(svn r25421) -Update from WebTranslator v3.0:
[openttd/fttd.git] / src / lang / german.txt
blob89a6d2bf9a3d8d4b0d5274893409f08592a78e6d
1 ##name German
2 ##ownname Deutsch
3 ##isocode de_DE
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0407
10 ##grflangid 0x02
11 ##gender m w n p
14 # $Id$
16 # This file is part of OpenTTD.
17 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
18 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
19 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 ##id 0x0000
23 STR_NULL                                                        :
24 STR_EMPTY                                                       :
25 STR_UNDEFINED                                                   :(nicht definierter Text)
26 STR_JUST_NOTHING                                                :Nichts
28 # Cargo related strings
29 # Plural cargo name
30 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
31 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Passagiere
32 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=w}Kohle
33 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=w}Post
34 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=n}Öl
35 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=n}Vieh
36 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Waren
37 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Getreide
38 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=n}Holz
39 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=n}Eisenerz
40 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Stahl
41 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Wertsachen
42 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=n}Kupfererz
43 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Mais
44 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Früchte
45 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Diamanten
46 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Nahrungsmittel
47 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=n}Papier
48 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Gold
49 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=n}Wasser
50 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Weizen
51 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Kautschuk
52 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucker
53 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielzeuge
54 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Bonbons
55 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=w}Cola
56 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=w}Zuckerwatte
57 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Luftblasen
58 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=n}Karamell
59 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Batterien
60 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=n}Plastik
61 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=w}Limonade
63 # Singular cargo name
64 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
65 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Passagier
66 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=w}Kohle
67 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=w}Post
68 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=n}Öl
69 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=n}Vieh
70 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Waren
71 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Getreide
72 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=n}Holz
73 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=n}Eisenerz
74 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Stahl
75 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Wertsachen
76 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=n}Kupfererz
77 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=m}Mais
78 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Früchte
79 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Diamanten
80 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Nahrungsmittel
81 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=n}Papier
82 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Gold
83 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=n}Wasser
84 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Weizen
85 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Kautschuk
86 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucker
87 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielzeug
88 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=m}Bonbon
89 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=w}Cola
90 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=w}Zuckerwatte
91 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=w}Luftblase
92 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=n}Karamell
93 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=w}Batterie
94 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=n}Plastik
95 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=w}Limonade
97 # Quantity of cargo
98 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
99 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagier{P "" e}
100 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} Kohle
101 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P ack äcke}
102 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} Öl
103 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Stück Vieh
104 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Warenkiste{P "" n}
105 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} Getreide
106 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} Holz
107 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} Eisenerz
108 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} Stahl
109 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P Sack Säcke} Wertsachen
110 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} Kupfererz
111 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} Mais
112 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} Früchte
113 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P Sack Säcke} Diamanten
114 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} Nahrungsmittel
115 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} Papier
116 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P Sack Säcke} Gold
117 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} Wasser
118 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} Weizen
119 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} Kautschuk
120 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} Zucker
121 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} Spielzeug{P "" e}
122 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} {P Sack Säcke} Bonbons
123 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} Cola
124 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} Zuckerwatte
125 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} Luftblase{P "" n}
126 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} Karamell
127 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} Batterie{P "" n}
128 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} Plastik
129 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} Limonade{P "" n}
130 STR_QUANTITY_N_A                                                :k.A.
132 # Two letter abbreviation of cargo name
133 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
134 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
135 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}KL
136 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PO
137 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}ÖL
138 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}VI
139 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}WK
140 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GT
141 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}HO
142 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}EE
143 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
144 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}WE
145 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KU
146 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MA
147 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FR
148 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DI
149 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}NM
150 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
151 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GD
152 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WA
153 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}WZ
154 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KA
155 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ZU
156 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}SP
157 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}BO
158 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CO
159 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}ZW
160 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}LB
161 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KM
162 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
163 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
164 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}LI
165 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}KEINE
166 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALLE
168 # 'Mode' of transport for cargoes
169 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} Passagier{P "" e}
170 STR_BAGS                                                        :{COMMA} S{P ack äcke}
171 STR_TONS                                                        :{COMMA} Tonne{P "" n}
172 STR_LITERS                                                      :{COMMA} Liter{P "" ""}
173 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} Stück{P "" ""}
174 STR_CRATES                                                      :{COMMA} Kiste{P "" n}
176 # Colours, do not shuffle
177 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Dunkelblau
178 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Hellgrün
179 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
180 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gelb
181 STR_COLOUR_RED                                                  :Rot
182 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Hellblau
183 STR_COLOUR_GREEN                                                :Grün
184 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Dunkelgrün
185 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blau
186 STR_COLOUR_CREAM                                                :Beige
187 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Helllila
188 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lila
189 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
190 STR_COLOUR_BROWN                                                :Braun
191 STR_COLOUR_GREY                                                 :Grau
192 STR_COLOUR_WHITE                                                :Weiß
194 # Units used in OpenTTD
195 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
196 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
197 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
199 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}PS
200 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}PS
201 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} Tonne{P "" n}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
209 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
212 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} Liter
213 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
215 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
217 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} Fuß
218 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
220 # Common window strings
221 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Auswahl-Text:
222 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filter eingeben
223 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
225 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Gruppierung wählen
226 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
227 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sortierkriterien auswählen
228 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkriterien auswählen
229 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortieren nach
230 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Standort
231 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Umbenennen
233 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fenster schließen
234 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben
235 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Fenster einklappen - Nur die Titelleiste zeigen
236 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zeige Daten für NewGRF-Fehlerbeseitigung
237 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Standardgröße des Fensters wieder herstellen. Strg+Klick um die aktuelle Größe als Standard zu speichern
238 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "Schließe alle Fenster"-Taste geschlossen. Strg+Klick, um den Status als Standard zu speichern
239 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
240 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Zwischen Fenstergrößen umschalten
241 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste auf- und abwärts blättern
242 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste nach links und rechts blättern
243 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Gebäude etc. von einem Planquadrat abreißen. Strg wählt ein diagonales Gebiet aus. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
245 # Query window
246 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
247 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Abbrechen
248 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
250 # On screen keyboard window
251 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
252 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
254 # Measurement tooltip
255 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Länge: {NUM}
256 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}
257 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {HEIGHT}
258 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {HEIGHT}
261 # These are used in buttons
262 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Name
263 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
264 # These are used in dropdowns
265 STR_SORT_BY_NAME                                                :Name
266 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
267 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
268 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportiert
269 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
270 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Gewinn im letzten Jahr
271 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Gewinn in diesem Jahr
272 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
273 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zuverlässigkeit
274 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Gesamtkapazität pro Fracht
275 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Höchstgeschwindigkeit
276 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Bauart
277 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wert
278 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Länge
279 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Verbleibende Betriebsdauer
280 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Verspätung
281 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationsart
282 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Insgesamt wartende Fracht
283 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Verfügbare, wartende Fracht
284 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Beste Bewertung
285 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Schlechteste Bewertung
286 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Baureihe
287 STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
288 STR_SORT_BY_POWER                                               :Leistung
289 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Zugkraft
290 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Einführungsdatum
291 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Betriebskosten
292 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Leistung/Betriebskosten
293 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Frachtkapazität
294 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Reichweite
295 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
296 STR_SORT_BY_RATING                                              :Bewertung
298 # Tooltips for the main toolbar
299 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spiel anhalten
300 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich)
301 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Einstellungen
302 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden
303 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weltkarte, zusätzliche Fenster oder Schilderliste anzeigen
304 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subventionen anzeigen
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Liste der firmeneigenen Stationen anzeigen
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Zeigt die Chronik an
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Zeigt die von einem Spielskript festgelegten Ziele an
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Diagramme anzeigen
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ansicht vergrößern (hineinzoomen)
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen)
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Gleise legen
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Straßen bauen
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Häfen und Wasserstraßen bauen
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Flughäfen bauen
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschaftsbau: Land heben/senken, Bäume pflanzen etc.
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound-/Musikfenster anzeigen
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung/Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Gebietsinformation, Konsole, KI- und Skript-Debug, Screenshots, über OpenTTD
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Werkzeugleisten wechseln
330 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
331 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden
332 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
333 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Szenarieneditor
334 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Startdatum 1 Jahr früher setzen
335 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Startdatum 1 Jahr später setzen
336 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Startdatum eingeben
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landfläche erzeugen
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Städte gründen
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrie errichten
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Straße bauen
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schild aufstellen
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objekt platzieren. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
346 ############ range for SE file menu starts
347 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario speichern
348 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenario laden
349 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Reliefkarte speichern
350 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Reliefkarte laden
351 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Editor verlassen
352 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
353 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Beenden
354 ############ range for SE file menu starts
356 ############ range for settings menu starts
357 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spieleinstellungen
358 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Erweiterte Einstellungen
359 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :KI- / Skripteinstellungen
360 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-Einstellungen
361 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenzeinstellungen
362 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Städtenamen anzeigen
363 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stationsnamen anzeigen
364 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Wegpunktnamen anzeigen
365 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Schilder anzeigen
366 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Fremde Stationsnamen & Schilder zeigen
367 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Vollständige Animation
368 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Vollständige Detailansicht
369 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Transparenz für Gebäude
370 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Transparenz für Schilder
371 ############ range ends here
373 ############ range for file menu starts
374 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spiel speichern
375 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spiel laden
376 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spiel beenden
377 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
378 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTD beenden
379 ############ range ends here
381 # map menu
382 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkarte
383 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Zusatzansicht
384 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Frachtverbindungen
385 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schilderliste
387 ############ range for town menu starts
388 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Städteverzeichnis
389 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stadt gründen
390 ############ range ends here
392 ############ range for subsidies menu starts
393 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventionen
394 ############ range ends here
396 ############ range for graph menu starts
397 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Betriebsgewinndiagramm
398 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Einkommensdiagramm
399 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Frachtlieferungsdiagramm
400 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Leistungskurvendiagramm
401 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Firmenwertdiagramm
402 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Frachtratendiagramm
403 ############ range ends here
405 ############ range for company league menu starts
406 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Firmentabelle
407 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Leistungsaufschlüsselung
408 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Bestenliste
409 ############ range ends here
411 ############ range for industry menu starts
412 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industrieverzeichnis
413 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Wirtschaftsketten
414 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Neue Industrie finanzieren
415 ############ range ends here
417 ############ range for railway construction menu starts
418 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Gleisbau
419 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bau elektrifizierter Strecken
420 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Einschienenbahnbau
421 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnetschwebebahnbau
422 ############ range ends here
424 ############ range for road construction menu starts
425 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Straßenbau
426 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahnbau
427 ############ range ends here
429 ############ range for waterways construction menu starts
430 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Wasserstraßenbau
431 ############ range ends here
433 ############ range for airport construction menu starts
434 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Flughafenbau
435 ############ range ends here
437 ############ range for landscaping menu starts
438 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landschaftsbau
439 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Bäume pflanzen
440 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Schild aufstellen
441 ############ range ends here
443 ############ range for music menu starts
444 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sound/Musik
445 ############ range ends here
447 ############ range for message menu starts
448 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Letzte Mitteilung/Nachricht
449 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Vergangene Nachrichten
450 ############ range ends here
452 ############ range for about menu starts
453 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebietsinformationen
454 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
455 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole öffnen/schließen
456 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI / Skript-Debug
457 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Standard: Strg+S)
458 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Screenshot in Nahaufnahme
459 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Screenshot mit normalem Zoom
460 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesiger Screenshot (Standard: Strg+G)
461 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über OpenTTD
462 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-Ausrichtung
463 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Hüllquader anzeigen/ausblenden
464 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Neugezeichnete Felder farbig markieren
465 ############ range ends here
467 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
468 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
469 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
470 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
471 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
472 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
473 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
474 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
475 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
476 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
477 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
478 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
479 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
480 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
481 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
482 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
483 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
484 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
485 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
486 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
487 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
488 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
489 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
490 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
491 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
492 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
493 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
494 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
495 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
496 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
497 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
498 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
499 ############ range for days ends
501 ############ range for months starts
502 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
503 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
504 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mär
505 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
506 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
507 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
508 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
509 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
510 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
511 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
512 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
513 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dez
515 STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
516 STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
517 STR_MONTH_MAR                                                   :März
518 STR_MONTH_APR                                                   :April
519 STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
520 STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
521 STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
522 STR_MONTH_AUG                                                   :August
523 STR_MONTH_SEP                                                   :September
524 STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
525 STR_MONTH_NOV                                                   :November
526 STR_MONTH_DEC                                                   :Dezember
527 ############ range for months ends
529 # Graph window
530 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legende
531 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Legende des Diagramms anzeigen
532 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
533 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
534 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
535 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
537 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Betriebsgewinn
538 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Einkommen
539 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
540 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert: 1000)
541 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwert
543 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
544 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tage unterwegs
545 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
546 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Alle auswählen
547 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Alle abwählen
548 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Zeige alle Frachtarten im Frachtraten-Diagramm an
549 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Zeige keine Fracht im Frachtraten-Diagramm an
550 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
551 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
553 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung
555 # Graph key window
556 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legende des Firmendiagramms
557 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden
559 # Company league window
560 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmentabelle
561 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
562 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingenieur
563 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkehrsmanager
564 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Fuhrparkleiter
565 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Streckenmanager
566 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
567 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Geschäftsführer
568 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Vorsitzender
569 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Manager
570 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
572 # Performance detail window
573 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
574 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Details
575 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
576 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
577 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
578 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Einzelheiten zu dieser Firma anschauen
579 ############ Those following lines need to be in this order!!
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Fahrzeuge:
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationen:
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. Gewinn:
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkommen:
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkommen:
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Geliefert:
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Fracht:
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Geld:
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kredit:
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Gesamt:
590 ############ End of order list
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber), die im letzten Jahr Gewinn gemacht haben
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als zwei Jahre sind
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kontostand dieser Firma
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
602 # Music window
603 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Musikbox
604 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
605 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Traditionell
606 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Modern
607 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
608 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Benutzerdef. 1
609 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Benutzerdef. 2
610 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musiklautstärke
611 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Soundlautstärke
612 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
613 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
614 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
615 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
616 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
617 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
618 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
619 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Track
620 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
621 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Mischen
622 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
623 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
624 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
625 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Wiedergabe anhalten
626 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Wiedergabe starten
627 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
628 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
629 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
630 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Programm 'Ezy Street' wählen
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zufällige Wiedergabe ein/aus
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
637 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Ein Musikset ohne Musikdateien wurde ausgewählt. Es kann folglich nichts abgespielt werden.
639 # Playlist window
640 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musik-Programmauswahl
641 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
642 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Track Inhalt
643 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
644 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Bereinigen
645 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
646 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
647 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
649 # Highscore window
650 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Beste Firmen, die {NUM} erreichten
651 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM}
652 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
653 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Geschäftsmann
654 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Unternehmer
655 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrieller
656 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
657 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
658 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
659 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon des Jahrhunderts
660 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
661 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
662 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
663 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
665 # Smallmap window
666 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Weltkarte - {STRING}
668 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Höhenrelief
669 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Fahrzeuge
670 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrien
671 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Frachtverbindungen
672 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Strecken
673 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetation
674 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigentümer
675 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen
676 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen
677 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen
678 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Zeige Frachtverbindungen auf Karte
679 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
680 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
681 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen
682 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Ein Mausklick auf eine der Industriearten zeigt diese auf der Karte an bzw. blendet sie wieder aus. Bei Strg+Klick wird nur die ausgewählte Industrieart angezeigt, alle anderen werden ausgeblendet. Ein weiteres Mal Strg+Klick zeigt wieder alle Industrien an.
683 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Anzeigeeigenschaften mit Klick auf Firma ändern. Strg+Klick deaktiviert alle Firmen außer die ausgewählte. Wiederholtes Strg+Klick aktiviert alle Firmen
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klick auf eine Fracht ändert die Anzeige der Eigenschaften. Strg+Klick zeigt nur die ausgewählte Fracht. Nochmaliger Strg+Klick wählt alle Frachtarten
686 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Straßen
687 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Gleise
688 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
689 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Gebäude/Industrien
690 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Fahrzeuge
691 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Züge
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Fahrzeuge
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Schiffe
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Flugzeuge
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportstrecken
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Wald
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Bahnhof
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lkw-Ladestation
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bushaltestelle
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flughafen/Hubschrauberlandeplatz
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hafen
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Unebenes Land
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Wiesen
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Kahles Land
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ackerland
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bäume
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Felsen
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Wasser
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kein Eigentümer
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Städte
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrien
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Wüste
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Schnee
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus
716 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Zusatzansicht zur aktuellen Position scrollen
717 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
718 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
719 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
720 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
721 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Alles ausblenden
722 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Alles einblenden
723 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Zeige Höhe
724 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Industrien ausblenden
725 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Industrien einblenden
726 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Anzeige des Höhenreliefs umschalten
727 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Zeige kein Eigentum des Unternehmens auf der Karte
728 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Zeige das ganze Eigentum des Unternehmens auf der Karte
729 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Zeige keine Frachtarten auf der Karte
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Zeige alle Frachtarten auf der Karte
732 # Status bar messages
733 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen
734 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
735 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ANGEHALTEN  *  *
736 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Autosicherung
737 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPEICHERE SPIEL  *  *
739 # News message history
740 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Nachrichtenchronik
741 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
742 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
744 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mitteilung
745 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
747 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}!
748 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
749 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
750 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
751 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
752 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
753 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}!
755 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß
756 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
757 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug
758 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION}
759 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball
761 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
762 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
763 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
764 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
765 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landet bei {TOWN}!
766 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
767 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
769 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise!
770 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist von Übernahme oder Insolvenz bedroht, wenn sich das Betriebsergebnis nicht umgehend verbessert.
771 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren!
772 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY_LONG}!
773 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Insolvenz!
774 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
775 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet!
776 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}!
777 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen!
778 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)
780 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} finanziert die Gründung der Stadt {TOWN}!
782 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut!
783 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt!
785 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {G 0 gibt gibt gibt geben} baldige Schließung bekannt!
786 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe {G 0:2 kündigt kündigt kündigt kündigen} {STRING} die baldige Schließung an!
787 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Wegen Holzmangel {G 0:2 gibt gibt gibt geben} {STRING} die baldige Schließung bekannt!
789 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge
790 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BLACK}{BIG_FONT}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
791 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BLACK}{BIG_FONT}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!
793 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} {G 0 erhöht erhöht erhöht erhöhen} die Produktion!
794 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
795 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
796 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
797 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
798 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50%
799 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
802 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
803 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
804 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
805 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
807 # Start of order review system
808 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
809 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
810 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
811 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
812 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
813 # end of order system
815 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
816 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
817 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
818 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
819 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
820 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY_LONG}
821 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
823 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
824 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
826 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
827 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
828 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!  -  {ENGINE}
830 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nimmt kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr an
831 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nimmt kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr an
832 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} nimmt jetzt auch {STRING} an
833 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} nimmt jetzt auch {STRING} und {STRING} an
835 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
836 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
837 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert!
838 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis!
839 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis!
840 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis!
841 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis!
843 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
844 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
845 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Stadtverwaltung von {TOWN} unterzeichnet Vertrag mit {STRING} über ein Jahr währende exklusive Transportrechte!
847 # Extra view window
848 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ansicht {COMMA}
849 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}In Zusatzansicht kopieren
850 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Aktuelle Position der Hauptansicht in diese Zusatzansicht kopieren
851 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Aus Zusatzansicht einfügen
852 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Hauptansicht zur Position dieser Zusatzansicht scrollen
854 # Game options window
855 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spieleinstellungen
856 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Währung
857 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Währung auswählen
859 ############ start of currency region
860 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Englische Pfund (GBP)
861 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :US-Dollar (USD)
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanische Yen (JPY)
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Österreichische Schilling (ATS)
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgische Francs (BEF)
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Schweizer Franken (CHF)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tschechische Kronen (CZK)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutsche Mark (DEM)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dänische Kronen (DKK)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanische Peseten (ESP)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finnische Mark(FIM)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Französische Francs (FRF)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Griechische Drachmen (GRD)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarische Forint (HUF)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Isländische Kronen (ISK)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italienische Lire (ITL)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Niederländische Gulden (NLG)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norwegische Kronen (NOK)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polnische Zloty (PLN)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumänische Lei (RON)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russische Rubel (RUR)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenische Taler (SIT)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Schwedische Kronen (SEK)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türkische Lire (TRY)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slowakische Kronen (SKK)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilianische Reais (BRL)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estnische Kronen (EEK)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauische Litas (LTL)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Südkoreanischer Won (KRW)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Südafrikanischer Rand (ZAR)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigene...
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgischer Lari (GEL)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranischer Rial (IRR)
894 ############ end of currency region
896 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Maßeinheiten
897 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten
899 ############ start of measuring units region
900 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Britisch
901 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :metrisch
902 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI-Basiseinheiten
903 ############ end of measuring units region
905 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Fahrzeuge
906 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Wähle, auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll
907 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Linksverkehr
908 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rechtsverkehr
910 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Städtenamen
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
913 ############ start of townname region
914 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Englisch
915 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Französisch
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Deutsch
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Englisch (Zusätzlich)
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Lateinamerikanisch
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Verrückt
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Schwedisch
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Niederländisch
922 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finnisch
923 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polnisch
924 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slowakisch
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norwegisch
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarisch
927 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Österreichisch
928 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumänisch
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tschechisch
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Schweizerisch
931 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dänisch
932 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Türkisch
933 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italienisch
934 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanisch
935 ############ end of townname region
937 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autosicherung
938 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen
940 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Aus
941 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Jeden Monat
942 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Alle 3 Monate
943 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Alle 6 Monate
944 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Alle 12 Monate
946 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Sprache
947 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Sprache für die Spieloberfläche auswählen
949 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Vollbild
950 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen
952 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Bildschirmauflösung
953 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen
954 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Andere
956 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Screenshotformat
957 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Format auswählen, in dem Screenshots abgespeichert werden sollen
959 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Basisgrafiken
960 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zu benutzendes Set an Basisgrafiken auswählen
961 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} fehlende/fehlerhafte Datei{P "" en}
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basisgrafiken
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Basissounds
965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Basissounds auswählen
966 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds
968 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musikset
969 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Ein Musikset auswählen
970 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} fehlerhafte Datei{P "" en}
971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Musikset
973 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
975 # Custom currency window
977 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Eigene Währung
978 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
979 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
980 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
981 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen
983 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{STRING}
984 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen
986 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{STRING}
987 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix)
988 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
989 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix)
991 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{NUM}
992 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
993 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen
994 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Früher den Euro einführen
995 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Später den Euro einführen
997 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
998 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung
999 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern
1001 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Max. Mitbewerber-Zahl: {ORANGE}{COMMA}
1003 STR_NONE                                                        :Keine
1004 STR_FUNDING_ONLY                                                :Nur durch Spieler
1005 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1006 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Sehr niedrig
1007 STR_NUM_LOW                                                     :Niedrig
1008 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1009 STR_NUM_HIGH                                                    :Hoch
1010 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Eigene
1011 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Individuell ({NUM})
1013 STR_VARIETY_NONE                                                :Minimal
1014 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Sehr klein
1015 STR_VARIETY_LOW                                                 :Klein
1016 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Mittel
1017 STR_VARIETY_HIGH                                                :Groß
1018 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Sehr groß
1020 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Sehr langsam
1021 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Langsam
1022 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mittel
1023 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Schnell
1024 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Sehr schnell
1026 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Sehr niedrig
1027 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Niedrig
1028 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mittel
1029 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Hoch
1030 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Individuell
1031 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Individuell ({NUM}%)
1033 STR_RIVERS_NONE                                                 :Keine
1034 STR_RIVERS_FEW                                                  :Wenige
1035 STR_RIVERS_MODERATE                                             :einige
1036 STR_RIVERS_LOT                                                  :Viele
1038 STR_DISASTER_NONE                                               :Keine
1039 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Verringert
1040 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
1042 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
1043 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1044 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1045 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1047 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Sehr flach
1048 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flach
1049 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Hügelig
1050 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergig
1052 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Hoch
1053 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Mäßig
1054 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Gering
1056 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Keine KI gefunden...{}Verschiedene KI sind via 'Erweiterungen herunterladen' verfügbar
1058 # Advanced settings window
1059 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Erweiterte Einstellungen
1060 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Suchtext:
1061 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Alles ausklappen
1062 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Alles einklappen
1063 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(keine Erklärung verfügbar)
1064 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standardwert: {ORANGE}{STRING}
1065 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Art der Einstellung: {ORANGE}{STRING}
1066 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Nutzer-Einstellung (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflußt alle Spiele)
1067 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Karten-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflußt nur neue Spiele)
1068 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Karten-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur aktuelles Spiel)
1069 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Firmen-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflußt nur neue Spiele)
1070 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Firmen-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur aktuelle Firma)
1072 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Zeige:
1073 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Beschränkt die Liste auf geänderte Einstellungen
1074 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grundlegende Einstellungen
1075 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Erweiterte Einstellungen
1076 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Alle Einstellungen
1077 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Einstellungen mit Werten verschieden von OpenTTDs Standardwerten
1078 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Einstellungen mit einem Wert verschieden von den eigenen Einstellungen für neue Spiele
1080 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Schränkt die Liste auf bestimme Einstellungs-Typen ein
1081 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle Einstellungen
1082 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Nutzer-Einstellungen (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflußt alle Spiele)
1083 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur neue Spiele)
1084 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur aktuelles Spiel)
1085 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflußt nur neue Spiele)
1086 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflußt nur die aktuelle Firma)
1088 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Aus
1089 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :An
1090 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :ausgeschaltet
1092 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Aus
1093 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eigene Firma
1094 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle Firmen
1096 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Keine
1097 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1098 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisch
1100 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Links
1101 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Mitte
1102 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Rechts
1104 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation)
1106 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Zinssatz: {STRING}
1107 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Zinssatz für Kredite; beeinflußt auch die Inflation, falls aktiv
1108 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Betriebskosten: {STRING}
1109 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Stellt die Höhe der Unterhalts- und Betriebskosten für Fahrzeuge und Infrastruktur ein
1110 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Baugeschwindigkeit: {STRING}
1111 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begrenzt der eingestellten Baugeschwindigkeit entsprechend die Anzahl der Bau-Aktionen der KIs
1112 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Fahrzeugpannen: {STRING}
1113 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Einstellen wie oft unzureichend gewartete Fahrzeuge Pannen haben können
1114 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subventions-Multiplikator: {STRING}
1115 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
1116 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Baukosten: {STRING}
1117 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Höhe der Bau- und Einkaufskosten festlegen
1118 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Rezessionen: {STRING}
1119 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Falls aktiv, können Rezessionen im Abstand von einigen Jahre auftreten. Während einer Rezession ist die Produktion aller Industrien viel niedriger (und kehrt zum Ende der Rezession zum gleichen Level zurück wie vor der Rezession)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Zügen das Umdrehen in Bahnhöfen verbieten: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Falls aktiv, werden Züge in Durchgangsbahnhöfen nicht umdrehen, auch wenn ein kürzerer Pfad zum nächsten Zielbahnhof mittels Umdrehen verfügbar ist
1122 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrophen: {STRING}
1123 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ein- oder Ausschalten von Katastrophen, durch die gelegentlich Fahrzeuge oder Infrastruktur blockiert oder zerstört werden können
1124 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Toleranz der Stadtverwaltung bei Landschaftsumgestaltungen: {STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Auswählen, wie stark Lärm und Umweltschäden die Stadtbewertung einer Firma sinken lassen. Bei einer zu schlechten Bewertung werden dann in dieser Stadt keine Bauvorhaben mehr genehmigt
1127 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Das Bauen an Hängen und Küsten erlauben: {STRING}
1128 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Falls aktiviert, können Transportwege und Stationen an die meisten Hänge gebaut werden. Falls deaktiviert, dürfen sie nur dann an einen Hang gebaut werden, wenn dafür keine Fundamente errichtet werden müssen
1129 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Landschaftsbau unter Gebäuden, Gleisen, usw. erlauben: {STRING}
1130 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Erlaube Erdbauarbeiten unter Gebäuden oder Infrastruktur ohne sie zu entfernen
1131 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Verschiedene Stationstypen haben unterschiedlich große Einzugsgebiete: {STRING}
1132 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Wird diese Option eingeschaltet, besitzen unterschiedliche Stationsarten bzw. Flughäfen unterschiedlich große Einzugsgebiete
1133 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Entfernung von weiteren Straßen, Brücken usw. erlauben: {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Erlaubt einfacheres Entfernen von städtischer Infrastruktur und Gebäuden
1135 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maximale Zuglänge: {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Festlegen der maximalen Zuglänge
1137 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
1138 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Menge an Rauch/Funken von Fahrzeugen: {STRING}
1139 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Lege fest, wieviel Rauch und wieviele Funken von Fahrzeugen erzeugt werden
1140 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Beschleunigungsmodell für Züge: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Zügen. Im Modell 'Original' hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell 'Realistisch' wirken sich dagegen bestimmte Fahrzeugwerte (z.B. Länge des Zuges, Zugkraft) auf das Verhalten des Zuges bei Steigungen aus
1142 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Beschleunigungsmodell für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Wähle das physikalische Modell für die Beschleunigung von Straßenfahrzeugen. Im Modell 'Original' hat die Fahrzeugart keinen Einfluss auf das Verhalten bei Steigungen. Im Modell 'Realistisch' wirken sich dagegen bestimmte Leistungswerte (z.B. Zugkraft) auf das Verhalten des Fahrzeuges bei Steigungen aus
1144 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Steigung für Züge: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Der Steigungsgrad, der für eine bergauf bzw. bergab verlaufende Gleisstrecke simuliert wird. Höhere Werte machen es für Züge schwieriger, die Steigung zu überwinden
1146 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1147 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Steigung für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Der Steigungsgrad, der für einen bergauf bzw. bergab verlaufenden Straßenabschnitt simuliert wird. Höhere Werte machen es für Straßenfahrzeuge schwieriger, die Steigung zu überwinden
1149 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zügen und Schiffen 90°-Kurven verbieten: {STRING}
1150 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-Grad-Kurven entstehen, wenn horizontale Streckenabschnitte unmittelbar auf vertikale Strecken im angrenzenden Feld folgen, so dass der Zug an Stelle der üblichen 45° um eine 90°-Kurve fahren muss. Dies bezieht sich auch auf den Wenderadius von Schiffen
1151 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Erlaube, nicht direkt benachbarte Stationen zu verbinden: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Erlaube den Bau von Stationsteilen, die nicht unmittelbar an andere Stationsfelder angrenzen. Nutze Strg+Klick, um diese mit einer existierenden Station zu verbinden.
1153 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Verbessertes Beladeverfahren nutzen: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Belade Fahrzeuge nacheinander, wenn mehrere Fahrzeuge an einer Station auf Ladung warten. Das Beladen des zweiten Fahrzeugs wird nur dann vorgenommen, wenn genügend Fracht vorhanden ist, um das erste Fahrzeug komplett zu beladen
1155 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Fahrzeuge schrittweise beladen: {STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Lade Fahrzeuge schrittweise unter Nutzung der fahrzeugspezifischen Ladezeiten, anstatt alles auf einmal zu festgelegten Zeiten, die nur von der Frachtmenge abhängen, zu laden.
1157 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Inflation einschalten. Beim Spielen mit Inflation steigen die Kosten geringfügig schneller als die Transporteinnahmen
1159 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Stationen werden nur mit Fracht beliefert, wenn ein Fahrzeug sie von dort abholt: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Liefere nur Fracht an Stationen, wenn sie dort auch nachgefragt wird. Dies verhindert schlechte Bewertungen für nicht bediente Frachtarten
1161 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maximallänge für Brücken: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximale Länge für Brücken
1163 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maximallänge für Tunnel: {STRING}
1164 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximale Länge für Tunnel
1165 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Manueller Bau von Rohstoffindustrien: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Methode, um Primärindustrien zu gründen. 'Nicht erlaubt' meint, dass es gar nicht möglich ist, sie zu finanzieren, 'Durch Prospektieren', dass der Ort der gewünschten Industrie zufällig gewählt wird und auch scheitern kann und 'Wie andere Industrien', dass sie wie produzierende Industrien an jeder gewünschten und für die Industrie zulässigen Stelle gegründet werden können
1167 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Nicht erlaubt
1168 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Wie andere Industrien
1169 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Durch Prospektion
1170 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Flaches Gelände um Industrien: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Anzahl ebener Felder um eine Industrie herum. Diese Einstellung stellt sicher, dass dieser Platz verfügbar bleibt, um um die Industrie Straßen, Haltestellen, o.Ä. bauen zu können.
1172 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Mehrere gleichartige Industrien pro Stadt erlauben: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Erlaube den Bau mehrerer gleichartiger Industrien pro Stadt. Normalerweise erlauben Städte nur den Bau einer Industrie pro Industrietyp in ihrem Einflussbereich
1174 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Zeige Signale: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Lege die Gleisseite fest, auf der Signale angezeigt werden
1176 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Auf der linken Seite
1177 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Auf der Straßenverkehrsseite
1178 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Auf der rechten Seite
1179 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
1181 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden
1183 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Neue Aufträge: Zug hält standardmäßig {STRING} des Bahnsteigs
1184 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Die Position, an der Züge standardmäßig am Bahnsteig anhalten. Bei 'am Anfang' hält der Zug an, sobald er mit allen Waggons in den Bahnhof eingefahren ist. Bei 'in der Mitte' hält er zentral in der Mitte des Bahnsteigs und bei 'am Ende' durchfährt der Zug den Bahnhof soweit wie möglich. Die hier gewählte Einstellung wird bei allen neu erstellten Aufträgen verwendet. Bei bestehenden Aufträgen kann der Haltepunkt jederzeit im Auftragsfenster verändert werden.
1185 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :am Anfang
1186 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :in der Mitte
1187 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :am Ende
1188 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Fahrzeugwarteschlange (mit Überlagerung): {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Lässt Straßenfahrzeuge so lange vor einer besetzten Haltestelle warten, bis sie frei wird
1190 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Spielfeld scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Falls aktiv wird der Kartenausschnit scrollen, wenn die Maus nahe dem Fensterrand ist
1192 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Ausgeschaltet
1193 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Hauptfenster, nur bei Vollbildschirm
1194 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Hauptfenster
1195 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Jede Ansicht
1196 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Firmen das Bestechen von lokalen Behörden erlauben. Wenn die Bestechung von einem Staatsanwalt bemerkt wird, wird die Firma für die nächsten sechs Monate in der Stadt keine weiteren Aktionen starten können.
1198 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte in einer Stadt kauft, wird ein Jahr lang keine Fracht an Stationen von Mitbewerbern im Stadtgebiet geliefert
1200 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Finanzieren von Gebäuden erlauben: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Erlaubt Firmen, der Stadtverwaltung Geld für das Errichten neuer Häuser zur Verfügung zu stellen
1202 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Finanzierung von Straßenbauarbeiten erlauben: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Erlaube Firmen, der Stadtverwaltung Geld für den Straßenbau zur Verfügung zu stellen und so insbesondere gegnerische Straßenfahrzeuge durch Staus zu blockieren
1204 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Schenken von Geld an andere Firmen erlauben: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Erlaube, im Mehrspielermodus Geld zwischen Firmen zu transferieren
1206 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Frachtgewicht erhöhen, um schwere Züge zu simulieren: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setze den Einfluss von Güterladungen auf Züge. Höhere Werte machen Frachttransport für Züge anspruchsvoller, insbesondere auf Steigungen
1208 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Geschwindigkeitsfaktor für Flugzeuge: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Setze die Geschwindigkeit von Luftfahrzeugen relativ zu anderen Fahrzeugtypen, um das Einkommen von Luftfahrzeugen zu reduzieren
1210 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1/{COMMA}
1211 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Anzahl Flugzeugabstürze: {STRING}
1212 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Stellt die Wahrscheinlichkeit für Flugzeugunglücke ein
1213 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Keine
1214 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Verringert
1215 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
1216 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen erlauben: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Erlaubt die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen von Mitbewerbern erlauben: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Erlaube die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen, die Mitbewerbern gehören
1220 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Bau angrenzender Stationen erlauben: {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Den Bau von aneinandergrenzenden Stationen erlauben
1222 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Mehrere NewGRF-Fahrzeugsets erlauben: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Kompatibilitätseinstellung für veraltete NewGRFs. NICHT deaktivieren, wenn der Einfluss dieser Einstellung nicht genau bekannt ist!
1224 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Diese Einstellung kann nicht geändert werden solange Fahrzeuge im Spiel sind
1225 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Instandhaltung der Infrastruktur: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Unterhaltskosten für Infrastruktur einschalten. Die Unterhaltskosten wachsen mit zunehmender Netzwerkgröße überproportional an, so dass sie größere Firmen stärker belasten als kleinere
1228 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flughäfen veralten nie: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Mit Hilfe dieser Option können Flughäfen, die einmal eingeführt wurden, das ganze Spiel über gebaut werden und veralten nie
1231 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Warnen, wenn Fahrzeug sich verirrt hat: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Eine Nachricht einblenden, wenn Fahrzeuge ihr Ziel nicht erreichen können oder keinen Weg dorthin finden
1233 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Fahrpläne prüfen: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Überprüfe die Aufträge von Fahrzeugen regelmäßig und zeige Nachrichten, wenn Probleme entdeckt werden
1235 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nein
1236 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, außer gestoppte Fahrzeuge
1237 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Für alle Fahrzeuge
1238 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Zeige Nachrichten, wenn ein Fahrzeug im letzten Kalenderjahr keinen Gewinn erwirtschaftet hat
1240 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Erlaube, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
1242 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Erneuere Fahrzeuge automatisch gemäß der Regeln für Erneuerung, wenn sie ihr Maximalalter erreicht haben.
1244 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatisches Erneuern, wenn das Fahrzeug {STRING} dem Maximalalter
1245 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Berücksichtige das relative Alter für automatisches Erneuern von Fahrzeugen
1246 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} Monat{P 0 "" e} vor
1247 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} Monat{P 0 "" e} über
1248 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Geldbetrag, der nach der automatischen Ersetzung eines Fahrzeuges mindestens noch übrig bleiben muss. Ansonsten findet keine automatische Ersetzung statt
1250 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Anzeigedauer für Fehlermeldungen: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenke, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden sondern manuell geschlossen werden müssen
1252 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} Sekunde{P 0 "" n}
1253 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Zeige Hilfe-Texte: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Verzögerung, bevor ein schwebender Hilfetext angezeigt wird. Er kann auch auf die rechte Maustaste gelegt werden
1255 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Hover für {COMMA} Sekunde{P 0 "" n}
1256 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Rechtsklick
1257 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Zeige die Einwohnerzahl von Städten neben ihrem Namen: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Zeige die Einwohneranzahl neben den Städtenamen auf der Karte an
1259 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Linienstärke in Diagrammen: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Strichdicke der Linien in Diagrammen. Dünnere Linien sind genauer ablesbar, dickere Linien sind besser sichtbar und erlauben es, Farben leichter zu unterscheiden
1262 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Algorithmus zur Landschaftserzeugung: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1264 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1265 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maximalabstand vom Kartenrand für Ölrafinerien: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Ölraffinerien werden nur in der Nähe des Kartenrands gebaut, bei inselreichen Karten nahe der Küste
1267 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Schneegrenze auf: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Rauheit (nur TerraGenesis): {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Sehr eben
1270 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Eben
1271 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Rau
1272 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Sehr rau
1273 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorithmus zur Baumplatzierung: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Keiner
1275 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1276 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Verbessert
1277 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Drehung der Reliefkarte: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nach links
1279 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Nach rechts
1280 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Höhenstufe des Spielfeldes in einem flachen Szenario: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Landschaftsbau am Spielfeldrand erlauben: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Wenn aktiviert, können sowohl Wasser- als auch Landflächen am Kartenrand liegen. Ansonsten wird das Spielfeld am Rand immer von Wasser begrenzt.
1283 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ein oder mehrere Felder am nördlichen Spielfeldrand sind nicht leer
1284 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am Spielfeldrand sind nicht Wasser
1286 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maximale Stationsgröße: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Der maximale Bereich, über den sich eine einzelne Station erstrecken darf. Hohe Werte könnten das Spiel verlangsamen.
1288 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Hubschrauber auf Landeplatz automatisch warten: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Warte Helikopter nach jeder Landung, auch wenn es am Landeplatz keinen Hangar gibt
1290 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Werkzeugleiste für Landschaftsbau an die Bauwerkzeuge binden: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Öffne gemeinsam mit der Bauleiste für eine Transportart auch die Bauleiste für Landschaftsgestaltung
1292 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Farbe für Land auf der Weltkarte: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Farbe von Landflächen auf der Weltkarte
1294 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grün
1295 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Dunkelgrün
1296 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Lila
1297 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Scrollrichtung invertieren: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Legt das Verhalten beim Scrollen der Karte mit der rechten Maustaste fest. Ist diese Option aktiviert, bewegt sich der sichtbare Kartenausschnitt in Mausrichtung. Ist sie deaktiviert, bewegt sich die Karte entgegen der Mausrichtung
1299 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Weicher Bildlauf beim Springen zu einer Position: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Lege fest, auf welche Weise die Hauptansicht an eine bestimmte Position wechselt (z.B. wenn ein Punkt auf der Weltkarte angeklickt wird oder der Standort eines Bahnhofs angezeigt werden soll). Ist diese Option eingeschaltet, schwenkt die Ansicht über die Karte, bis sie am gewünschten Punkt angekommen ist. Ist sie ausgeschaltet, springt die Ansicht sofort an die gewünschte Position
1301 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Beim Bauen Tooltip mit Abmessungen anzeigen: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Zeige Distanzen und Höhendifferenzen an, wenn mit der Maus während eines Bauvorgangs gezogen wird
1303 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Anzeigen der Firmenlackierungen: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Lege fahrzeugspezifische Farbgebung fest (im Gegensatz zu firmenspezifischen Farbgebungen)
1305 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Keine
1306 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eigene Firma
1307 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle Firmen
1308 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Bevorzuge Teamchat mit <ENTER>: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Mit <ENTER> oder mit <Strg+ENTER> zwischen firmeninternem und öffentlichem Chat umschalten
1310 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funktion des Mausrads: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Erlaube Scrollen mit zweidimensionalem Mausrad
1312 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Spielfeld vergrößern
1313 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Hauptansicht verschieben
1314 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Aus
1315 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Lege die Empfindlichkeit des Mausrads beim Scrollen fest
1317 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :On-screen Tastatur: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Wählen der Methode, um die On-Screen-Tastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
1319 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Deaktiviert
1320 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Doppel-Klick
1321 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Einfach-Klick (wenn hervorgehoben)
1322 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Einfach-Klick (sofort)
1324 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Rechtsklick-Emulation: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Lege die Methode, die rechte Maustaste zu emulieren, fest
1326 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+Klick
1327 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Strg+Klick
1328 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Aus
1330 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Scrollen mit linker Maustaste: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Scrolle die Karte, indem mit der linken Maustaste gezogen wird. Dies ist besonders sinnvoll, wenn ein Touchscreen zum Scrollen genutzt wird
1333 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Verwende {STRING} Datumsformat beim Benennen der Spielstände
1334 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Lege das Datumsformat für Spielstandsdateien fest
1335 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langes (25. Dez 2008)
1336 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kurzes (25-12-2008)
1337 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-25)
1339 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Standard-Palette für NewGRFs, die keine Paletteninformationen angeben: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Standardpalette für NewGRFs, die keine Palette definieren
1341 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS-Palette
1342 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows-Palette
1344 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatische Pause bei Spielstart: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Starte ein Spiel im Pausenmodus; dies erlaubt vor Spielstart, die Karte ausführlich zu betrachten.
1346 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Erlauben während angehaltenen Spiels: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Lege fest, welche Tätigkeiten im Pausenmodus durchgeführt werden dürfen
1348 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Keine Tätigkeiten
1349 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alle Tätigkeiten, die keine Bautätigkeiten sind
1350 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alle Tätigkeiten außer Landschaftsbau
1351 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alle Tätigkeiten
1352 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Nutze erweiterte Fahrzeuglisten für die Gruppierung von Fahrzeugen
1354 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Ladestandanzeiger verwenden: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Auswählen, ob beim Be- oder Entladen der Ladestand in Prozent über dem Fahrzeug angezeigt werden soll
1356 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Fahrpläne in Ticks anstatt in Tagen anzeigen: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Zeige Fahrtzeiten in Fahrplänen in Ticks statt Tagen
1358 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Zeige Ankunft und Abfahrt im Fahrplan: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Zeige geschätzte Ankunfts- und Abfahrtzeiten in Fahrplänen
1360 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Schnelle Erzeugung von Aufträgen für Fahrzeuge: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Setze die Vorauswahl des Mauszeigers auf 'Fahre zu', wenn ein Auftragsfenster mit weniger als zwei Einträgen geöffnet wird.
1362 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Gleistyp bei Spielbeginn/geladenem Spiel: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Vorausgewählter Schienentyp nach Spielstart. 'Erster verfügbarer' wählt den ältesten Schienentyp, 'Letzter verfügbarer' den neuesten Schienentyp und 'Meistbenutzter' denjenigen, der am meisten verbaut ist.
1364 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Erster verfügbarer
1365 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Letzter verfügbarer
1366 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meistbenutzter
1367 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Reservierte Gleise hervorheben: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Hebt reservierte Fahrabschnitte hervor, um bei der Problemanalyse zu helfen, wenn Züge die Einfahrt in Pfad-basierte Streckenabschnitte verweigern
1369 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Belasse Bauwerkzeuge aktiv nach Benutzung: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Die Bauwerkzeuge für Brücken, Tunnel, etc. nach Benutzung weiter aktiviert lassen
1371 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Zwischensummen für Kategorien bei Firmenausgaben:{STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Lege das Layout für das Fenster mit den Firmenausgaben fest
1374 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Nachrichtenticker: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Soundeffekte für Kurzfassungen von Nachrichten abspielen (Ticker)
1376 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Zeitung: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Soundeffekte bei der Anzeige der Zeitung abspielen
1378 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Jahresende: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
1380 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Baumaßnahmen: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen
1382 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Klick auf Knöpfe: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piepton bei Klick auf Knöpfe
1384 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastrophen und Unfälle: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Soundeffekte von Unfällen und Katastrophen abspielen
1386 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Fahrzeuge: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Soundeffekte von Fahrzeugen abspielen
1388 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Umgebungsgeräusche: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Soundeffekte für Landschaft, Industrien und Städte abspielen
1391 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Bau von Infrastruktur verbieten, wenn dafür keine Fahrzeuge verfügbar sind: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Zeige Infrastruktur nur, wenn sie auch von Fahrzeugen genutzt werden kann, um Verschwendung von Zeit und Geld auf den Bau von unnützer Infrastruktur zu vermeiden
1393 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maximale Anzahl der Züge pro Firma: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maximale Anzahl Züge pro Firma
1395 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Firma: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maximale Anzahl Straßenfahrzeuge pro Firma
1397 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Firma: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maximale Anzahl Luftfahrzeuge pro Firma
1399 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maximale Anzahl der Schiffe pro Firma: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maximale Anzahl Schiffe pro Firma
1402 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Züge für den Computer abschalten: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Verbiete Computerspielern, Züge zu kaufen
1404 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Straßenfahrzeuge für den Computer abschalten: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Verbiete Computerspielern, Straßenfahrzeuge zu kaufen
1406 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Flugzeuge für den Computer abschalten: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Verbiete Computerspielern, Luftfahrzeuge zu kaufen
1408 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Schiffe für den Computer abschalten: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Verbiete Computerspielern, Schiffe zu kaufen
1411 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Standard-Einstellungen: {STRING}
1412 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Wählen, welches Einstellungs-Profil für zufällige KIs oder anfängliche Werte von KIs oder Spielscripten genommen werden soll
1413 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Leicht
1414 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Mittel
1415 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Schwierig
1417 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :KI im Mehrspielermodus erlauben: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Erlaube die Teilnahme von Computerspielern im Mehrspielermodus
1419 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Rechenoperationen, bevor das Skript angehalten wird: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maximale Anzahl Rechenschritte, die ein Skript in einer Runde zur Verfügung hat
1422 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Wartungsintervalle in Prozent: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Lege fest, ob Fahrzeuge zur Wartung geschickt werden basierend auf der verstrichenen Zeit seit der letzten Wartung oder dem Absinken der Zuverlässigkeit auf einen gewissen Prozentsatz der maximalen Zuverlässigkeit des Fahrzeugtyps
1424 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Standard-Wartungsintervall für Züge: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setze das Standardwartungsintervall für Schienenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Zügen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1426 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} Tag{P 0 "" e}/%
1427 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Deaktiviert
1428 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Standard-Wartungsintervall für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Setze das Standardwartungsintervall für Straßenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Fahrzeugen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1430 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Standard-Wartungsintervall für Luftfahrzeuge: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Setze das Standardwartungsintervall für Luftfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Luftfahrzeugen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1432 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Standard-Wartungsintervall für Schiffe: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Setze das Standardwartungsintervall für Schiffe. Dieses Wartungsintervall wird von allen Schiffen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
1434 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Schicke Fahrzeuge nicht zur Wartung, wenn Pannen ausgeschaltet sind
1436 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Begrenze die Höchstgeschwindigkeit eines Zuges durch die jeweiligen Höchstgeschwindigkeiten der mitgeführten Waggons
1438 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Erlaube Elektrolokomotiven das Fahren auf nicht elektrifizierten Gleisen
1441 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Zeitung anzeigen, wenn das erste Fahrzeug an einem eigenen Bahnhof eintrifft
1443 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Mitbewerbers: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Zeitung anzeigen, wenn das erste Fahrzeug am Bahnhof eines Wettbewerbers eintrifft
1445 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Unfälle/Katastrophen: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Zeitung anzeigen, wenn Unfälle oder Katastrophen auftreten
1447 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Firmenmitteilungen: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Zeitung anzeigen, wenn neue Firmen gegründet werden oder kurz vor dem Bankrott stehen
1449 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Eröffnung von Industrien: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Zeitung anzeigen, wenn Industrien eröffnen
1451 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Schließung von Industrien: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Zeitung anzeigen, wenn Industrien schließen
1453 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Änderungen der Wirtschaftslage: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Zeitung bei Änderungen der globalen Konjunktur anzeigen
1455 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von der eigenen Firma bedient werden
1457 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produktionsänderung von Industrien, die ein Mitbewerber bedient: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von Wettbewerbern bedient werden
1459 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Produktionsänderungen anderer Industrien: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von keiner Firma bedient werden
1461 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Nachrichten anzeigen, wenn Fahrzeuge Aufmerksamkeit benötigen (wie fehlerhafte Aufträge, mangelnde Wartung,...)
1463 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Neue Fahrzeuge: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Zeitung anzeigen, wenn neue Fahrzeugtypen verfügbar werden
1465 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Änderungen angenommener Fracht: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Nachrichten anzeigen, die Änderungen der akzeptierten Fracht von Bahnhöfen betreffen
1467 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subventionen: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Zeitung anzeigen bei Ereignissen, die Subventionen betreffen
1469 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Allgemeine Nachrichten: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Zeitung anzeigen bei allgemeinen Ereignissen wie Erwerb exklusiver Transportrechte oder der Finanzierung von Straßenbauarbeiten
1472 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Aus
1473 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Ticker
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Zeitung
1476 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Farbige Nachrichten erscheinen ab: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Jahr in dem die Zeitung in Farbe herausgebracht wird. Vor diesem Jahr erscheint sie in Schwarz-Weiß-Druck
1478 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Startdatum: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Veränderungen): {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Wird diese Option ausgewählt, ändert sich die Produktionsmenge der Industrien häufiger, aber dafür in kleineren Schritten. Diese Einstellung hat gewöhnlicherweise KEINEN Effekt, wenn die Industrien von NewGRFs bereitgestellt werden
1481 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Handel mit Firmenanteilen erlauben: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Erlaube das Kaufen und Verkaufen von Firmenanteilen. Firmenanteile sind nur verfügbar für Firmen, die hinreichend lange existieren
1483 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Prozentsatz des Profits für Teilstrecken: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Prozentsatz des Einkommens, der Zuliefer-Routen zugeschlagen wird, um das Einkommen der Fahrzeuge der Lieferkette relativ zueinander zu justieren
1485 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Signalabstand beim Ziehen: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Lege den Abstand fest, in dem Signale auf Gleisen bis zum nächsten Hindernis (Signal, Weiche) gebaut werden, wenn sie gezogen werden
1487 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
1488 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Signalabstand nach Lücken (durch Tunnel, Brücken) nicht verkürzen : {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Lege das Verhalten beim Bau von Signalen mit Strg+Ziehen fest. Wenn eingeschaltet, werden Signale alle N Felder gebaut, so dass Signale auf parallelen Strecken leichter in Einklang gebracht werden können
1490 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatischer Bau von Formsignalen bis: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Lege das Jahr für die Einführung von Lichtzeichen-Signalen fest. Vor diesem Jahr werden Formsignale gebaut. Die haben die gleiche Funktion, sehen aber anders aus
1492 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Aktiviere Signal-Menü: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Zeige das Signalbaufenster zur Auswahl statt nur durch die Signaltypen mittels Strg+Klick auf gebaute Signale zu rotieren
1494 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Standardsignaltyp: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Standard-Signaltyp
1496 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocksignal
1497 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pfadsignal
1498 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einseitiges Pfadsignal
1499 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Durchlaufen der Signalarten: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Lege fest, durch welche Signaltypen mittels Strg-Klick auf vorhandene Signale rotiert wird
1501 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Nur Blocksignale
1502 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Nur Pfadsignale
1503 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
1505 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Straßenanordnung für neue Städte: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Art des Straßennetzwerks für Städte
1507 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
1508 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bessere Straßen
1509 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2×2-Gitter
1510 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3×3-Gitter
1511 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Zufällig
1512 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Städten das Bauen von Straßen erlauben: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Erlaube Städten, Straßen zu bauen. Deaktiviere dieses, um Städten zu verbieten, Straßen eigenständig zu bauen
1514 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Städte dürfen Bahnübergänge bauen: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Erlaube Städten, Bahnübergänge zu bauen
1516 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Stadt kontrolliert Lärmbelastung durch Flughäfen: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Wird diese Option deaktiviert, erlaubt jede Stadt den Bau von maximal zwei Flughäfen (nicht pro Spieler, sondern insgesamt). Wenn aktiviert, ist der Bau von Flughäfen durch die Lärmbelastung begrenzt. Die maximal zumutbare Lärmbelastung hängt von der Stadtgröße, der Flughafengröße und dem Abstand des Flughafens von der Stadtmitte ab
1518 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Städte im Spiel gründen: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Erlaube Spielern die Gründung neuer Städte während des Spiels
1520 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Verboten
1521 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Erlaubt
1522 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Erlaubt, mit wählbarem Straßenbauplan
1524 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Platzierung von Bäumen während des Spiels: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Lege das Ausmaß des zufälligen Baumwachstums während des Spiels fest. Dies kann Industrien wie die Sägemühle beeinflussen, welche auf nachwachsende Bäume angewiesen sind
1526 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Nirgends {RED}(macht Sägemühle nutzlos)
1527 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Nur im Regenwald
1528 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :überall
1530 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Position der Werkzeugleiste: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horizontale Position der Bauleiste am oberen Bildschirmrand
1532 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Position der Statuszeile: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horizontale Position der Statusleiste am unteren Bildschirmrand
1534 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Einfangradius für Fenster: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Abstand zwischen Fenstern, bevor sie automatisch aneinander ausgerichtet werden
1536 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} Pixel
1537 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :deaktiviert
1538 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maximale Fensteranzahl (nicht angepinnte): {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Anzahl nicht angehefteter, offener Fenster, bevor alte Fenster automatisch geschlossen werden, um Platz für neue Fenster zu schaffen
1540 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1541 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :deaktiviert
1542 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maximale Hineinzoomstufe: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maximale Vergrößerung für Kartenansichten. Bedenke, dass höhere Vergrößerungsstufen mehr Arbeitsspeicher benötigen
1544 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maximale Herauszoomstufe: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maximale Verkleinerungsstufe für Kartenansichten. Höhere Verkleinerungsstufen können Ruckeln verursachen
1546 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1547 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1548 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
1549 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1550 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1551 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1552 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Wachstumsgeschwindigkeit von Städten: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Geschwindigkeit des Städtewachstums
1554 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Keine
1555 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Langsam
1556 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Mittel
1557 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Schnell
1558 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sehr schnell
1559 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Anteil der Städte, die Großstädte werden: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Anzahl Städte, die eine Großstadt werden, d.h. derjenigen Städte, die schon zu Beginn des Spiels größer sind und auch schneller wachsen werden
1561 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 von {COMMA}
1562 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :keine
1563 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Größe von Großstädten bei Spielbeginn: {STRING}x
1564 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Durchschnittliche Größe von Großstädten relativ zu normalen Städten bei Spielbeginn
1565 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Entferne absurde Straßenteile während Straßenreparaturen: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Entferne Sackgassen, wenn Straßenbauarbeiten finanziert werden
1568 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING} Tag{P "" e}
1569 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Zeit zwischen zwei Neuberechnungen des Verteilungsgraphen. Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
1570 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Nutze {STRING} Tag{P 0:2 "" e} zur Neuberechnung der Warenverteilung
1571 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Laufzeit für jede Neuberechnung des Verteilungsgraphen. Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel "stehen bleibt", bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
1572 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuell
1573 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisch
1574 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisch
1575 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. "Asymmetrisch" heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. "Manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
1577 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Verteilungsschema für Post: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "Asymmetrisch" heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. "Manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
1579 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Wertsachen umfassen Gold im subarktischen, Diamanten im subtropischen und Wertsachen im gemäßigten Klima. NewGRFs können das ändern. "symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge dieser Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass diese Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung dieser Waren stattfindet. Es ist empfehlenswert, diese Einstellung auf "asymmetrisch"" oder "manuell" zu setzen, da Banken kein Gold an Goldminen oder Diamanten and Diamantenminen schicken. Im gemäßigten Klima kann auch "symmetrisch" gewählt werden, da Banken sich gegenseitig Wertsachen schicken.
1581 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "Asymmetrisch" heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "Manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer "asymmetrisch" oder "manuell" gewählt werden.
1583 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung "hängen". Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
1585 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
1587 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
1589 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Auslastung der kürzeren Verbindungenen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als "voll" gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas "Luft" für Fehlschätzungen zu lassen.
1592 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Oberfläche
1593 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktion
1594 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Fahrzeuge
1595 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stationen
1596 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Wirtschaft
1597 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Warenverteilung
1598 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Mitbewerber
1599 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Darstellung
1600 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaktion
1601 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Soundeffekte
1602 STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Nachrichten
1603 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signale
1604 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Frachtbehandlung
1605 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Computerspieler
1606 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automatische Erneuerung
1607 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Wartung
1608 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Wegsuche
1609 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Züge
1610 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Städte
1611 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrien
1613 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Original
1614 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1615 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(empfohlen)
1617 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pathfinder für Züge: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Pfadsuch-Algorithmus für Züge
1619 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pathfinder für Straßenfahrzeuge: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Pfadsuch-Algorithmus für Straßenfahrzeuge
1621 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pathfinder für Schiffe: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Pfadsuch-Algorithmus für Schiffe
1623 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisches Umdrehen an Signalen: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Erlaube Zügen, an Signalen umzudrehen, wenn sie dort zu lange gewartet haben
1626 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Wert der Einstellung ändern
1628 # Config errors
1629 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Fehler in der Konfigurations-Datei...
1630 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... Fehler im Array '{STRING}'
1631 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ungültiger Wert '{STRING}' für '{STRING}'
1632 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... angehängte Zeichen an der Einstellung '{STRING}'
1633 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignoriere NewGRF '{STRING}': identische GRF ID wie '{STRING}'
1634 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignoriere ungültiges NewGRF '{STRING}': {STRING}
1635 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nicht gefunden
1636 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ungeignet für statischen Gebrauch
1637 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :System - NewGRF
1638 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel zu dieser OpenTTD - Version
1639 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :unbekannt
1640 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... Kompressionsgrad '{STRING}' ist ungültig
1641 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... '{STRING}' nicht als Format für Spielstände verfügbar. Nutze stattdessen '{STRING}'
1642 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoriere Basisgrafiken '{STRING}': nicht gefunden
1643 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignoriere Basissounds '{STRING}': nicht gefunden
1644 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoriere Musikset '{STRING}': nicht gefunden
1645 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Zu wenig Arbeitsspeicher
1646 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Reservieren von {BYTES} des Spritecaches fehlgeschlagen. Der Spritecache wurde auf {BYTES} verkleinert. Dies wird die Performance von OpenTTD verschlechtern. Um den Speicherbedarf zu verringern, kann man versuchen, 32bpp - Grafiken auszuschalten und/oder den Zoom-Level zu begrenzen
1648 # Intro window
1649 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1651 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Neues Spiel
1652 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Spiel laden
1653 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Szenario spielen
1654 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Reliefkarte spielen
1655 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Szenarieneditor
1656 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mehrspieler
1658 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spieleinstellungen
1659 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Bestenliste
1660 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Erweiterte Einstellungen
1661 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
1662 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Erweiterungen herunterladen
1663 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}KI- / Skripteinstellungen
1664 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Beenden
1666 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen. Strg+Klick überspringt Karteneinstellungen
1667 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
1668 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
1669 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario
1670 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Eine eigene Karte oder Szenario erstellen
1671 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen
1673 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen
1674 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen
1675 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen
1676 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Spielzeugland auswählen
1678 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und/oder ändern
1679 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Zeige die Bestenliste
1680 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und/oder ändern
1681 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und/oder ändern
1682 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Prüfe, ob neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen bereitstehen
1683 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Zeige KI- und Skripteinstellungen
1684 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD beenden
1686 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Dieser Übersetzung fehl{P 0 t en} {NUM} String{P "" s}. Bitte hilf, OpenTTD zu verbessern und melde Dich als Übersetzer an. Siehe readme.txt für weitere Details.
1688 # Quit window
1689 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Verlassen
1690 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren?
1691 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
1692 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nein
1694 # Supported OSes
1695 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1696 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1697 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1698 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1699 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1700 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1701 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1702 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1703 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1704 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1706 # Abandon game
1707 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Spiel beenden
1708 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden?
1709 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden?
1711 # Cheat window
1712 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheats
1713 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist
1714 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Achtung! Hiermit betrügt man seine Mitbewerber. Man sollte bedenken, dass sie das niemals verzeihen werden
1715 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY_LONG} erhöhen
1716 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spiele die Firma: {ORANGE}{COMMA}
1717 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug (entfernt Industrien und unbewegliche Objekte): {ORANGE}{STRING}
1718 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnel dürfen sich kreuzen: {ORANGE}{STRING}
1719 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Düsenflugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE}{STRING}
1720 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Gemäßigt
1721 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subarktisch
1722 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Subtropisch
1723 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Spielzeugland
1724 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1725 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ändert das Spieljahr
1726 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Erlaube manuelles Ändern der Produktionsleistungen: {ORANGE}{STRING}
1728 # Livery window
1729 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Neues Farbschema
1731 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
1732 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
1733 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
1734 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
1735 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
1736 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
1737 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema.
1738 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen, um ein Schema zu aktivieren
1740 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardlackierung
1741 STR_LIVERY_STEAM                                                :Dampflok
1742 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
1743 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :E-Lok
1744 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einschienenbahn
1745 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetschwebebahn
1746 STR_LIVERY_DMU                                                  :VT
1747 STR_LIVERY_EMU                                                  :ET
1748 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagierwaggon (Dampf)
1749 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagierwaggon (Diesel)
1750 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagierwaggon (elektrisch)
1751 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagierwaggon (Einschienenbahn)
1752 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn)
1753 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Güterwaggon
1754 STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
1755 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastwagen
1756 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagierschiff
1757 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Frachter
1758 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hubschrauber
1759 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kleines Flugzeug
1760 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Großraumflugzeug
1761 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Straßenbahn
1762 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Frachtstraßenbahn
1764 # Face selection window
1765 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Gesicht auswählen
1766 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
1767 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen
1769 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Männlich
1770 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
1771 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Weiblich
1772 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
1773 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Neues Gesicht
1774 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
1775 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Detailliert
1776 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts
1777 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Einfach
1778 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts
1779 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Laden
1780 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht
1781 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen
1782 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Gesichtsnummer
1783 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nummer des Managergesichts betrachten und/oder setzen
1784 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Nummer des Gesichts betrachten / festlegen
1785 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert
1786 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht setzen, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
1787 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Speichern
1788 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht
1789 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert
1790 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europäisch
1791 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter
1792 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanisch
1793 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter
1794 STR_FACE_YES                                                    :Ja
1795 STR_FACE_NO                                                     :Nein
1796 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben
1797 STR_FACE_HAIR                                                   :Frisur:
1798 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Frisur ändern
1799 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Augenbrauen:
1800 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Augenbrauen ändern
1801 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augenfarbe:
1802 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Augenfarbe ändern
1803 STR_FACE_GLASSES                                                :Brille:
1804 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Brille aufsetzen
1805 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Brille ändern
1806 STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
1807 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nase ändern
1808 STR_FACE_LIPS                                                   :Lippen:
1809 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnauzbart:
1810 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
1811 STR_FACE_CHIN                                                   :Kinn:
1812 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kinn ändern
1813 STR_FACE_JACKET                                                 :Jackett:
1814 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jackett ändern
1815 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragen:
1816 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Kragen ändern
1817 STR_FACE_TIE                                                    :Krawatte:
1818 STR_FACE_EARRING                                                :Ohrring:
1819 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
1821 # Network server list
1822 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mehrspieler
1823 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Angekündigt
1824 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Zwischen öffentlich angekündigtem (Internet) und nicht angekündigtem (Local Area Network, LAN) Spiel wählen
1825 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Nein
1826 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Ja
1827 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spielername:
1828 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dieser Name dient zur Identifizierung anderen Spielern gegenüber
1830 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Name
1831 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Name des Spiels
1832 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1833 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Teilnehmer
1834 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Teilnehmer anwesend/max.{}Firmen anwesend/max.
1835 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1836 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Spielfeldgröße
1837 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
1838 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
1839 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Momentanes Spieljahr
1840 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Jahre
1841 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Jahre seit Spielbeginn
1842 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
1844 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
1845 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel:
1846 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen
1848 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPIEL-INFO
1849 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1850 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Sprache: {WHITE}{STRING}
1851 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING}
1852 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Spielfeldgröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1853 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
1854 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
1855 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1856 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1857 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passwortgeschützt!
1858 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
1859 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER VOLL
1860 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONSKONFLIKT
1861 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-KONFLIKT
1863 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Spiel betreten
1864 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Aktualisieren
1865 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen
1867 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Server suchen
1868 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen
1869 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Server hinzufügen
1870 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden
1871 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Server starten
1872 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Einen eigenen Server starten
1874 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Bitte eigenen Namen eingeben
1875 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben
1877 # Start new multiplayer server
1878 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Neues Mehrspieler-Spiel beginnen
1880 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spielname:
1881 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt
1882 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Passwort setzen
1883 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten
1885 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nein
1886 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Ja
1887 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} Teilnehmer
1888 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Max. Teilnehmeranzahl:
1889 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Auswahl der maximal erlaubten Anzahl von Teilnehmern. Nicht alle Slots müssen belegt werden
1890 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} Firm{P a en}
1891 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Max. Firmenanzahl:
1892 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine bestimmte Anzahl an Firmen
1893 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} Zuschauer
1894 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Max. Zuschaueranzahl:
1895 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Zuschauern
1896 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Gesprochene Sprache:
1897 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird
1899 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben
1901 # Network game languages
1902 ############ Leave those lines in this order!!
1903 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Egal
1904 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Englisch
1905 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Deutsch
1906 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Französisch
1907 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasilianisch
1908 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarisch
1909 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chinesisch
1910 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tschechisch
1911 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dänisch
1912 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Niederländisch
1913 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
1914 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finnisch
1915 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarisch
1916 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Isländisch
1917 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italienisch
1918 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanisch
1919 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreanisch
1920 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauisch
1921 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norwegisch
1922 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polnisch
1923 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugiesisch
1924 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumänisch
1925 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russisch
1926 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slowakisch
1927 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slowenisch
1928 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spanisch
1929 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Schwedisch
1930 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türkisch
1931 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainisch
1932 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
1933 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatisch
1934 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalanisch
1935 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estnisch
1936 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galizisch
1937 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Griechisch
1938 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lettisch
1939 ############ End of leave-in-this-order
1941 # Network game lobby
1942 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Mehrspielerlobby
1944 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING}
1945 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Man kann einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist
1947 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}Firmenprofil
1948 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING}
1949 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM}
1950 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1951 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1952 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Einkommen (letzes Jahr): {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1953 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Leistung: {WHITE}{NUM}
1955 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Fahrzeuge: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1956 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stationen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1957 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spieler: {WHITE}{STRING}
1959 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Neue Firma
1960 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Eine neue Firma gründen
1961 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Beim Spiel zusehen
1962 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen
1963 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Firma beitreten
1964 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Beim Verwalten der ausgewählten Firma helfen
1966 # Network connecting window
1967 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Verbinden...
1969 ############ Leave those lines in this order!!
1970 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Verbinden...
1971 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisieren...
1972 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Warten...
1973 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Herunterladen des Spielfeldes...
1974 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spieldaten verarbeiten...
1975 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrieren...
1977 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Spielinformationen holen...
1978 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Firmeninformationen holen...
1979 ############ End of leave-in-this-order
1980 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor Ihnen
1981 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} bis jetzt heruntergeladen
1982 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES}/{BYTES} bisher heruntergeladen
1984 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Trennen
1986 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben:
1987 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben:
1989 # Network company list added strings
1990 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Teilnehmerliste
1991 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Zuschauen
1992 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Neue Firma
1994 # Network client list
1995 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Hinauswerfen
1996 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Sperren
1997 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Geld schenken
1998 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mit allen sprechen
1999 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mit Firma sprechen
2000 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Private Nachricht
2002 STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
2003 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Teilnehmer
2004 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Zuschauer
2006 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden?
2008 # Network set password
2009 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern
2010 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Der Firma ein Passwort zuweisen
2011 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmenpasswort
2012 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standard-Firmenpasswort
2013 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen
2015 # Network company info join/password
2016 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Beitreten
2017 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Beitreten und mit der ausgewählten Firma spielen
2018 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Passwort
2019 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können
2020 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Firmenpasswort setzen
2022 # Network chat
2023 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Abschicken
2024 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
2025 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
2026 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
2028 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2029 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
2030 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2031 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
2032 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2033 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Chattext eingeben
2035 # Network messages
2036 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert
2037 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden
2038 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Der Server antwortet nicht
2039 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden, da die NewGRF-Versionen nicht übereinstimmen
2040 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synchronisation des Netzwerkspiels fehlgeschlagen
2041 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Verbindung zum Netzwerkspiel verloren
2042 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Spielstand konnte nicht vom Server geladen werden
2043 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Server konnte nicht gestartet werden
2044 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden
2045 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Verbindung #{NUM} hat das Zeitlimit überschritten
2046 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden
2047 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Diese Version des Spiels entspricht nicht der des Servers
2048 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Falsches Passwort
2049 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Der Server ist voll
2050 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sie sind auf diesem Server gesperrt
2051 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sie wurden vom Server hinausgeworfen
2052 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Mogeln ist auf diesem Server nicht erlaubt
2053 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Es wurden zu viele Kommandos an den Server gesendet
2054 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Zeit für die Eingabe des Passwortes wurde überschritten
2055 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Dieser Computer ist sehr langsam, sodass er nicht mit dem Server mithalten kann
2056 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Das Herunterladen der Karte dauerte zu lange
2057 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Der Beitritt zum Server dauerte zu lange
2059 ############ Leave those lines in this order!!
2060 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :Allgemeiner Fehler
2061 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :Synchronisationsfehler
2062 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :Spielfeld konnte nicht geladen werden
2063 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :Verbindung verloren
2064 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Protokollfehler
2065 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-Versionen stimmen nicht überein
2066 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nicht autorisiert
2067 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :Ungültiges oder unerwartetes Datenpaket empfangen
2068 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :Falsche Version
2069 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :Name wird bereits verwendet
2070 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :Falsches Spielpasswort
2071 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Falsche Firmen-ID in DoCommand
2072 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vom Server hinausgeworfen
2073 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :hat versucht zu mogeln
2074 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :Server voll
2075 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sendete zu viele Kommandos
2076 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :Zeitüberschreitung beim Senden des Passworts
2077 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :Allgemeine Zeitüberschreitung
2078 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :das Herunterladen der Karte dauerte zu lange
2079 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :Verarbeitung der Karte dauerte zu lange
2080 ############ End of leave-in-this-order
2082 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Möglicher Verbindungsabbruch
2083 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Die letzte{P 0 "" n} {NUM} Sekunde{P "" n} wurden keine Daten vom Server empfangen
2085 # Network related errors
2086 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2087 ############ Leave those lines in this order!!
2088 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spiel angehalten ({STRING})
2089 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING})
2090 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING})
2091 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2092 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spiel immer noch angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2093 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spiel fortgesetzt ({STRING})
2094 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :Spieleranzahl
2095 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :Teilnehmer meldet sich an
2096 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuell
2097 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Skript
2098 ############ End of leave-in-this-order
2099 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :geht
2100 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten
2101 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten (Teilnehmer #{2:NUM})
2102 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ist der Firma #{2:NUM} beigetreten
2103 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} ist den Zuschauern beigetreten
2104 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} hat eine neue Firma gegründet (#{2:NUM})
2105 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} hat das Spiel verlassen ({2:STRING})
2106 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} hat seinen/ihren Namen in {STRING} geändert
2107 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gab der eigenen Firma {2:CURRENCY_LONG}
2108 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Die eigene Firma übergab {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2109 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet
2110 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten...
2112 # Content downloading window
2113 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen
2114 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Art
2115 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Art der Erweiterung
2116 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Name
2117 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Name der Erweiterung
2118 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen
2119 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Alles wählen
2120 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen
2121 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Upgrades auswählen
2122 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wähle bei allen vorhandenen Erweiterungen, von denen eine neuere Version verfügbar ist, diese zum Herunterladen aus
2123 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Alles abwählen
2124 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen
2125 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Externe Webseiten durchsuchen
2126 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Inhalte, die nicht auf OpenTTD's Server für Online-Erweiterungen vorhanden sind, auf Webseiten suchen, die nicht mit OpenTTD in Verbindung stehen.
2127 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}OpenTTD wird hiermit verlassen!
2128 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Die Bedingungen für den Download von Erweiterungen von fremden Webseiten variieren.{}Bei Problemen mit der Installation der Erweiterung in OpenTTD bitte auf der externen Webseite nach Anleitungen suchen.{}Fortfahren?
2129 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen:
2130 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Webseite anzeigen
2131 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Webseite für diesen Eintrag anzeigen
2132 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Herunterladen
2133 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen
2134 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES}
2135 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung
2136 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Diese Erweiterung ist nicht zum Herunterladen ausgewählt
2137 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Diese Erweiterung ist zum Herunterladen ausgewählt
2138 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Diese Erweiterung wird für eine andere Erweiterung benötigt
2139 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden
2140 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Diese Erweiterung stammt aus einer unbekannten Quelle und kann von OpenTTD nicht heruntergeladen werden
2141 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existierend{G en e es e} {STRING}
2142 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
2143 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2144 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING}
2145 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2146 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2147 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterung: {WHITE}{BYTES}
2148 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING}
2149 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING}
2150 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING}
2151 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt...
2152 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... Herunterladen von Erweiterungen nicht möglich!
2154 # Order of these is important!
2155 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=p}Basisgrafiken
2156 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=n}NewGRF
2157 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=w}KI
2158 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=w}KI-Bibliothek
2159 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=n}Szenario
2160 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=w}Reliefkarte
2161 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Basissound
2162 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikset
2163 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skript
2164 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skript - Bibliothek
2166 # Content downloading progress window
2167 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter...
2168 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fordere Dateien an...
2169 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM})
2170 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Alle Dateien heruntergeladen
2171 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
2173 # Content downloading error messages
2174 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Server für Online-Erweiterungen herstellen...
2175 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen...
2176 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... Verbindung verloren
2177 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... kann Datei nicht schreiben
2178 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
2180 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Fehlende Grafiken
2181 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD benötigt Basisgrafiken, um zu funktionieren. Es konnten aber keine gefunden werden. Darf OpenTTD diese herunterladen und installieren?
2182 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, Grafiken herunterladen
2183 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nein, OpenTTD beenden
2185 # Transparency settings window
2186 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Transparenzeinstellungen
2187 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparenz für Schilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2188 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2189 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2190 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2191 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Stationen, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2192 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2193 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2194 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2195 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben
2196 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen
2198 # Linkgraph legend window
2199 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legende der Frachtverbindungen
2200 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alle
2201 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Keine
2202 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Anzuzeigende Firmen auswählen
2204 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2205 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}unbenutzt
2206 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}ausgeglichen
2207 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}überlastet
2209 # Base for station construction window(s)
2210 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
2211 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}aus
2212 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}an
2213 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Einzugsgebiet nicht anzeigen
2214 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
2215 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
2216 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
2218 # Join station window
2219 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Verbinde mit Station
2220 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
2222 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Verbinde mit Wegpunkt
2223 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
2225 # Rail construction toolbar
2226 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Eisenbahnbau
2227 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bau elektrifizierter Strecken
2228 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Einschienenbahnbau
2229 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnetschwebebahnbau
2231 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2232 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2233 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2234 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen. Strg+Klick, um Wegpunkte zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2235 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2236 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2237 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2238 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2239 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss mit aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen
2240 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gleistyp in den ausgewählten umwandeln. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2242 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Schienen
2243 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifizierte Schienen
2244 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Einschienenbahn
2245 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetschwebebahn
2247 # Rail depot construction window
2248 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
2249 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
2251 # Rail waypoint construction window
2252 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Wegpunkt
2253 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wegpunktbauform auswählen
2255 # Rail station construction window
2256 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Bahnhof bauen
2257 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Ausrichtung
2258 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen
2259 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Anzahl der Gleise
2260 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
2261 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Bahnsteiglänge
2262 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
2263 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Klicken und Ziehen
2264 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Stationsgröße durch Klicken und Ziehen frei wählbar
2266 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Eine Stationsart zum Anzeigen auswählen
2267 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Die Stationsart auswählen, die gebaut werden soll
2269 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standardstation
2270 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Wegpunkte
2272 # Signal window
2273 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalauswahl
2274 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dies ist der einfachste Signaltyp. Bei Verwendung dieses Signaltyps darf sich immer nur ein Zug im Signalabschnitt aufhalten
2275 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot
2276 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden
2277 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
2278 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
2279 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
2280 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Dies ist der einfachste Signaltyp. Bei Verwendung dieses Signaltyps darf sich immer nur ein Zug im Signalabschnitt aufhalten
2281 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot
2282 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter
2283 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
2284 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
2285 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
2286 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. Shift+Klick zeigt Kostenvoranschlag
2287 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signalabstand beim automatischen Bau durch Ziehen
2288 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand verringern
2289 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand erhöhen
2291 # Bridge selection window
2292 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
2293 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Straßenbrücke wählen
2294 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Brückenauswahl - Auf die gewünschte Brücke klicken, um sie zu bauen
2295 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2296 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2297 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stahlhängebrücke
2298 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stahlträgerbrücke
2299 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Auslegerbrücke (Stahl)
2300 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betonhängebrücke
2301 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzbrücke
2302 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonbrücke
2303 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Stahlrundbrücke
2304 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
2307 # Road construction toolbar
2308 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
2309 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahnbau
2310 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2311 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahngleis bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2312 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2313 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2314 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2315 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2316 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bushaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2317 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2318 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2319 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2320 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Einbahnstraßenbau ein/aus
2321 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Straßenbrücke bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2322 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2323 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Straßentunnel bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2324 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2325 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss der Straße umschalten
2326 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss von Straßenbahngleisen umschalten
2328 # Road depot construction window
2329 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausrichtung Depot
2330 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
2331 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausrichtung Depot
2332 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen
2334 # Road vehicle station construction window
2335 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ausrichtung Bushaltestelle
2336 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausrichtung der Bushaltestelle auswählen
2337 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz
2338 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
2339 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
2340 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
2341 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle
2342 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle auswählen
2344 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2345 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Wasserstraßenbau
2346 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Wasserstraßen
2347 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanal bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2348 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleuse bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2349 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2350 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2351 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2352 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquädukt bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2353 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet
2354 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Flüsse platzieren
2356 # Ship depot construction window
2357 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ausrichtung der Werft
2358 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
2360 # Dock construction window
2361 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hafen
2363 # Airport toolbar
2364 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flughäfen
2365 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Flughafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2367 # Airport construction window
2368 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Flughafen bauen
2369 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wähle die Größe/den Typ des Flughafens
2370 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flughafentyp
2371 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Layout {NUM}
2373 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Klein
2374 STR_AIRPORT_CITY                                                :Stadt
2375 STR_AIRPORT_METRO                                               :Großraum
2376 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :International
2377 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Nahverkehr
2378 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
2379 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliport
2380 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Heliport mit Hangar
2381 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Flughafen mit Heliport
2383 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Kleine Flughäfen
2384 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Große Flughäfen
2385 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Luftfahrt-Drehkreuze
2386 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Flughäfen für Hubschrauber
2388 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
2390 # Landscaping toolbar
2391 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
2392 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land absenken. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2393 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land anheben. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2394 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Höhe ausgleichen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2395 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2397 # Object construction window
2398 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektauswahl
2399 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Objektauswahl - Auf das gewünschte Objekt klicken, um es zu bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2400 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Objektklasse auswählen
2401 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vorschau des Objekts
2402 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Größe: {GOLD}{NUM} x {NUM} Felder
2404 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Leuchttürme
2405 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Sendemasten
2407 # Tree planting window (last two for SE only)
2408 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Bäume
2409 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart. Wenn auf dem Feld schon ein Baum steht, wird eine zufällige Baumart gepflanzt
2410 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Zufällige Baumart
2411 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
2412 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zufällige Bäume
2413 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
2415 # Land generation window (SE)
2416 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Land erstellen
2417 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
2418 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Wüstengebiet platzieren{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
2419 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken vergrößern
2420 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Landfläche zum Anheben/Absenken verkleinern
2421 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Erzeuge zufällige Landfläche
2422 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Neues Szenario erzeugen
2423 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Landfläche zurücksetzen
2424 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Das gesamte Firmeneigentum vom Spielfeld entfernen
2426 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Landfläche zurücksetzen
2427 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Firmeneigentum entfernt werden?
2429 # Town generation window (SE)
2430 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stadt gründen
2431 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Neue Stadt
2432 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Neue Stadt gründen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
2433 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
2434 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Ort gründen
2435 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Viele zufällige Städte
2436 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
2438 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Stadtname
2439 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Stadtnamen eingeben
2440 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klicken, um einen Stadtnamen einzugeben
2441 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Zufälliger Name
2442 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Zufälligen neuen Namen erzeugen
2444 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stadtgröße:
2445 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Klein
2446 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mittel
2447 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Groß
2448 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Zufällig
2449 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Stadtgröße festlegen
2450 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Großstadt
2451 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer
2453 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan:
2454 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen
2455 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
2456 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bessere Straßen
2457 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 Muster
2458 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 Muster
2459 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Zufall
2461 # Fund new industry window
2462 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
2463 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen
2464 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Viele zufällige Industrien
2465 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen
2466 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2467 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospektieren
2468 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bauen
2469 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanzieren
2471 # Industry cargoes window
2472 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Produktionskette für {STRING}
2473 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Produktionskette für {STRING}
2474 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Zulieferer
2475 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Abnehmer
2476 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Häuser
2477 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Auf Industrie klicken, um ihre Lieferanten und Abnehmer anzuzeigen
2478 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Auf Frachttyp klicken, um dessen Anbieter und Abnehmer anzuzeigen
2479 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Produktionskette
2480 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Zeige Industrien, die Fracht liefern oder akzeptieren
2481 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Verweis auf Übersichtskarte
2482 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Wähle auch die angezeigte Industrie auf der Übersichtskarte
2483 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Fracht wählen
2484 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Fracht wählen, die angezeigt werden soll
2485 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Industrie wählen
2486 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Industrie wählen, die angezeigt werden soll
2488 # Land area window
2489 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Gebietsinformation
2490 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}Keine
2491 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
2492 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2493 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Niemand
2494 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
2495 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2496 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
2497 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Gleiseigentümer: {LTBLUE}{STRING}
2498 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
2499 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Keine
2500 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2501 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2502 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2503 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
2504 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flughafen-Kategorie: {LTBLUE}{STRING}
2505 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Name des Flughafen: {LTBLUE}{STRING}
2506 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Name des Flughafenfeldes: {LTBLUE}{STRING}
2507 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2508 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Angenommene Frachtarten: {LTBLUE}
2509 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2510 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Erlaubte Höchstgeschwindigkeit: {LTBLUE}{VELOCITY}
2512 # Description of land area of different tiles
2513 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Felsen
2514 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Unebenes Land
2515 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Kahles Land
2516 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
2517 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Ackerland
2518 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Schneebedecktes Land
2519 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Wüste
2521 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING}: Gleise
2522 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING}: Gleise mit Blocksignal
2523 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING}: Gleise mit Vorsignal
2524 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING}: Gleise mit Ausfahrtsignal
2525 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING}: Gleise mit Kombinationssignal
2526 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING}: Gleise mit Pfadsignal
2527 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING}: Gleise mit einseitigem Pfadsignal
2528 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING}: Gleise mit Block- und Vorsignal
2529 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING}: Gleise mit Block- und Ausfahrtsignal
2530 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING}: Gleise mit Block- und Kombinationssignal
2531 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING}: Gleise mit Block- und Pfadsignal
2532 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING}: Gleise mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
2533 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING}: Gleise mit Vor- und Ausfahrtsignal
2534 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING}: Gleise mit Vor- und Kombinationssignal
2535 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING}: Gleise mit Vor- und Pfadsignal
2536 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING}: Gleise mit Vorsignal und einseitigem Pfadsignal
2537 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING}: Gleise mit Ausfahrts- und Kombinationssignal
2538 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING}: Gleise mit Ausfahrts- und Pfadsignal
2539 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING}: Gleise mit Ausfahrtssignal und einseitigem Pfadsignal
2540 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING}: Gleise mit Kombinations- und Pfadsignal
2541 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING}: Gleise mit Kombinationssignal und einseitigem Pfadsignal
2542 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING}: Gleise mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
2543 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING}: Zugdepot
2545 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Straße
2546 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Straße mit Laternen
2547 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Straße mit Bäumen
2548 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Fahrzeugdepot
2549 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Bahnübergang
2550 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Straßenbahn
2552 # Houses come directly from their building names
2553 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (im Bau)
2555 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Bäume
2556 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regenwald
2557 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kakteen
2559 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Bahnhof
2560 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Flugzeughangar
2561 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flughafen
2562 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lkw-Ladeplatz
2563 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bushaltestelle
2564 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hafen
2565 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boje
2566 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Wegpunkt
2568 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Wasser
2569 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
2570 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Schleuse
2571 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Fluss
2572 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Küste oder Flussufer
2573 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Werft
2575 # Industries come directly from their industry names
2577 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Eisenbahntunnel
2578 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Straßentunnel
2580 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Stahlhängebrücke
2581 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Stahlträgerbrücke
2582 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Auslegerbrücke (Stahl)
2583 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Stahlbetonbrücke
2584 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Holzbrücke
2585 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonbrücke
2586 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Stahlrundbrücke
2588 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Stahlhängebrücke
2589 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Stahlträgerbrücke
2590 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Auslegerbrücke (Stahl)
2591 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Stahlbetonbrücke
2592 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Holzbrücke
2593 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonbrücke
2594 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Stahlrundbrücke
2596 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Aquädukt
2598 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Sendemast
2599 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Leuchtturm
2600 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Firmensitz
2601 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Firmeneigenes Gelände
2603 # About OpenTTD window
2604 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
2605 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Transport Tycoon-Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle Rechte vorbehalten
2606 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-Version {REV}
2607 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 OpenTTD-Team
2609 # Save/load game/scenario
2610 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel speichern
2611 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel laden
2612 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario speichern
2613 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario laden
2614 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Reliefkarte laden
2615 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Reliefkarte speichern
2616 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
2617 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} frei
2618 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
2619 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ausgewählter Spielstandsname
2620 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Löschen
2621 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
2622 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Speichern
2623 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
2624 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Laden
2625 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ausgewählten Spielstand laden
2626 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spielstand-Details
2627 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
2628 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2629 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2631 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben
2633 # World generation
2634 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Welterstellung
2635 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Spielfeldgröße:
2636 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Die Größe des Spielfelds auswählen. Die tatsächlich verfügbare Anzahl Felder wird geringfügig kleiner sein
2637 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2638 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Städteanzahl:
2639 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
2640 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Industriedichte:
2641 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Schneegrenze:
2642 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen
2643 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken
2644 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Zufallsstartwert:
2645 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben
2646 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Zufällig
2647 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung
2648 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landgenerator:
2649 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Baumalgorithmus:
2650 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Landschaftstyp:
2651 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Gewässermenge:
2652 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Flüsse:
2653 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gleichmäßigkeit:
2654 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Größe der Geländeformen:
2655 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Erzeugen
2657 # Strings for map borders at game generation
2658 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Spielfeldränder:
2659 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordwesten
2660 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordosten
2661 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Südosten
2662 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Südwesten
2663 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Beliebig
2664 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Wasser
2665 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Zufällig
2666 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Zufällig
2667 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell
2669 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Reliefkarte drehen:
2670 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Reliefkartenname:
2671 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Größe:
2672 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2674 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben
2675 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern
2676 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Startjahr ändern
2678 # SE Map generation
2679 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Szenariotyp
2680 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flache Landschaft
2681 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen
2682 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Zufällige Landschaft
2683 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Höhe des Flachlands:
2684 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken
2685 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen
2687 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Flachlandhöhe ändern
2689 # Map generation progress
2690 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Spielfeld wird generiert...
2691 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abbrechen
2692 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen
2693 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden?
2694 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
2695 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2696 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Spielfeld wird erzeugt
2697 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Flussgenerierung
2698 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Bäume werden erzeugt
2699 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt
2700 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt
2701 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
2702 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Spielfeld wird belebt
2703 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Führe Skript aus
2704 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Spiel wird vorbereitet
2706 # NewGRF settings
2707 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-Einstellungen
2708 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detailierte NewGRF - Informationen
2709 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivierte NewGRF - Dateien
2710 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF - Dateien
2711 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Wähle Voreinstellung
2712 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filter:
2713 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung laden
2714 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Voreinstellung speichern
2715 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern
2716 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Name der Voreinstellung
2717 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Voreinstellung löschen
2718 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen
2719 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Hinzufügen
2720 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen
2721 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Dateiliste aktualisieren
2722 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren
2723 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Entfernen
2724 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen
2725 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Nach oben
2726 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben
2727 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Nach unten
2728 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben
2729 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien
2731 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Parameter setzen
2732 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Zeige Parameter
2733 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Farbpalette ändern
2734 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden
2735 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Übernehmen
2737 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen
2738 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden
2740 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING}
2741 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING}
2742 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
2743 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatible Version: {SILVER}{NUM}
2744 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
2745 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Farbpalette: {SILVER}{STRING}
2746 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
2748 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
2749 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
2750 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktiviert
2751 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel
2753 # NewGRF parameters window
2754 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF Parameter ändern
2755 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Schließen
2756 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Zurücksetzen
2757 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Parameter auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen
2758 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
2759 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2760 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM}
2762 # NewGRF inspect window
2763 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiziere - {STRING}
2764 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Objekt
2765 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiziere das Objekt im übergeordneten Geltungsbereich
2767 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} bei {HEX}
2768 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
2769 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Gleisart
2771 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-Variable 60+x Parameter (hexadecimal)
2773 # Sprite aligner window
2774 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ausrichtung von Sprite {COMMA} ({STRING})
2775 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Nächstes Sprite
2776 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gehe zum nächsten normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom ersten bis zum letzten Sprite)
2777 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gehe zu Sprite
2778 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gehe zum ausgewählten Sprite. Wenn dieses kein normales Sprite ist, gehe zum nächsten normalen Sprite
2779 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Vorheriges Sprite
2780 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite)
2781 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert
2782 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets
2783 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-Offset: {NUM}, Y-Offset: {NUM}
2784 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Sprite auswählen
2785 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Wähle ein Sprite vom Bildschirm aus
2787 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gehe zu Sprite
2789 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2790 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2791 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
2792 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
2793 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING}
2794 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ein schwerer NewGRF-Fehler ist aufgetreten: {}{STRING}
2795 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version
2796 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD
2797 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
2798 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Falscher Parameter für {1:STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
2799 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muss vor {STRING} geladen werden
2800 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muss nach {STRING} geladen werden
2801 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher
2802 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll,
2803 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Zu viele NewGRFs geladen
2804 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Das Laden von {1:STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen
2805 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Unerwartetes Sprite (Sprite {3:NUM})
2806 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Unbekannte Action 0 - Property {4:HEX} (Sprite {3:NUM})
2807 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Zugriff auf eine ungültige ID (Sprite {3:NUM})
2808 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} enthält fehlerhafte Grafiken. Diese werden als Fragezeichen (?) dargestellt
2809 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Enthält mehrere Action 8 - Einträge (Sprite {3:NUM})
2810 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lesezugriff über das Ende des Pseudosprites hinaus (Sprite {3:NUM})
2811 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Den momentan verwendeten Basisgrafiken fehlen Sprites.{}Durch ein Update der Basisgrafiken kann dieser Fehler behoben werden
2812 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}Den momentan verwendeten Basisgrafiken fehlen einige Sprites.{}Bitte update die Basisgrafiken.{}Weil dieses eine {YELLOW}Entwickler-Version von OpenTTD{WHITE} ist, ist es möglich, dass auch eine {YELLOW}Entwickler-Version der Basisgrafiken{WHITE} benötigt wird.
2813 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Die angeforderte GRF-Ressource ist nicht verfügbar (Sprite {3:NUM})
2814 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} wurde von {STRING} deaktiviert
2815 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ungültiges oder unbekanntes Format für Spritelayout (Sprite {3:NUM})
2817 # NewGRF related 'general' warnings
2818 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Achtung!
2819 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD oder sonstigem unerwünschten Verhalten führen. Bitte diesbezüglich keine Fehlerberichte verfassen.{}Trotzdem fortfahren?
2821 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben
2822 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen)
2823 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: Maximale Anzahl von NewGRF-Dateien erreicht
2825 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen
2826 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert
2827 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen
2828 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden?
2830 # NewGRF status
2831 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Keine
2832 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle Dateien vorhanden
2833 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Kompatible Dateien gefunden
2834 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fehlende Dateien
2836 # NewGRF 'it's broken' warnings
2837 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen
2838 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für '{1:ENGINE}' außerhalb von Depots
2839 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots
2840 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
2842 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen
2843 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
2844 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'
2845 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback {1:HEX} lieferte des unbekannte und ungülte Resultat {2:HEX}
2847 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2848 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<ungültige Frachtart>
2849 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2850 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} of <ungültige Frachtart>
2851 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<ungültiger Fahrzeugtyp>
2852 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<ungültige Industrie>
2854 # NewGRF scanning window
2855 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRFs werden eingelesen
2856 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRFs werden eingelesen. Je nach deren Anzahl könnte dies eine Weile dauern...
2857 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} von geschätzten {NUM} NewGRF{P "" s} eingelesen
2858 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Archivdateien werden eingelesen
2860 # Sign list window
2861 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er})
2862 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Groß-/Kleinschreibung beachten
2863 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Umschalten zwischen Beachtung und Nichtbeachtung der Groß- und Kleinschreibung beim Vergleich von Schildern mit dem Suchbegriff
2865 # Sign window
2866 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Schildtext ändern
2867 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln
2868 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln
2870 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Text für dieses Schild eingeben
2872 # Town directory window
2873 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Städte
2874 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Keine -
2875 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2876 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Stadt
2877 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
2879 # Town view window
2880 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2881 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Großstadt)
2882 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Einwohner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Häuser: {ORANGE}{COMMA}
2883 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passagiere im letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2884 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Postsäcke im letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2885 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Für Stadtwachstum benötigte Fracht:
2886 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} benötigt
2887 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} im Winter benötigt
2888 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} geliefert
2889 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (noch benötigt)
2890 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (geliefert)
2891 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Die Stadt wächst jeden {ORANGE}{COMMA}{BLACK}-ten Tag
2892 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Die Stadt wächst jeden {ORANGE}{COMMA}{BLACK}-ten Tag (finanziert)
2893 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Die Stadt wächst {RED}nicht{BLACK}
2894 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Grenzwert: {ORANGE}{COMMA}
2895 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Stadt
2896 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Stadtverwaltung
2897 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Öffnet Fenster zur Interaktion mit der Stadtverwaltung
2898 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stadt umbenennen
2900 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Ausdehnen
2901 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stadt vergrößern
2902 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Löschen
2903 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
2905 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Stadt umbenennen
2907 # Town local authority window
2908 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN}
2909 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Bewertung der Transportfirma:
2910 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2911 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen:
2912 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt - Klick zeigt Einzelheiten an
2913 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Ausführen
2914 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen
2916 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kleine Werbekampagne
2917 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mittlere Werbekampagne
2918 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Große Werbekampagne
2919 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Straßenreparaturen des Ortes finanzieren
2920 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Statue des Firmeneigentümers finanzieren
2921 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Neue Gebäude finanzieren
2922 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Exklusive Transportrechte kaufen
2923 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Die Stadtverwaltung bestechen
2925 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2926 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2927 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2928 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2929 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2930 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Bau von Geschäftsgebäuden im Ort finanzieren.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2931 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2932 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
2934 # Goal window
2935 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ziele
2936 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Allgemeine Spielziele
2937 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Allgemeine Spielziele:
2938 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2939 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Keine -
2940 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- n.v. -
2941 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
2942 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
2943 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Firmenspezifische Ziele:
2944 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klick auf Ziel zentriert Hauptansicht auf Industrie/Stadt/Feld. Strg+Klick öffnet eine darauf zentrierte Zusatzansicht
2946 # Goal question window
2947 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Frage
2948 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Hinweis
2949 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Warnung
2950 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Fehler
2952 ### Start of Goal Question button list
2953 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Abbruch
2954 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
2955 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nein
2956 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
2957 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Ablehnen
2958 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Akzeptieren
2959 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorieren
2960 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Wiederholen
2961 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Vorhergehendes
2962 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Nächstes
2963 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Aufhören
2964 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
2965 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Weiter
2966 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Fortfahren
2967 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Neustart
2968 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Verschieben
2969 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Aufgeben
2970 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Schließen
2972 # Subsidies window
2973 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventionen
2974 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subventionsangebot für:
2975 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
2976 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Keine -
2977 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
2978 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
2979 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
2981 # Story book window
2982 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Chronik für {COMPANY}
2983 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Allgemeine Chronik
2984 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
2985 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Seite {NUM}
2986 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Springt zur gewünschten Seite, wenn diese im Auswahlmenü angeklickt wird
2987 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Zurück
2988 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die vorherige Seite anzeigen
2989 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Vor
2990 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die nächste Seite anzeigen
2992 # Station list window
2993 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Station
2994 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
2995 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n}
2996 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2997 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
2998 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Keine -
2999 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Alle Stationstypen auswählen
3000 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keiner Fracht)
3001 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Keine Fracht jeglicher Art wartend
3003 # Station view window
3004 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3005 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Es warten: {WHITE}{STRING}
3006 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3007 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} von {STATION})
3008 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserviert zum Beladen)
3010 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Angenommen
3011 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeige Liste der angenommenen Frachtarten
3012 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Nimmt an: {WHITE}{CARGO_LIST}
3014 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Diese Station hat in der zugehörigen Stadt exklusive Transportrechte .
3015 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} hat die exklusiven Transportrechte in dieser Stadt erworben.
3017 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bewertung
3018 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
3019 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monatliche Lieferung und lokale Bewertung:
3020 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3022 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppieren nach
3023 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Wartend
3024 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Menge: Wartend
3025 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Voraussichtlich
3026 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Menge: Voraussichtlich
3027 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} von {STATION}
3028 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3029 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nach {STATION}
3030 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} von unbekannter Haltestelle
3031 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} zu beliebiger Haltestelle
3032 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via beliebiger Haltestelle
3033 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} von hier
3034 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} hier anhaltend
3035 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} nach hier
3036 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} direkt
3038 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Start-Via-Ziel
3039 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Start-Ziel-Via
3040 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Start-Ziel
3041 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Ziel-Start
3042 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Ziel-Start-Via
3043 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Ziel-Via-Start
3045 ############ range for rating starts
3046 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Furchtbar
3047 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sehr schlecht
3048 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Schlecht
3049 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mittelmäßig
3050 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Gut
3051 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Sehr gut
3052 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Ausgezeichnet
3053 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Hervorragend
3054 ############ range for rating ends
3056 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Station
3057 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namen der Station ändern
3059 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen
3060 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Alle Straßenfahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen
3061 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen
3062 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen
3064 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Station/Ladeplatz umbenennen
3066 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Flughafen schließen
3067 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Luftfahrzeugen die Landeerlaubnis verweigern
3069 # Waypoint/buoy view window
3070 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3071 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht auf den Wegpunkt zentrieren. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Wegpunkt
3072 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Namen der Wegpunkte ändern
3073 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Boje
3074 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Namen der Boje ändern
3076 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
3078 # Finances window
3079 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
3080 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen
3081 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3082 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Baukosten
3083 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Neue Fahrzeuge
3084 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Zugbetriebskosten
3085 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten
3086 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten
3087 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Schiffbetriebskosten
3088 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
3089 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Einnahmen Züge
3090 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Einnahmen Straßenfahrzeuge
3091 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
3092 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Einnahmen Schiffe
3093 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kreditzinsen
3094 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Sonstiges
3095 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3096 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3097 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Gesamt:
3098 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontostand
3099 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredit
3100 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3101 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3102 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{CURRENCY_LONG} leihen
3103 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
3104 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zurückzahlen
3105 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kredit tilgen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen
3106 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
3108 # Company view
3109 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3110 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manager)
3112 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
3113 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Farbschema
3114 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Fahrzeuge:
3115 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
3116 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
3117 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
3118 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
3119 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Keine
3120 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3121 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
3122 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
3123 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} Schienenstück{P "" e}
3124 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} Straßenfeld{P "" er}
3125 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} Wasserfeld{P "" er}
3126 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} Stationsfeld{P "" er}
3127 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} Flugh{P afen äfen}
3128 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Keine
3130 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Firmensitz bauen
3131 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Firmensitz bauen
3132 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Firmensitz
3133 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Firmensitz anzeigen
3134 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Verlegen
3135 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3136 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Details
3137 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Detaillierte Infrastrukturinformationen anzeigen
3139 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Neues Gesicht
3140 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Neues Gesicht für Manager aussuchen
3141 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Farbschema
3142 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Firmenfarbe ändern
3143 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmenname
3144 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Firmenname ändern
3145 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Managername
3146 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Managername ändern
3148 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
3149 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
3150 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3151 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen. Shift+Klick zeigt eine Gewinnschätzung
3153 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmenname
3154 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Name des Managers
3156 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY_LONG} zu übernehmen?
3158 # Company infrastructure window
3159 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur von{COMPANY}
3160 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Schienenfelder:
3161 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signale
3162 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Straßenfelder:
3163 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Straße
3164 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Straßenbahnfelder
3165 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Wasserfelder:
3166 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanäle
3167 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationen:
3168 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stationsfelder
3169 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flughäfen
3170 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/a ({0:COMMA})
3171 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
3173 # Industry directory
3174 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien
3175 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Keine -
3176 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert)
3177 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert)
3178 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3179 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
3181 # Industry view
3182 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3183 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
3184 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
3185 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
3186 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktionsrate: {YELLOW}{COMMA}%
3187 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Diese Industrie wird in Kürze schließen!
3189 ############ range for requires starts
3190 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3191 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3192 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3193 ############ range for requires ends
3195 ############ range for produces starts
3196 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht:
3197 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3198 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3199 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3200 ############ range for produces ends
3202 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Produktion ändern (Vielfache von 8, maximal 2040)
3203 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Produktionsrate ändern (prozentual, bis zu 800%)
3205 # Vehicle lists
3206 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P ug üge}
3207 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Straßenfahrzeug{P "" e}
3208 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
3209 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
3211 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken
3212 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
3213 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
3214 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
3216 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
3218 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Verfügbare Züge
3219 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Verfügbare Fahrzeuge
3220 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Verfügbare Schiffe
3221 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Verfügbare Flugzeuge
3222 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten
3224 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Liste verwalten
3225 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
3226 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Fahrzeuge ersetzen
3227 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Zur Wartung schicken
3229 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Ins Depot schicken
3230 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Ins Depot schicken
3231 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :In die Werft schicken
3232 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :In den Hangar schicken
3234 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten
3235 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken
3237 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
3239 # Group window
3240 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle Züge
3241 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle Straßenfahrzeuge
3242 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle Schiffe
3243 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle Flugzeuge
3245 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ungruppierte Züge
3246 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ungruppierte Straßenfahrzeuge
3247 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ungruppierte Schiffe
3248 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ungruppierte Flugzeuge
3250 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an
3251 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Neue Gruppe erstellen
3252 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen
3253 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
3254 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen
3256 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
3257 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Liste leeren
3259 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
3261 # Build vehicle window
3262 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Neue Schienenfahrzeuge
3263 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
3264 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Neue Einschienenbahnfahrzeuge
3265 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Neue Magnetbahnfahrzeuge
3267 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Neue Eisenbahnfahrzeuge
3268 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Fahrzeuge
3269 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Neue Schiffe
3270 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Neue Flugzeuge
3272 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3273 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
3274 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
3275 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
3276 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
3277 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG} pro Jahr
3278 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3279 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(umrüstbar)
3280 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
3281 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
3282 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3283 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3284 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
3285 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3286 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3287 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}{STRING}
3288 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle Frachtarten
3289 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alles außer {CARGO_LIST}
3290 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
3291 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Reichweite: {GOLD}{COMMA} Felder
3293 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
3294 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Straßenfahrzeugsliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
3295 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Schiffsliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
3296 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flugzeugliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an
3298 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Fahrzeug kaufen
3299 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Fahrzeug kaufen
3300 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Schiff kaufen
3301 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Flugzeug kaufen
3303 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3304 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3305 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
3306 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3308 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Umbenennen
3309 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Umbenennen
3310 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Umbenennen
3311 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Umbenennen
3313 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
3314 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
3315 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Schiff umbenennen
3316 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Flugzeug umbenennen
3318 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zugtyp umbenennen
3319 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
3320 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Schiff umbenennen
3321 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Flugzeug umbenennen
3323 # Depot window
3324 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3326 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Namen des Depots ändern
3327 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Depot umbenennen
3329 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3330 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3331 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
3332 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3334 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechts-Klick für Fahrzeuginformationen, Rechts-Klick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
3335 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
3336 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - Rechts-Klick für Einzelheiten
3337 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
3339 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
3340 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Ziehe Straßenfahrzeug hierher, um es zu verkaufen
3341 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
3342 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
3344 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
3346 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen
3347 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen
3348 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen
3349 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen
3351 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen
3352 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen
3353 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen
3354 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen
3356 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Neue Fahrzeuge
3357 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Neue Straßenfahrzeuge
3358 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Neue Schiffe
3359 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Neue Flugzeuge
3361 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen
3362 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Neues Straßenfahrzeug kaufen
3363 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Neues Schiff kaufen
3364 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen
3366 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Zug kopieren
3367 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Fahrzeug kopieren
3368 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Schiff kopieren
3369 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Flugzeug kopieren
3371 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3372 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3373 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3374 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3376 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Zugdepot
3377 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Fahrzeugdepot
3378 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Werft
3379 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Hangar
3381 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten
3382 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten
3383 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten
3384 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten
3386 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten
3387 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten
3388 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten
3389 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten
3391 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken
3392 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken
3393 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken
3394 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken
3396 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden?
3398 # Engine preview window
3399 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
3400 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
3401 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Lokomotive
3402 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}Straßenfahrzeug
3403 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}Flugzeug
3404 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}Schiff
3405 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Einschienenbahn
3406 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=w}Magnetschwebebahn
3408 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG}   Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO_LONG}
3409 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY}  Leistung: {POWER}  Max. Zugkraft: {6:FORCE}{}Betriebskosten: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapazität: {5:CARGO_LONG}
3410 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/yr
3411 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
3412 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschwindigkeit: {VELOCITY} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/a
3413 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschwindigkeit: {VELOCITY} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/a
3415 # Autoreplace window
3416 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} ersetzen - {STRING}
3417 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Zug
3418 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Straßenfahrzeug
3419 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Schiff
3420 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Flugzeug
3422 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Zu ersetzenden Fahrzeugtyp auswählen
3423 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Fahrzeugtyp auswählen, der anstelle des links gewählten Typs verwendet werden soll
3425 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
3426 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Alle Fahrzeuge jetzt ersetzen
3427 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Ersetze nur alte Fahrzeuge
3428 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Fahrzeugtyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite
3429 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Keine Ersetzung
3430 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
3431 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} wenn alt
3432 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
3433 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Fahrzeugtyps auf der linken Seite
3435 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{STRING}
3436 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung
3437 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Schienenfahrzeuge
3438 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Waggons
3440 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
3441 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
3442 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Eisenbahn
3443 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :elektrische Schienenfahrzeuge
3444 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Einschienenbahn
3445 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetschwebebahn
3447 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{STRING}
3448 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde
3450 # Vehicle view
3451 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3453 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen. Strg+Klick, um dem Zug zu folgen
3454 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeug scrollen. Strg+Klick, um dem Fahrzeug zu folgen
3455 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen. Strg+Klick, um dem Schiff zu folgen
3456 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen. Strg+Klick, um dem Flugzeug zu folgen
3458 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3459 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3460 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3461 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
3463 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3464 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3465 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3466 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
3468 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
3470 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten
3471 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten
3472 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten
3473 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten
3475 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren
3476 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Das Straßenfahrzeug zur Umkehr zwingen
3478 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Aufträge des Zuges anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3479 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Aufträge des Fahrzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3480 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge des Schiffes anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3481 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Aufträge des Flugzeugs anzeigen. Strg+Klick öffnet den Fahrplan
3483 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
3484 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Einzelheiten des Straßenfahrzeuges anzeigen
3485 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
3486 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
3488 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
3489 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
3490 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
3491 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
3493 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3494 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laden / Entladen
3495 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Abfahrt
3496 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Unfall!
3497 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Panne
3498 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Angehalten
3499 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Halte an, {VELOCITY}
3500 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Keine Energie
3501 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Warte auf freie Wege
3502 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Zu weit zum nächsten Ziel
3504 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY}
3505 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
3506 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3507 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Fährt zu {DEPOT}, {VELOCITY}
3508 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Wartung in {DEPOT}, {VELOCITY}
3510 # Vehicle stopped/started animations
3511 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Angehalten
3512 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Angehalten
3513 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Losgeschickt
3514 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Losgeschickt
3516 # Vehicle details
3517 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
3518 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Name
3520 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Name des Zuges
3521 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Name des Fahrzeuges
3522 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Schiffsname
3523 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Flugzeugname
3525 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
3526 # The next two need to stay in this order
3527 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
3528 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
3530 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3531 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Max. Geschwindigkeit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Reichweite: {LTBLUE}{COMMA} Felder
3532 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3533 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
3535 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
3536 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
3538 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3539 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}Keine{STRING}
3540 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3541 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3542 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3544 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3546 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3547 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3548 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall um 10 erhöhen. Strg+Klick erhöht um 5
3549 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall um 10 verringern. Strg+Klick verringert um 5
3551 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Art des Service-Intervalls ändern
3552 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
3553 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Tage
3554 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prozent
3556 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Name des Zuges
3557 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Name des Fahrzeuges
3558 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Schiffsname
3559 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Flugzeugname
3561 # Extra buttons for train details windows
3562 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}  Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3563 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3565 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
3566 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3567 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3569 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Leer
3570 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} von {STATION}
3571 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} von {STATION} (x{NUM})
3573 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Fracht
3574 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
3575 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Information
3576 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
3577 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapazitäten
3578 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
3579 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Frachtübersicht
3580 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
3582 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}
3584 # Vehicle refit
3585 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
3586 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Neue Fracht wählen:
3587 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {RED}{CURRENCY_LONG}
3588 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Einkommen aus Umrüstung: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3589 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten für Umrüstung: {RED}{CURRENCY_LONG}
3590 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Einnahmen aus Umrüstung: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3591 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Umzurüstendes Fahrzeug auswählen. Ziehen mit der Maus erlaubt das Auswählen mehrerer Fahrzeuge gleichzeitig. Freifläche anklicken wählt das gesamte Fahrzeug aus. Strg+Klick wählt das Fahrzeug und alle nachfolgenden aus.
3593 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll
3594 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll
3595 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll
3596 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll
3598 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Zug umrüsten
3599 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten
3600 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schiff umrüsten
3601 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Flugzeug umrüsten
3603 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
3604 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
3605 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten
3606 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten
3608 # Order view
3609 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
3610 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Fahrplan
3611 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln
3613 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Auftragsliste - Auftrag anklicken, um ihn zu markieren. Strg+Klick springt zum Auftragsziel
3614 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3615 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3617 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Ende der Aufträge - -
3618 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - -
3620 # Order bottom buttons
3621 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}ohne Zwischenhalt
3622 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Fahre zu
3623 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Fahre ohne Zwischenhalt zu
3624 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Fahre über
3625 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Fahre ohne Zwischenhalt über
3626 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags
3628 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Vollladen einer Fracht
3629 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lade, wenn verfügbar
3630 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Vollladen jeder Fracht
3631 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Vollladen einer Fracht
3632 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nicht beladen
3633 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags
3635 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Alles entladen
3636 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Entladen, falls angenommen
3637 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Alles entladen
3638 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Umladen
3639 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nicht entladen
3640 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags
3642 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Umrüsten
3643 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen
3644 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatisches Umrüsten
3645 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Auswählen, auf welche Frachtart automatisch umgerüstet wird. Strg+Klick um Auftrag zum Umrüsten zu entfernen. Automatisches Umrüsten wird vorgenommen, wenn das Fahrzeug es zuläßt.
3646 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Vorgegebene Fracht
3647 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Verfügbare Fracht
3649 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Wartung
3650 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Fahre immer
3651 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Wartung, wenn nötig
3652 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
3653 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
3655 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
3657 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3658 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Ladezustand (Prozent)
3659 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zuverlässigkeit
3660 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Höchstgeschwindigkeit
3661 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Fahrzeugalter (Jahre)
3662 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Wartung erforderlich
3663 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Immer
3664 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Verbleibende Laufzeit (Jahre)
3666 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Die Bedingung, die erfüllt werden muss
3667 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :gleich
3668 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ungleich
3669 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :kleiner als
3670 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :kleiner gleich
3671 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :größer als
3672 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :größer gleich
3673 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :wahr
3674 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :falsch
3676 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wert, der mit Fahrzeuginformation verglichen wird
3677 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben
3679 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Überspringen
3680 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Den aktuellen Auftrag überspringen und den nächsten ausführen. Strg+Klick springt zum ausgewählten Auftrag
3682 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Löschen
3683 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
3684 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Lösche alle Aufträge
3685 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Gemeinsame Aufträge aufheben
3686 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gemeinsame Auftragliste aufheben. Ctrl+Klick löscht zusätzlich die Auftragliste für dieses Fahrzeug
3688 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Fahre zu
3689 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Nächstes Depot
3690 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Nächster Hangar
3691 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedingter Sprung zu Auftrag
3692 STR_ORDER_SHARE                                                 :Gemeinsame Aufträge
3693 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg halten, um für Stationen 'Vollladen einer Fracht', für Wegpunkte 'ohne Zwischenhalt' und für Depots 'Wartung' auszuwählen. 'Gemeinsame Aufträge' erlauben es, für mehrere Fahrzeuge nur einen Fahrplan und eine Auftragsliste zu verwenden. Durch Klicken auf ein Fahrzeug werden die Aufträge durch die des ausgewählten Fahrzeugs ersetzt. Wartungs- und Depotaufträge schalten die automatische Wartung aus.
3695 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen
3697 # String parts to build the order string
3698 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Fahre über {WAYPOINT}
3699 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Fahre ohne Zwischenhalt über {WAYPOINT}
3701 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Falls nötig, fahre zwecks Wartung zu
3702 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Fahre ohne Zwischenhalt zwecks Wartung zu
3704 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :nächsten
3705 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :dem nächsten Hangar
3706 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}Zugdepot
3707 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=n}Straßenfahrzeugdepot
3708 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=w}Werft
3709 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING}
3710 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3712 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(auf {STRING} umrüsten)
3713 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
3714 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
3716 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3718 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implizit)
3720 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Voll beladen)
3721 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Mit einer Fracht voll beladen)
3722 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nicht beladen)
3723 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Entladen und laden)
3724 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Entladen und auf volle Ladung warten)
3725 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
3726 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Entladen und leer verlassen)
3727 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Umladen und laden)
3728 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Umladen und auf volle Ladung warten)
3729 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
3730 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Umladen und leer verlassen)
3731 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nicht entladen, aber laden)
3732 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten)
3733 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)
3734 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Weder entladen noch beladen)
3736 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Automatische Umrüstung auf {STRING})
3737 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Volladen mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3738 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Volladen einer Frachtart und automatischer Umrüstung auf {STRING})
3739 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Entladen und laden mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3740 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3741 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Entladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3742 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Umladen und laden mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3743 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3744 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Umladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3745 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Nicht entladen und laden mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3746 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3747 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung einer Fracht mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
3749 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :verfügbare Fracht
3751 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[am Anfang]
3752 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[in der Mitte]
3753 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[am Ende]
3755 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Nächster Auftrag ist außer Reichweite)
3757 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Springe zu Auftrag {COMMA}
3758 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist
3759 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist
3761 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ungültiger Auftrag)
3763 # Time table window
3764 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan)
3765 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Aufträge
3766 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln
3768 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken, um sie zu markieren
3770 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nicht unterwegs
3771 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Unterwegs (automatisch; Fahrplan abhängig vom nächsten manuellen Auftrag)
3772 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Unterwegs (ohne Fahrplan)
3773 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Fahrt mit höchstens {2:VELOCITY} (ohne Fahrplan)
3774 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING} unterwegs
3775 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Fahrt zu {STRING} mit höchstens {VELOCITY}
3776 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :und {STRING} lang bleiben
3777 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :und {STRING} lang unterwegs
3778 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} Tag{P "" e}
3779 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} Tick{P "" s}
3781 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING}
3782 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
3784 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich
3785 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
3786 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
3787 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dieser Fahrplan ist noch nicht gültig
3788 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Dieser Fahrplan wird ab {STRING} in Kraft sein
3790 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Anfangsdatum
3791 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für diesen Fahrplan aus. Mit Strg+Klick wird das Anfangsdatum dieses Fahrplans festgelegt und bei allen anderen Fahrzeugen, die nach demselben Fahrplan unterwegs sind, wird ein zeitlich versetztes Anfangsdatum gesetzt, so dass die Abstände zwischen den einzelnen Fahrzeugen immer gleich sind. Dazu muss der Fahrplan erst komplett erfasst worden sein.
3793 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zeit ändern
3794 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
3796 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Zeit löschen
3797 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen
3799 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Tempolimit ändern
3800 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Tempolimit beim Ausführen des ausgewählten Auftrags ändern
3802 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tempolimit löschen
3803 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Tempolimit für das Ausführen des ausgewählten Auftrags löschen
3805 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Verspätung löschen
3806 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).
3808 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Erfassen
3809 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
3811 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Voraussichtlich
3812 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Fahrplanmäßig
3813 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Umschalten zwischen Anzeige der erwarteten Ankunftszeit und des Fahrplans
3815 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :an
3816 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :ab
3819 # Date window (for timetable)
3820 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Datum auswählen
3821 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Datum auswählen
3822 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Setze den Fahrplan ab dem gewählten Datum in Kraft
3823 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Tag auswählen
3824 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Monat auswählen
3825 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jahr auswählen
3828 # AI debug window
3829 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI- und Skript-Debug
3830 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3831 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Name des Skripts
3832 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Einstellungen
3833 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Einstellungen des Skripts ändern
3834 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI erneut laden
3835 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}KI stoppen, neu laden und erneut starten
3836 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Festlegen, ob die KI beim Auftauchen des Suchtextes in der KI-Log-Ausgabe angehalten wird
3837 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Anhalten bei:
3838 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Anhalten bei
3839 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Erscheint dieser Suchtext in der KI-Log-Ausgabe, werden KI und Spiel angehalten
3840 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Groß/Klein beachten
3841 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Festlegen, ob bei der Suche auf Groß- und Kleinschreibung geachtet werden soll
3842 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortfahren
3843 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pause aufheben und die KI weiter ausführen
3844 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Debug-Ausgabe dieser KI anzeigen
3845 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skript
3846 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Überprüfe die Aufzeichnungen des Skripts
3848 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden
3849 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Eine der laufenden KIs oder ein Skript ist abgestürzt. Der Fehler sollte dem Autor der KI oder des Skripts mittels eines Screenshots vom Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD- Version und der KI- bzw. Skript-Versionsnummer gemeldet werden.
3850 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Debugfenster für KI oder Skripte ist nur auf dem Server verfügbar
3852 # AI configuration window
3853 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}KI / Skripte einstellen
3854 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Das Skript, das im nächsten Spiel geladen wird
3855 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
3856 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :menschlicher Spieler
3857 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Zufällige KI
3858 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(keine)
3860 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Nach oben bewegen
3861 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach oben bewegen
3862 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Nach unten bewegen
3863 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach unten bewegen
3865 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Skript
3866 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KIs
3868 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Wähle {STRING} aus
3869 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
3870 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :KI
3871 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skript
3872 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lade ein anderes Skript
3873 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Einstellungen
3874 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Einstellungen des Skripts anzeigen oder ändern
3876 # Available AIs window
3877 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbare {STRING}
3878 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :KIs
3879 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Skripte
3880 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klicken, um ein Skript auszuwählen
3882 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3883 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
3884 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3886 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Anwenden
3887 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ausgewähltes Skript verwenden
3888 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Abbrechen
3889 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Skript nicht wechseln
3891 # AI Parameters
3892 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parameter
3893 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :KI
3894 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Skript
3895 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Schließen
3896 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Zurücksetzen
3897 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3898 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Wartezeit in Tagen zwischen dem Starten dieser KI und dem der vorherigen : {ORANGE}{STRING}
3901 # Textfile window
3902 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}-Liesmich von {STRING}
3903 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} Änderungen von {STRING}
3904 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}-Lizenz von {STRING}
3905 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Liesmich anzeigen
3906 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Änderungen
3907 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lizenz
3910 # Vehicle loading indicators
3911 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3912 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3913 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3914 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3915 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3916 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3917 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3918 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
3920 # Income 'floats'
3921 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3922 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3923 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
3924 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
3925 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
3926 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
3927 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
3928 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
3929 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3930 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
3931 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY_LONG}
3932 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
3934 # Saveload messages
3935 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist!
3936 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
3937 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit
3938 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING}
3939 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
3940 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING}
3941 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interner Fehler: {STRING}
3942 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Spielstandsdatei defekt - {STRING}
3943 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spielstand wurde mit neuerer Version erstellt
3944 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei kann nicht gelesen werden
3945 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei kann nicht geschrieben werden
3946 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Prüfung der Datenintegrität fehlgeschlagen
3947 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nicht verfügbar>
3948 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt
3950 # Map generation messages
3951 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen...{}... kein geeigneter Platz für eine Stadt gefunden
3952 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... in diesem Szenario gibt es keine Stadt
3954 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden...
3955 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... Datei nicht gefunden
3956 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich
3957 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... irgendetwas ging schief. (Vielleicht eine kaputte Datei?)
3959 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden...
3960 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden
3962 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... Bild ist zu groß
3964 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalierungswarnung
3965 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Zu starke Skalierung der Karte wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen?
3967 # Soundset messages
3968 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Nur ein leeres Platzhalter-Soundset wurde gefunden. Soundsets können bei Bedarf als Erweiterung heruntergeladen werden (siehe Hauptmenü)
3970 # Screenshot related messages
3971 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Riesiger Screenshot
3972 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Der Screenshot wird die Auflösung von {COMMA} x {COMMA} Pixeln haben. Das kann einige Zeit dauern. Soll fortgefahren werden?
3974 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}'
3975 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen
3977 # Error message titles
3978 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Nachricht
3979 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Nachricht von {STRING}
3981 # Generic construction errors
3982 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt
3983 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand
3984 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY_LONG} benötigt
3985 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
3986 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
3987 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Befehl nicht ausführbar...
3988 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
3989 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden...
3990 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ungeeigneter Standort
3991 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ist bereits gebaut
3992 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... Eigentum von {STRING}
3993 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... das Gebiet gehört einer anderen Firma
3994 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... Obergrenze für Landschaftsbau erreicht
3995 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... Obergrenze für Abrissarbeiten erreicht
3996 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... Obergrenze für Baumpflanzungen erreicht
3997 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Name bereits vergeben
3998 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} im Weg
3999 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nicht erlaubt, während das Spiel angehalten ist
4001 # Local authority errors
4002 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung
4003 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
4004 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens
4005 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde von einem Ermittler entdeckt.
4007 # Levelling errors
4008 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden...
4009 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden...
4010 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht eingeebnet werden...
4011 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
4012 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ist bereits auf Meereshöhe
4013 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zu hoch
4014 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ist schon flach
4016 # Company related errors
4017 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
4018 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...
4020 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maximale Kredithöhe beträgt {CURRENCY_LONG}
4021 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
4022 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... Kredit bereits getilgt
4023 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... erfordert {CURRENCY_LONG}
4024 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
4025 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
4026 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich...
4027 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
4028 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
4029 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
4030 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...
4032 # Town related errors
4033 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
4034 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
4035 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden...
4036 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Stadt kann nicht vergrößert werden...
4037 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... zu dicht am Spielfeldrand
4038 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... zu dicht an einer anderen Stadt
4039 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... zu viele Städte
4040 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld
4041 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden
4042 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
4043 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden...{}Eine Station oder ein Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
4044 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... es gibt keinen geeigneten Standort für die Statue im Zentrum dieser Stadt
4046 # Industry related errors
4047 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... zu viele Industrien
4048 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden...
4049 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
4050 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden...
4051 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zu nah an einer anderen Industrie
4052 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... erst muss eine Stadt gegründet werden
4053 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pro Stadt nur einmal erlaubt
4054 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
4055 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kann nur in Regenwaldgebieten errichtet werden
4056 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kann nur in Wüstengebieten errichtet werden
4057 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kann nur in Städten gebaut werden (muss Häuser ersetzen)
4058 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kann nur in der Nähe des Stadtzentrums gebaut werden
4059 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kann nur im Tiefland gebaut werden
4060 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden
4061 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden
4062 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nur oberhalb der Schneegrenze errichtet werden
4063 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nur unterhalb der Schneegrenze errichtet werden
4065 # Station construction related errors
4066 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
4067 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht gebaut werden...
4068 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
4069 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
4070 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
4071 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden...
4072 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
4074 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station
4075 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...Station ist zu groß
4076 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Zu viele Stationen im Umkreis
4077 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
4078 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zu viele Bushaltestellen
4079 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
4080 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Stationen liegen zu dicht beisammen
4081 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
4082 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
4083 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden...
4084 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
4085 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... Straße verläuft in die falsche Richtung
4086 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können nicht um die Kurve gehen
4087 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können keine Abzweigung haben
4089 # Station destruction related errors
4090 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Dieser Teil der Station kann nicht entfernt werden...
4091 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
4092 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden...
4093 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden...
4094 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
4095 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
4096 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Haltestelle muss erst entfernt werden
4097 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...hier ist keine Station
4099 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
4100 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bushaltestelle muss erst abgerissen werden
4101 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
4102 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden
4103 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
4104 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
4105 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden
4107 # Waypoint related errors
4108 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
4109 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt
4111 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
4112 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden...
4113 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden...
4115 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden...
4116 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
4117 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... Boje ist im Weg
4118 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... Boje wird von einer anderen Firma benutzt!
4120 # Depot related errors
4121 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden...
4122 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
4123 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
4124 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...
4126 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Depot kann nicht umbenannt werden...
4128 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}...der Zug muss dazu im Depot halten
4129 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...das Straßenfahrzeug muss dazu in einem Depot halten
4130 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...das Schiff muss dazu in der Werft halten
4131 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}...das Flugzeug muss dazu im Hangar halten
4133 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
4134 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Zug zu lang
4135 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden...
4136 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden
4137 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :inkompatible Gleistypen
4139 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden...
4140 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
4141 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
4142 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar
4144 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Falscher Depottyp
4146 # Autoreplace related errors
4147 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang
4148 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Es treffen keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln zu
4149 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(Geld fehlt)
4151 # Rail construction errors
4152 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
4153 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signal muß zuerst entfernt werden
4154 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
4155 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
4156 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
4157 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Schienentyp nicht erlaubt
4158 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
4159 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
4160 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
4161 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
4162 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signaltyp hier nicht ändern...
4163 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... hier ist kein Gleis
4164 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... hier sind keine Signale
4166 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht geändert werden...
4168 # Road construction errors
4169 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
4170 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
4171 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
4172 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden...
4173 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
4174 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden...
4175 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...hier ist keine Straße
4176 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...hier ist kein Straßenbahngleis
4178 # Waterway construction errors
4179 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
4180 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
4181 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden...
4182 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
4183 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
4184 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kann nicht auf offener See errichtet werden
4185 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kann nicht auf Kanal errichtet werden
4186 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Fluß errichtet werden
4187 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
4188 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden...
4190 # Tree related errors
4191 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
4192 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... falsches Gelände für die Baumart
4193 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...
4195 # Bridge related errors
4196 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
4197 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
4198 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
4199 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf der selben Höhe
4200 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
4201 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
4202 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden
4203 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... Brücke zu lang
4204 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Die Brücke würde außerhalb der Karte enden
4206 # Tunnel related errors
4207 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
4208 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
4209 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
4210 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
4211 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
4212 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Gebiet am anderen Ende des Tunnels kann nicht geebnet werden
4213 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... Tunnel zu lang
4215 # Object related errors
4216 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... zu viele Objekte
4217 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekt kann nicht gebaut werden...
4218 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Gegenstand im Weg
4219 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... Firmensitz ist im Weg
4220 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
4221 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... ist bereits im Besitz der eigenen Firma!
4223 # Group related errors
4224 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden...
4225 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden...
4226 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden...
4227 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich...
4228 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden...
4229 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden...
4231 # Generic vehicle errors
4232 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Zug ist im Weg
4233 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
4234 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Schiff ist im Weg
4235 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
4237 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden...
4238 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden...
4239 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden...
4240 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden...
4242 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden...
4243 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden...
4244 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden...
4245 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden...
4247 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ...
4248 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
4249 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
4250 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
4252 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden...
4253 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden...
4254 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
4255 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden...
4257 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden...
4258 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden...
4259 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht gekauft werden...
4260 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Flugzeug kann nicht gekauft werden...
4262 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden...
4263 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden...
4264 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden...
4265 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden...
4267 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden...
4268 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
4269 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden...
4270 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden...
4272 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
4273 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
4274 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
4275 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar
4277 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
4278 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
4280 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... Fahrzeug ist zerstört
4282 # Specific vehicle errors
4283 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren...
4284 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
4285 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Der Zug hat keine Antriebsenergie
4287 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden...
4289 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
4291 # Order related errors
4292 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
4293 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zu viele Aufträge
4294 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden...
4295 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden...
4296 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden...
4297 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden...
4298 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden...
4299 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Springen zum ausgewählten Auftrag nicht möglich...
4300 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
4301 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
4302 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen
4304 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans...
4305 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Gemeinsame Aufträge können nicht aufgehoben werden...
4306 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden...
4307 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
4308 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... Luftfahrzeug hat zu geringe Reichweite
4310 # Timetable related errors
4311 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrplan kann nicht erstellt werden...
4312 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen
4313 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station
4315 # Sign related errors
4316 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... zu viele Schilder
4317 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
4318 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Schildtext kann nicht geändert werden...
4319 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...
4321 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4322 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Ein auf der Idee von Transport Tycoon Deluxe basierendes Spiel
4324 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4325 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basisgrafiken.
4326 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Deutsch) Basisgrafiken.
4327 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basisgrafiken.
4328 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basissounds.
4329 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basissounds.
4330 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Basissounds ohne Sound.
4331 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Musikset.
4332 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Ein Musikset ohne Musik.
4334 ##id 0x2000
4335 # Town building names
4336 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Hohes Geschäftshaus
4337 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Geschäftshaus
4338 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Kleines Wohnhaus
4339 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirche
4340 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Großes Geschäftshaus
4341 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Stadthaus
4342 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
4343 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
4344 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Springbrunnen
4345 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
4346 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Geschäftshaus
4347 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Läden und Büros
4348 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modernes Geschäftshaus
4349 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Kaufhaus
4350 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Geschäftshaus
4351 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4352 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Alte Häuser
4353 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Landhaus
4354 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Haus
4355 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Wohnhaus
4356 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Geschäftshochhaus
4357 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Läden und Büros
4358 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Läden und Büros
4359 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Theater
4360 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4361 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Büros
4362 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Häuser
4363 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
4364 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Einkaufszentrum
4365 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4366 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Zelt
4367 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teekannenhaus
4368 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparschwein
4370 ##id 0x4800
4371 # industry names
4372 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=n}Kohlebergwerk
4373 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=n}Kraftwerk
4374 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=n}Sägewerk
4375 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Wald
4376 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=w}Ölraffinerie
4377 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=w}Ölbohrinsel
4378 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=w}Fabrik
4379 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=w}Druckerei
4380 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=n}Stahlwalzwerk
4381 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=m}Bauernhof
4382 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=n}Kupfererzbergwerk
4383 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=p}Ölquellen
4384 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=w}Bank
4385 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=w}Nahrungsmittelfabrik
4386 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=w}Papiermühle
4387 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=w}Goldmine
4388 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=w}Bank
4389 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=w}Diamantenmine
4390 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=n}Eisenerzbergwerk
4391 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=w}Fruchtplantage
4392 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=w}Kautschukplantage
4393 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=w}Wasserquelle
4394 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Wasserturm
4395 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=w}Fabrik
4396 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=m}Bauernhof
4397 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=w}Sägemühle
4398 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Zuckerwattewald
4399 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=w}Bonbonfabrik
4400 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=w}Batterieplantage
4401 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Colaquellen
4402 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Spielwarengeschäft
4403 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=w}Spielwarenfabrik
4404 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=m}Plastikbrunnen
4405 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=w}Limonadenfabrik
4406 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Luftblasengenerator
4407 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=w}Karamellgrube
4408 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=w}Zuckermine
4410 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4411 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4412 ##id 0x6000
4413 STR_SV_EMPTY                                                    :
4414 STR_SV_UNNAMED                                                  :Unbenannt
4415 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Zug {COMMA}
4416 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Straßenfahrzeug {COMMA}
4417 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schiff {COMMA}
4418 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Flugzeug {COMMA}
4420 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4421 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
4422 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Süd
4423 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ost
4424 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} West
4425 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Zentrum
4426 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
4427 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Haltepunkt
4428 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Tal
4429 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Höhe
4430 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Waldrand
4431 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Seeblick
4432 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Abzweigung
4433 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Flughafen
4434 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Ölfeld
4435 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mine
4436 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Hafen
4437 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4438 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4439 ##id 0x6020
4440 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anbau
4441 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Nebengleis
4442 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Abzweig
4443 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ober-{STRING}
4444 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Unter-{STRING}
4445 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Landeplatz
4446 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Wald
4447 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Station #{NUM}
4448 ############ end of savegame specific region!
4450 ##id 0x8000
4451 # Vehicle names
4452 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Dampf)
4453 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
4454 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4455 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4456 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
4457 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4458 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4459 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Dampf)
4460 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Dampf)
4461 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Dampf)
4462 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Dampf)
4463 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel VT (Diesel)
4464 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
4465 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
4466 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
4467 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
4468 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
4469 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
4470 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
4471 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
4472 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
4473 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
4474 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
4475 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrisch)
4476 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrisch)
4477 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrisch)
4478 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrisch)
4479 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passagierwaggon
4480 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postwaggon
4481 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kohlenwaggon
4482 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Öltanker
4483 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Viehtransporter
4484 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Güterwaggon
4485 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Getreidetransporter
4486 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Holzwaggon
4487 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Eisenerzwaggon
4488 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stahltransporter
4489 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Sicherheitstransporter
4490 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Lebensmitteltransporter
4491 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papiertransporter
4492 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kupfererzwaggon
4493 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Wassertanker
4494 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruchttransporter
4495 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kautschukwaggon
4496 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Zuckertransporter
4497 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Zuckerwattewaggon
4498 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellwaggon
4499 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Luftblasentransporter
4500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colatanker
4501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Bonbontransporter
4502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Spielzeugtransporter
4503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterietransporter
4504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Limonadentransporter
4505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastiktransporter
4506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrisch)
4507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrisch)
4508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passagierwaggon
4510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postwaggon
4511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kohlewaggon
4512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Öltanker
4513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Viehtransporter
4514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Güterwaggon
4515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Getreidewaggon
4516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Holzwaggon
4517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Eisenerzwaggon
4518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stahltransporter
4519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Sicherheitstransporter
4520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Lebensmitteltransporter
4521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papiertransporter
4522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kupfererzwaggon
4523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Wassertanker
4524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruchttransporter
4525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kautschuktransporter
4526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Zuckertransporter
4527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Zuckerwattewaggon
4528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamelltransporter
4529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Luftblasentransporter
4530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colatransporter
4531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Bonbontransporter
4532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Spielwarentransporter
4533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterietransporter
4534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Limonadetransporter
4535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikwaggon
4536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisch)
4537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisch)
4538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisch)
4539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisch)
4540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn)
4542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postwaggon
4543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kohlewaggon
4544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Öltanker
4545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Viehtransporter
4546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Güterwaggon
4547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Getreidetransporter
4548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Holzwaggon
4549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Eisenerzwaggon
4550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stahltransporter
4551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Sicherheitstransporter
4552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Lebensmitteltransporter
4553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papiertransporter
4554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kupfererzwaggon
4555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Wassertanker
4556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruchttransporter
4557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kautschukwaggon
4558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Zuckertransporter
4559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Zuckerwattewaggon
4560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamelltransporter
4561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Luftblasentransporter
4562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colatransporter
4563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Bonbontransporter
4564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Spielwarentransporter
4565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterielaster
4566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Limonadetransporter
4567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikwaggon
4568 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Bus
4569 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Bus
4570 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Bus
4571 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
4572 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Bus
4573 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Bus
4574 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Bus
4575 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Kohlelaster
4576 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Kohlelaster
4577 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Kohlelaster
4578 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Postwagen
4579 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Postwagen
4580 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Postwagen
4581 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Postwagen
4582 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Postwagen
4583 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Postwagen
4584 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Öltanker
4585 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Öltanker
4586 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Öltanker
4587 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Viehtransporter
4588 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Viehtransporter
4589 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Viehtransporter
4590 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Gütertransporter
4591 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Gütertransporter
4592 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Gütertransporter
4593 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Getreidetransporter
4594 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Getreidetransporter
4595 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Getreidetransporter
4596 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Holzlaster
4597 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Holzlaster
4598 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Holzlaster
4599 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Eisenerzlaster
4600 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Eisenerzlaster
4601 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Eisenerzlaster
4602 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Stahltransporter
4603 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Stahltransporter
4604 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Stahltransporter
4605 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Sicherheitstransporter
4606 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Sicherheitstransporter
4607 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Sicherheitstransporter
4608 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Nahrungstransporter
4609 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Nahrungstransporter
4610 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Nahrungstransporter
4611 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Papierlaster
4612 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Papierlaster
4613 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Papierlaster
4614 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Kupfererzlaster
4615 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Kupfererzlaster
4616 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Kupfererzlaster
4617 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Wassertankwagen
4618 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Wassertankwagen
4619 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Wassertankwagen
4620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Früchtetransporter
4621 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Früchtetransporter
4622 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Früchtetransporter
4623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Kautschuklaster
4624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Kautschuklaster
4625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Kautschuklaster
4626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Zuckertransporter
4627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Zuckertransporter
4628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Zuckertransporter
4629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Cola-Tankwagen
4630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Cola-Tankwagen
4631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Cola-Tankwagen
4632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Zuckerwattelaster
4633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Zuckerwattelaster
4634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Zuckerwattelaster
4635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Karamelllaster
4636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Karamelllaster
4637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Karamelllaster
4638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Spielwarentransporter
4639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Spielwarentransporter
4640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Spielwarentransporter
4641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Bonbontransporter
4642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Bonbontransporter
4643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Bonbontransporter
4644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Batterielaster
4645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Batterielaster
4646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Batterielaster
4647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Limonadentanker
4648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Limonadentanker
4649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Limonadentanker
4650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastiktransporter
4651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastiktransporter
4652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastiktransporter
4653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Luftblasenlaster
4654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Luftblasenlaster
4655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Luftblasenlaster
4656 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Öltanker
4657 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Öltanker
4658 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passagierschiff
4659 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passagierschiff
4660 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Luftkissenboot
4661 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passagierschiff
4662 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passagierschiff
4663 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Frachter
4664 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Frachter
4665 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Frachter
4666 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Frachter
4667 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4668 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4669 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4670 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4671 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4672 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4673 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4674 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4675 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4676 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4677 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4678 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4679 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4680 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4681 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4682 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4683 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4684 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4685 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4686 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4687 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
4688 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
4689 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4690 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4691 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
4692 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4693 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4694 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4695 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4696 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4697 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4698 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4699 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4701 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4702 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4703 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4704 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4705 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Hubschrauber
4706 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Hubschrauber
4707 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Hubschrauber
4709 ##id 0x8800
4710 # Formatting of some strings
4711 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4712 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4713 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4714 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4716 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boje
4717 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boje #{COMMA}
4718 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
4719 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
4720 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4721 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Wegpunkt {TOWN}
4722 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}
4724 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Zugdepot
4725 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Zugdepot #{COMMA}
4726 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Straßenfahrzeug - Depot
4727 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Straßenfahrzeug - Depot #{COMMA}
4728 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Werft
4729 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Werft #{COMMA}
4730 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
4732 STR_UNKNOWN_STATION                                             :unbekannte Station
4733 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Schild
4734 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :Jemand
4736 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4737 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Zuschauer, {1:STRING}
4739 # Viewport strings
4740 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4741 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4742 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4743 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4745 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4746 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4748 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4749 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4751 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4752 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4754 # Simple strings to get specific types of data
4755 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4756 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4757 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4758 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4759 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4760 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4761 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4762 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4763 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4764 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4765 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4766 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4768 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4769 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4770 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4771 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4772 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4773 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4774 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4775 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4776 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4777 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4778 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4779 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4780 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4781 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4783 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4784 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4785 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4786 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4787 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4788 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4789 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4790 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4791 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4792 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4793 STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
4794 STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
4795 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4796 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4797 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4798 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4799 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4800 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4801 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4802 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4803 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4804 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4805 STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
4806 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4807 STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
4808 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4809 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4810 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4811 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4812 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4813 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4814 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4816 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4817 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4818 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4819 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4820 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4821 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4822 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4824 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4825 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4826 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4827 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4828 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4830 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})