15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24 STR_UNDEFINED :(määrittelemätön merkkijono)
25 STR_JUST_NOTHING :Ei mitään
27 # Cargo related strings
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Matkustajia
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kivihiiltä
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Postia
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Öljyä
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Karjaa
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Tavaroita
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Viljaa
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Raakapuuta
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Rautamalmia
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Terästä
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Arvotavaroita
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kuparimalmia
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maissia
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Hedelmiä
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Jalokiviä
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Ruokaa
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Paperia
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Kultaa
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vettä
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Vehnää
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kumia
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sokeria
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leluja
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Karkkia
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Limsaa
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Hattaraa
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Kuplia
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffeeta
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Paristoja
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Muovia
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sihijuomaa
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Matkustaja
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kivihiili
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Posti
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Öljy
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Karja
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Tavara
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Vilja
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Raakapuu
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Rautamalmi
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Teräs
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Arvotavara
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kuparimalmi
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maissi
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Hedelmä
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Jalokivi
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Ruoka
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Paperi
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Kulta
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vesi
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Vehnä
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kumi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sokeri
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Lelu
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Karkki
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Limsa
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Hattara
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Kupla
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Paristo
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Muovi
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sihijuoma
97 STR_QUANTITY_NOTHING :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} matkustaja{P "" a}
99 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kivihiiltä
100 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} säkki{P "" ä} postia
101 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} öljyä
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} erä{P "" ä} karjaa
103 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} laatikko{P "" a} tavaraa
104 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} viljaa
105 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} raakapuuta
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rautamalmia
107 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} terästä
108 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} säkki{P "" ä} arvotavaraa
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kuparimalmia
110 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} maissia
111 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} hedelmiä
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} säkki{P "" ä} timantteja
113 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} ruokaa
114 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} paperia
115 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} säkki{P "" ä} kultaa
116 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vettä
117 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} vehnää
118 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kumia
119 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sokeria
120 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} lelu{P "" a}
121 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} säkki{P "" ä} karkkia
122 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} limsaa
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} hattaraa
124 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} kupla{P "" a}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffeeta
126 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} paristo{P "" a}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} muovia
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
131 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}MA
134 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}HL
135 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}SP
136 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}ÖL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}KA
138 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}TA
139 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}VL
140 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}PT
141 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}RM
142 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}TR
143 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}AT
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
145 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
146 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}HE
147 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}TI
148 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}RU
149 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
150 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}KU
151 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VS
152 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}VH
153 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KI
154 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
155 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LL
156 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}KR
157 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}LM
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}HT
159 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}KP
160 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
161 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PT
162 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}MV
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SJ
164 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
165 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}KAIKKI
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS :{COMMA} matkustaja{P "" a}
169 STR_BAGS :{COMMA} säkki{P "" ä}
170 STR_TONS :{COMMA} tonni{P "" a}
171 STR_LITERS :{COMMA} litra{P "" a}
172 STR_ITEMS :{COMMA} erä{P "" ä}
173 STR_CRATES :{COMMA} laatikko{P "" a}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tummansininen
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Vaaleanvihreä
178 STR_COLOUR_PINK :Vaaleanpunainen
179 STR_COLOUR_YELLOW :Keltainen
180 STR_COLOUR_RED :Punainen
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Vaaleansininen
182 STR_COLOUR_GREEN :Vihreä
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tummanvihreä
184 STR_COLOUR_BLUE :Sininen
185 STR_COLOUR_CREAM :Kerma
186 STR_COLOUR_MAUVE :Malvanvärinen
187 STR_COLOUR_PURPLE :Violetti
188 STR_COLOUR_ORANGE :Oranssi
189 STR_COLOUR_BROWN :Ruskea
190 STR_COLOUR_GREY :Harmaa
191 STR_COLOUR_WHITE :Valkoinen
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hv
199 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hv
200 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonni{P "" a}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonni{P "" a}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallona{P "" a}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litra{P "" a}
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodatinteksti:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Syötä suodatinteksti
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Valitse ryhmittelyjärjestys
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
235 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Lajittele
236 STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sijainti
237 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimeä uudelleen
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - siirrä ikkunaa vetämällä tästä
241 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Pienennä ikkuna - näytä vain otsikko
242 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+Klik tallentaa nykyisen koon oletukseksi
244 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}'Sulje Kaikki Ikkunat'-nappi ei vaikuta tähän ikkunaan. Ctrl+Klik tallentaa tilan oletukseksi
245 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa tuhoamistilan ja kustannearvion välillä
252 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Oletus
253 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Peruuta
254 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
256 # On screen keyboard window
257 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
258 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
260 # Measurement tooltip
261 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pituus: {NUM}
262 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}
263 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
264 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
267 # These are used in buttons
268 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nimi
269 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Päiväys
270 # These are used in dropdowns
271 STR_SORT_BY_NAME :Nimi
272 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Tuotto
273 STR_SORT_BY_TYPE :Tyyppi
274 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Kuljetettu
275 STR_SORT_BY_NUMBER :Numero
276 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Tuotto viime vuonna
277 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Tuotto tänä vuonna
279 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Toimintavarmuus
280 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kokonaiskapasiteetti/rahtityyppi
281 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Huippunopeus
282 STR_SORT_BY_MODEL :Malli
283 STR_SORT_BY_VALUE :Arvo
284 STR_SORT_BY_LENGTH :Pituus
285 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Jäljelläoleva elinikä
286 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Aikataulun viive
287 STR_SORT_BY_FACILITY :Asematyyppi
288 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Odottava rahti yhteensä
289 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Saatavilla oleva odottava rahti
290 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Korkein rahtiluokitus
291 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Matalin rahtiluokitus
292 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (perinteinen lajittelu)
293 STR_SORT_BY_COST :Hinta
294 STR_SORT_BY_POWER :Teho
295 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vetovoima
296 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Julkaisupäivä
297 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käyttökustannukset
298 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Teho-hyötysuhde
299 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Rahtikapasiteetti
300 STR_SORT_BY_RANGE :Toimintasäde
301 STR_SORT_BY_POPULATION :Asukasluku
302 STR_SORT_BY_RATING :Arvio
304 # Tooltips for the main toolbar
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Tauko
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Nopeuta peliä
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Asetukset
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Tallenna peli, hylkää peli, sulje
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Näytä kartta, lisänäkymä ja kylttilista
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kaupunkihakemisto
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Näytä yhtiöhistoria
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näytä tavoitteet
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä kuvaajat
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvolistan
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön lentokoneista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä näkymää
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna näkymää
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Rakenna teitä
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Rakenna satamia
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rakenna lentokenttiä
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-aluetiedot, konsoli, skriptin virheenjäljitys, kuvankaappaukset, tietoja OpenTTD:stä
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
336 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, hylkää skenaariomuokkain, sulje
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Skenaariomuokkain
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikkaa asettaaksesi aloitusvuoden
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kartta, kaupunkihakemisto
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maaston luonti
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kaupunkien luonti
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Teollisuuden luonti
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Teiden rakennus
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannearvion välillä
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
352 ############ range for SE file menu starts
353 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Tallenna skenaario
354 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lataa skenaario
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Tallenna korkeuskartta
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lataa korkeuskartta
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Hylkää skenaariomuokkain
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sulje
360 ############ range for SE file menu starts
362 ############ range for settings menu starts
363 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pelin asetukset
364 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Lisäasetukset
365 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tekoälyn/Peliskriptin asetukset
366 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-asetukset
367 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läpinäkyvyysasetukset
368 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Kaupunkien nimet näkyvissä
369 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Asemien nimet näkyvissä
370 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Reittipisteitten nimet näkyvissä
371 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Kyltit näkyvissä
372 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vastustajien kyltit ja nimet näkyvissä
373 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Täysi animointi
374 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Kaikki yksityiskohdat
375 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Läpinäkyvät rakennukset
376 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läpinäkyvät kyltit
377 ############ range ends here
379 ############ range for file menu starts
380 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Tallenna peli
381 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Lataa peli
382 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lopeta peli
383 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
384 STR_FILE_MENU_EXIT :Sulje
385 ############ range ends here
388 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmankartta
389 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisänäkymä
390 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Rahtivirran selitys
391 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Kylttilista
393 ############ range for town menu starts
394 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Kaupunkihakemisto
395 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Perusta kaupunki
396 ############ range ends here
398 ############ range for subsidies menu starts
399 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tuet
400 ############ range ends here
402 ############ range for graph menu starts
403 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Liikevoitto
404 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulot
405 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kuljetettu rahti
406 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Suoritehistoria
407 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Yhtiön arvo
408 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rahtitaksat
409 ############ range ends here
411 ############ range for company league menu starts
412 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yhtiökilpataulukko
413 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Suoritearviointi
414 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Pistetaulukko
415 ############ range ends here
417 ############ range for industry menu starts
418 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Teollisuushakemisto
419 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Teollisuusketjut
420 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Rakenna uutta teollisuutta
421 ############ range ends here
423 ############ range for railway construction menu starts
424 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rautatien rakentaminen
425 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Sähköradan rakentaminen
426 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Yksiraiteisen rakentaminen
427 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevin rakentaminen
428 ############ range ends here
430 ############ range for road construction menu starts
431 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tien rakentaminen
432 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Raitiotien rakentaminen
433 ############ range ends here
435 ############ range for waterways construction menu starts
436 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vesireittien rakentaminen
437 ############ range ends here
439 ############ range for airport construction menu starts
440 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lentokentän rakentaminen
441 ############ range ends here
443 ############ range for landscaping menu starts
444 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maastonmuokkaus
445 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Istuta puita
446 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Aseta kyltti
447 ############ range ends here
449 ############ range for music menu starts
450 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ääni/musiikki
451 ############ range ends here
453 ############ range for message menu starts
454 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimeisin viesti/uutisraportti
455 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Viestihistoria
456 ############ range ends here
458 ############ range for about menu starts
459 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-alueen tiedot
460 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
461 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsoli
462 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys
463 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvakaappaus
464 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Täysin lähennetty kuvakaappaus
465 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Kuvakaappaus oletuslähennystasolla
466 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Koko kartan kuvakaappaus
467 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tietoja 'OpenTTD':stä
468 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-kohdistaja
469 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Reunat päälle/pois
470 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Likaisten ruutujen värjäys päälle/pois
471 ############ range ends here
473 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
474 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
475 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
476 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
477 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
478 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
479 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
480 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
481 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
482 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
483 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
484 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
485 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
486 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
487 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
488 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
489 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16.
490 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17.
491 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18.
492 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19.
493 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20.
494 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21.
495 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22.
496 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23.
497 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24.
498 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25.
499 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26.
500 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27.
501 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28.
502 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29.
503 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30.
504 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
505 ############ range for days ends
507 ############ range for months starts
508 STR_MONTH_ABBREV_JAN :01.
509 STR_MONTH_ABBREV_FEB :02.
510 STR_MONTH_ABBREV_MAR :03.
511 STR_MONTH_ABBREV_APR :04.
512 STR_MONTH_ABBREV_MAY :05.
513 STR_MONTH_ABBREV_JUN :06.
514 STR_MONTH_ABBREV_JUL :07.
515 STR_MONTH_ABBREV_AUG :08.
516 STR_MONTH_ABBREV_SEP :09.
517 STR_MONTH_ABBREV_OCT :10.
518 STR_MONTH_ABBREV_NOV :11.
519 STR_MONTH_ABBREV_DEC :12.
521 STR_MONTH_JAN :Tammikuu
522 STR_MONTH_FEB :Helmikuu
523 STR_MONTH_MAR :Maaliskuu
524 STR_MONTH_APR :Huhtikuu
525 STR_MONTH_MAY :Toukokuu
526 STR_MONTH_JUN :Kesäkuu
527 STR_MONTH_JUL :Heinäkuu
528 STR_MONTH_AUG :Elokuu
529 STR_MONTH_SEP :Syyskuu
530 STR_MONTH_OCT :Lokakuu
531 STR_MONTH_NOV :Marraskuu
532 STR_MONTH_DEC :Joulukuu
533 ############ range for months ends
536 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selite
537 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
538 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
539 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
540 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
541 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
543 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Liikevoittokuvaaja
544 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulokuvaaja
545 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
546 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
547 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Yhtiöiden arvot
549 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rahtitaksat
550 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Päivää kauttakulussa
551 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10.000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän
552 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ota kaikki käyttöön
553 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Poista kaikki käytöstä
554 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Näytä kaikki rahdit rahtitaksojen kaaviossa
555 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Älä näytä mitään rahteja rahtitaksojen kaaviossa
556 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
557 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
559 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot
562 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
563 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta tätä vaihtaaksesi yhtiön merkinnän kuvaajassa päälle/pois.
565 # Company league window
566 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
567 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
568 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insinööri
569 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö
570 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja
571 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Reittisuunnittelija
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Johtaja
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Osastopäällikkö
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Puheenjohtaja
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Pääjohtaja
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pohatta
578 # Performance detail window
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Yksityiskohta
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja tästä yhtiöstä
585 ############ Those following lines need to be in this order!!
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Liikennevälineitä:
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Asemia:
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähimmäistuotto:
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähimmäistulo:
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Enimmäistulo:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kuljetettu:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rahti:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laina:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteensä:
596 ############ End of order list
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liikennevälineiden määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi.
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vähätuottoisimman ajoneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen ajoneuvojen)
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Käteisvarat
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä.
609 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboksi
610 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kaikki
611 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vanha tyyli
612 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Uusi tyyli
613 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 1
615 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 2
616 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musiikin voimakkuus
617 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Äänitehosteiden voimakkuus
618 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
619 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
620 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
621 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
622 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
623 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
624 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
625 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
626 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nimi
627 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sekoita
628 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista
629 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan.
630 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan.
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pysäytä musiikki.
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Aloita musiikki.
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille.
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Valitse 'kaikki raidat'
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'vanhan tyylin musiikki'
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'uuden tyylin musiikki'
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Valitse 'Ezy Street'.
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 1' (käyttäjän määritettävissä)
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 2' (käyttäjän määritettävissä)
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
643 STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Musiikkipaketti jossa ei ole kappaleita on valittu. Musiikkia ei soiteta
646 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Soittolistan valinta
647 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
648 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
649 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista - '{STRING}'
650 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä
651 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2)
652 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2).
653 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikkaa raitaa poistaaksesi se nykyisestä ohjelmasta (ainoastaan Custom1 tai Custom2)
656 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}
657 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiökilpailutaulukko vuonna {NUM}
658 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
659 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Liikemies
660 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Yrittäjä
661 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Teollisuusmies
662 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalisti
663 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaatti
664 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Moguli
665 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Vuosisadan pohatta
666 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
667 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
668 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
669 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
672 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kartta - {STRING}
674 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Korkeuserot
675 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Liikennevälineet
676 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Teollisuus
677 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Rahtivirta
678 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Reitit
679 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Kasvillisuus
680 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Omistajat
681 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla.
682 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla.
683 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näytä teollisuuus kartalla.
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Näytä rahtivirta kartalla
685 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla.
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla.
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla.
688 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikkaa teollisuustyyppiä näyttääksesi sen. Ctrl+Klik näyttää valitun tyypin. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikkaa yhtiötä näyttääksesi sen omaisuuden. Ctrl+Klik näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki yhtiöt
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikkaa rahtia näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+Klik piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+Klik uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Tie
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatie
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Liikennevälineet
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Junat
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Ajoneuvot
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laivat
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lentokoneet
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Kuljetusreitit
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Metsä
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatieasema
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastauslaituri
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Linja-autoasema
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Satama
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ruohikkoa
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Paljasta maata
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Peltoja
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Puita
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kiviä
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vettä
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ei omistajaa
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Kaupunkeja
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Teollisuutta
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Autiomaata
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Lunta
721 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Kaupunkien nimet kartalla.
722 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
723 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
724 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
725 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
726 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
727 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kaikki pois päältä
728 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kaikki päälle
729 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Näytä korkeus
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Älä näytä teollisuutta kartalla
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Näytä kaikki teollisuus kartalla
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Valitse, näytetäänkö korkeuskartta
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Älä näytä yhtiöiden omaisuutta kartalla
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Näytä kaikki yhtiöiden omaisuus kartalla
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Älä näytä mitään rahtia kartalla
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Näytä kaikki rahdit kartalla
738 # Status bar messages
739 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti.
740 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
741 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * TAUKO * *
742 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
743 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * TALLENNETAAN PELIÄ * *
745 # News message history
746 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Viestihistoria
747 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä.
748 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
750 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Viesti
751 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
753 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
754 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen linja-auto saapuu asemalle {STATION}!
755 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen kuorma-auto saapuu asemalle {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen raitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen rahtiraitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen laiva saapuu asemalle {STATION}!
759 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen lentokone saapuu asemalle {STATION}!
761 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
762 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
763 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
764 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{COMMA} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}.
765 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA} kuolee tulipallossa
767 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
768 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoitui törmäyksessä UFO:n kanssa!
769 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
770 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
771 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: 'UFO' laskeutuu!
772 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen sortuma aiheuttaa tuhoa!
773 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} kadoksissa tai oletettavasti menehtynyt tappavassa tulvassa!
775 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
776 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
777 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
778 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY_LONG}!
779 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurssi!
780 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
781 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
782 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kaupungin {TOWN} lähistölle!
783 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiön {STRING} on ottanut haltuun {STRING}!
784 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(pääjohtaja)
786 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahoitti uuden kaupungin, {TOWN}, rakentamista!
788 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
789 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
791 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: alasajo aloitetaan välittömästi!
792 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
793 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
795 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
796 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
797 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
799 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
805 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
806 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
808 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
809 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
810 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
811 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
813 # Start of order review system
814 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
815 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on liian vähän käskyjä
816 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on virheellinen käsky
817 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ajoneuvolla {VEHICLE} on toistuvia käskyjä
818 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on virheellinen asema
819 # end of order system
821 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
822 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
823 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
824 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään
825 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt
826 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tulos viime vuonna oli {CURRENCY_LONG}
827 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella
829 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti ajoneuvon {VEHICLE}
830 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui ajoneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
832 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
833 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
834 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! - {ENGINE}
836 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}.
837 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}.
838 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
839 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
841 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki päättynyt:{}{}{STRING} väli {STRING} - {STRING} ei ole enää tuettu
842 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} kuljetuspalvelu välille {STRING}-{STRING} ei ole enää tuettu
843 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjottu:{}{}Ensimmäinen {STRING}kuljetus välillä {STRING} - {STRING} saa vuoden mittaisen tuen paikallisviranomaisilta!
844 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa 50{NBSP}% enemmän seuraavan vuoden ajan!
845 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa tuplaten seuraavan vuoden ajan!
846 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
847 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
849 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: liikennekaaos!{}{}{STRING} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
850 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli!
851 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupungin {TOWN} paikallisviranomaiset allekirjoittavat sopimuksen yhtiön {STRING} kanssa vuoden pituisesta kuljetusyksinoikeudesta!
854 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Näkymä {COMMA}
855 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopioi näkymään
856 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Liitä näkymästä
858 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
860 # Game options window
861 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pelin asetukset
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Rahayksikkö
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rahayksikön valinta.
865 ############ start of currency region
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Englannin punta (GBP)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Yhdysvaltain dollari (USD)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanin jeni (JPY)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Itävallan shillinki (ATS)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian frangi (BEF)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsin frangi (CHF)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsekin koruna (CZK)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksan markka (DEM)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Tanskan kruunu (DKK)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Espanjan peseta (ESP)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomen markka (FIM)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Ranskan frangi (FRF)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreikan drakma (GRD)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Unkarin forintti (HUF)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islannin kruunu (ISK)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italian liira (ITL)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollannin guldeni (NLG)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norjan kruunu (NOK)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Puolan złoty (PLN)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanian leu (RON)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Venjän rupla (RUR)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian tolari (SIT)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Ruotsin kruunu (SEK)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkin liira (TRY)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakian koruna (SKK)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilian reali (BRL)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Viron kruunu (EEK)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Liettuan liti (LTL)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Etelä-Korean won (KRW)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Etelä-Afrikan randi (ZAR)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oma...
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgian lari (GEL)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranin rial (IRR)
900 ############ end of currency region
903 ############ start of measuring units region
904 ############ end of measuring units region
906 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Ajoneuvot
907 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kummalla puolella tietä ajetaan.
908 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vasemmalla kaistalla
909 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Oikealla kaistalla
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Kaupunkien nimet
912 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kaupunkien nimien tyyli.
914 ############ start of townname region
915 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Ranskalainen
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Saksalainen
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englantilainen 2
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinalaisamerikkalainen
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Hassu
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Ruotsalainen
922 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollantilainen
923 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Suomalainen
924 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Puolalainen
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakialainen
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norjalainen
927 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Unkarilainen
928 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Itävaltalainen
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romanialainen
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsekkiläinen
931 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsiläinen
932 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Tanskalainen
933 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkkilainen
934 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italialainen
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonialainen
936 ############ end of townname region
938 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automaattitallennus
939 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
941 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Pois
942 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kuukausittain
943 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Joka 3. kuukausi
944 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Joka 6. kuukausi
945 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kerran vuodessa
947 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kieli
948 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli.
950 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Koko näyttö
951 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä pelataksesi kokoruututilassa.
953 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Näytön tarkkuus
954 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävä näytön tarkkuus
955 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :muu
957 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Kuvakaappauksen muoto
958 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuvankaappauksen muoto.
960 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Perusgrafiikat
961 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuttuva/korruptoitunut tiedosto{P "" ja}
963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisätietoja perusgrafiikoista
965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Perusäänet
966 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävät perusäänet
967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisätietoja perusäänistä
969 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musiikkipaketti
970 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävä musiikkipaketti
971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} korruptoitun{P ut utta} tiedosto{P "" a}
972 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisätietoja musiikkipaketista
974 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
976 # Custom currency window
978 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuutta
979 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
980 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vähennä valuuttasi määrää yhdelle punnalle (£)
981 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lisää valuuttasi määrää yhdelle punnalle (£)
982 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi yhdelle punnalle (£)
984 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Välimerkki: {ORANGE}{STRING}
985 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Valitse välimerkki valuutallesi
987 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING}
988 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
989 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING}
990 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
992 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{NUM}
993 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
994 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Valitse vuosi euroon siirtymiselle
995 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda euroon aikaisemmin
996 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda euroon myöhemmin
998 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
999 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10 000 puntaa (£) valuutassasi
1000 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
1002 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
1005 STR_FUNDING_ONLY :Vain rahoitetut
1007 STR_NUM_VERY_LOW :Erittäin alhainen
1009 STR_NUM_NORMAL :Normaali
1010 STR_NUM_HIGH :Korkea
1012 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Oma ({NUM})
1014 STR_VARIETY_NONE :Ei yhtään
1015 STR_VARIETY_VERY_LOW :Erittäin vähän
1016 STR_VARIETY_LOW :Vähän
1017 STR_VARIETY_MEDIUM :Keskisuuri
1018 STR_VARIETY_HIGH :Korkea
1019 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Erittäin korkea
1021 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Hyvin hidas
1022 STR_AI_SPEED_SLOW :Hidas
1023 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskitaso
1024 STR_AI_SPEED_FAST :Nopea
1025 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hyvin nopea
1027 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Hyvin matala
1028 STR_SEA_LEVEL_LOW :Matala
1029 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskitaso
1030 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Korkea
1031 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Oma
1032 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Oma ({NUM}%)
1034 STR_RIVERS_NONE :Ei yhtään
1035 STR_RIVERS_FEW :Vähän
1036 STR_RIVERS_MODERATE :Keskisuuri
1037 STR_RIVERS_LOT :Monia
1039 STR_DISASTER_NONE :Ei mitään
1040 STR_DISASTER_REDUCED :Vähennetty
1041 STR_DISASTER_NORMAL :Tavallinen
1043 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1048 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hyvin tasainen
1049 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasainen
1050 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kukkulainen
1051 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Vuoristoinen
1053 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Salliva
1054 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Suvaitseva
1055 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vihamielinen
1057 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-Sisältö'-palvelulla
1059 # Advanced settings window
1060 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Lisäasetukset
1061 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodatinteksti:
1062 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Avaa kaikki
1063 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sulje kaikki
1064 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(selitystä ei saatavilla)
1065 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
1066 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
1067 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Yleinen asetus (ei tallenneta tallenteisiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
1068 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Pelin asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1069 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Pelin asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen peliin)
1070 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1071 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen yhtiöön)
1073 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}Näytä:
1074 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa ja näyttää vain muutetut asetukset
1075 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Perusasetukset
1076 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Lisäasetukset
1077 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Kehittyneet asetukset / kaikki asetukset
1078 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Asetukset, joiden arvo poikkeaa oletusarvosta
1079 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Asetukset, joiden arvo poikkeaa uusille peleille määritellystä arvosta
1081 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa näyttämään vain tietyt asetustyypit
1082 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Kaikki asetukset
1083 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Paikalliset asetukset (ei tallenneta pelitallenteisiin; vaikuttavat kaikkiin peleihin)
1084 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1085 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat vain nykyiseen peliin)
1086 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1087 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat ainoastaan nykyiseen yhtiöön)
1089 STR_CONFIG_SETTING_OFF :pois
1090 STR_CONFIG_SETTING_ON :päällä
1091 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Pois käytöstä
1093 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Pois
1094 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Oma yhtiö
1095 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Kaikki yhtiöt
1097 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ei yhtään
1098 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Alkuperäinen
1099 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistinen
1101 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :vasemmalla
1102 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :keskellä
1103 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :oikealla
1105 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
1106 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota)
1107 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Korko: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä
1109 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Käyttökustannukset: {STRING}
1110 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Määritä kulkuneuvojen sekä infrastruktuurin ylläpito- ja käyttökustannusten taso
1111 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Rakennusnopeus: {STRING}
1112 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Rajoita tekoälyn rakennustoimien määrää
1113 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Ajoneuvojen hajoaminen: {STRING}
1114 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Määritä kuinka usein puutteellisesti huolletut ajoneuvot voivat hajota
1115 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tukikerroin: {STRING}
1116 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Määritä kuinka paljon tuetuista yhteyksistä maksetaan
1117 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Rakennuskustannukset: {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Määritä rakennus- ja ostokustannusten taso
1119 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lamat: {STRING}
1120 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, muutaman vuoden välein saattaa ilmaantua taloudellinen lama. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
1121 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny ei-pääteasemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
1123 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Onnettomuudet: {STRING}
1124 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
1125 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Kaupunginvaltuuston asenne alueiden uudelleenjärjestelyyn: {STRING}
1126 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Valitse, kuinka paljon yhtiöiden aiheuttama melu ja ympäristövahingot vaikuttavat niiden arvioihin sekä tuleviin rakennustoimiin alueella
1128 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Rakentaminen rinteisiin ja rannikolle sallittu: {STRING}
1129 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, ratoja ja asemia voidaan rakentaa useimmille rinteille. Mikäli pois käytöstä, niitä voidaan rakentaa vain radalle sopivaan maastoon joka ei vaadi perustuksia
1130 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella (autoslope): {STRING}
1131 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Sallii maaston muokkaamisen rakennusten ja ratojen alta tuhoamatta niitä
1132 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {STRING}
1133 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Erityyppisillä asemilla ja lentokentillä on eri kokoiset vaikutusalueet
1134 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Kaupungin omistamien teiden, siltojen ja tunneleiden raivaaminen sallittu: {STRING}
1135 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Tekee kaupunkien omistaman infrastruktuurin ja rakennusten tuhoamisesta helpompaa
1136 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Junien maksimipituus: {STRING}
1137 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Määrittää junien suurimman sallitun pituuden
1138 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1139 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Kulkuneuvon savun/kipinöiden määrä: {STRING}
1140 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Määrittää kuinka paljon savua tai kipinöitä ajoneuvot saavat aikaan
1141 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Junien kiihdytysmalli: {STRING}
1142 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Valitsee junien käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa junia mäissä tasapuolisesti. "Realistinen" malli hidastaa junia mäissä ja mutkissa junan ominaisuuksista riippuen
1143 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Ajoneuvojen kiihdytysmalli: {STRING}
1144 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Valitsee ajoneuvojen käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä tasapuolisesta. "Realistinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä niiden ominaisuuksista riippuen
1145 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Mäkien jyrkkyys junille: {STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mäkien jyrkkyys junille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1147 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
1148 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1150 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :90 asteen käännökset kielletty junilta ja laivoilta: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-asteen käännöksiä esiintyy kun vaakasuuntaista rataa seuraa pystysuuntainen rata viereisellä ruudulla, tämä vaatii junan kääntymään 90 astetta ruutujen reunalla normaalin 45 asteen sijasta. Tämä asetus vaikuttaa myös laivojen kääntymissäteeseen
1152 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Salli ei-vierekkäisten asemien yhdistäminen: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Mahdollistaa aseman osien rakentamisen vaikka ne eivät olisi kosketuksissa olemassaoleviin aseman osiin. Vaatii Ctrl-näppäimen painamisen rakennettaessa
1154 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Käytä kehittyneempää lastausalgoritmia: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Mikäli käytössä, asemalla odottavat kulkuneuvot lastataan järjestyksessä. Seuraavan ajoneuvon lastaaminen aloitetaan vasta kun asemalla on tarpeeksi rahtia ensimmäisen kulkuneuvon täyteen lastaamiseen
1156 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Lataa kulkuneuvot vähitellen: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Lastaa kulkuneuvot vähitellen, käyttäen kulkuneuvokohtaisia lastausaikoja sen sijaan, että rahdit lastataan vakiossa, rahdin määrästä riippuvassa ajassa
1158 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflaatio: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ota talouden inflaatio käyttöön. Mikäli käytössä, hinnat nousevat hieman nopeammin kuin kuljetusmaksut
1160 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Pura rahti asemalle vain, kun on kysyntää: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Kuljeta rahtia asemalle vain jos asemalla on rahtia vastaanottava kulkuneuvo. Tämä estää huonot arviot johtuen rahtityypeistä, joita ei kuljeteta
1162 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Suurin sallittu sillan pituus: {STRING}
1163 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Suurin sallittu pituus siltoja rakennettaessa
1164 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Suurin sallittu tunnelin pituus: {STRING}
1165 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Suurin sallittu pituus tunneleita rakennettaessa
1166 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuaalinen raakateollisuuden rakentamistapa: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Ensisijaisten teollisuuslaitosten rahoitustapa. 'ei mitään' tarkoittaa, että rahoitus ei ole mahdollista, 'koekaivaus' tarkoittaa, että rahoitus on mahdollista mutta teollisuuslaitos rakennetaan sattumanvaraiselle paikalle kartalla tai rakennus epäonnistuu, 'kuten muut tehtaat' tarkoittaa, että rakentaminen onnistuu kuten kaikkien muidenkin teollisuuslaitosten kohdalla
1168 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ei mikään
1169 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Kuten muut tehtaat
1170 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Koekaivaus
1171 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Teollisuutta ympäröivä tasainen maasto: {STRING}
1172 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Teollisuuslaitosten ympärillä oleva tasainen maasto. Tämä varmistaa että teollisuuslaitosten ympärillä on tyhjää tilaa esimerkiksi ratojen ja asemien rakantamiseen
1173 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Kaupungissa voi olla useita samanlaisia teollisuustyyppejä: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaalisti kaupunki ei halua enempää kuin yhden kutakin teollisuuslaitostyyppiä. Tämän asetuksen ollessa käytössä kaupungit sallivat useampien samaa tyyppiä olevien teollisuuslaitosten rakentamisen
1175 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Näytä opastimet: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Valitse kummalle puolelle rataa opastimet rakennetaan
1177 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vasemmalla puolella
1178 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Ajokaistan puolella
1179 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Oikealla puolella
1180 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Näytä rahoitusikkuna vuoden lopussa: {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, rahoitusikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
1182 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti nonstop-tyyppisiä: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin ajoneuvon kohdalla
1184 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Uudet junien käskyt pysäyttävät junan aseman {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Paikka, johon juna pysähtyy oletuksena asemalla. 'alkuosa' tarkoittaa lähellä saapumispistettä, 'keskellä' tarkoittaa laiturin keskiosaa ja 'loppuosa' tarkoittaa kaukana saapumispisteestä. Huomaa, että tämä asetus määrittää oletusarvon uusille määräyksille. Yksittäisten määräysten kohdalla käyttäytymistä voi muuttaa tästä asetuksesta huolimatta
1186 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :loppuun
1187 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskelle
1188 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :aivan loppuun
1189 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Ajoneuvohen jonotus (tehostein): {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Ajoneuvot odottavat pysäkkien edessä kunnes ne vapautuvat
1191 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {STRING}
1192 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Mikäli käytössä, näkymät siirtyvät hiiren ollessa lähellä ikkunan reunaa
1193 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Pois käytöstä
1194 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Päänäkymässä, vain koko ruudun tilassa
1195 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Päänäkymässä
1196 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Kaikissa näkymissä
1197 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Salli viranomaisten lahjominen: {STRING}
1198 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kaupungissa kuuteen kuukauteen
1199 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kaupunkiin, vastustajien asemat (matkustaja ja rahti) eivät vastaanota rahtia vuoden ajan
1201 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kaupungeissa
1203 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Salli paikallisen tieverkon uudelleenrakentamisen rahoitus: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Sallii yhtiöiden rahoittaa tieverkon uudelleenrakentamista kaupungeissa tieliikenteen häiritsemiseksi
1205 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
1207 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
1209 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lentokoneiden nopeuskerroin: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Määritä lentokoneiden suhteellinen nopeus verrattuna toisiin kulkuneuvotyyppeihin
1211 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
1212 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lentokoneonnettomuuksien määrä: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Määrittää lento-onnettomuuksien todennäköisyyden
1214 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ei yhtään
1215 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Vähennetty
1216 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Tavallinen
1217 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Läpiajettavat pysäkit kaupungin teille: {STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Sallii pysäkkien rakentamisen kaupunkien omistamille teille
1219 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Salli pysäkkien rakentaminen toisten yhtiöiden omistamille teille
1221 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Vierekkäiset asemat: {STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Salli asemien olla kosketuksissa toistensa kanssa
1223 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Useat NewGRF-veturisetit: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Yhteensopivuusasetus vanhoille NewGRF-tiedostoille. Älä poista tätä käytöstä ellet tiedä mitä teet!
1225 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
1226 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktuurin huoltokustannukset: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, infrastruktuurista aiheutuu huoltokuluja. Kulut kasvavat suhteettomasti verkon kokoon nähden, täten ne vaikuttavat suurempiin yhtiöihin enemmän kuin pieniin
1229 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lentokentät eivät vanhene: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1232 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Lähetä viesti, jos kulkuneuvo ei löydä reittiä määränpäähänsä
1234 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Tarkista ajoneuvojen pysähdykset: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvojen määräykset tarkistetaan väliajoin ja havaituista ongelmista ilmoitetaan uutisviestillä
1236 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ei
1237 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Kyllä, mutta ei pysäytetyille
1238 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Kaikille ajoneuvoille
1239 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varoita, jos kulkuneuvon tulos on negatiivinen: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa viimeisen kalenterivuoden aikana
1241 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ajoneuvot eivät vanhene: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1243 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uudista ajoneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
1245 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Uudista automaattisesti {STRING} ajoneuvon suurinta sallittua ikää
1246 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
1247 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} ennen
1248 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} jälkeen
1249 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Vähimmäisrahamäärä ajoneuvon automaattiseen uudistukseen: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Pienin rahamäärä, joka on oltava pankissa ennen kulkuneuvojen automaattista uudistamista
1251 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
1253 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekunti{P 0 "" a}
1254 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeaa näppäintä
1256 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Pidä hiirtä päällä {COMMA} sekunti{P 0 "" a}
1257 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Hiiren oikea näppäin
1258 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Näytä kaupungin asukasluku kaupungin nimessä: {STRING}
1259 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Näytä kaupunkien asukasluku kartalla
1260 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Viivojen paksuus kuvaajissa: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa
1263 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maastogeneraattori: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Alkuperäinen
1265 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1266 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Suurin sallittu etäisyys kartan reunoilta öljynjalostamoille: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Öljynjalostamoja rakennetaan ainoastaan kartan reunoille eli rannikoille saarikartoilla
1268 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Lumirajan korkeus: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maaston epätasaisuus (vain TerraGenesis) : {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erittäin tasainen
1271 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Tasainen
1272 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Epätasainen
1273 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erittäin epätasainen
1274 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Puiden sijoittelualgoritmi: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ei mitään
1276 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Alkuperäinen
1277 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Parannettu
1278 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Korkeuskartan pyöritys:{STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastapäivään
1280 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Myötäpäivään
1281 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Litteälle maisemalle annettava korkeus: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Salli maanmuokkaus kartan reunoilla: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :Mikäli pois käytöstä, kartan reunat ovat aina merta
1284 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu pohjoisreunalla ei ole tyhjä
1285 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu jollakin reunalla ei ole vettä
1287 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Suurin sallittu aseman levittäytyneisyys: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Suurin sallittu alue jolle yhden aseman osat voivat sijoittua. Huomioi, että suuret arvot hidastavat peliä
1289 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Huolla helikopterit jokaisella laskeutumiskerralla vaikka lentokentällä ei olisi varikkoa
1291 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki kun rakennustyökalupalkki avataan
1293 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kartassa käytettävä maan väri: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Maaston väri kartassa
1295 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Vihreä
1296 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tummanvihreä
1297 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetti
1298 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Käänteinen vierityssuunta: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Käyttäytyminen siirrettäessä näkymää oikealla hiiren näppäimellä. Mikäli pois käytöstä, hiiri liikuttaa kameraa. Mikäli käytössä, hiiri liikuttaa karttaa
1300 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Hallitse miten päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan karttaa klikattaessa tai käytettäessä komentoa joka muuttaa näkymän sijaintia. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeäesti, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin
1302 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Näytä etäisyydet ja korkeuserot vedettäessä rakennustoimintojen aikana
1304 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Näytä yhtiön tunnukset: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Hallitse kulkuneuvokohtaisten tunnusten käyttöä (yhtiökohtaisten tunnusten sijaan)
1306 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ei yhtään
1307 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Oma yhtiö
1308 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Kaikki yhtiöt
1309 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Suosi ryhmäkeskustelua <ENTER>-näppäimellä: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Vaihtaa yhtiön sisäisen ja julkisen keskustelun näppäintä <ENTER> ja <Ctrl+ENTER> välillä
1311 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Hiiren rullan toiminta: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Salli näkymän siirtäminen kaksiulotteisilla hiiren rullilla
1313 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :kartan lähentäminen/loitontaminen
1314 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :kartan vieritys
1315 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :ei käytössä
1316 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullan nopeus: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Määritä hiiren rullan herkkyys näkymää siirrettäessä
1318 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Virtuaalinäppäimistö: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Valitse tapa, jolla virtuaalinäppäimistö avataan syötettäessä tekstiä kun käytössä on ainoastaan osoitinlaite. Tämä on tarkoitettu pienille laitteille, joissa ei ole fyysistä näppäimistöä
1320 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Pois käytöstä
1321 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Tuplaklikkaus
1322 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Yksi klikkaus (kun kohdistettuna)
1323 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Yksi klikkaus (välittömästi)
1325 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Oikean painikkeen emulointi: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Määritä kuinka hiiren oikean näppäimen painalluksia emuloidaan
1327 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command
1328 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
1329 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Pois
1331 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Vasemmalla hiiren painikkeella liikkuminen: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Salli näkymän siirtäminen vetämällä hiiren vasemmalla näppäimellä. Hyödyllinen erityisesti kosketusnäyttöä käytettäessä
1334 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Käytä {STRING} päivämäärämuotoa tallennettujen pelien niminä
1335 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Pelitallenteiden tiedostonimissä käytettävä päivämäärän muoto
1336 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :pitkä (31. joulu 2008)
1337 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :lyhyt (31.12.2008)
1338 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
1340 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Käytettävä oletuspaletti jos NewGRF ei määritä palettia: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Oletuspaletti NewGRF-tiedostoille jotka eivät määritä palettia
1342 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS-paletti
1343 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows-paletti
1345 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Uusi peli alkaa pysäytettynä: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Mikäli käytössä, peli pysäytetään automaattisesti uuden pelin alussa, mahdollistaen esimerkiksi kartan tarkemman tutkimisen
1347 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Pelin ollessa pysäytetty, salli: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Valitse käytössä olevat toiminnot pelin ollessa pysäytettynä
1349 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ei mitkään toiminnot
1350 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Kaikki ei-rakennustoiminnot
1351 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Kaikki paitsi maastonmuokkaustoiminnot
1352 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Kaikki toiminnot
1353 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Edistynyt ajoneuvolista: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Salli kehittyneiden kulkuneuvolistojen käyttö kulkuneuvojen ryhmittelyssä
1355 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Lastausilmaisimet: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Määritä näytetäänkö lastausilmaisimet kulkuneuvojen yläpuolella lastatessa ja purettaessa rahtia
1357 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Näytä aikataulu tickseissä päivien sijaan: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Näytä aikataulun ajat päivien sijasta tickeinä
1359 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Näytä saapuminen ja lähtö aikatauluissa: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Näytä odotetut saapumis- ja lähtemisajat aikatauluissa
1361 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Nopea kulkuneuvon käskyjen luominen: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Valitse 'mene'-kursori kun määräysikkuna avataan
1363 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Oletusraidetyyppi: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Ratatyyppi, joka valitaan pelin aloittamisen jälkeen. 'ensimmäinen saatavilla oleva' valitsee vanhimman ratatyypin, 'viimeisin saatavilla oleva' valitsee uusimman ratatyypin ja 'eniten käytetty' valitsee eniten käytetyn ratatyypin
1365 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Ensimmäinen
1366 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimeinen
1367 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Yleisin
1368 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Näytä varatut raiteet: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Värjää varatut rataosuudet eri värillä. Tämä auttaa opastimien ja risteysten vianetsinnässä
1370 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pidä rakennustyökalut aktiivisina käytön jälkeen: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen
1372 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Ryhmitä kulut yhtiön rahoitusikkunassa: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Määritä asettelu yhtiön rahoitusikkunalle
1375 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Uutiset: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Toista ääni tiivistetyille uutisviesteille
1377 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Sanomalehti: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
1379 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Vuoden loppu: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Toista ääni vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
1381 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Rakentaminen: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
1383 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Painikkeiden klikkaus: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piippaa klikattaessa painikkeita
1385 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Toista vahinkojen ja onnettomuuksien äänet
1387 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Ajoneuvot: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Toista ajoneuvojen äänet
1389 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ympäristö: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Toista ympäristön, kuten maaston, teollisuuden ja kaupunkien äänet
1392 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Poista käytöstä infrastruktuurin rakennus kun sopivia kulkuneuvoja ei ole saatavilla: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, infrastruktuuri on saatavilla vain jos sille on saatavilla kulkuneuvoja, välttäen ajan ja rahan tuhlaamisen infrastruktuuriin, jota ei voida käyttää
1394 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
1396 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu ajoneuvojen määrä
1398 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Suurin sallittu lentokoneiden määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu lentokoneiden määrä
1400 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Suurin sallittu laivojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1401 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu laivojen määrä
1403 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Tietokoneella ei ole junia: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junien rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1405 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Tietokoneella ei ole ajoneuvoja: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, ajoneuvojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1407 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Tietokoneella ei ole lentokoneita: {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lentokoneiden rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1409 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Tietokoneella ei ole laivoja: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, laivojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1412 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Oletusarvoinen asetusprofiili: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Valitse, mitä asetusprofiilia käytetään sattumanvaraisille tekoälyille tai alkuarvoille lisättäessä uutta tekoälyä tai peliskriptiä
1414 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Helppo
1415 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Keskitaso
1416 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Vaikea
1418 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Salli tekoälyt moninpelissä: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Sallii tietokonepelaajien osallistumisen moninpeleihin
1420 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodet ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
1423 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Määritä, aiheuttaako edellisestä huollosta kulunut aika vai luotettavuuden laskeminen kulkuneuvon huoltamisen
1425 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Junien huoltoväli oletuksena: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille junille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1427 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} päivä{P 0 "" ä}/%
1428 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Pois käytöstä
1429 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Ajoneuvojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1431 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lentokoneiden huoltoväli oletuksena: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1433 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1435 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Poista huollot käytöstä kun ajoneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta jos ne eivät voi rikkoutua
1437 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
1439 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
1442 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa pelaajan uudelle asemalle
1444 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa kilpailijan uudelle asemalle
1446 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Näytä sanomalehti vahingon tai onnettomuuden sattuessa
1448 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Yhtiön tiedot: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Näytä sanomalehti kun uusi yhtiö aloittaa toimintansa tai kun jokin yhtiö on lähellä konkurssia
1450 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Uutta teollisuutta: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Näytä sanomalehti uusien teollisuuslaitosten avautuessa
1452 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Lakkautettavaa teollisuutta: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Näytä sanomalehti teollisuuslaitosten sulkeutuessa
1454 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Talouden muutokset: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Näytä sanomalehti taloustilanteen muuttuessa
1456 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma yhtiö palvelee
1458 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota kilpaileva yhtiö palvelee
1460 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Muita muutoksia tuotannossa: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma tai kilpaileva yhtiö ei palvele
1462 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Näytä viesti ajoneuvon vaatiessa huomiota
1464 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Uudet ajoneuvot: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Näytä sanomalehti kun saatavilla on uusi ajoneuvotyyppi
1466 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Rahdin vastaanottamisen muutokset: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Näytä viesti kun asemat muuttavat hyväksymäänsä rahtia
1468 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Tuet: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tukiin liittyvistä tapahtumista
1470 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Yleistä tietoa: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Näytä sanomalehti yleisille tapahtumille, kuten kuljetusyksinoikeuksien ostamiselle tai tieverkon uusimiselle
1473 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Pois
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Tiivistelmä
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Täysi
1477 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Värilliset uutiset ilmestyvät: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Vuosi, jonka jälkeen sanomalehdet ovat värillisiä. Ennen tätä vuotta sanomalehdet käyttävät mustavalkoisia kuvia
1479 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Aloitusvuosi: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Tasainen talous (enemmän pieniä muutoksia): {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Mikäli käytössä, teollisuuden tuotanto muuttuu useammin ja vähemmän kerrallaan. Tällä asetuksella ei ole yleensä vaikutusta mikäli teollisuustyypit ovat NewGRF:n tarjoamia
1482 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Salli osakkeiden ostaminen muista yhtiöistä: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, osakkeiden ostaminen ja myyminen yhtiöistä on mahdollista. Osakkeet ovat saatavilla vain yhtiöille, jotka ovat saavuttaneet tietyn iän
1484 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Syöttöjärjestelmään maksettavan tuoton osuus: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Osuus tuotosta, joka annetaan välittäjille syöttöjärjestelmissä
1486 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Opastimien väli vedettäessä: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
1488 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1489 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Vedettäessä, pidä opastimien välinen matka vakiona: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
1491 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Rakenna oletuksena siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään sähköisiä opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
1493 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Käytä graafista opastinkäyttöliittymää: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Näytä ikkuna opastintyypin valitsemiseksi ikkunattoman Ctrl-näppäimen avulla tapahtuvan rakentamisen sijaan
1495 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Oletusarvoinen opastintyyppi: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Oletuksena käytettävä opastintyyppi
1497 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Tavallinen
1498 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Reittiopastimet
1499 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Yksisuuntaiset reittiopastimet
1500 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
1502 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Vain tavallinen
1503 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Vain reittiopastimet
1504 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Kaikki
1506 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Uusissa kaupungeissa käytettävä tiekaava: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Kaupunkien käyttämä tieverkon kaava
1508 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Alkuperäinen
1509 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Parempia teitä
1510 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2-ruudukko
1511 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3-ruudukko
1512 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Satunnainen
1513 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Kaupungit saavat rakentaa teitä: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Salli kaupunkien rakentaa teitä kasvaessaan. Mikäli pois käytöstä, kaupungit eivät voi rakentaa teitä itse
1515 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Kaupungit saavat rakentaa tasoristeyksiä: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaupungit voivat rakentaa tasoristeyksiä
1517 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Käytä kaupunkien hallitsemaa melutasoa lentokentille: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Mikäli pois käytöstä, kaupungissa voi olla kaksi lentokentää. Mikäli käytössä, lentokenttien määrä kaupungissa rajoittuu kaupungin melurajan mukaan. Meluraja riippuu asukasluvusta ja lentokentän koosta sekä etäisyydestä
1519 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Kaupunkien perustaminen pelissä: {STRING}
1520 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kaupunkeja
1521 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Kielletty
1522 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Sallittu
1523 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Sallittu, oma kaupungin kaava
1525 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Puiden istutus pelissä: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi sahat
1527 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ei ollenkaan {RED}(rikkoo sahan)
1528 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Vain sademetsiin
1529 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Kaikkialle
1531 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti leveyssuunnassa
1533 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Tilarivin sijainti: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti leveyssuunnassa
1535 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
1537 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
1538 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Pois käytöstä
1539 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
1541 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1542 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :pois käytöstä
1543 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
1545 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
1547 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1548 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1549 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Tavallinen
1550 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1551 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1552 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1553 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Kaupunkien kasvunopeus: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Kaupungin kasvunopeus
1555 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ei kasvua
1556 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Hidas
1557 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Tavallinen
1558 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Nopea
1559 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Erittäin nopea
1560 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Suurkaupunkien osuus: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Suurkaupungiksi muuttuvien kaupunkien määrä, eli kaupungit jotka ovat suurempia ja kasvavat nopeammin
1562 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 / {COMMA}
1563 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ei yhtään
1564 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Kasvukerroin alussa: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Suurkaupunkien keskimääräinen koko suhteessa normaaleihin kaupunkeihin pelin alussa
1566 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Poista turhat tie-elementit tienrakennuksen aikana: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Poista turhat tien loppuosat tieverkon uudelleenrakentamisen yhteydessä
1569 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING} päivän välein
1570 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
1571 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Käytä {STRING} päivä{P 0:2 "" ä} rahtijakauman päivittämiseen
1572 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
1573 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuaalinen
1574 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :epäsymmetrinen
1575 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrinen
1576 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voi kulkea eriävä määrä matkustajia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä matkustajilla.
1578 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Postin jakautuminen: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä postia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä postilla.
1580 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
1581 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. "symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on poistettu käytöstä rahdilta. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" tai "manuaalinen" pelattaessa pohjoisessa ilmastossa, sillä pankit eivät lähetä kultaa takaisin kaivoksille. Lauhkeassa ja subtrooppisessa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita "symmetrinen", sillä pankit lähettävät arvotavaroita takaisin alkuperäiselle pankille.
1582 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriäviä määriä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen jakautuminen ei ole käytössä rahdille. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" ja "manuaalinen".
1584 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
1585 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
1586 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
1588 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
1590 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toisiksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittamaan, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100% välttääksesi ylikuormittuneita asemia jos kapasiteetti yliarvioidaan.
1593 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Nopeuden yksikkö: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään nopeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1595 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Brittiläinen (mph)
1596 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrinen (km/h)
1597 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1599 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Kulkuneuvon tehon yksikkö: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään kulkuneuvon teho, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1601 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Brittiläinen (hp)
1602 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrinen (hp)
1603 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1605 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Painon yksikkö: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään paino, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1607 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Brittiläinen (lyhyt t/tonni)
1608 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrinen (t/tonni)
1609 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1611 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Tilavuuden yksikkö: {STRING}
1612 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään tilavuus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1613 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Brittiläinen (gal)
1614 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrinen (l)
1615 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1617 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Vetovoiman yksikkö: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään vetovoima, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1619 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Brittiläinen (lbf)
1620 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrinen (kgf)
1621 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1623 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Korkeuden yksikkö: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään korkeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1625 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Brittiläinen (ft)
1626 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrinen (m)
1627 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1629 STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Käyttöliittymä
1630 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisointi
1631 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Rakentaminen
1632 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Ajoneuvot
1633 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Asemat
1634 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Talous
1635 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Rahdin jakautuminen
1636 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Kilpailijat
1637 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Näyttöasetukset
1638 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Vuorovaikutus
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ääniefektit
1640 STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}Uutiset ja viestit
1641 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Opastimet
1642 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Rahdin käsittely
1643 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Tietokonepelaajat
1644 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automaattinen uudistus
1645 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Huoltokäynnit
1646 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Reititys
1647 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Junat
1648 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Kaupungit
1649 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Laitokset
1651 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Alkuperäinen
1652 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
1653 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Suositeltu)
1655 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Junien käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Junien käyttämä reitinetsijä
1657 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä
1659 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laivojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Laivojen käyttämä reitinetsijä
1661 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automaattinen kääntyminen opastimilla: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Sallii junien peruuttamisen opastimen edessä pitkän odotusajan jälkeen
1664 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Muuta asetusarvo
1667 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Virhe asetustiedostossa...
1668 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... virhe taulukossa '{STRING}'
1669 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... epäkelpo arvo '{STRING}' asetuksella '{STRING}'
1670 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... merkkejä asetuksen '{STRING}' perässä
1671 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF '{STRING}': sama GRF ID kuin '{STRING}'
1672 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF '{STRING}': {STRING}
1673 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ei löydetty
1674 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :ei turvallinen staattiseen käyttöön
1675 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :järjestelmä-NewGRF
1676 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
1677 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tuntematon
1678 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... pakkaustaso '{STRING}' on kelvoton
1679 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... pelitallennemuoto '{STRING}' ei ole saatavilla. Palataan muotoon '{STRING}'
1680 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti '{STRING}': ei löydetty
1681 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti '{STRING}': ei löydetty
1682 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti '{STRING}': ei löydetty
1683 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Muisti lopussa
1684 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}{BYTES} sprite-välimuistin varaaminen epäonnistui. Sprite-välimuistin kooksi valittiin {BYTES}. Tämä heikentää OpenTTD:n suorituskykyä. Vähentääksesi muistivaatimuksia voit kokeilla poistaa käytöstä 32bpp-grafiikat ja/tai lähennystasoja
1687 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
1689 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uusi peli
1690 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa peli
1691 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Lataa skenaario
1692 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Lataa korkeuskartta
1693 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skenaariomuokkain
1694 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Moninpeli
1696 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pelin asetukset
1697 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Pistetaulukko
1698 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Lisäasetukset
1699 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-asetukset
1700 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista Online-sisältö
1701 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyn/Peliskriptin asetukset
1702 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sulje
1704 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+Klik ohittaa kartan asetukset
1705 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
1706 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
1707 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
1708 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
1709 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Aloita moninpeli
1711 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Valitse 'lauhkea' maastotyyppi.
1712 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'pohjoinen' maastotyyppi.
1713 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'subtrooppinen' maastotyyppi.
1714 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse 'lelumaan' maastotyyppi.
1716 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näytä peliasetukset.
1717 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Näytä pistetaulukko
1718 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näytä edistyneemmät asetukset
1719 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
1720 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
1721 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Näytä tekoäly/peliskriptiasetukset
1722 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sulje 'OpenTTD'.
1724 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tästä käännöksestä puuttuu {NUM} merkkijono{P "" a}. Auta tekemään OpenTTD:stä parempi rekisteröitymällä kääntäjäksi. Lisätietoja tiedostossa readme.txt.
1727 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sulje
1728 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Suljetaanko peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
1729 STR_QUIT_YES :{BLACK}Kyllä
1730 STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
1733 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
1735 STR_OSNAME_UNIX :Unix
1736 STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
1737 STR_OSNAME_BEOS :BeOS
1738 STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
1739 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
1740 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
1741 STR_OSNAME_OS2 :OS/2
1742 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
1745 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Lopeta peli
1746 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
1747 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Lopetetaanko skenaario?
1750 STR_CHEATS :{WHITE}Huijaukset
1751 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin.
1752 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pettämässä kanssakilpailijoitasi. Pidä mielessä, että tällainen häväistys pidetään mielessä ikuisuuden ajan
1753 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
1754 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
1755 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
1756 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
1757 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
1758 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto
1759 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :pohjoinen maasto
1760 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtrooppinen maasto
1761 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lelumaan maasto
1762 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1763 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuta nykyistä vuotta
1764 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Muuntuvat tuotantoarvot: {ORANGE}{STRING}
1767 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uusi väriteema
1769 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
1770 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan väriteemat
1771 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
1772 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
1773 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneiden väriteemat
1774 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
1775 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
1776 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
1778 STR_LIVERY_DEFAULT :Normaalit tunnusvärit
1779 STR_LIVERY_STEAM :Höyryveturi
1780 STR_LIVERY_DIESEL :Dieselveturi
1781 STR_LIVERY_ELECTRIC :Sähköveturi
1782 STR_LIVERY_MONORAIL :Yksiraiteisen veturi
1783 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-veturi
1786 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Matkustajavaunu (höyry)
1787 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Matkustajavaunu (diesel)
1788 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Matkustajavaunu (sähkö)
1789 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Matkustajavaunu (yksiraiteinen)
1790 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Matkustajavaunu (Maglev)
1791 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tavaravaunu
1792 STR_LIVERY_BUS :Linja-auto
1793 STR_LIVERY_TRUCK :Kuorma-auto
1794 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Matkustajalautta
1795 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Rahtilaiva
1796 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopteri
1797 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pieni lentokone
1798 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suuri lentokone
1799 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Raitiovaunu
1800 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Raitiotavaravaunu
1802 # Face selection window
1803 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Kasvojen valinta
1804 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta.
1805 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta.
1807 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mies
1808 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse miehen kasvot.
1809 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nainen
1810 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse naisen kasvot.
1811 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
1812 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot.
1813 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Monipuolinen
1814 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin
1815 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Yksinkertainen
1816 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin
1817 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lataa
1818 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
1819 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
1820 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Pelaajan kasvojen nro
1821 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
1822 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
1823 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu
1824 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa - arvon on oltaa numeerinen arvo väliltä 0-4,294,967,295!
1825 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Tallenna
1826 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
1827 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Nämä kasvot tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
1828 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooppalainen
1829 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
1830 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikkalainen
1831 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
1834 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
1835 STR_FACE_HAIR :Hiukset:
1836 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda hiukset
1837 STR_FACE_EYEBROWS :Kulmakarvat:
1838 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
1839 STR_FACE_EYECOLOUR :Silmien väri:
1840 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda silmien väri
1841 STR_FACE_GLASSES :Silmälasit:
1842 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Käytä silmälaseja
1843 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaihda silmälasit
1844 STR_FACE_NOSE :Nenä:
1845 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda nenä
1846 STR_FACE_LIPS :Huulet:
1847 STR_FACE_MOUSTACHE :Viikset:
1848 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
1849 STR_FACE_CHIN :Leuka:
1850 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda leuka
1851 STR_FACE_JACKET :Takki:
1852 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda takki
1853 STR_FACE_COLLAR :Kaulus:
1854 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kaulus
1855 STR_FACE_TIE :Solmio:
1856 STR_FACE_EARRING :Korvakoru:
1857 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
1859 # Network server list
1860 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Moninpeli
1861 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Mainostettu
1862 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Valitse mainostettu (internet) tai ei-mainostettu (paikallisverkko, LAN) peli
1863 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ei
1864 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Kyllä
1865 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Pelaajan nimi
1866 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla.
1868 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
1869 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelin nimi.
1870 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1871 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Pelaajia
1872 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks.
1873 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1874 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartan koko
1875 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
1876 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Päiväys
1877 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tämä päivä
1878 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Vuosia
1879 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pelin kesto{}vuosina
1880 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
1882 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
1883 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Edellinen palvelin:
1884 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Valitse edellinen palvelin, jolla pelasit
1886 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}PELITIEDOT
1887 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1888 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Kieli: {WHITE}{STRING}
1889 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Maasto: {WHITE}{STRING}
1890 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartan koko: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1891 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Palvelimen versio: {WHITE}{STRING}
1892 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Palvelimen osoite: {WHITE}{STRING}
1893 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
1894 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
1895 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Salasanasuojattu!
1896 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}PALVELIN KIINNI
1897 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}PALVELIN TÄYNNÄ
1898 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIO EI TÄSMÄÄ
1899 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF-ASETUKSET EIVÄT TÄSMÄÄ
1901 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liity peliin
1902 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Päivitä
1903 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Päivitä palvelintiedot.
1905 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Etsi palvelin
1906 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Etsi palvelin verkosta.
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisää palvelin
1908 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lisää palvelin listaan, joka käydään läpi aina uusia pelejä haettaessa
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Käynnistä palvelin
1910 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä oma palvelin.
1912 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Kirjoita nimesi
1913 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Syötä palvelimen IP-osoite
1915 # Start new multiplayer server
1916 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Aloita uusi peli
1918 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Pelin nimi:
1919 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa.
1920 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Aseta salasana
1921 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla.
1923 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Ei
1924 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Kyllä
1925 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} asiakas{P "" ta}
1926 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
1927 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia.
1928 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} yhtiö{P "" tä}
1929 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
1930 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
1931 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} katsoja{P "" a}
1932 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Katsojien enimmäismäärä:
1933 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Rajoita katsojien määrää palvelimella
1934 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Puhuttu kieli:
1935 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Toiset pelaajat tietävät tästä, mitä kieltä palvelimella puhutaan.
1937 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
1939 # Network game languages
1940 ############ Leave those lines in this order!!
1941 STR_NETWORK_LANG_ANY :mikä tahansa
1942 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :englanti
1943 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :saksa
1944 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :ranska
1945 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :brasilia
1946 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :bulgaria
1947 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :kiina
1948 STR_NETWORK_LANG_CZECH :tšekki
1949 STR_NETWORK_LANG_DANISH :tanska
1950 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :hollanti
1951 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :esperanto
1952 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :suomi
1953 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :unkari
1954 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :islanti
1955 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :italia
1956 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :japani
1957 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :korea
1958 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :liettua
1959 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :norja
1960 STR_NETWORK_LANG_POLISH :puola
1961 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :portugali
1962 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :romania
1963 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :venäjä
1964 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :slovakia
1965 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :sloveeni
1966 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :espanja
1967 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :ruotsi
1968 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :turkki
1969 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :ukraina
1970 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :afrikaans
1971 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :kroatia
1972 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :katalan
1973 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :viro
1974 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :galego
1975 STR_NETWORK_LANG_GREEK :kreikka
1976 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :latvia
1977 ############ End of leave-in-this-order
1979 # Network game lobby
1980 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Moninpeliaula
1982 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Valmistautuu yhdistämään: {ORANGE}{STRING}
1983 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista pelissä olevista yhtiöistä. Voit joko liittyä yhteen tai perustaa omasi.
1985 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}YHTIÖN TIEDOT
1986 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Yhtiön nimi: {WHITE}{STRING}
1987 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Perustettu: {WHITE}{NUM}
1988 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1989 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nykyinen kate: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1990 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Viime vuoden tulot: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1991 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Suorite: {WHITE}{NUM}
1993 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Kulkuneuvot: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1994 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Asemat: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1995 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{STRING}
1997 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uusi yhtiö
1998 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Perusta uusi yhtiö.
1999 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Seuraa peliä
2000 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Seuraa pelin kulkua.
2001 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liity yhtiöön
2002 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auta tämän yhtiön hallinnassa.
2004 # Network connecting window
2005 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Yhdistetään...
2007 ############ Leave those lines in this order!!
2008 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Yhdistetään...
2009 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Valtuutetaan...
2010 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Odotetaan...
2011 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Ladataan karttaa...
2012 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Käsitellään dataa...
2013 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rekisteröidään...
2015 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Haetaan pelitiedot...
2016 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Haetaan yhtiötiedot...
2017 ############ End of leave-in-this-order
2018 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} jonossa
2019 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} ladattu
2020 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ladattu
2022 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Pura yhteys
2024 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
2025 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiö on suojattu. Anna salasana
2027 # Network company list added strings
2028 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Asiakaslista
2029 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Katsele
2030 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Uusi yhtiö
2032 # Network client list
2033 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Potkaise
2034 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Kiellä
2035 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna rahaa
2036 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Puhu kaikille
2037 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Puhu yhtiölle
2038 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Yksityinen viesti
2040 STR_NETWORK_SERVER :Palvelin
2041 STR_NETWORK_CLIENT :Pelaaja
2042 STR_NETWORK_SPECTATORS :Katsojat
2044 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Syötä rahamäärä, jonka haluat antaa
2046 # Network set password
2047 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Älä tallenna syötettyä salasanaa
2048 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
2049 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiön salasana
2050 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
2051 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yhtiöissä
2053 # Network company info join/password
2054 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liity
2055 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
2056 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasana
2057 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään
2058 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Aseta yhtiön salasana
2061 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Lähetä
2062 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Joukkue] :
2063 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Yksityinen] {STRING}:
2064 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Kaikki] :
2066 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2067 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2068 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2069 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2070 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2071 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
2074 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Verkkolaitteita ei löytynyt tai käännetty ilman ENABLE_NETWORK-valintaa
2075 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Verkkopelejä ei löytynyt
2076 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Palvelin ei vastannut pyyntöön
2077 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Yhteyden muodostaminen epäonnistui NewGRF-virheen vuoksi
2078 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Verkkopelin tahdistus epäonnistui
2079 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verkkopeliyhteys katkesi
2080 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Palvelimen pelitallennetta ei voi ladata
2081 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Palvelinta ei voitu käynnistää
2082 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Yhdistäminen ei onnistunut
2083 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Yhteys #{NUM} aikakatkaistiin
2084 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokollavirhe tapahtui ja yhteys suljettiin
2085 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Tämän asiakkaan versio ei vastaa palvelimen versiota
2086 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Väärä salasana
2087 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Palvelin on täynnä
2088 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sinut on kielletty palvelimelta
2089 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sinut potkittiin pihalle palvelimelta
2090 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella
2091 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Lähetit liian monta komentoa palvelimelle
2092 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Käytit liian paljon aikaa salasanan syöttämiseen
2093 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tietokoneesi on liian hidas pysyäkseen palvelimen tahdissa
2094 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Kartan lataus kesti liian kauan
2095 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Palvelimelle liittyminen kesti liian kauan
2097 ############ Leave those lines in this order!!
2098 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :yleinen virhe
2099 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :tahdistusvirhe
2100 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :karttaa ei voitu ladata
2101 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :yhteys katkesi
2102 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollavirhe
2103 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-virhe
2104 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ei valtuutettu
2105 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :vastaanotettiin viallinen tai odottamaton paketti
2106 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :väärä revisio
2107 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on jo käytössä
2108 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :väärä salasana
2109 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :väärä company-id DoCommandissa
2110 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :palvelin potki pihalle
2111 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :yritti käyttää huijausta
2112 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :palvelin täynnä
2113 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :lähetti liian monta komentoa
2114 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :salasanaa ei vastaanotettu ajoissa
2115 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :yleinen aikakatkaisu
2116 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kartan lataaminen kesti liian kauan
2117 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kartan käsittely kesti liian kauan
2118 ############ End of leave-in-this-order
2120 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mahdollinen yhteyden menetys
2121 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Viimeisen {NUM} sekunnin{P "" ""} aikana palvelimelta ei ole vastaanotettu tietoja
2123 # Network related errors
2124 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2125 ############ Leave those lines in this order!!
2126 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Peli pysäytetty ({STRING})
2127 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Peli yhä pysäytetty ({STRING})
2128 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING})
2129 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2130 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2131 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Peliä jatketaan ({STRING})
2132 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :pelaajien määrä
2133 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :yhdistäviä pelaajia
2134 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuaalinen
2135 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :peliskripti
2136 ############ End of leave-in-this-order
2137 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :poistutaan
2138 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} on liittynyt peliin
2139 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} liittyi peliin (Asiakas #{2:NUM})
2140 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} on liittynyt yhtiöön #{2:NUM}
2141 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} on liittynyt katselijoihin
2142 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} on aloittanut uuden yhtiön (#{2:NUM})
2143 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} on poistunut pelistä ({2:STRING})
2144 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
2145 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} antoi yhtiöllesi {2:CURRENCY_LONG}
2146 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Annoit henkilölle {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2147 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Palvelin sulki istunnon
2148 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
2150 # Content downloading window
2151 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisällön lataus
2152 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tyyppi
2153 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisällön tyyppi
2154 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
2155 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisällön nimi
2156 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikkaa kohtaa nähdäkesi lisätiedot{}Klikkaa valintaruutua valitaksesi sen ladattavaksi
2157 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Valitse kaikki
2158 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
2159 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Valitse päivitykset
2160 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
2161 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poista valinnat
2162 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ei-ladattavaksi
2163 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Etsi ulkopuolisilta verkkosivuilta
2164 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Etsi OpenTTD:n ulkopuolisilta verkkosivuilta sisältöä, jota ei ole saatavilla OpenTTD:n sisältöpalvelussa
2165 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Olet poistumassa OpenTTD:stä!
2166 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Ulkopuolisilta verkkosivuilta ladattaessa käyttöehdot voivat vaihdella.{}Sinun on noudatettava ulkopuolisen sivuston ohjeita sisällön asentamiseksi OpenTTD:hen.{}Haluatko jatkaa?
2167 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Avainsana/nimi suodatus:
2168 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vieraile verkkosivulla
2169 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vieraile sisällön verkkosivulla
2170 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lataa
2171 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
2172 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
2173 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
2174 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
2175 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
2176 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
2177 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sinulla on jo tämä
2178 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
2179 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tämä korvaa sisällön {STRING}
2180 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2181 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
2182 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
2183 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2184 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
2185 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
2186 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
2187 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
2188 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
2189 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib"-tukea...
2190 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
2192 # Order of these is important!
2193 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Perusgrafiikat
2194 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2195 STR_CONTENT_TYPE_AI :Tekoäly
2196 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tekoälykirjasto
2197 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Skenaario
2198 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Korkeuskartta
2199 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Perusäänet
2200 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musiikkipaketti
2201 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Peliskripti
2202 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Skriptikirjasto
2204 # Content downloading progress window
2205 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ladataan sisältöä...
2206 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
2207 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
2208 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lataus valmis
2209 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
2211 # Content downloading error messages
2212 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
2213 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lataus epäonnistui...
2214 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... yhteys katkesi
2215 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
2216 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
2218 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Puuttuvat grafiikat
2219 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD vaatii toimiakseen grafiikat, mutta niitä ei löydetty. Sallitaanko grafiikoiden lataus ja asennus?
2220 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Kyllä, lataa grafiiikat
2221 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ei, sulje OpenTTD
2223 # Transparency settings window
2224 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
2225 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2226 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2227 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2228 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2229 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2230 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2231 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2232 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajolinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2233 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2234 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
2236 # Linkgraph legend window
2237 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Rahtivirran selitys
2238 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Kaikki
2239 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ei mitään
2240 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Valitse näytettävät yhtiöt
2242 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2243 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}käyttämätön
2244 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}sopiva
2245 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}kuormittunut
2247 # Base for station construction window(s)
2248 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
2249 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}pois
2250 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}päällä
2251 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta.
2252 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue.
2253 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2254 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2256 # Join station window
2257 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Liitä asema
2258 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
2260 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Liitä reittipiste
2261 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
2263 # Rail construction toolbar
2264 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Rautatien rakentaminen
2265 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Sähköradan rakentaminen
2266 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Yksiraiteisen rakentaminen
2267 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglevin rakentaminen
2269 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2270 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatiet käyttäen Autorail-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2271 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2272 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi. Ctrl liittää reittipisteet. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannearvion välillä
2273 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2274 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2275 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2276 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2277 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet.
2278 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannearvion välillä
2280 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rautatie
2281 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Sähköistetty rautatie
2282 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Yksiraiteinen
2283 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev-rata
2285 # Rail depot construction window
2286 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Veturitallin suunta
2287 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse veturitallin suunta.
2289 # Rail waypoint construction window
2290 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Reittipiste
2291 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse reittipisteen tyyppi
2293 # Rail station construction window
2294 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Rautatieaseman valinta
2295 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Suunta
2296 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta.
2297 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Raiteiden lukumäärä
2298 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle.
2299 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Asemalaiturin pituus
2300 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus.
2301 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vedä ja pudota
2302 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla.
2304 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asemaluokka
2305 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asematyyppi
2307 STR_STATION_CLASS_DFLT :Oletusasema
2308 STR_STATION_CLASS_WAYP :Reittipisteet
2311 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Opastimien valinta
2312 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Suojastusopastin (siipiopastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan samalla osuudella kerrallaan
2313 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Tulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2314 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2315 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2316 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2317 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2318 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Suojastusopastin (valo-opastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan osuudella kerrallaan
2319 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Tulo-opastin (valo-opastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2320 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Poistumisopastin (valo-opastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2321 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2322 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2323 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2324 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen klikkaaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Klik vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Shift+Klik näyttää muuntamisen kustannearvion
2325 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
2326 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2327 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2329 # Bridge selection window
2330 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse rautatiesilta.
2331 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse maantiesilta
2332 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sillan valinta - napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen.
2333 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2334 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2335 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Riippusilta, terästä
2336 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Palkki, terästä
2337 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulokepalkki, terästä
2338 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Riippusilta, betonia
2339 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puuta
2340 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonia
2341 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Putkirakenne, terästä
2342 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, piitä
2345 # Road construction toolbar
2346 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tien rakentaminen
2347 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
2348 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2349 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2350 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus käyttäen Autoroad-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2351 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus käyttäen Autotram-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2352 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2353 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2354 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2355 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna matkustaja-asema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2356 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2357 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna rahtiasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2358 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
2359 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2360 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2361 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2362 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2363 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
2364 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
2366 # Road depot construction window
2367 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autovarikon suunta
2368 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse autovarikon suunta.
2369 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Varikon suunta
2370 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse varikon suunta
2372 # Road vehicle station construction window
2373 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
2374 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta.
2375 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
2376 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta.
2377 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Aseman suunta
2378 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aseman suunta
2379 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rahtiaseman suunta
2380 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
2382 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2383 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
2384 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vesireitit
2385 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2386 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna sulku. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2387 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2388 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2389 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju: voidaan käyttää ylimääräisenä reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2390 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2391 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön.
2392 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia
2394 # Ship depot construction window
2395 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Telakan suunta
2396 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse telakan suunta
2398 # Dock construction window
2399 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Satama
2402 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lentokentät
2403 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna lentokenttä. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2405 # Airport construction window
2406 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lentokentän valinta
2407 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi.
2408 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lentokentän luokka
2409 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Kaava {NUM}
2411 STR_AIRPORT_SMALL :Pieni
2412 STR_AIRPORT_CITY :Kaupunki
2413 STR_AIRPORT_METRO :Suurkaupungin
2414 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Kansainvälinen
2415 STR_AIRPORT_COMMUTER :Lähiliikenne
2416 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Mannertenvälinen
2417 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterikenttä
2418 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterihalli
2419 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopteriasema
2421 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Pienet lentokentät
2422 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Isot lentokentät
2423 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Keskuslentokenttä
2424 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterikentät
2426 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
2428 # Landscaping toolbar
2429 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
2430 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2431 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2432 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2433 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Shift vaihtaa ostotilan ja kustannearvion välillä
2435 # Object construction window
2436 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektin Valinta
2437 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2438 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettavan objektin luokka
2439 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektin esikatselu
2440 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutua
2442 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Majakat
2443 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Lähettimet
2445 # Tree planting window (last two for SE only)
2446 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puita
2447 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi. Jos ruudussa on jo puu, tämä lisää uusia puita riippumatta valitun puun tyypistä
2448 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
2449 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannearvion välillä
2450 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Satunnaisia puita.
2451 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon
2453 # Land generation window (SE)
2454 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus
2455 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon.
2456 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä
2457 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
2458 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
2459 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Luo satunnainen maa
2460 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Luo uusi skenaario
2461 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nollaa maasto
2462 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki yhtiöiden omistamat tontit kartalta
2464 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nollaa maasto
2465 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki yhtiön omistamat tontit?
2467 # Town generation window (SE)
2468 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Luo kaupunkeja
2469 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uusi kaupunki
2470 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perusta uusi kaupunki. Shift+Klik näyttää vain kustannearvion
2471 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Satunnainen kaupunki
2472 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perusta kaupunki satunnaiseen paikkaan
2473 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Monta satunnaista kaupunkia
2474 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kaupungeilla.
2476 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Kaupungin nimi:
2477 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Syötä kaupungin nimi
2478 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikkaa syöttääksesi kaupungin nimen
2479 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Satunnainen nimi
2480 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generoi uusi satunnainen nimi
2482 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Kaupungin koko:
2483 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pieni
2484 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskisuuri
2485 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suuri
2486 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
2487 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kaupungin koko.
2488 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Kaupunki
2489 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suurkaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kaupungit{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
2491 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Kaupungin tiekaava:
2492 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kaupungille
2493 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Alkuperäinen
2494 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Parempia teitä
2495 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-ruudukko
2496 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3-ruudukko
2497 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
2499 # Fund new industry window
2500 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Rakenna uutta teollisuutta
2501 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tehdas listasta
2502 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Monta satunnaista teollisuusaluetta
2503 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita teollisuuslaitokset satunnaisesti
2504 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2505 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Koekaivaus
2506 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rakenna
2507 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perusta
2509 # Industry cargoes window
2510 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Teollisuusketju teollisuudelle {STRING}
2511 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Teollisuusketju rahdille {STRING}
2512 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tuottavia teollisuuksia
2513 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Hyväksyviä teollisuuksia
2514 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Taloja
2515 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikkaa teollisuutta nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2516 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikkaa rahtia nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2517 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Näytä ketju
2518 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä rahdin tuottajat ja hyväksyvät teollisuudet
2519 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Yhdistä karttaan
2520 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Valitse näytetyt teollisuudet kartalla
2521 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Valitse rahti
2522 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rahti, jonka haluat näyttää
2523 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Valitse teollisuus
2524 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse teollisuus, jonka haluat näyttää
2527 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-aluetiedot
2528 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
2529 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Raivaamisen hinta: {RED}{CURRENCY_LONG}
2530 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2531 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :-
2532 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2533 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2534 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2535 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Rautatien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2536 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
2537 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ei mitään
2538 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2539 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2540 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
2541 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2542 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lentokentän luokka: {LTBLUE}{STRING}
2543 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lentokentän nimi: {LTBLUE}{STRING}
2544 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lentokentän ruudun nimi: {LTBLUE}{STRING}
2545 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2546 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
2547 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2548 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Raiteiden nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2550 # Description of land area of different tiles
2551 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kalliota
2552 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Epätasaista maata
2553 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Paljasta maata
2554 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Ruohikkoa
2555 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Peltoja
2556 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumen peittämää maata
2557 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Aavikkoa
2559 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING}
2560 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} suojastusopastimilla
2561 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} tulo-opastimilla
2562 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} poistumisopastimilla
2563 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} yhdistelmäopastimilla
2564 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} reittiopastimilla
2565 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2566 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} suojastus- ja tulo-opastimilla
2567 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} suojastus- ja poistumisopastimilla
2568 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} suojastus- ja yhdistelmäopastimilla
2569 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} suojastus- ja reittiopastimilla
2570 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} suojastus- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2571 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} tulo- ja poistumisopastimilla
2572 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} tulo- ja yhdistelmäopastimilla
2573 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} tulo- ja reittiopastimilla
2574 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} tulo- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2575 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} poistumis- ja yhdistelmäopastimilla
2576 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} poistumis- ja reittiopastimilla
2577 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} poistumis- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2578 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} yhdistelmä- ja reittiopastimilla
2579 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} yhdistelmä- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2580 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} reitti- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2581 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} veturitalli
2583 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Tie
2584 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Tie katuvaloilla
2585 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puilla reunustettu tie
2586 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autovarikko
2587 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Tasoristeys
2588 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Raitiotie
2590 # Houses come directly from their building names
2591 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (rakennusvaiheessa)
2593 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puita
2594 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Sademetsää
2595 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktuksia
2597 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Rautatieasema
2598 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lentokonehalli
2599 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lentokenttä
2600 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastauslaituri
2601 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Linja-autoasema
2602 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Satama
2603 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poiju
2604 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Reittipiste
2606 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vettä
2607 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaali
2608 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sulku
2609 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Joki
2610 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rannikko tai joenpenkka
2611 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Telakka
2613 # Industries come directly from their industry names
2615 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Rautatietunneli
2616 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maantietunneli
2618 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen rautatieriippusilta
2619 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Teräksinen rautatiepalkkisilta
2620 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
2621 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
2622 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puinen rautatiesilta
2623 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninen rautatiesilta
2624 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen rautatiesilta
2626 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen maantieriippusilta
2627 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Teräksinen maantiepalkkisilta
2628 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
2629 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
2630 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puinen maantiesilta
2631 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninen maantiesilta
2632 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen maantiesilta
2634 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukti
2636 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Lähetin
2637 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Majakka
2638 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Yhtiön päärakennus
2639 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Yhtiön omistamaa maata
2641 # About OpenTTD window
2642 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
2643 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
2644 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
2645 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 The OpenTTD team
2647 # Save/load game/scenario
2648 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Tallenna peli
2649 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Lataa peli
2650 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Tallenna skenaario
2651 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Lataa skenaario
2652 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lataa korkeuskartta
2653 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Tallenna Korkeuskartta
2654 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
2655 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vapaana
2656 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä.
2657 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle.
2658 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
2659 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu pelitallenne.
2660 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Tallenna
2661 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä.
2662 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lataa
2663 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lataa valittu peli
2664 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Tietoja Pelistä
2665 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Tietoja ei ole saatavilla
2666 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2667 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2669 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
2672 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailman luominen
2673 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartan koko:
2674 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kartan koko ruutuina. Saatavilla olevien ruutujen määrä on hieman alhaisempi
2675 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
2676 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kaupungit:
2677 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Päivämäärä:
2678 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Teollisuus:
2679 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumilinjan korkeus:
2680 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Siirrä lumilinjaa yksi ylöspäin
2681 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Siirrä lumilinjan korkeutta yksi alaspäin
2682 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Satunnaislukusiemen:
2683 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikkaa antaaksesi satunnaislukusiemenen
2684 STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Satunnainen
2685 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Vaihda maaston luomisessa käytettävä satunnaislukusiemen
2686 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maastogeneraattori:
2687 STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puiden algoritmi:
2688 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maaston tyyppi:
2689 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merenpinta:
2690 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Joet:
2691 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasaisuus:
2692 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Vaihtelu:
2693 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generoi
2695 # Strings for map borders at game generation
2696 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartan reunat:
2697 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Luode
2698 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Koillinen
2699 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kaakko
2700 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Lounas
2701 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vapaa
2702 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
2703 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
2704 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Sattumanvarainen
2705 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuaalinen
2707 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
2708 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
2709 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Koko:
2710 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2712 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Syötä satunnaissiemen
2713 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda lumilinjan korkeutta
2714 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
2717 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Skenaarion tyyppi
2718 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasainen maa
2719 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Luo tasainen maa
2720 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Satunnainen maa
2721 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
2722 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
2723 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
2725 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
2727 # Map generation progress
2728 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailmaa luodaan...
2729 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Peruuta
2730 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Keskeytä maailman luominen
2731 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
2732 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmiina
2733 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2734 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailman luominen
2735 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jokien luominen
2736 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
2737 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
2738 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
2739 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
2740 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ajetaan tile-loop
2741 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
2742 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
2745 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-asetukset
2746 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Tarkat NewGRF-tiedot
2747 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Käytössä olevat NewGRF-tiedostot
2748 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Pois käytöstä olevat NewGRF-tiedostot
2749 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Valitse valmislista:
2750 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Suodatinteksti:
2751 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lataa valittu valmislista
2752 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
2753 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
2754 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
2755 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Poista valmislista
2756 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu valmislista
2757 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisää
2758 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto peliin
2759 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Päivitä
2760 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
2761 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Poista
2762 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
2763 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Siirrä ylös
2764 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
2765 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Siirrä alas
2766 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
2767 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista
2769 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Aseta parametrit
2770 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näytä parametrit
2771 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Käytä eri palettia
2772 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina.
2773 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ota käyttöön
2775 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
2776 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tarkista löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
2778 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
2779 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2780 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
2781 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Pienin yhteensopiva versio: {SILVER}{NUM}
2782 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
2783 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
2784 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
2786 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ei tietoa
2787 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
2788 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ei käytössä
2789 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
2791 # NewGRF parameters window
2792 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuta NewGRF-parametrejä
2793 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulje
2794 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Palauta
2795 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Aseta kaikki parametrit oletusarvoihin
2796 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametri {NUM}
2797 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2798 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametrien määrä: {ORANGE}{NUM}
2800 # NewGRF inspect window
2801 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Tutki - {STRING}
2802 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Vanhempi
2803 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Tutki vanhemman kohdetta
2805 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} sijainnissa {HEX}
2806 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekti
2807 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Rautatien tyyppi
2809 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF muuttujan 60+x parametri (heksadesimaali)
2811 # Sprite aligner window
2812 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Kohdistetaan spriteä {COMMA} ({STRING})
2813 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Seuraava sprite
2814 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Mene seuraavaan normaaliin spriteen, hypäten yli pseudo/uudelleenväritetyt/fontti spritet ja mene alkuun kun päästään viimeiseen
2815 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mene spriteen
2816 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mene valittuun spriteen. Jos sprite ei ole tavallinen, jatka seuraavaan tavalliseen spriteen
2817 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Edelinen sprite
2818 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen, hypäten yli kaikki pseudo/uudelleenväritetyt/fontti spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen.
2819 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Valitun spriten näyttö. Sijaintia ei huomioida spriteä piirrettäessä
2820 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja
2821 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X-sijainti: {NUM}, Y-sijainti: {NUM}
2822 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Valitse sprite
2823 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Valitse sprite ruudulta
2825 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mene spriteen
2827 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2828 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2829 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
2830 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
2831 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
2832 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Vakava NewGRF-virhe on tapahtunut: {}{STRING}
2833 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ei toimi OpenTTD:n ilmoittaman TTDPatch -version kanssa
2834 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} on TTD:n {STRING}-versiota varten
2835 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ja {STRING} on suunniteltu toimimaan yhdessä
2836 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Virheellinen parametri: {1:STRING}: {STRING} ({NUM})
2837 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} tulee ladata ennen kuin {STRING}
2838 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} tulee ladata {STRING} jälkeen
2839 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vaatii OpenTTD:n version {STRING} tai uudemman
2840 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-tiedosto jonka se muuntaa
2841 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
2842 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :NewGRF:n {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä {STRING}:n kanssa saattaa aiheuttaa nykimistä
2843 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
2844 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2845 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
2846 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
2847 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM})
2848 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
2849 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Käytössä olevasta perusgrafiikkapaketista puuttuu spritejä.{}Ole hyvä ja päivitä perusgrafiikkapaketti
2850 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Käytössä olevasta perusgrafiikkapaketista puuttuu spritejä.{}Päivitä perusgrafiikkapaketti.{}Koska pelaat {YELLOW}OpenTTD:n kehitysversiota{WHITE}, saatat myös tarvita {YELLOW}kehitysversion perusgrafiikkapaketista{WHITE}
2851 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
2852 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
2853 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Virheellinen/tuntematon spriten asettelumuoto (sprite {3:NUM})
2855 # NewGRF related 'general' warnings
2856 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varoitus!
2857 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua tai nykyinen pelitilanne rikkoutua. Älä tee virheraportteja tästä johtuvista ongelmista.{}Oletko aivan varma?
2859 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
2860 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
2861 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Tiedostoa ei voida lisätä: NewGRF-tiedostojen raja saavutettu
2863 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
2864 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuttuvat GRF tiedostot ovat poistettu käytöstä
2865 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
2866 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
2869 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ei mitään
2870 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Kaikki tiedostot saatavilla
2871 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Löydettiin yhteensopivia tiedostoja
2872 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuttuvia tiedostoja
2874 # NewGRF 'it's broken' warnings
2875 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia.
2876 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti vetävän vaunun '{1:ENGINE}' tilaa tallin ulkopuolella
2877 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta varikon ulkopuolella
2878 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
2880 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa
2881 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Rahti/uudelleensovitustiedot kulkuneuvolle '{1:ENGINE}' ovat eri kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi aiheuttaa, että kulkuneuvon korvaus ei uudelleensovita oikein
2882 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' aiheutti ikuisen silmukan tuotannon callback-funktiossa
2883 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
2885 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2886 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<virheellinen rahti>
2887 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2888 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <virheellistä rahtia>
2889 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<virheellinen kulkuneuvo>
2890 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<virheellinen teollisuus>
2892 # NewGRF scanning window
2893 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannataan NewGRF-tiedostoja
2894 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannataan NewGRF-tiedostoja. Tiedostojen määrästä riippuen riippuen tässä voi kestää hetki...
2895 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" ää}
2896 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannataan arkistoja
2899 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
2900 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
2901 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin
2904 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
2905 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
2906 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
2908 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Syötä kyltin nimi
2910 # Town directory window
2911 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kaupungit
2912 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
2913 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2914 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kaupunkien nimet - nimen klikkaaminen keskittää päänäkymän kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
2915 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
2918 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
2919 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
2920 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Taloja: {ORANGE}{COMMA}
2921 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Matkustajia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2922 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2923 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kaupungin kasvuun tarvittava rahti:
2924 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vaadittu
2925 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
2926 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
2927 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
2928 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
2929 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päivän{P "" ""} välein
2930 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
2931 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kaupunki {RED}ei{BLACK} kasva
2932 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
2933 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
2934 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Viranomaiset
2935 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista.
2936 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
2938 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laajenna
2939 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna kaupunkia
2940 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
2941 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan.
2943 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Nimeä kaupunki
2945 # Town local authority window
2946 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
2947 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
2948 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2949 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Toiminnot:
2950 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Luettelo kaupungissa tehtävistä asioista - napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja.
2951 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Sijoita
2952 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
2954 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pieni mainoskampanja
2955 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskikokoinen mainoskampanja
2956 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suuri mainoskampanja
2957 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahoita paikallisen tieverkon uudelleenrakennusta
2958 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Rakenna yhtiön omistajan patsas
2959 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahoita uusia rakennuksia
2960 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
2961 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Lahjo viranomaisia
2963 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2964 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2965 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2966 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Rahoita kaupungin tieverkon rakentamista. Aiheuttaa huomattavaa häiriötä tieliikenteessä kuuden kuukauden ajan.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2967 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2968 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Rahoita uusien kaupparakennusten rakentamista kaupungissa.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2969 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikennöintiin. Paikallisviranomaiset eivät salli muiden yhtiöiden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2970 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kulu: {CURRENCY_LONG}
2973 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
2974 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
2975 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Maailmanlaajuiset tavoitteet:
2976 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2977 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
2978 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Ei saatavilla -
2979 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
2980 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
2981 STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Yhtiön tavoitteet:
2982 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikkaa tavoitetta keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin/ruutuun. Ctrl+Klik avaa uuden näkymän teollisuuden/kaupungin/ruudun sijaintiin
2984 # Goal question window
2985 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Kysymys
2986 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Tietoa
2987 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Varoitus
2988 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Virhe
2990 ### Start of Goal Question button list
2991 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Peruuta
2992 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
2993 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ei
2994 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Kyllä
2995 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Kieltäydy
2996 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Hyväksy
2997 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Jätä huomiotta
2998 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Yritä uudelleen
2999 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Edellinen
3000 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Seuraava
3001 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Pysäytä
3002 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Aloita
3003 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Mene
3004 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Jatka
3005 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Aloita uudelleen
3006 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Lykkää myöhemmäksi
3007 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Luovuta
3008 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulje
3011 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tuet
3012 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut tuet:
3013 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
3014 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
3015 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
3016 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
3017 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin
3020 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} historia
3021 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
3022 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3023 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Sivu {NUM}
3024 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
3025 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Edellinen
3026 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
3027 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Seuraava
3028 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
3030 # Station list window
3031 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
3032 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
3033 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
3034 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3035 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3036 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ei mitään -
3037 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
3038 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
3039 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
3041 # Station view window
3042 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3043 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Lähdössä: {WHITE}{STRING}
3044 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3045 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} asemalta {STATION})
3046 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} varattu ladattavaksi)
3048 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Ottaa vastaan
3049 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista.
3050 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}{CARGO_LIST}
3052 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tällä asemalla on kuljetusyksinoikeus tässä kaupungissa.
3053 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} osti tämän kaupungin kuljetusyksinoikeuden.
3055 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Arviot
3056 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aseman arviot.
3057 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
3058 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3060 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Järjestä
3061 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Asema: Odottaa
3062 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Määrä: Odottaa
3063 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Asema: Suunniteltu
3064 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Määrä: Suunniteltu
3065 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
3066 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
3067 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
3068 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
3069 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
3070 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
3071 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
3072 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
3073 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
3074 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
3076 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Lähde-Kautta-Päämäärä
3077 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Lähde-Päämäärä-Kautta
3078 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Kautta-Lähde-Päämäärä
3079 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Kautta-Päämäärä-Lähde
3080 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Päämäärä-Lähde-Kautta
3081 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Päämäärä-Kautta-Lähde
3083 ############ range for rating starts
3084 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Tyrmistyttävä
3085 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Hyvin kehno
3086 STR_CARGO_RATING_POOR :Kehno
3087 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Keskinkertainen
3088 STR_CARGO_RATING_GOOD :Hyvä
3089 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Erittäin hyvä
3090 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Mainio
3091 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Loistava
3092 ############ range for rating ends
3094 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
3095 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi.
3097 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään.
3098 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on tämä asema käskyissään.
3099 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään.
3100 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään.
3102 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Nimeä asema/lastausalue
3104 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Sulje lentokenttä
3105 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Estä lentokoneiden laskeutuminen tälle lentokentälle
3107 # Waypoint/buoy view window
3108 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3109 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin
3110 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
3111 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin
3112 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
3114 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
3117 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3118 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Menot/tulot
3119 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3120 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Rakentaminen
3121 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uudet ajoneuvot
3122 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Junien käyttökustannukset
3123 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ajoneuvojen käyttökustannukset
3124 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lentokoneiden käyttökustannukset
3125 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivojen käyttökustannukset
3126 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Omaisuudenhallinta
3127 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Junien tulot
3128 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ajoneuvojen tulot
3129 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lentokoneiden tulot
3130 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laivojen tulot
3131 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lainan korko
3132 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muuta
3133 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3134 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3135 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Yhteensä:
3136 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Tilin saldo
3137 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laina
3138 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3139 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3140 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Ota lainaa {CURRENCY_LONG}
3141 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Klik lisää lainaa niin paljon kuin mahdollista
3142 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY_LONG}
3143 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Klik lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista
3144 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktuuri
3147 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3148 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
3150 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
3151 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Väriteema:
3152 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kulkuneuvot:
3153 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
3154 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3155 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lentokone{P "" tta}
3156 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
3157 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ei mitään
3158 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3159 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
3160 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktuuri:
3161 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} rautatiepala{P "" a}
3162 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} tiepala{P "" a}
3163 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vesiruutu{P "" a}
3164 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} asemaruutu{P "" a}
3165 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lentokenttä{P "" ä}
3166 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ei mitään
3168 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Rakenna päämaja
3169 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna yhtiön päämaja
3170 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Näytä päämaja
3171 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yhtiön päämaja
3172 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sijoita päämaja
3173 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Shift+Klik näyttää kustannearvion sijoittamatta päärakennusta uudelleen
3174 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Yksityiskohdat
3175 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tarkka infrastruktuurin määrä
3177 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
3178 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle.
3179 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Väriteema
3180 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön ajoneuvojen väritystä
3181 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Yhtiön nimi
3182 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä.
3183 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Pääjohtajan nimi
3184 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä.
3186 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3187 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3188 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta osuuksia
3189 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää tuottoarvion myymättä osuuksia
3191 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Yhtiön nimi
3192 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Pääjohtajan nimi
3194 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY_LONG}?
3196 # Company infrastructure window
3197 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} infrastruktuuri
3198 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Rautatiepalat:
3199 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Opastimet
3200 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Teiden palat:
3201 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Tie
3202 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Raitiotie
3203 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vesiruudut:
3204 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanavat
3205 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Asemat:
3206 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Asemaruudut
3207 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lentokentät
3208 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3210 # Industry directory
3211 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Teollisuusala
3212 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
3213 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu)
3214 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu)
3215 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3216 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - klikkaa nimeä kohdistaaksesi päänäkymän teollisuuslaitokseen. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuslaitoksen sijaintiin
3219 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3220 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
3221 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
3222 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden sijaintiin
3223 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tuotantotaso: {YELLOW}{COMMA}%
3224 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Teollisuuslaitos ilmoittaa pikaisesta sulkeutumisestaan!
3226 ############ range for requires starts
3227 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3228 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3229 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3230 ############ range for requires ends
3232 ############ range for produces starts
3233 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Käsittelyä odottava rahti:
3234 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3235 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3236 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3237 ############ range for produces ends
3239 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Muokkaa tuotantoa (8:n kerroin, 2040 asti)
3240 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuta tuotantotasoa (prosentteina, 800% asti)
3243 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} junaa
3244 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ajoneuvoa
3245 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laivaa
3246 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lentokonetta
3248 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja.
3249 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoja saadaksesi tietoja.
3250 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
3251 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
3253 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Voittoa tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3255 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Käytettävissä olevat junat
3256 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Käytettävissä olevat ajoneuvot
3257 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Käytettävissä olevat laivat
3258 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Käytettävissä olevat ilma-alukset
3259 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle ajoneuvotyypille
3261 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Muokkaa listaa
3262 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan ajoneuvoja
3263 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Korvaa liikennevälineitä
3264 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Lähetä huoltoon
3266 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
3267 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
3268 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
3269 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Lähetä varikolle
3271 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot klikkaamalla
3272 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3274 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} ajoneuvon jaetut käskyt
3277 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kaikki junat
3278 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kaikki autot
3279 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kaikki laivat
3280 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kaikki lentoalukset
3282 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Muut junat
3283 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Muut autot
3284 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Muut laivat
3285 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Muut lentokoneet
3287 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ryhmät - klikkaa ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä
3288 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Luo ryhmä
3289 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu ryhmä
3290 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
3291 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Poista ryhmä automaattisesti korvattavien joukosta
3293 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lisää jaettuja ajoneuvoja
3294 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Poista kaikki ajoneuvot
3296 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Nimeä ryhmä
3298 # Build vehicle window
3299 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uusi juna
3300 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Uusi sähköjuna
3301 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Uusi yksiraidejuna
3302 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Uusi Maglev-juna
3304 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Uudet junat
3305 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Uusia ajoneuvoja
3306 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uusia laivoja
3307 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uusi lentokone
3309 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3310 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
3311 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3312 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Nopeus merellä: {GOLD}{VELOCITY}
3313 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Nopeus kanaalissa/joessa: {GOLD}{VELOCITY}
3314 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käyttökustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3315 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3316 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(sovitettava)
3317 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuo{P si tta}
3318 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
3319 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3320 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3321 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3322 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3323 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3324 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}{STRING}
3325 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kaikki rahtityypit
3326 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kaikki paitsi {CARGO_LIST}
3327 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurin vetovoima: {GOLD}{FORCE}
3328 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua
3330 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Yksikön valintalista - napsauta kohteita saadaksesi tietoja.
3331 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvon valintalista - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
3332 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivan valintalista - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
3333 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokonevalintalista - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
3335 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta yksikkö
3336 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ajoneuvo
3337 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta laiva
3338 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta lentokone
3340 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu yksikkö. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3341 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo.. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3342 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3343 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta korostettu lentokone. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3345 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3346 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3347 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3348 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3350 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen.
3351 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3352 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
3353 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
3355 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
3356 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3357 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
3358 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
3361 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3363 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda varikon nimi
3364 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Nimeä varikko
3366 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3367 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3368 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
3369 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3371 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla näppäimellä lisätietoja, Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun
3372 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3373 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3374 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3376 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen.
3377 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen.
3378 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen.
3379 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen.
3381 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan.
3383 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat junat
3384 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
3385 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
3386 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
3388 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat junat automaattisesti
3389 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
3390 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
3391 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lento-alukset automaattisesti
3393 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia liikennevälineitä
3394 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia ajoneuvoja
3395 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia laivoja
3396 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uusia lentokoneita
3398 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi yksikkö.
3399 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi ajoneuvo.
3400 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi laiva
3401 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi lentokone
3403 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloonaa juna
3404 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
3405 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloonaa laiva
3406 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa lentokone
3408 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3409 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3410 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3411 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3413 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin
3414 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä varikon sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin
3415 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan telekan sijaintiin
3416 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin
3418 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
3419 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
3420 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
3421 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
3423 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
3424 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3425 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
3426 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
3428 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
3429 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3430 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
3431 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
3433 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon ajoneuvot. Oletko varma?
3435 # Engine preview window
3436 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Viesti ajoneuvovalmistajalta
3437 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
3438 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturin
3439 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ajoneuvon
3440 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lentokoneen
3441 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivan
3442 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :yksiraiteisen veturin
3443 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-veturin
3445 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}
3446 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER} Maks. Vetovoima: {6:FORCE}{}Käyttökustannukset: {4:CURRENCY_LONG}/v{}Kapasiteetti: {5:CARGO_LONG}
3447 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/yr
3448 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/yr
3449 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Suurin nopeus: {VELOCITY} Toimintasäde: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi
3450 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Suurin nopeus: {VELOCITY} Toimintasäde: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi
3452 # Autoreplace window
3453 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING} - {STRING}
3454 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Juna
3455 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Ajoneuvo
3456 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laiva
3457 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lentokone
3459 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
3460 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
3462 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korvaaminen
3463 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Korvaa kaikki liikennevälineet nyt
3464 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Korvaa vain vanhat liikennevälineet
3465 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
3466 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata
3467 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ei liikennevälinettä valittuna
3468 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kun vanha
3469 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korv.
3470 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
3472 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Korvataan: {ORANGE}{STRING}
3473 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
3474 STR_REPLACE_ENGINES :Veturit
3475 STR_REPLACE_WAGONS :Vaunut
3477 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
3478 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
3479 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Junat
3480 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Sähköjunat
3481 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Yksiraiteiset
3482 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-junat
3484 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{STRING}
3485 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
3488 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
3490 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa junaa näkymässä
3491 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa ajoneuvoa päänäkymässä
3492 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin. Ctrl+Click seuraa laivaa näkymässä
3493 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa lentokonetta päänäkymässä
3495 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3496 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3497 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3498 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3500 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3501 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3502 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3503 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3505 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
3507 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppistä rahtia.
3508 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppiä.
3509 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita rahtilaiva eri rahtityypille.
3510 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone eri rahtityypille.
3512 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta.
3513 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri.
3515 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+Klik näyttää junan aikataulun
3516 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+Klik näyttää ajoneuvon aikataulun
3517 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
3518 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen käskyt. Ctrl+Klik näyttää lentokoneen aikataulun
3520 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot.
3521 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot.
3522 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot.
3523 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot.
3525 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3526 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3527 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3528 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3530 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3531 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
3532 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Poistuu
3533 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kolaroitu!
3534 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hajonnut
3535 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Pysäytetty
3536 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pysäytetään, {VELOCITY}
3537 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ei virtaa
3538 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
3539 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
3541 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
3542 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
3543 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3544 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
3545 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
3547 # Vehicle stopped/started animations
3548 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
3549 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Pysäytetty
3550 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Käynnistetty
3551 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Käynnistetty
3554 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
3555 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
3557 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nimeä juna
3558 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
3559 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nimeä laiva
3560 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeä lentokone
3562 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
3563 # The next two need to stay in this order
3564 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
3565 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
3567 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3568 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Suurin nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Toimintasäde: {LTBLUE}{COMMA} ruutua
3569 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3570 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
3572 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3573 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
3575 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3576 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}-{STRING}
3577 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3578 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3579 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3581 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3583 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3584 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3585 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik kasvattaa huoltoväliä viidellä
3586 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik vähentää huoltoväliä viidellä
3588 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
3589 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Oletus
3590 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päiviä
3591 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosentteja
3593 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna
3594 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
3595 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nimeä laiva
3596 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nimeä lentokone
3598 # Extra buttons for train details windows
3599 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3600 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3602 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
3603 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3604 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3606 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tyhjä
3607 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION}
3608 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (x{NUM})
3610 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rahti
3611 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
3612 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Tietoa
3613 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
3614 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteetit
3615 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
3616 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Rahtia yhteensä
3617 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
3619 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
3622 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
3623 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
3624 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
3625 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3626 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
3627 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3628 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetäminen sallii useamman kulkuneuvon valinnan. Tyhjän alueen klikkaus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+Klik valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun
3630 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
3631 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse ajoneuvolla ajettava rahti
3632 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi.
3633 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi.
3635 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita juna
3636 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Korjaa ajoneuvo.
3637 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita laiva
3638 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita lentokone
3640 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
3641 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan korostettua rahtityyppiä.
3642 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita laiva korostetulle rahtityypille.
3643 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
3646 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Käskyt)
3647 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu
3648 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu
3650 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Käskyt - napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen
3651 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
3652 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
3654 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Käskyjen loppu - -
3655 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jaettujen käskyjen loppu - -
3657 # Order bottom buttons
3658 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nonstop
3659 STR_ORDER_GO_TO :Mene
3660 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mene pysähtymättä
3661 STR_ORDER_GO_VIA :Mene kautta
3662 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mene pysähtymättä kautta
3663 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Muuta korostetun käskyn pysähtymiskäyttäytymistä
3665 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
3666 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lastaa jos saatavilla
3667 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
3668 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
3669 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Älä lastaa rahtia
3670 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Muuta korostetun käskyn lastauskäyttäytymistä
3672 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Pura koko lasti
3673 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
3674 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Pura kaikki
3675 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Siirrä
3676 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ei rahdinpurkua
3677 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Muuta korostetun käskyn purkamiskäyttäytymistä
3679 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Sovita
3680 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Klik poistaa sovituskäskyn
3681 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automaattinen sovitus
3682 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä määräyksellä automaattisesti sovitettava rahtityyppi. Ctrl+Klik poistaaksesi sovitusmääräyksen. Automaattinen sovitus suoritetaan vain, jos kulkuneuvo sallii sen.
3683 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Määrätty rahti
3684 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Saatavilla oleva rahti
3686 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Huolto
3687 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
3688 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Huolto, jos tarpeen
3689 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pysähdy
3690 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ohita tämä käsky, ellei palvelua tarvita.
3692 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
3694 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3695 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastin prosentuaalinen määrä
3696 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Luotettavuus
3697 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Huippunopeus
3698 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Ikä (vuotta)
3699 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vaatii huoltoa
3700 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Aina
3701 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Jäljelläoleva elinikä (vuotta)
3703 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
3704 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on yhtä kuin
3705 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ei ole yhtä kuin
3706 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on pienempi kuin
3707 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on suurempi kuin
3708 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on enemmän kuin
3709 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on enemmän tai yhtä kuin
3710 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tosi
3711 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on epätosi
3713 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
3714 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
3716 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita
3717 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+Klik hyppää valittuun käskyyn
3719 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
3720 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu käsky
3721 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki käskyt
3722 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lopeta jakaminen
3723 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+Klik poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt
3725 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mene
3726 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle
3727 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle
3728 STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppykäsky
3729 STR_ORDER_SHARE :Jaa käskyt
3730 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa käskyt' jakaa käskyt valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon klikkaaminen kopioi käskyt siitä kulkuneuvosta. Varikkokäsky poistaa käytöstä automaattisen huollon
3732 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, jotka jakavat nämä käskyt
3734 # String parts to build the order string
3735 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
3736 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
3738 STR_ORDER_SERVICE_AT :Huolto
3739 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Nonstop-huolto
3741 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähin
3742 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähin varikko
3743 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Junavarikko
3744 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Varikko
3745 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Varikko
3746 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
3747 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
3749 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING})
3750 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypiksi {STRING} ja pysähdy)
3751 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Pysähdy)
3753 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
3755 STR_ORDER_IMPLICIT :(Ehdoton)
3757 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Täysi lastaus)
3758 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
3759 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei lastausta)
3760 STR_ORDER_UNLOAD :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
3761 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
3762 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
3763 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Pura ja lähde tyhjänä)
3764 STR_ORDER_TRANSFER :(Siirrä ja lastaa rahti)
3765 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
3766 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
3767 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
3768 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ei purkua mutta lastaa rahti)
3769 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
3770 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
3771 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ei purkua eikä lastausta)
3773 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3774 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Täysi lasti ja automaattinen sovitus rahdille {STRING})
3775 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Täysi lasti mitä tahansa rahtia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3776 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Pura ja ota rahti sekä automaattinen sovitus rahdille {STRING})
3777 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Pura ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3778 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pura ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3779 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Siirrä ja ota rahti sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3780 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Siirrä ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3781 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Siirrä ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3782 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ei purkua ja ota rahti sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3783 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ei purkua ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3784 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ei purkua ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3786 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :saatavilla oleva rahti
3788 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[alkupäähän]
3789 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskelle]
3790 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[loppupäähän]
3792 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Seuraava määränpää on toimintasäteen ulkopuolella)
3794 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hyppää käskyyn {COMMA}
3795 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
3796 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
3798 STR_INVALID_ORDER :{RED} (virheellinen käsky)
3801 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
3802 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Käskyt
3803 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda käskynäkymään
3805 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - klikkaa käskyä valitaksesi sen
3807 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ei kulkua
3808 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen käskyn mukaisesti)
3809 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kiertävä (ei aikataulua)
3810 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Kulje enimmillään {2:VELOCITY} (ei aikataulutettu)
3811 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Kulje kohteeseen {STRING}
3812 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
3813 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING}
3814 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING}
3815 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päivä{P "" ä}
3816 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tunti{P "" a}
3818 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
3819 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
3821 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ajoneuvo on aikataulussa
3822 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} myöhässä
3823 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} etuajassa
3824 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
3825 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
3827 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Aloituspäivä
3828 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloituspäiväksi. Ctrl+Klik määrittää aikataulun aloituspäivän ja jakaa aikataulun tasaisesti kaikkien sitä käyttävien ajoneuvojen kesken niiden järjestyksen mukaan.
3830 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuta aikaa
3831 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
3833 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nollaa aika
3834 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
3836 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
3837 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuta valitun määräyksen suurinta sallittua nopeutta
3839 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tyhjennä nopeusrajoitus
3840 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tyhjennä valitun määräyksen suurin sallittu nopeus
3842 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
3843 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
3845 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaattinen
3846 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Klik: yritä säilyttää odotusajat)
3848 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Odotettu
3849 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Aikataulu
3850 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda odotetun ja aikataulun välillä
3852 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S:
3853 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :L:
3856 # Date window (for timetable)
3857 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Aseta päivämäärä
3858 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Aseta päivämäärä
3859 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Käytä valittua päivää aikataulun aloituspäivänä
3860 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse päivä
3861 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuukausi
3862 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Valitse vuosi
3866 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys
3867 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3868 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skriptin nimi
3869 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Asetukset
3870 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta skriptin asetuksia
3871 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
3872 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
3873 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytetäänkö tekoäly kun tekoälyn lokiviesti on sama kuin pysäytysmerkkijono
3874 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Pysäytä kun:
3875 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Pysäytä kun
3876 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kun tekoälyn lokiviesti täsmää tämän merkkijonon kanssa, peli pysäytetään
3877 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
3878 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan tekoälyn viestejä pysäytysmerkkijonoon
3879 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jatka
3880 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Jatka tekoälyn suorittamista
3881 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot
3882 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Peliskripti
3883 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki
3885 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-sisältö'-järjestelmän kautta
3886 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle littäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta
3887 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
3889 # AI configuration window
3890 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin määritteet
3891 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattava peliskripti
3892 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
3893 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ihmispelaaja
3894 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Sattumanvarainen tekoäly
3895 STR_AI_CONFIG_NONE :(ei mitään)
3897 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Siirrä ylöspäin
3898 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä ylöspäin listalla
3899 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Siirrä alaspäin
3900 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä alaspäin listalla
3902 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Peliskripti
3903 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Tekoälyt
3905 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Valitse {STRING}
3906 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
3907 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Tekoäly
3908 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Peliskripti
3909 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lataa toinen skripti
3910 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Määritä
3911 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Määritä skriptin parametrit
3913 # Available AIs window
3914 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Saatavilla {STRING}
3915 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Tekoälyt
3916 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskriptit
3917 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta valitaksesi skriptin
3919 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Tekijä: {ORANGE}{STRING}
3920 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
3921 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3923 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Hyväksy
3924 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse korostettu skripti
3925 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Peruuta
3926 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Älä vaihda skriptiä
3929 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrit
3930 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Tekoäly
3931 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskripti
3932 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulje
3933 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Palauta
3934 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3935 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päiviä edellisen tekoälyn aloittamisesta tämän tekoälyn aloittamiseen (arvio): {ORANGE}{STRING}
3939 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}:n {STRING} readme-tiedosto
3940 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}:n {STRING} muutosloki
3941 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}:n {STRING} lisenssi
3942 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Näytä readme-tiedosto
3943 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muutosloki
3944 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisenssi
3947 # Vehicle loading indicators
3948 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3949 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3950 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3951 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3952 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3953 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3954 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3955 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
3958 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3959 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3960 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3961 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3962 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
3963 STR_FEEDER :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
3964 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3965 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3966 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3967 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3968 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY_LONG}
3969 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY_LONG}
3972 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
3973 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
3974 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
3975 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Tallennus epäonnistui.{}{STRING}
3976 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
3977 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Lataus epäonnistui.{}{STRING}
3978 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Sisäinen virhe: {STRING}
3979 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Viallinen tallennus - {STRING}
3980 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Tallennus on tehty uudemalla versiolla
3981 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Tiedostoa ei voi lukea
3982 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Tiedostoa ei voi kirjoittaa
3983 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Tietojen varmistustarkistus epäonnistui
3984 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ei saatavilla>
3985 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
3987 # Map generation messages
3988 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}... ei kelvollisia kaupunkien sijainteja
3989 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole kaupunkeja.
3991 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
3992 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... tiedostoa ei löydy
3993 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva
3994 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... tapahtui tunnistamaton virhe (todennäköisesti viallinen tiedosto)
3996 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
3997 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voitu muuntaa
3999 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... kuva on liian suuri
4001 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Mittakaava-varoitus
4002 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
4005 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti Online-sisältö -palvelulla
4007 # Screenshot related messages
4008 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Suuri kuvankaappaus
4009 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Kuvankaappauksen resoluutio tulee olemaan {COMMA} x {COMMA} pikseliä. Kuvankaappauksen ottaminen voi kestää jonkin aikaa. Haluatko jatkaa?
4011 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä '{STRING}'.
4012 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
4014 # Error message titles
4015 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Viesti
4016 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Viesti: {STRING}
4018 # Generic construction errors
4019 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
4020 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
4021 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Käteinen ei riitä - tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4022 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
4023 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
4024 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnistu...
4025 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
4026 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää...
4027 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... maasto on sopimaton
4028 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... se on jo rakennettu
4029 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... omistaja: {STRING}
4030 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... alueen omistaa toinen yhtiö
4031 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... maanmuokkausraja saavutettu
4032 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ruutujen tyhjennysraja saavutettu
4033 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... puiden istutusraja saavutettu
4034 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nimen täytyy olla uniikki
4035 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} on tiellä.
4036 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ei sallittu pelin ollessa pysäytetty
4038 # Local authority errors
4039 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
4040 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kaupunkiin.
4041 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakennuksen äänekkyyden takia
4042 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Paikallisviranomaiset ovat huomanneet lahjontayrityksesi
4045 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
4046 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi laskea.
4047 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
4048 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
4049 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
4050 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liian korkea.
4051 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... alue on jo litteä
4053 # Company related errors
4054 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
4055 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
4057 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY_LONG}.
4058 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
4059 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ei lainaa maksettavana.
4060 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4061 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
4062 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
4063 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
4064 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
4065 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
4066 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
4067 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
4069 # Town related errors
4070 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kaupunkeja ei voi rakentaa
4071 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kaupungin nimeä ei voi vaihtaa.
4072 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa tähän...
4073 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kaupunkia ei voi laajentaa...
4074 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... liian lähellä kartan reunaa.
4075 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... liian lähellä toista kaupunkia.
4076 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... liian monta kaupunkia.
4077 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... kartalla ei ole enää tilaa
4078 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kaupunki ei rakenna teitä. Voit sallia teiden rakentamisen valikosta Lisäasetukset->Talous->Kaupungit
4079 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
4080 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kaupunkia ei voida poistaa...{}Asema tai varikko viittaa kaupunkiin tai kaupungin omistamaa ruutua ei voida poistaa
4081 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... kaupungin keskustassa ei ole sopivaa paikkaa patsaalle
4083 # Industry related errors
4084 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... liian paljon teollisuutta
4085 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuusaluetta ei voi luoda...
4086 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
4087 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
4088 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... liian lähellä toista teollisuutta.
4089 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... kaupunki pitää rakentaa ensin.
4090 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... vain yksi on sallittu kaupunkia kohden.
4091 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kaupunkeihin, joissa on yli 1200 asukasta.
4092 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin
4093 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin
4094 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kaupunkeihin (korvaamaan taloja)
4095 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lähelle kaupungin keskustaa
4096 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... voidaan rakentaa vain matalille alueille
4097 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... voidaan asettaa vain kartan reunoille
4098 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle
4099 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan yläpuolelle
4100 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan alapuolelle
4102 # Station construction related errors
4103 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
4104 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
4105 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
4106 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
4107 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
4108 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
4109 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
4111 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liitä yhteen useampi asema/lastausalue.
4112 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... asema liian levittäytynyt
4113 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
4114 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
4115 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
4116 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
4117 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Liian lähellä toista asemaa tai lastausaluetta.
4118 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
4119 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
4120 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
4121 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... kaupunki omistaa tien
4122 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tie on väärin päin
4123 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla kulmia
4124 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla risteyksiä
4126 # Station destruction related errors
4127 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
4128 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Poista asema ensin
4129 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
4130 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kuorma-auto asemaa ei voida poistaa...
4131 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
4132 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
4133 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin
4134 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... tässä ei ole asemaa
4136 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
4137 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
4138 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
4139 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
4140 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
4141 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
4142 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
4144 # Waypoint related errors
4145 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liittää useamman kuin yhden reittipisteen
4146 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
4148 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
4149 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
4150 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
4152 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
4153 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Junaradan reittipiste täytyy poistaa ensin
4154 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... poiju on tiellä
4155 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... poiju on toisen yhtiön käytössä!
4157 # Depot related errors
4158 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
4159 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
4160 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
4161 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
4163 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa...
4165 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä veturitallin sisällä
4166 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... täytyy olla pysähtyneenä varikolla
4167 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä telakalla
4168 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä lentokonehallissa
4170 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
4171 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Juna on liian pitkä.
4172 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
4173 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... koostuu useammista yksiköistä
4174 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Raiteet eivät ole yhteensopivia
4176 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Liikennevälinettä ei voi poistaa...
4177 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
4178 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
4179 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista varikkoa ei löydy.
4181 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Väärä varikkotyyppi
4183 # Autoreplace related errors
4184 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
4185 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
4186 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahoitusraja)
4188 # Rail construction errors
4189 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
4190 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Opastimet täytyy poistaa ensin
4191 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
4192 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
4193 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
4194 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittu tälle raidetyypille
4195 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
4196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
4197 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
4198 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
4199 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
4200 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tässä ei ole rautatietä
4201 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... tässä ei ole opastimia
4203 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
4205 # Road construction errors
4206 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
4207 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
4208 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
4209 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
4210 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
4211 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
4212 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... tässä ei ole tietä
4213 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tässä ei ole raitiotietä
4215 # Waterway construction errors
4216 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
4217 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
4218 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
4219 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... se pitää rakentaa veteen.
4220 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... veteen ei voi rakentaa.
4221 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ei voida rakentaa merelle
4222 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ei voida rakentaa kanaaliin
4223 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ei voida rakentaa jokeen
4224 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
4225 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
4227 # Tree related errors
4228 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... tässä on jo puu.
4229 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... väärä maasto puulle
4230 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
4232 # Bridge related errors
4233 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
4234 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
4235 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
4236 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
4237 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
4238 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
4239 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
4240 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... silta liian pitkä
4241 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Silta päättyisi kartan ulkopuolelle
4243 # Tunnel related errors
4244 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
4245 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
4246 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
4247 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
4248 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
4249 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
4250 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunneli liian pitkä
4252 # Object related errors
4253 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... liian monta kohdetta
4254 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kohdetta ei voida rakentaa...
4255 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekti on tiellä.
4256 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
4257 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
4258 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... omistat sen jo!
4260 # Group related errors
4261 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
4262 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
4263 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
4264 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ryhmän kaikkia ajoneuvoja ei voi poistaa.
4265 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä ajoneuvoa ryhmään.
4266 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja ajoneuvoja ryhmään.
4268 # Generic vehicle errors
4269 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Juna on tiellä.
4270 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
4271 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laiva on tiellä.
4272 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lentokone on tiellä.
4274 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
4275 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida korjata.
4276 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
4277 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi sovittaa...
4279 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
4280 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
4281 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
4282 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimetä...
4284 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
4285 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
4286 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4287 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4289 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
4290 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen varikolle ei onnistu...
4291 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
4292 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
4294 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi ostaa...
4295 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi ostaa...
4296 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi ostaa...
4297 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi ostaa...
4299 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4300 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4301 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
4302 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lentokonetyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4304 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
4305 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
4306 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
4307 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi myydä...
4309 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
4310 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
4311 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
4312 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lentokone ei ole saatavilla
4314 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Liian monta ajoneuvoa pelissä.
4315 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
4317 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kulkuneuvo on tuhoutunut
4319 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
4320 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
4322 # Specific vehicle errors
4323 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa...
4324 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
4325 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Junalla ei ole voimaa
4327 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
4329 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lentokone on lennossa.
4331 # Order related errors
4332 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
4333 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
4334 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
4335 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
4336 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
4337 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
4338 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
4339 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
4340 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
4341 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
4342 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... kulkuneuvo, jonka kanssa käskyt on jaettu, ei pääse tälle asemalle
4344 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Käskyjä ei voida jakaa...
4345 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Käskyjen jakamista ei voida lopettaa...
4346 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Käskyjä ei voida kopioida...
4347 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liian kaukana edellisestä määränpäästä
4348 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lentokoneen toimintasäde ei ole tarpeeksi suuri
4350 # Timetable related errors
4351 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
4352 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla
4353 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Tämä ajoneuvo ei pysähdy tällä asemalla
4355 # Sign related errors
4356 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liian monta kylttiä.
4357 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
4358 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
4359 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
4361 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4362 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeen pohjautuva simulaatiopeli
4364 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4365 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
4366 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
4367 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
4368 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
4369 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
4370 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
4371 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
4372 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
4375 # Town building names
4376 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Korkea toimistorakennus
4377 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Tomistorakennus
4378 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Pientaloalue
4379 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkko
4380 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suuri toimistorakennus
4381 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Kaupungintalot
4382 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelli
4383 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patsas
4384 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Suihkulähde
4385 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Puisto
4386 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Toimistorakennus
4387 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kauppoja ja toimistoja
4388 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nykyaikainen toimistorakennus
4389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varasto
4390 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Toimistorakennus
4391 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
4392 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanhoja taloja
4393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Mökkejä
4394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Taloja
4395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Asuntoja
4396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Korkeita toimistorakennuksia
4397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Liikkeitä ja toimistoja
4398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Liikkeitä ja toimistoja
4399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatteri
4400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
4401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Toimistoja
4402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Taloja
4403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Elokuvateatteri
4404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kauppakeskus
4405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
4406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tiipiitä
4407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teesalonki
4408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Säästöpossu
4412 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Hiilikaivos
4413 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Sähkölaitos
4414 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Saha
4415 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Metsä
4416 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Öljynjalostamo
4417 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Öljylautta
4418 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Tehdas
4419 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Kirjapaino
4420 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Teräsvalimo
4421 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Maatila
4422 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kuparikaivos
4423 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Öljykenttä
4424 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Pankki
4425 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Ruoanjalostamo
4426 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Paperitehdas
4427 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Kultakaivos
4428 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Pankki
4429 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Jalokivikaivos
4430 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Rautakaivos
4431 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Hedelmäviljelmä
4432 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kumiviljelmä
4433 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Lähde
4434 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vesitorni
4435 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Tehdas
4436 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Maatila
4437 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Hakkuualue
4438 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Hattarametsä
4439 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Karkkitehdas
4440 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Paristomaatila
4441 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Limsakenttä
4442 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Lelukauppa
4443 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Lelutehdas
4444 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Muovilähteet
4445 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sihijuomatehdas
4446 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Kuplageneraattori
4447 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffeelouhos
4448 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sokerikaivos
4450 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4451 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4454 STR_SV_UNNAMED :Nimetön
4455 STR_SV_TRAIN_NAME :Juna {COMMA}
4456 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Ajoneuvo {COMMA}
4457 STR_SV_SHIP_NAME :Laiva {COMMA}
4458 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Lentokone {COMMA}
4460 STR_SV_STNAME :{STRING}
4461 STR_SV_STNAME_NORTH :Pohjois-{STRING}
4462 STR_SV_STNAME_SOUTH :Etelä-{STRING}
4463 STR_SV_STNAME_EAST :Itä-{STRING}
4464 STR_SV_STNAME_WEST :Länsi-{STRING}
4465 STR_SV_STNAME_CENTRAL :Keski-{STRING}
4466 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}, vaihtoasema
4467 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}, seisake
4468 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}, laakso
4469 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}, kukkulat
4470 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}, metsä
4471 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}, järvenranta
4472 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}, vaihde
4473 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}, lentokenttä
4474 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}, öljykenttä
4475 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}, kaivokset
4476 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}, satama
4477 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
4478 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
4480 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}, sivuasema
4481 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}, sivuraide
4482 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}, haarautuma
4483 STR_SV_STNAME_UPPER :Ylä-{STRING}
4484 STR_SV_STNAME_LOWER :Ala-{STRING}
4485 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}, helikopterikenttä
4486 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}, metsä
4487 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, asema #{NUM}
4488 ############ end of savegame specific region!
4492 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (höyry)
4493 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
4494 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
4495 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
4496 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
4497 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
4498 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
4499 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (höyry)
4500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (höyry)
4501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (höyry)
4502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (höyry)
4503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
4504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
4505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
4506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
4507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
4508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
4509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
4510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
4511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
4512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
4513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
4514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
4515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (sähkö)
4516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (sähkö)
4517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (sähkö)
4518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (sähkö)
4519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
4520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postivaunu
4521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kivihiilivaunu
4522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Öljyvaunu
4523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
4524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Tavaravaunu
4525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
4526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
4527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
4528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Teräskelavaunu
4529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
4530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Ruokavaunu
4531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
4532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
4533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vesivaunu
4534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
4535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
4536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
4537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
4538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeevaunu
4539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Kuplavaunu
4540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Limsavaunu
4541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Karkkivaunu
4542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leluvaunu
4543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
4544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
4545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
4546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (sähkö)
4547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (sähkö)
4548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
4549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
4550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postivaunu
4551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Hiilivaunu
4552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Öljyvaunu
4553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
4554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Tavaravaunu
4555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
4556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
4557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
4558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Teräskelavaunu
4559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
4560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Ruokavaunu
4561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
4562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
4563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vesivaunu
4564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
4565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
4566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
4567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
4568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeevaunu
4569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Kuplavaunu
4570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Limsavaunu
4571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Karkkivaunu
4572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leluvaunu
4573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
4574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
4575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
4576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (sähkö)
4577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (sähkö)
4578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (sähkö)
4579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (sähkö)
4580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
4581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
4582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postivaunu
4583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Hiilivaunu
4584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Öljyvaunu
4585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
4586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Tavaravaunu
4587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
4588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
4589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
4590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Teräskela
4591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
4592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Ruokavaunu
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vesivaunu
4596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
4597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
4598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
4599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
4600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeevaunu
4601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Kuplavaunu
4602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Limsavaunu
4603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Karkkivaunu
4604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leluvaunu
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
4608 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal -linja-auto
4609 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard -linja-auto
4610 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-linja-auto
4611 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII -superlinja-auto
4612 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI -linja-auto
4613 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII -linja-auto
4614 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII -linja-auto
4615 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-hiilirekka
4616 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-hiilirekka
4617 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-hiilirekka
4618 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postirekka
4619 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postirekka
4620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postirekka
4621 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postirekka
4622 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postirekka
4623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postirekka
4624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-öljysäiliörekka
4625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-öljysäiliörekka
4626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-öljysäiliörekka
4627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-karjarekka
4628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-karjarekka
4629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-karjarekka
4630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-tavararekka
4631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-tavararekka
4632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-tavararekka
4633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-viljarekka
4634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-viljarekka
4635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-viljarekka
4636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tukkirekka
4637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tukkirekka
4638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tukkirekka
4639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-rautamalmirekka
4640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-rautamalmirekka
4641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-rautamalmirekka
4642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-teräsrekka
4643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-teräsrekka
4644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-teräsrekka
4645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh-panssarirekka
4646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl-panssarirekka
4647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster-panssarirekka
4648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-ruokarekka
4649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-ruokarekka
4650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-ruokarekka
4651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-paperirekka
4652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-paperirekka
4653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-paperirekka
4654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-kuparirekka
4655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-kuparirekka
4656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-kuparirekka
4657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-vesisäiliörekka
4658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-vesisäiliörekka
4659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-vesisäiliörekka
4660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-hedelmärekka
4661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-hedelmärekka
4662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-hedelmärekka
4663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-kumirekka
4664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-kumirekka
4665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-kumirekka
4666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-sokerirekka
4667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-sokerirekka
4668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-sokerirekka
4669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-kolarekka
4670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-kolarekka
4671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-kolarekka
4672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-hattararekka
4673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-hattararekka
4674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-hattararekka
4675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-toffeerekka
4676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-toffeerekka
4677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-toffeerekka
4678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lelupakettirekka
4679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lelupakettirekka
4680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lelupakettirekka
4681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lelurekka
4682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lelurekka
4683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lelurekka
4684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-paristorekka
4685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-paristorekka
4686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-paristorekka
4687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-sihijuomarekka
4688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-sihijuomarekka
4689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-sihijuomarekka
4690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-muovirekka
4691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-muovirekka
4692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-muovirekka
4693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-kuplarekka
4694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-kuplarekka
4695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-kuplarekka
4696 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-öljytankkeri
4697 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-öljytankkeri
4698 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-matkustajalautta
4699 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-matkustajalautta
4700 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 -ilmatyynyalus
4701 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug -matkustajalautta
4702 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-matkustajalautta
4703 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-rahtilaiva
4704 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-rahtilaiva
4705 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover-rahtilaiva
4706 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-rahtilaiva
4707 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
4708 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
4709 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
4710 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
4711 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
4712 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
4713 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
4714 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
4715 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
4716 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
4717 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
4718 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
4719 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
4720 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
4721 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
4722 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
4723 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
4724 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
4725 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
4726 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
4727 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
4728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
4729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
4730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
4731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
4732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
4733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
4734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
4735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
4736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
4737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
4738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
4739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
4740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
4741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
4742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
4743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
4744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
4745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario -helikopteri
4746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 -helikopteri
4747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopteri
4750 # Formatting of some strings
4751 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4752 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
4753 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
4754 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4756 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Poiju
4757 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Poiju #{COMMA}
4758 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Yhtiö {COMMA})
4759 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Ryhmä {COMMA}
4760 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} ({STRING})
4761 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Reittipiste: {TOWN}
4762 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Reittipiste: {TOWN} #{COMMA}
4764 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Veturitalli
4765 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Veturitalli #{COMMA}
4766 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Ajoneuvovarikko
4767 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Ajoneuvovarikko #{COMMA}
4768 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Telakka
4769 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Telakka #{COMMA}
4770 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Lentokonehalli
4772 STR_UNKNOWN_STATION :tuntematon asema
4773 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Kyltti
4774 STR_COMPANY_SOMEONE :joku
4776 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
4777 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Katsoja, {1:STRING}
4780 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4781 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
4782 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4783 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4785 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4786 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4788 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
4789 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
4791 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
4792 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4794 # Simple strings to get specific types of data
4795 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
4796 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4797 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
4798 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
4799 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
4800 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
4801 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
4802 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
4803 STR_STATION_NAME :{STATION}
4804 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
4805 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
4806 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
4808 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
4809 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
4810 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
4811 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
4812 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
4813 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
4815 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
4816 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
4817 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
4818 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
4819 STR_JUST_STRING :{STRING}
4820 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
4821 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
4822 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
4824 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4825 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
4826 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4827 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
4828 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
4829 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
4830 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
4831 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4832 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4833 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
4834 STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
4835 STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
4836 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
4837 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
4838 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4839 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
4840 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
4841 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
4842 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
4843 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4844 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
4845 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
4846 STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
4847 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
4848 STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
4849 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
4850 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
4851 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4852 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4853 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4854 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4855 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4857 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
4858 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
4859 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
4860 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
4861 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
4862 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
4863 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
4865 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
4866 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
4867 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
4868 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
4869 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
4871 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})