraikan ketibaan{}pesawat pertama di {STATION}!
740 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Keretapi!{}{COMMA} maut dalam kebakaran
741 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}Pemandu nahas dilanggar keretapi
742 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Jalanraya!{}{COMMA} maut dilanggar keretapi
743 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}{COMMA} maut di {STATION}
744 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Terhempas!{}Pesawat kehabisan minyak, {COMMA} maut
746 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Kemalangan Zeppelin di {STATION}!
747 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kenderaan musnah dilanggar 'UFO'!
748 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Letupan di kilang penapisan minyak berhampiran {TOWN}!
749 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Kecurigaan apabila kilang dimusnahkan berhampiran {TOWN}!
750 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' mendarat berhampiran {TOWN}!
751 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Tanah runtuh di lombong batu arang berhampiran {TOWN}!
752 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Banjir!{}Seramai {COMMA} hilang, dianggap lemas selepas banjir kilat!
754 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan dalam bahaya!
755 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} akan dilelong atau diisytihar bankrup tidak lama lagi jika prestasi tidak meningkat!
756 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat-syarikat pengangkutan bergabung!
757 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah dijual kepada {STRING} untuk {CURRENCY_LONG}!
758 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrup!
759 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah ditutup oleh pihak pemiutang dan semua aset dijual!
760 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Syarikat pengangkutan baru dilancarkan!
761 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} memulakan pembinaan berhampiran {TOWN}!
762 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah diambil alih oleh {STRING}!
763 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Pengurus)
765 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} membiaya pembinaan bandar baru {TOWN}!
767 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang dibina berhampiran {TOWN}!
768 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang diusahakan berhampiran {TOWN}!
770 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} segera mengumumkan penutupannya!
771 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Masalah pembekalan menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
772 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Kekurangan pokok-pokok berhampiran menyebabkan {STRING} mengumumkan penutupannya!
774 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Persatuan Kewangan Eropah!{}{}Matawang Euro diperkenalkan sebagai matawang utama untuk urusniaga harian di negara anda!
775 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kegawatan Ekonomi Sedunia!{}{}Pakar kewangan bimbang ekonomi semakin teruk!
776 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ekonomi Pulih!{}{}Peningkatan dalam perdagangan memberi keyakinan kepada industri!
778 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} meningkatkan pengeluaran!
779 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Batu arang berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
780 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Minyak berlebihan dijumpai di {INDUSTRY}!{}Pengeluaran dijangka berganda dua!
781 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Kaedah pertanian moden dikenalkan di {INDUSTRY}. Pengeluaran dijangka berganda dua!
782 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} meningkat {COMMA}%!
783 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {INDUSTRY} menurun 50%
784 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Serangan serangga di {INDUSTRY} menyebabkan huru-hara!{}Pengeluaran menurun 50%
785 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Pengeluaran {STRING} di {INDUSTRY} menurun {COMMA}%!
787 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
788 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
789 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depoh
790 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
792 # Start of order review system
793 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
794 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai terlalu sedikit arahan dalam jadual
795 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan yang tidak sah
796 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai arahan berganda
797 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} mempunyai stesen yang tidak sah dalam arahannya
798 # end of order system
800 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} semakin usang
801 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang
802 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} terlalu usang dan memerlukan penggantian segera
803 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat mencari laluan untuk meneruskan perjalanan.
804 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} telah sesat.
805 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :Keuntungan {WHITE}{VEHICLE} pada tahun lepas ialah {CURRENCY_LONG}
806 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat ke destinasi seterusnya disebabkab di luar jarak
808 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} berhenti kerana arahan arahan pengubahsuian gagal
809 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Pembaharuan automatik gagal dengan {VEHICLE}{}{STRING}
811 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru kini boleh dibeli!
812 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
813 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING} baru kini boleh boleh dibeli!  -  {ENGINE}
815 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
816 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} or {STRING}
817 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} kini menerima {STRING}
818 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} kini menerima {STRING} dan {STRING}
820 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tempoh tawaran subsidi tamat:{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
821 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi ditarik:{}{}Servis {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak akan diberi subsidi.
822 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan ditawarkan:{}{}Perkhidmatan {STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama setahun daripada pihak berkuasa tempatan!
823 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan ditambah bayaran 50% untuk tahun berikutnya!
824 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar kadar dua kali ganda untuk tahun berikutnya!
825 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar kadar tiga kali ganda untuk tahun berikutnya!
826 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi perkhidmatan dianugerahkan kepada {STRING}!{}{}Perkhidmatan {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar kadar empat kali ganda untuk tahun berikutnya!
828 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Kesesakan lalulintas di {TOWN}!{}{}Rancangan pembinaan semula jalanraya dibiayai oleh {STRING} akan menyeksa pemandu kenderaan selama 6 bulan!
829 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoly pengangkutan!
830 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT} {BLACK} Pihak Berkuasa Tempatan {TOWN} menanda tangani kontrak dengan {STRING} untuk satu tahun hak pengangkutan eksklusif!
832 # Extra view window
833 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Tetingkap Pemandangan {COMMA}
834 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Salin ke tetingkap pemandangan
835 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Salin lokasi pemandangan global kepada tetingkap pemandangan ini
836 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Tampal daripada tetingkap pemandangan
837 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Salin lokasi tetingkap pemandangan ini kepada pemandangan utama
839 # Game options window
840 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan Permainan
841 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unit kewangan
842 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Pilihan unit kewangan
844 ############ start of currency region
845 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Paun British (GBP)
846 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar Amerika (USD)
847 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
848 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen Jepun (JPY)
849 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Syiling Austria (ATS)
850 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Frank Belgium (BEF)
851 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Frank Swiss (CHF)
852 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Czech (CZK)
853 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Mark Jerman (DEM)
854 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone Denmark (DKK)
855 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta Sepanyol (ESP)
856 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka Finland (FIM)
857 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc Perancis (FRF)
858 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma Yunani (GRD)
859 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint Hungary (HUF)
860 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona Iceland (ISK)
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Itali (ITL)
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder Belanda (NLG)
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone Norway (NOK)
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :ZÅ‚oty Poland (PLN)
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Romania (RON)
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruble Rusia (RUR)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar Slovenia (SIT)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona Sweden (SEK)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira Turki (TRY)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna Slovak (SKK)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real Brazil (BRL)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni Estonia (EEK)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lithuanian Litas (LTL)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :South Korean Won (KRW)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :South African Rand (ZAR)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Sesuaikan...
877 ############ end of currency region
880 ############ start of measuring units region
881 ############ end of measuring units region
883 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Kenderaan Jalanraya
884 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih laluan memandu kenderaan sebelah kiri atau kanan
885 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Memandu di sebelah kiri
886 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Memandu di sebelah kanan
888 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nama bandar
889 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Pilih tema untuk nama bandar
891 ############ start of townname region
892 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Inggeris (Asal)
893 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Peranchis
894 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Jerman
895 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Inggeris (Tambahan)
896 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Amerika Latin
897 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Mengarut
898 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Swedish
899 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Dutch
900 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finnish
901 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polish
902 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovak
903 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norwegian
904 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Hungarian
905 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austrian
906 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romanian
907 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Czech
908 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Swiss
909 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danish
910 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkish
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italian
912 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalan
913 ############ end of townname region
915 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Simpanan automatik
916 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pilih tempoh untuk simpanan permainan automatik
918 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Matikan
919 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Setiap bulan
920 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Setiap 3 bulan
921 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Setiap 6 bulan
922 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Setiap 12 bulan
924 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Bahasa
925 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih bahasa antaramuka yang ingin digunakan
927 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Skrin Penuh
928 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Tanda kotak ini untuk bermain OpenTTD dalam mod skrin penuh
930 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Resolusi Skrin
931 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih resolusi skrin untuk digunakan
932 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :lain
934 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Format tangkapan skrin
935 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Pilih format tangkapan skrin untuk digunakan
937 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set grafik asas
938 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih set grafik asas untuk digunakan
939 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} fail hilang/rosak
940 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set grafik asas ini
942 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set bunyi asas
943 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih set bunyi asas untuk digunakan
944 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Maklumat tambahan tentang set bunyi asas ini
946 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Set muzik asas
947 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih set muzik asas yang akan digunakan
948 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} fail sudah rosak
949 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Maklumat lebih tentang set muzik asas
951 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Mod skrin penuh gagal dilakukan
953 # Custom currency window
955 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Matawang pilihan diri
956 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kadar pertukaran: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = Â£ {COMMA}
957 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kurangkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
958 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tambahkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£)
959 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£)
961 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Pemisah: {ORANGE}{STRING}
962 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Tetapkan pemisah mata wang anda
964 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Imbuhan awalan: {ORANGE}{STRING}
965 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda
966 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Imbuhan akhiran: {ORANGE}{STRING}
967 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Tetapkan akhiran untuk mata wang anda
969 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}{NUM}
970 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Tukar ke Euro: {ORANGE}tidak
971 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Tetapkan tahun untuk menukar ke Euro
972 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Tukar ke Euro dahulu
973 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Tukar ke Euro kemudian
975 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Previu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
976 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}Mata wang anda berbanding 10000 Pound (£)
977 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Tukar parameter matawang pilihan diri
979 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Jumlah maksimum pesaing: {ORANGE}{COMMA}
981 STR_NONE                                                        :Tiada
982 STR_FUNDING_ONLY                                                :Melalui pembiayaan sahaja
983 STR_MINIMAL                                                     :Minimum
984 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Sangat Rendah
985 STR_NUM_LOW                                                     :Rendah
986 STR_NUM_NORMAL                                                  :Biasa
987 STR_NUM_HIGH                                                    :Tinggi
988 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Custom
989 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Pilihan Diri ({NUM})
991 STR_VARIETY_NONE                                                :Tiada
992 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Sangat Rendah
993 STR_VARIETY_LOW                                                 :Rendah
994 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Biasa
995 STR_VARIETY_HIGH                                                :Tinggi
996 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Sangat Tinggi
998 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Sangat Lembab
999 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lembab
1000 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Biasa
1001 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Pantas
1002 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Sangat Pantas
1004 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Sangat Rendah
1005 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Rendah
1006 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Biasa
1007 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Tinggi
1008 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Pilihan Diri
1009 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Pilihan ({NUM}%)
1011 STR_RIVERS_NONE                                                 :Tiada
1012 STR_RIVERS_FEW                                                  :Sedikit
1013 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Pertengahan
1014 STR_RIVERS_LOT                                                  :Banyak
1016 STR_DISASTER_NONE                                               :Tiada
1017 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Dikurangkan
1018 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Biasa
1020 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1021 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1022 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1023 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1025 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Sangat Rata
1026 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Rata
1027 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Berbukit
1028 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergunung
1030 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Mengizinkan
1031 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Bertoleransi
1032 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Kurang mengizinkan
1034 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Tiada AI yang bersesuaian...{}Anda boleh memuat turun beberapa AI dari sistem 'Kandungan Atas Talian'
1036 # Advanced settings window
1037 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Tetapan Lanjutan
1038 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Tapis baris:
1039 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Kembangkan semua
1040 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Musnahkan semua
1041 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(Tiada penjelasan)
1042 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Nilai lalai: {ORANGE}{STRING}
1043 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Jenis tetapan: {ORANGE}{STRING}
1044 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Tetapan klien (tidak disimpan dalam penyimpanan; menjejaskan semua permainan)
1045 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Tetapan permainan (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1046 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Tetapan permainan (disimpan di dalam menyelamatkan; hanya berkesan kepada permainan semasa)
1047 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Tetapan syarikat (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)
1048 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Tetapan syarikat (disimpan di penyimpanan; hanya berkesan kepada syarikat semasa)
1050 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Pamer:
1051 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Hadkan senarai di bawah hanya ditunjukkan tetapan ditukar
1052 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Tetapan asas
1053 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Tetapan tambahan
1054 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Pakar tetapan / semua tetapan
1055 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Tetapan dengan nilai berbeza dari yang lalai
1056 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Tetapan dengan nilai yang berbeza daripada tetapan baru permainananda
1059 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Matikan
1060 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Hidupkan
1061 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Dilumpuhkan
1063 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Matikan
1064 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Syarikat sendiri
1065 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Semua syarikat
1067 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Tiada
1068 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Asal
1069 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistik
1071 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Kiri
1072 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Tengah
1073 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Kanan
1075 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimum pinjaman permulaan: {STRING}
1076 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Rantaian industri
1077 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Kadar faedah: {STRING}
1078 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Kadar faedah pinjaman; juga mengawal inflasi jika diupayakan
1079 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Kos penyelenggaraan: {STRING}
1080 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Tetapkan tahap penyelenggaraan dan kos perjalanan kenderaan dan infrastuktur
1081 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Kelajuan pembinaan: {STRING}
1082 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Had jumlah pembinaan untuk AI
1083 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Kerosakkan kenderaan: {STRING}
1084 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Mengawal kekerapan kerosakkan kenderaan yang tidak dilindungi secukupnya di perkhidmatan
1085 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Gandaan subsidi: {STRING}
1086 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Tetapkan jumlah bayaran untuk sambungan bersubsidi
1087 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Kos pembinaan: {STRING}
1088 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Tetapkan tahap pembinaan dan kos pembelian
1089 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Kemelesetan: {STRING}
1090 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Jika diupayakan, kemelesetan mungkin berlaku setiap tahun. Semasa kemelesetan, pengeluaran adalah lebih rendah (ia kembali ke tahap sebelumnya apabila kemelesetan berakhir)
1091 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Kereta api dilarang berpatah balik di stesen: {STRING}
1092 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Jika diupayakan kereta api tidak kembali di stesen bukan perhentian, ia berpatah balik ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1093 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Bencana: {STRING}
1094 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Jika kereta api diupayakan tidak kembali ke stesen bukan perhentian, ia diterbalikkan ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas
1095 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Sikap majlis bandaraya terhadap penyusunan semula kawasan: {STRING}
1096 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Pilih tahap kebisingan dan kerosakan persekitaran
1098 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Benarkan pembinaan di tepi pantai dan cerun bukit: {STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Jika diupayakan, trek dan stesen boleh membina pada yang paling cerun. Jika dilumpuhkan, mereka hanya dibenarkan di cerun yang sepadan arah trek dan dengan itu tidak memerlukan asas
1100 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Benarkan pengubahsuaian tanah di bawah bangunan, landasan, dan sebagainya (autocerun): {STRING}
1101 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Benarkan landskap di arah bangunan dan trek tanpa memusnahkannya
1102 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Benarkan kawasan tangkapan yang lebih realistik: {STRING}
1103 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Mempunyai kawasan tadahan yang berbeza saiz untuk jenis stesen dan lapangan terbang
1104 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Benarkan lebih pemusnahan jalanraya, jambatan, dan sbgnya yang dimiliki bandar: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Jadikan lebih mudah untuk menghapuskan infrastruktur dan bangunan milik bandaran
1106 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Panjang maksimum keretapi: {STRING}
1107 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Tetapkan panjang maksimum keretapi
1108 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} petak{P 0 "" s}
1109 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Jumlah asap/cetusan kenderaan: {STRING}
1110 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Tetapkan berapa banyak asap atau berapa banyak bunga api yang dikeluarkan oleh kenderaan
1111 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model pecutan keretapi: {STRING}
1112 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Pilih model fizik untuk pecutan keretapi. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun dan keluk yang bergantung kepada sifat-sifat pelbagai, seperti panjang dan usaha tarikan
1113 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model pecutan kenderaan jalanraya : {STRING}
1114 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Pilih model fizik untuk pecutan kenderaan jalan raya. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun bergantung kepada sifat-sifat pelbagai enjin, contohnya bagi usaha tarikan
1115 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Kecuraman cerun untuk keretapi: {STRING}
1116 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kecuraman laluan curam untuk keretapi. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1117 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1118 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Kecuraman cerun untuk kenderaan jalan raya: {STRING}
1119 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kecuraman laluan curam untuk kenderaan jalan raya. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didaki
1120 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Halangkan keretapi dan kapal daripada membuat pusingan 90 darjah: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Pusingan 90 darjah apabila trek yang mendatar secara langsung diikuti oleh suatu trek menegak pada laluan bersebelahan sekeligus menjadikan keretapi kearah 90 darjah apabila melalui laluan 45 darjah untuk kombilasa trek lain. Ini juga berlaku kepada laluan membelok kapal
1122 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Benarkan penyambungan stesen yang tidak bersebelahan: {STRING}
1123 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Benarkan menambah bahagian untuk stesen tanpa menyentuh bahagian yang sedia ada. Perlu Ctrl + Klik sambil meletakkan bahagian-bahagian baru
1124 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Gunakan algoritma muatan yang diperbaiki: {STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Jika dibolehkan, pelbagai kenderaan menunggu di stesen dimuatkan berurutan.Pemuatan kenderaan seterusnya hanya bermula apabila terdapat kargo yang mencukupi menunggu untuk mengisi kenderaan pertama sepenuhnya
1126 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Muatkan kenderaan sedikit demi sedikit: {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Secara beransur-ansur muatan kenderaan akan menggunakan jangka masa tertentu, bukannya memuatkan sekaligus dengan masa yang tetap bergantung pada jumlah muatan dimuatkan
1128 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasi: {STRING}
1129 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Mengupayakan inflasi kepada ekonomi, di mana kos adalah sedikit lebih cepat meningkat daripada pembayaran
1130 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Hantarkan kargo ke stesen hanya jika ada permintaan: {STRING}
1131 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Hanya menghantar muatan ke stesen yang telah diminta daripada kenderaan pemuat. Ini menghalang nilai yang buruk bagi kargo yang tidak diservis di stesen
1132 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Panjang maksimum jambatan: {STRING}
1133 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Panjang maksimum untuk binaan jambatan
1134 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Panjang maksimum terowong: {STRING}
1135 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Panjang maksimum binaan terowong
1136 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Cara pembinaan manual industri utama: {STRING}
1137 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Kaedah pembiayaan industri utama. 'Tiada' bermakna ia tidak mungkin untuk membiayai apa-apa, 'gali' bermakna pembiayaan adalah mungkin, tetapi pembinaan berlaku di tempat rawak di atas peta dan juga mungkin gagal, 'sebagai industri lain' bermakna industri mentah boleh dibina oleh syarikat seperti industri pemprosesan di mana-mana kedudukan kesukaan mereka
1138 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Tiada
1139 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Seperti industri lain
1140 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Mencarigali
1141 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Kawasan rata di seratah industri: {STRING}
1142 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Jumlah ruang rata di kawasan industri. Ini memastikan ruang kosong akan kekal tersedia di kawasan bangunan industri dan sebagainya
1143 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Benarkan pelbagai industri sejenis di setiap bandar: {STRING}
1144 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Biasanya sebuah bandar tidak mahu lebih daripada beberapa industri. Dengan tetapan ini membolehakn beberapa industri di bandar yang sama
1145 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Pamer isyarat: {STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Tunjukkan tetingkap kewangan setiap penghujung tahun: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Arahan baru ialah 'tanpa henti' secara lazim: {STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Arahan keretapi baru berhenti secara lazim di pletfom {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :berhampiran hujung
1150 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :tengah-tengah
1151 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :hujung sekali
1152 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Perbarisan kenderaan jalanraya (dengan kesan kuantum): {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Gerakkan pemandangan apabila tetikus di sempadan: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Dinyah-upayakan
1155 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Dinyah-upayakan
1156 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Peninjau utama, skrin penuh sahaja
1157 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Peninjau utama
1158 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Setiap peninjau
1159 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Benarkan pihak berkuasa dirasuah: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Membolehkan syarikat untuk cuba merasuah pihak berkuasa bandar tempatan. Jika rasuah disedari oleh pemeriksa, syarikat tidak mampu berbuat apa-apa di bandar selama enam bulan
1161 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Benarkan pembelian hak pengangkutan eksklusif: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jika sebuah syarikat membeli hak pengangkutan eksklusif untuk sebuah bandar, stesen lawan (penumpang dan uatan) tidak akan menerima apa-apa muatan bagi keseluruhan tahun
1163 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Benarkan pembiayaan bangunan: {STRING}
1164 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Membenarkan pembiayaan pembinaan semula jalanraya tempatan: {STRING}
1165 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Benarkan pembinaan jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1166 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Benarkan menghantar wang ke syarikat lain: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Membolehkan pemindahan wang antara syarikat dalam mod berbilang pemain
1168 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Pengganda keberatan tambang muatan untuk simulasi keretapi berat: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Tetapkan kesan fret yang dibawa oleh keretapi. Satu nilai yang lebih tinggi membuatkan fret yang dibawa lebih mencabar untuk keretapi, terutama di bukit
1170 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Faktor kelajuan pesawat: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Tetapkan kelajuan relatif pesawat berbanding jenis kenderaan lain, untuk mengurangkan jumlah pendapatan yang diangkut oleh pesawat
1172 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1173 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Bilangan kemalangan pesawat: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Tetapkan peluang berlaku kemalangan untuk pesawat
1175 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Tiada
1176 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Dikurangkan
1177 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
1178 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya bandar: {STRING}
1179 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1180 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya yang dimiliki oleh pesaing: {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Benarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran
1182 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Benarkan membina stesen yang bersebelahan stesen lain: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Benarkan stesen yang berbeza untuk berdekatan dengan lain
1184 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Benarkan berbilang set enjin NewGRF: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Pilihan keserasian untuk NewGRFs lama. Jangan melumpuhkan ini, melainkan jika anda tahu apa yang anda lakukan!
1186 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Menukar tetapan ini adalah mustahil apabila terdapat kenderaan.
1187 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Penyelenggaraan Infrastruktur: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Apabila diupayakan,infrastuktur menyebabkan kos penyelenggaraan. Kadar kos tumbuh berdasarkan saiz rangkaian, sekaligus menjejaskan syarikat yang lebih besar daripada yang kecil
1190 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lapangan terbang tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1192 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Beri amaran sekiranya kenderaan sesat: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kaji semula arahan kenderaan: {STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Tidak
1195 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ya, tetapi tidak termasuk kenderaan yang berhenti
1196 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Semua kenderaan
1197 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Beri amaran jika pendapatan kenderaan adalah negatif: {STRING}
1198 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Kenderaan tidak akan tamat tempohnya: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Gunakan pembaharuan automatik apabila kenderaan usang : {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Wang minimum yang diperlukan untuk pembaharuan automatik: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Tunjukkan jumlah penduduk dalam label nama bandar: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Ketebalan garisan di dalam graf: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Janaan tanah: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Asal
1206 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1207 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Penapisan minyak hanya dibina berhampiran sempadan peta, yang di pantai peta
1208 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Ketinggian garis salji: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Kekasaran rupa bumi (TerraGenesis sahaja) : {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Sangat Licin
1211 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Licin
1212 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Kasar
1213 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Sangat Kasar
1214 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritma letakan pokok: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Tiada
1216 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Asal
1217 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Diperbaiki
1218 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Putaran heightmap: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Lawan jam
1220 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Pusingan jam
1221 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Tahap ketinggian peta senario rata: {STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Benarkan pengubahsuaian tanah di petak di sempadan peta: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Jika dilumpuhkan, sempadan peta akan sentiasa sebagai lautan
1224 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Satu atau lebih petak di bucu utara tidak kosong
1225 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Satu atau lebih petak di salah satu bucu bukan air
1227 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Serviskan helikopter di helipad secara automatik: {STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Pautkan palang alat lanskap kepada palang alat keretapi/jalanraya/air/lapangan terbang: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Warna tanah yang digunakan di peta kecil: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Hijau
1231 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Hijau Gelap
1232 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Ungu
1233 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Arah skrol terbalik: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Skrol tetingkap pemandangan yang licin: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Tunjukkan bantuan ukuran ketika menggunakan alat binaan: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Tunjukkan seragam syarikat: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Tiada
1238 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Syarikat sendiri
1239 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Semua syarikat
1240 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Gunakan perbincangan pasukan dengan <ENTER>: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Kegunaan roda skrol: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Membesarkan peta
1243 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Skrol peta
1244 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Matikan
1245 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Kelajuan roda skrol pada peta: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Papan kekunci di skrin: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Pilih kaedah untuk membuka papan kekunci pada skrin untuk memasukkan teks ke dalam kotak edit hanya menggunakan petunjuk peranti. Ini bertujuan untuk peranti kecil yang tiada papan kekunci sebenar
1248 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Dinyah-upayakan
1249 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dua klik
1250 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Satu klik (bila difokuskan)
1251 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Satu klik (segera)
1253 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulasi klik kanan: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Klik
1255 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
1256 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Matikan
1258 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Skrol klik-kiri: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Gunakan format tarikh {STRING} untuk simpanan permainan.
1261 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :panjang (31hb Dis 2008)
1262 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :pendek (31-12-2008)
1263 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1265 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Palet asal untuk mengambil alih bagi NewGRFs yang tidak menyatakan palet: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Palet DOS
1267 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Palet tetingkap
1269 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Berhenti automatik ketika memulakan permainan yang baru: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Semasa dihentikan, dibenarkan: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Tiada tindakan
1272 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Semua tindakan yang bukan pembinaan
1273 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Semua tetapi pemandangan mengubah tindakan
1274 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Semua tindakan
1275 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Gunakan senarai lanjutan kenderaan: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Gunakan penunjuk muatan: {STRING}
1277 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Tunjukkan jadual menggunakan tanda rait dan bukan hari: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Tunjukkan ketibaan dan pelepasan dalam jadual: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Pewujudan pantas arahan kenderaan: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Landasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Yang tersedia terawal
1282 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Yang tersedia sebelumnya
1283 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Yang selalu digunakan
1284 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Tunjukkan landasan yang ditempah: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Alat binaan tetap aktif selepas digunakan: {STRING}
1286 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Perbelanjaan kumpulan dalam tetingkap kewangan syarikat: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Nyahaktif infrastruktur bangunan apabila tiada kenderaan yang sesuai: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maks keretapi setiap syarikat: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maks kenderaan jalanraya setiap syarikat: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maks pesawat setiap syarikat: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maks kapal setiap syarikat: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Nafikan keretapi untuk komputer: {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Nafikan kenderaan jalanraya untuk komputer: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Nafikan pesawat untuk komputer: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Nafikan kapal untuk komputer: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Tetapan profil lalai: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Pilih tetapan profil untuk rawak menggunakan AI atau nilai awal apabila menggunakan AI baru atau skrip permainan
1302 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Mudah
1303 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Sederhana
1304 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Sukar
1306 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Benarkan Kepintaran Tiruan dalam permainan pemain berbilang: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes sebelum skrip adalah digantung: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Tempoh waktu servis dalam peratusan: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Servis tidak diperlukan apabila kerosakan kenderaan ditetapkan kepada tiada: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Benarkan had kelajuan untuk gerabak: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Tiada landasan elektrik: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ketibaan kenderaan di stesen pemain: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ketibaan kenderaan di stesen pesaing: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Kemalangan / bencana: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Maklumat syarikat: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Pembukaan industri: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Penutupan industri: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Perubahan ekonomi: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Pengubaran pengeluaran industri lain: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Kenderaan baru: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Penukaran pada penerimaan kargo: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidi: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Maklumat umum: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Padam
1331 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Ringkasan
1332 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Penuh
1334 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Berita berwarna muncul pada tahun: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Tahun permulaan: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Gunakan ekonomi baik (perubahan yang lebih kecil): {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Benarkan membeli saham syarikat lain: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bina semafor secara automatik sebelum: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Gunakan GUI isyarat: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Jenis isyarat yang dibina secara lazim: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Isyarat sekatan
1342 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Isyarat laluan
1343 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Isyarat laluan sehala
1344 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Kitar semua jenis isyarat: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Isyarat sekatan sahaja
1346 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Isyarat laluan sahaja
1347 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Semua
1349 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Susunan jalanraya untuk bandar baru: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Asli
1351 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Jalanraya yang lebih baik
1352 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grid 2x2
1353 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grid 3x3
1354 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Rawak
1355 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Bandar dibenarkan membina jalanraya: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Bandar-bandar dibenarkan untuk membina lintasan bertingkat: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Benarkan kadar kebisingan yang dikawal oleh bandar untuk lapangan terbang: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Pembinaan bandar dalam permainan: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Dilarang
1360 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Dibenarkan
1361 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Dibenarkan, susunan bandar sendiri
1363 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Peletakan pokok-pokok dalam permainan: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Tiada {RED}(kilang kayu tidak berfungsi)
1365 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Hanya di hutan hujan
1366 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Setiap tempat
1368 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Kedudukan palang alat utama: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Kedudukan bar status: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Had maksimum tetingkap tidak melekat: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Tahap zoom maksimum: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1374 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1375 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Biasa
1376 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1377 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1378 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1379 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Kelajuaan pertumbuhan bandar: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Tiada
1381 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lambat
1382 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Biasa
1383 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Pantas
1384 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sangat pantas
1385 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Pengganda awal saiz bandar: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Buang elemen jalanraya yang tidak masuk akal daripada pembinaan jalanraya: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Antaramuka (Interface)
1396 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Pembinaan
1397 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kenderaan
1398 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stesen
1399 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomi
1400 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Pesaing
1401 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Pilihan paparan
1402 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaksi
1403 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Isyarat
1404 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Pengendalian kargo
1405 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Pemain komputer
1406 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Pembaharuan Automatik
1407 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servis
1408 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Laluan
1409 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Keretapi
1410 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Bandar-bandar
1411 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industri-industri
1413 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Asal
1414 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1415 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Disyorkan)
1417 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pencari laluan untuk keretapi: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pencari laluan untuk kenderaan jalanraya: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pencari laluan untuk kapal: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Berundur secara automatik di isyarat: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Tukar nilai tetapan
1424 # Config errors
1425 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Kesilapan pada fail konfigurasi...
1426 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... kesilapan pada array '{STRING}'
1427 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nilai tidak sah '{STRING}' untuk '{STRING}'
1428 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... karekter ikutan berada di belakang tetapan '{STRING}'
1429 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... NewGRF diabaikan '{STRING}': pendua GRF ID dengan '{STRING}'
1430 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... NewGRF tidak sah diabaikan '{STRING}': {STRING}
1431 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :tidak dapat dijumpai
1432 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :tidak selamat untuk pengunaan statik
1433 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF sistem
1434 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
1435 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tidak diketahui
1436 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... tahap kompresi'{STRING}' tidak sah
1437 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format simpanan permainan'{STRING}' tiada diperolehi. Kembali ke '{STRING}'
1438 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1439 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE} ... abaikan set bunyi Base '{STRING}': tidak ditemui
1440 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE} ... abaikan set grafik Base '{STRING}': tidak ditemui
1442 # Intro window
1443 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1445 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Permainan Baru
1446 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Buka Permainan
1447 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Main Senario
1448 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Main Heightmap
1449 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Penyunting Senario
1450 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Pemain berbilang
1452 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pilihan Permainan
1453 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Carta mata tertinggi
1454 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Tetapan Lanjutan
1455 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Tetapan NewGRF
1456 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Periksa Kandungan Atas Talian
1457 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Al/Tetapan Skrip Permainan
1458 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Keluar
1460 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Mulakan permainan baru. Ctrl+Klik akan melangkaui konfigurasi peta
1461 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Buka permainan yang tersimpan
1462 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Mulakan permainan baru, dengan menggunakan heightmap sebagai lanskap
1463 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Mulakan permainan baru dengan mengunakan senario sendiri
1464 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Bentukkan dunia permainanan/senario sendiri
1465 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Mulakan permainan pemain berbilang
1467 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'temperate'
1468 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK} Pilih lanskap gaya 'subartik'
1469 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'subtropik'
1470 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Pilih lanskap gaya 'alam permainan'
1472 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Paparkan pilihan permainan
1473 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Paparan carta mata tertinggi
1474 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Paparkan tetapan lanjutan
1475 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Paparkan tetapan NewGRF
1476 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Periksa kandungan baru atau yang telah dikemaskini untuk dimuat turun
1477 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Paparan Al/Tetapan Skrip Permainan
1478 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Keluar 'OpenTTD'
1480 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Terjemahan ini kekurangan {NUM} string. Sila bantu menjadikan OpenTTD lebih baik dengan mendaftar sebagai penterjemah. Lihat readme.txt untuk maklumat.
1482 # Quit window
1483 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Keluar
1484 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
1485 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ya
1486 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Tidak
1488 # Supported OSes
1489 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Tetingkap
1490 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1491 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1492 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1493 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1494 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1495 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1496 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1497 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1498 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1500 # Abandon game
1501 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Tinggalkan Permainan
1502 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar permainan ini?
1503 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar senario ini?
1505 # Cheat window
1506 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Penipuan (Cheats)
1507 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kotak bertanda menunjukkan anda pernah menggunakan penipuan (cheats) ini
1508 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Amaran! Anda akan mengkhianati rakan-rakan pesaing anda. Perbuatan yang mengaibkan ini tidak akan dilupakan selama-lamanya.
1509 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tambahkan wang sebanyak {CURRENCY_LONG}
1510 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Bermain sebagai syarikat: {ORANGE}{COMMA}
1511 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Jentolak ajaib (buang industri dan objek lain yang biasanya tidak boleh dibuang): {ORANGE}{STRING}
1512 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Terowong boleh bersilang: {ORANGE}{STRING}
1513 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Pesawat jet tidak akan (sentiasa) terhempas di lapangan terbang kecil: {ORANGE}{STRING}
1514 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Lanskap temperate
1515 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Lanskap subartik
1516 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Lanskap subtropik
1517 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Lanskap alam permainan
1518 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Tukar tarikh: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1519 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Tukar tahun semasa
1520 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Bolehkan pengubahsuaian nilai-nilai pengeluaran: {ORANGE}{STRING}
1522 # Livery window
1523 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Skim Warna Baru
1525 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tunjukkan skim warna am
1526 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tunjukkan skim warna keretapi
1527 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tunjukkan skim warna kenderaan jalanraya
1528 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tunjukkan skim warna kapal
1529 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tunjukkan skim warna pesawat
1530 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK} Pilih warna utama untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1531 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK} Pilih warna sekunder untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skim
1532 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pilih skim warna untuk menukarkanya atau berbilang skim dengan Ctrl+Klik. Klik kotak untuk menukarkan pakaian skim ini
1534 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Seragaman Lazim
1535 STR_LIVERY_STEAM                                                :Enjin Stim
1536 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Enjin Disel
1537 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Enjin Elektrik
1538 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Enjin Monorel
1539 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Enjin Maglev
1540 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1541 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1542 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Gerabak Penumpang (Stim)
1543 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Gerabak Penumpang (Disel)
1544 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Gerabak Penumpang (Elektrik)
1545 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Gerabak Penumpang (Monorel)
1546 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Gerabak Penumpang (Maglev)
1547 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Gerabak Tambang Muatan
1548 STR_LIVERY_BUS                                                  :Bas
1549 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lori
1550 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Feri Penumpang
1551 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kapal Kargo
1552 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
1553 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Pesawat Kecil
1554 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Pesawat Besar
1555 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Trem Penumpang
1556 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Trem Tambang Muatan
1558 # Face selection window
1559 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Pilihan Wajah
1560 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Batal pilihan wajah baru
1561 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Terima pilihan wajah baru
1563 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Lelaki
1564 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pilih wajah lelaki
1565 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Perempuan
1566 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pilih wajah perempuan
1567 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Wajah Baru
1568 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Janakan wajah secara rawak
1569 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Lanjutan
1570 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pilihan wajah lanjutan.
1571 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Mudah
1572 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pilihan wajah mudah.
1573 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Buka
1574 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Buka wajah kegemaran anda
1575 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Wajah kegemaran anda telah dimuat daripada fail config OpenTTD.
1576 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Wajah pemain no.
1577 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden syarikat
1578 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden
1579 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Kod baru nombor wajah telah ditetapkan.
1580 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nombor wajah pemain tidak dapat ditetapkan - nombor mesti di antara 0 dan 4,294,967,295!
1581 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Simpan
1582 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Simpan wajah kegemaran anda
1583 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Wajah ini akan disimpan sebagai wajah kegemaran anda dalam fail config OpenTTD.
1584 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eropah
1585 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Pilih wajah orang Eropah
1586 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrika
1587 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Pilih wajah orang Afrika
1588 STR_FACE_YES                                                    :Ya
1589 STR_FACE_NO                                                     :Tidak
1590 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Benarkan misai atau anting-anting
1591 STR_FACE_HAIR                                                   :Rambut:
1592 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tukar rambut
1593 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Bulu kening:
1594 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tukar bulu kening
1595 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Warna mata:
1596 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tukar warna mata
1597 STR_FACE_GLASSES                                                :Cermin mata:
1598 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pakaikan cermin mata
1599 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Tukar cermin mata
1600 STR_FACE_NOSE                                                   :Hidung:
1601 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tukar hidung
1602 STR_FACE_LIPS                                                   :Bibir:
1603 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Misai:
1604 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tukar bibir atau misai
1605 STR_FACE_CHIN                                                   :Dagu:
1606 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tukar dagu
1607 STR_FACE_JACKET                                                 :Jaket:
1608 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tukar jaket
1609 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kolar:
1610 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tukar kolar
1611 STR_FACE_TIE                                                    :Tali leher:
1612 STR_FACE_EARRING                                                :Anting-anting:
1613 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tukar tali leher atau anting-anting
1615 # Network server list
1616 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Pemain berbilang
1617 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nama pemain:
1618 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pemain lain akan kenal anda dengan nama ini
1620 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nama
1621 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Name permainan
1622 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1623 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klien
1624 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klien tersambung / klient maks{}Syarikat tersambung / syarikat maks
1625 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1626 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Saiz peta
1627 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Saiz peta permainan{}Klik untuk menyusun mengikut kawasan
1628 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Tarikh
1629 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Tarikh semasa
1630 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Tahun
1631 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Jumlah tahun{}permainan ini sudah berjalan
1632 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bahasa, versi pelayan, dan sebagainya
1634 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klik salah satu permainan dalam senarai untuk memilihnya
1635 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Pelayan yang disambung anda sebelum ini:
1636 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klik untuk memilih pelayan yang anda main sebelum ini
1638 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}MAKLUMAT PERMAINAN
1639 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klien: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1640 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Bahasa: {WHITE}{STRING}
1641 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Lanskap: {WHITE}{STRING}
1642 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Saiz peta: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1643 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versi pelayan: {WHITE}{STRING}
1644 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Alamat pelayan: {WHITE}{STRING}
1645 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Tarikh permulaan: {WHITE}{DATE_SHORT}
1646 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Tarikh sekarang: {WHITE}{DATE_SHORT}
1647 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Dilindungi kata laluan!
1648 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}PELAYAN DI LUAR TALIAN (OFFLINE)
1649 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}PELAYAN PENUH
1650 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSI TIDAK BERPADANAN
1651 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF TIDAK BERPADANAN
1653 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Sertai permainan
1654 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Kemaskini
1655 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Kemaskini maklumat pelayan
1657 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Cari pelayan
1658 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cari rangkaian untuk pelayan
1659 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Tambah pelayan
1660 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Memasukkan pelayan ke dalam senarai yang sentiasa akan disemak untuk permainan yang sedang berjalan.
1661 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Mulakan pelayan
1662 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Mulakan pelayan sendiri
1664 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Masukkan nama anda
1665 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Masukkan alamat hos
1667 # Start new multiplayer server
1668 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Mulakan permainan baru berbilang pemain
1670 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nama permainan:
1671 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nama permainan akan dipaparkan kepada pemain lain dalam menu pilihan permainan berbilang pemain
1672 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Tetapkan kata laluan
1673 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Lindungi permainan anda dengan kata laluan jika anda tidak mahu ianya diakses awam
1675 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} pelanggan
1676 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Klien maks:
1677 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Tentukan bilangan klien maks. Tidak perlu semua slot diisi
1678 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} syarikat
1679 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks syarikat:
1680 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Hadkan bilangan syarikat dalam pelayan
1681 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} penyaksi
1682 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maks penyaksi:
1683 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Hadkan bilangan penyaksi dalam pelayan
1684 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Bahasa yang digunakan:
1685 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pemain lain akan tahu bahasa apa yang digunakan di pelayan ini
1687 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Masukkan nama untuk permainan rangkaian
1689 # Network game languages
1690 ############ Leave those lines in this order!!
1691 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Mana-mana
1692 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inggeris
1693 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Jerman
1694 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Perancis
1695 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazil
1696 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgaria
1697 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Cina
1698 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Czech
1699 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Denmark
1700 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Belanda
1701 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
1702 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finland
1703 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hungary
1704 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Iceland
1705 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Itali
1706 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Jepun
1707 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korea
1708 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituania
1709 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norway
1710 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poland
1711 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugis
1712 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Romania
1713 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rusia
1714 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovak
1715 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenia
1716 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Sepanyol
1717 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sweden
1718 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turki
1719 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraine
1720 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
1721 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croatia
1722 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalan
1723 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonia
1724 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galician
1725 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Yunani
1726 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvia
1727 ############ End of leave-in-this-order
1729 # Network game lobby
1730 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Ruang tunggu berbilang pemain
1732 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Sedang bersedia untuk menyambung: {ORANGE}{STRING}
1733 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Senarai semua syarikat yang sedang beroperasi. Anda boleh sertai salah satu syarikat atau mulakan syarikat yang baru jika ada slot kosong
1735 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}MAKLUMAT SYARIKAT
1736 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Nama syarikat: {WHITE}{STRING}
1737 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Ditubuhkan: {WHITE}{NUM}
1738 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Nilai syarikat: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1739 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Baki sekarang: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1740 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Pendapatan tahun lepas: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1741 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Prestasi: {WHITE}{NUM}
1743 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Kenderaan: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1744 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stesen-stesen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1745 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Pemain: {WHITE}{STRING}
1747 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Syarikat baru
1748 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Mulakan syarikat baru
1749 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Saksikan permainan
1750 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Saksikan permainan sebagai seorang penyaksi
1751 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Sertai syarikat
1752 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Bantu mengurus syarikat ini
1754 # Network connecting window
1755 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Menyambung...
1757 ############ Leave those lines in this order!!
1758 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Menyambung...
1759 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Memberi kebenaran...
1760 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Sedang menunggu...
1761 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Sedang memuat turun peta...
1762 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Sedang memproses data...
1763 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Sedang mendaftar...
1765 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat permainan...
1766 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Sedang memperolehi maklumat syarikat...
1767 ############ End of leave-in-this-order
1768 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klien dihadapan anda
1769 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} telah dimuat turun sehingga kini
1770 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dimuat turun setakat ini
1772 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Terputus
1774 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Pelayan dilindungi. Masukkan kata laluan
1775 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Syarikat ini dilindungi. Masukkan kata laluan
1777 # Network company list added strings
1778 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Senarai klien
1779 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Saksi
1780 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Syarikat baru
1782 # Network client list
1783 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Tendang
1784 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Larang
1785 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Beri wang
1786 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Cakap kepada semua
1787 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Cakap kepada syarikat
1788 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Pesanan peribadi
1790 STR_NETWORK_SERVER                                              :Pelayan
1791 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klien
1792 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Penyaksi
1794 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Masukkan jumlah wang anda hendak memberikan
1796 # Network set password
1797 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Jangan simpan kata laluan ini
1798 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Berikan syarikat kata laluan yang baru
1799 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Kata laluan syarikat
1800 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Kata laluan syarikat yang lazim
1801 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Gunakan kata laluan syarikat ini sebagai yang lazim untuk syarikat baru
1803 # Network company info join/password
1804 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Sertai
1805 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sertai dan main sebagai syarikat ini
1806 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Kata laluan
1807 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Lindungi syarikat anda dengan kata laluan untuk mengelak daripada penyertaan pengguna tanpa izin.
1808 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Tetapkan kata laluan syarikat
1810 # Network chat
1811 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Hantar
1812 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Pasukan] :
1813 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Peribadi] {STRING}:
1814 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Semua] :
1816 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Pasukan] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1817 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Pasukan] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1818 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Peribadi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1819 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Peribadi] Kepada {STRING}: {WHITE}{STRING}
1820 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1821 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan rangkaian
1823 # Network messages
1824 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Alat rangkaian tidak dijumpa atau dikumpul tanpa ENABLE_NETWORK
1825 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Tidak boleh jumpa permainan rangkaian
1826 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Pelayan itu tidak menjawabkan permohonan ini
1827 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Tidak boleh sambung kerana NewGRF yang tidak sama
1828 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sinkronisasi permainan rangkaian gagal
1829 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sambungan permainan rangkaian terputus
1830 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Simpanan permainan tidak dapat dibuka
1831 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Tidak boleh memulakan pelayan ini
1832 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Tidak boleh bersambung
1833 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Penyambungan #{NUM} 'timed out'
1834 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Kesilapan protokol telah dikesan dan penyambungan ditutup
1835 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Versi klien ini tidak berpadanan dengan versi pelayan
1836 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Kata laluan salah
1837 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Pelayan ini penuh
1838 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Anda telah dilarang daripada main di pelayan ini
1839 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Anda telah ditendang keluar daripada permainan ini
1840 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Penipuan (Cheats) tidak dibenarkan di pelayan ini
1841 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Anda menghantar terlalu banyak arahan ke pelayan ini
1842 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Anda mengambil masa terlalu lama untuk memasukkan kata laluan
1843 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Komputer anda terlalu perlahan untuk bersaing dengan server
1844 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk muat turun peta
1845 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Komputer anda mengambil masa terlalu lama untuk menyertai Pelayan
1847 ############ Leave those lines in this order!!
1848 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :kesilapan am
1849 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :kesilapan sinkronisasi (desync)
1850 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :tidak boleh membuka peta
1851 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :sambungan terputus
1852 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :kesilapan protokol
1853 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF tidak berpadanan
1854 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :tiada kebenaran
1855 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :paket yang tidak sah atau tidak diduga telah diterima
1856 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :versi yang salah
1857 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nama sudah digunakan
1858 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :kata laluan salah
1859 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :salah syarikat dalam DoCommand
1860 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :ditendang oleh pelayan
1861 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :cuba menggunakan penipuan (cheats)
1862 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :pelayan penuh
1863 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :menghantar terlalu banyak arahan
1864 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :Tiada kata laluan diterima dalam waktu ditetapkan
1865 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :Masa tamat umum
1866 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :muat turun peta terlalu lama
1867 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :proses peta megambil masa terlalu lama
1868 ############ End of leave-in-this-order
1870 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mungkin kehilangan penyambungan
1871 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Tiada data diterima pada beberapa {NUM} saat yang terakhir
1873 # Network related errors
1874 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
1875 ############ Leave those lines in this order!!
1876 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Permainan dihentikan ({STRING})
1877 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Permainan masih dihentikan ({STRING})
1878 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING})
1879 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1880 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Permainan masih terhenti ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1881 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Permainan bersambung ({STRING})
1882 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :jumlah pemain
1883 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :menyambungkan klien
1884 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
1885 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Skrip permainan
1886 ############ End of leave-in-this-order
1887 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :sedang meninggalkan permainan
1888 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} telah menyertai permainan ini
1889 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} telah menyertai permainan ini (Klien #{2:NUM})
1890 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} telah menyertai syarikat #{2:NUM}
1891 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} telah menjadi penyaksi
1892 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} telah menubuhkan syarikat baru (#{2:NUM})
1893 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} sudah meninggalkan permainan ini ({2:STRING})
1894 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} telah menukar namanya kepada {STRING}
1895 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} telah memberi syarikat anda {2:CURRENCY_LONG}
1896 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Anda memberi {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
1897 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Pelayan telah menutup sesi ini
1898 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Pelayan sedang dimulakan semula...{}Harap bersabar...
1900 # Content downloading window
1901 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun
1902 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Jenis
1903 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Jenis kandungan
1904 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nama
1905 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nama kandungan
1906 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klik di garisan untuk melihat butiran{}Tandakan kotak supaya dipilih untuk dimuat turun
1907 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Pilih semua
1908 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Tandakan semua kandungan untuk dimuat turun
1909 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Pilih peningkatan (upgrades)
1910 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Tandakan semua kandungan sedia ada yang telah ditingkatkan untuk dimuat turun
1911 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nyahpilihkan semua
1912 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Tandakan semua kandungan supaya jangan dimuat turun
1913 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Saringan tag/nama:
1914 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Lawati halaman
1915 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lawati halaman untuk kandungan ini
1916 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Muat turun
1917 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Mulai muat turun kandungan yang ditanda
1918 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Jumlah saiz muat turun: {WHITE}{BYTES}
1919 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}MAKLUMAT KANDUNGAN
1920 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Anda telah memilih untuk tidak memuat turun kandungan ini
1921 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Anda telah memilih untuk memuat turun kandungan ini
1922 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Tanggungan ini telah dipilih untuk dimuat turun
1923 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Anda sudah mempunyai kandungan ini
1924 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Kandungan ini tidak diketahui dan tidak boleh dimuat turunkan dalam OpenTTD
1925 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ini ialah penggantian untuk {STRING}
1926 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nama: {WHITE}{STRING}
1927 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versi: {WHITE}{STRING}
1928 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Penerangan: {WHITE}{STRING}
1929 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
1930 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Jenis: {WHITE}{STRING}
1931 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Saiz download: {WHITE}{BYTES}
1932 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Dipilih kerana: {WHITE}{STRING}
1933 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Tanggungan: {WHITE}{STRING}
1934 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tag: {WHITE}{STRING}
1935 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD diaturcara tanpa sokongan "zlib"...
1936 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... pemuat turunan kandungan adalah mustahil!
1938 # Order of these is important!
1939 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafik asas
1940 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
1941 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Kepintaran Tiruan
1942 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Pustaka Kepintaran Tiruan
1943 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Senario
1944 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Heightmap
1945 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Bunyi asas
1946 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Muzik asas
1947 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skrip permainan
1948 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Pustaka GS
1950 # Content downloading progress window
1951 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Kandungan sedang dimuat turun...
1952 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fail sedang dipohon...
1953 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Sedang memuat turun {STRING} ({NUM} daripada {NUM})
1954 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Muat turun selesai
1955 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} daripada {BYTES} dimuat turun ({NUM} %)
1957 # Content downloading error messages
1958 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Tidak boleh menyambung ke pelayan kontent...
1959 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Muat turun gagal...
1960 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... sambungan hilang
1961 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fail tidak boleh ditulis
1962 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Tidak dapat menyahmampat fail yang dimuat turun
1964 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafik hilang
1965 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD memerlukan grafik berfungsi tetapi tiada diperolehi. Adakah anda membenarkan OpenTTD untuk memuat turun dan memasang-grafik?
1966 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ya, muat turun grafik
1967 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Tidak, keluar dari OpenTTD
1969 # Transparency settings window
1970 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan transparansi
1971 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gulir kejernihan nama untuk isyarat stesen. Ctrl+Klik untuk mengunci.
1972 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Teluskan pokok-pokok atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
1973 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Teluskan rumah-rumah atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.
1974 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Teluskan industri-industri atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
1975 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Teluskan objek-objek yang boleh dibina (seperti stesen, depoh atau tandatuju) atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
1976 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teluskan jambatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
1977 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Teluskan objek seperti rumah api atau menara pemancar. Ctrl+Klik untuk mengunci
1978 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Teluskan sistem aliran elektrik atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
1979 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teluskan penunjuk muatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
1980 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ghaibkan objek dan bukan telus
1982 # Linkgraph legend window
1984 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
1986 # Base for station construction window(s)
1987 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Serlahan kawasan liputan
1988 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Tiada
1989 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ada
1990 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Jangan serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
1991 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan
1992 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Menerima: {GOLD}{CARGO_LIST}
1993 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Bekalan-berkalan: {GOLD}{CARGO_LIST}
1995 # Join station window
1996 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Gabungkan stesen
1997 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bina stesen asingan
1999 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Sambungkan tandatuju
2000 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bina tandatuju yang berasingan
2002 # Rail construction toolbar
2003 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Pembinaan Landasan Keretapi
2004 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Pembinaan Landasan Keretapi Berelektrik
2005 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Pembinaan Landasan Monorel
2006 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Pembinaan Landasan Maglev
2008 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bina landasan keretapi. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan landasan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2009 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bina landasan menggunakan mod Landasan Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan landasan. Shift untuk anggaran kos
2010 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bina depoh keretapi (untuk membeli dan servis keretapi). Shift untuk anggaran kos
2011 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Tukar landasan kepada tandatuju. Ctrl membolehkan penyambungan tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2012 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bina stesen keretapi. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2013 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bina isyarat keretapi. Ctrl untuk menukar antara semafor/isyarat lampu{}Tarik untuk membina isyarat sepanjang landasan yang lurus. Ctrl untuk membina isyarat sehingga persimpangan{}Ctrl+Klik untuk memapar atau memadam tetingkap pilihan isyarat. Shift untuk anggaran kos
2014 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bina jambatan keretapi. Shift untuk anggaran kos
2015 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bina terowong keretapi. Shift untuk anggaran kos
2016 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Bina atau buang untuk landasan keretapi, isyarat, tandatuju atau stesen. Tekan dan kekalkan Ctrl untuk membuang landasan daripada tandatuju atau stesen
2017 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Menukarkan/Menaiktarafkan jenis landasan. Shift untuk anggaran kos
2019 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Keretapi
2020 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Keretapi elektrik
2021 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorel
2022 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Keretapi Maglev
2024 # Rail depot construction window
2025 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Penghalaan Depoh Keretapi
2026 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih penghalaan depoh keretapi
2028 # Rail waypoint construction window
2029 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Tandatuju
2030 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pilih jenis tandatuju
2032 # Rail station construction window
2033 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Pilihan Stesen Keretapi
2034 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Penghalaan
2035 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Pilih penghalaan stesen keretapi
2036 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Bilangan landasan
2037 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pilihkan bilangan platform untuk stesen keretapi
2038 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Kepanjangan platform
2039 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih kepanjangan stesen keretapi
2040 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Seret & Lepas
2041 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bina stesen menggunakan kaedah seret & lepas
2043 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Pilih kelas stesen untuk dipaparkan
2044 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Pilih jenis stesen untuk dibina
2046 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stesen lazim
2047 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Tandatuju
2049 # Signal window
2050 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan isyarat
2051 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat sekatan (semafor){}Isyarat ini adalah paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok pada satu-satu masa
2052 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Isyarat-Masuk (semafor){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah
2053 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat-Keluar (semafor){}Sama seperti isyarat sekatan tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo
2054 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Isyarat-Kombo (semafor){}Isyarat kombo boleh dijadikan sebagai isyarat keluar dan masuk. Ini membenarkan anda membina banyak cabangan pra-isyarat.
2055 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Isyarat Laluan (semafor){}Isyarat laluan membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa boleh diberi dari belah belakang.
2056 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (semafor){}Isyarat laluan sehala membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa tidak boleh diberi dari belah belakang.
2057 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Isyarat sekatan (elektrik){}Isyarat ini adalah yang paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok yang sama pada satu-satu masa
2058 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat-Masuk (elektrik){}Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah.
2059 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Isyarat-Keluar (elektrik){}Sama seperti isyarat blok tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo.
2060 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Isyarat-Kombo (elektrik){}Isyarat kombo ini hanya bertindak sebagai isyarat masuk dan keluar. Ini membolehkan anda membina lebih banyak cabangan pra-isyarat.
2061 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Isyarat Laluan (elektrik){}Isyarat laluan membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada waktu yang sama, sekiranya keretapi boleh menempah laluan ke titik perhentian dengan selamat. Piawaian isyarat laluan boleh dipindahkan daripada belakang
2062 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Isyarat Laluan Sehala (elektrik){}Isyarat laluan sehala membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat perhentian dengan selamat. Isyarat laluan sehala tidak boleh dipindahkan daripada belakang.
2063 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Gantikan isyarat{}Apabila dipilih, isyarat yang diklik akan digantikan dengan jenis isyarat yang dipilih, Ctrl+Klik akan menukar di antara variannya. Shift+Klik akan menunjukkan anggaran kos penukaran
2064 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Kepadatan seretan isyarat
2065 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Kurangkan kepadatan seretan isyarat
2066 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Tinggikan kepadatan seretan isyarat
2068 # Bridge selection window
2069 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pilih Jambatan Keretapi
2070 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pilih Jambatan Jalanraya
2071 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilihan jambatan - klik di jambatan pilihan anda untuk membinanya
2072 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2073 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2074 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Tergantung, Keluli
2075 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Berpalang, Keluli
2076 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Kantilever, keluli
2077 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Tergantung, Konkrit
2078 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Kayu
2079 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Konkrit
2080 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Keluli
2081 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silikon
2084 # Road construction toolbar
2085 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Pembinaan Jalanraya
2086 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Pembinaan Laluan Trem
2087 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bina sebahagian jalanraya. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2088 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bina laluan trem. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2089 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bina bahagian jalanraya menggunakan mod Jalanraya Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2090 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bina laluan trem menggunakan mod Laluan Trem Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos
2091 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bina depoh kenderaan jalanraya (untuk membeli dan servis kenderaan). Shift untuk anggaran kos
2092 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bina depoh trem (untuk membeli dan servis trem). Shift untuk anggaran kos
2093 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bina hentian bas. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2094 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bina stesen trem penumpang. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2095 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bina ruang punggah lori. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2096 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bina ruang punggah trem. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2097 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktifkan/Nyahaktifkan jalanraya sehala
2098 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bina jambatan jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2099 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bina jambatan trem. Shift untuk anggaran kos
2100 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bina terowong jalanraya. Shift untuk anggaran kos
2101 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bina terowong trem. Shift untuk anggaran kos
2102 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan jalanraya
2103 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Bina atau buang untuk pembinaan laluan trem
2105 # Road depot construction window
2106 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Penghalaan Depoh Kenderaan Jalanraya
2107 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kenderaan jalanraya
2108 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Penghalaan Depoh Trem
2109 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih penghalaan depoh trem
2111 # Road vehicle station construction window
2112 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Penghalaan Hentian Bas
2113 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih penghalaan hentian bas
2114 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Lori
2115 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah lori
2116 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Penghalaan Hentian Trem
2117 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Pilih penghalaan hentian trem
2118 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Penghalaan Ruang Punggah Trem
2119 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Pilih penghalaan ruang punggah trem
2121 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2122 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Pembinaan Tali Air
2123 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Tali Air
2124 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bina terusan. Shift untuk anggaran kos
2125 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bina kunci air. Shift untuk anggaran kos
2126 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bina depoh kapal (untuk membeli dan servis kapal). Shift untuk anggaran kos
2127 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bina pelabuhan kapal. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2128 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Letak dan gunakan pelampung sebagai tandatuju. Shift untuk anggaran kos
2129 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bina saluran air. Shift untuk anggaran kos
2130 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih kawasan air.{}Bina terusan, tetapi jika Ctrl ditekan sewaktu di paras laut, kawasan sekeliling akan dibanjiri
2131 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Letak sungai.
2133 # Ship depot construction window
2134 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Penghalaan Depoh Kapal
2135 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pilih penghalaan depoh kapal
2137 # Dock construction window
2138 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pelabuhan
2140 # Airport toolbar
2141 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lapangan Terbang
2142 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bina lapangan terbang. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kos
2144 # Airport construction window
2145 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Pilihan Lapangan Terbang
2146 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih saiz/jenis lapangan terbang
2147 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kelas lapangan terbang
2148 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Susun atur {NUM}
2150 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Kecil
2151 STR_AIRPORT_CITY                                                :Bandar
2152 STR_AIRPORT_METRO                                               :Lapangan terbang metropolitan
2153 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Lapangan terbang antarabangsa
2154 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Komuter
2155 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Antarabenua
2156 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helipad
2157 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Depoh heli
2158 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Stesen heli
2160 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Lapangan terbang kecil
2161 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Lapangan terbang besar
2162 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Lapangan terbang hab
2163 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Lapangan terbang helikopter
2165 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Kebisingan: {GOLD}{COMMA}
2167 # Landscaping toolbar
2168 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Lanskap
2169 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Rendahkan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan rendahkan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2170 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Tinggikan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan tinggikan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk menunjukkan anggaran harga
2171 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ratakan tanah mengikut aras ketinggian kawasan yang mula dipilih. Ctrl memilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos
2172 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan. Shift untuk anggaran kos
2174 # Object construction window
2175 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan Objek
2176 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pilih objek untuk dibina. Shift untuk anggaran kos
2177 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pilih kelas untuk objek yang ingin dibina
2178 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pranonton objek
2179 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Saiz: {GOLD}{NUM} x {NUM} petak
2181 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Rumah Api
2182 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Pemancar
2184 # Tree planting window (last two for SE only)
2185 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Pokok-pokok
2186 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pilih jenis pokok untuk ditanam
2187 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Jenis pokok yang rawak
2188 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tanam pelbagai jenis pokok secara rawak. Shift untuk anggaran kos
2189 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tanam pokok secara rawak
2190 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Tanam pokok-pokok secara rawak atas lanskap
2192 # Land generation window (SE)
2193 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Pembentukan Tanah
2194 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Letakkan kawasan berbatu atas lanskap
2195 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Pilih kawasan gurun {}Tekan Ctrl untuk membuangkannya
2196 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Meningkatan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2197 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Menurunkan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkan
2198 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Janakan tanah secara rawak
2199 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Hasilkan senario baru
2200 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Bentukkan lanskap semula
2201 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Keluarkan semua harta milik syarikat dari peta
2203 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Bentukkan lanskap semula
2204 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Anda pasti untuk membuang semua harta milik syarikat?
2206 # Town generation window (SE)
2207 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Pembentukan Bandar
2208 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Bandar Baru
2209 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Binakan bandar baru. Shift+Klik untuk menunjukkan hanya anggaran kos
2210 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Bina Bandar Secara Rawak
2211 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bina bandar di tempat yang rawak
2212 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Banyak bandar rawak
2213 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan bandar secara rambang
2215 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nama bandar:
2216 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Masukkan nama bandar
2217 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klik untuk memasukkan nama bandar
2218 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Rambangkan nama
2219 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Janakan nama rambang yang baru
2221 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Saiz bandar:
2222 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Kecil
2223 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Sederhana
2224 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Besar
2225 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Rawak
2226 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih saiz bandar
2227 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Bandar
2228 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Bandaraya membesar dengan lebih cepat daripada bandar{}Bergantung kepada tetapan, bandaraya akan lebih besar sewaktu dibina
2230 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Susunan jalanraya bandar:
2231 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Pilih susunan jalanraya untuk bandar ini
2232 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Asal
2233 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Jalanraya yang lebih baik
2234 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grid 2x2
2235 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grid 3x3
2236 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Rambang
2238 # Fund new industry window
2239 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Biaya industri baru
2240 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih industri yang sesuai daripada senarai ini
2241 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Banyak industri rambang
2242 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Liputi peta dengan peletakan industri secara rambang
2243 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kos: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2244 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospek
2245 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bina
2246 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Biaya
2248 # Industry cargoes window
2249 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Rantaian industri untuk {STRING} industri
2250 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Rantaian industri untuk kargo {STRING}
2251 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industri pengeluaran
2252 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industri penerimaan
2253 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Rumah
2254 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klik pada industri untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2255 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klik pada kargo untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelanggan
2256 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Paparkan rangkaian
2257 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Paparkan kargo yang dibekalkan dan diterima oleh industri
2258 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Pautan ke peta kecil
2259 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Pilih industri yang dipaparkan di peta kecil juga
2260 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Pilih muatan
2261 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih muatan yang ingin anda paparkan
2262 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Pilih industri
2263 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Pilih industri yang anda ingin paparkan
2265 # Land area window
2266 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maklumat Kawasan Tanah
2267 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {LTBLUE}N/A
2268 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kos untuk lapangkan: {RED}{CURRENCY_LONG}
2269 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Hasil bila dilapangkan: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2270 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Tidak diperolehi
2271 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
2272 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Pemilik jalanraya: {LTBLUE}{STRING}
2273 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Pemilik laluan trem: {LTBLUE}{STRING}
2274 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Pemilik landasan keretapi: {LTBLUE}{STRING}
2275 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Pihak berkuasa: {LTBLUE}{STRING}
2276 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Tiada
2277 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2278 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Dibina: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2279 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Kelas stesen: {LTBLUE}{STRING}
2280 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Jenis stesen: {LTBLUE}{STRING}
2281 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Kelas lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2282 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nama lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
2283 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nama petak Lapangan Terbang: {LTBLUE}{STRING}
2284 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2285 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
2286 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2287 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Had kelajuan landasan: {LTBLUE}{VELOCITY}
2289 # Description of land area of different tiles
2290 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Batu
2291 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Tanah kasar
2292 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Tanah kosong
2293 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rumput
2294 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Ladang
2295 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tanah diliputi salji
2296 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Padang pasir
2298 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} landasan
2299 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} landasan dengan isyarat sekatan
2300 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} landasan dengan pra-isyarat
2301 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} landasan dengan isyarat keluar
2302 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} landasan dengan isyarat kombo
2303 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} landasan dengan isyarat laluan
2304 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} landasan dengan isyarat satu hala
2305 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} landasan dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
2306 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} landasan dengan isyarat sekatan dan keluar
2307 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} landasan dengan isyarat sekatan dan kombo
2308 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} landasan dengan isyarat sekatan dan laluan
2309 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} landasan dengan isyarat sekatan dan satu hala
2310 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} landasan dengan isyarat pra- dan keluar
2311 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} landasan dengan isyarat pra- dan kombo
2312 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} landasan dengan isyarat pra- dan laluan
2313 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} landasan dengan isyarat pra- dan satu hala
2314 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} landasan dengan isyarat keluar dan kombo
2315 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} landasan dengan isyarat keluar dan laluan
2316 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} landasan dengan isyarat keluar dan satu hala
2317 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} landasan dengan isyarat kombo dan laluan
2318 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} landasan dengan isyarat kombo dan satu hala
2319 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} landasan dengan isyarat laluan dan satu hala
2320 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} depoh keretapi
2322 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Jalanraya
2323 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Jalan raya berlampu
2324 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Jalanraya dibarisi pokok
2325 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoh kenderaan jalanraya
2326 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jalanraya/lintasan keretapi
2327 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Laluan trem
2329 # Houses come directly from their building names
2330 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (sedang dibina)
2332 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Pokok
2333 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Hutan rimba
2334 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Pokok kaktus
2336 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stesen keretapi
2337 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar pesawat
2338 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lapangan terbang
2339 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Ruang muatan lori
2340 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Hentian bas
2341 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Pelabuhan kapal
2342 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Pelampung
2343 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Tandatuju
2345 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Air
2346 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Terusan
2347 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Kunci Air
2348 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Sungai
2349 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Pesisiran air
2350 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Depoh kapal
2352 # Industries come directly from their industry names
2354 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Terowong keretapi
2355 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Terowong jalanraya
2357 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Jambatan keluli tergantung untuk keretapi
2358 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Jambatan keluli berpalang untuk keretapi
2359 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Jambatan kantilever keluli untuk keretapi
2360 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk keretapi
2361 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Jambatan kayu untuk keretapi
2362 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Jambatan konkrit untuk keretapi
2363 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Jambatan tubular untuk keretapi
2365 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Jambatan keluli tergantung untuk kenderaan jalanraya
2366 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Jambatan keluli berpalang untuk kenderaan jalanraya
2367 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Jambatan kantilever keluli untuk jalanraya
2368 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk kenderaan jalanraya
2369 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Jambatan kayu untuk kenderaan jalanraya
2370 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Jambatan konkrit untuk jalanraya
2371 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Jambatan tubular untuk kenderaan jalanraya
2373 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akueduk
2375 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Menara pemancar
2376 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Rumah api
2377 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Ibu pejabat syarikat
2378 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Tanah dimiliki syarikat
2380 # About OpenTTD window
2381 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Tentang OpenTTD
2382 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Hakcipta Asal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Hakcipta terpelihara
2383 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
2384 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2013 The OpenTTD team
2386 # Save/load game/scenario
2387 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Simpankan Permainan
2388 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Buka Permainan
2389 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Simpan Senario
2390 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Buka Senario
2391 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Buka Heightmap
2392 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Simpan Heightmap
2393 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klik di sini untuk terus ke direktori lazim semasa untuk simpan/buka
2394 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} bebas
2395 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Senarai cakera, direktori dan fail-fail permainan yang tersimpan
2396 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nama yang kini terpilih untuk permainan yang tersimpan
2397 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Padam
2398 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Padamkan simpanan permainan yang dipilih
2399 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Simpan
2400 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Simpan permainan semasa, menggunakan nama yang terpilih
2401 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Buka
2402 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Buka permainan yang terpilih
2403 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Butiran Permainan
2404 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tiada maklumat sedia ada.
2405 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2406 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2408 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Masukkan nama untuk simpanan permainan
2410 # World generation
2411 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Penjanaan Dunia
2412 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Saiz peta:
2413 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pilih saiz peta dalam petak. Nombor petak bersesuaian akan lebih kecil sedikit
2414 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2415 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Jumlah bandar:
2416 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Tarikh:
2417 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Jumlah industri:
2418 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Paras ketinggian garis salji:
2419 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Tinggikan paras garis salji satu petak
2420 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Rendahkan paras garis salji satu petak
2421 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Benihkan secara rambang:
2422 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klik untuk memasukkan benih rambang
2423 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Rambangkan
2424 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Tukarkan benih rambang yang digunakan untuk Penjanaan Rupa Bumi
2425 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Janaan tanah:
2426 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algoritma pokok:
2427 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Jenis rupa bumi:
2428 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Paras laut:
2429 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Sungai:
2430 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Kelicinan:
2431 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Pembahagian variasi:
2432 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Janakan
2434 # Strings for map borders at game generation
2435 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Hujung peta:
2436 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Barat laut
2437 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Timur laut
2438 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Tenggara
2439 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Barat daya
2440 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Bebas
2441 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Air
2442 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Rambang
2443 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Rambang
2444 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual
2446 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Putaran heightmap:
2447 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nama heightmap:
2448 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Saiz:
2449 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2451 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Masukkan benih rambang
2452 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Tukarkan paras garis salji
2453 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Tukar tahun permulaan
2455 # SE Map generation
2456 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Jenis Senario
2457 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tanah rata
2458 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Janakan tanah rata
2459 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tanah rambang
2460 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Ketinggian tanah rata:
2461 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Rendahkan ketinggian tanah rata satu petak
2462 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Tinggikan ketinggian tanah rata satu petak
2464 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Tukar ketinggian tanah rata
2466 # Map generation progress
2467 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Dunia Sedang Dijana...
2468 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Batal
2469 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Batal Penjanaan Dunia
2470 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Pastikah anda ingin membatalkan penjanaan ini?
2471 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% selesai
2472 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2473 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Penjanaan dunia
2474 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Penjanaan sungai
2475 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Penjanaan pokok
2476 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkan
2477 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Penjanaan kawasan berbatu dan tanah kasar
2478 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Permainan sedang diuruskan
2479 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Lingkaran petak sedang dijalankan
2480 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Skrip sedang berjalan
2481 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Permainan sedang disediakan
2483 # NewGRF settings
2484 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Tetapan NewGRF
2485 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Maklumat NewGRF terperinci
2486 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Fail NewGRF yang aktif
2487 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Fail NewGRF yang tidak aktif
2488 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Pilih praset:
2489 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}String saringan:
2490 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Buka pratetapan yang dipilih
2491 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Simpan pratetapan
2492 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Simpan senarai ini sebagai pratetapan
2493 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Masukkan nama untuk pratetapan
2494 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Padamkan pratetapan
2495 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Padamkan pratetapan yang telah dipilih
2496 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Tambah
2497 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Tambah fail NewGRF yang terpilih kepada konfigurasi anda
2498 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Imbas semula fail-fail
2499 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Kemaskini senarai fail NewGRF yang tersedia
2500 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Buang
2501 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Buang fail NewGRF yang terpilih daripada senarai
2502 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Gerak Ke Atas
2503 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Gerakkan ke atas senarai NewGRF yang terpilih
2504 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Gerak Ke Bawah
2505 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Gerakkan ke bawah senarai NewGRF yang terpilih
2506 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Senarai fail NewGRF yang telah dipasang.
2508 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Tetapkan parameter
2509 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Tunjukkan parameter
2510 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Papar atau padam palet
2511 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Papar atau padam NewGRF yang terpilih.{}Lakukan ini apabila grafik daripada NewGRF kelihatan merah-jambu dalam permainan
2512 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Lakukan pertukaran
2514 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Dapatkan kandungan yang tidak ada dari atas talian
2515 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Periksa jika kandungan yang tidak ada boleh didapati dari atas talian
2517 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nama fail: {SILVER}{STRING}
2518 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2519 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versi: {SILVER}{NUM}
2520 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. versi serasi: {SILVER}{NUM}
2521 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2522 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
2523 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
2525 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Tiada maklumat
2526 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Fail yang berpadanan tidak dijumpai
2527 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Dinyahaktifkan
2528 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Tidak serasi dengan versi OpenTTD ini
2530 # NewGRF parameters window
2531 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ubah parameter NewGRF
2532 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Tutup
2533 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Tetapan semula
2534 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Tetapkan semua parameter kepada nilai asal mereka
2535 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
2536 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2537 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Bilangan parameter: {ORANGE}{NUM}
2539 # NewGRF inspect window
2540 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Periksa - {STRING}
2541 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Ibu
2542 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Periksa objek itu yang dalam skop ibu
2544 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} di {HEX}
2545 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objek
2546 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jenis landasan
2548 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Pemboleh ubah NewGRF, parameter 60+x (hexadecimal)
2550 # Sprite aligner window
2551 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Megalih peperi {COMMA} ({STRING})
2552 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Peperi seterusnya
2553 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teruskan ke peperi seterusan yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2554 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Pergi ke peperi
2555 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi ke peperi yang diberi. Kalau peperi itu bukan peperi normal, teruskan ke peperi normal.
2556 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Peperi sebelumnya
2557 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Teruskan ke peperi dahulu yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
2558 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Perwakilan peperi yang terpilih. Penjajaran tidak diendahkan apabila sedang melukiskan peperi.
2559 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alih peperi, mengubahkan ofset X dan Y
2560 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X ofset: {NUM}, Y ofset: {NUM}
2561 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Pilih peperi
2562 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih peperi di mana-mana sahaja dari skrin
2564 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Pergi ke peperi
2566 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2567 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2568 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Amaran: {SILVER}{STRING}
2569 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Kesilapan: {SILVER}{STRING}
2570 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Bahaya: {SILVER}{STRING}
2571 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Kesilapan NewGRF yang bahaya telah berlaku: {}{STRING}
2572 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} tidak akan berfungsi dengan versi TTDPatch seperti yang dilaporkan oleh OpenTTD.
2573 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} adalah untuk TTD versi {STRING}.
2574 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} direkabentuk untuk digunakan bersama {STRING}
2575 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parameter yang tidak sah untuk {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2576 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} mesti dimuatkan sebelum {STRING}.
2577 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} mesti dimuatkan selepas {STRING}.
2578 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} memerlukan OpenTTD versi {STRING} atau kemudian.
2579 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :fail GRF yang ianya direka untuk menterjemah
2580 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Terlalu banyak NewGRF dimuatkan.
2581 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Memuatkan {1:STRING} sebagai NewGRF statik dengan {STRING} mungkin boleh menyebabkan kesilapan sinkronisasi (desync).
2582 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Peperi luar jangkaan (sprite {3:NUM})
2583 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Tindakan tidak diketahui pada properti 0 {4:HEX} (peperi {3:NUM})
2584 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Cubaan untuk menggunakan ID tidak sah (peperi {3:NUM})
2585 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} mengandungi peperi yang rosak. Semua peperi yang rosak akan ditunjukkan menggunakan tanda soal (?) merah.
2586 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Mengandungi pelbagai Tindakan 8 kemasukan (peperi {3:NUM})
2587 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Bacaan melepasi penghujung peperi-pseudo (peperi {3:NUM})
2588 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Set asas grafik yang sedang digunakan, hilang sebilangan sprites.{}Sila mengemaskini set asas grafik
2589 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Sumber GRF yang diminta tidak diperolehi (peperi {3:NUM})
2590 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} telah dinyahaktifkan oleh {STRING}
2591 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Tidak sah/diketahui format susun atur (peperi {3:NUM})
2593 # NewGRF related 'general' warnings
2594 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Amaran!
2595 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh merosakkan OpenTTD atau keadaan permainan. Jangan buat laporan pepijat berkenaan isu ini.{}Adakah anda betul pasti tentang ini?
2597 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Tidak boleh menambah fail: GRF ID berduplikat
2598 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Fail berpadanan tidak dijumpai (GRF yang secocok telah dimuat)
2599 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Tidak menambah fail: File GRF baru telah mencapai had
2601 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF secocok telah dimuat untuk menggantikan fail yang tidak dijumpai
2602 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fail GRF yang tidak dijumpai telah dinyahaktifkan
2603 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fail GRF tidak dijumpai
2604 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Pembatalan hentian dengan sementara boleh merosakkan OpenTTD. Jangan lapurkan kerosakan untuk kerosakan berikutnya.{}Adakah anda betul pasti mahu membatalkan hentian sementara ini?
2606 # NewGRF status
2607 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Tiada
2608 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Ada semua fail-fail
2609 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Menjumpai fail serasi
2610 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Kehilangan fail-fail
2612 # NewGRF 'it's broken' warnings
2613 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Perilaku NewGRF '{0:STRING}' mungkin menyebabkan desync dan/atau terbabas.
2614 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ia mengubah keadaan wagon-berkuasa untuk'{1:ENGINE}' apabila tidak berada di dalam depoh
2615 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ianya menukar panjang kenderaan untuk '{1:ENGINE}' apabila beada di luar depoh.
2616 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Keretapi '{VEHICLE}' yang dimiliki '{COMPANY}' mempunyai kepanjangan yang tidak sah. Ia mungkin disebabkan masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin desync atau terbabas
2618 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' menyediakan maklumat yang salah.
2619 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Maklumat kargo/ubahsuai untuk '{1:ENGINE}' berbeza daripada senarai pembelian selepas dibina. Ini mungkin akan menyebabkan pembaharuan/penggantian automatik gagal diubahsuai dengan betul.
2620 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan putaran tiada penghujung bagi pengeluaran yang dipanggil semula
2621 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback {1:HEX} kembali hasil yang tidak diketahui/tidak sah {2:HEX}
2623 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2624 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<kargo tidak sah>
2625 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2626 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} dari <kargo tidak benar>
2627 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model kenderaan tidak sah>
2628 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industry tidak sah>
2630 # NewGRF scanning window
2631 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Imbasan NewGRFs
2632 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Imbasan NewGRFs. Bergantung kepada jumlah, ini akan mengambil sedikit masa...
2633 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF diimbas daripada anggaran {NUM} NewGRF
2634 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Mengimbas arkib
2636 # Sign list window
2637 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Senarai Papan Tanda - {COMMA} Papan Tanda
2638 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Padankan kes
2639 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Papar/padam kes yang hampir sama apabila membandingkan nama tanda terhadap rentetan penapis
2641 # Sign window
2642 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Tukarkan teks papan tanda
2643 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi ke papan tanda seterusnya
2644 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pergi ke papan tanda sebelumnya
2646 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Masukkan nama untuk papan tanda
2648 # Town directory window
2649 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bandar-bandar
2650 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Tiada -
2651 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2652 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Senarai bandar - klik nama bandar untuk memusatkan pemandangan ke bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2653 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Jumlah penduduk dunia: {COMMA}
2655 # Town view window
2656 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2657 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Bandaraya)
2658 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Jumlah penduduk: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Rumah: {ORANGE}{COMMA}
2659 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Penumpang bulan lalu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
2660 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Beg surat bulan lepas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
2661 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kargi yang diperlukan untuk pembesaran bandar:
2662 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} diperlukan
2663 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} diperlukan sewaktu musim sejuk
2664 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} telah dihantar
2665 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (masih diperlukan)
2666 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (telah dihantar)
2667 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Bandar berkembang setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK} hari
2668 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Bandar berkembang setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK} hari (dibiayai)
2669 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Bandar {RED}tidak{BLACK} berkembang
2670 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Had kebisingan dalam bandar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
2671 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2672 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Majlis tempatan
2673 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Tunjukkan maklumat pihak berkuasa tempatan
2674 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tukar nama bandar
2676 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Kembangkan
2677 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besarkan saiz bandar
2678 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Padam
2679 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Padamkan bandar ini sepenuhnya
2681 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Namakan Bandar
2683 # Town local authority window
2684 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan
2685 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Penarafan syarikat pengangkutan:
2686 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2687 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Tindakan yang boleh diambil:
2688 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Senarai tindakan yang boleh diambil di bandar ini - klik pada butiran untuk maklumat lanjutan
2689 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Lakukan
2690 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lakukan tindakan yang diserlahkan dalam senarai di atas
2692 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kempen pengiklanan kecil
2693 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Kempen pengiklanan sederhana
2694 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kempen pengiklanan besar
2695 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Biaya pembinaan semula jalanraya tempatan
2696 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bina tugu pemilik syarikat
2697 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Biaya pembinaan bangunan baru
2698 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Beli hak pengangkutan eksklusif
2699 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Rasuah pihak berkuasa tempatan
2701 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang kecil, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2702 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang sederhana, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2703 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Lakukan kempen pengiklanan yang besar, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2704 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Biaya pembinaan semula rangkaian jalanraya bandar. Menyebabkan kesesakan lalulintas selama 6 bulan.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2705 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bina tugu sebagai penghormatan kepada syarikat anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2706 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Biaya pembinaan bangunan komersil baru dalam bandar.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2707 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Beli hak pengangkutan eksklusif selama 1 tahun di bandar ini. Pihak berkuasa bandar akan hanya membenarkan penumpang dan kargo menggunakan stesen-stesen syarikat anda.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2708 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Rasuah pihak berkuasa bandar untuk meninggikan penarafan anda, dengan risiko hukuman yang sangat berat.{}Kos: {CURRENCY_LONG}
2710 # Goal window
2711 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Hasrat global:
2712 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2713 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Tiada -
2714 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Hasrat syarikat:
2715 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klik pada industri/bandar/petak untuk memusatkan pandangan. Ctrl+Klik akan membuka pusat pandangan di atas industri/bandar/petak
2717 # Goal question window
2718 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Soalan
2719 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Maklumat
2720 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Amaran
2721 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Kesilapan
2723 ### Start of Goal Question button list
2724 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Batal
2725 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
2726 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Tidak
2727 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ya
2728 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Menolak
2729 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Terima
2730 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Abai
2731 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Cuba Semula
2732 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Sebelum
2733 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Seterusnya
2734 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Berhenti
2735 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Mula
2736 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Pergi
2737 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Sambung
2738 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Mula semula
2739 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Tangguh
2740 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Menyerah
2741 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Tutup
2743 # Subsidies window
2744 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidi
2745 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subsidi yang ditawarkan untuk perkhidmatan:
2746 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} (sebelum {DATE_SHORT})
2747 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Tiada -
2748 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Perkhidmatan yang telah disubsidikan:
2749 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, sehingga {DATE_SHORT})
2750 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
2752 # Story book window
2754 # Station list window
2755 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2756 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiran
2757 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stesen
2758 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2759 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
2760 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Tiada -
2761 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Pilih semua kemudahan
2762 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Pilih semua kargo (termasuk kargo tiada menunggu)
2763 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Tiada kargo menunggu
2765 # Station view window
2766 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2767 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Menunggu: {WHITE}{STRING}
2768 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
2769 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} dalam perjalanan daripada {STATION})
2771 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Terima
2772 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan senarai kargo yang diterima
2773 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Menerima: {WHITE}{CARGO_LIST}
2776 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Penarafan
2777 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
2781 ############ range for rating starts
2782 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sangat teruk
2783 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sangat Teruk
2784 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Teruk
2785 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Sederhana
2786 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Baik
2787 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Sangat Baik
2788 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Cemerlang
2789 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Mengkagumkan
2790 ############ range for rating ends
2792 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi stesen. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
2793 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tukarkan nama stesen
2795 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Tunjukkan semua keretapi yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2796 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2797 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Tunjukkan semua pesawat yang mengandungi lapangan terbang ini dalam jadual mereka
2798 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Tunjukkan semua kapal yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
2800 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Namakan semula stesen/ruang punggahan
2803 # Waypoint/buoy view window
2804 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
2805 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi tandatuju. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi tandatuju
2806 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Tukar nama tandatuju
2807 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi pelampung. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi pelampung
2808 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Tukar nama pelampung
2810 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Tukar nama tandatuju
2812 # Finances window
2813 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Kewangan {BLACK}{COMPANY_NUM}
2814 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Perbelanjaan/Pendapatan
2815 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
2816 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Pembinaan
2817 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Kenderaan Baru
2818 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Kos Pengendalian Keretapi
2819 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Kos Pengendalian Kenderaan
2820 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Kos Pengendalian Pesawat
2821 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Kos Pengendalian Kapal
2822 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Penyelenggaraan Hartanah
2823 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Pendapatan Keretapi
2824 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Pendapatan Kenderaan Jalanraya
2825 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Pendapatan Pesawat
2826 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Pendapatan Kapal
2827 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Bunga Pinjaman
2828 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Lain-lain
2829 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2830 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2831 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Jumlah:
2832 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Baki Bank
2833 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Pinjaman
2834 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Pinjaman Maks: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2835 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2836 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pinjam {CURRENCY_LONG}
2837 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tinggikan nilai pinjaman. Ctrl+Klik untuk meminjam sebanyak mungkin
2838 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Bayar semula {CURRENCY_LONG}
2839 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Bayar semula sebahagian pinjaman. Ctrl+Klik untuk membayar semula sebanyak mungkin
2840 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
2842 # Company view
2843 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2844 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Pengurus)
2846 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Ditubuhkan: {WHITE}{NUM}
2847 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Skim Warna:
2848 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kenderaan:
2849 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} kenderaan
2850 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} kenderaan jalanraya
2851 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} pesawat
2852 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} kapal-kapal
2853 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Tiada
2854 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Nilai syarikat: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2855 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% dimiliki oleh {COMPANY})
2856 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
2857 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} cebisan landasan
2858 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} cebisan jalanraya
2859 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} petak air
2860 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} petak stesen
2861 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lapangan terbang
2862 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Tiada
2864 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bina Ibu Pejabat
2865 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bina ibu pejabat syarikat
2866 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Lihat Ibu Pejabat
2867 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Lihat ibu pejabat syarikat
2868 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Tempatkan semula ibu pejabat
2869 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Bina semula ibu pejabat syarikat di tempat lain dengan kos 1% nilai syarikat. Shift+Klik untuk menunjukkan anggaran kos tanpa pemindahan HQ
2870 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Butiran
2871 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lihat kiraan infrastruktur secara terperinci
2873 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Wajah Baru
2874 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih wajah baru untuk pengurus
2875 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Skim Warna
2876 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Tukar seragaman kenderaan syarikat
2877 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nama Syarikat
2878 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Tukar nama syarikat
2879 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nama Pengurus
2880 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Tukar nama pengurus
2882 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Beli 25% saham dalam syarikat ini
2883 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Jual 25% saham dalam syarikat ini
2884 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Beli 25% saham dalam syarikat ini. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli saham
2885 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Jual 25% saham dalam syarikat ini. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa menjual saham
2887 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nama Syarikat
2888 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nama Pengurus
2890 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Kami sedang mencari syarikat pengangkutan yang boleh mengambil alih syarikat kami.{}{}Adakah anda ingin membeli {COMPANY} untuk {CURRENCY_LONG}?
2892 # Company infrastructure window
2893 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur {COMPANY}
2894 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Cebisan landasan:
2895 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Isyarat
2896 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Cebisan jalanraya:
2897 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Jalanraya
2898 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Laluan Trem
2899 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Petak air:
2900 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Terusan
2901 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stesen:
2902 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Petak stesen
2903 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lapangan Terbang
2904 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/thn
2906 # Industry directory
2907 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industri
2908 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Tiada -
2909 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% dihantar)
2910 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% dihantar)
2911 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
2912 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nama industri - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke industri. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
2914 # Industry view
2915 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
2916 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Pengeluaran bulan lepas:
2917 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% dihantar)
2918 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi industri. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi industri
2919 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tahap produksi: {YELLOW}{COMMA}%
2921 ############ range for requires starts
2922 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Memerlukan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2923 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Memerlukan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2924 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Memerlukan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2925 ############ range for requires ends
2927 ############ range for produces starts
2928 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Kargo yang sedang menunggu untuk diproses:
2929 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
2930 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Mengeluarkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2931 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Mengeluarkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
2932 ############ range for produces ends
2934 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Ubah pengeluaran (gandaan 8, sehingga 2040)
2935 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Ubah tahap produksi (peratus, hingga 800%)
2937 # Vehicle lists
2938 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Keretapi
2939 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kenderaan Jalanraya
2940 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kapal
2941 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pesawat
2943 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Keretapi - klik atas keretapi untuk maklumat
2944 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
2945 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Kapal - klik atas kapal untuk maklumat
2946 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
2948 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Keuntungan tahun ini: {CURRENCY_LONG} (tahun lalu: {CURRENCY_LONG})
2950 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Keretapi sedia ada
2951 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Kenderaan sedia ada
2952 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Kapal sedia ada
2953 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Pesawat sedia ada
2954 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Lihat senarai rekabentuk enjin untuk jenis kenderaan ini
2956 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Uruskan senarai
2957 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Hantar arahan pada semua kenderaan didalam senarai
2958 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Tukar kenderaan
2959 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Hantar untuk Diservis
2961 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Hantar ke Depoh
2962 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Hantar ke pangkalan
2963 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Hantar ke pangkalan
2964 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Hantar ke Hangar
2966 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam senarai
2967 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam senarai
2969 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Arahan yang dikongsi {COMMA} Kenderaan
2971 # Group window
2972 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Semua keretapi
2973 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Semua kenderaan jalanraya
2974 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Semua kapal
2975 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Semua kapal
2977 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Keretapi yang belum berkumpulan
2978 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Kenderaan jalanraya yang belum berkumpulan
2979 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Kapal yang belum berkumpulan
2980 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Pesawat yang belum berkumpulan
2982 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Kumpulan - klik sebuah kumpulan untuk menaraikan semua kenderaan di dalam kumpulan
2983 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klik untuk mewujudkan kumpulan
2984 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Padamkan kumpulan yang telah dipilih
2985 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tukar nama kumpulan yang terpilih
2986 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klik untuk menghalang daripada kumpulan ini digantikan secara automatik
2988 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Tambah kenderaan berkongsi
2989 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Buang semua kenderaan
2991 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namakan semula kenderaan
2993 # Build vehicle window
2994 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Keretapi Baru
2995 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Keretapi Elektrik Baru
2996 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Monorel Baru
2997 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Maglev Baru
2999 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Keretapi Baru
3000 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Kenderaan Jalanraya Baru
3001 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Kapal Baru
3002 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Pesawat Baru
3004 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3005 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kuasa: {GOLD}{POWER}
3006 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3007 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Kelajuan di lautan: {GOLD}{VELOCITY}
3008 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kelajuan pada terusan/sungai: {GOLD}{VELOCITY}
3009 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Kos Pengendalian: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/tahun
3010 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3011 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(boleh diubahsuai)
3012 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Direka: {GOLD}{NUM}{BLACK} Jangkahayat: {GOLD}{COMMA} tahun
3013 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Reliabiliti Maks: {GOLD}{COMMA}%
3014 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3015 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3016 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kos: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Kelajuan: {GOLD}{VELOCITY}
3017 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Muatan: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3018 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Gerabak Berkuasa: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Berat: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3019 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ubahsuai kepada: {GOLD}{STRING}
3020 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Semua jenis kargo
3021 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Semua kecuali {CARGO_LIST}
3022 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Usaha Penarikan Maks.: {GOLD}{FORCE}
3023 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Jarak: {GOLD}{COMMA} petak
3025 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Senarai pilihan keretapi - Klik atas kenderaan untuk maklumat
3026 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Senarai pilihan kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat
3027 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Senarai pilihan kapal - klik atas kapal untuk maklumat
3028 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Senarai pilihan pesawat - klik atas pesawat untuk maklumat
3030 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Beli Kenderaan
3031 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Beli Kenderaan
3032 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Beli Kapal
3033 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Beli Pesawat
3035 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Beli gerabak keretapi yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3036 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3037 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Beli kapal yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3038 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Beli pesawat yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3040 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Namakan semula
3041 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Namakan semula
3042 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Namakan semula
3043 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Namakan semula
3045 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Namakan semula jenis keretapi
3046 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3047 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Namakan semula jenis kapal
3048 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Namakan semula pesawat
3050 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Namakan semula jenis keretapi
3051 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Namakan semula jenis kenderaan jalanraya
3052 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Namakan semula jenis kapal
3053 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Namakan semula jenis pesawat
3055 # Depot window
3056 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3058 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tukar nama depoh
3059 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Namakan semula depoh
3061 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3062 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3063 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kenderaan{STRING}
3064 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3066 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keretapi - seret gerabak dengan butang kiri untuk tambah/kurangkan daripada keretapi, butang kanan untuk maklumat. Pegang Ctrl untuk membuatkan kedua-dua fungsi dapat digunakan kepada rangkaian berikutnya.
3067 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Kenderaan - klik kanan pada kenderaan untuk maklumat
3068 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kapal - klik kanan pada kapal untuk maklumat
3069 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pesawat - klik kanan pada pesawat untuk maklumat
3071 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seret gerabak keretapi ke sini untuk menjualkannya
3072 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Seret kenderaan jalanraya ke sini untuk menjualkannya
3073 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seret kapal ke sini untuk menjualkannya
3074 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seret pesawat ke sini untuk menjualkannya
3076 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Seret enjin keretapi ke sini untuk menjualkan semua gerabak keretapi itu
3078 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Jual semua keretapi dalam depoh
3079 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Jual semua kenderaan jalanraya dalam depoh
3080 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Jual semua kapal dalam depoh
3081 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Jual semua pesawat dalam hangar
3083 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gantikan keretapi dalam depoh secara automatik
3084 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Gantikan kenderaan jalanraya dalam depoh secara automatik
3085 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Gantikan kenderaan kapal dalam depoh secara automatik
3086 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Gantikan pesawat dalam depoh secara automatik
3088 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Kenderaan Baru
3089 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Kenderaan Baru
3090 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Kapal Baru
3091 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Pesawat Baru
3093 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Beli gerabak keretapi baru
3094 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Beli kenderaan jalanraya baru
3095 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Beli kapal baru
3096 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Beli pesawat baru
3098 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonkan Train
3099 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonkan Kenderaan
3100 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonkan Kapal
3101 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonkan Pesawat
3103 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan keretapi termasuk semua gerabaknya. Klik butang ini dan kemudian di keretapi di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3104 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kenderaan jalanraya. Klik butang ini dan kemudian di kenderaan jalanraya di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3105 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Perbuatan ini akan membeli salinan kapal. Klik butang ini dan kemudian di kapal di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3106 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ini akan membeli salinan pesawat. Klik butang ini dan kemudian di pesawat di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli
3108 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh keretapi. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh keretapi
3109 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kenderaan jalanraya
3110 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kapal
3111 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi hangar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi hangar
3113 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Senaraikan semua keretapi yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3114 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Senaraikan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3115 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Senaraikan semua kapal yang mengandungi depoh ini dalam arahan mereka
3116 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Senaraikan semua pesawat yang mengandungi hangar ini dalam arahan mereka
3118 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua keretapi di dalam depoh
3119 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3120 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam depoh
3121 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua pesawat di dalam hangar
3123 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua keretapi di dalam depoh
3124 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh
3125 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua kapal di dalam depoh
3126 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klik untuk menggerakkan semua pesawat di dalam hangar
3128 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Anda akan menjual semua kenderaan dalam depoh. Pastikah anda?
3130 # Engine preview window
3131 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Pesanan daripada pengusaha kenderaan
3132 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Kami baru sahaja mereka {STRING} yang baru - adakah anda berminat untuk menggunakan kenderaan ini secara eksklusif, supaya kami dapat menilai tahap kelancarannya sebelum kami menjualnya kepada pihak awam?
3133 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :keretapi
3134 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :kenderaan jalanraya
3135 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :pesawat
3136 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :kapal
3137 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :keretapi monorel
3138 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :keretapi maglev
3140 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kelajuan: {VELOCITY}  Kuasa: {POWER}{}Kos Pengendalian: {CURRENCY_LONG}/thn{}Kapasiti: {CARGO_LONG}
3141 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kelajuan: {VELOCITY}  Kuasa: {POWER}  Maks. E.K.: {6:FORCE}{}Kos Pengendalian: {4:CURRENCY_LONG}/thn{}Kapasiti: {5:CARGO_LONG}
3142 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Kelajuan Maks.: {VELOCITY}{}Kapasiti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kos Pengendalian: {CURRENCY_LONG}/thn
3143 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Kelajuan Maks.: {VELOCITY}{}Kapasiti: {CARGO_LONG}{}Kos Pengendalian: {CURRENCY_LONG}/thn
3144 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG}Kelajuan Maks.: {VELOCITY} Jarak: {COMMA} petak{}Kapasiti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kos berjalan: {CURRENCY_LONG}/thn
3145 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kos: {CURRENCY_LONG} Kelajuan Maks.: {VELOCITY} Jarak: {COMMA} petak{}Kapasiti: {CARGO_LONG}{}Kos berjalan: {CURRENCY_LONG}/thn
3147 # Autoreplace window
3148 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Gantikan {STRING} - {STRING}
3149 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Keretapi
3150 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Kenderaan Jalanraya
3151 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Kapal
3152 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Pesawat
3154 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Pilih jenis enjin untuk diganti
3155 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri
3157 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Mulakan Penggantian Kenderaan
3158 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Tekan untuk memulakan penggantian jenis enjin yang dipilih di sebelah kiri dengan jenis enjin yang dipilih di sebelah kanan
3159 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Tidak digantikan
3160 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Tiada kenderaan telah dipilih
3161 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Hentikan Penggantian Kenderaan
3162 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri
3164 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Menggantikan: {ORANGE}{STRING}
3165 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Beralih antara tetingkap enjin dan penggantian wagon
3166 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Enjin
3167 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Gerabak
3169 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Pilih jenis landasan yang anda mahu enjin digantikan
3170 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Paparkan enjin yang mana di sebelah kiri yang dipilih untuk digantikan dengan, sekiranya ada
3171 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Kenderaan keretapi
3172 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Kenderaan Keretapi Elektrik
3173 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorel Kenderaan
3174 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Kenderaan Maglev
3176 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Penghapusan wagon: {ORANGE}{STRING}
3177 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Membuat penukaran secara automatik menyimpan kepanjangan keretapi yang sama dengan mengeluarkan gerabak (bermula dari bahagian hadapan), sekiranya menyebabkan kereta api lebih panjang
3179 # Vehicle view
3180 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3182 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Pusatkan paparan utama kepada lokasi kereta api. Ctrl+Klik akan mengikuti keretapi di paparan utama
3183 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Pusatkan paparan utama kepada lokasi kenderaan. Ctrl+Klik akan mengikuti kenderaan di paparan utama
3184 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik akan mengikuti kapal di paparan utama
3185 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Pusatkan paparan utama di lokasi pesawat. Ctrl+Klik akan mengikuti pesawat di paparan utama
3187 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Hantar keretapi ke depoh. Ctrl+Klik akan hanya selenggara
3188 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Hantar kenderaan ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3189 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Hantar kapal ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3190 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Hantar pesawat ke hangar. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja
3192 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan keretapi termasuk semua gerabak. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk memaparkan anggaran kos tanpa pembelian
3193 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk paparkan anggaran kos tanpa pembelian
3194 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan kapal. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukan anggaran kos tanpa pembelian
3195 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ini akan membeli sesalinan pesawat. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukkan anggaran kos tanpa pembelian
3197 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Paksa keretapi untuk maju tanpa menunggu kebenaran lampu isyarat
3199 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3200 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Ubahsuai kenderaan untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3201 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Ubahsuai kapal supaya boleh membawa kargo berlainan jenis
3202 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang berlainan
3204 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Mengubah haluan keretapi ke arah belakang
3205 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Mengubah kenderaan untuk berpatah balik
3207 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Tunjukkan arahan keretapi. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual keretapi
3208 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Tunjukkan arahan kenderaan. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kenderaan
3209 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Tunjukkan arahan kapal. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kapal
3210 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Tunjukkan arahan pesawat. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual pesawat
3212 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3213 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Tunjukkan butiran kenderaan
3214 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tunjukkan butiran kapal
3215 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Tunjukkan butiran pesawat
3217 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Pergerakan semasa keretapi - klik untuk menghentikan/menggerakkan keretapi. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3218 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Pergerakan semasa kenderaan - klik untuk menghentikan/menggerakkan kenderaan. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3219 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Pergerakan semasa kapal - klik untuk menghentikan/menggerakkan kapal. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3220 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Pergerakan semasa pesawat - klik untuk menghentikan/menggerakkan pesawat. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3222 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3223 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Punggah naik / Punggah turun
3224 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Beredar
3225 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kemalangan!
3226 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Mengalami kerosakan
3227 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Berhenti
3228 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Sedang berhenti, {VELOCITY}
3229 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Tiada kuasa
3230 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Menunggu kekosongan laluan
3231 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Destinasi seterusnya terlalu jauh
3233 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
3234 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Tiada perintah, {VELOCITY}
3235 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Bergerak ke arah {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3236 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Menuju ke {DEPOT}, {VELOCITY}
3237 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis di {DEPOT}, {VELOCITY}
3239 # Vehicle stopped/started animations
3240 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Berhenti
3241 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Berhenti
3242 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Mula
3243 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Sudah Mula
3245 # Vehicle details
3246 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Butiran)
3247 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nama
3249 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nama keretapi
3250 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nama kenderaan jalanraya
3251 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nama kapal
3252 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namakan pesawat
3254 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kos Pengendalian: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/thn
3255 # The next two need to stay in this order
3256 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} tahun ({COMMA})
3257 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
3259 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3260 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jarak: {LTBLUE}{COMMA} petak
3261 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3262 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Maks.: {LTBLUE}{FORCE}
3264 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Keuntungan tahun ini: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tahun lepas: {CURRENCY_LONG})
3265 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Reliabiliti: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kerosakkan sejak penyelenggaraan terkahir: {LTBLUE}{COMMA}
3267 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3268 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}Tiada{STRING}
3269 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3270 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3271 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3273 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Pindahkan kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3275 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Tempoh Penyenggelaraan: {LTBLUE}{COMMA}hari{BLACK}   Penyenggelaraan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3276 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Tempoh Penyenggelaraan: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Penyenggelaraan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3277 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Tambah 10 tempoh penyenggelaraan. Ctrl+Klik untuk tambah 5 tempoh penyenggelaraan
3278 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kurangkan 10 tempoh penyenggelaraan. Ctrl+Klik untuk kurangkan 5 tempoh penyenggelaraan
3281 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nama keretapi
3282 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nama kenderaan jalanraya
3283 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nama kapal
3284 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Namakan pesawat
3286 # Extra buttons for train details windows
3287 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Keluaran: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3288 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3290 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Jumlah kapasiti kargo keretapi ini:
3291 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3292 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3294 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Kosong
3295 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION}
3296 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION} (x{NUM})
3298 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Kargo
3299 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Tunjukkan butiran kargo yang dibawa
3300 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Maklumat
3301 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tunjukkan butiran keretapi
3302 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiti
3303 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Tunjukkan muatan setiap kenderaan
3304 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Jumlah Kargo
3305 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Tunjukkan jumlah muatan keretapi, diasingkan dengan jenis kargo
3307 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Muatan: {LTBLUE}
3309 # Vehicle refit
3310 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Ubahsuai)
3311 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Pilih jenis kargo untuk dibawa:
3312 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Muatan Baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kos ubahsuai: {RED}{CURRENCY_LONG}
3313 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3314 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Kapasiti baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Harga kos penukaran: {RED}{CURRENCY_LONG}
3315 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Muatan baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari pembaikan: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3316 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih kenderaan untuk diubahsuai. Mengheret tetikus membolehkan memilih beberapa kenderaan. Klik pada kawasan kosong akan memilih keseluruhan kenderaan. Ctrl+Klik akan memilih kenderaan dan rangkaian yang berikut
3318 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh keretapi
3319 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kenderaan jalanraya
3320 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3321 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal
3323 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Ubahsuai keretapi
3324 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya
3325 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Ubahsuai kapal
3326 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Ubahsuai pesawat
3328 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3329 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ubahsuai kenderaan jalanraya untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3330 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ubahsuai kapal untuk jenis kargo yang dipilih
3331 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang ditekankan
3333 # Order view
3334 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Arahan)
3335 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Jadual waktu
3336 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Tukar ke paparan jadual waktu
3338 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Senarai Arahan - klik pada satu arahan untuk menekannya. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasi
3339 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3340 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3342 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Penghujung Arahan- -
3343 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Penghujung Arahan Berkongsi - -
3345 # Order bottom buttons
3346 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Tanpa henti
3347 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Pergi ke
3348 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Pergi tanpa henti ke
3349 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Pergi melalui
3350 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Pergi tanpa henti melalui
3351 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Tukar perilaku berhenti untuk arahan yang telah dipilih
3353 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Muatan penuh apa saja kargo
3354 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Muat naik sekiranya ada
3355 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Muat penuh semua kargo
3356 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Muat penuh sebarang kargo
3357 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Tiada muat naik
3358 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Tukar perilaku muat naik pada arahan yang telah dipilih
3360 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Muat turun semua
3361 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Muat turun sekiranya diterima
3362 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Muat turun semua
3363 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pindah
3364 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Tiada muat turun
3365 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Tukar perilaku muat turun untuk arahan yang telah dipilih
3367 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Ubahsuai
3368 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai
3369 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Ubahsuai-Auto
3370 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pilih jenis kargo untuk diubahsuai secara auto mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai. Ubahsuai secara auto ini hanya boleh dilakukan sekiranya kenderaan membenarkannya.
3371 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Kargo tetap
3372 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Kargo sedia ada
3374 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Perkhidmatan
3375 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Sentiasa pergi
3376 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Selenggara sekiranya perlu
3377 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Berhenti
3378 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Langkau susunan kecuali selenggara diperlukan
3380 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Lompatan data kenderaan ke pengkalan diaktifkan
3382 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3383 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Peratus muatan
3384 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Reliabiliti
3385 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Kelajuan maksimum
3386 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Umur (tahun)
3387 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Memerlukan penyelenggaraan
3388 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Selalu
3389 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Baki jangka hayat (tahun)
3391 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Bagaimana mahu membandingkan data kenderaan dengan nilai yang diberi
3392 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :adalah sama dengan
3393 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :adalah tidak sama dengan
3394 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :adalah kurang daripada
3395 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :adalah kurang atau sama dengan
3396 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :adalah lebih daripada
3397 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :adalah lebih atau sama dengan
3398 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :adalah benar
3399 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :adalah palsu
3401 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Nilai data kenderaan yang dinilai dengan
3402 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Masukkan nilai untuk dibandingkan dengan
3404 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Langkau
3405 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Langkau susunan semasa, dan mulakan yang berikutnya. Ctrl+Klik langkau ke susunan yang dipilih
3407 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Padam
3408 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Padamkan susunan yang terpilih
3409 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Padamkan semua arahan
3410 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Berhenti kongsi
3411 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Berhenti berkongsi senarai arahan. Ctrl+Klik memadam semua arahan untuk kenderaan ini
3413 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Pergi Ke
3414 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Pergi ke depoh paling hampir
3415 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Pergi ke hangar paling hampir
3416 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Lompatan arahan bersyarat
3417 STR_ORDER_SHARE                                                 :Kongsi arahan
3418 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Masukkan arahan baru ke atas arahan yang terpilih. Ctrl membuatkan arahan stesen 'muatan penuh sebarang kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahn depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau Ctrl membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
3420 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan yang berkongsi jadual yang sama
3422 # String parts to build the order string
3423 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Pergi melalui {WAYPOINT}
3424 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Pergi tanpa henti melalui {WAYPOINT}
3426 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Selenggara di
3427 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servis tanpa henti di
3429 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :paling hampir
3430 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :hangar yang paling hampir
3431 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depoh Keretapi
3432 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Depoh Kenderaan Jalanraya
3433 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depoh Kapal
3434 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3435 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3437 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ubahsuai ke {STRING})
3438 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ubahsuai ke {STRING} dan berhenti)
3439 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Berhenti)
3441 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3443 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Tersirat)
3445 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Muatan penuh)
3446 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Muat penuh sebarang kargo)
3447 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Tiada muat naik)
3448 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Muat turun dan ambil kargo)
3449 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Muat turun dan tunggu muatan penuh)
3450 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Muat turun dan tunggu penuh sebarang kargo)
3451 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Muat turun dan beredar dengan kosong)
3452 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Pindah dan ambil kargo)
3453 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Pindah dan tunggu sehinggan muatan penuh)
3454 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Pindah dan tunggu sehinggan sebarang muatan penuh)
3455 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Pindah dan beredar dengan kosong)
3456 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Tiada muat turun dan ambil kargo)
3457 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh)
3458 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga sebarang muatan penuh)
3459 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Tidak dipunggah naik dan turun)
3461 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ubahsuai secara auto ke {STRING})
3462 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3463 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Muatan penuh sebarang kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3464 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Muat turun dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3465 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3466 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Muat turun dan tunggu sebarang muatan hingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3467 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Pindah dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3468 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Pindah dan tunggu muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3469 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Pindah dan tunggu sebarang kargo sehingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3470 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :Tiada muat turun dan ambil kargo dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3471 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3472 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Tiada muat turun dan tunggu sebarang kargo penuh dengan ubahsuai secara auto ke {STRING})
3474 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :kargo sedia ada
3476 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[hampir penghujung]
3477 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[tengah]
3478 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[penghujung sekali]
3480 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Di luar jarak destinasi seterusnya)
3482 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Lompat ke arahan {COMMA}
3483 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING} {COMMA}
3484 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Lompat ke arahan {COMMA} apabila {STRING} {STRING}
3486 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Arahan Tidak Sah)
3488 # Time table window
3489 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Jadual waktu)
3490 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Arahan
3491 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Tukar ke paparan arahan
3493 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jadual waktu - klik ke atas arahan untuk memilihnya
3495 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Tiada kembara
3496 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kembara (automatik; arahan manual berikutnya mengikut jadual waktu)
3497 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kembara (tanpa jadual waktu)
3498 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kembara ke {STRING}
3499 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :dan tinggal untuk {STRING}
3500 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :dan kembara untuk {STRING}
3501 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} hari
3502 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} detik
3504 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil {STRING} untuk menghabis
3505 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Jadual waktu ini akan mengambil sekurangnya {STRING} untuk dilengkapi (bukan semua dijadualkan)
3507 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak mengikut jadual
3508 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} lewat
3509 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Kenderaan ini sedang bergerak {STRING} awal
3510 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Jadual waktu ini belum bermula
3511 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Jadual waktu ini akan bermula pada {STRING}
3513 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Tarikh mula
3515 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Tukar Masa
3516 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tukar tempoh masa bagi jadual waktu yang terpilih
3518 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Kosongkan Masa
3519 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Kosongkan tempoh masa untuk arahan yang terpilih
3521 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Tukar Had Laju
3522 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Tukar kelajuan perjalanan maksima untuk arahan yang dipilih
3524 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Kosongkan Had Laju
3525 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Kosongkan kelajuan maksima untuk arahan yang terpilih
3527 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset Kiraan Lewat
3528 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset kiraan kelewatan, supaya kenderaan sampai mengikut jadual
3530 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Isi secara auto
3531 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Penuhkan jadual waktu secara automatik dengan nilai dari perjalanan berikutnya (Ctrl+Klik untuk mencuba menyimpan waktu menunggu)
3533 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Dijangka
3534 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Dijadualkan
3535 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Tukar di antara dijangkakan dan dijadualkan
3537 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :T:
3538 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :B:
3541 # Date window (for timetable)
3542 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Tetapkan tarikh
3543 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Tetapkan tarikh
3544 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gunakan tarikh yang terpilih sebagai tarikh mula untuk jadual waktu
3545 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Pilih hari
3546 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pilih bulan
3547 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pilih tahun
3550 # AI debug window
3551 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Kepintaran Tiruan / Nyahpepijat SkripPermainan
3552 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3553 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nama skrip
3554 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Tetapan
3555 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tukar tetapan untuk skrip
3556 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Muat semula Kepintaran Tiruan
3557 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tamatkan Kepintaran Tiruan, muat semula skrip, dan mulakan semula Kepintaran Tiruan
3558 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Bolehkan/Lumpuhkan pemecahan apabila satu log Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan pecahan
3559 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Putusan on:
3560 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}On Putus
3561 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Apabila log mesej Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan ini, pemainan akan berhenti sementara.
3562 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Pemadanan kes
3563 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Papar padam pemadanan apabila membandingkan log mesej AI dengan rententan putu
3564 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Sambung
3565 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keluar jeda dan menyambung AI
3566 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lihat hasil nyahpepijat untuk Kepintaran Tiruan ini
3567 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skrip Permainan
3568 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Periksa Log Skrip Permainan
3570 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Tiada Kepintaran Tiruan dijumpai untuk dimuatkan.{}Ini adalah Kepintaran Tiruan sementara dan tidak akan melakukan apa-apa.{}Anda boleh memuat turun beberapa Kepintaran Tiruan melalui sistem 'Kandungan Talian'
3571 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Salah satu Kepintaran Tiruan telah terbabas. Sila lapurkan kepada penulis Kepintaran Tiruan dengan tangkapan skrin Tetingkap NyahPepijat Kepintaran Tiruan
3572 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Tetingkap Kepintaran Tiruan / SkripPermainan Nyahpepijat hanya tersedia bagi pelayan
3574 # AI configuration window
3575 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfigurasi Kepintaran Tiruan / Permainan
3576 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}SkripPermainan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3577 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kepintaran Tiruan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnya
3578 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Pemain manusia
3579 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Kepintaran Tiruan rawak
3580 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(tiada)
3582 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Pindah ke Atas
3583 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih di dalam senarai ke atas
3584 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Pindah ke bawah
3585 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih ke bawah di dalam senarai
3587 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}SkripPermainan
3588 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KepintaranTiruan
3590 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Pilih {STRING}
3591 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
3592 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :Kepintaran Tiruan
3593 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :SkripPermainan
3594 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muat skrip yang lain
3595 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Aturcara
3596 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aturcara parameter skrip
3598 # Available AIs window
3599 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Sedia ada{STRING}
3600 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIs
3601 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :SkripPermainan
3602 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klik untuk pilih skrip
3604 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Penulis: {ORANGE}{STRING}
3605 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versi: {ORANGE}{NUM}
3606 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3608 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Terima
3609 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pilih skrip yang diserlahkan
3610 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Batal
3611 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Jangan ubah skrip
3613 # AI Parameters
3614 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parameter
3615 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
3616 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :SkripPermainan
3617 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Tutup
3618 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Semula
3619 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3620 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Bilangan hari Kepintaran Tiruan dimulakan selepas yang terdahulu (lebih kurang): {ORANGE}{STRING}
3623 # Textfile window
3624 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme untuk {STRING}
3625 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} LogUbah untuk {STRING}
3626 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} lesen untuk {STRING}
3627 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Lihat readme
3628 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}LogUbah
3629 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lesen
3632 # Vehicle loading indicators
3633 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3634 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3635 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3636 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3637 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3638 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3639 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3640 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
3642 # Income 'floats'
3643 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kos: {CURRENCY_LONG}
3644 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Harga: {CURRENCY_LONG}
3645 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3646 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Pendapatan: {CURRENCY_LONG}
3647 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3648 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Pindahkan: {CURRENCY_LONG}
3649 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Jangkaan Kos: {CURRENCY_LONG}
3650 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Jangkaan Keuntungan: {CURRENCY_LONG}
3652 # Saveload messages
3653 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Penyimpanan sedang berlaku,{}sila tunggu sehingga selesai!
3654 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Penyimpanan automatik gagal dilakukan
3655 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Gagal dalam membaca cakera
3656 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Penyimpanan Permainan Gagal{}{STRING}
3657 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Tidak boleh memadamkan fail
3658 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Pembukaan Permainan Gagal{}{STRING}
3659 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Kesilapan dalaman: {STRING}
3660 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Simpanan permainan yang rosak - {STRING}
3661 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Simpanan permainan ini telah dibuat dengan versi yang lebih baru
3662 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fail tidak boleh dibaca
3663 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fail tidak boleh ditulis
3664 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Pemeriksaan ketulusan data gagal
3665 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<tidak terdapat>
3666 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Permainan ini telah disimpan dengan versi yang tidak mempunyai sokongan trem. Semua trem telah dibuang
3668 # Map generation messages
3669 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Janaan peta dibatalkan...{}... tiada lokasi bandar yang sesuai
3670 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... senario ini tidak mempunyai bandar
3672 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada PNG...
3673 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fail tidak dapat dijumpa
3674 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej. Imej PNG 8 atau 24-bit diperlukan
3675 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... ada kesilapan. Maaf ya. (mungkin fail rosak)
3677 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Tidak boleh membuka lanskap daripada BMP...
3678 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... tidak dapat menukar jenis imej.
3680 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... imej terlalu besar
3682 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Amaran skala
3683 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Menukar saiz source map dengan terlalu banyak tidak disyorkan. Teruskan janaan?
3685 # Soundset messages
3686 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Hanya satu set bunyi "fallback" ditemui. Jika anda mahu bunyi, pasang satu set bunyi melalui sistem memuat turun kandungan
3688 # Screenshot related messages
3689 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Bidikan skrin terlalu besar
3690 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Pembidik skrin akan mempunyai resolusi {COMMA} x {COMMA} pixel. Mengambil pembidik skrin mungkin mengambil masa. Anda ingin teruskan?
3692 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
3693 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Tangkapan skrin gagal!
3695 # Error message titles
3696 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Pesanan
3697 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Pesanan dari {STRING}
3699 # Generic construction errors
3700 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Keluar peta
3701 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Terlalu hampir ke tepi peta
3702 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Wang tidak mencukupi - {CURRENCY_LONG} diperlukan
3703 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tanah rata diperlukan
3704 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tanah mencerun ke arah yang salah
3705 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Tidak boleh lakukan...
3706 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bangunan mesti dirobohkan dahulu
3707 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Tidak boleh lapangkan...
3708 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... kawasan tidak sesuai
3709 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... sudah dibina
3710 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... dimiliki oleh {STRING}
3711 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... kawasan dimiliki oleh syarikat lain
3712 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... limit kerja lanskap telah dicapai
3713 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... Limit pembersihan petak dicapai
3714 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nama mesti unik
3715 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} menghalang
3716 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Tidak dibenarkan semasa dihentikan
3718 # Local authority errors
3719 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} majlis tempatan tidak membenarkannya
3720 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak boleh membenarkan satu lagi lapangan terbang dibina di bandar ini
3721 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Pihak berkuasa {TOWN} tidak membenarkan pembinaan lapangan terbang kerana khuatir ianya bising
3722 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Cubaan rasuah anda telah didedahkan oleh seorang penyiasat wilayah
3724 # Levelling errors
3725 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tanah ini tidak dapat ditinggikan...
3726 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tanah ini tidak dapat direndahkan...
3727 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tanah ini tidak dapat diratakan...
3728 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Penggalian akan merosakkan terowong
3729 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... sudah berada di paras laut
3730 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... terlalu tinggi
3731 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... sudah rata
3733 # Company related errors
3734 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nama syarikat tidak dapat ditukar...
3735 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nama pengurus tidak boleh ditukar...
3737 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... saiz pinjaman maksimum yang dibenarkan ialah {CURRENCY_LONG}
3738 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Tidak boleh meminjam wang lagi...
3739 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... tiada pinjaman untuk dibayar semula
3740 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} diperlukan
3741 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Tidak boleh membayar semula pinjaman...
3742 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Tidak boleh memberi wang yang dipinjamkan oleh bank...
3743 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Tidak boleh beli syarikat ini...
3744 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ibu pejabat syarikat tidak dapat dibina...
3745 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Tidak boleh beli 25% saham dalam syarikat ini...
3746 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Tidak boleh jual 25% saham dalam syarikat ini...
3747 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Syarikat ini tidak cukup berusia untuk berpasaran saham...
3749 # Town related errors
3750 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Tidak boleh bina bandar
3751 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nama bandar tidak dapat ditukar...
3752 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tidak boleh membina bandar di sini...
3753 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Tidak boleh besarkan bandar...
3754 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... terlalu hampir ke hujung peta
3755 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... terlalu hampir ke bandar lain
3756 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... bandar terlalu banyak
3757 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... ruang tidak mencukupi di dalam peta
3758 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Bandar ini tidak akan membina jalan. Anda boleh membenarkan pembinaan jalan melalui Tetapan Lanjutan->Ekonomi->Bandar
3759 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Kerja-kerja jalanraya sedang berjalan
3760 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Tidak boleh padam bandar ini...{}Tidak boleh dipadamkan kerana terdapat sebuah stesen atau depoh yang dipunyai bandar atau petak bandar
3761 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... tiada lokasi sesuai untuk arca di tengah bandar
3763 # Industry related errors
3764 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... terlalu banyak kilang
3765 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Tidak boleh menjana industri...
3766 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Tidak boleh bina {STRING} di sini...
3767 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industri jenis ini tidak dapat dibina di sini...
3768 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... terlalu hampir dengan industri lain
3769 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... mesti membangunkan bandar dahulu
3770 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... hanya satu dibenarkan untuk setiap bandar
3771 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar dengan jumlah penduduk sekurang-kurangnya 1200
3772 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan hutan
3773 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan gurun
3774 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... hanya boleh dibina di bandar
3775 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... hanya boleh dibina berhampiran pusat bandar
3776 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... hanya boleh dibina di kawasan rendah
3777 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... hanya boleh diletakkan pada kedudukan berhampiran sempadan peta
3778 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... hutan hanya boleh ditanam di atas paras garisan salji
3779 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... hanya boleh dibina di atas paras garisan salji
3780 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... hanya boleh dibina di bawah paras garisan salji
3782 # Station construction related errors
3783 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Stesen keretapi tidak dapat dibina di sini...
3784 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Hentian bas tidak dapat dibina di sini...
3785 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Ruang punggah lori tidak dapat dibina di sini...
3786 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Stesen penumpang trem tidak dapat dibina di sini...
3787 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Stesen tambang muatan trem tidak dapat dibina di sini...
3788 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Pelabuhan tidak dapat dibina di sini...
3789 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Lapangan terbang tidak dapat dibina di sini...
3791 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Lebih daripada satu stesen/kawasan muatan bersempadanan
3792 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stesen terlalu meluas
3793 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Terlampau stesen/kawasan muatan
3794 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Terlampau banyak bahagian-bahagian stesen keretapi
3795 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Terlampau banyak stesen bas
3796 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Terlampau banyak ruang punggah lori
3797 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Terlalu hampir dengan stesen/kawasan muatan lain
3798 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Terlalu hampir dengan pelabuhan lain
3799 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Terlalu hampir dengan lapangan terbang lain
3800 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nama stesen tidak dapat ditukar...
3801 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... jalanraya ini dimiliki oleh bandar
3802 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... jalanraya menghala ke arah yang salah
3803 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh mempunyai selekoh
3804 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... hentian pandu lalu tidak boleh ada simpang
3806 # Station destruction related errors
3807 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Bahagian stesen ini tidak dapat dibuang...
3808 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
3809 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Tidak boleh musnahkan hentian bas...
3810 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Tidak boleh musnahkan ruang punggah lori...
3811 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem penumpang...
3812 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Tidak boleh musnahkan stesen trem tambang muatan...
3813 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Mesti buang hentian jalan dahulu
3814 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... tiada stesen di sini
3816 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Stesen keretapi mesti dirobohkan dahulu
3817 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Hentian bas mesti dirobohkan dahulu
3818 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ruang punggah lori mesti dirobohkan dahulu
3819 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Stesen penumpang trem mesti dirobohkan dahulu
3820 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Stesen tambang muatan trem mesti dirobohkan dahulu
3821 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Pelabuhan mesti dirobohkan dahulu
3822 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lapangan terbang mesti dirobohkan dahulu
3824 # Waypoint related errors
3825 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Lebih daripada satu tandatuju bersempadanan
3826 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Terlalu hampir dengan tandatuju lain
3828 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibina di sini...
3829 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Pelampung tidak dapat diletak di sini...
3830 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nama tandatuju tidak dapat ditukar...
3832 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Tandatuju keretapi tidak dapat dibuang di sini...
3833 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Tandatuju keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
3834 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... pelampung menghalang
3835 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... pelampung sedang diguna oleh syarikat lain!
3837 # Depot related errors
3838 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Depoh keretapi tidak dapat dibina di sini...
3839 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Depoh kenderaan jalanraya tidak dapat dibina di sini...
3840 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Depoh trem tidak dapat dibina di sini...
3841 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Depoh kapal tidak dapat dibina di sini...
3843 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nama depoh tidak dapat ditukar...
3845 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3846 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3847 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam depoh
3848 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... mesti dihentikan di dalam hangar
3850 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Keretapi hanya boleh diubah apabila dihentikan di dalam depoh
3851 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Keretapi terlalu panjang
3852 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kenderaan tidak boleh ditukar arah...
3853 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... terdiri daripada beberapa unit
3854 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Landasan tidak secocok
3856 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan...
3857 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Enjin di belakang sentiasa akan mengikuti enjin depan
3858 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Laluan ke depoh terdekat tidak dapat dijumpa
3859 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Depoh terdekat tidak dapat dikesan
3861 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Jenis depoh salah
3863 # Autoreplace related errors
3864 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} terlalu panjang selepas diganti
3865 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Peraturan penggantian/pembaharuan automatik tidak ditetapkan.
3866 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(had wang)
3868 # Rail construction errors
3869 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Gabungan landasan yang mustahil
3870 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Tanda-tanda mesti dibuang dahulu
3871 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tiada landasan keretapi yang sesuai
3872 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Landasan keretapi mesti dibuang terlebih dahulu
3873 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Jalanraya adalah sehala atau telah disekat
3874 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Persimpangan bertingkat adalah tidak dibenarkan untuk jenis landasan ini
3875 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibina di sini...
3876 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibina di sini...
3877 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Landasan keretapi tidak dapat dibuang...
3878 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Isyarat tidak dapat dibuang dari sini...
3879 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Isyarat tidak dapat ditukar di sini...
3880 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... tiada landasan keretapi
3881 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... tiada isyarat
3883 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tidak boleh tukar jenis landasan di sini...
3885 # Road construction errors
3886 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Jalanraya mesti dibuang dahulu
3887 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... persimpangan tidak dibenarkan di jalan sehala
3888 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibina di sini...
3889 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibina di sini...
3890 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Jalanraya tidak dapat dibuang dari sini...
3891 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Laluan trem tidak dapat dibuang dari sini...
3892 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... tiada jalanraya
3893 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... tiada laluan trem
3895 # Waterway construction errors
3896 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Terusan tidak dapat di bina di sini...
3897 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kunci air tidak dapat dibina di sini...
3898 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tidak boleh letak sungai di sini...
3899 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... mesti dibina di permukaan air
3900 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... tidak boleh dibina di permukaan air
3901 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas lautan
3902 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas terusan
3903 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... tidak boleh dibina di atas sungai
3904 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Terusan mesti dirobohkan dahulu
3905 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Akueduk tidak dapat dibina di sini...
3907 # Tree related errors
3908 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... sudah ada pokok di sini
3909 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... salah jenis bumi untuk jenis pokok ini
3910 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Pokok tidak dapat ditanam di sini...
3912 # Bridge related errors
3913 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Jambatan tidak dapat dibina di sini...
3914 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Jambatan mesti dirobohkan dahulu
3915 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Tidak boleh mula dan tamat di petak yang sama
3916 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Kedua-dua kepala jambatan bukan pada paras yang sama
3917 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Jambatan terlalu rendah untuk rupa bumi ini
3918 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Mula dan hujung mesti pada garisan yang sama
3919 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... kedua-dua kepala jambatan mesti berada di atas tanah
3920 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... jambatan telalu panjang
3921 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Jambatan akan keluar di luar peta
3923 # Tunnel related errors
3924 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Terowong tidak dapat dibina di sini...
3925 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Tapak tidak sesuai untuk pintu masuk terowong
3926 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Terowong mesti dirobohkan dahulu
3927 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Terdapat sebuah lagi terowong menghalang
3928 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Hujung terowong akan keluar di luar batasan peta
3929 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Tanah tidak dapat dikorek untuk pembinaan hujung terowong
3930 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... terowong terlalu panjang
3932 # Object related errors
3933 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... terlalu banyak objek
3934 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Tidak dapat bina objek...
3935 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objek sedang menghalang
3936 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... ibu pejabat syarikat menghalang
3937 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kawasan ini tidak dapat dibeli...
3938 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... anda sudah memilikinya!
3940 # Group related errors
3941 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kumpulan tidak dapat diwujudkan...
3942 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Tidak boleh padamkan kumpulan ini...
3943 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nama kumpulan tidak dapat diubah...
3944 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Semua kenderaan tidak dapat dikeluarkan daripada kumpulan ini...
3945 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan ke dalam kumpulan ini...
3946 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dimasukkan dalam kumpulan...
3948 # Generic vehicle errors
3949 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Sebuah keretapi sedang menghalang
3950 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Sebuah kenderaan sedang menghalang
3951 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Sebuah kapal sedang menghalang
3952 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Sebuah pesawat sedang menghalang
3954 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Keretapi tidak dapat diubahsuai...
3955 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kenderaan tidak dapat diubahsuai...
3956 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kapal tidak boleh diubahsuai...
3957 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Pesawat tidak dapat diubahsuai...
3959 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Keretapi tidak dapat dinamakan...
3960 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dinamakan...
3961 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kapal tidak dapat dinamakan...
3962 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Pesawat tidak dapat dinamakan...
3964 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Keretapi tidak dapat digerakkan/dihentikan...
3965 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kenderaan tidak dapat digerakkan/dihentikan...
3966 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kapal tidak dapat digerakkan/dihentikan...
3967 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Pesawat tidak dapat digerakkan/dihentikan...
3969 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Keretapi tidak dapat dihantar ke depoh...
3970 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dihantar ke depoh...
3971 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kapal tidak dapat dihantar ke depoh...
3972 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Pesawat tidak dapat dihantar ke hangar...
3974 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dibeli...
3975 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dibeli...
3976 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kapal tidak dapat dibeli...
3977 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Pesawat tidak dapat dibeli...
3979 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Jenis keretapi tidak dapat ditukar nama...
3980 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Jenis kenderaan tidak dapat ditukar nama...
3981 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Jenis kapal tidak dapat ditukar nama...
3982 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Jenis pesawat tidak dapat ditukar nama...
3984 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Keretapi atau gerabak tidak dapat dijual...
3985 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kenderaan tidak dapat dijual...
3986 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kapal tidak dapat dijual...
3987 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Pesawat tidak dapat dijual...
3989 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
3990 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kenderaan tidak sedia
3991 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Kapal tidak sedia
3992 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Pesawat tidak sedia
3994 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Terlalu banyak kenderaan dalam permainan
3995 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Tidak boleh tukar tempoh perkhidmatan...
3997 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... kenderaan sudah musnah
4000 # Specific vehicle errors
4001 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Keretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...
4002 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Keretapi tidak boleh ditukar arah...
4003 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Gerabak tanpa kepala keretapi
4005 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dipusing...
4007 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Pesawat masih di udara
4009 # Order related errors
4010 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Tiada ruang untuk arahan selebihnya
4011 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Arahan terlalu banyak
4012 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Arahan baru tidak dapat dimasukkan...
4013 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Tidak boleh dipadamkan arahan ini...
4014 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Arahan tidak boleh diubahsuai...
4015 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Tidak boleh menyusun semula arahan ini...
4016 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan semasa...
4017 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Tidak boleh langkau ke arahan tersebut...
4018 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke semua stesen
4019 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kenderaan tidak boleh pergi ke stesen itu
4020 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... sebuah kenderaan yang sedang berkongsi arahan ini tidak boleh pergi ke stesen itu
4022 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh dikongsi...
4023 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Tidak dapat dihentikan senarai arahan perkongsian
4024 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Senarai arahan tidak boleh disalin...
4025 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... terlalu jauh dari destinasi sebelumnya
4026 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... pesawat tidak memiliki jarak mencukupi
4028 # Timetable related errors
4029 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dijadualkan...
4030 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kenderaan hanya boleh menunggu di stesen
4031 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen ini
4033 # Sign related errors
4034 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... papan tanda terlalu banyak
4035 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Papan tanda tidak dapat diletak di sini...
4036 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nama papan tanda tidak dapat ditukar...
4037 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Papan tanda tidak dapat dibuang...
4039 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4040 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Sebuah permainan simulasi berasaskan Transport Tycoon Deluxe
4042 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4044 ##id 0x2000
4045 # Town building names
4046 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bangunan pejabat tinggi
4047 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bangunan pejabat
4048 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bangunan pangsapuri kecil
4049 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Gereja
4050 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Bangunan pejabat besar
4051 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Rumah-rumah bandar
4052 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
4053 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Tugu
4054 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Pancuran Air
4055 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Taman
4056 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bangunan pejabat
4057 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Kedai dan pejabat
4058 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Bangunan pejabat moden
4059 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Gudang
4060 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bangunan pejabat
4061 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadium
4062 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Rumah lama
4063 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Kotej-kotej
4064 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Rumah-rumah
4065 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Pangsapuri
4066 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bangunan pejabat tinggi
4067 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4068 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Kedai-kedai dan pejabat-pejabat
4069 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Panggung Wayang
4070 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadium
4071 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Pejabat
4072 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Rumah
4073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Panggung Wayang
4074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Pusat membeli-belah
4075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4076 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Khemah Teepee
4077 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Rumah Teko
4078 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Rumah Tabung
4080 ##id 0x4800
4081 # industry names
4082 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Lombong Batu Arang
4083 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stesen Janakuasa
4084 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Kilang Papan
4085 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Hutan
4086 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Kilang Penapisan Minyak
4087 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Pelantar Minyak
4088 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Kilang
4089 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Kilang Pencetak
4090 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Kilang Keluli
4091 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Ladang Pertanian
4092 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Lombong Bijih Tembaga
4093 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Perigi Minyak
4094 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
4095 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Kilang Pemprosesan Makanan
4096 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Kilang Kertas
4097 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Lombong Emas
4098 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
4099 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Lombong Berlian
4100 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Lombong Bijih Besi
4101 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Ladang Buah-buahan
4102 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Ladang Getah
4103 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Sumber Air
4104 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Menara Tangki Air
4105 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Kilang
4106 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Ladang Pertanian
4107 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Kilang Kayu Balak
4108 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Ladang Gula-gula Kapas
4109 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Kilang Gula-gula Kapas
4110 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Ladang Bateri
4111 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Telaga Minuman Kola
4112 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Kedai Mainan
4113 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Kilang Mainan
4114 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Pancuran Plastik
4115 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Kilang Minuman Bergas
4116 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Penjana Buih-buihan
4117 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Kuari Tofi
4118 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Lombong Gula
4120 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4121 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4122 ##id 0x6000
4123 STR_SV_EMPTY                                                    :
4124 STR_SV_UNNAMED                                                  :Tiada nama
4125 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Keretapi {COMMA}
4126 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Kenderaan {COMMA}
4127 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Kapal {COMMA}
4128 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Pesawat {COMMA}
4130 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4131 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Utara
4132 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Selatan
4133 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Timur
4134 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Barat
4135 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Kota {STRING}
4136 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Simpang {STRING}
4137 STR_SV_STNAME_HALT                                              :Hentian {STRING}
4138 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Lembah {STRING}
4139 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Bukit {STRING}
4140 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Ladang {STRING}
4141 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Pesisiran {STRING}
4142 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Taman {STRING}
4143 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Lapangan Terbang {STRING}
4144 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Pelantar Minyak {STRING}
4145 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Lombong {STRING}
4146 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Pelabuhan {STRING}
4147 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4148 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4149 ##id 0x6020
4150 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Jaya
4151 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Hulu {STRING}
4152 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Baru
4153 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Dalam
4154 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Luar
4155 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Helipad {STRING}
4156 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Kampung {STRING}
4157 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stesen #{NUM}
4158 ############ end of savegame specific region!
4160 ##id 0x8000
4161 # Vehicle names
4162 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Stim)
4163 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
4164 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4165 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4166 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
4167 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4168 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4169 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Stim)
4170 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Stim)
4171 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Stim)
4172 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Stim)
4173 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Disel)
4174 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Disel)
4175 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Disel)
4176 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Disel)
4177 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Disel)
4178 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Disel)
4179 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Disel)
4180 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Disel)
4181 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Disel)
4182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Disel)
4183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Disel)
4184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Disel)
4185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrik)
4186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrik)
4187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrik)
4188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrik)
4189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Gerabak Penumpang
4190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Gerabak Pos
4191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Gerabak Batu Arang
4192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Gerabak Tangki Minyak
4193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Gerabak Ternakan
4194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Gerabak Barangan
4195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Gerabak Bijirin
4196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Gerabak Balak
4197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Gerabak Bijih Besi
4198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Gerabak Keluli
4199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Gerabak Berperisai
4200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Gerabak Makanan
4201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Gerabak Kertas
4202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Gerabak Bijih Tembaga
4203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Gerabak Tangki Air
4204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Gerabak Buah-buahan
4205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gerabak Getah
4206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Gerabak Gula
4207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Gerabak Gula-gula Kapas
4208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Gerabak Tofi
4209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Gerabak Buih-buihan
4210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Gerabak Minuman Kola
4211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Gerabak Gula
4212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Gerabak Mainan
4213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Gerabak Bateri
4214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Gerabak Minuman Bergas
4215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Gerabak Plastik
4216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrik)
4217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrik)
4218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Gerabak Penumpang
4220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Gerabak Pos
4221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Gerabak Batu Arang
4222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Gerabak Tangki Minyak
4223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Gerabak Ternakan
4224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Gerabak Barangan
4225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Gerabak Bijirin
4226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Gerabak Balak
4227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Gerabak Bijih Besi
4228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Gerabak Keluli
4229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Gerabak Berperisai
4230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Gerabak Makanan
4231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Gerabak Kertas
4232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Gerabak Bijih Tembaga
4233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Gerabak Tangki Air
4234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Gerabak Buah-buahan
4235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gerabak Getah
4236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Gerabak Gula
4237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Gerabak Gula-gula Kapas
4238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Gerabak Tofi
4239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Gerabak Buih-buihan
4240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Gerabak Minuman Kola
4241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Gerabak Gula-gula
4242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Gerabak Mainan
4243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Gerabak Bateri
4244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Gerabak Minuman Bergas
4245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Gerabak Plastik
4246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrik)
4247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrik)
4248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrik)
4249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrik)
4250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Gerabak Penumpang
4252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Gerabak Pos
4253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Gerabak Batu Arang
4254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Gerabak Tangki Minyak
4255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Gerabak Ternakan
4256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Gerabak Barangan
4257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Gerabak Bijirin
4258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Gerabak Balak
4259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Gerabak Bijih Besi
4260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Gerabak Keluli
4261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Gerabak Berperisai
4262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Gerabak Makanan
4263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Gerabak Kertas
4264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Gerabak Bijih Tembaga
4265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Gerabak Tangki Air
4266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Gerabak Buah-buahan
4267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gerabak Getah
4268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Gerabak Gula
4269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Gerabak Gula-gula Kapas
4270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Gerabak Tofi
4271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Gerabak Buih-buihan
4272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Gerabak Minuman Kola
4273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Gerabak Gula-gula
4274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Gerabak Mainan
4275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Gerabak Bateri
4276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Gerabak Minuman Bergas
4277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Gerabak Plastik
4278 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bas MPS Regal
4279 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bas Hereford Leopard
4280 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bas Foster
4281 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Bas Foster MkII Super
4282 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bas Ploddyphut MkI
4283 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bas Ploddyphut MkII
4284 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Bas Ploddyphut MkIII
4285 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Lori Batu Arang Balogh
4286 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Lori Batu Arang Uhl
4287 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Lori Batu Arang DW
4288 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Lori Pos MPS
4289 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Lori Pos Reynard
4290 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Lori Pos Perry
4291 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Lori Pos MightyMover
4292 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Lori Pos Powernaught
4293 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Lori Pos Wizzowow
4294 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Lori Tangki Minyak Witcombe
4295 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Lori Tangki Minyak Foster
4296 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Lori Tangki Minyak Perry
4297 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Van Ternakan Talbott
4298 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Van Ternakan Uhl
4299 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Van Ternakan Foster
4300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Lori Barangan Balogh
4301 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Lori Barangan Craighead
4302 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Lori Barangan Goss
4303 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Lori Bijirin Hereford
4304 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Lori Bijirin Thomas
4305 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Lori Bijirin Goss
4306 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Lori Balak Witcombe
4307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Lori Balak Foster
4308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Lori Balak Moreland
4309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Lori Bijih Besi MPS
4310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Lori Bijih Besi Uhl
4311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Lori Bijih Besi Chippy
4312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Lori Keluli Balogh
4313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Lori Keluli Uhl
4314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Lori Keluli Kelling
4315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Lori Berperisai Balogh
4316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Lori Berperisai Uhl
4317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Lori Berperisai Foster
4318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Van Makanan Foster
4319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Van Makanan Perry
4320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Van Makanan Chippy
4321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Lori Kertas Uhl
4322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Lori Kertas Balogh
4323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Lori Kertas MPS
4324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Lori Bijih Tembaga MPS
4325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Lori Bijih Tembaga Uhl
4326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Lori Bijih Tembaga Goss
4327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Lori Air Uhl
4328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Lori Air Balogh
4329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Lori Air MPS
4330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Lori Getah Balogh
4331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Lori Getah Uhl
4332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Lori Buah-buahan Kelling
4333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Lori Getah Balogh
4334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Lori Getah Uhl
4335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Lori Getah RMT
4336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Lori Gula MightyMover
4337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Lori Gula Powernaught
4338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Lori Gula Wizzowow
4339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Lori Minuman Kola MightyMover
4340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Lori Minuman Kola Powernaught
4341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Lori Minuman Kola Wizzowow
4342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Lori Gula-gula Kapas MightyMover
4343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Lori Gula-gula Kapas Powernaught
4344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Lori Gula-gula Kapas Wizzowow
4345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Lori Tofi MightyMover
4346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Lori Tofi Powernaught
4347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Lori Tofi Wizzowow
4348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Van Mainan MightyMover
4349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Van Mainan Powernaught
4350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Van Mainan Wizzowow
4351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Lori Gula-gula MightyMover
4352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Lori Gula-gula Powernaught
4353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Lori Gula-gula Wizzowow
4354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Lori Bateri MightyMover
4355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Lori Bateri Powernaught
4356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Lori Bateri Wizzowow
4357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Lori Minuman Bergas MightyMover
4358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Lori Minuman Bergas Powernaught
4359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Lori Minuman Bergas Wizzowow
4360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Lori Plastik MightyMover
4361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Lori Plastik Powernaught
4362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Lori Plastic Wizzowow
4363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Lori Buih-buihan MightyMover
4364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Lori Buih-buihan Powernaught
4365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Lori Buih-buihan Wizzowow
4366 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Kapal Tangki Minyak MPS
4367 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Kapal Tangki Minyak CS-Inc.
4368 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Feri Penumpang MPS
4369 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Kapal Penumpang FFP
4370 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
4371 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Feri Penumpang Chugger-Chug
4372 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Feri Penumpang Shivershake
4373 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Kapal kargo Yate
4374 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Kapal kargo Bakewell
4375 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Kapal kargo Mightymover
4376 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Kapal kargo Powernaut
4377 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4378 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4379 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4380 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4381 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4382 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4383 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4384 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4385 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4386 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4387 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4388 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4389 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4390 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4391 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4392 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4393 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4394 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4395 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Teksi Udara A21
4396 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Teksi Udara A31
4397 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Teksi Udara A32
4398 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Teksi Udara A33
4399 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4401 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Teksi Udara A34-1000
4402 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4403 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4404 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4405 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4406 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4407 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4408 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4409 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4410 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4411 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4412 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4413 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikopter Tricario
4416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikopter Guru X2
4417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikopter Powernaut
4419 ##id 0x8800
4420 # Formatting of some strings
4421 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4422 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4423 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4424 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4426 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Pelampung
4427 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Pelampung #{COMMA}
4428 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Company {COMMA})
4429 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Group {COMMA}
4430 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4431 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Tandatuju
4432 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Tandatuju #{COMMA}
4434 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Depoh Kereta Api
4435 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depoh Kereta Api #{COMMA}
4436 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Depoh Kenderaan
4437 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Depoh Kenderaan #{COMMA}
4438 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Depoh Kapal
4439 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Depoh Kapal #{COMMA}
4440 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
4442 STR_UNKNOWN_STATION                                             :stesen tidak diketahui
4443 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Papan tanda
4444 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :seseorang
4446 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4447 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Penyaksi, {1:STRING}
4449 # Viewport strings
4450 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4451 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4452 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4453 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4455 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4456 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4458 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4459 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4461 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4462 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4464 # Simple strings to get specific types of data
4465 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4466 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4467 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4468 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4469 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4470 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4471 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4472 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4473 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4474 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4475 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4476 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4478 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4479 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4480 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4481 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4482 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4483 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4484 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4485 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4486 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4487 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4488 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4489 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4490 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4491 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4493 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4494 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4495 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4496 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4497 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4498 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4499 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4500 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4501 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4502 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4503 STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
4504 STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
4505 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4506 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4507 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4508 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4509 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4510 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4511 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4512 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4513 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4514 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4515 STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
4516 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4517 STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
4518 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4519 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4520 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4521 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4522 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4523 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4524 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4526 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4527 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4528 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4529 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4530 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4531 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4532 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4534 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4535 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4536 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4537 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4538 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4540 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})