Add support for deleted functions
[openttd/fttd.git] / src / lang / finnish.txt
blobca7e3f91b2d1cc3300a7b9ed20c92e79069d1428
1 ##name Finnish
2 ##ownname Suomi
3 ##isocode fi_FI
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x040b
10 ##grflangid 0x35
13 # $Id$
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(määrittelemätön merkkijono)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Ei mitään
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Matkustajia
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivihiiltä
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Postia
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Öljyä
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Karjaa
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Tavaroita
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Viljaa
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Raakapuuta
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rautamalmia
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Terästä
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Arvotavaroita
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kuparimalmia
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maissia
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Hedelmiä
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Jalokiviä
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Ruokaa
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paperia
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kultaa
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vettä
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Vehnää
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumia
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sokeria
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leluja
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Karkkia
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Limsaa
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Hattaraa
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Kuplia
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffeeta
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Paristoja
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Muovia
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sihijuomaa
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Matkustaja
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kivihiili
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Posti
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Öljy
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Karja
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Tavara
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Vilja
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Raakapuu
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Rautamalmi
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Teräs
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Arvotavara
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kuparimalmi
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maissi
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Hedelmä
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Jalokivi
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Ruoka
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Paperi
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Kulta
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vesi
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Vehnä
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kumi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sokeri
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Lelu
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Karkki
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Limsa
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Hattara
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Kupla
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffee
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Paristo
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Muovi
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Sihijuoma
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} matkustaja{P "" a}
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivihiiltä
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} säkki{P "" ä} postia
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} öljyä
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} erä{P "" ä} karjaa
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} laatikko{P "" a} tavaraa
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} viljaa
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} raakapuuta
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rautamalmia
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terästä
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} säkki{P "" ä} arvotavaraa
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kuparimalmia
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maissia
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} hedelmiä
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} säkki{P "" ä} timantteja
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} ruokaa
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paperia
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} säkki{P "" ä} kultaa
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vettä
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} vehnää
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kumia
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sokeria
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} lelu{P "" a}
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} säkki{P "" ä} karkkia
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} limsaa
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} hattaraa
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} kupla{P "" a}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffeeta
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} paristo{P "" a}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} muovia
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :-
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}MA
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}HL
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}SP
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}ÖL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}KA
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TA
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}VL
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}PT
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RM
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}TR
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}AT
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MS
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}HE
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}TI
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}RU
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}KU
151 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VS
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}VH
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KI
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LL
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}KR
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}LM
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}HT
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}KP
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}PT
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}MV
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SJ
164 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EI
165 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}KAIKKI
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} matkustaja{P "" a}
169 STR_BAGS                                                        :{COMMA} säkki{P "" ä}
170 STR_TONS                                                        :{COMMA} tonni{P "" a}
171 STR_LITERS                                                      :{COMMA} litra{P "" a}
172 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} erä{P "" ä}
173 STR_CRATES                                                      :{COMMA} laatikko{P "" a}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tummansininen
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vaaleanvihreä
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Vaaleanpunainen
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Keltainen
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Punainen
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Vaaleansininen
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Vihreä
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tummanvihreä
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sininen
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kerma
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malvanvärinen
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violetti
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranssi
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Ruskea
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Harmaa
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Valkoinen
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hv
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hv
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonni{P "" a}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonni{P "" a}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallona{P "" a}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litra{P "" a}
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Suodatinteksti:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä suodatinteksti
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Valitse ryhmittelyjärjestys
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
235 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Lajittele
236 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Sijainti
237 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nimeä uudelleen
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulje ikkuna
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ikkunan otsake - siirrä ikkunaa vetämällä tästä
241 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Pienennä ikkuna - näytä vain otsikko
242 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+Klik tallentaa nykyisen koon oletukseksi
244 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}'Sulje kaikki ikkunat' -nappi ei vaikuta tähän ikkunaan. Ctrl+Klik tallentaa tilan oletukseksi
245 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa tuhoamistilan ja kustannearvion välillä
251 # Query window
252 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Oletus
253 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Peruuta
254 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
256 # On screen keyboard window
257 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
258 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
260 # Measurement tooltip
261 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pituus: {NUM}
262 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}
263 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
264 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
267 # These are used in buttons
268 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
269 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Päiväys
270 # These are used in dropdowns
271 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
272 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Tuotto
273 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tyyppi
274 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Kuljetettu
275 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
276 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Tuotto viime vuonna
277 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Tuotto tänä vuonna
278 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ikä
279 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Toimintavarmuus
280 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kokonaiskapasiteetti/rahtityyppi
281 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Huippunopeus
282 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Malli
283 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Arvo
284 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pituus
285 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Jäljelläoleva elinikä
286 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Aikataulun viive
287 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Asematyyppi
288 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Odottava rahti yhteensä
289 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Saatavilla oleva odottava rahti
290 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Korkein rahtiluokitus
291 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Matalin rahtiluokitus
292 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (perinteinen lajittelu)
293 STR_SORT_BY_COST                                                :Hinta
294 STR_SORT_BY_POWER                                               :Teho
295 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vetovoima
296 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Julkaisupäivä
297 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käyttökustannukset
298 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Teho-hyötysuhde
299 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Rahtikapasiteetti
300 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Toimintasäde
301 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Asukasluku
302 STR_SORT_BY_RATING                                              :Arvio
304 # Tooltips for the main toolbar
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Tauko
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Nopeuta peliä
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Asetukset
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Tallenna peli, hylkää peli, sulje
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Näytä kartta, lisänäkymä ja kylttilista
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Näytä kaupunkihakemisto
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Näytä yhtiöhistoria
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Näytä tavoitteet
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Näytä kuvaajat
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvolistan
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön lentokoneista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Lähennä näkymää
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Loitonna näkymää
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Rakenna rautateitä
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Rakenna teitä
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Rakenna satamia
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Rakenna lentokenttiä
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-aluetiedot, konsoli, skriptin virheenjäljitys, kuvankaappaukset, tietoja OpenTTD:stä
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
336 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, sulje skenaariomuokkain, lopeta
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Skenaariomuokkain
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikkaa asettaaksesi aloitusvuoden
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Näytä kartta, kaupunkihakemisto
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maaston luonti
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Kaupunkien luonti
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Teollisuuden luonti
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tienrakennus
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannearvion välillä
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Sijoita kyltti
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Sijoita objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
352 ############ range for SE file menu starts
353 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Tallenna skenaario
354 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lataa skenaario
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Tallenna korkeuskartta
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lataa korkeuskartta
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Sulje skenaariomuokkain
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Lopeta
360 ############ range for SE file menu starts
362 ############ range for settings menu starts
363 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pelin asetukset
364 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Lisäasetukset
365 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Tekoälyn/Peliskriptin asetukset
366 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-asetukset
367 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läpinäkyvyysasetukset
368 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Kaupunkien nimet näkyvissä
369 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Asemien nimet näkyvissä
370 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Reittipisteitten nimet näkyvissä
371 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Kyltit näkyvissä
372 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vastustajien kyltit ja nimet näkyvissä
373 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täysi animointi
374 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kaikki yksityiskohdat
375 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läpinäkyvät rakennukset
376 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läpinäkyvät kyltit
377 ############ range ends here
379 ############ range for file menu starts
380 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Tallenna peli
381 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lataa peli
382 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lopeta peli
383 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
384 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sulje
385 ############ range ends here
387 # map menu
388 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmankartta
389 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisänäkymä
390 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rahtivirran selitys
391 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Kylttilista
393 ############ range for town menu starts
394 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Kaupunkihakemisto
395 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Perusta kaupunki
396 ############ range ends here
398 ############ range for subsidies menu starts
399 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tuet
400 ############ range ends here
402 ############ range for graph menu starts
403 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Liikevoitto
404 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulot
405 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Kuljetettu rahti
406 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Suoritehistoria
407 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Yhtiön arvo
408 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rahtitaksat
409 ############ range ends here
411 ############ range for company league menu starts
412 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Yhtiökilpataulukko
413 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Suoritearviointi
414 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Pistetaulukko
415 ############ range ends here
417 ############ range for industry menu starts
418 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Teollisuushakemisto
419 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Teollisuusketjut
420 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Rakenna uutta teollisuutta
421 ############ range ends here
423 ############ range for railway construction menu starts
424 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rautatien rakentaminen
425 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Sähköradan rakentaminen
426 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Yksiraiteisen rakentaminen
427 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Maglevin rakentaminen
428 ############ range ends here
430 ############ range for road construction menu starts
431 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tien rakentaminen
432 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Raitiotien rakentaminen
433 ############ range ends here
435 ############ range for waterways construction menu starts
436 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Vesireittien rakentaminen
437 ############ range ends here
439 ############ range for airport construction menu starts
440 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lentokentän rakentaminen
441 ############ range ends here
443 ############ range for landscaping menu starts
444 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maastonmuokkaus
445 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Istuta puita
446 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Aseta kyltti
447 ############ range ends here
449 ############ range for music menu starts
450 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ääni/musiikki
451 ############ range ends here
453 ############ range for message menu starts
454 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimeisin viesti/uutisraportti
455 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Viestihistoria
456 ############ range ends here
458 ############ range for about menu starts
459 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-alueen tiedot
460 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
461 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsoli
462 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys
463 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Kuvakaappaus
464 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Täysin lähennetty kuvakaappaus
465 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Kuvakaappaus oletuslähennystasolla
466 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Koko kartan kuvakaappaus
467 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tietoja 'OpenTTD':stä
468 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-kohdistaja
469 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Reunat päälle/pois
470 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Likaisten ruutujen värjäys päälle/pois
471 ############ range ends here
473 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
474 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
475 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
476 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
477 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
478 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
479 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
480 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
481 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
482 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
483 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
484 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
485 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
486 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
487 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
488 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
489 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
490 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
491 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
492 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
493 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
494 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
495 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
496 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
497 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
498 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
499 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
500 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
501 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
502 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
503 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
504 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
505 ############ range for days ends
507 ############ range for months starts
508 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :01.
509 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :02.
510 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :03.
511 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :04.
512 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :05.
513 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :06.
514 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :07.
515 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :08.
516 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :09.
517 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :10.
518 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :11.
519 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :12.
521 STR_MONTH_JAN                                                   :Tammikuu
522 STR_MONTH_FEB                                                   :Helmikuu
523 STR_MONTH_MAR                                                   :Maaliskuu
524 STR_MONTH_APR                                                   :Huhtikuu
525 STR_MONTH_MAY                                                   :Toukokuu
526 STR_MONTH_JUN                                                   :Kesäkuu
527 STR_MONTH_JUL                                                   :Heinäkuu
528 STR_MONTH_AUG                                                   :Elokuu
529 STR_MONTH_SEP                                                   :Syyskuu
530 STR_MONTH_OCT                                                   :Lokakuu
531 STR_MONTH_NOV                                                   :Marraskuu
532 STR_MONTH_DEC                                                   :Joulukuu
533 ############ range for months ends
535 # Graph window
536 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selite
537 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
538 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
539 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
540 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
541 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
543 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Liikevoittokuvaaja
544 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulokuvaaja
545 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
546 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
547 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiöiden arvot
549 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rahtitaksat
550 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Päivää kauttakulussa
551 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10 000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän
552 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ota kaikki käyttöön
553 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Poista kaikki käytöstä
554 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näytä kaikki rahdit rahtitaksojen kaaviossa
555 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Älä näytä mitään rahteja rahtitaksojen kaaviossa
556 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
557 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
559 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot
561 # Graph key window
562 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
563 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Napsauta tätä vaihtaaksesi yhtiön merkinnän kuvaajassa päälle/pois.
565 # Company league window
566 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
567 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
568 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Veturinkuljettaja
569 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liikennepäällikkö
570 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Kuljetusjohtaja
571 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Reittisuunnittelija
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Johtaja
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Osastopäällikkö
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Puheenjohtaja
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Pääjohtaja
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Pohatta
578 # Performance detail window
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Yksityiskohta
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tietoja tästä yhtiöstä
585 ############ Those following lines need to be in this order!!
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Liikennevälineitä:
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Asemia:
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähimmäistuotto:
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähimmäistulo:
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Enimmäistulo:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Kuljetettu:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Rahti:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laina:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Yhteensä:
596 ############ End of order list
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Liikennevälineiden määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi.
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähätuottoisimman ajoneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen ajoneuvojen)
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Käteisvarat
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä.
608 # Music window
609 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboksi
610 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kaikki
611 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vanha tyyli
612 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Uusi tyyli
613 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 1
615 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 2
616 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musiikin voimakkuus
617 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Äänitehosteiden voimakkuus
618 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
619 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
620 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
621 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
622 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
623 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
624 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
625 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
626 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Nimi
627 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sekoita
628 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista
629 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan.
630 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan.
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Pysäytä musiikki.
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Aloita musiikki.
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille.
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Valitse 'kaikki raidat'
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse 'vanhan tyylin musiikki'
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse 'uuden tyylin musiikki'
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Valitse 'Ezy Street'.
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse 'oma 1' (käyttäjän määritettävissä)
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse 'oma 2' (käyttäjän määritettävissä)
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
643 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Musiikkipaketti jossa ei ole kappaleita on valittu. Musiikkia ei soiteta
645 # Playlist window
646 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Soittolistan valinta
647 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
648 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
649 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista - '{STRING}'
650 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä
651 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2)
652 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2).
653 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikkaa raitaa poistaaksesi se nykyisestä ohjelmasta (ainoastaan Custom1 tai Custom2)
655 # Highscore window
656 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}
657 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiökilpailutaulukko vuonna {NUM}
658 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
659 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Liikemies
660 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Yrittäjä
661 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Teollisuusmies
662 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalisti
663 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaatti
664 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Moguli
665 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Vuosisadan pohatta
666 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
667 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
668 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
669 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
671 # Smallmap window
672 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kartta - {STRING}
674 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Korkeuserot
675 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Liikennevälineet
676 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Teollisuus
677 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Rahtivirta
678 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Reitit
679 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Kasvillisuus
680 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Omistajat
681 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla.
682 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla.
683 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä teollisuuus kartalla.
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä rahtivirta kartalla
685 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla.
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla.
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla.
688 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikkaa teollisuustyyppiä näyttääksesi sen. Ctrl+Klik näyttää valitun tyypin. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikkaa yhtiötä näyttääksesi sen omaisuuden. Ctrl+Klik näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki yhtiöt
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikkaa rahtia näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+Klik piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+Klik uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tiet
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatiet
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Liikennevälineet
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Junat
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Ajoneuvot
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laivat
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lentokoneet
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Kuljetusreitit
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Metsä
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatieasema
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lastauslaituri
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Linja-autoasema
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Satama
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ruohikkoa
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Paljasta maata
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Peltoja
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Puita
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kiviä
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vettä
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ei omistajaa
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kaupunkeja
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Teollisuutta
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Autiomaata
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Lunta
721 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Kaupunkien nimet kartalla.
722 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
723 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
724 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
725 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
726 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
727 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kaikki pois päältä
728 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kaikki päälle
729 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Näytä korkeus
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Älä näytä teollisuutta kartalla
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Näytä kaikki teollisuus kartalla
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Valitse, näytetäänkö korkeuskartta
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Älä näytä yhtiöiden omaisuutta kartalla
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Näytä kaikki yhtiöiden omaisuus kartalla
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Älä näytä mitään rahtia kartalla
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Näytä kaikki rahdit kartalla
738 # Status bar messages
739 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti.
740 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
741 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  TAUKO  *  *
742 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
743 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  TALLENNETAAN PELIÄ  *  *
745 # News message history
746 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Viestihistoria
747 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä.
748 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
750 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Viesti
751 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
753 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
754 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen linja-auto saapuu asemalle {STATION}!
755 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen kuorma-auto saapuu asemalle {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen raitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen rahtiraitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen laiva saapuu asemalle {STATION}!
759 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen lentokone saapuu asemalle {STATION}!
761 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
762 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
763 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
764 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{COMMA} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}.
765 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA} kuolee tulipallossa
767 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
768 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoutui törmäyksessä UFO:n kanssa!
769 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
770 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
771 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: 'UFO' laskeutuu!
772 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen sortuma aiheuttaa tuhoa!
773 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} kadoksissa tai oletettavasti menehtynyt tappavassa tulvassa!
775 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
776 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
777 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
778 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY_LONG}!
779 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurssi!
780 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
781 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
782 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kaupungin {TOWN} lähistölle!
783 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiön {STRING} on ottanut haltuun {STRING}!
784 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(pääjohtaja)
786 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahoitti uuden kaupungin, {TOWN}, rakentamista!
788 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
789 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
791 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: alasajo aloitetaan välittömästi!
792 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
793 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
795 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
796 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
797 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
799 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
805 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
806 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
808 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
809 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
810 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
811 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
813 # Start of order review system
814 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
815 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on liian vähän käskyjä
816 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on virheellinen käsky
817 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Ajoneuvolla {VEHICLE} on toistuvia käskyjä
818 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on virheellinen asema
819 # end of order system
821 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
822 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
823 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
824 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään
825 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt
826 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tulos viime vuonna oli {CURRENCY_LONG}
827 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella
829 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti ajoneuvon {VEHICLE}
830 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui ajoneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
832 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
833 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
834 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! - {ENGINE}
836 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}.
837 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}.
838 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
839 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
841 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki päättynyt:{}{}{STRING} väli {STRING} - {STRING} ei ole enää tuettu
842 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} kuljetuspalvelu välille {STRING}-{STRING} ei ole enää tuettu
843 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjottu:{}{}Ensimmäinen {STRING}kuljetus välillä {STRING} - {STRING} saa vuoden mittaisen tuen paikallisviranomaisilta!
844 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa 50{NBSP}% enemmän seuraavan vuoden ajan!
845 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa tuplaten seuraavan vuoden ajan!
846 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
847 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
849 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: liikennekaaos!{}{}{STRING} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
850 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli!
851 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupungin {TOWN} paikallisviranomaiset allekirjoittavat sopimuksen yhtiön {STRING} kanssa vuoden pituisesta kuljetusyksinoikeudesta!
853 # Extra view window
854 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Näkymä {COMMA}
855 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopioi näkymään
856 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Liitä näkymästä
858 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
860 # Game options window
861 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pelin asetukset
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Rahayksikkö
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Rahayksikön valinta.
865 ############ start of currency region
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Englannin punta (GBP)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Yhdysvaltain dollari (USD)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanin jeni (JPY)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Itävallan shillinki (ATS)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgian frangi (BEF)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsin frangi (CHF)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsekin koruna (CZK)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksan markka (DEM)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Tanskan kruunu (DKK)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Espanjan peseta (ESP)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Suomen markka (FIM)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Ranskan frangi (FRF)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreikan drakma (GRD)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Unkarin forintti (HUF)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islannin kruunu (ISK)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italian liira (ITL)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollannin guldeni (NLG)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norjan kruunu (NOK)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Puolan złoty (PLN)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Romanian leu (RON)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Venjän rupla (RUR)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenian tolari (SIT)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Ruotsin kruunu (SEK)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkin liira (TRY)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakian koruna (SKK)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilian reali (BRL)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Viron kruunu (EEK)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Liettuan liti (LTL)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Etelä-Korean won (KRW)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Etelä-Afrikan randi (ZAR)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Oma...
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgian lari (GEL)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranin rial (IRR)
900 ############ end of currency region
903 ############ start of measuring units region
904 ############ end of measuring units region
906 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Ajoneuvot
907 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse kummalla puolella tietä ajetaan.
908 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasemmalla kaistalla
909 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Oikealla kaistalla
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Kaupunkien nimet
912 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse kaupunkien nimien tyyli.
914 ############ start of townname region
915 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Englantilainen
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Ranskalainen
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Saksalainen
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Englantilainen 2
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinalaisamerikkalainen
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Hassu
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Ruotsalainen
922 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Hollantilainen
923 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Suomalainen
924 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Puolalainen
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakialainen
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norjalainen
927 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Unkarilainen
928 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Itävaltalainen
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romanialainen
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tsekkiläinen
931 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Sveitsiläinen
932 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Tanskalainen
933 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkkilainen
934 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italialainen
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonialainen
936 ############ end of townname region
938 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
939 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
941 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Pois
942 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
943 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Joka 3. kuukausi
944 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Joka 6. kuukausi
945 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kerran vuodessa
947 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Kieli
948 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli.
950 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Koko näyttö
951 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tämä pelataksesi kokoruututilassa.
953 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Näytön tarkkuus
954 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä näytön tarkkuus
955 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :muu
957 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Kuvakaappauksen muoto
958 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse kuvankaappauksen muoto.
960 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Perusgrafiikat
961 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} puuttuva/korruptoitunut tiedosto{P "" ja}
963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusgrafiikoista
965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Perusäänet
966 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusäänet
967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusäänistä
969 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musiikkipaketti
970 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä musiikkipaketti
971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} korruptoitun{P ut utta} tiedosto{P "" a}
972 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Lisätietoja musiikkipaketista
974 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
976 # Custom currency window
978 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuutta
979 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
980 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Pienennä vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
981 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Suurenna vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
982 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi verrattuna puntaan (£)
984 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Välimerkki: {ORANGE}{STRING}
985 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Valitse välimerkki valuutallesi
987 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING}
988 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
989 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING}
990 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
992 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{NUM}
993 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
994 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse vuosi euroon siirtymiselle
995 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon aikaisemmin
996 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon myöhemmin
998 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
999 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10 000 puntaa (£) valuutassasi
1000 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
1002 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
1004 STR_NONE                                                        :Ei mitään
1005 STR_FUNDING_ONLY                                                :Vain rahoitetut
1006 STR_MINIMAL                                                     :Minimi
1007 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Erittäin alhainen
1008 STR_NUM_LOW                                                     :Matala
1009 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normaali
1010 STR_NUM_HIGH                                                    :Korkea
1011 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oma
1012 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Oma ({NUM})
1014 STR_VARIETY_NONE                                                :Ei yhtään
1015 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Erittäin vähän
1016 STR_VARIETY_LOW                                                 :Vähän
1017 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskisuuri
1018 STR_VARIETY_HIGH                                                :Korkea
1019 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Erittäin korkea
1021 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Hyvin hidas
1022 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Hidas
1023 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskitaso
1024 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Nopea
1025 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Hyvin nopea
1027 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Hyvin matala
1028 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Matala
1029 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskitaso
1030 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Korkea
1031 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Oma
1032 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Oma ({NUM}%)
1034 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ei yhtään
1035 STR_RIVERS_FEW                                                  :Vähän
1036 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Keskisuuri
1037 STR_RIVERS_LOT                                                  :Monia
1039 STR_DISASTER_NONE                                               :Ei mitään
1040 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähennetty
1041 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Tavallinen
1043 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1044 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1045 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1046 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1048 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Hyvin tasainen
1049 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasainen
1050 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kukkulainen
1051 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Vuoristoinen
1053 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Salliva
1054 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Suvaitseva
1055 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vihamielinen
1057 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-Sisältö'-palvelulla
1059 # Advanced settings window
1060 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Lisäasetukset
1061 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Suodatinteksti:
1062 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Avaa kaikki
1063 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sulje kaikki
1064 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(selitystä ei saatavilla)
1065 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
1066 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
1067 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Yleinen asetus (ei tallenneta tallenteisiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
1068 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Pelin asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1069 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Pelin asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen peliin)
1070 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1071 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen yhtiöön)
1073 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategoria:
1074 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tyyppi:
1075 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa ja näyttää vain muutetut asetukset
1076 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Perusasetukset
1077 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Lisäasetukset
1078 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Kehittyneet asetukset / kaikki asetukset
1079 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Asetukset, joiden arvo poikkeaa oletusarvosta
1080 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Asetukset, joiden arvo poikkeaa uusille peleille määritellystä arvosta
1082 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa näyttämään vain tietyt asetustyypit
1083 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Kaikki asetustyypit
1084 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Paikalliset asetukset (ei tallenneta pelitallenteisiin; vaikuttavat kaikkiin peleihin)
1085 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1086 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat vain nykyiseen peliin)
1087 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1088 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat ainoastaan nykyiseen yhtiöön)
1089 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}Kategoriaksi {WHITE}{STRING}
1090 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Näytä kaikki hakutulokset muuttamalla{}{SILVER}Tyypiksi {WHITE}Kaikki asetustyypit
1091 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}Kategoriaksi {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}Tyypiksi {WHITE}Kaikki asetustyypit
1092 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ei mitään -
1094 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :pois
1095 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :päällä
1096 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Pois käytöstä
1098 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Pois
1099 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Oma yhtiö
1100 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Kaikki yhtiöt
1102 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ei yhtään
1103 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Alkuperäinen
1104 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistinen
1106 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :vasemmalla
1107 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :keskellä
1108 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :oikealla
1110 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
1111 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota)
1112 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Korko: {STRING}
1113 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä
1114 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Käyttökustannukset: {STRING}
1115 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Määritä kulkuneuvojen sekä infrastruktuurin ylläpito- ja käyttökustannusten taso
1116 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Rakennusnopeus: {STRING}
1117 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Rajoita tekoälyn rakennustoimien määrää
1118 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Ajoneuvojen hajoaminen: {STRING}
1119 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Määritä kuinka usein puutteellisesti huolletut ajoneuvot voivat hajota
1120 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Tukikerroin: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määritä kuinka paljon tuetuista yhteyksistä maksetaan
1122 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Rakennuskustannukset: {STRING}
1123 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Määritä rakennus- ja ostokustannusten taso
1124 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Lamat: {STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, muutaman vuoden välein saattaa ilmaantua taloudellinen lama. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
1126 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
1127 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
1128 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Onnettomuudet: {STRING}
1129 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
1130 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Kaupunginvaltuuston asenne alueiden uudelleenjärjestelyyn: {STRING}
1131 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Valitse, kuinka paljon yhtiöiden aiheuttama melu ja ympäristövahingot vaikuttavat niiden arvioihin sekä tuleviin rakennustoimiin alueella
1133 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Rakentaminen rinteisiin ja rannikolle sallittu: {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Mikäli käytössä, ratoja ja asemia voidaan rakentaa useimmille rinteille. Mikäli pois käytöstä, niitä voidaan rakentaa vain radalle sopivaan maastoon joka ei vaadi perustuksia
1135 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella (autoslope): {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Sallii maaston muokkaamisen rakennusten ja ratojen alta tuhoamatta niitä
1137 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {STRING}
1138 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Erityyppisillä asemilla ja lentokentillä on eri kokoiset vaikutusalueet
1139 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Kaupungin omistamien teiden, siltojen ja tunneleiden raivaaminen sallittu: {STRING}
1140 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Tekee kaupunkien omistaman infrastruktuurin ja rakennusten tuhoamisesta helpompaa
1141 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Junien maksimipituus: {STRING}
1142 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Määrittää junien suurimman sallitun pituuden
1143 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1144 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Kulkuneuvon savun/kipinöiden määrä: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Määrittää kuinka paljon savua tai kipinöitä ajoneuvot saavat aikaan
1146 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Junien kiihdytysmalli: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Valitsee junien käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa junia mäissä tasapuolisesti. "Realistinen" malli hidastaa junia mäissä ja mutkissa junan ominaisuuksista riippuen
1148 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Ajoneuvojen kiihdytysmalli: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Valitsee ajoneuvojen käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä tasapuolisesta. "Realistinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä niiden ominaisuuksista riippuen
1150 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Mäkien jyrkkyys junille: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Mäkien jyrkkyys junille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1152 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1153 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1155 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :90 asteen käännökset kielletty junilta ja laivoilta: {STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 asteen käännöksiä esiintyy kun vaakasuuntaista rataa seuraa pystysuuntainen rata viereisellä ruudulla, tämä vaatii junan kääntymään 90 astetta ruutujen reunalla normaalin 45 asteen sijasta. Tämä asetus vaikuttaa myös laivojen kääntymissäteeseen
1157 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Salli ei-vierekkäisten asemien yhdistäminen: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Mahdollistaa aseman osien rakentamisen vaikka ne eivät olisi kosketuksissa olemassaoleviin aseman osiin. Vaatii Ctrl-näppäimen painamisen rakennettaessa
1159 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Käytä kehittyneempää lastausalgoritmia: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, asemalla odottavat kulkuneuvot lastataan järjestyksessä. Seuraavan ajoneuvon lastaaminen aloitetaan vasta kun asemalla on tarpeeksi rahtia ensimmäisen kulkuneuvon täyteen lastaamiseen
1161 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Lataa kulkuneuvot vähitellen: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Lastaa kulkuneuvot vähitellen, käyttäen kulkuneuvokohtaisia lastausaikoja sen sijaan, että rahdit lastataan vakiossa, rahdin määrästä riippuvassa ajassa
1163 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaatio: {STRING}
1164 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Ota talouden inflaatio käyttöön. Mikäli käytössä, hinnat nousevat hieman nopeammin kuin kuljetusmaksut
1165 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Pura rahti asemalle vain, kun on kysyntää: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Kuljeta rahtia asemalle vain jos asemalla on rahtia vastaanottava kulkuneuvo. Tämä estää huonot arviot johtuen rahtityypeistä, joita ei kuljeteta
1167 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Suurin sallittu sillan pituus: {STRING}
1168 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus siltoja rakennettaessa
1169 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Suurin sallittu tunnelin pituus: {STRING}
1170 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus tunneleita rakennettaessa
1171 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Manuaalinen raakateollisuuden rakentamistapa: {STRING}
1172 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Ensisijaisten teollisuuslaitosten rahoitustapa. 'ei mitään' tarkoittaa, että rahoitus ei ole mahdollista, 'koekaivaus' tarkoittaa, että rahoitus on mahdollista mutta teollisuuslaitos rakennetaan sattumanvaraiselle paikalle kartalla tai rakennus epäonnistuu, 'kuten muut tehtaat' tarkoittaa, että rakentaminen onnistuu kuten kaikkien muidenkin teollisuuslaitosten kohdalla
1173 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ei mikään
1174 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Kuten muut tehtaat
1175 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Koekaivaus
1176 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Teollisuutta ympäröivä tasainen maasto: {STRING}
1177 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Teollisuuslaitosten ympärillä oleva tasainen maasto. Tämä varmistaa että teollisuuslaitosten ympärillä on tyhjää tilaa esimerkiksi ratojen ja asemien rakantamiseen
1178 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Kaupungissa voi olla useita samanlaisia teollisuustyyppejä: {STRING}
1179 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normaalisti kaupunki ei halua enempää kuin yhden kutakin teollisuuslaitostyyppiä. Tämän asetuksen ollessa käytössä kaupungit sallivat useampien samaa tyyppiä olevien teollisuuslaitosten rakentamisen
1180 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Näytä opastimet: {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Valitse kummalle puolelle rataa opastimet rakennetaan
1182 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vasemmalla puolella
1183 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Ajokaistan puolella
1184 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Oikealla puolella
1185 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Näytä rahoitusikkuna vuoden lopussa: {STRING}
1186 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, rahoitusikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
1187 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti nonstop-tyyppisiä: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin ajoneuvon kohdalla
1189 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Uudet junien käskyt pysäyttävät junan aseman {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Paikka, johon juna pysähtyy oletuksena asemalla. 'Alkuun' tarkoittaa että junan viimeinen vaunu pysähtyy laiturin alkuun, 'keskelle' tarkoittaa junan pysähtyvän keskelle laituria, ja 'loppuun' tarkoittaa että veturi pysähtyy laiturin päähän. Huomaa, että tämä asetus määrittää oletusarvon uusille määräyksille. Yksittäisten määräysten kohdalla käyttäytymistä voi muuttaa tästä asetuksesta huolimatta
1191 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :alkuun
1192 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskelle
1193 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :loppuun
1194 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Ajoneuvojen jonotus (tehostein): {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Ajoneuvot odottavat pysäkkien edessä kunnes ne vapautuvat
1196 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, näkymät siirtyvät hiiren ollessa lähellä ikkunan reunaa
1198 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Pois käytöstä
1199 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Päänäkymässä, vain koko ruudun tilassa
1200 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Päänäkymässä
1201 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Kaikissa näkymissä
1202 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Salli viranomaisten lahjominen: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kaupungissa kuuteen kuukauteen
1204 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kaupunkiin, vastustajien asemat (matkustaja ja rahti) eivät vastaanota rahtia vuoden ajan
1206 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kaupungeissa
1208 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Salli paikallisen tieverkon uudelleenrakentamisen rahoitus: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Sallii yhtiöiden rahoittaa tieverkon uudelleenrakentamista kaupungeissa tieliikenteen häiritsemiseksi
1210 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
1212 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
1214 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lentokoneiden nopeuskerroin: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Määritä lentokoneiden suhteellinen nopeus verrattuna toisiin kulkuneuvotyyppeihin
1216 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1217 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lento-onnettomuuksien määrä: {STRING}
1218 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Määrittää lento-onnettomuuksien todennäköisyyden
1219 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ei yhtään
1220 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Vähennetty
1221 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Tavallinen
1222 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Läpiajettavat pysäkit kaupungin teille: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Sallii pysäkkien rakentamisen kaupunkien omistamille teille
1224 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {STRING}
1225 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Salli pysäkkien rakentaminen toisten yhtiöiden omistamille teille
1226 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Vierekkäiset asemat: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Salli asemien olla kosketuksissa toistensa kanssa
1228 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Useat NewGRF-veturisetit: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Yhteensopivuusasetus vanhoille NewGRF-tiedostoille. Älä poista tätä käytöstä ellet tiedä mitä teet!
1230 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
1231 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Infrastruktuurin huoltokustannukset: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, infrastruktuurista aiheutuu huoltokuluja. Kulut kasvavat suhteettomasti verkon kokoon nähden, täten ne vaikuttavat suurempiin yhtiöihin enemmän kuin pieniin
1234 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lentokentät eivät vanhene: {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1237 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Lähetä viesti, jos kulkuneuvo ei löydä reittiä määränpäähänsä
1239 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Tarkista ajoneuvojen pysähdykset: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, kulkuneuvojen määräykset tarkistetaan väliajoin ja havaituista ongelmista ilmoitetaan uutisviestillä
1241 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ei
1242 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Kyllä, mutta ei pysäytetyille
1243 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Kaikille ajoneuvoille
1244 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varoita, jos kulkuneuvon tulos on negatiivinen: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa viimeisen kalenterivuoden aikana
1246 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Ajoneuvot eivät vanhene: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1248 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Uudista ajoneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
1250 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Uudista automaattisesti {STRING} ajoneuvon suurinta sallittua ikää
1251 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
1252 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} ennen
1253 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} jälkeen
1254 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Vähimmäisrahamäärä ajoneuvon automaattiseen uudistukseen: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Pienin rahamäärä, joka on oltava pankissa ennen kulkuneuvojen automaattista uudistamista
1256 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
1258 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekunti{P 0 "" a}
1259 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeaa näppäintä
1261 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Pidä hiirtä päällä {COMMA} sekunti{P 0 "" a}
1262 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Hiiren oikea näppäin
1263 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Näytä kaupungin asukasluku kaupungin nimessä: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Näytä kaupunkien asukasluku kartalla
1265 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Viivojen paksuus kuvaajissa: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa
1268 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maastogeneraattori: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Alkuperäinen
1270 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1271 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Suurin sallittu etäisyys kartan reunoilta öljynjalostamoille: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Öljynjalostamoja rakennetaan ainoastaan kartan reunoille eli rannikoille saarikartoilla
1273 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumirajan korkeus: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Maaston epätasaisuus (vain TerraGenesis) : {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Erittäin tasainen
1276 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Tasainen
1277 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Epätasainen
1278 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Erittäin epätasainen
1279 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Puiden sijoittelualgoritmi: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ei mitään
1281 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Alkuperäinen
1282 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Parannettu
1283 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Korkeuskartan pyöritys:{STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastapäivään
1285 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Myötäpäivään
1286 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Litteälle maisemalle annettava korkeus: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Salli maanmuokkaus kartan reunoilla: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Mikäli pois käytöstä, kartan reunat ovat aina merta
1289 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu pohjoisreunalla ei ole tyhjä
1290 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu jollakin reunalla ei ole vettä
1292 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Suurin sallittu aseman levittäytyneisyys: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Suurin sallittu alue jolle yhden aseman osat voivat sijoittua. Huomioi, että suuret arvot hidastavat peliä
1294 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Huolla helikopterit jokaisella laskeutumiskerralla vaikka lentokentällä ei olisi varikkoa
1296 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki kun rakennustyökalupalkki avataan
1298 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kartassa käytettävä maan väri: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Maaston väri kartassa
1300 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Vihreä
1301 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tummanvihreä
1302 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetti
1303 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Käänteinen vierityssuunta: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Käyttäytyminen siirrettäessä näkymää oikealla hiiren näppäimellä. Mikäli pois käytöstä, hiiri liikuttaa kameraa. Mikäli käytössä, hiiri liikuttaa karttaa
1305 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Hallitse miten päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan karttaa klikattaessa tai käytettäessä komentoa joka muuttaa näkymän sijaintia. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeäesti, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin
1307 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näytä etäisyydet ja korkeuserot vedettäessä rakennustoimintojen aikana
1309 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Näytä yhtiön tunnukset: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Hallitse kulkuneuvokohtaisten tunnusten käyttöä (yhtiökohtaisten tunnusten sijaan)
1311 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ei yhtään
1312 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma yhtiö
1313 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Kaikki yhtiöt
1314 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Suosi ryhmäkeskustelua <ENTER>-näppäimellä: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Vaihtaa yhtiön sisäisen ja julkisen keskustelun näppäintä <ENTER> ja <Ctrl+ENTER> välillä
1316 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Hiiren rullan toiminta: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Salli näkymän siirtäminen kaksiulotteisilla hiiren rullilla
1318 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :kartan lähentäminen/loitontaminen
1319 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :kartan vieritys
1320 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :ei käytössä
1321 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullan nopeus: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Määritä hiiren rullan herkkyys näkymää siirrettäessä
1323 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Virtuaalinäppäimistö: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Valitse tapa, jolla virtuaalinäppäimistö avataan syötettäessä tekstiä kun käytössä on ainoastaan osoitinlaite. Tämä on tarkoitettu pienille laitteille, joissa ei ole fyysistä näppäimistöä
1325 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Pois käytöstä
1326 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Tuplaklikkaus
1327 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Yksi klikkaus (kun kohdistettuna)
1328 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Yksi klikkaus (välittömästi)
1330 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Oikean painikkeen emulointi: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Määritä kuinka hiiren oikean näppäimen painalluksia emuloidaan
1332 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command
1333 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
1334 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Pois
1336 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Vasemmalla hiiren painikkeella liikkuminen: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Salli näkymän siirtäminen vetämällä hiiren vasemmalla näppäimellä. Hyödyllinen erityisesti kosketusnäyttöä käytettäessä
1339 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Käytä {STRING} päivämäärämuotoa tallennettujen pelien niminä
1340 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Pelitallenteiden tiedostonimissä käytettävä päivämäärän muoto
1341 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pitkä (31. joulu 2008)
1342 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lyhyt (31.12.2008)
1343 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1345 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Käytettävä oletuspaletti jos NewGRF ei määritä palettia: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Oletuspaletti NewGRF-tiedostoille jotka eivät määritä palettia
1347 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Oletuspaletti (D)
1348 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Yhteensopivuuspaletti (W)
1350 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Uusi peli alkaa pysäytettynä: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, peli pysäytetään automaattisesti uuden pelin alussa, mahdollistaen esimerkiksi kartan tarkemman tutkimisen
1352 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Pelin ollessa pysäytetty, salli: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Valitse käytössä olevat toiminnot pelin ollessa pysäytettynä
1354 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ei mitkään toiminnot
1355 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Kaikki ei-rakennustoiminnot
1356 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Kaikki paitsi maastonmuokkaustoiminnot
1357 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Kaikki toiminnot
1358 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Edistynyt ajoneuvolista: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Salli kehittyneiden kulkuneuvolistojen käyttö kulkuneuvojen ryhmittelyssä
1360 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Lastausilmaisimet: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Määritä näytetäänkö lastausilmaisimet kulkuneuvojen yläpuolella lastatessa ja purettaessa rahtia
1362 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Näytä aikataulu tickseissä päivien sijaan: {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Näytä aikataulun ajat päivien sijasta tickeinä
1364 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Näytä saapuminen ja lähtö aikatauluissa: {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Näytä odotetut saapumis- ja lähtemisajat aikatauluissa
1366 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Nopea kulkuneuvon käskyjen luominen: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Valitse 'mene'-kursori kun määräysikkuna avataan
1368 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Oletusraidetyyppi: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Ratatyyppi, joka valitaan pelin aloittamisen jälkeen. 'ensimmäinen saatavilla oleva' valitsee vanhimman ratatyypin, 'viimeisin saatavilla oleva' valitsee uusimman ratatyypin ja 'eniten käytetty' valitsee eniten käytetyn ratatyypin
1370 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Ensimmäinen
1371 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Viimeinen
1372 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Yleisin
1373 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Näytä varatut raiteet: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Värjää varatut rataosuudet eri värillä. Tämä auttaa opastimien ja risteysten vianetsinnässä
1375 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pidä rakennustyökalut aktiivisina käytön jälkeen: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen
1377 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Ryhmitä kulut yhtiön rahoitusikkunassa: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Määritä asettelu yhtiön rahoitusikkunalle
1380 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Uutiset: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Toista ääni tiivistetyille uutisviesteille
1382 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Sanomalehti: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
1384 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Vuoden loppu: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Toista ääni vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
1386 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Rakentaminen: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
1388 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Painikkeiden klikkaus: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piippaa klikattaessa painikkeita
1390 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1391 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Toista vahinkojen ja onnettomuuksien äänet
1392 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Ajoneuvot: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Toista ajoneuvojen äänet
1394 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ympäristö: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Toista ympäristön, kuten maaston, teollisuuden ja kaupunkien äänet
1397 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Poista käytöstä infrastruktuurin rakennus kun sopivia kulkuneuvoja ei ole saatavilla: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Mikäli käytössä, infrastruktuuri on saatavilla vain jos sille on saatavilla kulkuneuvoja, välttäen ajan ja rahan tuhlaamisen infrastruktuuriin, jota ei voida käyttää
1399 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
1401 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Yhtiön suurin sallittu ajoneuvojen määrä
1403 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Suurin sallittu lentokoneiden määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Yhtiön suurin sallittu lentokoneiden määrä
1405 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Suurin sallittu laivojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Yhtiön suurin sallittu laivojen määrä
1408 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Tietokoneella ei ole junia: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, junien rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1410 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Tietokoneella ei ole ajoneuvoja: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Mikäli käytössä, ajoneuvojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1412 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Tietokoneella ei ole lentokoneita: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Mikäli käytössä, lentokoneiden rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1414 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Tietokoneella ei ole laivoja: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, laivojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1417 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Oletusarvoinen asetusprofiili: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Valitse, mitä asetusprofiilia käytetään sattumanvaraisille tekoälyille tai alkuarvoille lisättäessä uutta tekoälyä tai peliskriptiä
1419 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Helppo
1420 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Keskitaso
1421 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Vaikea
1423 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Salli tekoälyt moninpelissä: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Sallii tietokonepelaajien osallistumisen moninpeleihin
1425 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodet ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
1428 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Määritä, aiheuttaako edellisestä huollosta kulunut aika vai luotettavuuden laskeminen kulkuneuvon huoltamisen
1430 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Junien huoltoväli oletuksena: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä oletushuoltoväli uusille junille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1432 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} päivä{P 0 "" ä}/%
1433 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Pois käytöstä
1434 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Ajoneuvojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1436 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lentokoneiden huoltoväli oletuksena: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1438 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1440 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Poista huollot käytöstä kun ajoneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta jos ne eivät voi rikkoutua
1442 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
1444 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
1447 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa pelaajan uudelle asemalle
1449 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa kilpailijan uudelle asemalle
1451 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti vahingon tai onnettomuuden sattuessa
1453 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Yhtiön tiedot: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti kun uusi yhtiö aloittaa toimintansa tai kun jokin yhtiö on lähellä konkurssia
1455 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Uutta teollisuutta: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Näytä sanomalehti uusien teollisuuslaitosten avautuessa
1457 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Lakkautettavaa teollisuutta: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Näytä sanomalehti teollisuuslaitosten sulkeutuessa
1459 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Talouden muutokset: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Näytä sanomalehti taloustilanteen muuttuessa
1461 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma yhtiö palvelee
1463 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota kilpaileva yhtiö palvelee
1465 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Muita muutoksia tuotannossa: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma tai kilpaileva yhtiö ei palvele
1467 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Näytä viesti ajoneuvon vaatiessa huomiota
1469 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uudet ajoneuvot: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Näytä sanomalehti kun saatavilla on uusi ajoneuvotyyppi
1471 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Rahdin vastaanottamisen muutokset: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Näytä viesti kun asemat muuttavat hyväksymäänsä rahtia
1473 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Tuet: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Näytä sanomalehti tukiin liittyvistä tapahtumista
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Yleistä tietoa: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti yleisille tapahtumille, kuten kuljetusyksinoikeuksien ostamiselle tai tieverkon uusimiselle
1478 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Pois
1479 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Tiivistelmä
1480 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täysi
1482 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Värilliset uutiset ilmestyvät: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Vuosi, jonka jälkeen sanomalehdet ovat värillisiä. Ennen tätä vuotta sanomalehdet käyttävät mustavalkoisia kuvia
1484 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Aloitusvuosi: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Tasainen talous (enemmän pieniä muutoksia): {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Mikäli käytössä, teollisuuden tuotanto muuttuu useammin ja vähemmän kerrallaan. Tällä asetuksella ei ole yleensä vaikutusta mikäli teollisuustyypit ovat NewGRF:n tarjoamia
1487 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Salli toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen ja myyminen on mahdollista. Osakkeet ovat saatavilla vain yhtiöille, jotka ovat saavuttaneet tietyn iän
1489 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Syöttöjärjestelmään maksettavan tuoton osuus: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Osuus tuotosta, joka annetaan välittäjille syöttöjärjestelmissä
1491 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Opastimien väli vedettäessä: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
1493 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1494 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Vedettäessä, pidä opastimien välinen matka vakiona: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
1496 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Rakenna oletuksena siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään valo-opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
1498 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Käytä graafista opastinkäyttöliittymää: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Näytä ikkuna opastintyypin valitsemiseksi ikkunattoman Ctrl-näppäimen avulla tapahtuvan rakentamisen sijaan
1500 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Oletusarvoinen opastintyyppi: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Oletuksena käytettävä opastintyyppi
1502 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Suojastusopastimet
1503 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Reittiopastimet
1504 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Yksisuuntaiset reittiopastimet
1505 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
1507 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Vain suojastusopastimet
1508 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Vain reittiopastimet
1509 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Kaikki
1511 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Uusissa kaupungeissa käytettävä tiekaava: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kaupunkien käyttämä tieverkon kaava
1513 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Alkuperäinen
1514 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Parempia teitä
1515 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2-ruudukko
1516 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3-ruudukko
1517 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Satunnainen
1518 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Kaupungit saavat rakentaa teitä: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Salli kaupunkien rakentaa teitä kasvaessaan. Mikäli pois käytöstä, kaupungit eivät voi rakentaa teitä itse
1520 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Kaupungit saavat rakentaa tasoristeyksiä: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, kaupungit voivat rakentaa tasoristeyksiä
1522 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Käytä kaupunkien hallitsemaa melutasoa lentokentille: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Mikäli pois käytöstä, kaupungissa voi olla kaksi lentokentää. Mikäli käytössä, lentokenttien määrä kaupungissa rajoittuu kaupungin melurajan mukaan. Meluraja riippuu asukasluvusta ja lentokentän koosta sekä etäisyydestä
1524 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Kaupunkien perustaminen pelissä: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kaupunkeja
1526 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Kielletty
1527 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Sallittu
1528 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Sallittu, oma kaupungin kaava
1530 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Puiden istutus pelissä: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi sahat
1532 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Ei ollenkaan {RED}(rikkoo sahan)
1533 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Vain sademetsiin
1534 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Kaikkialle
1536 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti leveyssuunnassa
1538 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Tilarivin sijainti: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti leveyssuunnassa
1540 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
1542 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
1543 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Pois käytöstä
1544 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
1546 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1547 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :pois käytöstä
1548 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
1550 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
1552 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1553 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1554 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavallinen
1555 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1556 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1557 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1558 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Kaupunkien kasvunopeus: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Kaupungin kasvunopeus
1560 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ei kasvua
1561 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Hidas
1562 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Tavallinen
1563 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nopea
1564 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Erittäin nopea
1565 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Suurkaupunkien osuus: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Suurkaupungiksi muuttuvien kaupunkien määrä, eli kaupungit jotka ovat suurempia ja kasvavat nopeammin
1567 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 / {COMMA}
1568 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ei yhtään
1569 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Kasvukerroin alussa: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Suurkaupunkien keskimääräinen koko suhteessa normaaleihin kaupunkeihin pelin alussa
1571 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Poista turhat tie-elementit tienrakennuksen aikana: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Poista turhat tien loppuosat tieverkon uudelleenrakentamisen yhteydessä
1574 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING} päivän välein
1575 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
1576 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Käytä {STRING} päivä{P 0:2 "" ä} rahtijakauman päivittämiseen
1577 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
1578 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuaalinen
1579 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :epäsymmetrinen
1580 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrinen
1581 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voi kulkea eriävä määrä matkustajia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä matkustajilla.
1583 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Postin jakautuminen: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä postia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä postilla.
1585 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. "symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on poistettu käytöstä rahdilta. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" tai "manuaalinen" pelattaessa pohjoisessa ilmastossa, sillä pankit eivät lähetä kultaa takaisin kaivoksille. Lauhkeassa ja subtrooppisessa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita "symmetrinen", sillä pankit lähettävät arvotavaroita takaisin alkuperäiselle pankille.
1587 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriäviä määriä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen jakautuminen ei ole käytössä rahdille. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" ja "manuaalinen".
1589 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
1591 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
1593 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
1595 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toisiksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittamaan, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100% välttääksesi ylikuormittuneita asemia jos kapasiteetti yliarvioidaan.
1598 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Nopeuden yksikkö: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kun käyttöliittymässä näytetään nopeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1600 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Brittiläinen (mph)
1601 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrinen (km/h)
1602 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1604 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Kulkuneuvon tehon yksikkö: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään kulkuneuvon teho, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1606 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Brittiläinen (hp)
1607 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrinen (hp)
1608 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1610 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Painon yksikkö: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään paino, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1612 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (lyhyt t/tonni)
1613 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrinen (t/tonni)
1614 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1616 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Tilavuuden yksikkö: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään tilavuus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1618 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Brittiläinen (gal)
1619 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrinen (l)
1620 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1622 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Vetovoiman yksikkö: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään vetovoima, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1624 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Brittiläinen (lbf)
1625 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrinen (kgf)
1626 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1628 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Korkeuden yksikkö: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään korkeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1630 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (ft)
1631 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrinen (m)
1632 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1634 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Käyttöliittymä
1635 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalisointi
1636 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Rakentaminen
1637 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ajoneuvot
1638 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Asemat
1639 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Talous
1640 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Rahdin jakautuminen
1641 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Kilpailijat
1642 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Näyttöasetukset
1643 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Vuorovaikutus
1644 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ääniefektit
1645 STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Uutiset ja viestit
1646 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Opastimet
1647 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Rahdin käsittely
1648 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Tietokonepelaajat
1649 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automaattinen uudistus
1650 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Huoltokäynnit
1651 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Reititys
1652 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Junat
1653 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Kaupungit
1654 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Laitokset
1656 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Alkuperäinen
1657 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Suositeltu)
1659 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Junien käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Junien käyttämä reitinetsijä
1661 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä
1663 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laivojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Laivojen käyttämä reitinetsijä
1665 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automaattinen kääntyminen opastimilla: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Sallii junien kääntymisen opastimen edessä pitkän odotusajan jälkeen
1668 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Muuta asetusarvo
1670 # Config errors
1671 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Virhe asetustiedostossa...
1672 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... virhe taulukossa '{STRING}'
1673 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... epäkelpo arvo '{STRING}' asetuksella '{STRING}'
1674 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... merkkejä asetuksen '{STRING}' perässä
1675 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF '{STRING}': sama GRF ID kuin '{STRING}'
1676 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF '{STRING}': {STRING}
1677 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ei löydetty
1678 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ei turvallinen staattiseen käyttöön
1679 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :järjestelmä-NewGRF
1680 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
1681 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tuntematon
1682 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... pakkaustaso '{STRING}' on kelvoton
1683 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... pelitallennemuoto '{STRING}' ei ole saatavilla. Palataan muotoon '{STRING}'
1684 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti '{STRING}': ei löydetty
1685 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti '{STRING}': ei löydetty
1686 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti '{STRING}': ei löydetty
1687 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Muisti lopussa
1688 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}{BYTES} sprite-välimuistin varaaminen epäonnistui. Sprite-välimuistin kooksi valittiin {BYTES}. Tämä heikentää OpenTTD:n suorituskykyä. Vähentääksesi muistivaatimuksia voit kokeilla poistaa käytöstä 32bpp-grafiikat ja/tai lähennystasoja
1690 # Intro window
1691 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1693 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uusi peli
1694 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lataa peli
1695 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Lataa skenaario
1696 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Lataa korkeuskartta
1697 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Skenaariomuokkain
1698 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Moninpeli
1700 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pelin asetukset
1701 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Pistetaulukko
1702 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Lisäasetukset
1703 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-asetukset
1704 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Tarkista Online-sisältö
1705 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Tekoälyn/Peliskriptin asetukset
1706 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sulje
1708 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+Klik ohittaa kartan asetukset
1709 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
1710 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
1711 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
1712 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
1713 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Aloita moninpeli
1715 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Valitse lauhkea maastotyyppi.
1716 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Valitse pohjoinen maastotyyppi.
1717 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Valitse subtrooppinen maastotyyppi.
1718 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Valitse lelumaan maastotyyppi.
1720 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Näytä peliasetukset.
1721 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Näytä pistetaulukko
1722 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Näytä edistyneemmät asetukset
1723 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
1724 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
1725 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Näytä tekoäly/peliskriptiasetukset
1726 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sulje OpenTTD.
1728 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tästä käännöksestä puuttuu {NUM} merkkijono{P "" a}. Auta tekemään OpenTTD:stä parempi rekisteröitymällä kääntäjäksi. Lisätietoja tiedostossa readme.txt.
1730 # Quit window
1731 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Sulje
1732 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Suljetaanko peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
1733 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Kyllä
1734 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei
1736 # Supported OSes
1737 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1738 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1739 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1740 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1741 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1742 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1743 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1744 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1745 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1746 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1748 # Abandon game
1749 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Lopeta peli
1750 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
1751 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Lopetetaanko skenaario?
1753 # Cheat window
1754 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Huijaukset
1755 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin.
1756 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pettämässä kanssakilpailijoitasi. Pidä mielessä, että tällainen häväistys pidetään mielessä ikuisuuden ajan
1757 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
1758 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
1759 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
1760 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
1761 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
1762 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :lauhkea maasto
1763 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :pohjoinen maasto
1764 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :subtrooppinen maasto
1765 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Lelumaan maasto
1766 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1767 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuta nykyistä vuotta
1768 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Salli tuotantomäärien muuttaminen: {ORANGE}{STRING}
1770 # Livery window
1771 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Uusi väriteema
1773 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
1774 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näytä junan väriteemat
1775 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
1776 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
1777 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näytä lentokoneiden väriteemat
1778 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
1779 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
1780 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
1782 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normaalit tunnusvärit
1783 STR_LIVERY_STEAM                                                :Höyryveturi
1784 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselveturi
1785 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Sähköveturi
1786 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Yksiraiteisen veturi
1787 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-veturi
1788 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1789 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1790 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Matkustajavaunu (höyry)
1791 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Matkustajavaunu (diesel)
1792 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Matkustajavaunu (sähkö)
1793 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Matkustajavaunu (yksiraiteinen)
1794 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Matkustajavaunu (Maglev)
1795 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tavaravaunu
1796 STR_LIVERY_BUS                                                  :Linja-auto
1797 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kuorma-auto
1798 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Matkustajalautta
1799 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Rahtilaiva
1800 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopteri
1801 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Pieni lentokone
1802 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suuri lentokone
1803 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Raitiovaunu
1804 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Raitiotavaravaunu
1806 # Face selection window
1807 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Kasvojen valinta
1808 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta.
1809 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta.
1811 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mies
1812 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse miehen kasvot.
1813 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Nainen
1814 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse naisen kasvot.
1815 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uudet kasvot
1816 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot.
1817 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Monipuolinen
1818 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin
1819 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Yksinkertainen
1820 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin
1821 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lataa
1822 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
1823 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
1824 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Pelaajan kasvojen nro
1825 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
1826 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
1827 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu
1828 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa - arvon on oltaa numeerinen arvo väliltä 0-4,294,967,295!
1829 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Tallenna
1830 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
1831 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Nämä kasvot tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
1832 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooppalainen
1833 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
1834 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikkalainen
1835 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
1836 STR_FACE_YES                                                    :Kyllä
1837 STR_FACE_NO                                                     :Ei
1838 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
1839 STR_FACE_HAIR                                                   :Hiukset:
1840 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda hiukset
1841 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmakarvat:
1842 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
1843 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmien väri:
1844 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaihda silmien väri
1845 STR_FACE_GLASSES                                                :Silmälasit:
1846 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Käytä silmälaseja
1847 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaihda silmälasit
1848 STR_FACE_NOSE                                                   :Nenä:
1849 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda nenä
1850 STR_FACE_LIPS                                                   :Huulet:
1851 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Viikset:
1852 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
1853 STR_FACE_CHIN                                                   :Leuka:
1854 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda leuka
1855 STR_FACE_JACKET                                                 :Takki:
1856 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda takki
1857 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kaulus:
1858 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda kaulus
1859 STR_FACE_TIE                                                    :Solmio:
1860 STR_FACE_EARRING                                                :Korvakoru:
1861 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
1863 # Network server list
1864 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Moninpeli
1865 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Mainostettu
1866 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse mainostettu (internet) tai ei-mainostettu (paikallisverkko, LAN) peli
1867 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Ei
1868 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Kyllä
1869 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Pelaajan nimi
1870 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla.
1872 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
1873 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pelin nimi.
1874 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1875 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Pelaajia
1876 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks.
1877 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1878 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartan koko
1879 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
1880 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Päiväys
1881 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
1882 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Vuosia
1883 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pelin kesto{}vuosina
1884 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
1886 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
1887 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Edellinen palvelin:
1888 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Valitse edellinen palvelin, jolla pelasit
1890 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}PELITIEDOT
1891 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1892 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Kieli: {WHITE}{STRING}
1893 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maasto: {WHITE}{STRING}
1894 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartan koko: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1895 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Palvelimen versio: {WHITE}{STRING}
1896 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Palvelimen osoite: {WHITE}{STRING}
1897 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
1898 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
1899 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Salasanasuojattu!
1900 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}PALVELIN KIINNI
1901 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}PALVELIN TÄYNNÄ
1902 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIO EI TÄSMÄÄ
1903 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-ASETUKSET EIVÄT TÄSMÄÄ
1905 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liity peliin
1906 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Päivitä
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Päivitä palvelintiedot.
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Etsi palvelin
1910 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Etsi palvelin verkosta.
1911 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lisää palvelin
1912 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lisää palvelin listaan, joka käydään läpi aina uusia pelejä haettaessa
1913 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Käynnistä palvelin
1914 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Käynnistä oma palvelin.
1916 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Kirjoita nimesi
1917 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Syötä palvelimen IP-osoite
1919 # Start new multiplayer server
1920 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Aloita uusi peli
1922 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Pelin nimi:
1923 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa.
1924 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Aseta salasana
1925 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla.
1927 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Ei
1928 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Kyllä
1929 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} asiakas{P "" ta}
1930 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
1931 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia.
1932 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} yhtiö{P "" tä}
1933 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
1934 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
1935 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} katsoja{P "" a}
1936 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Katsojien enimmäismäärä:
1937 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Rajoita katsojien määrää palvelimella
1938 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Puhuttu kieli:
1939 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Toiset pelaajat tietävät tästä, mitä kieltä palvelimella puhutaan.
1941 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
1943 # Network game languages
1944 ############ Leave those lines in this order!!
1945 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :mikä tahansa
1946 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :englanti
1947 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :saksa
1948 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :ranska
1949 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :brasilia
1950 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :bulgaria
1951 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :kiina
1952 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :tšekki
1953 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :tanska
1954 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :hollanti
1955 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :esperanto
1956 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :suomi
1957 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :unkari
1958 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :islanti
1959 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :italia
1960 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :japani
1961 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :korea
1962 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :liettua
1963 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :norja
1964 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :puola
1965 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :portugali
1966 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :romania
1967 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :venäjä
1968 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :slovakia
1969 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :sloveeni
1970 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :espanja
1971 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :ruotsi
1972 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :turkki
1973 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :ukraina
1974 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :afrikaans
1975 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :kroatia
1976 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :katalan
1977 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :viro
1978 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :galego
1979 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :kreikka
1980 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :latvia
1981 ############ End of leave-in-this-order
1983 # Network game lobby
1984 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Moninpeliaula
1986 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Valmistautuu yhdistämään: {ORANGE}{STRING}
1987 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista pelissä olevista yhtiöistä. Voit joko liittyä yhteen tai perustaa omasi.
1989 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}YHTIÖN TIEDOT
1990 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Yhtiön nimi: {WHITE}{STRING}
1991 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Perustettu: {WHITE}{NUM}
1992 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1993 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Nykyinen kate: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1994 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Viime vuoden tulot: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1995 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Suorite: {WHITE}{NUM}
1997 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Kulkuneuvot: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1998 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Asemat: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1999 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{STRING}
2001 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Uusi yhtiö
2002 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Perusta uusi yhtiö.
2003 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Seuraa peliä
2004 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Seuraa pelin kulkua.
2005 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Liity yhtiöön
2006 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Auta tämän yhtiön hallinnassa.
2008 # Network connecting window
2009 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Yhdistetään...
2011 ############ Leave those lines in this order!!
2012 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Yhdistetään...
2013 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Valtuutetaan...
2014 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Odotetaan...
2015 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Ladataan karttaa...
2016 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Käsitellään dataa...
2017 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rekisteröidään...
2019 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Haetaan pelitiedot...
2020 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Haetaan yhtiötiedot...
2021 ############ End of leave-in-this-order
2022 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} jonossa
2023 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} ladattu
2024 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ladattu
2026 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Pura yhteys
2028 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
2029 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Yhtiö on suojattu. Anna salasana
2031 # Network company list added strings
2032 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Asiakaslista
2033 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Katsele
2034 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Uusi yhtiö
2036 # Network client list
2037 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Potkaise
2038 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Kiellä
2039 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Anna rahaa
2040 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Puhu kaikille
2041 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Puhu yhtiölle
2042 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Yksityinen viesti
2044 STR_NETWORK_SERVER                                              :Palvelin
2045 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Pelaaja
2046 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Katsojat
2048 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Syötä rahamäärä, jonka haluat antaa
2049 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Katsoja
2051 # Network set password
2052 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Älä tallenna syötettyä salasanaa
2053 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
2054 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Yhtiön salasana
2055 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
2056 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yhtiöissä
2058 # Network company info join/password
2059 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liity
2060 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
2061 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Salasana
2062 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään
2063 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Aseta yhtiön salasana
2065 # Network chat
2066 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Lähetä
2067 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Joukkue] :
2068 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Yksityinen] {STRING}:
2069 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Kaikki] :
2071 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2072 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2073 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2074 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2075 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2076 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
2078 # Network messages
2079 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Verkkolaitteita ei löytynyt tai käännetty ilman ENABLE_NETWORK-valintaa
2080 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Verkkopelejä ei löytynyt
2081 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Palvelin ei vastannut pyyntöön
2082 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Yhteyden muodostaminen epäonnistui NewGRF-virheen vuoksi
2083 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Verkkopelin tahdistus epäonnistui
2084 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Verkkopeliyhteys katkesi
2085 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Palvelimen pelitallennetta ei voi ladata
2086 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Palvelinta ei voitu käynnistää
2087 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Yhdistäminen ei onnistunut
2088 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Yhteys #{NUM} aikakatkaistiin
2089 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokollavirhe tapahtui ja yhteys suljettiin
2090 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Tämän asiakkaan versio ei vastaa palvelimen versiota
2091 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Väärä salasana
2092 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Palvelin on täynnä
2093 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinut on kielletty palvelimelta
2094 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sinut potkittiin pihalle palvelimelta
2095 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella
2096 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Lähetit liian monta komentoa palvelimelle
2097 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Käytit liian paljon aikaa salasanan syöttämiseen
2098 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tietokoneesi on liian hidas pysyäkseen palvelimen tahdissa
2099 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Kartan lataus kesti liian kauan
2100 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Palvelimelle liittyminen kesti liian kauan
2102 ############ Leave those lines in this order!!
2103 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :yleinen virhe
2104 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :tahdistusvirhe
2105 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :karttaa ei voitu ladata
2106 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :yhteys katkesi
2107 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollavirhe
2108 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-virhe
2109 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ei valtuutettu
2110 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :vastaanotettiin viallinen tai odottamaton paketti
2111 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :väärä revisio
2112 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on jo käytössä
2113 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :väärä salasana
2114 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :väärä company-id DoCommandissa
2115 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :palvelin potki pihalle
2116 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :yritti käyttää huijausta
2117 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :palvelin täynnä
2118 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :lähetti liian monta komentoa
2119 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :salasanaa ei vastaanotettu ajoissa
2120 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :yleinen aikakatkaisu
2121 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kartan lataaminen kesti liian kauan
2122 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kartan käsittely kesti liian kauan
2123 ############ End of leave-in-this-order
2125 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mahdollinen yhteyden menetys
2126 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Viimeisen {NUM} sekunnin{P "" ""} aikana palvelimelta ei ole vastaanotettu tietoja
2128 # Network related errors
2129 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2130 ############ Leave those lines in this order!!
2131 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Peli pysäytetty ({STRING})
2132 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING})
2133 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING})
2134 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2135 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2136 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Peliä jatketaan ({STRING})
2137 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pelaajien määrä
2138 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :yhdistäviä pelaajia
2139 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalinen
2140 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :peliskripti
2141 ############ End of leave-in-this-order
2142 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :poistutaan
2143 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} on liittynyt peliin
2144 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} liittyi peliin (Asiakas #{2:NUM})
2145 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} on liittynyt yhtiöön #{2:NUM}
2146 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} on liittynyt katselijoihin
2147 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} on aloittanut uuden yhtiön (#{2:NUM})
2148 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} on poistunut pelistä ({2:STRING})
2149 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
2150 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} antoi yhtiöllesi {2:CURRENCY_LONG}
2151 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Annoit henkilölle {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2152 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Palvelin sulki istunnon
2153 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
2155 # Content downloading window
2156 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sisällön lataus
2157 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tyyppi
2158 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön tyyppi
2159 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
2160 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön nimi
2161 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikkaa kohtaa nähdäkesi lisätiedot{}Klikkaa valintaruutua valitaksesi sen ladattavaksi
2162 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Valitse kaikki
2163 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
2164 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Valitse päivitykset
2165 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
2166 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Poista valinnat
2167 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ei-ladattavaksi
2168 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Etsi ulkopuolisilta verkkosivuilta
2169 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Etsi OpenTTD:n ulkopuolisilta verkkosivuilta sisältöä, jota ei ole saatavilla OpenTTD:n sisältöpalvelussa
2170 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Olet poistumassa OpenTTD:stä!
2171 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Ulkopuolisilta verkkosivuilta ladattaessa käyttöehdot voivat vaihdella.{}Sinun on noudatettava ulkopuolisen sivuston ohjeita sisällön asentamiseksi OpenTTD:hen.{}Haluatko jatkaa?
2172 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Avainsana/nimi suodatus:
2173 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Vieraile verkkosivulla
2174 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vieraile sisällön verkkosivulla
2175 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Lataa
2176 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
2177 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
2178 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
2179 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
2180 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
2181 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
2182 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sinulla on jo tämä
2183 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
2184 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tämä korvaa sisällön {STRING}
2185 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2186 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
2187 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
2188 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2189 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
2190 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
2191 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
2192 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
2193 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
2194 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib"-tukea...
2195 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
2197 # Order of these is important!
2198 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Perusgrafiikat
2199 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2200 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Tekoäly
2201 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Tekoälykirjasto
2202 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Skenaario
2203 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Korkeuskartta
2204 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Perusäänet
2205 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musiikkipaketti
2206 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Peliskripti
2207 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skriptikirjasto
2209 # Content downloading progress window
2210 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Ladataan sisältöä...
2211 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
2212 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
2213 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Lataus valmis
2214 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
2216 # Content downloading error messages
2217 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
2218 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Lataus epäonnistui...
2219 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... yhteys katkesi
2220 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
2221 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
2223 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Puuttuvat grafiikat
2224 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD vaatii toimiakseen grafiikat, mutta niitä ei löydetty. Sallitaanko grafiikoiden lataus ja asennus?
2225 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Kyllä, lataa grafiiikat
2226 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, sulje OpenTTD
2228 # Transparency settings window
2229 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
2230 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2231 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2232 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2233 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2234 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2235 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2236 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2237 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Muuta sähköradan johtimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2238 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2239 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
2241 # Linkgraph legend window
2242 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Rahtivirran selitys
2243 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Kaikki
2244 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ei mitään
2245 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Valitse näytettävät yhtiöt
2247 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2248 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}käyttämätön
2249 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}sopiva
2250 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}kuormittunut
2252 # Base for station construction window(s)
2253 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
2254 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}pois
2255 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}päällä
2256 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta.
2257 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue.
2258 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2259 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2261 # Join station window
2262 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liitä asema
2263 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
2265 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liitä reittipiste
2266 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
2268 # Rail construction toolbar
2269 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rautatien rakentaminen
2270 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Sähköradan rakentaminen
2271 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Yksiraiteisen rakentaminen
2272 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglevin rakentaminen
2274 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2275 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rakenna rautatiet käyttäen Autorail-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2276 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2277 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi. Ctrl liittää reittipisteet. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannearvion välillä
2278 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2279 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2280 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2281 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2282 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet.
2283 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannearvion välillä
2285 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Rautatie
2286 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Sähköistetty rautatie
2287 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Yksiraiteinen
2288 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev-rata
2290 # Rail depot construction window
2291 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Veturitallin suunta
2292 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse veturitallin suunta.
2294 # Rail waypoint construction window
2295 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Reittipiste
2296 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Valitse reittipisteen tyyppi
2298 # Rail station construction window
2299 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Rautatieaseman valinta
2300 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Suunta
2301 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta.
2302 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Raiteiden lukumäärä
2303 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle.
2304 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Asemalaiturin pituus
2305 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus.
2306 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vedä ja pudota
2307 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla.
2309 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse asemaluokka
2310 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Valitse asematyyppi
2312 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Oletusasema
2313 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Reittipisteet
2315 # Signal window
2316 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Opastimien valinta
2317 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Suojastusopastin (siipiopastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan samalla osuudella kerrallaan
2318 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Tulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2319 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2320 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2321 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2322 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2323 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Suojastusopastin (valo-opastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan osuudella kerrallaan
2324 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Tulo-opastin (valo-opastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2325 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Poistumisopastin (valo-opastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2326 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2327 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2328 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2329 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen klikkaaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Klik vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Shift+Klik näyttää muuntamisen kustannearvion
2330 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
2331 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2332 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2334 # Bridge selection window
2335 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse rautatiesilta
2336 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse maantiesilta
2337 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sillan valinta - napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen.
2338 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2339 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2340 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Riippusilta, terästä
2341 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Palkki, terästä
2342 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ulokepalkki, terästä
2343 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Riippusilta, betonia
2344 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puuta
2345 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonia
2346 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Putkirakenne, terästä
2347 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Putkirakenne, piitä
2350 # Road construction toolbar
2351 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tien rakentaminen
2352 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
2353 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2354 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2355 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Rakenna tieosuus käyttäen Autoroad-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2356 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus käyttäen Autotram-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2357 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2358 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2359 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2360 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Rakenna matkustaja-asema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2361 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2362 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Rakenna rahtiasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2363 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
2364 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2365 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2366 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2367 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2368 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
2369 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
2371 # Road depot construction window
2372 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Autovarikon suunta
2373 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse autovarikon suunta.
2374 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Varikon suunta
2375 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse varikon suunta
2377 # Road vehicle station construction window
2378 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
2379 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta.
2380 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
2381 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta.
2382 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Aseman suunta
2383 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Valitse aseman suunta
2384 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Rahtiaseman suunta
2385 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
2387 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2388 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
2389 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vesireitit
2390 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna kanavia. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2391 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna sulku. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2392 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2393 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2394 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Sijoita poiju: voidaan käyttää reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2395 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2396 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön.
2397 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Sijoita jokia
2399 # Ship depot construction window
2400 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Telakan suunta
2401 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Valitse telakan suunta
2403 # Dock construction window
2404 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Satama
2406 # Airport toolbar
2407 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lentokentät
2408 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna lentokenttä. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2410 # Airport construction window
2411 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lentokentän valinta
2412 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi.
2413 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lentokentän luokka
2414 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Kaava {NUM}
2416 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Pieni
2417 STR_AIRPORT_CITY                                                :Kaupunki
2418 STR_AIRPORT_METRO                                               :Suurkaupungin
2419 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Kansainvälinen
2420 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lähiliikenne
2421 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Mannertenvälinen
2422 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterikenttä
2423 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterihalli
2424 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopteriasema
2426 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Pienet lentokentät
2427 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Isot lentokentät
2428 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Keskuslentokenttä
2429 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterikentät
2431 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
2433 # Landscaping toolbar
2434 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastonmuokkaus
2435 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2436 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2437 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2438 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Shift vaihtaa ostotilan ja kustannearvion välillä
2440 # Object construction window
2441 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektin valinta
2442 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2443 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Valitse rakennettavan objektin luokka
2444 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objektin esikatselu
2445 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutua
2447 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majakat
2448 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Lähettimet
2450 # Tree planting window (last two for SE only)
2451 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puita
2452 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi. Jos ruudussa on jo puu, tämä lisää uusia puita riippumatta valitun puun tyypistä
2453 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
2454 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannearvion välillä
2455 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Satunnaisia puita.
2456 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon
2458 # Land generation window (SE)
2459 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maanrakennus
2460 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon.
2461 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä
2462 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
2463 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
2464 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Luo satunnainen maasto
2465 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Luo uusi skenaario
2466 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nollaa maasto
2467 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Poista kaikki yhtiöiden omistamat tontit kartalta
2469 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nollaa maasto
2470 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki yhtiön omistamat tontit?
2472 # Town generation window (SE)
2473 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Luo kaupunkeja
2474 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uusi kaupunki
2475 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perusta uusi kaupunki. Shift+Klik näyttää vain kustannearvion
2476 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen kaupunki
2477 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Perusta kaupunki satunnaiseen paikkaan
2478 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Monta satunnaista kaupunkia
2479 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kaupungeilla.
2481 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Kaupungin nimi:
2482 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Syötä kaupungin nimi
2483 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikkaa syöttääksesi kaupungin nimen
2484 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen nimi
2485 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Arvo uusi satunnainen nimi
2487 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Kaupungin koko:
2488 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pieni
2489 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskisuuri
2490 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suuri
2491 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Sattumanvarainen
2492 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse kaupungin koko.
2493 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Kaupunki
2494 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Suurkaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kaupungit{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
2496 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Kaupungin tiekaava:
2497 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kaupungille
2498 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Alkuperäinen
2499 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Parempia teitä
2500 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2-ruudukko
2501 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3-ruudukko
2502 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Sattumanvarainen
2504 # Fund new industry window
2505 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Rakenna uutta teollisuutta
2506 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tehdas listasta
2507 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Monta satunnaista teollisuusaluetta
2508 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Sijoita teollisuuslaitokset satunnaisesti
2509 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2510 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Koekaivaus
2511 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Rakenna
2512 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Perusta
2514 # Industry cargoes window
2515 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Teollisuusketju teollisuudelle {STRING}
2516 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Teollisuusketju rahdille {STRING}
2517 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tuottavia teollisuuksia
2518 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Hyväksyviä teollisuuksia
2519 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Taloja
2520 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikkaa teollisuutta nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2521 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikkaa rahtia nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2522 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Näytä ketju
2523 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näytä rahdin tuottajat ja hyväksyvät teollisuudet
2524 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Yhdistä karttaan
2525 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse näytetyt teollisuudet kartalla
2526 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Valitse rahti
2527 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rahti, jonka haluat näyttää
2528 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Valitse teollisuus
2529 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse teollisuus, jonka haluat näyttää
2531 # Land area window
2532 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-aluetiedot
2533 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
2534 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Raivaamisen hinta: {RED}{CURRENCY_LONG}
2535 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2536 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :-
2537 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2538 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2539 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2540 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Rautatien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2541 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
2542 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ei mitään
2543 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2544 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2545 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
2546 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2547 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lentokentän luokka: {LTBLUE}{STRING}
2548 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lentokentän nimi: {LTBLUE}{STRING}
2549 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lentokentän ruudun nimi: {LTBLUE}{STRING}
2550 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2551 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
2552 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2553 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Radan nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2554 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Tien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2556 # Description of land area of different tiles
2557 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kalliota
2558 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Epätasaista maata
2559 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Paljasta maata
2560 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Ruohikkoa
2561 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Peltoja
2562 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumen peittämää maata
2563 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Aavikkoa
2565 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING}
2566 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} suojastusopastimilla
2567 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} tulo-opastimilla
2568 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} poistumisopastimilla
2569 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} yhdistelmäopastimilla
2570 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} reittiopastimilla
2571 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2572 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} suojastus- ja tulo-opastimilla
2573 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} suojastus- ja poistumisopastimilla
2574 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} suojastus- ja yhdistelmäopastimilla
2575 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} suojastus- ja reittiopastimilla
2576 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} suojastus- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2577 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} tulo- ja poistumisopastimilla
2578 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} tulo- ja yhdistelmäopastimilla
2579 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} tulo- ja reittiopastimilla
2580 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} tulo- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2581 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} poistumis- ja yhdistelmäopastimilla
2582 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} poistumis- ja reittiopastimilla
2583 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} poistumis- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2584 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} yhdistelmä- ja reittiopastimilla
2585 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} yhdistelmä- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2586 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} reitti- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2587 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} veturitalli
2589 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Tie
2590 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Tie katuvaloilla
2591 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puilla reunustettu tie
2592 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autovarikko
2593 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Tasoristeys
2594 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Raitiotie
2596 # Houses come directly from their building names
2597 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (rakennusvaiheessa)
2599 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puita
2600 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Sademetsää
2601 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktuksia
2603 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Rautatieasema
2604 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Lentokonehalli
2605 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lentokenttä
2606 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lastauslaituri
2607 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Linja-autoasema
2608 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Satama
2609 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poiju
2610 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Reittipiste
2612 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vettä
2613 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanaali
2614 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sulku
2615 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Joki
2616 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Rannikko tai joentörmä
2617 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Telakka
2619 # Industries come directly from their industry names
2621 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Rautatietunneli
2622 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maantietunneli
2624 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen rautatieriippusilta
2625 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen rautatiepalkkisilta
2626 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
2627 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
2628 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puinen rautatiesilta
2629 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoninen rautatiesilta
2630 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen rautatiesilta
2632 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen maantieriippusilta
2633 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen maantiepalkkisilta
2634 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
2635 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
2636 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puinen maantiesilta
2637 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoninen maantiesilta
2638 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen maantiesilta
2640 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukti
2642 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Lähetin
2643 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Majakka
2644 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Yhtiön päärakennus
2645 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Yhtiön omistamaa maata
2647 # About OpenTTD window
2648 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
2649 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
2650 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
2651 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2014 The OpenTTD team
2653 # Save/load game/scenario
2654 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Tallenna peli
2655 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lataa peli
2656 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Tallenna skenaario
2657 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Lataa skenaario
2658 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lataa korkeuskartta
2659 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Tallenna korkeuskartta
2660 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
2661 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vapaana
2662 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä.
2663 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle.
2664 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Poista
2665 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Poista valittu pelitallenne.
2666 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Tallenna
2667 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä.
2668 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lataa
2669 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lataa valittu peli
2670 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Tietoja pelistä
2671 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tietoja ei ole saatavilla
2672 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2673 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2675 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
2677 # World generation
2678 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailman luominen
2679 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartan koko:
2680 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse kartan koko ruutuina. Saatavilla olevien ruutujen määrä on hieman alhaisempi
2681 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
2682 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Kaupungit:
2683 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Päivämäärä:
2684 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Teollisuus:
2685 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Lumirajan korkeus:
2686 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Siirrä lumirajaa yksi taso ylöspäin
2687 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Siirrä lumirajaa yksi taso alaspäin
2688 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Satunnaislukusiemen:
2689 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikkaa antaaksesi satunnaislukusiemenen
2690 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Satunnainen
2691 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Vaihda maaston luomisessa käytettävä satunnaislukusiemen
2692 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Maastogeneraattori:
2693 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Puiden algoritmi:
2694 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maaston tyyppi:
2695 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Merenpinta:
2696 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Joet:
2697 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Tasaisuus:
2698 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Vaihtelu:
2699 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generoi
2701 # Strings for map borders at game generation
2702 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartan reunat:
2703 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Luode
2704 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Koillinen
2705 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kaakko
2706 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Lounas
2707 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vapaa
2708 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
2709 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Sattumanvarainen
2710 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Sattumanvarainen
2711 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuaalinen
2713 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
2714 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
2715 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Koko:
2716 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2718 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Syötä satunnaissiemen
2719 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Vaihda lumirajan korkeutta
2720 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
2722 # SE Map generation
2723 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Skenaarion tyyppi
2724 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasainen maa
2725 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Luo tasainen maa
2726 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Satunnainen maa
2727 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
2728 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
2729 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
2731 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
2733 # Map generation progress
2734 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailmaa luodaan...
2735 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Peruuta
2736 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Keskeytä maailman luominen
2737 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
2738 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% valmiina
2739 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2740 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailman luominen
2741 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Jokien luominen
2742 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puiden luominen
2743 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Siirtämättömän luominen
2744 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
2745 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
2746 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ajetaan tile-loop
2747 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
2748 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
2750 # NewGRF settings
2751 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-asetukset
2752 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Tarkat NewGRF-tiedot
2753 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Käytössä olevat NewGRF-tiedostot
2754 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Pois käytöstä olevat NewGRF-tiedostot
2755 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Valitse valmislista:
2756 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Suodatinteksti:
2757 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lataa valittu valmislista
2758 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
2759 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
2760 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
2761 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Poista valmislista
2762 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Poista valittu valmislista
2763 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisää
2764 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto listalle
2765 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Päivitä
2766 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
2767 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Poista
2768 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
2769 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Siirrä ylös
2770 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
2771 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Siirrä alas
2772 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
2773 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista
2775 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Aseta parametrit
2776 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Näytä parametrit
2777 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Käytä eri palettia
2778 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina.
2779 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Ota käyttöön
2781 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
2782 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Tarkista löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
2784 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
2785 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2786 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
2787 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Pienin yhteensopiva versio: {SILVER}{NUM}
2788 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
2789 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
2790 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
2792 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ei tietoa
2793 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
2794 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Ei käytössä
2795 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
2797 # NewGRF parameters window
2798 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuta NewGRF-parametrejä
2799 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulje
2800 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Palauta
2801 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Aseta kaikki parametrit oletusarvoihin
2802 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametri {NUM}
2803 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2804 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parametrien määrä: {ORANGE}{NUM}
2806 # NewGRF inspect window
2807 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Tutki - {STRING}
2808 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanhempi
2809 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Tutki vanhemman kohdetta
2811 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} sijainnissa {HEX}
2812 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekti
2813 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rautatien tyyppi
2815 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muuttujan 60+x parametri (heksadesimaali)
2817 # Sprite aligner window
2818 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Kohdistetaan spriteä {COMMA} ({STRING})
2819 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Seuraava sprite
2820 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mene seuraavaan normaaliin spriteen, hypäten yli pseudo/uudelleenväritetyt/fontti spritet ja mene alkuun kun päästään viimeiseen
2821 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mene spriteen
2822 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mene valittuun spriteen. Jos sprite ei ole tavallinen, jatka seuraavaan tavalliseen spriteen
2823 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Edelinen sprite
2824 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen, hypäten yli kaikki pseudo/uudelleenväritetyt/fontti spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen.
2825 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitun spriten näyttö. Sijaintia ei huomioida spriteä piirrettäessä
2826 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja
2827 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-sijainti: {NUM}, Y-sijainti: {NUM}
2828 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Valitse sprite
2829 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sprite ruudulta
2831 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mene spriteen
2833 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2834 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2835 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
2836 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
2837 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
2838 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Vakava NewGRF-virhe on tapahtunut: {}{STRING}
2839 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ei toimi OpenTTD:n ilmoittaman TTDPatch-version kanssa
2840 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on TTD:n {STRING}-versiota varten
2841 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ja {STRING} on suunniteltu toimimaan yhdessä
2842 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Virheellinen parametri: {1:STRING}: {STRING} ({NUM})
2843 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} tulee ladata ennen kuin {STRING}
2844 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} tulee ladata {STRING} jälkeen
2845 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} vaatii OpenTTD:n version {STRING} tai uudemman
2846 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-tiedosto jonka se muuntaa
2847 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
2848 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :NewGRF:n {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä {STRING}:n kanssa saattaa aiheuttaa nykimistä
2849 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
2850 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2851 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
2852 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
2853 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM})
2854 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
2855 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Käytössä olevasta perusgrafiikkapaketista puuttuu spritejä.{}Ole hyvä ja päivitä perusgrafiikkapaketti
2856 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}Käytössä olevasta perusgrafiikkapaketista puuttuu spritejä.{}Päivitä perusgrafiikkapaketti.{}Koska pelaat {YELLOW}OpenTTD:n kehitysversiota{WHITE}, saatat myös tarvita {YELLOW}kehitysversion perusgrafiikkapaketista{WHITE}
2857 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
2858 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
2859 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Virheellinen/tuntematon spriten asettelumuoto (sprite {3:NUM})
2861 # NewGRF related 'general' warnings
2862 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varoitus!
2863 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua tai nykyinen pelitilanne rikkoutua. Älä tee virheraportteja tästä johtuvista ongelmista.{}Oletko aivan varma?
2865 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
2866 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
2867 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Tiedostoa ei voida lisätä: NewGRF-tiedostojen raja saavutettu
2869 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
2870 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuttuvat GRF tiedostot ovat poistettu käytöstä
2871 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
2872 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
2874 # NewGRF status
2875 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ei mitään
2876 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kaikki tiedostot saatavilla
2877 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Löydettiin yhteensopivia tiedostoja
2878 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuttuvia tiedostoja
2880 # NewGRF 'it's broken' warnings
2881 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia.
2882 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Se muutti vetävän vaunun '{1:ENGINE}' tilaa tallin ulkopuolella
2883 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta varikon ulkopuolella
2884 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla tai uudelleensovitettavana
2885 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
2887 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa
2888 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Rahti/uudelleensovitustiedot kulkuneuvolle '{1:ENGINE}' ovat eri kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi aiheuttaa, että kulkuneuvon korvaus ei uudelleensovita oikein
2889 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' aiheutti ikuisen silmukan tuotannon callback-funktiossa
2890 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
2892 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2893 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<virheellinen rahti>
2894 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2895 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <virheellistä rahtia>
2896 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<virheellinen kulkuneuvo>
2897 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<virheellinen teollisuus>
2899 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2900 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<virheellinen kulkuneuvo>
2902 # NewGRF scanning window
2903 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannataan NewGRF-tiedostoja
2904 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannataan NewGRF-tiedostoja. Tiedostojen määrästä riippuen riippuen tässä voi kestää hetki...
2905 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" ää}
2906 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannataan arkistoja
2908 # Sign list window
2909 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
2910 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
2911 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin
2913 # Sign window
2914 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
2915 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
2916 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
2918 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Syötä kyltin nimi
2920 # Town directory window
2921 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Kaupungit
2922 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ei mitään -
2923 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2924 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kaupunkien nimet - nimen klikkaaminen keskittää päänäkymän kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
2925 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
2927 # Town view window
2928 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2929 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (City)
2930 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Taloja: {ORANGE}{COMMA}
2931 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Matkustajia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2932 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Postia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2933 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kaupungin kasvuun tarvittava rahti:
2934 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vaadittu
2935 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
2936 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
2937 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
2938 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
2939 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päivän{P "" ""} välein
2940 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
2941 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Kaupunki {RED}ei{BLACK} kasva
2942 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
2943 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
2944 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Viranomaiset
2945 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista.
2946 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
2948 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laajenna
2949 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Suurenna kaupunkia
2950 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Poista
2951 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan.
2953 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Nimeä kaupunki
2955 # Town local authority window
2956 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
2957 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
2958 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2959 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Toiminnot:
2960 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Luettelo kaupungissa tehtävistä asioista - napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja.
2961 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Sijoita
2962 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
2964 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pieni mainoskampanja
2965 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskikokoinen mainoskampanja
2966 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suuri mainoskampanja
2967 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahoita paikallisen tieverkon uudelleenrakennusta
2968 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Rakenna yhtiön omistajan patsas
2969 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahoita uusia rakennuksia
2970 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
2971 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Lahjo viranomaisia
2973 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2974 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2975 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2976 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Rahoita kaupungin tieverkon rakentamista. Aiheuttaa huomattavaa häiriötä tieliikenteessä kuuden kuukauden ajan.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2977 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2978 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Rahoita uusien kaupparakennusten rakentamista kaupungissa.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2979 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikennöintiin. Paikallisviranomaiset eivät salli muiden yhtiöiden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
2980 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kulu: {CURRENCY_LONG}
2982 # Goal window
2983 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
2984 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
2985 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Maailmanlaajuiset tavoitteet:
2986 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2987 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ei mitään -
2988 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ei saatavilla -
2989 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
2990 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
2991 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Yhtiön tavoitteet:
2992 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikkaa tavoitetta keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin/ruutuun. Ctrl+Klik avaa uuden näkymän teollisuuden/kaupungin/ruudun sijaintiin
2994 # Goal question window
2995 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Kysymys
2996 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Tietoa
2997 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Varoitus
2998 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Virhe
3000 ### Start of Goal Question button list
3001 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Peruuta
3002 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3003 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ei
3004 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Kyllä
3005 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Kieltäydy
3006 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Hyväksy
3007 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Jätä huomiotta
3008 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Yritä uudelleen
3009 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Edellinen
3010 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Seuraava
3011 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Pysäytä
3012 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Aloita
3013 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Mene
3014 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jatka
3015 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Aloita uudelleen
3016 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Lykkää myöhemmäksi
3017 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Luovuta
3018 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Sulje
3020 # Subsidies window
3021 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Tuet
3022 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tarjotut tuet:
3023 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
3024 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ei mitään -
3025 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Käytetyt tuet:
3026 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
3027 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin
3029 # Story book window
3030 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} historia
3031 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
3032 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3033 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sivu {NUM}
3034 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
3035 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Edellinen
3036 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
3037 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seuraava
3038 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
3039 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Virheellinen viittaus tavoitteeseen
3041 # Station list window
3042 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
3043 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
3044 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
3045 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3046 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3047 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ei mitään -
3048 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
3049 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
3050 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
3052 # Station view window
3053 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3054 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Lähdössä: {WHITE}{STRING}
3055 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3056 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} asemalta {STATION})
3057 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} varattu ladattavaksi)
3059 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Ottaa vastaan
3060 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista.
3061 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}{CARGO_LIST}
3063 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Tällä asemalla on kuljetusyksinoikeus tässä kaupungissa.
3064 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} osti tämän kaupungin kuljetusyksinoikeuden.
3066 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Arviot
3067 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä aseman arviot.
3068 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
3069 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3071 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Järjestä
3072 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Asema: Odottaa
3073 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Määrä: Odottaa
3074 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Asema: Suunniteltu
3075 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Määrä: Suunniteltu
3076 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
3077 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
3078 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
3079 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
3080 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
3081 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
3082 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
3083 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
3084 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
3085 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
3087 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Lähde-Kautta-Päämäärä
3088 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Lähde-Päämäärä-Kautta
3089 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Kautta-Lähde-Päämäärä
3090 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Kautta-Päämäärä-Lähde
3091 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Päämäärä-Lähde-Kautta
3092 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Päämäärä-Kautta-Lähde
3094 ############ range for rating starts
3095 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Tyrmistyttävä
3096 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hyvin kehno
3097 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Kehno
3098 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskinkertainen
3099 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hyvä
3100 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Erittäin hyvä
3101 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Mainio
3102 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Loistava
3103 ############ range for rating ends
3105 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
3106 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aseman nimi.
3108 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään.
3109 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on tämä asema käskyissään.
3110 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään.
3111 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään.
3113 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Nimeä asema/lastausalue
3115 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Sulje lentokenttä
3116 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Estä lentokoneiden laskeutuminen tälle lentokentälle
3118 # Waypoint/buoy view window
3119 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3120 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin
3121 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
3122 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin
3123 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
3125 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
3127 # Finances window
3128 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3129 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Menot/tulot
3130 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3131 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Rakentaminen
3132 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uudet ajoneuvot
3133 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Junien käyttökustannukset
3134 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Ajoneuvojen käyttökustannukset
3135 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Lentokoneiden käyttökustannukset
3136 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laivojen käyttökustannukset
3137 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Omaisuudenhallinta
3138 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Junien tulot
3139 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ajoneuvojen tulot
3140 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Lentokoneiden tulot
3141 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Laivojen tulot
3142 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Lainan korko
3143 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muuta
3144 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3145 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3146 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Yhteensä:
3147 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Tilin saldo
3148 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laina
3149 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3150 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3151 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Ota lainaa {CURRENCY_LONG}
3152 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Klik lisää lainaa niin paljon kuin mahdollista
3153 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY_LONG}
3154 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Klik lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista
3155 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktuuri
3157 # Company view
3158 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3159 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
3161 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
3162 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Väriteema:
3163 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kulkuneuvot:
3164 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
3165 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3166 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lentokone{P "" tta}
3167 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
3168 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ei mitään
3169 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3170 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
3171 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktuuri:
3172 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} rautatiepala{P "" a}
3173 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} tiepala{P "" a}
3174 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vesiruutu{P "" a}
3175 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} asemaruutu{P "" a}
3176 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lentokenttä{P "" ä}
3177 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ei mitään
3179 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Rakenna päämaja
3180 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Rakenna yhtiön päämaja
3181 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Näytä päämaja
3182 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä yhtiön päämaja
3183 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Sijoita päämaja
3184 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Shift+Klik näyttää kustannearvion sijoittamatta päärakennusta uudelleen
3185 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Yksityiskohdat
3186 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä tarkka infrastruktuurin määrä
3188 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uudet kasvot
3189 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle.
3190 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Väriteema
3191 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuta yhtiön ajoneuvojen väritystä
3192 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Yhtiön nimi
3193 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä.
3194 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Pääjohtajan nimi
3195 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä.
3197 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3198 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3199 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta osuuksia
3200 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää tuottoarvion myymättä osuuksia
3202 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Yhtiön nimi
3203 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Pääjohtajan nimi
3205 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY_LONG}?
3207 # Company infrastructure window
3208 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} infrastruktuuri
3209 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Rautatiepalat:
3210 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Opastimet
3211 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Teiden palat:
3212 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Tie
3213 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Raitiotie
3214 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vesiruudut:
3215 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanavat
3216 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Asemat:
3217 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Asemaruudut
3218 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lentokentät
3219 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3221 # Industry directory
3222 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Teollisuusala
3223 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ei mitään -
3224 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu)
3225 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu)
3226 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3227 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - klikkaa nimeä kohdistaaksesi päänäkymän teollisuuslaitokseen. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuslaitoksen sijaintiin
3229 # Industry view
3230 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3231 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
3232 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
3233 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden sijaintiin
3234 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tuotantotaso: {YELLOW}{COMMA}%
3235 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Teollisuuslaitos ilmoittaa pikaisesta sulkeutumisestaan!
3237 ############ range for requires starts
3238 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3239 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3240 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3241 ############ range for requires ends
3243 ############ range for produces starts
3244 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Käsittelyä odottava rahti:
3245 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3246 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3247 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3248 ############ range for produces ends
3250 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Muokkaa tuotantoa (8:n kerroin, 2040 asti)
3251 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Muuta tuotantotasoa (prosentteina, 800% asti)
3253 # Vehicle lists
3254 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} junaa
3255 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ajoneuvoa
3256 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laivaa
3257 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lentokonetta
3259 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja.
3260 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
3261 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
3262 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
3264 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Voittoa tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3266 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Käytettävissä olevat junat
3267 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Käytettävissä olevat ajoneuvot
3268 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Käytettävissä olevat laivat
3269 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Käytettävissä olevat ilma-alukset
3270 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle ajoneuvotyypille
3272 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Muokkaa listaa
3273 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan ajoneuvoja
3274 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Korvaa liikennevälineitä
3275 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Lähetä huoltoon
3277 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Lähetä varikolle
3278 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Lähetä varikolle
3279 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Lähetä telakalle
3280 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Lähetä varikolle
3282 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot klikkaamalla
3283 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3285 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} ajoneuvon jaetut käskyt
3287 # Group window
3288 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kaikki junat
3289 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kaikki autot
3290 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kaikki laivat
3291 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kaikki lentoalukset
3293 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Muut junat
3294 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Muut autot
3295 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Muut laivat
3296 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Muut lentokoneet
3298 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Ryhmät - klikkaa ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä
3299 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Luo ryhmä
3300 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Poista valittu ryhmä
3301 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
3302 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Poista ryhmä automaattisesti korvattavien joukosta
3304 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Lisää jaettuja ajoneuvoja
3305 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Poista kaikki ajoneuvot
3307 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimeä ryhmä
3309 # Build vehicle window
3310 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uusi juna
3311 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uusi sähköjuna
3312 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uusi yksiraidejuna
3313 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uusi Maglev-juna
3315 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Uudet junat
3316 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uusia ajoneuvoja
3317 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uusia laivoja
3318 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uusi lentokone
3320 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3321 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
3322 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3323 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Nopeus merellä: {GOLD}{VELOCITY}
3324 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Nopeus kanaalissa/joella: {GOLD}{VELOCITY}
3325 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käyttökustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3326 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3327 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(sovitettava)
3328 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuo{P si tta}
3329 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
3330 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3331 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3332 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3333 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3334 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3335 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}{STRING}
3336 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kaikki rahtityypit
3337 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kaikki paitsi {CARGO_LIST}
3338 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurin vetovoima: {GOLD}{FORCE}
3339 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua
3341 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Yksikön valintalista - napsauta kohteita saadaksesi tietoja.
3342 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Ajoneuvon valintalista - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
3343 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivan valintalista - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
3344 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lentokonevalintalista - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
3346 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Osta yksikkö
3347 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Osta ajoneuvo
3348 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Osta laiva
3349 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Osta lentokone
3351 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valittu yksikkö. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3352 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo.. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3353 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valittu laiva. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3354 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta korostettu lentokone. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3356 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nimeä
3357 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nimeä
3358 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nimeä
3359 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Nimeä
3361 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen.
3362 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3363 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
3364 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
3366 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
3367 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3368 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
3369 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
3371 # Depot window
3372 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3374 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vaihda varikon nimi
3375 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Nimeä varikko
3377 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3378 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3379 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
3380 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3382 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla näppäimellä lisätietoja, Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun
3383 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3384 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3385 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3387 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen.
3388 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen.
3389 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen.
3390 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen.
3392 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan.
3394 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat junat
3395 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
3396 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
3397 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
3399 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat junat automaattisesti
3400 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
3401 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
3402 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lento-alukset automaattisesti
3404 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uusia liikennevälineitä
3405 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Uusia ajoneuvoja
3406 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uusia laivoja
3407 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uusia lentokoneita
3409 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uusi yksikkö.
3410 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Osta uusi ajoneuvo.
3411 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osta uusi laiva
3412 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Osta uusi lentokone
3414 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kloonaa juna
3415 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
3416 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloonaa laiva
3417 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloonaa lentokone
3419 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3420 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3421 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3422 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3424 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin
3425 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä varikon sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin
3426 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan telekan sijaintiin
3427 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin
3429 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
3430 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
3431 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
3432 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
3434 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
3435 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3436 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
3437 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
3439 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
3440 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3441 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
3442 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
3444 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon ajoneuvot. Oletko varma?
3446 # Engine preview window
3447 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Viesti ajoneuvovalmistajalta
3448 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
3449 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :veturin
3450 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :ajoneuvon
3451 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lentokoneen
3452 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laivan
3453 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :yksiraiteisen veturin
3454 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-veturin
3456 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}
3457 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}  Maks. Vetovoima: {6:FORCE}{}Käyttökustannukset: {4:CURRENCY_LONG}/v{}Kapasiteetti: {5:CARGO_LONG}
3458 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/yr
3459 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/yr
3460 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Suurin nopeus: {VELOCITY} Toimintasäde: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi
3461 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Suurin nopeus: {VELOCITY} Toimintasäde: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi
3463 # Autoreplace window
3464 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Korvaa {STRING} - {STRING}
3465 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Juna
3466 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Ajoneuvo
3467 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Laiva
3468 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Lentokone
3470 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
3471 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
3473 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korvaaminen
3474 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Korvaa kaikki liikennevälineet nyt
3475 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Korvaa vain vanhat liikennevälineet
3476 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
3477 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei korvata
3478 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ei liikennevälinettä valittuna
3479 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kun vanha
3480 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korv.
3481 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
3483 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Korvataan: {ORANGE}{STRING}
3484 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
3485 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Veturit
3486 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaunut
3488 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
3489 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
3490 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Junat
3491 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Sähköjunat
3492 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Yksiraiteiset
3493 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-junat
3495 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{STRING}
3496 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
3498 # Vehicle view
3499 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3501 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa junaa näkymässä
3502 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa ajoneuvoa päänäkymässä
3503 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin. Ctrl+Click seuraa laivaa näkymässä
3504 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa lentokonetta päänäkymässä
3506 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3507 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3508 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3509 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3511 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3512 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3513 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3514 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3516 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
3518 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppistä rahtia.
3519 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppiä.
3520 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Sovita rahtilaiva eri rahtityypille.
3521 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sovita lentokone eri rahtityypille.
3523 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Käännä junan suunta.
3524 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri.
3526 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+Klik näyttää junan aikataulun
3527 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+Klik näyttää ajoneuvon aikataulun
3528 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
3529 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä lentokoneen käskyt. Ctrl+Klik näyttää lentokoneen aikataulun
3531 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä junan tiedot.
3532 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot.
3533 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä laivan tiedot.
3534 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot.
3536 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3537 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3538 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3539 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3541 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3542 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
3543 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Poistuu
3544 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kolaroitu!
3545 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hajonnut
3546 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
3547 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Pysähtyy, {VELOCITY}
3548 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ei virtaa
3549 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
3550 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
3552 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
3553 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
3554 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3555 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
3556 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
3558 # Vehicle stopped/started animations
3559 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
3560 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Pysäytetty
3561 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Käynnistetty
3562 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Käynnistetty
3564 # Vehicle details
3565 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
3566 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nimi
3568 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
3569 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
3570 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeä laiva
3571 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeä lentokone
3573 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
3574 # The next two need to stay in this order
3575 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
3576 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
3578 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3579 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Suurin nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Toimintasäde: {LTBLUE}{COMMA} ruutua
3580 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3581 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
3583 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3584 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
3586 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3587 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}-{STRING}
3588 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3589 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3590 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3592 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3594 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK}   Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3595 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3596 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik kasvattaa huoltoväliä viidellä
3597 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik vähentää huoltoväliä viidellä
3599 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
3600 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Oletus
3601 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Päiviä
3602 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosentteja
3604 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
3605 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
3606 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeä laiva
3607 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeä lentokone
3609 # Extra buttons for train details windows
3610 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3611 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3613 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
3614 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3615 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3617 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tyhjä
3618 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION}
3619 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (x{NUM})
3621 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Rahti
3622 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
3623 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Tietoa
3624 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
3625 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiteetit
3626 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
3627 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Rahtia yhteensä
3628 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
3630 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
3632 # Vehicle refit
3633 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
3634 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
3635 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
3636 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3637 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
3638 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3639 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetäminen sallii useamman kulkuneuvon valinnan. Tyhjän alueen klikkaus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+Klik valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun
3641 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
3642 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse ajoneuvolla ajettava rahti
3643 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi.
3644 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi.
3646 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Sovita juna
3647 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Korjaa ajoneuvo.
3648 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Sovita laiva
3649 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Sovita lentokone
3651 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
3652 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan korostettua rahtityyppiä.
3653 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sovita laiva korostetulle rahtityypille.
3654 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
3656 # Order view
3657 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Käskyt)
3658 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Aikataulu
3659 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näytä aikataulu
3661 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Käskyt - napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen
3662 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3663 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3665 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Käskyjen loppu - -
3666 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jaettujen käskyjen loppu - -
3668 # Order bottom buttons
3669 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Nonstop
3670 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Mene
3671 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Mene pysähtymättä
3672 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Mene kautta
3673 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Mene pysähtymättä kautta
3674 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Muuta korostetun käskyn pysähtymiskäyttäytymistä
3676 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
3677 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lastaa jos saatavilla
3678 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
3679 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
3680 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Älä lastaa rahtia
3681 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Muuta korostetun käskyn lastauskäyttäytymistä
3683 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Pura koko lasti
3684 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
3685 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Pura kaikki
3686 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Siirrä
3687 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei rahdinpurkua
3688 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Muuta korostetun käskyn purkamiskäyttäytymistä
3690 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Sovita
3691 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Klik poistaa sovituskäskyn
3692 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automaattinen sovitus
3693 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse tällä määräyksellä automaattisesti sovitettava rahtityyppi. Ctrl+Klik poistaaksesi sovitusmääräyksen. Automaattinen sovitus suoritetaan vain, jos kulkuneuvo sallii sen.
3694 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Määrätty rahti
3695 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Saatavilla oleva rahti
3697 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Huolto
3698 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Mene aina
3699 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Huolto, jos tarpeen
3700 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Pysähdy
3701 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ohita tämä käsky, ellei palvelua tarvita.
3703 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
3705 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3706 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastin prosentuaalinen määrä
3707 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Luotettavuus
3708 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Huippunopeus
3709 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Ikä (vuotta)
3710 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vaatii huoltoa
3711 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Aina
3712 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Jäljelläoleva elinikä (vuotta)
3714 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
3715 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on yhtä kuin
3716 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ei ole yhtä kuin
3717 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on pienempi kuin
3718 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on suurempi kuin
3719 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on enemmän kuin
3720 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on enemmän tai yhtä kuin
3721 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tosi
3722 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on epätosi
3724 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
3725 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
3727 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Ohita
3728 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+Klik hyppää valittuun käskyyn
3730 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Poista
3731 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu käsky
3732 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Poista kaikki käskyt
3733 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lopeta jakaminen
3734 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+Klik poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt
3736 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mene
3737 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mene lähimmälle varikolle
3738 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mene lähimmälle varikolle
3739 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Ehdollinen hyppykäsky
3740 STR_ORDER_SHARE                                                 :Jaa käskyt
3741 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa käskyt' jakaa käskyt valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon klikkaaminen kopioi käskyt siitä kulkuneuvosta. Varikkokäsky poistaa käytöstä automaattisen huollon
3743 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, jotka jakavat nämä käskyt
3745 # String parts to build the order string
3746 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
3747 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
3749 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Huolto
3750 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Nonstop-huolto
3752 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähin
3753 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähin varikko
3754 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Junavarikko
3755 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Varikko
3756 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Telakka
3757 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3758 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3760 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Sovita {STRING})
3761 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Sovita rahtityypiksi {STRING} ja pysähdy)
3762 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Pysähdy)
3764 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3766 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ehdoton)
3768 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täysi lastaus)
3769 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
3770 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei lastausta)
3771 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
3772 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
3773 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
3774 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Pura ja lähde tyhjänä)
3775 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Siirrä ja lastaa rahti)
3776 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
3777 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
3778 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
3779 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei purkua mutta lastaa rahti)
3780 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
3781 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
3782 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei purkua eikä lastausta)
3784 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3785 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Täysi lasti ja automaattinen sovitus rahdille {STRING})
3786 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Täysi lasti mitä tahansa rahtia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3787 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Pura ja ota rahti sekä automaattinen sovitus rahdille {STRING})
3788 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Pura ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3789 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Pura ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3790 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Siirrä ja ota rahti sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3791 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Siirrä ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3792 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Siirrä ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3793 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei purkua ja ota rahti sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3794 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei purkua ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3795 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei purkua ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
3797 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :saatavilla oleva rahti
3799 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alkupäähän]
3800 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskelle]
3801 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[loppupäähän]
3803 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Seuraava määränpää on toimintasäteen ulkopuolella)
3805 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hyppää käskyyn {COMMA}
3806 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
3807 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
3809 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (virheellinen käsky)
3811 # Time table window
3812 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
3813 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Käskyt
3814 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vaihda käskynäkymään
3816 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - klikkaa käskyä valitaksesi sen
3818 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ei kulkua
3819 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen käskyn mukaisesti)
3820 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kiertävä (ei aikataulua)
3821 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Kulje enimmillään {2:VELOCITY} (ei aikataulutettu)
3822 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kulje kohteeseen {STRING}
3823 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
3824 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja odota {STRING}
3825 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja kulje {STRING}
3826 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} päivä{P "" ä}
3827 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tunti{P "" a}
3829 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
3830 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
3832 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ajoneuvo on aikataulussa
3833 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} myöhässä
3834 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} etuajassa
3835 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
3836 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
3838 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aloituspäivä
3839 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloituspäiväksi. Ctrl+Klik määrittää aikataulun aloituspäivän ja jakaa aikataulun tasaisesti kaikkien sitä käyttävien ajoneuvojen kesken niiden järjestyksen mukaan.
3841 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
3842 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
3844 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nollaa aika
3845 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
3847 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
3848 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta valitun määräyksen suurinta sallittua nopeutta
3850 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tyhjennä nopeusrajoitus
3851 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Tyhjennä valitun määräyksen suurin sallittu nopeus
3853 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
3854 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
3856 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
3857 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Klik: yritä säilyttää odotusajat)
3859 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Odotettu
3860 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Aikataulu
3861 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaihda odotetun ja aikataulun välillä
3863 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :S:
3864 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :L:
3867 # Date window (for timetable)
3868 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Aseta päivämäärä
3869 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Aseta päivämäärä
3870 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Käytä valittua päivää aikataulun aloituspäivänä
3871 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Valitse päivä
3872 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse kuukausi
3873 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse vuosi
3876 # AI debug window
3877 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys
3878 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3879 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skriptin nimi
3880 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Asetukset
3881 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta skriptin asetuksia
3882 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
3883 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
3884 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Pysäytetäänkö tekoäly kun tekoälyn lokiviesti on sama kuin pysäytysmerkkijono
3885 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pysäytä kun:
3886 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pysäytä kun
3887 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kun tekoälyn lokiviesti täsmää tämän merkkijonon kanssa, peli pysäytetään
3888 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
3889 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan tekoälyn viestejä pysäytysmerkkijonoon
3890 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jatka
3891 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Jatka tekoälyn suorittamista
3892 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot
3893 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Peliskripti
3894 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki
3896 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-sisältö'-järjestelmän kautta
3897 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle littäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta
3898 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
3900 # AI configuration window
3901 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin määritteet
3902 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattava peliskripti
3903 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
3904 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ihmispelaaja
3905 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Sattumanvarainen tekoäly
3906 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ei mitään)
3908 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Siirrä ylöspäin
3909 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä ylöspäin listalla
3910 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Siirrä alaspäin
3911 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä alaspäin listalla
3913 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Peliskripti
3914 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}Tekoälyt
3916 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Valitse {STRING}
3917 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
3918 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :Tekoäly
3919 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Peliskripti
3920 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lataa toinen skripti
3921 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Määritä
3922 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Määritä skriptin parametrit
3924 # Available AIs window
3925 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Saatavilla {STRING}
3926 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :Tekoälyt
3927 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Peliskriptit
3928 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Napsauta valitaksesi skriptin
3930 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Tekijä: {ORANGE}{STRING}
3931 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
3932 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3934 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Hyväksy
3935 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse korostettu skripti
3936 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Peruuta
3937 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Älä vaihda skriptiä
3939 # AI Parameters
3940 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametrit
3941 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :Tekoäly
3942 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Peliskripti
3943 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulje
3944 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Palauta
3945 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3946 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Päiviä edellisen tekoälyn aloittamisesta tämän tekoälyn aloittamiseen (arvio): {ORANGE}{STRING}
3949 # Textfile window
3950 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}:n {STRING} readme-tiedosto
3951 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}:n {STRING} muutosloki
3952 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}:n {STRING} lisenssi
3953 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Tekstin rivitys
3954 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rivitä teksti ikkunaan niin, että se näkyy kokonaan rullaamatta
3955 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Näytä readme-tiedosto
3956 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Muutosloki
3957 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisenssi
3960 # Vehicle loading indicators
3961 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3962 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3963 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3964 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3965 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3966 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3967 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3968 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
3970 # Income 'floats'
3971 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3972 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3973 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3974 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3975 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
3976 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
3977 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3978 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
3979 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3980 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3981 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY_LONG}
3982 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY_LONG}
3984 # Saveload messages
3985 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
3986 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
3987 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
3988 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Tallennus epäonnistui.
3989 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
3990 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Lataus epäonnistui.
3991 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :{WHITE}Sisäinen virhe: {STRING}
3992 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :{WHITE}Viallinen tallennus - {STRING}
3993 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :{WHITE}Tallennus on tehty uudemalla versiolla
3994 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :{WHITE}Tiedostoa ei voi lukea
3995 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :{WHITE}Tiedostoa ei voi kirjoittaa
3996 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :{WHITE}Tietojen varmistustarkistus epäonnistui
3997 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ei saatavilla>
3998 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
4000 # Map generation messages
4001 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}... ei kelvollisia kaupunkien sijainteja
4002 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole kaupunkeja.
4004 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
4005 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... tiedostoa ei löydy
4006 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva
4007 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... tapahtui tunnistamaton virhe (todennäköisesti viallinen tiedosto)
4009 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
4010 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voitu muuntaa
4012 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... kuva on liian suuri
4014 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Mittakaavavaroitus
4015 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
4017 # Soundset messages
4018 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti Online-sisältö -palvelulla
4020 # Screenshot related messages
4021 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Suuri kuvankaappaus
4022 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kuvankaappauksen resoluutio tulee olemaan {COMMA} x {COMMA} pikseliä. Kuvankaappauksen ottaminen voi kestää jonkin aikaa. Haluatko jatkaa?
4024 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä '{STRING}'.
4025 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
4027 # Error message titles
4028 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Viesti
4029 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Viesti: {STRING}
4031 # Generic construction errors
4032 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
4033 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
4034 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Käteinen ei riitä - tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4035 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
4036 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
4037 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ei onnistu...
4038 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
4039 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää...
4040 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... maasto on sopimaton
4041 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... se on jo rakennettu
4042 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omistaja: {STRING}
4043 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... alueen omistaa toinen yhtiö
4044 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... maanmuokkausraja saavutettu
4045 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruutujen tyhjennysraja saavutettu
4046 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... puiden istutusraja saavutettu
4047 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nimen täytyy olla uniikki
4048 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on tiellä.
4049 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ei sallittu pelin ollessa pysäytetty
4051 # Local authority errors
4052 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
4053 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kaupunkiin.
4054 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakennuksen äänekkyyden takia
4055 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Paikallisviranomaiset ovat huomanneet lahjontayrityksesi
4057 # Levelling errors
4058 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
4059 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi laskea.
4060 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
4061 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
4062 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
4063 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liian korkea.
4064 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... alue on jo litteä
4066 # Company related errors
4067 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
4068 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
4070 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY_LONG}.
4071 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
4072 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ei lainaa maksettavana.
4073 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4074 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
4075 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
4076 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
4077 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
4078 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
4079 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
4080 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
4082 # Town related errors
4083 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kaupunkeja ei voi rakentaa
4084 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kaupungin nimeä ei voi vaihtaa.
4085 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa tähän...
4086 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kaupunkia ei voi laajentaa...
4087 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liian lähellä kartan reunaa.
4088 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liian lähellä toista kaupunkia.
4089 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liian monta kaupunkia.
4090 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... kartalla ei ole enää tilaa
4091 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Kaupunki ei rakenna teitä. Voit sallia teiden rakentamisen valikosta Lisäasetukset->Talous->Kaupungit
4092 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
4093 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kaupunkia ei voida poistaa...{}Asema tai varikko viittaa kaupunkiin tai kaupungin omistamaa ruutua ei voida poistaa
4094 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... kaupungin keskustassa ei ole sopivaa paikkaa patsaalle
4096 # Industry related errors
4097 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liian paljon teollisuutta
4098 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Teollisuusaluetta ei voi luoda...
4099 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
4100 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
4101 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liian lähellä toista teollisuutta.
4102 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... kaupunki pitää rakentaa ensin.
4103 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... vain yksi on sallittu kaupunkia kohden.
4104 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kaupunkeihin, joissa on yli 1200 asukasta.
4105 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin
4106 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin
4107 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kaupunkeihin (korvaamaan taloja)
4108 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lähelle kaupungin keskustaa
4109 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... voidaan rakentaa vain matalille alueille
4110 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... voidaan asettaa vain kartan reunoille
4111 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle
4112 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan yläpuolelle
4113 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan alapuolelle
4115 # Station construction related errors
4116 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
4117 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
4118 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
4119 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
4120 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
4121 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
4122 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
4124 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Liitä yhteen useampi asema/lastausalue.
4125 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... asema liian levittäytynyt
4126 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
4127 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
4128 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
4129 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
4130 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Liian lähellä toista asemaa tai lastausaluetta.
4131 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
4132 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
4133 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
4134 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... kaupunki omistaa tien
4135 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tie on väärin päin
4136 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla mutkia
4137 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla risteyksiä
4139 # Station destruction related errors
4140 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
4141 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Poista asema ensin
4142 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
4143 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Lastauslaituria ei voida poistaa...
4144 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
4145 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
4146 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin
4147 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... tässä ei ole asemaa
4149 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
4150 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
4151 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
4152 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
4153 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
4154 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
4155 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
4157 # Waypoint related errors
4158 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liittää useamman kuin yhden reittipisteen
4159 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
4161 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
4162 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
4163 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
4165 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
4166 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Junaradan reittipiste täytyy poistaa ensin
4167 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poiju on tiellä
4168 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poiju on toisen yhtiön käytössä!
4170 # Depot related errors
4171 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
4172 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
4173 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
4174 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
4176 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa...
4178 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä veturitallin sisällä
4179 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... täytyy olla pysähtyneenä varikolla
4180 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä telakalla
4181 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä lentokonehallissa
4183 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
4184 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Juna on liian pitkä.
4185 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
4186 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... koostuu useammista yksiköistä
4187 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Raiteet eivät ole yhteensopivia
4189 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Liikennevälinettä ei voi poistaa...
4190 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
4191 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
4192 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Paikallista varikkoa ei löydy.
4194 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Väärä varikkotyyppi
4196 # Autoreplace related errors
4197 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
4198 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
4199 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahoitusraja)
4201 # Rail construction errors
4202 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
4203 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Opastimet täytyy poistaa ensin
4204 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
4205 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
4206 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
4207 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittu tälle raidetyypille
4208 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
4209 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
4210 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
4211 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
4212 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
4213 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... tässä ei ole rautatietä
4214 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... tässä ei ole opastimia
4216 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
4218 # Road construction errors
4219 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
4220 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
4221 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
4222 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
4223 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
4224 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
4225 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... tässä ei ole tietä
4226 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... tässä ei ole raitiotietä
4228 # Waterway construction errors
4229 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
4230 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
4231 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
4232 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... se pitää rakentaa veteen.
4233 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... veteen ei voi rakentaa.
4234 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ei voida rakentaa merelle
4235 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa kanaaliin
4236 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa joelle
4237 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
4238 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
4240 # Tree related errors
4241 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... tässä on jo puu.
4242 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... väärä maasto puulle
4243 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
4245 # Bridge related errors
4246 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
4247 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
4248 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
4249 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
4250 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
4251 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
4252 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
4253 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... silta liian pitkä
4254 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Silta päättyisi kartan ulkopuolelle
4256 # Tunnel related errors
4257 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
4258 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
4259 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
4260 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
4261 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
4262 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
4263 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunneli liian pitkä
4265 # Object related errors
4266 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liian monta kohdetta
4267 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kohdetta ei voida rakentaa...
4268 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekti on tiellä.
4269 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
4270 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
4271 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... omistat sen jo!
4273 # Group related errors
4274 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
4275 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
4276 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
4277 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ryhmän kaikkia ajoneuvoja ei voi poistaa.
4278 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi lisätä ajoneuvoa ryhmään.
4279 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja ajoneuvoja ryhmään.
4281 # Generic vehicle errors
4282 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Juna on tiellä.
4283 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
4284 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laiva on tiellä.
4285 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lentokone on tiellä.
4287 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
4288 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida korjata.
4289 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
4290 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Lentokonetta ei voi sovittaa...
4292 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
4293 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
4294 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
4295 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimetä...
4297 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
4298 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
4299 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4300 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Lentokonetta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4302 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
4303 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen varikolle ei onnistu...
4304 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
4305 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
4307 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Yksikköä ei voi ostaa...
4308 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi ostaa...
4309 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laivaa ei voi ostaa...
4310 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Lentokonetta ei voi ostaa...
4312 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4313 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4314 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
4315 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Lentokonetyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4317 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
4318 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
4319 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
4320 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Lentokonetta ei voi myydä...
4322 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
4323 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
4324 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
4325 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Lentokone ei ole saatavilla
4327 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Liian monta ajoneuvoa pelissä.
4328 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
4330 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... kulkuneuvo on tuhoutunut
4332 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Yhtään ajoneuvoa ei ole saatavilla
4333 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
4334 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
4335 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
4337 # Specific vehicle errors
4338 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
4339 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
4340 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Junalla ei ole voimaa
4342 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
4344 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lentokone on lennossa.
4346 # Order related errors
4347 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
4348 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
4349 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
4350 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
4351 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
4352 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
4353 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
4354 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
4355 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
4356 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
4357 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... kulkuneuvo, jonka kanssa käskyt on jaettu, ei pääse tälle asemalle
4359 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Käskyjä ei voida jakaa...
4360 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Käskyjen jakamista ei voida lopettaa...
4361 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Käskyjä ei voida kopioida...
4362 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liian kaukana edellisestä määränpäästä
4363 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... lentokoneen toimintasäde ei ole tarpeeksi suuri
4365 # Timetable related errors
4366 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
4367 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla
4368 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Tämä ajoneuvo ei pysähdy tällä asemalla
4370 # Sign related errors
4371 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liian monta kylttiä.
4372 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
4373 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
4374 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
4376 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4377 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxeen pohjautuva simulaatiopeli
4379 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4380 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
4381 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
4382 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
4383 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
4384 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
4385 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
4386 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
4387 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
4389 ##id 0x2000
4390 # Town building names
4391 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Korkea toimistorakennus
4392 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Tomistorakennus
4393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Pieni kerrostalo
4394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirkko
4395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suuri toimistorakennus
4396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Kaupunkitalot
4397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotelli
4398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Patsas
4399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Suihkulähde
4400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Puisto
4401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Toimistorakennus
4402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Kauppoja ja toimistoja
4403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Nykyaikainen toimistorakennus
4404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varasto
4405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Toimistorakennus
4406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanhoja taloja
4408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Mökkejä
4409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Taloja
4410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Asuntoja
4411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Korkeita toimistorakennuksia
4412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Liikkeitä ja toimistoja
4413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Liikkeitä ja toimistoja
4414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatteri
4415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Toimistoja
4417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Taloja
4418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Elokuvateatteri
4419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kauppakeskus
4420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tiipiitä
4422 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teesalonki
4423 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Säästöpossu
4425 ##id 0x4800
4426 # industry names
4427 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Hiilikaivos
4428 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Sähkölaitos
4429 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Saha
4430 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Metsä
4431 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Öljynjalostamo
4432 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Öljylautta
4433 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tehdas
4434 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Kirjapaino
4435 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Terästehdas
4436 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Maatila
4437 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kuparikaivos
4438 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Öljykenttä
4439 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Pankki
4440 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Ruoanjalostamo
4441 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Paperitehdas
4442 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Kultakaivos
4443 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Pankki
4444 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Jalokivikaivos
4445 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rautakaivos
4446 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Hedelmäviljelmä
4447 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kumiviljelmä
4448 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Lähde
4449 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vesitorni
4450 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tehdas
4451 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Maatila
4452 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Hakkuualue
4453 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Hattarametsä
4454 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Karkkitehdas
4455 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Paristomaatila
4456 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Limsakenttä
4457 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Lelukauppa
4458 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Lelutehdas
4459 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Muovilähteet
4460 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Sihijuomatehdas
4461 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Kuplageneraattori
4462 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Toffeelouhos
4463 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sokerikaivos
4465 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4466 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4467 ##id 0x6000
4468 STR_SV_EMPTY                                                    :
4469 STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetön
4470 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Juna {COMMA}
4471 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Ajoneuvo {COMMA}
4472 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laiva {COMMA}
4473 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Lentokone {COMMA}
4475 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4476 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Pohjois-{STRING}
4477 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Etelä-{STRING}
4478 STR_SV_STNAME_EAST                                              :Itä-{STRING}
4479 STR_SV_STNAME_WEST                                              :Länsi-{STRING}
4480 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Keski-{STRING}
4481 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}, vaihtoasema
4482 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}, seisake
4483 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}, laakso
4484 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}, kukkulat
4485 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}, metsä
4486 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}, järvenranta
4487 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}, vaihde
4488 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}, lentokenttä
4489 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}, öljykenttä
4490 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}, kaivokset
4491 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING}, satama
4492 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4493 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4494 ##id 0x6020
4495 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING}, sivuasema
4496 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}, sivuraide
4497 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}, haarautuma
4498 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ylä-{STRING}
4499 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Ala-{STRING}
4500 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}, helikopterikenttä
4501 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}, metsä
4502 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, asema #{NUM}
4503 ############ end of savegame specific region!
4505 ##id 0x8000
4506 # Vehicle names
4507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (höyry)
4508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
4509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (höyry)
4515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (höyry)
4516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (höyry)
4517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (höyry)
4518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
4519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
4520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
4521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
4522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
4523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
4524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
4525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
4526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
4527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
4528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
4529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
4530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (sähkö)
4531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (sähkö)
4532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (sähkö)
4533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (sähkö)
4534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Matkustajavaunu
4535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivaunu
4536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Hiilivaunu
4537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Öljyvaunu
4538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Karjavaunu
4539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Tavaravaunu
4540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Viljavaunu
4541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Raakapuuvaunu
4542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Malmivaunu
4543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Teräskelavaunu
4544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Panssaroitu vaunu
4545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Ruokavaunu
4546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paperivaunu
4547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
4548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vesivaunu
4549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Hedelmävaunu
4550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kumivaunu
4551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sokerivaunu
4552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Hattaravaunu
4553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Toffeevaunu
4554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Kuplavaunu
4555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Limsavaunu
4556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Karkkivaunu
4557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leluvaunu
4558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Paristovaunu
4559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Sihijuomavaunu
4560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Muovivaunu
4561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (sähkö)
4562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (sähkö)
4563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Matkustajavaunu
4565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivaunu
4566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Hiilivaunu
4567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Öljyvaunu
4568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Karjavaunu
4569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Tavaravaunu
4570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Viljavaunu
4571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Raakapuuvaunu
4572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
4573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Teräskelavaunu
4574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Panssaroitu vaunu
4575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Ruokavaunu
4576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paperivaunu
4577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Malmivaunu
4578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vesivaunu
4579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Hedelmävaunu
4580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kumivaunu
4581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sokerivaunu
4582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Hattaravaunu
4583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Toffeevaunu
4584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Kuplavaunu
4585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Limsavaunu
4586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Karkkivaunu
4587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leluvaunu
4588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Paristovaunu
4589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Sihijuomavaunu
4590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Muovivaunu
4591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (sähkö)
4592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (sähkö)
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (sähkö)
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (sähkö)
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4596 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Matkustajavaunu
4597 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivaunu
4598 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Hiilivaunu
4599 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Öljyvaunu
4600 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Karjavaunu
4601 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Tavaravaunu
4602 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Viljavaunu
4603 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Raakapuuvaunu
4604 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Teräskelavaunu
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Panssaroitu vaunu
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Ruokavaunu
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paperivaunu
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vesivaunu
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Hedelmävaunu
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kumivaunu
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sokerivaunu
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Hattaravaunu
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Toffeevaunu
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Kuplavaunu
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Limsavaunu
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Karkkivaunu
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leluvaunu
4620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Paristovaunu
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Sihijuomavaunu
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Muovivaunu
4623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal -linja-auto
4624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard -linja-auto
4625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-linja-auto
4626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII -superlinja-auto
4627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI -linja-auto
4628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII -linja-auto
4629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII -linja-auto
4630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-hiilirekka
4631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-hiilirekka
4632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-hiilirekka
4633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postirekka
4634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postirekka
4635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postirekka
4636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postirekka
4637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postirekka
4638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postirekka
4639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-öljysäiliörekka
4640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-öljysäiliörekka
4641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-öljysäiliörekka
4642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-karjarekka
4643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-karjarekka
4644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-karjarekka
4645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-tavararekka
4646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-tavararekka
4647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-tavararekka
4648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-viljarekka
4649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-viljarekka
4650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-viljarekka
4651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tukkirekka
4652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tukkirekka
4653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tukkirekka
4654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-rautamalmirekka
4655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-rautamalmirekka
4656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-rautamalmirekka
4657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-teräsrekka
4658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-teräsrekka
4659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-teräsrekka
4660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-panssarirekka
4661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-panssarirekka
4662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-panssarirekka
4663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-ruokarekka
4664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-ruokarekka
4665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-ruokarekka
4666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-paperirekka
4667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-paperirekka
4668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-paperirekka
4669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-kuparirekka
4670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-kuparirekka
4671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-kuparirekka
4672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-vesisäiliörekka
4673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-vesisäiliörekka
4674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-vesisäiliörekka
4675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-hedelmärekka
4676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-hedelmärekka
4677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-hedelmärekka
4678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-kumirekka
4679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-kumirekka
4680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-kumirekka
4681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-sokerirekka
4682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-sokerirekka
4683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-sokerirekka
4684 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-kolarekka
4685 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-kolarekka
4686 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-kolarekka
4687 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-hattararekka
4688 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-hattararekka
4689 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-hattararekka
4690 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-toffeerekka
4691 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-toffeerekka
4692 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-toffeerekka
4693 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lelupakettirekka
4694 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lelupakettirekka
4695 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lelupakettirekka
4696 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lelurekka
4697 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lelurekka
4698 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lelurekka
4699 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-paristorekka
4700 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-paristorekka
4701 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-paristorekka
4702 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-sihijuomarekka
4703 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-sihijuomarekka
4704 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-sihijuomarekka
4705 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-muovirekka
4706 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-muovirekka
4707 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-muovirekka
4708 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-kuplarekka
4709 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-kuplarekka
4710 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-kuplarekka
4711 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-öljytankkeri
4712 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-öljytankkeri
4713 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-matkustajalautta
4714 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-matkustajalautta
4715 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 -ilmatyynyalus
4716 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug -matkustajalautta
4717 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-matkustajalautta
4718 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-rahtilaiva
4719 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-rahtilaiva
4720 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-rahtilaiva
4721 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-rahtilaiva
4722 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4723 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4724 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4725 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4726 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4727 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4736 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4737 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4738 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4739 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4740 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4741 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4742 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
4743 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
4744 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4745 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4746 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
4747 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4748 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4749 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4750 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4751 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4752 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4753 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4754 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4755 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4756 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4757 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4758 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4759 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4760 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario -helikopteri
4761 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 -helikopteri
4762 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopteri
4764 ##id 0x8800
4765 # Formatting of some strings
4766 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4767 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4768 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4769 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4771 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Poiju
4772 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Poiju #{COMMA}
4773 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Yhtiö {COMMA})
4774 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Ryhmä {COMMA}
4775 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} ({STRING})
4776 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Reittipiste: {TOWN}
4777 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Reittipiste: {TOWN} #{COMMA}
4779 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Veturitalli
4780 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Veturitalli #{COMMA}
4781 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Ajoneuvovarikko
4782 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Ajoneuvovarikko #{COMMA}
4783 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Telakka
4784 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Telakka #{COMMA}
4785 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Lentokonehalli
4787 STR_UNKNOWN_STATION                                             :tuntematon asema
4788 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Kyltti
4789 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :joku
4791 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4792 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Katsoja, {1:STRING}
4794 # Viewport strings
4795 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4796 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4797 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4798 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4800 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4801 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4803 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4804 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4806 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4807 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4809 # Simple strings to get specific types of data
4810 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4811 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4812 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4813 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4814 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4815 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4816 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4817 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4818 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4819 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4820 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4821 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4823 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4824 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4825 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4826 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4827 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4828 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4829 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4830 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4831 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4832 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4833 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4834 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4835 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4836 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4837 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
4839 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4840 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4841 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4842 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4843 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4844 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4845 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4846 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4847 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4848 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4849 STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
4850 STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
4851 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4852 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4853 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4854 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4855 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4856 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4857 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4858 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4859 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4860 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4861 STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
4862 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4863 STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
4864 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4865 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4866 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4867 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4868 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4869 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4870 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4872 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4873 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4874 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4875 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4876 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4877 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4878 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4880 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4881 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4882 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4883 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4884 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4886 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})